1 # Staff interface .po for Koha
2 # Copyright (C) 2009 Koha Translation team and individual translators
3 # This file is distributed under the same license as the Koha package.
4 # Marian Hvolka <marian.hvolka@stuba.sk>, 2009.
5 # Paul Vilhan <paul.vilhan@gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
6 # Paul <vilhan@xaver.sk>, 2012.
7 # Paul <vilhan@biblia.sk>, 2016, 2017.
10 "Project-Id-Version: KOHA 3.0\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2017-11-10 17:17-0300\n"
13 "PO-Revision-Date: 2017-11-25 23:05+0200\n"
14 "Last-Translator: Paul <vilhan@biblia.sk>\n"
15 "Language-Team: SVK\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
21 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
22 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
23 "X-POOTLE-MTIME: 1487083440.000000\n"
25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
27 msgid "\") symbol by David Goodger ; Reports (\""
28 msgstr "\") symbol by David Goodger ; Výkazy (\""
30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:837
32 msgid "\") symbol by Edward Boatman ; Patrons (\""
33 msgstr "\") symbol by Edward Boatman ; Čitatelia (\""
35 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:838
38 "\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
39 "Brooke Hamilton ; Search (\""
41 "\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
42 "Brooke Hamilton ; Hľadania (\""
44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
47 "\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
48 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
49 "Bolek ; Course reserves (\""
51 "\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
52 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
53 "Bolek ; Rezerva kurzu (\""
55 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
57 msgid "\") symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\""
58 msgstr "\") symbol by Jeremy J. Bristol; Katalogizácia (\""
60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
62 msgid "\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\""
63 msgstr "\") symbol by Jeremy Minnick ; Nástroje (\""
65 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
67 msgid "\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\""
68 msgstr "\") symbol by John Caserta ; Akvizície (\""
70 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
72 msgid "\") symbol by Matthew Exton ; Serials (\""
73 msgstr "\") symbol by Matthew Exton ; Periodiká (\""
75 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:848
77 msgid "\") symbol by National Park Service "
78 msgstr "\") symbol by National Park Service "
80 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
82 msgid "\") symbol by Philipp Süß ; Lists (\""
83 msgstr "\") symbol by Philipp Süß ; Zoznamy (\""
85 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
87 msgid "\") symbol by Scott Lewis ; Administration (\""
88 msgstr "\") symbol by Scott Lewis ; Administrácia (\""
90 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:844
92 msgid "\") symbol by the Noun Project ; Authorities (\""
93 msgstr "\") symbol by the Noun Project ; Autority (\""
95 #. %1$s: data.borrowernumber
96 #. %2$s: UNLESS loop.last
99 #. %5$s: BLOCK escape_address
100 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' '
101 #. %7$s: ~ IF data.streettype
102 #. %8$s: address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' '
104 #. %10$s: ~ IF data.address
105 #. %11$s: address = address _ data.address _ ' '
107 #. %13$s: ~ IF data.address2
108 #. %14$s: address = address _ data.address2 _ ' '
110 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
115 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
118 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
121 #. %1$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
124 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
125 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
127 #. %1$s: data.branchname |html
128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
130 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
131 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
133 #. %1$s: data.branchname |html
134 #. %2$s: data.category_description |html
135 #. %3$s: data.category_type |html
136 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
140 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
142 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
144 #. %1$s: data.category_description |html
145 #. %2$s: data.category_type |html
146 #. %3$s: data.branchname |html
147 #. %4$s: data.dateexpiry
148 #. %5$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
152 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
153 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
155 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
156 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
159 #. %2$s: IF data.type == 2
160 #. %3$s: ELSIF data.is_shared
163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
166 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
167 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
169 "\", \"dt_count\": \"%s exemplár(ov)\", \"dt_is_shared\": \""
170 "%sVerejné%sZdieľané%sSúkromné%s\", \"dt_owner\": \""
172 #. %1$s: data.dateofbirth | $KohaDates
173 #. %2$s: data.category_description |html
174 #. %3$s: data.category_type |html
175 #. %4$s: data.branchname |html
176 #. %5$s: data.dateexpiry
177 #. %6$s: IF data.overdues
178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
181 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
182 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
184 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
185 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
187 #. %1$s: IF data.sortby == "author"
188 #. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
189 #. %3$s: ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
192 #. %6$s: data.created_on | $KohaDates
193 #. %7$s: data.modification_time | $KohaDates
194 #. %8$s: PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type
195 #. %9$s: UNLESS loop.last
198 #. %12$s: BLOCK action_form -
199 #. %13$s: ~ SET action_block = '' ~
200 #. %14$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
201 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf ~
202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:19
206 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
207 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
208 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
210 "\", \"dt_sortby\": %s\"Autor\"%s\"Rok\"%s\"Signatúra\"%s\"Názov\"%s, \""
211 "dt_creat\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\""
212 "%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \""
213 "dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
216 #. %2$s: data.cardnumber | html
217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:14
219 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
220 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
222 #. %1$s: message_loo.date_from
223 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to )
224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:70
226 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
227 msgstr "\"Dátum od\" nie je platná hodnota (\"%s\"). %s"
229 #. %1$s: message_loo.date_to
230 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok )
231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:71
233 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
234 msgstr "\"Dátum do\" nie je platná hodnota (\"%s\"). %s"
236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:547
241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:408
246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:407
251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
258 msgid "# of % selected"
259 msgstr "# z % vybraných"
261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
263 msgid "# of Students"
264 msgstr "Počet študentov"
266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:281
268 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
269 msgstr "%% (Ak je prázdny, použije sa zľava poskytovaná predajcom) "
271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:145
273 msgid "%% matches any number of characters"
274 msgstr "%% zastupuje ľubovoľný počet znakov"
276 #. %1$s: - USE Branches -
277 #. %2$s: - USE Koha -
278 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
279 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
280 #. %5$s: biblio.title |html
281 #. %6$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
283 #. %8$s: biblio.author |html
284 #. %9$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
285 #. %10$s: biblioitem.publishercode |html
286 #. %11$s: biblioitem.collectiontitle |html
287 #. %12$s: item.barcode |html
288 #. %13$s: item.itemcallnumber |html
289 #. %14$s: Branches.GetName(item.homebranch) |html
290 #. %15$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) |html
291 #. %16$s: item.location |html
292 #. %17$s: item.stocknumber |html
293 #. %18$s: item.status |html
294 #. %19$s: (item.issues || 0) |html
295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
298 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
299 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
301 "%s %s %s %s \"%s %sod %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\""
302 ", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
304 #. %1$s: - USE KohaDates -
305 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
306 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
307 #. %4$s: - FOREACH o IN orders -
310 #. %7$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates
311 #. %8$s: o.supplier (o.supplierid)
313 #. %10$s: IF o.author
316 #. %13$s: IF o.publisher
317 #. %14$s: o.publisher
319 #. %16$s: o.unitpricesupplier
320 #. %17$s: o.quantity_to_receive
323 #. %20$s: o.basketname
325 #. %22$s: o.claims_count
326 #. %23$s: o.claimed_date
327 #. %24$s: - INCLUDE empty_line.inc -
329 #. %26$s: orders.size
330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
333 "%s %s %s %s \"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished "
334 "by: %s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,Total "
335 "orders in late, %s "
337 "%s%s %s%s\"%s (%s dní)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAutor: %s.%s%sVydalo: %s.%s\","
338 "\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,Spolu oneskorených "
341 #. For the first occurrence,
342 #. %1$s: ar.biblio.biblioitem.publishercode
343 #. %2$s: IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear
344 #. %3$s: ar.biblio.biblioitem.publicationyear
345 #. %4$s: ELSIF ar.biblio.copyrightdate
346 #. %5$s: ar.biblio.copyrightdate
348 #. %7$s: IF ar.biblio.biblioitem.pages
349 #. %8$s: ar.biblio.biblioitem.pages
351 #. %10$s: r.biblio.biblioitem.size
352 #. %11$s: IF ar.biblio.biblioitem.isbn
353 #. %12$s: ar.biblio.biblioitem.isbn
355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:193
356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:321
358 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
359 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
361 #. %1$s: - USE ItemTypes -
362 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
363 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
364 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
365 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
366 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
368 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
369 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
372 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
373 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s CELKOM%s %s "
379 #. %5$s: BLOCK language
381 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
382 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
383 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
384 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
385 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
386 #. %12$s: CASE ['heb']
387 #. %13$s: CASE ['ara']
388 #. %14$s: CASE ['gre']
389 #. %15$s: CASE ['grc']
394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:118
397 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
398 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
400 "%s %s %s %s %s %s %sanglicky %sfrancúzsky %staliansky %snemecky %sšpanielsky "
401 "%shebrejsky %sarabsky %sgrécky (moderná) %sgrécky (do 1453) %s%s %s %s "
403 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
404 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
405 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
406 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
407 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
409 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
410 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
413 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
414 msgstr "%s %s %s %s %s %s CELKOM%s %s "
416 #. %1$s: SET default_messaging = category.default_messaging
417 #. %2$s: IF default_messaging.size
418 #. %3$s: FOREACH prefs IN default_messaging
419 #. %4$s: FOREACH transport IN prefs.transports
420 #. %5$s: IF ( transport.transport )
421 #. %6$s: IF ( prefs.Item_Due )
422 #. %7$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
423 #. %8$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
424 #. %9$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
425 #. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
426 #. %11$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:416
432 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
433 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
435 "%s %s %s %s %s %sTermín návratu %sPredbežná upomienka %sNastávajúce udalosti "
436 "%sRezervácia naplnená %sNávrat exemplára %sVýpožička exemplára %sNeznámy %s: "
438 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
439 #. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc'
440 #. %3$s: BLOCK translate_frequnit
441 #. %4$s: SWITCH frequnit
444 #. %7$s: CASE 'month'
448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
450 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
451 msgstr "%s %s %s %s %s deň %s týždeň %s mesiac %s rok %s %s "
453 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
454 #. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc'
455 #. %3$s: BLOCK translate_log_module
456 #. %4$s: SWITCH module
457 #. %5$s: CASE 'CATALOGUING'
458 #. %6$s: CASE 'AUTHORITIES'
459 #. %7$s: CASE 'MEMBERS'
460 #. %8$s: CASE 'ACQUISITIONS'
461 #. %9$s: CASE 'SERIAL'
462 #. %10$s: CASE 'HOLDS'
463 #. %11$s: CASE 'CIRCULATION'
464 #. %12$s: CASE 'LETTER'
465 #. %13$s: CASE 'FINES'
466 #. %14$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
467 #. %15$s: CASE 'CRONJOBS'
468 #. %16$s: CASE 'REPORTS'
473 #. %21$s: BLOCK translate_log_action
474 #. %22$s: SWITCH action
476 #. %24$s: CASE 'DELETE'
477 #. %25$s: CASE 'MODIFY'
478 #. %26$s: CASE 'ISSUE'
479 #. %27$s: CASE 'RETURN'
480 #. %28$s: CASE 'CREATE'
481 #. %29$s: CASE 'CANCEL'
482 #. %30$s: CASE 'RESUME'
483 #. %31$s: CASE 'SUSPEND'
484 #. %32$s: CASE 'RENEW'
485 #. %33$s: CASE 'CHANGE PASS'
486 #. %34$s: CASE 'ADDCIRCMESSAGE'
487 #. %35$s: CASE 'DELCIRCMESSAGE'
493 #. %41$s: BLOCK translate_log_interface
494 #. %42$s: SWITCH interface
495 #. %43$s: CASE 'INTRANET'
496 #. %44$s: CASE 'OPAC'
498 #. %46$s: CASE 'COMMANDLINE'
503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:16
506 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
507 "%sHolds %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports "
508 "%s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate "
509 "%sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sChange password %sAdd circulation "
510 "message %sDelete circulation message %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet "
511 "%sOPAC %sSIP %sCommand-line %s%s %s %s "
513 "%s %s %s %s %sKatalóg %sAutority %sČitatelia %sAkvizície %sPeriodiká %"
514 "sRezervácie %sObeh %sListy %sPokuty %sSystémové nastavenia %sCronjoby %"
515 "sVýkazy %s%s %s %s %s %s %sPridať %sOdstrániť %sUpraviť %sVypožičať %sVrátiť "
516 "%sVytvoriť %sZrušiť %sPokračovať %sPozastaviť %sObnoviť %sZmeniť heslo %"
517 "sPridať hlásenie o obehu %sOdstrániť hlásenie o obehu %sSpustiť %s%s %s %s %"
518 "s %s %sIntranet %sOPAC %sSIP %sPríkazový riadok %s%s %s %s "
520 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
521 #. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc'
522 #. %3$s: - BLOCK area_name -
523 #. %4$s: - SWITCH area -
524 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
525 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
526 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
527 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
528 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
534 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
536 msgstr "%s %s %s %s %sObeh %sKatalóg %sČitatelia %sAkvizície %sÚčty %s %s "
538 #. %1$s: USE KohaDates
540 #. %3$s: - BLOCK area_name -
541 #. %4$s: - SWITCH area -
542 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
543 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
544 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
545 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
546 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
547 #. %10$s: - CASE 'SER' -
550 #. %13$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
554 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
555 "%sSerials %s %s %s "
557 "%s %s %s %s %sObeh %sKatalóg %sČitatelia %sAkvizície %sÚčty %sPeriodiká %s %"
560 #. %1$s: IF basket.basketgroup
561 #. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup
562 #. %3$s: IF basketgroup.closed
563 #. %4$s: basketgroup.name
565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:166
567 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
568 msgstr "%s %s %s %s (zatvorená) %s "
572 #. %3$s: BLOCK type_description
573 #. %4$s: IF type_code == 'marc'
574 #. %5$s: ELSIF type_code == 'sql'
578 #. %9$s: BLOCK used_for_description
579 #. %10$s: IF used_for_code == 'export_records'
580 #. %11$s: ELSIF used_for_code == 'late_issues'
581 #. %12$s: ELSIF used_for_code == 'export_basket'
585 #. %16$s: IF op == 'add_form'
586 #. %17$s: IF csv_profile
587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
590 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
591 "serial issues claims %s Basket export in acquisition %s Unknown usage %s %s "
594 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Neznámy typ %s %s %s %s Exportovať záznamy %s "
595 "Reklamácie oneskorených čísel periodík %s Exportovať košík v akvizíciách %s "
596 "Neznáme použitie %s %s %s %s "
603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:431
605 msgid "%s %s %s %s None %s "
606 msgstr "%s %s %s %s Žiadne %s "
610 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional )
611 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if )
613 #. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
615 #. %8$s: ActionsLoo.conditional_field
616 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield )
617 #. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield
619 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
621 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
623 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
625 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
627 #. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:158
632 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
633 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
635 "%s %s %s %s ak %s %s pokiaľ %s %s%s$%s%s %s jestvuje %s %s nejestvuje %s %s "
636 "je zhodný %s %s nie je zhodný %s %s RegEx m/%s "
639 #. %2$s: USE AuthorisedValues
640 #. %3$s: USE KohaDates
643 #. %6$s: iTotalRecords
644 #. %7$s: iTotalDisplayRecords
645 #. %8$s: FOREACH data IN aaData
646 #. %9$s: IF CAN_user_tools_manage_patron_lists
647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
650 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
651 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
653 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\":"
654 " %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
656 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
657 #. %2$s: BLOCK norms_text
660 #. %5$s: CASE 'remove_spaces'
661 #. %6$s: CASE 'upper_case'
662 #. %7$s: CASE 'lower_case'
663 #. %8$s: CASE 'legacy_default'
668 #. %13$s: BLOCK norms_options
669 #. %14$s: # PARAMS: selected_norm
670 #. %15$s: FOREACH norm IN valid_norms
671 #. %16$s: IF ( norm == selected_norm )
672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:13
675 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default %s"
676 "%s %s %s %s %s %s %s "
678 "%s %s Nevybavený %s %s Prijatý %s %s Overený %s %s Zamietnutý %s %s %s %s %s "
682 #. %2$s: BLOCK translate_card_element
683 #. %3$s: - SWITCH element -
684 #. %4$s: - CASE 'layout' -
685 #. %5$s: - CASE 'Layouts' -
686 #. %6$s: - CASE 'template' -
687 #. %7$s: - CASE 'Templates' -
688 #. %8$s: - CASE 'profile' -
689 #. %9$s: - CASE 'Profiles' -
690 #. %10$s: - CASE 'batch' -
691 #. %11$s: - CASE 'Batches' -
692 #. %12$s: - CASE 'Actions' -
695 #. %15$s: BLOCK translate_card_elements
696 #. %16$s: - SWITCH element -
697 #. %17$s: - CASE 'layout' -
698 #. %18$s: - CASE 'template' -
699 #. %19$s: - CASE 'profile' -
700 #. %20$s: - CASE 'batch' -
703 #. %23$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
707 "%s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
708 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
709 "%sbatches %s %s %s "
711 "%s %s %s %srozloženie %sRozloženia %sšablóna %sŠablóny %sprofil %sProfily %"
712 "sdávka %sDávky %sAkcie %s %s %s %s %srozloženia %sšablóny %sprofily %sdávky %"
715 #. %1$s: IF ( resultsloo.author )
716 #. %2$s: resultsloo.author
719 #. %5$s: IF ( resultsloo.isbn )
720 #. %6$s: resultsloo.isbn
722 #. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear )
723 #. %9$s: resultsloo.publicationyear
725 #. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode )
726 #. %12$s: resultsloo.publishercode
728 #. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate )
729 #. %15$s: resultsloo.copyrightdate
731 #. %17$s: IF ( resultsloo.edition )
732 #. %18$s: resultsloo.edition
734 #. %20$s: IF ( resultsloo.place )
735 #. %21$s: resultsloo.place
737 #. %23$s: IF ( resultsloo.pages )
738 #. %24$s: resultsloo.pages
740 #. %26$s: IF ( resultsloo.item('size') )
741 #. %27$s: resultsloo.item('size')
743 #. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp )
744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:156
747 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
748 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
750 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sVydanie: %s%s "
751 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
754 #. %2$s: IF ( attribute_type_form )
755 #. %3$s: IF ( edit_attribute_type )
759 #. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form )
762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:39
765 "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron "
766 "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
769 "%s %s %s › Upraviť typ vlastností čitateľa %s › Pridať typ "
770 "vlastností čitateľa %s %s %s › Potvrdiť odstránenie typu vlastností "
771 "čitateľa "%s" %s "
774 #. %2$s: IF ( matching_rule_form )
775 #. %3$s: IF ( edit_matching_rule )
779 #. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form )
782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
785 "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record "
786 "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
789 "%s %s %s › Upraviť pravidlo zhody záznamov %s › Pridať "
790 "pravidlo zhody záznamov %s %s %s › Potvrdiť odstránenie pravidla "
791 "zhody záznamov "%s" %s "
793 #. %1$s: IF ( branchcode )
794 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode )
798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:317
800 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
801 msgstr "%s %s %s Všetky knižnice %s %s "
805 #. %3$s: UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate )
807 #. %5$s: IF ( item.restricted )
808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:449
810 msgid "%s %s %s Available %s %s "
811 msgstr "%s %s %s Dostupné %s %s "
813 #. For the first occurrence,
814 #. %1$s: IF ( basketgroup.name )
815 #. %2$s: basketgroup.name
817 #. %4$s: basketgroup.id
819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:315
820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:354
822 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
823 msgstr "%s %s %s Skupina košíkov č. %s %s "
825 #. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
826 #. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel
827 #. %3$s: span_title = BLOCK
828 #. %4$s: order.parent_ordernumber
831 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
832 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
833 #. %9$s: span_title = BLOCK
836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:443
839 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
840 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
841 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
842 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
845 "%s %s %s Nemožno zrušiť príjemku tohto riadku objednávky, pretože bola "
846 "vytvorená z čiastkovej príjemky riadku objednávky č. %s, ktorá už bola "
847 "prijatá. Skúste najprv zrušiť túto a skúste znova. %s %s %s %s %s Nemožno "
848 "zrušiť príjemku tohto riadku objednávky, pretože sa na záznam vzťahuje aspoň "
849 "jedna rezervácia. %s %s "
851 #. %1$s: IF ccode_label
855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
857 msgid "%s %s %s Collection %s "
858 msgstr "%s %s %s Zbierka %s "
860 #. %1$s: IF ( reserveloo.found )
861 #. %2$s: IF ( reserveloo.atdestination )
862 #. %3$s: IF ( reserveloo.found )
863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:789
865 msgid "%s %s %s Item waiting at "
866 msgstr "%s %s %s Exemplár čaká v "
868 #. %1$s: IF basketbranchcode
869 #. %2$s: Branches.GetName( basketbranchcode )
872 #. %5$s: IF branches_loop.size
873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:399
875 msgid "%s %s %s No library %s %s "
876 msgstr "%s %s %s Bez knižnice %s %s "
878 #. For the first occurrence,
879 #. %1$s: IF ( basket.basketname )
880 #. %2$s: basket.basketname
882 #. %4$s: basket.basketno
884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:255
887 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
888 msgstr "%s %s %s Bez mena, číslo košíka: %s %s "
890 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
891 #. %2$s: PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop
894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
896 msgid "%s %s %s No other items. %s "
897 msgstr "%s %s %s Žiadne ďalšie exempláre. %s "
901 #. %3$s: IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype )
902 #. %4$s: IF ( item.notforloanvalue )
903 #. %5$s: item.notforloanvalue
906 #. %8$s: IF ( item.reservedate )
907 #. %9$s: IF ( item.waitingdate )
908 #. %10$s: Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary )
909 #. %11$s: item.waitingdate | $KohaDates
911 #. %13$s: item.reservedate | $KohaDates
912 #. %14$s: Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary )
914 #. %16$s: IF ( canreservefromotherbranches )
915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:425
918 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
919 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: "
921 "%s %s %s Nevypožičateľný %s (%s) %s %s %s %s Čakajúci %s Rezervácia na "
922 "úrovni exemplára %s %s pre "
925 #. %2$s: SWITCH unit.type
926 #. %3$s: CASE 'POINT'
927 #. %4$s: CASE 'AGATE'
932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
935 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
938 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
941 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
942 #. %2$s: BLOCK ServerType
943 #. %3$s: IF (server.servertype||type) == 'sru'
944 #. %4$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
949 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
950 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
953 #. %2$s: SWITCH ( field.name )
954 #. %3$s: CASE 'surname'
955 #. %4$s: CASE 'firstname'
956 #. %5$s: CASE 'branchcode'
957 #. %6$s: CASE 'categorycode'
959 #. %8$s: CASE 'state'
960 #. %9$s: CASE 'zipcode'
961 #. %10$s: CASE 'country'
962 #. %11$s: CASE 'sort1'
963 #. %12$s: CASE 'sort2'
964 #. %13$s: CASE 'dateenrolled'
965 #. %14$s: CASE 'dateexpiry'
966 #. %15$s: CASE 'borrowernotes'
967 #. %16$s: CASE 'opacnote'
969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:319
972 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
973 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
974 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
976 "%s %s %s Priezvisko: %s Meno: %s Knižnica: %s Kategória %s Mesto %s Štát %s "
977 "PSČ %s Krajina %s Triedenie 1: %s Triedenie 2: %s Dátum registrácie: %s "
978 "Koniec platnosti: %s Poznámka k obehu: %s Poznámka v OPACu: %s "
980 #. For the first occurrence,
981 #. %1$s: IF serial.publisheddate
982 #. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates
985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:245
986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:261
987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:292
988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:299
990 msgid "%s %s %s Unknown %s "
991 msgstr "%s %s %s Neznámy %s "
994 #. %2$s: IF close_form
995 #. %3$s: IF budget_periods.size == 0
996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
999 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1000 "Please create a new active budget and retry. "
1002 "%s %s %s Nemôžete presunúť fondy tohto rozpočtu, pretože nemáte aktívny "
1003 "rozpočet. Vytvorte prosím nový aktívny rozpočet a skúste znova. "
1005 #. %1$s: IF UsageStatsLastUpdateTime
1006 #. %2$s: UsageStatsLastUpdateTime
1009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:189
1011 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1012 msgstr "%s %s %s Vaše dáta sa nikdy nezdieľali %s "
1014 #. %1$s: IF ( savedreport.report_name )
1015 #. %2$s: savedreport.report_name
1018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:407
1020 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1021 msgstr "%s %s %s [ bez názvu ] %s "
1024 #. %2$s: firstname | html
1025 #. %3$s: surname | html
1027 #. %5$s: surname | html
1029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:293
1032 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1033 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
1035 "%s %s %s nemá momentálne dostupný obrázok. Pre import obrázku pre %s %s, "
1036 "zadajte názov obrázkového súboru na načítanie. %s "
1038 #. %1$s: IF (prediction.publicationdate)
1039 #. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates
1042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:85
1044 msgid "%s %s %s unknown %s "
1045 msgstr "%s %s %s neznámy %s "
1048 #. %2$s: USE Branches
1049 #. %3$s: USE KohaDates
1051 #. %5$s: iTotalRecords
1052 #. %6$s: iTotalDisplayRecords
1053 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
1054 #. %8$s: data.cardnumber |html
1055 #. %9$s: INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
1056 #. %10$s: data.dateofbirth | $KohaDates
1057 #. %11$s: INCLUDE escape_address data=data
1058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
1061 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1062 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
1063 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
1065 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1066 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
1067 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
1070 #. %2$s: budgetsloo.description
1071 #. %3$s: IF !budgetsloo.active
1073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:110
1075 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1076 msgstr "%s %s %s(nečinný)%s "
1078 #. %1$s: BLOCK translate_label_types
1079 #. %2$s: SWITCH type
1081 #. %4$s: CASE 'BARBIB'
1082 #. %5$s: CASE 'BIBBAR'
1087 #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
1091 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
1094 "%s %s %sBiblio %sČiarový kód/Biblio %sBiblio/Čiarový kód %sStriedavo "
1095 "%sČiarový kód %s %s %s "
1097 #. %1$s: BLOCK translate_justification_types
1098 #. %2$s: SWITCH type
1104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42
1106 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1107 msgstr "%s %s %sVľavo %sNa stred %sVpravo %s %s "
1110 #. %2$s: SWITCH loopfilte.crit
1127 #. %19$s: loopfilte.crit
1129 #. %21$s: loopfilte.filter
1130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
1133 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1134 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number >= %sItem call "
1135 "number < %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1136 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1140 #. %2$s: SEARCH_RESULT.items_count
1141 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural )
1144 #. %6$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
1145 #. %7$s: SEARCH_RESULT.availablecount
1148 #. %10$s: IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
1149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:729
1151 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
1152 msgstr "%s %s %sexempláre%sexemplár%s%s, %s dostupné:%s, Žiadne dostupné%s %s "
1154 #. %1$s: BLOCK translate_label_element
1155 #. %2$s: - SWITCH element -
1156 #. %3$s: - CASE 'layout' -
1157 #. %4$s: - CASE 'Layouts' -
1158 #. %5$s: - CASE 'template' -
1159 #. %6$s: - CASE 'Templates' -
1160 #. %7$s: - CASE 'profile' -
1161 #. %8$s: - CASE 'Profiles' -
1162 #. %9$s: - CASE 'batch' -
1163 #. %10$s: - CASE 'Batches' -
1166 #. %13$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
1170 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
1171 "%sBatches %s %s %s "
1173 "%s %s %srozloženie %sRozloženia %sšablóna %sŠablóny %sprofil %sProfily "
1174 "%sdávka %sDávky %s %s %s "
1176 #. %1$s: IF ( test_term )
1177 #. %2$s: IF ( verdict_ok )
1179 #. %4$s: ELSIF ( verdict_rej )
1181 #. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate )
1185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:187
1188 "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
1189 "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1191 "%s %s "%s" je dovolené. %s "%s" je zakázané. %s ""
1192 "%s" nie je ani dovolené ani zakázané. %s %s "
1194 #. %1$s: item.biblio.title
1195 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1196 #. %3$s: item.barcode
1197 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
1198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:59
1200 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1201 msgstr "%s %s ( %s ) nemôže byť predĺžený pred %s. "
1203 #. %1$s: item.biblio.title
1204 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1205 #. %3$s: item.barcode
1206 #. %4$s: borrower.firstname
1207 #. %5$s: borrower.surname
1208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:47
1210 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1211 msgstr "%s %s ( %s ) bol obnovený najvyšší počet ráz od %s %s ( "
1213 #. %1$s: item.biblio.title
1214 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1215 #. %3$s: item.barcode
1216 #. %4$s: latestautorenewdate | $KohaDates
1217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:83
1220 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1221 "anymore since %s. "
1223 "%s %s ( %s ) bol naplánovaný na automatické predĺženie a nemôže byť viac "
1226 #. %1$s: item.biblio.title
1227 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1228 #. %3$s: item.barcode
1229 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
1230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:71
1233 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1236 "%s %s ( %s ) bol naplánovaný na automatické predĺženie a nemôže byť "
1237 "predĺžený pred %s. "
1239 #. %1$s: item.biblio.title
1240 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1241 #. %3$s: item.barcode
1242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:95
1244 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1245 msgstr "%s %s ( %s ) bol naplánovaný na automatické predĺženie. "
1247 #. For the first occurrence,
1248 #. %1$s: basket.total_items
1249 #. %2$s: IF basket.total_items_cancelled
1250 #. %3$s: basket.total_items_cancelled
1252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:147
1253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
1255 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1256 msgstr "%s %s (%s zrušených) %s "
1258 #. %1$s: IF ( current_matcher_id )
1259 #. %2$s: current_matcher_code
1260 #. %3$s: current_matcher_description
1264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:257
1266 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1267 msgstr "%s %s (%s) %s Nie je účinné žiadne pravidlo zhody %s%s "
1270 #. %2$s: basketgroup.name
1272 #. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
1273 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1274 #. %6$s: basketgroup.name
1278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:454
1280 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
1281 msgstr "%s %s (zatvorená) %s %s %s %s %s Žiadna skupina %s %s "
1283 #. %1$s: IF itemtype.translated_descriptions.size
1284 #. %2$s: itemtype.description
1285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:377
1287 msgid "%s %s (default)"
1288 msgstr "%s %s (predvolené)"
1290 #. %1$s: record.biblionumber
1291 #. %2$s: IF loop.first
1293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
1295 msgid "%s %s (record kept) %s "
1296 msgstr "%s %s (záznam zachovaný) %s "
1298 #. %1$s: SWITCH m.code
1299 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1301 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1302 #. %5$s: m.values.field_name
1303 #. %6$s: m.values.marc_field
1304 #. %7$s: CASE 'success_on_update'
1308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:74
1311 "%s %s An error occurred when updating mappings (%s). %s An error occurred "
1312 "when deleting the existing mappings. Nothing has been changed! (search field "
1313 "%s with mapping %s.) %s Mapping updated successfully. %s %s %s "
1316 #. %1$s: SWITCH m.code
1317 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1318 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1319 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1320 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1321 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1322 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1323 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:44
1330 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1331 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1332 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1333 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1334 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1336 "%s %s Pri aktualizácii tohto profilu CSV sa vyskytla chyba. Možno už "
1337 "existuje. %s Pri pridávaní tohto profilu CSV sa vyskytla chyba. %s Pri "
1338 "odstraňovaní tohto profilu CSV sa vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s "
1339 "Profil CSV bol aktualizovaný úspešne. %s Profil CSV bol pridaný úspešne. %s "
1340 "Profilu CSV bol úspešne odstránený. %s Tento profil CSV už existuje. %s %s %"
1343 #. %1$s: SWITCH m.code
1344 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1345 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1346 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1347 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1348 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1349 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:50
1356 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1357 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1358 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1359 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1360 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1361 "successfully. %s %s %s "
1363 "%s %s Pri aktualizácii tohto typu autority sa vyskytla chyba. Možno už "
1364 "existuje. %s Pri pridávaní tohto typu autority sa vyskytla chyba. Kód tohto "
1365 "typu autority už zrejme existuje. %s Pri odstraňovaní tohto typu autority sa "
1366 "vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s Typ autority bol úspešne "
1367 "aktualizovaný. %s Typ autority bol úspešne pridaný. %s Typ autority bol "
1368 "úspešne odstránený. %s %s %s "
1370 #. %1$s: SWITCH m.code
1371 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1372 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1373 #. %4$s: CASE 'error_on_insert_cat'
1374 #. %5$s: CASE 'error_on_delete'
1375 #. %6$s: CASE 'success_on_update'
1376 #. %7$s: CASE 'success_on_insert'
1377 #. %8$s: CASE 'success_on_insert_cat'
1378 #. %9$s: CASE 'success_on_delete'
1379 #. %10$s: CASE 'already_exists'
1380 #. %11$s: CASE 'cat_already_exists'
1381 #. %12$s: CASE 'invalid_category_name'
1385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:175
1389 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1390 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1391 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1392 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1393 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1394 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1395 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1396 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1397 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1398 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1399 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1401 "%s %s Pri aktualizácii tejto povolenej hodnoty sa vyskytla chyba. Možno táto "
1402 "hodnota už existuje. %s Pri zadávaní tejto povolenej hodnoty sa vyskytla "
1403 "chyba. Možno táto hodnota alebo kategória už existuje. %s Pri zadávaní "
1404 "kategórie tejto povolenej hodnoty sa vyskytla chyba. Možno názov tejto "
1405 "kategórie už existuje. %s Pri odstraňovaní tejto povolenej hodnoty sa "
1406 "vyskytla chyba. Skontrolujte denníky. %s Povolená hodnota bola úspešne "
1407 "aktualizovaná. %s Povolená hodnota bola úspešne pridaná. %s Kategória "
1408 "povolenej hodnoty bola úspešne pridaná. %s Povolená hodnota bola úspešne "
1409 "odstránená. %s Táto povolená hodnota už existuje. %s Kategórie povolenej "
1410 "hodnoty 'branches', 'itemtypes' a 'cn_source' používa Koha interne a teda "
1411 "nie sú platné. %s %s %s "
1413 #. %1$s: SWITCH m.code
1414 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1415 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1416 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1417 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1418 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1419 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1420 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
1427 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1428 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1429 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1430 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1431 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1433 "%s %s Pri aktualizácii tohto mesta sa vyskytla chyba. Možno už existuje. %s "
1434 "Pri pridávaní mesta sa vyskytla chyba. Id tohto mesta už existuje. %s Pri "
1435 "odstraňovaní tohto mesta sa vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s Mesto "
1436 "bolo aktualizované úspešne. %s Mesto bolo úspešne pridané. %s Mesto bolo "
1437 "úspešne odstránené. %s Toto mesto už existuje. %s %s %s "
1439 #. %1$s: SWITCH m.code
1440 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1441 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1442 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1443 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1444 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1445 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:73
1452 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1453 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1454 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1455 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1456 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1458 "%s %s Pri aktualizácii tejto meny sa vyskytla chyba. Možno už existuje. %s "
1459 "Pri pridávaní tejto meny sa vyskytla chyba. Kód meny už zrejme existuje. %s "
1460 "Pri odstraňovaní tejto meny sa vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s Mena "
1461 "bola úspešne aktualizovaná. %s Mena bola úspešne pridaná. %s Mena bola "
1462 "úspešne odstránená. %s %s %s "
1464 #. %1$s: SWITCH m.code
1465 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1466 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1467 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1468 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1469 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1470 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1471 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:44
1478 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1479 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1480 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1481 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1482 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1485 "%s %s Pri aktualizácii tohto rámca sa vyskytla chyba. Možno už existuje. %s "
1486 "Pri pridávaní tohto rámca sa vyskytla chyba. Tento rámec už zrejme existuje. "
1487 "%s Pri odstraňovaní tohto rámca sa vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s "
1488 "Rámec bol úspešne aktualizovaný. %s Rámec bol úspešne pridaný. %s Rámec bol "
1489 "úspešne odstránený. %s Tento kód rámca už existuje. %s %s %s "
1491 #. %1$s: SWITCH m.code
1492 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1493 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1494 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1495 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1496 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1497 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1498 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1499 #. %9$s: CASE 'cannot_be_deleted'
1500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:96
1503 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1504 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1505 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1506 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1507 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1508 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1510 "%s %s Pri aktualizácii tohto typu exemplára sa vyskytla chyba. Možno už "
1511 "existuje. %s Pri pridávaní tohto typu exemplára sa vyskytla chyba. Táto "
1512 "hodnota už zrejme existuje. %s Pri odstraňovaní tohto typu exemplára sa "
1513 "vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s Typ exemplára bol úspešne "
1514 "aktualizovaný. %s Typ exemplára bol úspešne pridaný. %s Typ exemplára bol "
1515 "úspešne odstránený. %s Tento typ exemplára už existuje. %s Nemožno odstániť "
1516 "tento typ exemplára. "
1518 #. %1$s: SWITCH m.code
1519 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1520 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1521 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1522 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1523 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1524 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1525 #. %8$s: CASE 'cannot_delete_library'
1526 #. %9$s: IF m.data.patrons_count and m.data.items_count
1527 #. %10$s: m.data.patrons_count
1528 #. %11$s: m.data.items_count
1529 #. %12$s: ELSIF m.data.patrons_count
1530 #. %13$s: m.data.patrons_count
1531 #. %14$s: ELSIF m.data.items_count
1532 #. %15$s: m.data.items_count
1534 #. %17$s: CASE 'error_on_update_category'
1535 #. %18$s: CASE 'error_on_insert_category'
1536 #. %19$s: CASE 'error_on_delete_category'
1537 #. %20$s: CASE 'success_on_update_category'
1538 #. %21$s: CASE 'success_on_insert_category'
1539 #. %22$s: CASE 'success_on_delete_category'
1540 #. %23$s: CASE 'cannot_delete_category'
1541 #. %24$s: m.data.libraries_count
1545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
1548 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1549 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1550 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1551 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1552 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1553 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1554 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1555 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1556 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1557 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1558 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1559 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1560 "libraries are still using it. %s %s %s "
1563 #. For the first occurrence,
1564 #. %1$s: SWITCH m.code
1565 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1566 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1567 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1568 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1569 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1570 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1571 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:56
1576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:35
1579 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1580 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1581 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1582 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1583 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1584 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1586 "%s %s Pri aktualizácii tejto kategórie čitateľa sa vyskytla chyba. Možno už "
1587 "existuje. %s Pri pridávaní tejto kategórie čitateľa sa vyskytla chyba. "
1588 "Kategória čitateľa už asi existuje. %s Pri odstraňovaní tejto kategórie "
1589 "čitateľa sa vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s Kategória čitateľa bola "
1590 "aktualizovaná úspešne. %s Kategória čitateľa bola pridaná úspešne. %s "
1591 "Kategória čitateľa bola úspešne odstránená. %s Táto kategória čitateľa už "
1592 "existuje. %s %s %s "
1594 #. %1$s: SWITCH m.code
1595 #. %2$s: CASE 'error_on_patron_load'
1596 #. %3$s: CASE 'error_on_profile_store'
1597 #. %4$s: CASE 'error_on_profile_create'
1598 #. %5$s: CASE 'error_on_visit_load'
1599 #. %6$s: CASE 'error_on_visit_delete'
1600 #. %7$s: CASE 'error_on_visit_store'
1601 #. %8$s: CASE 'error_on_visit_create'
1605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:44
1608 "%s %s An error occurred whilst loading the patron details. %s An error "
1609 "occurred whilst updating this housebound profile. %s An error occurred "
1610 "whilst creating this housebound profile. %s An error occurred whilst loading "
1611 "the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a housebound "
1612 "visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. %s An error "
1613 "occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please try again "
1618 #. %2$s: IF message.code == "unable_to_load_configuration"
1620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:70
1622 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1623 msgstr "%s %s Došlo k chybe: Konfigurácia sa nedá načítať. %s "
1625 #. %1$s: hpd = housebound_profile.day
1626 #. %2$s: IF hpd == 'any'
1627 #. %3$s: ELSIF hpd == 'monday'
1628 #. %4$s: ELSIF hpd == 'tuesday'
1629 #. %5$s: ELSIF hpd == 'wednesday'
1630 #. %6$s: ELSIF hpd == 'thursday'
1631 #. %7$s: ELSIF hpd == 'friday'
1632 #. %8$s: ELSIF hpd == 'saturday'
1633 #. %9$s: ELSIF hpd == 'sunday'
1635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:340
1638 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
1639 "Saturday %s Sunday %s "
1641 "%s %s Akýkoľvek %s Pondelok %s Utorok %s Streda %s Štvrtok %s Piatok %s "
1642 "Sobota %s Nedeľa %s "
1645 #. %2$s: IF autoMemberNum
1646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:652
1648 msgid "%s %s Card number"
1649 msgstr "%s %s Číslo preukazu"
1651 #. %1$s: SWITCH ( operation.action ) -
1652 #. %2$s: CASE "issue" -
1653 #. %3$s: CASE "return" -
1654 #. %4$s: CASE "payment" -
1655 #. %5$s: CASE # default case -
1656 #. %6$s: operation.action
1658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:89
1660 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
1661 msgstr "%s %s Vypožičať %s Vrátiť %s Platba %s %s %s "
1663 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit -
1664 #. %2$s: CASE "Issue From" -
1665 #. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1666 #. %4$s: CASE "Issue To" -
1667 #. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1668 #. %6$s: CASE "Return From" -
1669 #. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1670 #. %8$s: CASE "Return To" -
1671 #. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1672 #. %10$s: CASE "Branch" -
1673 #. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter )
1674 #. %12$s: CASE "Doc Type" -
1675 #. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter )
1676 #. %14$s: CASE "Bor Cat" -
1677 #. %15$s: loopfilte.filter
1678 #. %16$s: CASE "Day" -
1679 #. %17$s: loopfilte.filter
1680 #. %18$s: CASE "Month" -
1681 #. %19$s: loopfilte.filter
1682 #. %20$s: CASE "Year" -
1683 #. %21$s: loopfilte.filter
1684 #. %22$s: CASE # default case -
1685 #. %23$s: loopfilte.crit
1686 #. %24$s: loopfilte.filter
1688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1691 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1692 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1693 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1695 "%s %s Vypožičaný po %s %s Vypožičaný pred %s %s Vrátený po %s %s Vrátený "
1696 "pred %s %s Knižnica je %s %s Typ exemplára je %s %s Kód kategórie čitateľa "
1697 "je %s %s Deň je %s %s Mesiac je %s %s Rok je %s %s %s = %s %s "
1700 #. %2$s: IF patrons_to_anonymize.count
1701 #. %3$s: patrons_to_anonymize.count
1702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:184
1704 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1705 msgstr "%s %s Výpis výpožičiek pre %s čitateľov bude utajený "
1708 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
1709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540
1711 msgid "%s %s Data deleted "
1712 msgstr "%s %s Údaje boli odstránené "
1715 #. %2$s: IF ( add_validate or copy_validate)
1716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:500
1718 msgid "%s %s Data recorded "
1719 msgstr "%s %s Údaje boli zapísané "
1721 #. For the first occurrence,
1722 #. %1$s: SWITCH category.default_privacy
1723 #. %2$s: CASE 'default'
1724 #. %3$s: CASE 'never'
1725 #. %4$s: CASE 'forever'
1727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:308
1728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:469
1730 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1731 msgstr "%s %s Predvolené %s Nikdy %s Navždy %s "
1733 #. %1$s: IF ( ERROR )
1734 #. %2$s: IF ( ITEMNUMBER )
1737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:43
1740 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1743 "%s %s CHYBA: zadali ste neplatné číslo exemplára, kliknite na späť a skúste "
1746 #. For the first occurrence,
1748 #. %2$s: CASE 'email'
1749 #. %3$s: CASE 'print'
1751 #. %5$s: CASE 'feed'
1752 #. %6$s: CASE 'phone'
1756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:91
1757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:426
1759 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1760 msgstr "%s %s Email %s Tlač %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1762 #. %1$s: FOREACH problem IN result.problems
1763 #. %2$s: IF problem.key == 'wrongplace'
1764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:335
1766 msgid "%s %s Found in wrong place"
1767 msgstr "%s %s Našlo sa na nesprávnom mieste"
1771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:795
1773 msgid "%s %s Item being transferred to "
1774 msgstr "%s %s Exemplár sa presúva do "
1776 #. %1$s: IF itemloo.not_holdable
1777 #. %2$s: IF itemloo.not_holdable == 'damaged'
1778 #. %3$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted'
1779 #. %4$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord'
1780 #. %5$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves'
1781 #. %6$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable'
1782 #. %7$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches'
1783 #. %8$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold'
1785 #. %10$s: itemloo.not_holdable
1788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:502
1791 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s Too "
1792 "many holds %s Not holdable %s Patron is from different library %s Patron "
1793 "already has hold for this item %s %s %s %s "
1797 #. %2$s: CASE 'itype'
1798 #. %3$s: CASE 'ccode'
1799 #. %4$s: CASE 'location'
1800 #. %5$s: CASE 'homebranch'
1801 #. %6$s: CASE 'holdingbranch'
1805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:45
1808 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1809 "Holding library %s %s %s "
1811 "%s %s Typ exemplára %s Kód zbierky %s Umiestnenie v polici %s Domovská "
1812 "knižnica %s Vlastnícka knižnica %s %s %s "
1815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1816 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1817 msgstr "%s %s KB Naozaj chcete načítať tento súbor?"
1819 #. %1$s: SWITCH opac_new.lang
1820 #. %2$s: CASE "koha"
1821 #. %3$s: CASE "slip"
1824 #. %6$s: opac_new.lang
1826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:236
1828 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1829 msgstr "%s %s Rozhranie knihovníka %s Ústrižok %s Všetko %s OPAC (%s) %s "
1832 #. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount )
1833 #. %3$s: resultsloo.itemlostcount
1834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:194
1836 msgid "%s %s Lost (%s)"
1837 msgstr "%s %s Stratený (%s)"
1839 #. %1$s: SWITCH d.type
1840 #. %2$s: CASE 'MANUAL'
1841 #. %3$s: CASE 'OVERDUES'
1842 #. %4$s: CASE 'SUSPENSION'
1843 #. %5$s: CASE 'DISCHARGE'
1845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:47
1847 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1848 msgstr "%s %s Ručne %s Omeškania %s Odstavenie %s Uvoľnenie %s "
1853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:59
1856 msgstr "%s %s Nijaký %s"
1859 #. %2$s: IF group_type.categorytype == 'properties'
1860 #. %3$s: ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain'
1862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:310
1864 msgid "%s %s No properties defined. %s No search domain defined. %s "
1866 "%s %s Nie sú definované žiadne vlastnosti. %s Nie sú definované žiadne "
1867 "okruhy hľadania. %s "
1870 #. %2$s: IF ( noitemsfound )
1872 #. %4$s: # display the search results
1873 #. %5$s: IF ( total )
1874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
1876 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1877 msgstr "%s %s Nenašli sa žiadne výsledky %s %s %s "
1882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:262
1884 msgid "%s %s None defined %s "
1885 msgstr "%s %s Nie je definovaný %s "
1888 #. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount )
1889 #. %3$s: resultsloo.notforloancount
1891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:196
1893 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1894 msgstr "%s %s Nevypožičateľný (%s)%s "
1899 #. %4$s: IF itemloo.item_level_holds == ""
1900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:580
1902 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
1903 msgstr "%s %s Nerezervovaný %s %s "
1906 #. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount )
1907 #. %3$s: resultsloo.orderedcount
1908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:195
1910 msgid "%s %s On order (%s)"
1911 msgstr "%s %s Objednaný (%s)"
1913 #. %1$s: SET status_found = 0
1914 #. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' )
1915 #. %3$s: SET status_found = 1
1916 #. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
1917 #. %5$s: SET status_found = 1
1918 #. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
1919 #. %7$s: SET status_found = 1
1920 #. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
1921 #. %9$s: SET status_found = 1
1923 #. %11$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses
1924 #. %12$s: IF STATUS == s.authorised_value
1926 #. %14$s: SET status_found = 1
1930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:297
1933 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1936 "%s %s Nevybavený %s %s Prijatý %s %s Overený %s %s Zamietnutý %s %s %s %s %s "
1939 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit
1953 #. %15$s: loopfilte.filter
1954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1957 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1958 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1959 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1961 "%s %s Zadaná dňa (od) %s Zadaná dňa (do) %s Prijatá dňa (od) %s Prijatá dňa "
1962 "(do) %s Predajca %s Domovská knižnica %s Zbierka %s Typ exemplára %s Fond %s "
1963 "Sort1 %s Sort2 %s Neznámy filter %s : %s "
1965 #. %1$s: IF ( countSubscrip )
1966 #. %2$s: countSubscrip
1969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
1971 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1973 "%s %s Distribučný(ch) zoznam(ov) predplatných %s 0 Distribučných zoznamov "
1976 #. %1$s: SWITCH plugin.name
1977 #. %2$s: CASE 'AuthorityFile'
1978 #. %3$s: CASE 'ExplodedTerms'
1980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1983 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1984 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1985 "narrower/related terms. %s "
1987 "%s %s Navrhnite autority, ktoré súvisia s vyhľadávaným pojmom. %s Navrhnite, "
1988 "aby čitatelia rozšírili svoje hľadanie o širšie/užšie/príbuzné pojmy. %s "
1991 #. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists'
1992 #. %3$s: message.biblionumber |html
1993 #. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
1994 #. %5$s: message.authid |html
1995 #. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued'
1996 #. %7$s: message.biblionumber
1997 #. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
1998 #. %9$s: message.biblionumber
1999 #. %10$s: message.reserve_id
2000 #. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
2001 #. %12$s: message.biblionumber
2002 #. %13$s: message.itemnumber
2003 #. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
2004 #. %15$s: message.biblionumber
2005 #. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
2006 #. %17$s: message.authid
2007 #. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
2008 #. %19$s: message.biblionumber
2009 #. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted'
2010 #. %21$s: message.authid
2012 #. %23$s: IF message.error
2013 #. %24$s: message.error
2015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:104
2018 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2019 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2020 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2021 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2022 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2023 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2024 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2025 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2026 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2028 "%s %s Číslo biblio %s nejestvuje v databáze. %s ID autority %s nejestvuje v "
2029 "databáze. %s Aspoň jeden exemplár je vypožičaný pri knižničnom zázname %s. "
2030 "%s Knižničný záznam %s nebol odstránený. Rezerváciu nebolo možné zrušiť "
2031 "(reserve_id %s). %s Knižničný záznam %s nebol odstránený. Pri odstraňovaní "
2032 "exemplára sa vyskytla chyba (itemnumber %s). %s Knižničný záznam %s nebol "
2033 "odstránený. Vyskytla sa chyba. %s Záznam autority %s nebol odstránený. "
2034 "Vyskytla sa chyba. %s Knižničný záznam %s bol úspešne odstránený. %s "
2035 "Autorita %s bola úspešne odstránená. %s %s (Chyba: %s, pre viac informácií "
2036 "si pozrite súbor denníka Kohy). %s "
2039 #. %2$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
2040 #. %3$s: message.mmtid
2041 #. %4$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
2042 #. %5$s: message.biblionumber
2043 #. %6$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
2044 #. %7$s: message.authid
2045 #. %8$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
2046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:104
2049 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2050 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2051 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2053 "%s %s Zvolená šablóna (id=%s) neexistuje alebo nebola definovaná žiadna "
2054 "akcia. %s Knižničný záznam %s v databáze neexistuje. %s Záznam autority %s v "
2055 "databáze neexistuje. %s Knižničný záznam "
2057 #. %1$s: SWITCH m.code
2058 #. %2$s: CASE 'already_exists'
2059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
2062 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2064 msgstr "%s %s Návrh nebol pridaný. Návrh s týmto titulom už existuje ("
2069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:273
2071 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2072 msgstr "%s %s Tento záznam nemá žiadne exempláre. %s "
2074 #. %1$s: SWITCH m.code
2075 #. %2$s: CASE 'no_email'
2076 #. %3$s: CASE 'no_basketno'
2077 #. %4$s: CASE 'no_letter'
2078 #. %5$s: CASE 'email_sent'
2082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:349
2085 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2086 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2087 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2088 "%s ERROR! - %s %s "
2092 #. %2$s: IF ( itemloo.message )
2094 #. %4$s: IF ( itemloo.notforloan )
2095 #. %5$s: itemloo.notforloanvalue
2097 #. %7$s: IF ( itemloo.reservedate )
2098 #. %8$s: IF ( itemloo.nocancel )
2100 #. %10$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2103 #. %13$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
2104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:563
2107 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
2108 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
2110 "%s %s Nedostupný (stratený alebo chýbajúci) %s %s Nevypožičateľný (%s) %s %s "
2111 "%s Nemožno ho zrušiť, keď je exemplár na ceste %s %sČakajúci%sRezervovaný%s "
2115 #. %2$s: IF defaultRefundRule
2118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:676
2120 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2124 #. %2$s: SET expires_on = w.expirationdate
2125 #. %3$s: w.branch.branchname | html
2126 #. %4$s: IF expires_on
2127 #. %5$s: expires_on | $KohaDates
2129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:875
2131 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2132 msgstr "%s %s Čaká v %s %s do %s %s "
2135 #. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount )
2136 #. %3$s: resultsloo.withdrawncount
2137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:193
2139 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2140 msgstr "%s %s Odstavený (%s),"
2142 #. For the first occurrence,
2143 #. %1$s: SWITCH category.checkprevcheckout
2146 #. %4$s: CASE 'inherit'
2148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:294
2149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:458
2151 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2152 msgstr "%s %s Áno %s Nie %s Prevziať %s "
2154 #. %1$s: SWITCH m.code
2155 #. %2$s: CASE 'unauthorized'
2156 #. %3$s: CASE 'does_not_exist'
2160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2163 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2166 "%s %s Nemáte oprávnenie zobraziť tento zoznam. %s Tento zoznam neexistuje. "
2170 #. %2$s: IF searchfield
2171 #. %3$s: searchfield |html
2172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
2174 msgid "%s %s You searched for %s"
2175 msgstr "%s %s Hľadali ste %s"
2177 #. %1$s: IF ( rule.hardduedate )
2178 #. %2$s: IF ( rule.hardduedatebefore )
2179 #. %3$s: rule.hardduedate
2180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:252
2182 msgid "%s %s before %s "
2183 msgstr "%s %s pred %s "
2185 #. For the first occurrence,
2186 #. %1$s: IF item.branches.size > 1
2187 #. %2$s: item.branches.size
2189 #. %4$s: item.branches.size
2191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:282
2192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:446
2194 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2195 msgstr "%s %s obmedzenia pobočiek %s %s obmedzenie pobočky %s "
2197 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
2198 #. %2$s: loo.branches.size
2200 #. %4$s: loo.branches.size
2204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:284
2207 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
2209 "%s %s obmedzenia pobočiek %s %s obmedzenie pobočky %s %s Bez obmedzenia %s "
2211 #. For the first occurrence,
2212 #. %1$s: biblio.title
2213 #. %2$s: IF biblio.author
2214 #. %3$s: biblio.author
2216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:290
2217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:24
2219 msgid "%s %s by %s%s"
2220 msgstr "%s %s od %s%s"
2222 #. %1$s: title |html
2223 #. %2$s: IF ( author )
2224 #. %3$s: author | html
2226 #. %5$s: biblionumber
2227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:155
2229 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2230 msgstr "%s %s od %s%s (Záznam #%s)"
2232 #. %1$s: IF rule.age.defined and rule.age.length > 0
2236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:197
2238 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2239 msgstr "%s %s dní %s Pre toto pravidlo nie je žiadny vek. %s "
2242 #. %2$s: IF ( MEMBERS )
2243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
2248 #. %1$s: holdsfirstname
2249 #. %2$s: holdssurname
2250 #. %3$s: waiting_holds
2251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:216
2253 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2254 msgstr "%s %s má %s rezerváciu(e) čakajúce na vyzdvihnutie."
2256 #. %1$s: borrower.firstname
2257 #. %2$s: borrower.surname
2258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:172
2260 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2261 msgstr "%s %s nemá žiadne neuhradené pokuty."
2264 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
2265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:64
2270 #. %1$s: IF (modified_items)
2271 #. %2$s: modified_items
2272 #. %3$s: modified_fields
2275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
2278 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2280 "%s %s zmenený(ch) exemplár(ov) (bolo zmenených %s polí). %s Neboli zmenené "
2281 "žiadne exempláre. %s "
2283 #. %1$s: IF items.count
2284 #. %2$s: items.count
2287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
2289 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2290 msgstr "%s %s našli sa stratené exempláre %s Nenašli sa stratené exempláre %s "
2292 #. For the first occurrence,
2293 #. %1$s: IF category.enrolmentperiod
2294 #. %2$s: category.enrolmentperiod
2296 #. %4$s: category.enrolmentperioddate | $KohaDates
2298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:276
2299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:386
2301 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2302 msgstr "%s %s mesiacov %s do %s %s "
2304 #. For the first occurrence,
2306 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
2307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
2308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
2309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
2310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
2311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
2312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
2317 #. %1$s: IF ( looptable.looptable_count )
2318 #. %2$s: looptable.looptable_first
2319 #. %3$s: looptable.looptable_last
2321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2323 msgid "%s %s to %s %s "
2324 msgstr "%s %s do %s %s "
2327 #. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field )
2328 #. %3$s: ActionsLoo.to_field
2329 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield )
2330 #. %5$s: ActionsLoo.to_subfield
2332 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
2333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:151
2335 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2336 msgstr "%s %s do %s%s$%s%s %s pomocou RegEx s"
2338 #. %1$s: USE KohaDates
2341 #. %4$s: iTotalRecords
2342 #. %5$s: iTotalDisplayRecords
2343 #. %6$s: FOREACH data IN aaData
2345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
2348 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2349 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2351 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2352 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2354 #. %1$s: r.budget.budget_id
2355 #. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price
2356 #. %3$s: IF r.unspent_moved
2357 #. %4$s: r.unspent_moved | $Price
2359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:527
2361 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2362 msgstr "%s %s%s (%s zvyšné bolo presunuté)%s"
2365 #. %2$s: budget_loo.b_txt
2366 #. %3$s: IF !budget_loo.b_active
2368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
2370 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2371 msgstr "%s %s%s (nečinný)%s "
2374 #. %2$s: IF ( slip )
2379 #. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
2380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
2382 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2383 msgstr "%s %s%s%sNenašla sa šablóna ústrižku%s %s %s "
2385 #. %1$s: SWITCH type
2386 #. %2$s: CASE 'earlier'
2387 #. %3$s: CASE 'later'
2388 #. %4$s: CASE 'acronym'
2389 #. %5$s: CASE 'musical'
2390 #. %6$s: CASE 'broader'
2391 #. %7$s: CASE 'narrower'
2392 #. %8$s: CASE 'parent'
2395 #. %11$s: type | html
2398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:34
2401 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2402 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2405 "%s %s(Skoršia hlavička) %s(Neskoršia hlavička) %s(Skratka) %s(Hudobná "
2406 "skladba) %s(Širšia hlavička) %s(Užšia hlavička) %s(Najbližší rodičovský "
2407 "útvar) %s%s(%s) %s %s "
2409 #. %1$s: record.recordid
2410 #. %2$s: IF record.reference
2412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2414 msgid "%s %s(ref)%s "
2415 msgstr "%s %s(por)%s "
2418 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
2422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:546
2424 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
2425 msgstr "%s %s(s DPH)%s(bez DPH)%s %s "
2427 #. %1$s: error.barcode
2428 #. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE)
2430 #. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN)
2432 #. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
2434 #. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
2436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:151
2439 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2440 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2443 "%s %s: čiarový kód sa nenašiel%s %s: exemplár je odstavený%s %s: exemplár "
2444 "bol vypožičaný. Bol vrátený skôr ako bol označený ako evidovaný%s %s: "
2445 "exemplár bol vypožičaný. Nemohol byť vrátený.%s "
2448 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
2451 msgid "%s %s; ISBN:"
2452 msgstr "%s %s; ISBN:"
2454 #. %1$s: SWITCH category.category_type
2462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:376
2464 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2465 msgstr "%s %sDospelý %sDieťa %sProf. %sOrg. %sZamest. %sŠtatistický %s "
2468 #. %2$s: IF ( errornoitem )
2469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:39
2471 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
2472 msgstr "%s %sCHYBA: Nedá sa získať tento exemplár."
2474 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
2475 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
2476 #. %3$s: tagfield | html
2477 #. %4$s: authtypecode |html
2482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:40
2484 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2485 msgstr "%s %sUpraviť obmedzenia podpolí MARC pre pole %s autorita %s%s %s%s%s"
2487 #. %1$s: IF ( label_ids )
2488 #. %2$s: IF ( label_count == 1 )
2489 #. %3$s: label_count
2491 #. %5$s: label_count
2493 #. %7$s: ELSIF ( item_numbers )
2494 #. %8$s: IF ( item_count == 1 )
2497 #. %11$s: item_count
2500 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
2501 #. %15$s: multi_batch_count
2503 #. %17$s: multi_batch_count
2506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:58
2509 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2510 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2512 "%s %sExportuje sa %s etiketa%sExportuje sa %s etikiet%s %s %sExportuje sa %s "
2513 "etiketa%sExportuje sa %s etikiet%s %s %s%s dávka na export%s%s dávok na "
2516 #. %1$s: IF ( label_ids )
2517 #. %2$s: IF ( card_count == 1 )
2522 #. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers )
2523 #. %8$s: IF ( borrower_count == 1 )
2524 #. %9$s: borrower_count
2526 #. %11$s: borrower_count
2528 #. %13$s: ELSIF ( patronlist_id )
2530 #. %15$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
2531 #. %16$s: multi_batch_count
2533 #. %18$s: multi_batch_count
2536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:55
2539 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2540 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2541 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2543 "%s %sExportuje sa %s čitateľský preukaz%sExportujú sa %s čitateľské preukazy%"
2544 "s %s %sExportuje sa %s čitateľský preukaz%sExportujú sa %s čitateľské "
2545 "preukazy%s %s Exportuje sa zo zoznamu čitateľov %s %s%s dávka na export%s%s "
2546 "dávok na export%s %s "
2549 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
2553 msgstr "%s %sISBN : "
2556 #. %2$s: IF ( noverdue_is_plural )
2560 #. %6$s: IF ( isfiltered )
2561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:99
2563 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2564 msgstr "%s %sExempláre%sExemplár%s omeškaný od %s%s "
2566 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2568 #. %3$s: CASE 'ordered'
2569 #. %4$s: CASE 'partial'
2570 #. %5$s: CASE 'complete'
2571 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:723
2575 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2576 msgstr "%s %sNová %sObjednaná %sČiastočne prijatá %sDokončená %sZrušená %s "
2578 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2580 #. %3$s: CASE 'ordered'
2581 #. %4$s: CASE 'partial'
2582 #. %5$s: CASE 'complete'
2583 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
2587 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2588 msgstr "%s %sNová %sObjednaná %sČiastočne prijatá %sPrijatá %sZrušená %s "
2590 #. %1$s: selected=relationship
2591 #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value=''
2592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
2594 msgid "%s %sNone specified"
2595 msgstr "%s %sNeurčený"
2600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:790
2602 msgid "%s %sNot checked out%s"
2603 msgstr "%s %sNevypožičaný%s"
2605 #. For the first occurrence,
2606 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
2608 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2609 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2610 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2618 #. %13$s: account.accounttype
2620 #. %15$s: - IF account.description
2621 #. %16$s: account.description
2623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
2624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:47
2627 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2628 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2629 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2631 "%s %sZaplatené, ďakujeme %sZaplatené, ďakujeme (hotovosť cez SIP2) "
2632 "%sZaplatené, ďakujeme (VISA cez SIP2) %sZaplatené, ďakujeme (kreditná karta "
2633 "cez SIP2)%sNová karta %sPokuta %sPoplatok za vedenie účtu %sRozličné "
2634 "%sStratený exemplár %sOdpísané %s%s %s %s, %s%s "
2636 #. %1$s: SWITCH line.accounttype
2638 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2639 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2640 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2649 #. %14$s: CASE 'Rent'
2650 #. %15$s: CASE 'FOR'
2653 #. %18$s: CASE 'PAY'
2658 #. %23$s: line.accounttype
2660 #. %25$s: - IF line.description
2661 #. %26$s: line.description
2663 #. %28$s: IF line.title
2664 #. %29$s: line.title
2666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:119
2670 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2671 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2672 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2673 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2674 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s "
2677 "%s %sZaplatené, ďakujeme %sZaplatené, ďakujeme (hotovosť cez SIP2) %"
2678 "sZaplatené, ďakujeme (VISA cez SIP2) %sZaplatené, ďakujeme (kreditná karta "
2679 "cez SIP2)%sNová karta %sPokuta %sPoplatok za vedenie účtu %sRozličné %"
2680 "sStratený exemplár %sOdpísané %sVzrastajúca pokuta %sPridlhá rezervácia %"
2681 "sPoplatok za požičanie %sOdpustené %sVrátenie poplatku za stratený exemplár %"
2682 "sPlatba %sOdpis %sKredit %sKredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2684 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
2686 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2687 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2688 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2697 #. %14$s: CASE 'Rent'
2698 #. %15$s: CASE 'FOR'
2701 #. %18$s: CASE 'PAY'
2706 #. %23$s: account.accounttype
2708 #. %25$s: - IF account.description
2709 #. %26$s: account.description
2711 #. %28$s: IF ( account.itemnumber )
2712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:86
2715 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2716 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2717 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2718 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2719 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s "
2722 "%s %sZaplatené, ďakujeme %sZaplatené, ďakujeme (hotovosť cez SIP2) %"
2723 "sZaplatené, ďakujeme (VISA cez SIP2) %sZaplatené, ďakujeme (kreditná karta "
2724 "cez SIP2)%sNová karta %sPokuta %sPoplatok za vedenie účtu %sRozličné %"
2725 "sStratený exemplár %sOdpísané %sVzrastajúca pokuta %sPridlhá rezervácia %"
2726 "sPoplatok za požičanie %sOdpustené %sVrátenie poplatku za stratený exemplár %"
2727 "sPoplatok za spracovanie %sPlatba %sOdpis %sKredit %sKredit %s%s %s %s, %s%s "
2730 #. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
2731 #. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
2732 #. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
2733 #. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
2734 #. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
2735 #. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
2736 #. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
2737 #. %8$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown")
2739 #. %10$s: suggestion.suggestiontypelabel
2742 #. %13$s: IF ( suggestion.suggestiontype )
2743 #. %14$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype )
2747 #. %18$s: suggestion.suggestions_loop.size
2748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
2751 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
2752 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
2754 "%s %sNevybavený %sPrijatý %sOverený %sZamietnutý %sDostupný %sObjednaný %"
2755 "sStav neznámy %s%s%s %s %s %s %s Bez mena %s %s (%s)"
2757 #. %1$s: SWITCH basket.create_items
2758 #. %2$s: CASE 'receiving'
2759 #. %3$s: CASE 'cataloguing'
2762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:430
2764 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
2768 #. %2$s: IF (errcode==2)
2769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
2771 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2773 "%s %sĽutujeme, ale nemáte oprávnenie pridávať exempláre do tohto zoznamu."
2775 #. For the first occurrence,
2776 #. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') )
2779 #. %4$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') )
2782 #. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') )
2785 #. %10$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') )
2788 #. %13$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') )
2791 #. %16$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') )
2794 #. %19$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') )
2797 #. %22$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') )
2801 #. %26$s: serial.serialseq
2803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:269
2804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
2807 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
2808 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
2810 "%s %sJar%s %s %sLeto%s %s %sJeseň%s %s %sZima%s %s %sJar%s %s %sLeto%s %s "
2811 "%sJeseň%s %s %sZima%s %s %s %s "
2813 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
2814 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
2815 #. %3$s: tagfield | html
2820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:34
2822 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2823 msgstr "%s %sMenovka %s Obmedzenia podpolí%s %s %s %s "
2825 #. %1$s: SWITCH m.code
2826 #. %2$s: CASE 'invalid_mimetype'
2830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:51
2833 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
2837 #. %1$s: FOREACH error IN errors
2838 #. %2$s: IF ( error.sqlerr )
2839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1090
2841 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2842 msgstr "%s %sTento výkaz obsahuje kľúčové slovo z SQL "
2845 #. %2$s: IF flagloo.yes
2849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1022
2851 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
2852 msgstr "%s %sÁno%sNie%s %s "
2855 #. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2858 #. %5$s: Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary )
2859 #. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2860 #. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates
2862 #. %9$s: IF ( itemloo.reservedate )
2863 #. %10$s: itemloo.reservedate
2866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:578
2868 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2869 msgstr "%s %sv%sočakávaný v%s %s od %s%s%s%s%s%s%s. "
2873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:670
2875 msgid "%s %s Description: "
2876 msgstr "%s %s Popis: "
2878 #. %1$s: IF op == 'add_form_category'
2879 #. %2$s: IF category.categorycode
2880 #. %3$s: category.categorycode
2883 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm_category'
2884 #. %7$s: category.categorycode
2885 #. %8$s: ELSIF op == 'add_form'
2888 #. %11$s: library.branchcode
2890 #. %13$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2891 #. %14$s: library.branchcode
2893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2896 "%s › %sEdit group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of "
2897 "group %s %s › %sModify library%sNew library %s%s %s › Confirm "
2898 "deletion of library '%s' %s "
2900 "%s › %sUpraviť skupinu %s%sNová skupina%s %s › Potvrdiť "
2901 "odstránenie skupiny %s %s › %sUpraviť knižnicu%sNová knižnica %s%s %s "
2902 "› Potvrdiť odstránenie knižnice '%s' %s "
2904 #. %1$s: IF ( class_source_form )
2905 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
2909 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
2910 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
2914 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
2915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
2918 "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2919 "%s › %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm "
2920 "deletion of classification source "
2922 "%s › %sUpraviť zdroj triedenia%sPridať zdroj triedenia%s %s %s "
2923 "› %sUpraviť pravidlo zápisu%sPridať pravidlo zápisu%s %s %s › "
2924 "Potvrdiť odstránenie zdroja triedenia "
2926 #. %1$s: IF op == 'add_form'
2927 #. %2$s: IF framework
2930 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2931 #. %6$s: framework.frameworktext |html
2932 #. %7$s: framework.frameworkcode
2934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
2937 "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
2938 "framework for %s (%s)? %s "
2940 "%s › %sUpraviť text rámca%sPridať rámec%s %s › Odstrániť rámec "
2943 #. %1$s: IF op == 'add_form'
2944 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
2947 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
2952 "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
2953 "authority type %s "
2955 "%s › %sUpraviť%sNový%s typ autority %s › Potvrdiť odstránenie "
2958 #. %1$s: IF op == 'add_form'
2959 #. %2$s: IF city.cityid
2962 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2967 "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
2969 "%s › %sUpraviť%sNové%s mesto %s › Potvrdiť odstránenie mesta "
2972 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
2973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:39
2975 msgid "%s › Cannot delete filing rule "
2976 msgstr "%s › Nemožno odstrániť pravidlo zápisu "
2980 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
2981 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:50
2984 msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
2985 msgstr "%s › Potvrdiť odstránenie %s %s %s"
2987 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
2988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:37
2990 msgid "%s › Confirm deletion of filing rule "
2991 msgstr "%s › Potvrdiť odstránenie pravidla zápisu "
2995 #. %3$s: IF ( authtypecode )
2996 #. %4$s: authtypecode
3002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:55
3005 "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3007 "%s › Údaje odstránené %s %s%s Rámec %sPredvolený rámec %s %s %s %s "
3011 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
3012 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
3015 msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
3016 msgstr "%s › Zmeniť menovku %s %s %s"
3019 #. %2$s: ELSIF ( modify )
3022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:98
3025 "%s › New numbering pattern %s › Modifying numbering pattern "
3028 "%s › Nová číselná schéma %s › Zmena číselnej schémy '%s' %s "
3030 #. %1$s: IF query_type == 'create'
3031 #. %2$s: ELSIF query_type == 'status'
3033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:290
3035 msgid "%s › New request %s › Status %s "
3036 msgstr "%s › Nová žiadosť %s › Stav %s "
3041 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
3044 msgid "%s › New tag %s %s %s"
3045 msgstr "%s › Nová menovka %s %s %s"
3047 #. For the first occurrence,
3048 #. %1$s: IF ( do_it )
3050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
3051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
3053 msgid "%s › Results%s"
3054 msgstr "%s › Výsledky%s"
3056 #. %1$s: IF ( run_report )
3058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
3060 msgid "%s › Results%s "
3061 msgstr "%s › Výsledky%s "
3063 #. %1$s: p.metadata.name
3064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
3066 msgid "%s ( other format via plugin)"
3067 msgstr "%s ( iný formát cez zásuvný modul)"
3069 #. %1$s: lateorder.orderdate | $KohaDates
3070 #. %2$s: lateorder.latesince
3071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
3073 msgid "%s (%s days)"
3074 msgstr "%s (%s dní)"
3076 #. %1$s: dateofbirth | $KohaDates
3078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:246
3080 msgid "%s (%s years)"
3081 msgstr "%s (%s rokov)"
3083 #. %1$s: IF location
3084 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location )
3086 #. %4$s: IF ( callnumber )
3089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
3091 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3092 msgstr "%s (%s) %s %ssignatúra: %s%s"
3094 #. %1$s: IF location
3095 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location)
3097 #. %4$s: IF ( callnumber )
3100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:93
3102 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3103 msgstr "%s (%s)%s %s signatúra: %s%s"
3105 #. %1$s: issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title
3106 #. %2$s: issue.item.barcode
3107 #. %3$s: issue.date_due | $KohaDates
3108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:736
3110 msgid "%s (%s). Due on %s"
3111 msgstr "%s (%s). Termín dňa %s"
3115 #. %3$s: IF (listincgst == 1)
3119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
3121 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
3122 msgstr "%s (prispôsobený pre %s, %ss DPH%sbez DPH%s) %s "
3124 #. For the first occurrence,
3125 #. %1$s: basketgroup.name
3126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:454
3127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
3130 msgstr "%s (zatvorená)"
3132 #. %1$s: r.budget.budget_name
3133 #. %2$s: r.budget.budget_id
3134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:518
3139 #. %1$s: r.budget.budget_name
3140 #. %2$s: r.budget.budget_id
3141 #. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price
3142 #. %4$s: IF r.unspent_moved
3143 #. %5$s: r.unspent_moved | $Price
3145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:510
3147 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3148 msgstr "%s (id=%s) Suma=%s%s (%s zvyšné bolo presunuté)%s"
3150 #. For the first occurrence,
3152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:139
3153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
3156 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3158 "%s (ak je zaškrtnuté, znamená to, že podpole je odkaz URL a možno naň "
3162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:244
3165 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
3168 "%s (ak je zaškrtnuté, exempláre tohto typu budú skryté ako filtre v "
3169 "rozšírenom hľadaní OPACu) "
3172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:253
3175 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
3176 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
3179 "%s (ak je zaškrtnuté, tak nemožno vypožičať žiadne exempláre tohto typu. Ak "
3180 "nie je zaškrtnuté, tak každý exemplár tohto typu možno vypožičať, pokiaľ "
3181 "daný exemplár nie je nastavený ako nevypožičateľný) "
3183 #. For the first occurrence,
3184 #. %1$s: budget.b_txt
3185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
3186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:296
3187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:300
3188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:502
3190 msgid "%s (inactive)"
3191 msgstr "%s (nečinný)"
3196 #. %4$s: IF ( supplier.loop_basket.size )
3197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:111
3199 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3200 msgstr "%s (nečinný) %s %s %s "
3202 #. %1$s: riloo.duedate
3203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:758
3205 msgid "%s (overdue)"
3206 msgstr "%s (omeškané)"
3208 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
3209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
3211 msgid "%s (probably okay if blank)"
3212 msgstr "%s (pravdepodobne OK ak prázdne)"
3214 #. %1$s: IF ( books_loo.order_received )
3216 #. %3$s: IF books_loo.title
3217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:590
3219 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3220 msgstr "%s (prijatá)%s %s "
3222 #. %1$s: IF ( order.order_received )
3224 #. %3$s: IF (order.title)
3225 #. %4$s: order.title |html
3226 #. %5$s: IF order.author
3227 #. %6$s: order.author
3230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:716
3232 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3233 msgstr "%s (prij)%s %s %s%s od %s%s %s "
3235 #. %1$s: report.total_success
3236 #. %2$s: report.total_records
3237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:283
3239 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3240 msgstr "%s / %s záznamov bolo úspešne zmenených. Došlo k určitým chybám. "
3242 #. %1$s: booksellerphone
3243 #. %2$s: booksellerfax
3244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:55
3246 msgid "%s / Fax: %s"
3247 msgstr "%s / Fax: %s"
3251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:417
3258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:85
3260 msgid "%s 0 records %s "
3261 msgstr "%s 0 záznamov %s "
3264 #. %2$s: item.datedue
3265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:393
3267 msgid "%s : due %s "
3268 msgstr "%s : očakávaný %s "
3270 #. %1$s: IF ( active )
3273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
3275 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3276 msgstr "%s Aktívna %s Neaktívna %s"
3278 #. For the first occurrence,
3280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3283 msgid "%s Add incoming record"
3284 msgstr "%s Pridať prichádzajúci záznam"
3286 #. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' )
3287 #. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
3289 #. %4$s: nomatch_action
3292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:285
3295 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3296 "processed) %s %s %s %s "
3298 "%s Pridať prichádzajúci záznam %s Ignorovať prichádzajúci záznam (jeho "
3299 "exempláre ešte vždy môžu byť spracované) %s %s %s %s "
3302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3304 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3305 msgstr "%s Pridajte exempláre len ak sa našiel zhodný záznam"
3308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3310 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3311 msgstr "%s Pridajte exempláre len ak sa nenašiel zhodný záznam"
3313 #. %1$s: IF ( record_type != 'auth' )
3314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:329
3316 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3317 msgstr "%s Pridať nový knižničný záznam do tohto rámca: "
3319 #. %1$s: IF mode=='new' || mode =='deleted'
3322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:26
3324 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3325 msgstr "%s Pridať nový súbor alebo hľadanie %s Výsledky %s "
3327 #. For the first occurrence,
3329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
3330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3333 msgid "%s Address 2:"
3334 msgstr "%s Adresa 2:"
3336 #. For the first occurrence,
3338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
3342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:54
3345 msgid "%s Address 2: "
3346 msgstr "%s Adresa 2: "
3348 #. For the first occurrence,
3350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
3351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3357 #. For the first occurrence,
3359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
3362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
3363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:42
3366 msgid "%s Address: "
3367 msgstr "%s Adresa: "
3369 #. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3371 #. %3$s: opac_new.branchname
3373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:247
3375 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3376 msgstr "%s Všetky knižnice %s%s %s"
3379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3381 msgid "%s Always add items"
3382 msgstr "%s Vždy pridávať exempláre"
3384 #. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' )
3385 #. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
3386 #. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
3387 #. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' )
3389 #. %6$s: item_action
3392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:302
3395 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3396 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3398 "%s Vždy pridávať exempláre %s Pridať exempláre len ak sa našiel zhodný "
3399 "záznam %s Pridať exempláre len ak sa našiel zhodný záznam %s Ignorovať "
3400 "exempláre %s %s %s %s "
3402 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
3404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:25
3407 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3408 "administrator to resolve this problem. %s "
3410 "%s Pri generovaní súboru pdf sa vyskytla chyba. Kontaktujte, prosím, "
3411 "administrátora na vyriešenie tohto problému. %s "
3413 #. For the first occurrence,
3414 #. %1$s: ERROR.CORERR
3415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
3416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
3418 msgid "%s An unknown error has occurred."
3419 msgstr "%s Vyskytla sa neznáma chyba."
3421 #. %1$s: IF ( op == 'approve' )
3422 #. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' )
3423 #. %3$s: ELSIF ( op == 'test' )
3428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
3431 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3433 "%s Schválený %s Zamietnutý %s Overovaný %sNeznáma operácia (%s) v %s %s "
3436 #. For the first occurrence,
3437 #. %1$s: patron.article_requests_current.count
3438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:948
3439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:520
3441 msgid "%s Article requests"
3444 #. %1$s: IF (del_biblio)
3447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:26
3450 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3451 "not be deleted. %s "
3453 "%s Knižničný záznam bude tiež odstránený. %s Knižničný záznam nebude "
3457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:655
3459 msgid "%s Card number: "
3460 msgstr "%s Číslo preukazu: "
3462 #. %1$s: IF patrons_in_category > 0
3463 #. %2$s: categorycode |html
3465 #. %4$s: categorycode |html
3467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:259
3470 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3473 "%s Kategória %s sa používa. Odstránenie nie je možné! %s Potvrdiť "
3474 "odstránenie kategórie %s %s "
3476 #. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount )
3477 #. %2$s: resultsloo.onloancount
3478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
3480 msgid "%s Checked out (%s),"
3481 msgstr "%s Vypožičaný (%s),"
3486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:16
3488 msgid "%s Checked out to %s %s "
3489 msgstr "%s Vypožičaný %s %s "
3491 #. For the first occurrence,
3493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:928
3494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:506
3496 msgid "%s Checkout(s)"
3497 msgstr "%s Výpožička(y)"
3500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:862
3502 msgid "%s Circulation note: "
3503 msgstr "%s Poznámka o obehu: "
3505 #. For the first occurrence,
3507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
3508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3514 #. For the first occurrence,
3516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
3520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:78
3526 #. For the first occurrence,
3527 #. %1$s: IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' )
3528 #. %2$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' )
3529 #. %3$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' )
3530 #. %4$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' )
3531 #. %5$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' )
3532 #. %6$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' )
3534 #. %8$s: batch_lis.import_status
3536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:556
3537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:226
3538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
3541 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3544 "%s Vyčistená %s Naimportovaná %s Importuje sa %s Vrátená %s Vracia sa %s "
3545 "Pripravená %s %s %s "
3547 #. %1$s: IF data.closed
3548 #. %2$s: ELSIF data.expired
3550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
3552 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3553 msgstr "%s Zatvorený %s Vypršaný %s "
3555 #. %1$s: IF invoice.closedate
3556 #. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates
3559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:141
3561 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3562 msgstr "%s Zatvorená %s %s Otvorená %s "
3565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:957
3567 msgid "%s Confirm password: "
3568 msgstr "%s Potvrdiť heslo: "
3570 #. For the first occurrence,
3572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:139
3573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:140
3574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:138
3576 msgid "%s Contact note: "
3577 msgstr "%s Poznámka o kontakte: "
3579 #. For the first occurrence,
3581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:92
3582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3586 msgstr "%s Krajina:"
3588 #. For the first occurrence,
3590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:104
3593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:105
3594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:116
3597 msgid "%s Country: "
3598 msgstr "%s Krajina: "
3600 #. For the first occurrence,
3602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
3603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:39
3605 msgid "%s Create a new "
3606 msgstr "%s Vytvoriť nové "
3608 #. For the first occurrence,
3611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:25
3612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:39
3614 msgid "%s Create a new club template %s "
3615 msgstr "%s Vytvoriť novú šablónu klubu %s "
3617 #. %1$s: IF tablename == 'currencies-table'
3618 #. %2$s: ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst'
3621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
3623 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3624 msgstr "%s Mena %s Editor exemplárov %s (id=%s) "
3627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:361
3629 msgid "%s Date of birth: "
3630 msgstr "%s Dátum narodenia: "
3633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:505
3636 msgstr "%s Predvolený "
3638 #. %1$s: IF humanbranch
3639 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch )
3642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:139
3645 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
3646 "and fine rules for all libraries %s "
3648 "%s Definovanie pravidiel obehu a pokút pre \"%s\" %s Definovanie pravidiel "
3649 "obehu a pokút pre všetky knižnice %s "
3651 #. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
3653 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field )
3655 #. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field )
3657 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
3659 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field )
3661 #. %11$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
3662 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.field_number )
3665 #. %15$s: ActionsLoo.from_field
3666 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield )
3667 #. %17$s: ActionsLoo.from_subfield
3669 #. %19$s: IF ( ActionsLoo.field_value )
3670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:133
3673 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
3674 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
3676 "%s Odstrániť %s %s Aktualizovať %s %s Presunúť %s %s Kopírovať %s %s "
3677 "Kopírovať a nahradiť %s %s %s 1. %s %s pole %s%s$%s%s %s hodnotou "
3681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
3683 msgid "%s Disabled %s "
3684 msgstr "%s Vypnutá %s "
3686 #. For the first occurrence,
3688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:128
3689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:129
3690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:127
3695 #. %1$s: IF ( manualhistory )
3696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
3699 msgstr "%s Zapnutá "
3701 #. %1$s: IF ( error )
3702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
3708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:824
3710 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
3711 msgstr "%s Dátum vypršania (nechajte prázdny pre auto výpočet): "
3714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:609
3719 #. %1$s: IF ( areas )
3720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:65
3722 msgid "%s Filter by area "
3723 msgstr "%s Filtrovať podľa oblasti "
3725 #. For the first occurrence,
3727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
3728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
3729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
3731 msgid "%s First name:"
3735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:349
3737 msgid "%s First name: "
3740 #. %1$s: IF ( todayoverduesloo.overdue1 )
3742 #. %3$s: IF ( todayoverduesloo.overdue2 )
3744 #. %5$s: IF ( todayoverduesloo.overdue3 )
3746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:141
3748 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
3749 msgstr "%s Prvé omeškanie %s %s Druhé omeškanie %s %s Údajne stratené %s "
3751 #. %1$s: IF ( overduesloo.overdue1 )
3753 #. %3$s: IF ( overduesloo.overdue2 )
3755 #. %5$s: IF ( overduesloo.overdue3 )
3757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:63
3759 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
3760 msgstr "%s Prvé omeškanie %s %s Druhé omeškanie %s %s Tretie omeškanie %s "
3762 #. %1$s: IF value.authorised_value==0
3766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:219
3768 msgid "%s For loan %s %s %s "
3769 msgstr "%s Na výpožičku %s %s %s "
3771 #. For the first occurrence,
3772 #. %1$s: authtypecode
3773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
3774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
3776 msgid "%s Framework"
3780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:484
3782 msgid "%s From any library "
3783 msgstr "%s Z ktorejkoľvek knižnice "
3785 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any )
3786 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same )
3789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:757
3791 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
3793 "%s Z ktorejkoľvek knižnice %s Z domovskej knižnice %s Rezervácie nie sú "
3797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:491
3799 msgid "%s From home library "
3800 msgstr "%s Z domovskej knižnice "
3802 #. %1$s: IF hold.found == 'F'
3803 #. %2$s: ELSIF hold.cancellationdate
3804 #. %3$s: ELSIF hold.found == 'W'
3805 #. %4$s: ELSIF hold.found == 'T'
3808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:94
3810 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
3811 msgstr "%s Splnená %s Zrušená %s Čakajúca %s Na ceste %s Nespracovaná %s "
3813 #. %1$s: IF budget_period_id
3814 #. %2$s: budget_period_description
3817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
3819 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
3820 msgstr "%s Fondy pre '%s' %s Všetky fondy %s "
3822 #. For the first occurrence,
3823 #. %1$s: holds_count
3824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:940
3825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:513
3828 msgstr "%s rezervácia(e)"
3830 #. For the first occurrence,
3832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
3833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
3835 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
3837 "%s Ignorovať prichádzajúci záznam (jeho exempláre ešte vždy môžu byť "
3841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
3843 msgid "%s Ignore items"
3844 msgstr "%s Ignorovať exempláre"
3847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
3849 msgid "%s Image file"
3850 msgstr "%s Obrázkový súbor"
3852 #. %1$s: IF ( itemloo.transfertwhen )
3853 #. %2$s: Branches.GetName( itemloo.transfertfrom )
3854 #. %3$s: Branches.GetName( itemloo.transfertto )
3855 #. %4$s: itemloo.transfertwhen
3857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:558
3859 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
3860 msgstr "%s Na ceste z %s do %s od %s %s "
3863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:377
3865 msgid "%s Initials: "
3866 msgstr "%s Iniciály: "
3869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:556
3871 msgid "%s Item floats "
3872 msgstr "%s Exemplár pláva "
3875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:542
3877 msgid "%s Item returns home "
3878 msgstr "%s Exemplár sa vracia domov "
3880 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' )
3881 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' )
3882 #. %3$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' )
3885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:773
3888 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
3889 "Error - unknown option %s "
3891 "%s Exemplár sa vracia domov %s Exemplár sa vracia do pôvodnej pobočky %s "
3892 "Exemplár pláva %s Chyba - neznáma možnosť %s "
3895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:549
3897 msgid "%s Item returns to issuing library "
3898 msgstr "%s Exemplár sa vracia do výpožičnej knižnice "
3900 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
3901 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
3902 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
3903 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
3904 #. %5$s: item_notforloan_lib
3907 #. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
3909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:256
3912 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
3913 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
3915 "%s Typ exemplára je zvyčajne nevypožičateľný. %s %s Exemplár je zvyčajne "
3916 "nevypožičateľný %s(%s)%s. %s %s Napriek tomu vypožičať? %s "
3918 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
3919 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
3920 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
3921 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
3922 #. %5$s: item_notforloan_lib
3925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:463
3927 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
3929 "%s Typ exemplára je nevypožičateľný. %s %s Exemplár je nevypožičateľný "
3932 #. %1$s: IF (more_than_one_serial)
3935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:821
3937 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
3938 msgstr "%s Posledná hodnota %s Začína s %s "
3942 #. %3$s: IF shelf AND shelf.is_private
3943 #. %4$s: IF op == 'view' OR op == 'edit_form'
3944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
3946 msgid "%s Lists %s %s › %s "
3947 msgstr "%s Zoznamy %s %s › %s "
3951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:78
3953 msgid "%s Mail %s | "
3954 msgstr "%s Pošta %s | "
3956 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'not_scanned'
3957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:340
3959 msgid "%s Missing (not scanned)"
3960 msgstr "%s Chýbajúce (nezoskenované)"
3965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:59
3967 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
3968 msgstr "%s Upraviť EAN %s Nový EAN %s "
3973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:57
3975 msgid "%s Modify account %s New account %s "
3976 msgstr "%s Upraviť účet %s Nový účet %s "
3978 #. %1$s: IF authority_type.authtypecode.defined
3981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:75
3983 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
3984 msgstr "%s Upraviť typ autority %s Nový typ autority %s "
3987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:37
3989 msgid "%s Modify club "
3990 msgstr "%s Upraviť klub "
3992 #. %1$s: IF club_template
3993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:37
3995 msgid "%s Modify club template "
3996 msgstr "%s Upraviť šablónu klubu "
3998 #. %1$s: IF currency
4001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:100
4003 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4004 msgstr "%s Upraviť menu %s Nová mena %s "
4006 #. %1$s: IF ( ordernumber )
4009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:214
4011 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4012 msgstr "%s Upraviť riadok objednávky %s Nová objednávka %s "
4014 #. %1$s: IF list.patron_list_id
4017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:37
4019 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4020 msgstr "%s Upraviť zoznam čitateľov %s Vytvoriť nový zoznam čitateľov %s "
4022 #. %1$s: IF list.patron_list_id
4025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:26
4027 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4028 msgstr "%s Upraviť zoznam čitateľov %s Nový zoznam čitateľov %s "
4030 #. %1$s: IF ( modify )
4031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
4033 msgid "%s Modify subscription for "
4034 msgstr "%s Upraviť predplatné pre "
4036 #. %1$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
4038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:59
4040 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
4041 msgstr "%s KNIŽNICA NIE JE NASTAVENÁ %s "
4045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
4047 msgid "%s New course %s"
4048 msgstr "%s Nový kurz %s"
4050 #. For the first occurrence,
4052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
4053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:698
4054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1020
4059 #. %1$s: IF rule.article_requests == 'no'
4060 #. %2$s: ELSIF rule.article_requests == 'yes'
4061 #. %3$s: ELSIF rule.article_requests == 'bib_only'
4062 #. %4$s: ELSIF rule.article_requests == 'item_only'
4064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:305
4066 msgid "%s No %s Yes %s Record only %s Item only %s "
4071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:242
4073 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4074 msgstr "%s Zatiaľ nie je definovaná žiadna akcia pre šablónu. %s "
4078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:588
4080 msgid "%s No active budgets %s "
4081 msgstr "%s Bez aktívnych rozpočtov %s "
4086 #. %4$s: IF biblio.article_requests_current && !patron
4087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:292
4089 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4092 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'no_barcode'
4093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:344
4095 msgid "%s No barcode"
4096 msgstr "%s Bez čiarového kódu"
4098 #. For the first occurrence,
4101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:815
4102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:826
4104 msgid "%s No barcode %s "
4105 msgstr "%s Bez čiarového kódu %s "
4107 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID"
4108 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
4110 #. %4$s: failureMessage
4112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
4114 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4115 msgstr "%s Nie je zadané žiadne id zbierky. %s Titul sa už používa. %s %s %s "
4118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
4120 msgid "%s No holds allowed "
4121 msgstr "%s Rezervácie nie sú povolené "
4125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:620
4127 msgid "%s No inactive budgets %s "
4128 msgstr "%s Bez neaktívnych rozpočtov %s "
4130 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
4131 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
4132 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
4134 #. %5$s: failureMessage
4136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
4139 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4140 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4142 "%s Nenašiel sa exemplár so zhodným čiarovým kódom %s Exemplár je už v inej "
4143 "cirkulujúcej zbierke %s Exemplár už je v tejto zbierke %s %s %s "
4145 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
4146 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
4148 #. %4$s: failureMessage
4150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59
4153 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4156 "%s Nenašiel sa žiaden exemplár so zhodným čiarovým kódom %s Exemplár nie je "
4157 "v tejto zbierke %s %s %s "
4159 #. For the first occurrence,
4162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
4163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:452
4165 msgid "%s No limitation %s "
4166 msgstr "%s Bez obmedzenia %s "
4168 #. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
4169 #. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
4170 #. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
4172 #. %5$s: biblio_lis.overlay_status
4174 #. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber )
4175 #. %8$s: biblio.match_biblionumber
4176 #. %9$s: biblio.match_score
4177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:256
4180 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4183 "%s Žiadna zhoda %s Zhoda sa použila %s Našla sa zhoda %s %s %s %s Zhody "
4184 "biblio %s (pomer = %s): "
4186 #. For the first occurrence,
4189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:69
4190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:111
4192 msgid "%s No results found %s "
4193 msgstr "%s Nenašli sa žiadne výsledky %s "
4195 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE"
4196 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
4197 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
4199 #. %5$s: failureMessage
4201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
4204 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4207 "%s Nebol zadaný názov. %s Názov sa už používa. %s Nebol zadaný popis. %s %s "
4211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:558
4218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:364
4220 msgid "%s Not defined yet %s "
4221 msgstr "%s Zatiaľ nie je definovaný %s "
4223 #. %1$s: UNLESS IsUsageStatsCountryValid
4224 #. %2$s: UsageStatsCountry
4226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:116
4229 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4230 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4233 #. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT'
4234 #. %2$s: error.value
4235 #. %3$s: ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE'
4236 #. %4$s: ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK'
4237 #. %5$s: ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC'
4238 #. %6$s: ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD'
4239 #. %7$s: error.value
4243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:61
4246 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4247 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
4248 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
4249 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
4250 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
4251 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
4255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:849
4257 msgid "%s OPAC note: "
4258 msgstr "%s Poznámka OPAC: "
4262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
4265 msgstr "%s ALEBO %s "
4267 #. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
4269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:149
4272 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4273 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
4275 "%s Zrušené budú iba tie exempláre, ktoré netreba presunúť "
4276 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
4278 #. %1$s: IF ( total )
4282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
4284 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4285 msgstr "%s %s našli sa stratené exempláre %s Nenašli sa stratené exempláre %s "
4288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:390
4290 msgid "%s Other name: "
4291 msgstr "%s Ďalšie meno: "
4294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:572
4296 msgid "%s Other phone: "
4297 msgstr "%s Ďalší telefón: "
4299 #. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder)
4300 #. %2$s: ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
4301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
4303 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
4305 "%s Neuhradená objednávka (povolená je len jedna objednávka na predplatné) %s "
4308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:566
4311 msgstr "%s Majiteľ "
4314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:574
4316 msgid "%s Owner and users "
4317 msgstr "%s Majiteľ a užívatelia "
4320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:582
4322 msgid "%s Owner, users and library "
4323 msgstr "%s Majiteľ, užívatelia a knižnica "
4325 #. For the first occurrence,
4327 #. %2$s: current_page
4328 #. %3$s: total_pages
4329 #. %4$s: IF ( show_nextbutton )
4330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
4331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
4332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:192
4334 msgid "%s Page %s / %s %s "
4335 msgstr "%s Strana %s / %s %s "
4338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:911
4340 msgid "%s Password: "
4345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4347 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4348 msgstr "Čitateľ je zablokovaný do %s."
4350 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
4351 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
4352 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
4353 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
4354 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
4355 #. %6$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
4356 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
4359 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
4360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:665
4363 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
4366 "%s Nevybavený %s Prijatý %s Objednaný %s Zamietnutý %s Overený %s %s %s %s "
4368 #. For the first occurrence,
4369 #. %1$s: IF ar.status == 'PENDING'
4370 #. %2$s: ELSIF ar.status == 'PROCESSING'
4371 #. %3$s: ELSIF ar.status == 'COMPLETED'
4372 #. %4$s: ELSIF ar.status == 'CANCELED'
4374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:338
4377 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4378 msgstr "%s %sNová %sObjednaná %sČiastočne prijatá %sDokončená %sZrušená %s "
4380 #. For the first occurrence,
4382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:104
4383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
4384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
4387 msgstr "%s Telefón:"
4389 #. For the first occurrence,
4391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:116
4392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:117
4393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:115
4396 msgstr "%s Telefón: "
4399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:584
4401 msgid "%s Primary email: "
4402 msgstr "%s Primárny E-mail: "
4405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:547
4407 msgid "%s Primary phone: "
4408 msgstr "%s Primárny telefón: "
4413 #. %4$s: IF op == 'view'
4414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
4416 msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
4417 msgstr "%s Verejné zoznamy %s %s %s› Obsahy "
4419 #. %1$s: IF datereceived
4420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:176
4422 msgid "%s Receipt summary for "
4423 msgstr "%s Príjmový súhrn pre "
4425 #. For the first occurrence,
4429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
4430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
4432 msgid "%s Receive orders from %s %s "
4433 msgstr "%s Prijať objednávky od %s %s "
4436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:803
4438 msgid "%s Registration date: "
4439 msgstr "%s Dátum zápisu: "
4442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
4444 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
4445 msgstr "%s Vymeniť prichádzajúci záznam za existujúci"
4447 #. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' )
4448 #. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
4449 #. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
4451 #. %5$s: overlay_action
4454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:268
4457 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
4458 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
4460 "%s Nahradiť jestvujúci záznam prichádzajúcim záznamom %s Pridať "
4461 "prichádzajúci záznam %s Ignorovať prichádzajúci záznam (jeho exempláre sa "
4462 "ešte dajú spracovať) %s %s %s %s"
4465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
4467 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
4469 "%s Nahraďte exempláre, ak sa našiel zhodný záznam (len pre jestvujúce "
4472 #. %1$s: IF ( reserved )
4474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:22
4476 msgid "%s Reserve found for %s ("
4477 msgstr "%s Našla sa rezervácia pre %s ("
4479 #. For the first occurrence,
4480 #. %1$s: IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS')
4481 #. %2$s: d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ')
4485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:59
4486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:818
4487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1053
4488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:204
4490 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
4493 #. For the first occurrence,
4494 #. %1$s: debarments.count
4495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:952
4496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:523
4498 msgid "%s Restrictions"
4499 msgstr "%s Obmedzenia"
4502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:309
4504 msgid "%s Salutation: "
4505 msgstr "%s Oslovenie: "
4507 #. For the first occurrence,
4508 #. %1$s: IF ( scan_search_term_to_use )
4509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:523
4510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:525
4512 msgid "%s Scan Index for: "
4513 msgstr "Prehľadať index pre: "
4515 #. %1$s: IF searchfield
4516 #. %2$s: searchfield |html
4518 #. %4$s: IF cities.count
4519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
4521 msgid "%s Searching: %s %s %s "
4522 msgstr "%s Hľadá sa: %s %s %s "
4525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:597
4527 msgid "%s Secondary email: "
4528 msgstr "%s Sekundárny E-mail: "
4531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:560
4533 msgid "%s Secondary phone: "
4534 msgstr "%s Sekundárny telefón: "
4536 #. %1$s: IF skip_serialseq
4539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
4542 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
4543 "is kept when an irregularity is found. %s "
4545 "%s Sériové číslo sa preskočí pri nájdení nepravideľnosti. %s Sériové číslo "
4546 "sa uchová pri nájdení nepravideľnosti. %s "
4548 #. %1$s: batche.card_count
4549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
4551 msgid "%s Single Patron Cards"
4552 msgstr "%s Jednotlivé čitateľské preukazy"
4554 #. %1$s: batche.card_count
4555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
4557 msgid "%s Single patron cards"
4558 msgstr "%s Jednotlivé čitateľské preukazy"
4562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
4564 msgid "%s Something went wrong. %s "
4568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:718
4571 msgstr "%s Triedenie 1: "
4574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:730
4577 msgstr "%s Triedenie 2: "
4579 #. For the first occurrence,
4581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:80
4582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
4583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
4588 #. For the first occurrence,
4590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
4591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
4592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
4593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:93
4594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:79
4595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:104
4600 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'checkedout'
4601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:342
4603 msgid "%s Still checked out"
4604 msgstr "%sNevypožičaný%s"
4606 #. For the first occurrence,
4608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:43
4609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
4610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
4612 msgid "%s Street Number: "
4613 msgstr "%s Číslo ulice: "
4615 #. For the first occurrence,
4617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
4618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
4619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:8
4621 msgid "%s Street number: "
4622 msgstr "%s Číslo ulice: "
4624 #. For the first occurrence,
4626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
4627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
4628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:21
4629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
4630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
4631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:20
4633 msgid "%s Street type: "
4634 msgstr "%s Typ ulice: "
4636 #. %1$s: IF ( renew )
4637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:11
4639 msgid "%s Subscription renewed. "
4640 msgstr "%s Predplatné bolo obnovené. "
4642 #. For the first occurrence,
4644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
4645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
4646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
4649 msgstr "%s Priezvisko:"
4652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:332
4654 msgid "%s Surname: "
4655 msgstr "%s Priezvisko: "
4659 #. %3$s: IF ( loo.kohafield )
4660 #. %4$s: loo.kohafield
4662 #. %6$s: IF ( loo.repeatable )
4665 #. %9$s: IF ( loo.mandatory )
4668 #. %12$s: IF ( loo.seealso )
4669 #. %13$s: loo.seealso
4671 #. %15$s: IF ( loo.hidden )
4673 #. %17$s: IF ( loo.isurl )
4675 #. %19$s: IF ( loo.authorised_value )
4676 #. %20$s: loo.authorised_value
4678 #. %22$s: IF ( loo.authtypecode )
4679 #. %23$s: loo.authtypecode
4681 #. %25$s: IF ( loo.value_builder )
4682 #. %26$s: loo.value_builder
4684 #. %28$s: IF ( loo.link )
4688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
4691 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
4692 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
4693 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
4696 "%s Záložka:%s, %s | Pole Kohy: %s, %s %sOpakovateľné, %sNeopakovateľné,%s "
4697 "%sPovinné, %sNepovinné,%s %s | Pozri tiež: %s,%s %sskryté,%s %sje URL,%s %s "
4698 "| Povolená hodnota:%s,%s %s | Autorita:%s,%s %s | Zásuvný modul:%s,%s %s | "
4701 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
4702 #. %2$s: error.value
4706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:141
4709 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4712 "%s Nasledovné exempláre nemohli byť prenesené zo starého záznamu do nového: "
4715 #. %1$s: IF ( e.type == "malformed_mapping" )
4717 #. %3$s: ELSIF ( e.type == "no_mapping" )
4720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:98
4723 "%s The value \"%s\" is not supported for mappings %s There is no mapping for "
4729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:85
4731 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
4732 msgstr "%s Nejestvujú nespracované (prijaté) návrhy. %s "
4736 #. %3$s: ELSIF op == 'report'
4737 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
4738 #. %5$s: ELSIF report.total_success == 0
4740 #. %7$s: report.total_success
4741 #. %8$s: report.total_records
4743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
4746 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
4747 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
4748 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
4750 "%s Nie sú definované žiadne ID záznamov. %s %s %s Všetky záznamy boli "
4751 "úspešne odstránené! %s Nebol odstránený žiaden záznam. Vyskytla sa chyba. %s "
4752 "%s / %s záznamov bolo odstránených, ale vyskytli sa nejaké chyby. %s "
4754 #. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
4755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
4757 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
4758 msgstr "%s Neexistujú žiadne neprijaté objednávky pre tento rozpočet. "
4761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
4763 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
4764 msgstr "%s Nie je definované žiadne pole. %s %s %s "
4769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:209
4771 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
4772 msgstr "%s Nenašla sa žiadna objednávka pre toto biblio. %s "
4776 #. %3$s: ELSIF op == 'add_form'
4778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:118
4780 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
4781 msgstr "%s Nie je definované žiadne pole. %s %s %s "
4785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:736
4787 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
4788 msgstr "%s Nenašla sa žiadna objednávka pre toto biblio. %s "
4790 #. %1$s: ELSIF search_done
4792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
4794 msgid "%s There is no order for this search. %s "
4795 msgstr "%s Nenašla sa žiadna hľadaná objednávka. %s "
4802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
4805 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
4806 "using the table configuration in this module. %s "
4808 "%s Pre tento modul nejestvuje tabuľka na konfiguráciu. %s %s %s Nejestvuje "
4809 "stránka používajúca tabuľkovú konfiguráciu v tomto module. %s "
4811 #. %1$s: IF msg == 'no_report'
4812 #. %2$s: ELSIF msg == 'can_be_updated'
4813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
4815 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
4816 msgstr "%s Nenašla sa žiadna objednávka pre toto biblio. %s "
4822 #. %5$s: IF ( field.type == 'date' )
4823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:361
4825 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
4826 msgstr "%s Nejestvuje žiadna hodnota definovaná pre %s %s %s %s "
4830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
4832 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
4833 msgstr "%s Toto číslo objednávky nejestvuje. %s "
4837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
4839 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
4840 msgstr "%s Autorita nie je použitá v žiadnom zázname %s"
4842 #. %1$s: IF nb_of_orders
4843 #. %2$s: nb_of_orders
4844 #. %3$s: ELSIF nb_of_vendors
4845 #. %4$s: nb_of_vendors
4847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:157
4850 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
4851 "vendors. %s Deletion not possible "
4853 "%s Táto mena sa používa pri %s objednávkach. %s Táto mena sa používa pri %s "
4854 "predajcoch. %s Odstránenie nie je možné "
4858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:366
4860 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
4861 msgstr "%s Toto číslo objednávky nejestvuje. %s "
4863 #. %1$s: IF savedreport.seems_obsolete
4864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:435
4866 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
4869 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'changestatus'
4870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:338
4872 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
4875 #. For the first occurrence,
4876 #. %1$s: IF ( rule.unlimited_maxissueqty )
4878 #. %3$s: rule.maxissueqty
4880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:236
4881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
4882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:601
4883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:607
4885 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
4886 msgstr "%s Neobmedzené %s %s %s "
4889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
4895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:882
4897 msgid "%s Username: "
4898 msgstr "%s Prihlasovacie meno: "
4900 #. For the first occurrence,
4902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:660
4903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:691
4904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1013
4909 #. %1$s: IF rule.onshelfholds == 1
4910 #. %2$s: ELSIF rule.onshelfholds == 2
4913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:296
4915 msgid "%s Yes %s If all unavailable %s If any unavailable %s"
4916 msgstr "%s %s %sexempláre%sexemplár%s%s, %s dostupné:%s, Žiadne dostupné%s %s "
4918 #. For the first occurrence,
4919 #. %1$s: IF ( rule.auto_renew )
4922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:285
4923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
4924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:127
4925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:134
4926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:201
4927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:208
4928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:325
4929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:333
4930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:417
4932 msgid "%s Yes %s No %s "
4933 msgstr "%s Áno %s Nie %s "
4935 #. %1$s: IF ( checkprevcheckout == 'yes' )
4936 #. %2$s: ELSIF ( checkprevcheckout == 'no' )
4939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
4941 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
4942 msgstr "%s %s %s Žiadne ďalšie exempláre. %s "
4944 #. %1$s: IF ( issue.renewals )
4945 #. %2$s: IF ( issue.lastreneweddate )
4946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:58
4951 #. %1$s: IF searchfield
4952 #. %2$s: searchfield |html
4953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:340
4955 msgid "%s You Searched for %s"
4956 msgstr "%s Hľadali ste %s"
4960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:238
4962 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
4965 #. %1$s: IF ( searchfield )
4966 #. %2$s: searchfield
4967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
4969 msgid "%s You searched for %s"
4970 msgstr "%s Hľadali ste %s"
4974 #. %3$s: ELSIF searchfield
4975 #. %4$s: searchfield |html
4977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
4979 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
4980 msgstr "%s Hľadali ste záznam %s %s Hľadali ste %s %s "
4984 #. %3$s: ELSIF shelf AND shelf.is_public
4985 #. %4$s: IF op == 'view'
4986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
4988 msgid "%s Your lists %s %s › %s "
4989 msgstr "%s Vaše zoznamy %s %s › %s "
4991 #. For the first occurrence,
4993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
4994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
4995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
4997 msgid "%s ZIP/Postal code:"
5000 #. For the first occurrence,
5002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
5003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
5004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
5005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
5006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:91
5007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:66
5009 msgid "%s ZIP/Postal code: "
5013 #. %2$s: IF ( not refundLostItemFeeRule )
5014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:670
5016 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5019 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateafter )
5020 #. %2$s: rule.hardduedate
5021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:259
5023 msgid "%s after %s "
5027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
5028 msgid "%s already in your cart"
5029 msgstr "%s už je vo vašom košíku"
5031 #. %1$s: item.countanalytics
5032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:510
5034 msgid "%s analytics"
5035 msgstr "%s an. zázn."
5037 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'any' )
5038 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'homebranch' )
5039 #. %3$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'holdingbranch' )
5041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:765
5043 msgid "%s any library %s item's home library %s item's holding library %s "
5045 "%s Z ktorejkoľvek knižnice %s Z domovskej knižnice %s Rezervácie nie sú "
5048 #. For the first occurrence,
5049 #. %1$s: IF ( biblio.author )
5050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:77
5051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:315
5056 #. %1$s: IF ( loopro.author )
5057 #. %2$s: loopro.author
5059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5064 #. For the first occurrence,
5065 #. %1$s: IF ( reserveloo.author )
5066 #. %2$s: reserveloo.author
5068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:77
5069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:49
5072 msgstr "%s od %s%s "
5074 #. %1$s: IF books_loo.author
5075 #. %2$s: books_loo.author
5078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:593
5080 msgid "%s by %s%s %s "
5081 msgstr "%s od %s%s %s "
5083 #. For the first occurrence,
5084 #. %1$s: IF ( ordersloo.author )
5085 #. %2$s: ordersloo.author
5087 #. %4$s: IF ( ordersloo.isbn )
5088 #. %5$s: ordersloo.isbn
5090 #. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode )
5091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:103
5092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
5094 msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s "
5095 msgstr "%s od %s%s %s – %s%s %s"
5097 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
5099 #. %3$s: biblio.author |html
5101 #. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
5102 #. %6$s: biblioitem.publishercode |html
5103 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode )
5104 #. %8$s: FILTER escape_quotes ~
5105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
5107 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5108 msgstr "%s od%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5110 #. %1$s: Branches.GetName( branch )
5111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:236
5114 msgstr "%s kalendár"
5117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:145
5119 msgid "%s can't be opened"
5120 msgstr "%s nemožno otvoriť"
5122 #. %1$s: IF ( missing_critical.badparse )
5123 #. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date )
5124 #. %3$s: missing_critical.key
5125 #. %4$s: missing_critical.value
5127 #. %6$s: missing_critical.key
5128 #. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map )
5129 #. %8$s: missing_critical.value
5130 #. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map )
5131 #. %10$s: missing_critical.value
5134 #. %13$s: missing_critical.borrowernumber
5135 #. %14$s: missing_critical.surname
5137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:75
5140 "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
5141 "%s" %s Critical field "%s" %shas unrecognized value ""
5142 "%s" %shas unrecognized value "%s" %smissing %s "
5143 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5145 "%s nebolo možné spracovať! %s má "%s" v neznámom formáte: ""
5146 "%s" %s Kritické pole "%s" %smá neznámu hodnotu "%s" "
5147 "%smá neznámu hodnotu "%s" %schýba %s (číslo požičiavateľa: %s; "
5148 "priezvisko: %s). %s "
5150 #. %1$s: lis.level FILTER ucfirst
5151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
5153 msgid "%s data added"
5154 msgstr "%s pridaných údajov"
5156 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
5158 #. %3$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
5160 #. %5$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
5162 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
5164 #. %9$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
5166 #. %11$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
5168 #. %13$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
5170 #. %15$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
5172 #. %17$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
5174 #. %19$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
5176 #. %21$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
5178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
5181 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
5182 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
5184 "%s deň %s %s týždeň %s %s 2 týždne %s %s 3 týždne %s %s mesiac %s %s 2 "
5185 "mesiace %s %s 3 mesiace %s %s štvrťrok %s %s 2 štvrťroky %s %s rok %s %s 2 "
5188 #. %1$s: deliverytime
5189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
5195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5197 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5200 "%s zrušených objednávok používa tento záznam. Naozaj chcete odstrániť tento "
5204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5206 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5207 "permissions to delete this record."
5209 "%s zrušených objednávok používa tento záznam. Pre odstránenie tohto záznamu "
5210 "potrebujete oprávnenia na správu objednávok."
5213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
5215 msgid "%s directories processed."
5216 msgstr "%s spracovaných adresárov."
5219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:55
5221 msgid "%s directories scanned."
5222 msgstr "%s prezretých adresárov."
5224 #. %1$s: UNLESS CAN_user_serials_receive_serials
5226 #. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired )
5227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:225
5229 msgid "%s disabled %s %s "
5230 msgstr "%s neaktivované %s %s "
5232 #. For the first occurrence,
5233 #. %1$s: ERROR.UZIPFAIL
5234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
5235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
5237 msgid "%s failed to unpack."
5238 msgstr "%s sa nepodarilo rozbaliť."
5241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
5246 #. %1$s: IF searchmember
5247 #. %2$s: searchmember | html
5249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:360
5251 msgid "%s for '%s'%s"
5252 msgstr "%s pre '%s'%s"
5254 #. For the first occurrence,
5255 #. %1$s: authtypecode |html
5256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
5257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
5258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
5259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
5261 msgid "%s framework"
5264 #. For the first occurrence,
5265 #. %1$s: books_loo.holds
5266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:676
5267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:327
5269 msgid "%s hold(s) left"
5270 msgstr "%s zvyšných rezervácií"
5273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5275 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5278 "%s rezervácií na tento záznam. Musíte odstrániť všetky rezervácie pred "
5279 "odstránením všetkých exemplárov."
5281 #. %1$s: LoginBranchname
5282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:294
5285 msgstr "%s exempláre"
5288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5290 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5291 msgstr "%s rezervácií na tento záznam. Naozaj chcete odstrániť tento záznam?"
5293 #. %1$s: COUNT.TCOUNTS
5294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
5296 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5297 msgstr "%s prenesených obrázkov do databázy:"
5300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:72
5302 msgid "%s images found"
5303 msgstr "%s nájdených obrázkov"
5306 #. %2$s: IF ( lastimported )
5307 #. %3$s: lastimported
5309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
5311 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5312 msgstr "%s importovaných záznamov %s(posledný bol %s)%s"
5314 #. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates
5315 #. %2$s: Branches.GetName ( reserveloo.branch )
5316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:150
5322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
5323 msgid "%s in tab %s"
5324 msgstr "%s v záložke %s"
5327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
5328 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5329 msgstr "%s nie je ani dovolené ani zakázané!"
5332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
5333 msgid "%s is permitted!"
5334 msgstr "%s je dovolené!"
5337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
5338 msgid "%s is prohibited!"
5339 msgstr "%s je zakázané!"
5341 #. %1$s: irregular_issues
5342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
5348 #. %2$s: CASE 'weeklength'
5349 #. %3$s: IF st == subtype
5350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:747
5352 msgid "%s issues %s %s "
5353 msgstr "%s čísel %s %s "
5356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
5357 msgid "%s item mandatory fields empty"
5358 msgstr "%s polia povinného exemplára sú prázdne"
5361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
5363 msgid "%s item records found and staged"
5364 msgstr "%s nájdených a pripravených záznamov exemplárov"
5367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
5368 msgid "%s item(s) added to your cart"
5369 msgstr "%s exemplár(ov) pridaný(ch) do vášho košíka"
5372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5374 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5375 "deleting this record."
5377 "%s záznam(ov) je pripojený(ch) k tomuto záznamu. Musíte odstrániť všetky "
5378 "exempláre pred odstránením tohto záznamu."
5380 #. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount
5381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:333
5383 msgid "%s item(s) attached."
5384 msgstr "%s exemplár(ov) bolo pripojených."
5386 #. %1$s: not_deleted_items
5387 #. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
5388 #. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber
5390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
5392 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5393 msgstr "%s exemplár(ov) sa nepodarilo odstrániť: %s%s%s"
5395 #. %1$s: deleted_items
5396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
5398 msgid "%s item(s) deleted."
5399 msgstr "%s exemplár(ov) bolo odstránených."
5401 #. For the first occurrence,
5402 #. %1$s: books_loo.items
5403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:667
5404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
5406 msgid "%s item(s) left"
5407 msgstr "%s zvyšných exemplárov"
5410 #. %2$s: IF ( branchlimit )
5411 #. %3$s: Branches.GetName( branchlimit )
5414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:68
5416 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5417 msgstr "%s nájdených exemplárov pre %s%s%sVšetky knižnice%s "
5419 #. %1$s: moddatecount
5420 #. %2$s: date | $KohaDates
5421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:143
5423 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
5425 "%s zmenených exemplárov : dátum posledného prezerania (datelastseen) "
5429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:193
5431 msgid "%s lines found."
5432 msgstr "%s nájdených riadkov."
5434 #. For the first occurrence,
5436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
5437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
5438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:12
5439 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5440 msgstr "%s povinné polia sú prázdne (zvýraznené)"
5443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5450 msgstr "%s mesiace/ov"
5456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:761
5458 msgid "%s months %s%s %s "
5459 msgstr "%s mesiacov %s%s %s "
5461 #. %1$s: alreadyindb
5462 #. %2$s: IF ( lastalreadyindb )
5463 #. %3$s: lastalreadyindb
5465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:44
5468 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
5471 "%s nebolo importované, pretože sú už v tabuľke požičiavateľov a prepisovanie "
5472 "je neaktivované %s(posledné bolo %s)%s"
5475 #. %2$s: IF ( lastinvalid )
5476 #. %3$s: lastinvalid
5478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:45
5481 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
5483 "%s neboli importované, pretože nie sú v očakávanom formáte %s(posledné bolo "
5487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
5488 msgid "%s of %s renewals remaining"
5489 msgstr "%s z %s zostávajúcich predĺžení"
5491 #. For the first occurrence,
5492 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
5493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
5494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
5495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
5500 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateexact )
5501 #. %2$s: rule.hardduedate
5502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:256
5507 #. %1$s: IF ( reserveloo.suspend )
5510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:867
5512 msgid "%s on %s until %s"
5513 msgstr "%s dňa %s do %s"
5515 #. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount
5516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:762
5519 msgstr "%s zapožičaný:"
5522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5524 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
5525 "delete this record."
5527 "%s objednávok používa tento záznam. Pre odstránenie tohto záznamu "
5528 "potrebujete oprávnenia na správu objednávok."
5530 #. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio
5531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
5533 msgid "%s order(s) attached."
5534 msgstr "%s pripojených objednávok."
5536 #. For the first occurrence,
5537 #. %1$s: books_loo.biblios
5538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:670
5539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
5541 msgid "%s order(s) left"
5542 msgstr "%s zvyšných objednávok"
5544 #. %1$s: overwritten
5545 #. %2$s: IF ( lastoverwritten )
5546 #. %3$s: lastoverwritten
5548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
5550 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
5551 msgstr "%s prepísaný %s(posledný bol %s)%s"
5553 #. %1$s: patrons_to_anonymize.count || 0
5554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:170
5556 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
5557 msgstr "%s%s %s0 %s výpis výpožičiek bude utajený"
5560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
5562 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
5563 msgstr "%s čitateľov bolo úspešne odstránených"
5566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:219
5568 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
5569 msgstr "%s čitateľov bolo úspešne presunutých do koša"
5571 #. %1$s: patrons_to_delete.size || 0
5572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:169
5574 msgid "%s patrons will be deleted"
5575 msgstr "%s%s %s0 %s čitateľov bude odstránených"
5578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:214
5580 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
5581 msgstr "%s čitateľov by bolo úspešne odstránených (keby nešlo o test)"
5583 #. %1$s: reserveloo.pendingorders
5584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:115
5587 msgstr "%s nevybavené"
5589 #. %1$s: TAB.tab_title
5590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:84
5592 msgid "%s preferences"
5593 msgstr "%s nastavenia"
5596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5598 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
5599 "check the server log for more details."
5601 "%s citát bol uložený, ale vyskytla sa chyba. Poproste Vášho administrátora, "
5602 "aby skontroloval chybový denník pre detaily."
5605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5606 msgid "%s quotes saved."
5607 msgstr "%s citáty boli uložené."
5609 #. %1$s: errcon.server
5611 #. %3$s: errcon.error
5612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:130
5614 msgid "%s record %s: %s"
5615 msgstr "%s záznam %s: %s"
5617 #. For the first occurrence,
5619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
5620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:85
5621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:217
5623 msgid "%s record(s)"
5624 msgstr "%s záznamoch"
5626 #. %1$s: deleted_records
5627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
5629 msgid "%s record(s) deleted."
5630 msgstr "%s exemplár(ov) bolo odstránených."
5633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
5635 msgid "%s records in file"
5636 msgstr "%s záznamov v súbore"
5638 #. %1$s: import_errors
5639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
5641 msgid "%s records not staged because of MARC error"
5642 msgstr "%s záznamov nebolo pripravených z dôvodu chyby v MARCu"
5645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:46
5647 msgid "%s records parsed"
5648 msgstr "%s spracovaných záznamov"
5651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
5653 msgid "%s records staged"
5654 msgstr "%s záznamov je pripravených"
5657 #. %2$s: matcher_code
5658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
5661 "%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
5664 "%s záznamov s najmenej jednou zhodou v katalógu na pravidlo zhody ""
5668 #. %2$s: IF ( query_desc )
5669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:304
5671 msgid "%s result(s) found %sfor "
5672 msgstr "%s nájdených výsledkov %spre "
5675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
5677 msgid "%s result(s) found in catalog, "
5678 msgstr "%s výsledkov nájdených v katalógu, "
5680 #. %1$s: breeding_count
5681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
5683 msgid "%s result(s) found in reservoir"
5684 msgstr "%s výsledkov nájdených v zásobníku"
5687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
5688 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
5692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:48
5694 msgid "%s results found "
5695 msgstr "%s nájdených výsledkov "
5698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
5700 msgid "%s shipments"
5701 msgstr "%s zásielok"
5703 #. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions
5704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:334
5706 msgid "%s subscription(s) attached."
5707 msgstr "%s pripojených predplatných."
5709 #. For the first occurrence,
5710 #. %1$s: books_loo.subscriptions
5711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:673
5712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:324
5714 msgid "%s subscription(s) left"
5715 msgstr "%s zvyšných predplatných"
5717 #. %1$s: suggestions_count
5718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:130
5720 msgid "%s suggestions waiting. "
5721 msgstr "%s čakajúcich návrhov. "
5724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
5730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:384
5735 #. %1$s: reserveloo.ratiocalc
5736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:114
5739 msgstr "%s na zoradenie"
5741 #. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount
5742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:784
5744 msgid "%s unavailable:"
5745 msgstr "%s iba prezenčne:"
5748 #. %2$s: CASE 'monthlength'
5749 #. %3$s: IF st == subtype
5750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:754
5752 msgid "%s weeks %s %s "
5753 msgstr "%s týždňov %s %s "
5756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:75
5758 msgid "%s will expire before "
5759 msgstr "%s vyprší pred "
5762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5767 #. For the first occurrence,
5768 #. %1$s: category.dateofbirthrequired
5769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
5770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
5771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:394
5772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:399
5773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5778 #. For the first occurrence,
5781 #. %3$s: iTotalRecords
5782 #. %4$s: iTotalDisplayRecords
5783 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
5784 #. %6$s: data.cardnumber
5785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
5786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
5787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
5790 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5791 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5793 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5794 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5797 #. %2$s: SWITCH where_is_memcached_config
5798 #. %3$s: CASE 'config_only'
5799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:64
5801 msgid "%s | Config read from: %s %s "
5802 msgstr "%s Prijať objednávky od %s %s "
5805 #. %2$s: IF memcached_namespace
5806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:51
5808 msgid "%s | Namespace: %s"
5809 msgstr "%s / Fax: %s"
5812 #. %2$s: IF memcached_servers
5813 #. %3$s: IF memcached_running and is_memcached_still_active
5814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
5816 msgid "%s | Status: %s %s "
5817 msgstr "%s %s do %s %s "
5820 #. %2$s: riloo.duedate
5824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:758
5826 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
5827 msgstr "%s%s %s %sNevypožičaný %s "
5830 #. %2$s: IF op == 'add_form'
5832 #. %4$s: IF op == 'edit_form'
5833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362
5835 msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
5836 msgstr "%s%s › Vytvoriť nový zoznam%s%s › Upraviť zoznam "
5838 #. %1$s: unlimited_total
5839 #. %2$s: IF unlimited_total > limit
5842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:896
5844 msgid "%s%s (%s shown)%s."
5845 msgstr "%s%s%s(žiaden)%s"
5847 #. For the first occurrence,
5848 #. %1$s: IF framework
5849 #. %2$s: framework.frameworktext |html
5850 #. %3$s: framework.frameworkcode
5853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:42
5854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:45
5855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:47
5856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:50
5858 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
5859 msgstr "%s%s (%s)%sPredvolený rámec MARC%s"
5861 #. %1$s: IF ( Supplier )
5864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
5866 msgid "%s%s : %sLate orders"
5867 msgstr "%s%s : %sOneskorené objednávky"
5870 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
5871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:649
5876 #. For the first occurrence,
5878 #. %2$s: IF ( LibraryName )
5879 #. %3$s: LibraryName
5881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:305
5882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:504
5884 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
5885 msgstr "%s%s v %s Katalógu%s. "
5887 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
5888 #. %2$s: subscription_LOO.numberlength
5890 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
5891 #. %5$s: subscription_LOO.weeklength
5893 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
5894 #. %8$s: subscription_LOO.monthlength
5896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
5898 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
5899 msgstr "%s%s čísla%s %s%s týždne%s %s%s mesiace%s "
5901 #. For the first occurrence,
5902 #. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 )
5903 #. %2$s: batche.label_count
5905 #. %4$s: batche.label_count
5907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
5908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
5910 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
5911 msgstr "%s%s jednotlivá etiketa%s%s jednotlivých etikiet%s"
5913 #. %1$s: IF ( loopro.object )
5914 #. %2$s: IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname )
5915 #. %3$s: loopro.borrowerfirstname
5916 #. %4$s: loopro.borrowersurname
5917 #. %5$s: loopro.object
5919 #. %7$s: loopro.object
5922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:217
5924 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
5925 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sČlen %s%s%s "
5927 #. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode )
5928 #. %2$s: itemsloo.publishercode
5930 #. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear )
5931 #. %5$s: itemsloo.publicationyear
5932 #. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
5933 #. %7$s: itemsloo.copyrightdate
5935 #. %9$s: IF ( itemsloo.pages )
5936 #. %10$s: itemsloo.pages
5938 #. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') )
5939 #. %13$s: itemsloo.item('size')
5941 #. %15$s: IF ( itemsloo.isbn )
5942 #. %16$s: itemsloo.isbn
5944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:155
5946 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5947 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5950 #. %2$s: data.overdues
5952 #. %4$s: data.issues
5953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:29
5955 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5956 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5958 #. %1$s: IF ( memberfirstname and membersurname )
5959 #. %2$s: IF ( memberfirstname )
5960 #. %3$s: memberfirstname
5962 #. %5$s: membersurname
5965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
5967 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
5968 msgstr "%s%s%s%s %s%sBez mena%s"
5970 #. %1$s: IF letter.content && letter.content.length > 0
5971 #. %2$s: letter.content.length
5974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:468
5976 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
5977 msgstr "%s%s%s%s/160 znakov"
5979 #. For the first occurrence,
5980 #. %1$s: IF lette.branchname
5981 #. %2$s: lette.branchname
5984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:228
5985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:523
5987 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
5988 msgstr "%s%s%s(Všetky knižnice)%s"
5990 #. %1$s: IF ( phone )
5994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:20
5996 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
5997 msgstr "%s%s%s(tel.č. je neevidované)%s"
5999 #. %1$s: IF ( email )
6003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:21
6005 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
6006 msgstr "%s%s%s(primárny email neevidovaný)%s"
6008 #. %1$s: IF ( comments )
6012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:223
6014 msgid "%s%s%s(none)%s"
6015 msgstr "%s%s%s(žiaden)%s"
6017 #. %1$s: searchfield
6019 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
6024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:71
6026 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
6027 msgstr "%s%s%sPridať menovku%s%s%s%s"
6029 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
6030 #. %2$s: frameworkcode
6033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
6035 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
6036 msgstr "%s%s%sPredvolená%s štruktúra rámca"
6038 #. %1$s: IF ( lastdate )
6039 #. %2$s: lastdate | $KohaDates
6042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:32
6044 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
6045 msgstr "%s%s%sExemplár nemá záznamy o presunoch%s"
6047 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
6048 #. %2$s: LibraryNameTitle
6051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:26
6053 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog › Your cart"
6054 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Katalóg › Váš košík"
6056 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
6057 #. %2$s: LibraryNameTitle
6060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
6062 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
6063 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Katalóg › Váš košík sa posiela"
6065 #. For the first occurrence,
6066 #. %1$s: IF ( template_id )
6067 #. %2$s: template_id
6070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
6071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
6073 msgid "%s%s%sN/A%s "
6074 msgstr "%s%s%sNie je dostupný%s "
6076 #. %1$s: IF ( loopro.title )
6077 #. %2$s: loopro.title
6080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6082 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6083 msgstr "%s%s%sBEZ NÁZVU%s"
6085 #. %1$s: IF ( loopro.barcode )
6086 #. %2$s: loopro.barcode
6089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6091 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6092 msgstr "%s%s%sBez čiarového kódu%s"
6094 #. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber )
6095 #. %2$s: loopro.itemcallnumber
6098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6100 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6101 msgstr "%s%s%sBez signatúry%s"
6103 #. %1$s: IF ( slip )
6107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
6109 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6110 msgstr "%s%s%sNenašla sa šablóna ústrižku%s "
6112 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
6113 #. %2$s: SEARCH_RESULT.title |html
6116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:641
6118 msgid "%s%s%sNo title%s"
6119 msgstr "%s%s%sŽiadne tituly%s"
6121 #. For the first occurrence,
6123 #. %2$s: IF limit_desc
6124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:305
6125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:504
6127 msgid "%s%s with limit(s): "
6128 msgstr "%s%s s obmedzením: "
6130 #. %1$s: borrowers.$borrowernumber.surname
6131 #. %2$s: IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname )
6132 #. %3$s: borrowers.$borrowernumber.firstname
6134 #. %5$s: Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode )
6135 #. %6$s: Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode )
6136 #. %7$s: borrowers.$borrowernumber.cardnumber
6137 #. %8$s: pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1
6138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:104
6140 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
6141 msgstr "(%s), %s od %s %s %s [%s] %s Rezervácia zadaná dňa %s. "
6143 #. For the first occurrence,
6144 #. %1$s: suggestions_loo.title |html
6145 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.author )
6146 #. %3$s: suggestions_loo.author
6148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
6149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:85
6151 msgid "%s%s, by %s%s"
6152 msgstr "%s%s, od %s%s"
6154 #. For the first occurrence,
6155 #. %1$s: surnamesuggestedby
6156 #. %2$s: IF ( firstnamesuggestedby )
6157 #. %3$s: firstnamesuggestedby
6159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
6160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
6162 msgid "%s%s, %s%s ("
6163 msgstr "%s%s, %s%s ("
6166 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.publishercode )
6167 #. %3$s: suggestions_loo.publishercode |html
6169 #. %5$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
6170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:649
6172 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6173 msgstr "%s%s; Vydalo:%s %s%s v "
6175 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
6176 #. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p )
6177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:71
6179 msgid "%s%sModify tag "
6180 msgstr "%s%sUpraviť menovku "
6185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:226
6187 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
6188 msgstr "%s%sTento záznam nemá žiadne exempláre.%s"
6190 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
6191 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate |html
6193 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
6194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
6196 msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
6197 msgstr "%s© %s %s %s; Zväzok:"
6199 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
6200 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate
6202 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
6203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
6205 msgid "%s© %s %s %svolume: "
6206 msgstr "%s© %s %s %svolume: "
6209 #. %2$s: IF ( hiddencount )
6211 #. %4$s: hiddencount
6212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
6214 msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
6215 msgstr "%s %scelkom (%s zobrazených / %s skrytých) "
6217 #. %1$s: IF op == 'edit'
6218 #. %2$s: PROCESS ServerType
6219 #. %3$s: server.servername
6221 #. %5$s: IF op == 'add'
6222 #. %6$s: PROCESS ServerType
6224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
6226 msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
6227 msgstr "%s› Upraviť server %s %s%s %s› Nový server %s %s "
6229 #. %1$s: IF ( saved1 )
6230 #. %2$s: ELSIF ( create )
6231 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
6232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:277
6234 msgid "%s› Saved reports %s› Create from SQL %s› "
6235 msgstr "%s› Uložené výkazy %s› Vytvoriť z SQL %s› "
6237 #. %1$s: IF ( build1 )
6238 #. %2$s: ELSIF ( build2 )
6239 #. %3$s: ELSIF ( build3 )
6240 #. %4$s: ELSIF ( build4 )
6241 #. %5$s: ELSIF ( build5 )
6242 #. %6$s: ELSIF ( build6 )
6245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:284
6248 "%s› Step 1 of 6: Choose a module %s› Step 2 of 6: Pick a "
6249 "report type %s› Step 3 of 6: Select columns for display %s› "
6250 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Step 5 of 6: Pick which "
6251 "columns to total %s› Step 6 of 6: Select how you want the report "
6254 "%s› Krok 1 zo 6: Zvoliť modul %s› Krok 2 zo 6: Vybrať typ "
6255 "výkazu %s› Krok 3 zo 6: Zvoliť stĺpce na zobrazenie %s› Krok 4 "
6256 "zo 6: Zvoliť kritériá pre obmedzenie %s› Krok 5 zo 6: Vybrať stĺpce "
6257 "pre celkovú sumu %s› Krok 6 zo 6: Zvoliť usporiadanie výkazu %s %s "
6259 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
6260 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
6261 #. %3$s: ELSIF ( dateformat == "dmydot" )
6264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6266 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6267 msgstr "%s(MM/DD/RRRR)%s(DD/MM/RRRR)%s(DD.MM.RRRR)%s(RRRR-MM-DD)%s "
6271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
6273 msgid "%s(deleted patron)%s "
6274 msgstr "%s(odstránený čitateľ)%s "
6276 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
6279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:610
6281 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
6282 msgstr "%s(s DPH)%s(bez DPH)%s "
6284 #. For the first occurrence,
6285 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
6289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:549
6290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:619
6291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
6293 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
6294 msgstr "%s(s DPH)%s(bez DPH)%s %s "
6296 #. %1$s: loo.kohafield
6298 #. %3$s: IF ( loo.repeatable )
6301 #. %6$s: IF ( loo.mandatory )
6304 #. %9$s: IF ( loo.hidden )
6306 #. %11$s: IF ( loo.isurl )
6308 #. %13$s: IF ( loo.authorised_value )
6309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
6312 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6313 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6315 "%s, %s %sOpakovateľné, %sNeopakovateľné, %s %sPovinné, %sNepovinné, %s "
6316 "%sskryté, %s %sje url, %s %s | "
6318 #. For the first occurrence,
6319 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
6320 #. %2$s: item_loo.author
6322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:103
6323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:157
6326 msgstr "%s, od %s%s"
6328 #. %1$s: IF ( overdueloo.author )
6329 #. %2$s: overdueloo.author
6331 #. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron )
6332 #. %5$s: overdueloo.enumchron
6334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:132
6336 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6337 msgstr "%s, od %s%s%s, %s%s "
6339 #. For the first occurrence,
6340 #. %1$s: IF ( item.author )
6341 #. %2$s: item.author
6343 #. %4$s: IF ( item.itemnotes )
6344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:65
6345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:137
6347 msgid "%s, by %s%s%s- "
6348 msgstr "%s, od %s%s%s- "
6351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:54
6356 #. %1$s: errcon.server
6358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:129
6360 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
6361 msgstr "%s: Pozor: Chyba XSLT vo výsledku hľadania %s"
6365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
6368 "%sAccount number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
6369 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP tax included, RRP tax excluded,"
6370 "Discount,Estimated cost tax included,Estimated cost tax excluded,Note for "
6371 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
6372 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
6373 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place%s "
6375 "Číslo účtu,Názov košíka,Číslo objednávky,Autor,Názov,Vydavateľ,Rok vydania,"
6376 "Názov zbierky,ISBN,Množstvo,MOC,Zľava,Odhadované náklady,Poznámka,Dátum "
6377 "zápisu,Meno kníhkupcu,Fyzická adresa kníhkupcu,Poštová adresa kníhkupcu,"
6378 "Číslo zmluvy,Názov zmluvy,Miesto doručenia skupiny košíkov,Miesto fakturácie "
6379 "skupiny košíkov,Miesto doručenia košíkov,Miesto fakturácie košíkov "
6381 #. %1$s: IF course.enabled == 'yes'
6384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
6386 msgid "%sActive%sInactive%s"
6387 msgstr "%sAktívna%sNeaktívna%s"
6391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
6393 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6394 msgstr "%sPridať nové predplatné%s ("
6396 #. %1$s: IF ( opadd )
6397 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
6400 #. %5$s: IF (firstname)
6401 #. %6$s: firstname | html
6403 #. %8$s: IF (surname)
6404 #. %9$s: surname | html
6406 #. %11$s: IF ( categoryname )
6407 #. %12$s: categoryname
6420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
6423 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6424 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6426 "%sPridať%sDuplikovať%s Upraviť%s čitateľa %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganizácia"
6427 "%s%sDospelý%s%sDieťa%s%sProfesionálny čitateľ%s%sKnihovník%s%s)"
6429 #. %1$s: IF ( opadd )
6430 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
6433 #. %5$s: IF ( categoryname )
6434 #. %6$s: categoryname
6447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:156
6450 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
6451 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6453 "%sPridať%sDuplikovať%s Upraviť%s čitateľa (%s%s%s%sOrganizácia%s%sDospelý%s"
6454 "%sDieťa%s%sProfesionálny čitateľ%s%sKnihovník%s%s)"
6456 #. %1$s: IF ( record_type == 'auth' )
6459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:224
6461 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
6462 msgstr "%sZáznamy autorít%sKnižničné záznamy%s"
6464 #. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
6467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:416
6469 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
6470 msgstr "%sAutorita%sKnižničná%s"
6473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
6478 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue )
6479 #. %2$s: IF ( hidepatronname )
6480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
6482 msgid "%sChecked out to %s "
6483 msgstr "%sVypožičaný pre %s "
6485 #. %1$s: IF humanbranch
6486 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch )
6489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:572
6492 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
6495 "%sVýpožičný limit podľa kategórie čitateľov pre %s%sPredvolený výpožičný "
6496 "limit podľa kategórie čitateľov%s"
6500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
6503 "%sContract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
6504 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
6507 "Názov zmluvy,Číslo objednávky,Dátum zápisu,ISBN,Autor,Názov,Rok vydania,"
6508 "Vydavateľ,Názov zbierky,Poznámka,Množstvo,MOC,Miesto doručenia,Miesto "
6511 #. %1$s: IF (errcode==1)
6512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
6514 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
6515 msgstr "%sNedá sa vytvoriť nový zoznam. Overte prosím názov."
6517 #. %1$s: IF ( value.default )
6519 #. %3$s: value.display_value |html
6521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
6523 msgid "%sDefault%s%s%s"
6524 msgstr "%sPredvolene%s%s%s"
6526 #. %1$s: IF ( errornonewitem )
6527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
6529 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
6530 msgstr "%sCHYBA: Nedá sa vytvoriť nový exemplár."
6532 #. %1$s: IF ( errornomodbiblio )
6534 #. %3$s: IF ( errornohostitemnumber )
6536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
6539 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
6540 "the item number from this barcode.%s "
6542 "%sCHYBA: Knižničný záznam sa nedá upraviť.%s %sCHYBA: Nedá sa získať číslo "
6543 "záznamu hosťovského exemplára.%s %sCHYBA: Nedá sa získať číslo exemplára z "
6544 "tohto čiarového kódu.%s "
6546 #. %1$s: IF course_id
6549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
6551 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
6552 msgstr "%sUpraviť kurz%sVytvoriť kurz%s"
6554 #. %1$s: IF category.categorycode
6555 #. %2$s: category.categorycode
6558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:326
6560 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
6561 msgstr "%sUpraviť skupinu %s%sPridať skupinu%s"
6563 #. %1$s: IF ( layout_id )
6566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
6568 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
6569 msgstr "%sUpraviť%sVytvoriť%s rozloženie etikiet"
6571 #. %1$s: IF ( layout_id )
6574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:366
6576 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
6577 msgstr "%sUpraviť%sVytvoriť%s grafické rozloženie čitateľských preukazov"
6579 #. %1$s: IF (template_id)
6582 #. %4$s: IF (template_id)
6583 #. %5$s: template_id
6585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
6587 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
6588 msgstr "%sUpraviť%sVytvoriť%s šablónu čitateľských preukazov%s (%s)%s"
6590 #. %1$s: IF ( layout_id )
6593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
6595 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
6596 msgstr "%sUpraviť%sVytvoriť%s textové rozloženie čitateľských preukazov"
6598 #. %1$s: IF (profile_id)
6601 #. %4$s: IF (profile_id)
6604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:60
6606 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
6607 msgstr "%sUpraviť%sVytvoriť%s profil tlačiarne%s (%s)%s"
6609 #. %1$s: IF ( biblionumber )
6610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:418
6615 #. %1$s: IF ( serialslis.status1 )
6617 #. %3$s: IF ( serialslis.status2 )
6619 #. %5$s: IF ( serialslis.status3 )
6621 #. %7$s: IF ( serialslis.status4 )
6623 #. %9$s: IF ( serialslis.status41 )
6625 #. %11$s: IF ( serialslis.status42 )
6627 #. %13$s: IF ( serialslis.status43 )
6629 #. %15$s: IF ( serialslis.status44 )
6631 #. %17$s: IF ( serialslis.status5 )
6633 #. %19$s: IF ( serialslis.status6 )
6635 #. %21$s: IF ( serialslis.status7 )
6636 #. %22$s: IF ( serialslis.claimdate )
6637 #. %23$s: serialslis.claimdate
6640 #. %26$s: IF ( serialslis.status8 )
6642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:309
6645 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6646 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6647 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
6649 "%sOčakávaný%s %sDošlý%s %sOneskorený%s %sChýbajúci%s %sChýbajúci "
6650 "(nedoručený)%s %sChýbajúci (predaný)%s %sChýbajúci (poškodený)%s %sChýbajúci "
6651 "(stratený)%s %sNevypožičaný%s %sOdstránený%s %sReklamovaný%s %s %s %s "
6654 #. For the first occurrence,
6655 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
6657 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
6659 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
6661 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
6663 #. %9$s: IF ( serial.status41 )
6665 #. %11$s: IF ( serial.status42 )
6667 #. %13$s: IF ( serial.status43 )
6669 #. %15$s: IF ( serial.status44 )
6671 #. %17$s: IF ( serial.status5 )
6673 #. %19$s: IF ( serial.status6 )
6675 #. %21$s: IF ( serial.status7 )
6677 #. %23$s: IF ( serial.status8 )
6679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:290
6680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
6681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:656
6684 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6685 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6686 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
6688 "%sOčakávaný%s %sDošlý%s %sOneskorený%s %sChýbajúci%s %sChýbajúci "
6689 "(nedoručený)%s %sChýbajúci (predaný)%s %sChýbajúci (poškodený)%s %sChýbajúci "
6690 "(stratený)%s %sNevypožičaný%s %sOdstránený%s %sReklamovaný%s %sZastavený%s "
6692 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
6693 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
6697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
6699 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
6700 msgstr "%sŽena%sMuž%s%s%s"
6702 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
6703 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
6707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
6709 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
6710 msgstr "%sŽena%sMuž%s%s%s "
6712 #. %1$s: IF rule.opacitemholds == 'F'
6713 #. %2$s: ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
6716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:304
6718 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
6719 msgstr "%sPrinútiť%sPovoliť%sNepovoliť%s"
6721 #. %1$s: IF ( privacy0 )
6723 #. %3$s: IF ( privacy1 )
6725 #. %5$s: IF ( privacy2 )
6727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
6729 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
6730 msgstr "%sNavždy%s %sPredvolené%s %sNikdy%s "
6732 #. For the first occurrence,
6733 #. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace)
6735 #. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace )
6737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:323
6738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:363
6740 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
6741 msgstr "%sVoľné miesto doručenia%s%s%s"
6761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
6764 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
6765 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
6766 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
6767 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
6770 #. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
6772 #. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' )
6774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1004
6776 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
6777 msgstr "%sZmizol bez adresy:%s %sObmedzený:%s "
6779 #. %1$s: IF category.hidelostitems
6782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:288
6784 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
6785 msgstr "%sPredvolene skrytý%sZobrazený%s"
6787 #. %1$s: IF ( category.hidelostitems )
6790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:409
6792 msgid "%sHidden%sShown%s"
6793 msgstr "%sSkrytý%sZobrazený%s"
6795 #. %1$s: BLOCK subject
6797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:75
6800 msgstr "%sRezervácia:%s "
6802 #. %1$s: IF humanbranch
6803 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch )
6806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:716
6808 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
6810 "%sPravidlo o rezervacii podla typu exeplára %s%sPeedvolené pravidlo o "
6811 "rezervacíach podla typu exemplára%s"
6813 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
6814 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
6815 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
6816 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
6817 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
6818 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
6821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:41
6824 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
6825 "%sItem checkout %sUnknown %s"
6827 "%sTermín návratu %sPredbežná upomienka %sNastávajúce udalosti %sRezervácia "
6828 "naplnená %sNávrat exemplára %sVýpožička exemplára %sUnknown %s"
6830 #. %1$s: IF ( not_deleted_loo.book_on_loan )
6831 #. %2$s: ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved )
6833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:184
6835 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
6836 msgstr "%sExemplár je vypožičaný%sExemplár má čakajúcu rezerváciu%s"
6838 #. %1$s: IF biblio.item_error
6840 #. %3$s: FOREACH item IN biblio.iteminfos
6841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:317
6844 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
6848 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
6849 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
6850 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
6853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
6855 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
6856 msgstr "%sTyp exemplára %sZbierka %sUmiestnenie v polici %sNiečo iné %s "
6858 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
6859 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
6860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
6862 msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
6863 msgstr "%sKoha › Nástroje › Etikety ›: Hľadať%s "
6865 #. %1$s: IF ( modify )
6868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
6870 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
6871 msgstr "%sUpraviť %sPridať %s nastavenie systému"
6873 #. %1$s: IF ( action_modify )
6875 #. %3$s: IF ( action_add_value )
6877 #. %5$s: IF ( action_add_category )
6879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
6881 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
6883 "%sUpraviť povolenú hodnotu%s %sNová povolená hodnota%s %sNová kategória%s "
6885 #. %1$s: IF framework
6888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:75
6890 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
6891 msgstr "%sUpraviť text rámca%sPridať rámec%s"
6896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
6898 msgid "%sModify library%sNew library%s"
6899 msgstr "%sUpraviť knižnicu%sNová knižnica%s"
6901 #. %1$s: IF ( modify )
6904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:273
6906 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
6907 msgstr "%sUpraviť oznámenie%sPridať oznámenie%s"
6909 #. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p )
6911 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
6913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:77
6915 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
6916 msgstr "%sUpraviť menovku%s %sNová menovka%s "
6918 #. %1$s: IF ( budget_id )
6921 #. %4$s: IF ( budget_period_description )
6922 #. %5$s: budget_name
6923 #. %6$s: budget_period_description
6925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:459
6927 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
6928 msgstr "%sUpraviť%sPridať%s fond %s %s pre rozpočet '%s' %s "
6930 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
6932 #. %3$s: basketname|html
6933 #. %4$s: basketno |html
6934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:364
6936 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
6937 msgstr "%sNový %sKošík %s (%s) pre "
6939 #. %1$s: IF record.permanent
6942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:172
6945 msgstr "%sNie%sÁno%s"
6948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:430
6955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
6958 "%sORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
6959 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE%s "
6961 "DÁTUM OBJEDNÁVKY,PREDPOKLADANÝ DÁTUM DORUČENIA,PREDAJCA,INFORMÁCIA,CENA "
6962 "CELKOM,KOŠÍK,POČET REKLAMÁCIÍ,DÁTUM REKLAMÁCIE "
6967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:300
6969 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
6970 msgstr "%sSkupinová %sTotožnosť %sčitateľa"
6972 #. %1$s: IF ( issue.overdue )
6975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:59
6977 msgid "%sOverdue!%s %s"
6978 msgstr "%sOmeškaný!%s %s"
6980 #. %1$s: - BLOCK subject -
6982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:122
6984 msgid "%sOverdue:%s "
6985 msgstr "%sOmeškanie:%s "
6987 #. %1$s: IF ( FEEDBAC.filename )
6988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:55
6990 msgid "%sParsing upload file "
6991 msgstr "%sSpracováva sa načítaný súbor "
6993 #. %1$s: IF group_type.categorytype == 'properties'
6994 #. %2$s: ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain'
6996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:286
6998 msgid "%sProperties%sSearch domain%s"
6999 msgstr "%sVlastnosti%sOkruh hľadania%s"
7001 #. %1$s: IF ( s.ASKED )
7003 #. %3$s: IF ( s.CHECKED )
7005 #. %5$s: IF ( s.ACCEPTED )
7007 #. %7$s: IF ( s.ORDERED )
7009 #. %9$s: IF ( s.REJECTED )
7011 #. %11$s: IF ( s.AVAILABLE )
7013 #. %13$s: IF ( s.reason )
7016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:86
7019 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
7020 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
7021 "library%s %s(%s)%s "
7023 "%sVyžiadaný%s %sOverený knižnicou%s %sPrijatý do knižnice%s %sObjednaný "
7024 "knižnicou%s %sNávrh zamietnutý %s %sDostupný v knižnici%s %s(%s)%s "
7026 #. %1$s: IF ( reserved )
7029 #. %4$s: IF ( waiting )
7031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:31
7034 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
7035 "and then attempt transfer: %s "
7037 "%sNastaviť rezerváciu na čakajúcu a presunúť knihu do %s: %s %sZrušiť "
7038 "rezerváciu a potom sa pokúsiť o presun: %s "
7040 #. %1$s: IF rule.chargeperiod_charge_at
7043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:270
7045 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
7046 msgstr "%sZačiatok intervalu%sKoniec intervalu%s"
7048 #. %1$s: IF errors.empty_upload
7050 #. %3$s: IF errors.no_file
7052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:35
7055 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7056 "select a file to upload.%s "
7058 "%sSúbor, ktorý sa pokúšate načítať nič neobsahuje.%s %sNezvolili ste súbor "
7061 #. %1$s: IF errors.empty_upload
7063 #. %3$s: IF errors.no_file
7065 #. %5$s: IF errors.invalid_parameter
7067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
7070 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7071 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7073 "%sSúbor, ktorý sa pokúšate načítať nič neobsahuje.%s %sNezvolili ste súbor "
7074 "na načítanie.%s %sNeplatný alebo chýbajúci parameter skriptu.%s "
7078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
7080 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7081 msgstr "%sNeexistujú žiadne nevybavené objednávky.%s "
7085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:471
7087 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7088 msgstr "%sNeexistujú žiadne prijaté objednávky.%s "
7092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:72
7094 msgid "%sThis record has no items.%s "
7095 msgstr "%sTento záznam nemá žiadne exempláre.%s "
7099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7102 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7103 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
7106 "Titul, Dátum publikovania, Vydavateľ, Zbierka, Čiarový kód, Signatúra, "
7107 "Domovská knižnica, Aktuálna lokácia, Lokácia v polici, Inventárne číslo, "
7110 #. %1$s: ELSIF ( FEEDBAC.backend )
7111 #. %2$s: FEEDBAC.backend
7112 #. %3$s: ELSIF ( FEEDBAC.headerrow )
7113 #. %4$s: FEEDBAC.value
7115 #. %6$s: FEEDBAC.name
7116 #. %7$s: FEEDBAC.value
7118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:56
7120 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
7122 "%sNačítať spracované pomocou %s %sNašli sa tieto polia: %s %s%s : %s %s "
7124 #. %1$s: IF currency.archived
7126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:226
7131 #. For the first occurrence,
7132 #. %1$s: IF ( itemtype.notforloan )
7135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:393
7136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:394
7138 msgid "%sYes%s %s"
7139 msgstr "%sÁno%s %s"
7141 #. For the first occurrence,
7142 #. %1$s: IF ( loo.checked )
7145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:236
7146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
7147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
7148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:231
7149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:232
7150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:287
7151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:408
7152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:218
7153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:219
7154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
7155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:426
7156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:347
7157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:349
7158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:351
7159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:171
7162 msgstr "%sÁno%sNie%s"
7164 #. %1$s: IF field.searchable
7167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
7169 msgid "%sYes%sNo%s "
7170 msgstr "%sÁno%sNie%s "
7172 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a'
7173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:250
7175 msgid "%sa - Earlier heading"
7176 msgstr "%sa - Skoršia hlavička"
7180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
7183 msgstr "%szoznam:%s"
7185 #. %1$s: IF ( issn )
7188 #. %4$s: IF ( issn )
7189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:71
7191 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7192 msgstr "%sa %s %s %s so zhodným ISSN "
7194 #. %1$s: IF ( loopro.branch )
7195 #. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch )
7197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7202 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b'
7203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
7205 msgid "%sb - Later heading"
7206 msgstr "%sb - Neskoršia hlavička"
7208 #. %1$s: IF ( reser.author )
7209 #. %2$s: reser.author
7211 #. %4$s: IF ( reser.itemtype )
7212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
7214 msgid "%sby %s%s %s ("
7215 msgstr "%sod %s%s %s ("
7217 #. %1$s: IF ( result_se.author )
7218 #. %2$s: result_se.author
7220 #. %4$s: result_se.itemtype
7221 #. %5$s: IF ( result_se.publishercode )
7222 #. %6$s: result_se.publishercode
7224 #. %8$s: IF ( result_se.place )
7225 #. %9$s: result_se.place
7227 #. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate )
7228 #. %12$s: result_se.copyrightdate
7230 #. %14$s: IF ( result_se.pages )
7231 #. %15$s: result_se.pages
7233 #. %17$s: IF ( result_se.isbn )
7234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
7236 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7237 msgstr "%s %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7239 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d'
7240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
7242 msgid "%sd - Acronym"
7243 msgstr "%sd - Skratka"
7247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:63
7249 msgid "%sdefault%s framework"
7250 msgstr "%spredvolený%s rámec"
7254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
7256 msgid "%sdefault%s framework. "
7257 msgstr "%spredvolený%s rámec. "
7259 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
7260 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
7261 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
7262 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
7264 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type
7266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:66
7268 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7269 msgstr "%sposlať email %svytlačiť %sposunúť (feed) %sposlať sms %s%s%s "
7271 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f'
7272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
7274 msgid "%sf - Musical composition"
7275 msgstr "%sf - Hudobná skladba"
7277 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g'
7278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
7280 msgid "%sg - Broader term"
7281 msgstr "%sg - Širší pojem"
7283 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h'
7284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
7286 msgid "%sh - Narrower term"
7287 msgstr "%sh - Užší pojem"
7289 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i'
7290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
7292 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7293 msgstr "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7309 "%smfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
7310 "%stitle%sbarcode%sitype%s "
7313 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n'
7314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
7316 msgid "%sn - Not applicable"
7317 msgstr "%sn- Nepoužiteľný"
7319 #. For the first occurrence,
7320 #. %1$s: IF cities.count
7321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:81
7325 msgid "%sor choose "
7326 msgstr "%salebo zvoľte "
7328 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r'
7329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
7331 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7332 msgstr "%sr - Určenie vzťahu v $i alebo $4"
7334 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
7335 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
7336 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
7337 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
7339 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status
7341 #. %8$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' )
7342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:73
7344 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7345 msgstr "%sodoslaná %snevybavená %szlyhala %sodstránená %s%s%s "
7347 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t'
7348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
7350 msgid "%st - Immediate parent body"
7351 msgstr "%st - Immediate parent body"
7353 #. %1$s: lateorder.unitpricesupplier
7354 #. %2$s: lateorder.quantity
7355 #. %3$s: lateorder.subtotal
7356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:162
7359 msgstr "%sx%s = %s "
7361 #. %1$s: IF currency.active
7363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:225
7368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:923
7371 "Български (Bulgarian) "
7374 "Български (Bulharský) "
7377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:957
7380 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
7383 "Русский (Ruský) Victor Titarchuk a "
7386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:964
7389 "Українська "
7390 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7392 "Українська "
7393 "(Ukrajinský) Victor Titarchuk a Serhij Dubyk"
7395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:938
7397 msgid "עברית (Hebrew)"
7398 msgstr "עברית (Hebrejský)"
7400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:963
7402 msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
7403 msgstr "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
7405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:952
7407 msgid "فارسى (Persian)"
7408 msgstr "فارسى (Perzský)"
7410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
7412 msgid "中文 (Chinese)"
7413 msgstr "中文 (Čínsky)"
7415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
7417 msgid "हिन्दी (Hindi)"
7418 msgstr "हिन्दी (Hindi)"
7420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:925
7423 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7425 "বাংলা (Bengálsky) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:945
7429 msgid "日本語 (Japanese)"
7430 msgstr "日本語 (Japonský)"
7432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:953
7434 msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
7435 msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
7437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
7439 msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
7440 msgstr "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
7442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:951
7444 msgid "മലയാളം (Malayalam)"
7445 msgstr "മലയാളം (Malajalam)"
7447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:961
7449 msgid "ภาษาไทย (Thai)"
7450 msgstr "ภาษาไทย (Thajský)"
7452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:921
7455 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7456 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7458 "አማርኛ (Amharský) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7459 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
7463 msgid "한국어 (Korean)"
7464 msgstr "한국어 (Kórejský)"
7466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:937
7469 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
7470 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7472 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
7473 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:928
7477 msgid "čeština (Czech)"
7478 msgstr "čeština (Český)"
7480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:382
7482 msgid "<< Back to suggestions"
7483 msgstr "<< Späť k návrhom"
7485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:5
7486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:69
7487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
7488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:132
7490 msgid "<< Previous"
7491 msgstr "<< Predchádzajúci"
7493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:305
7495 msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
7496 msgstr "<a href=\"[856u]\">otvoriť stránku</a>"
7498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:986
7500 msgid " Sub report:"
7501 msgstr " Podvýkaz:"
7503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
7505 msgid " Author as phrase"
7506 msgstr " Autor (presne)"
7508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
7509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
7511 msgid " Call number"
7512 msgstr " Signatúra"
7514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
7516 msgid " Conference name"
7517 msgstr " Názov konferencie"
7519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
7521 msgid " Conference name as phrase"
7522 msgstr " Názov konferencie (presne)"
7524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
7526 msgid " Corporate name"
7527 msgstr " Názov spoločnosti"
7529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
7531 msgid " Corporate name as phrase"
7532 msgstr " Názov spoločnosti (presne)"
7534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
7536 msgid " ISBN"
7537 msgstr " ISBN"
7539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
7541 msgid " ISSN"
7542 msgstr " ISSN"
7544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
7546 msgid " Keyword as phrase"
7547 msgstr " Kľúčové slovo (presne)"
7549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
7551 msgid " Personal name"
7552 msgstr " Meno osoby"
7554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
7556 msgid " Personal name as phrase"
7557 msgstr " Meno osoby (presne)"
7559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
7561 msgid " Series title"
7562 msgstr " Názov edície"
7564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
7566 msgid " Subject and broader terms"
7567 msgstr " Predmet a širšie pojmy"
7569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7571 msgid " Subject and narrower terms"
7572 msgstr " Predmet a užšie pojmy"
7574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
7576 msgid " Subject and related terms"
7577 msgstr " Predmet a príbuzné pojmy"
7579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
7581 msgid " Subject as phrase"
7582 msgstr " Predmet (presne)"
7584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
7586 msgid " Title as phrase"
7587 msgstr " Názov (presne)"
7589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
7591 msgid " (format: yyyy-yyyy)"
7592 msgstr " (formát: RRRR-RRRR)"
7594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:230
7596 msgid " Show inactive funds:"
7597 msgstr " Zobraziť neaktívne fondy:"
7599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:522
7600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
7601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:506
7602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:116
7604 msgid " Show inactive:"
7605 msgstr " Zobraziť neaktívne:"
7607 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
7612 msgid "› %s %s Batch check out %s "
7613 msgstr "› %s %s Hromadná výpožička %s "
7615 #. %1$s: template_name
7618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
7620 msgid "› %s %s MARC modification templates %s "
7621 msgstr "› Šablóny úprav MARCu"
7624 #. %2$s: IF ( else )
7625 #. %3$s: tagfield | html
7627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
7629 msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
7630 msgstr "› %s %sŠtruktúra podpolí autorít MARC pre %s %s"
7633 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7634 #. %3$s: tagsubfield
7636 #. %5$s: IF ( delete_confirmed )
7638 #. %7$s: IF ( add_form )
7639 #. %8$s: IF ( use_heading_flags_p )
7640 #. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
7646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
7649 "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
7650 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
7652 "› %s %sPodtvrdiť odstránenie podpoľa %s?%s %s=Údaje boli odstránené%s "
7653 "%s %s %sUpraviť podporu Marc%s %s%s%s %s "
7655 #. %1$s: IF ( add_form )
7656 #. %2$s: IF ( basketno )
7657 #. %3$s: basketname |html
7659 #. %5$s: booksellername
7662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:21
7664 msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
7665 msgstr "› %s %sUpraviť košík '%s' %sPridať košík do %s %s %s "
7667 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
7669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
7671 msgid "› %s Add a new collection %s "
7672 msgstr "› %s Pridať novú zbierku %s "
7674 #. %1$s: IF course_name
7675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
7677 msgid "› %s Edit "
7678 msgstr "› %s Upraviť "
7680 #. For the first occurrence,
7681 #. %1$s: IF batch_id
7685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
7686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
7688 msgid "› %s Edit (%s) %s New %s "
7689 msgstr "› %s Upraviť (%s) %s Nová %s "
7696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
7698 msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
7699 msgstr "› %s Upraviť novinku%sPridať novinku%s%sNovinky%s"
7702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
7704 msgid "› %s Modify club "
7705 msgstr "› Pridať alebo odobrať exempláre"
7707 #. %1$s: IF club_template
7708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
7710 msgid "› %s Modify club template "
7711 msgstr "› Šablóny úprav MARCu"
7713 #. %1$s: IF list.patron_list_id
7716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
7718 msgid "› %s Modify patron list %s New patron list %s "
7719 msgstr "› %s Upraviť zoznam čitateľov %s Nový zoznam čitateľov %s "
7721 #. %1$s: IF datereceived
7722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
7724 msgid "› %s Receipt summary for "
7725 msgstr "› %s Príjmový súhrn pre "
7727 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
7730 #. %4$s: authtypetext
7732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
7735 "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
7736 msgstr "› %s Neznámy záznam autority %s Detaily o autorite #%s (%s) %s "
7738 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:44
7742 msgid "› %s Unknown record %s Details for "
7743 msgstr "› %s Neznámy záznam %s Detaily o "
7745 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:17
7750 msgid "› %s Unknown record %s ISBD details %s "
7751 msgstr "› %s Neznámy záznam %s Detaily ISBD o "
7753 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:18
7757 msgid "› %s Unknown record %s MARC Details for "
7758 msgstr "› %s Neznámy záznam %s Detaily MARC o "
7760 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:21
7764 msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
7765 msgstr "› %s Neznámy záznam %s Detaily MARC o "
7767 #. %1$s: Branches.GetName( branch )
7768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
7770 msgid "› %s calendar"
7771 msgstr "› %s kalendár"
7774 #. %2$s: IF step == 2
7776 #. %4$s: IF step == 3
7778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:51
7780 msgid "› %s%sConfirm%s%sFinished%s"
7781 msgstr "› %s%sPotvrdiť%s%sHotovo%s"
7783 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
7784 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
7788 #. %6$s: basketname|html
7789 #. %7$s: IF ( basketno )
7790 #. %8$s: basketno |html
7792 #. %10$s: booksellername|html
7793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:199
7795 msgid "› %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
7796 msgstr "› %sNový %sKošík %s (%s) pre %s"
7798 #. %1$s: IF op == 'list'
7799 #. %2$s: IF budget_period_id
7800 #. %3$s: budget_period_description
7804 #. %7$s: IF op == 'add_form'
7805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
7807 msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
7808 msgstr "› %s%sFondy pre '%s'%s Všetky fondy%s%s %s "
7810 #. %1$s: IF op == 'add_form'
7811 #. %2$s: IF currency
7812 #. %3$s: currency.currency
7816 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
7817 #. %8$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
7818 #. %9$s: ELSIF op == 'list'
7820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
7823 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
7824 "currency %s %sCurrencies %s "
7826 "› %s%sUpraviť menu '%s'%sNová mena%s%s %sPotvrdiť odstránenie meny '"
7828 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
7829 #. %2$s: categorycode |html
7831 #. %4$s: categorycode |html
7834 #. %7$s: IF op == 'delete_confirmed'
7835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
7838 "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
7841 "› %sNemožno odstrániť: Kategória %s sa používa%sPotvrdiť zmazanie "
7842 "kategórie '%s'%s%s %s "
7844 #. %1$s: IF step == 1
7846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:51
7848 msgid "› %sClean Patron Records%s"
7849 msgstr "› %sVyčistiť záznamy o čitateľoch%s"
7854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:39
7856 msgid "› %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
7857 msgstr "› %sVytvoriť distribučný zoznam%sUpraviť distribučný zoznam%s"
7859 #. For the first occurrence,
7860 #. %1$s: IF ( template_id )
7861 #. %2$s: template_id
7864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
7866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
7869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7871 msgid "› %sEdit (%s)%sNew%s "
7872 msgstr "› %sUpraviť (%s)%sNová%s "
7874 #. %1$s: IF ( biblionumber )
7875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
7877 msgid "› %sEditing "
7878 msgstr "› %sÚprava "
7880 #. %1$s: IF ( authid )
7882 #. %3$s: authtypetext
7884 #. %5$s: authtypetext
7886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:176
7888 msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
7889 msgstr "› %sUpraviť autoritu #%s (%s)%sPridať autoritu %s%s "
7891 #. %1$s: IF ( action_modify )
7893 #. %3$s: IF ( action_add_value )
7895 #. %5$s: IF ( action_add_category )
7898 #. %8$s: IF op == 'list'
7900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
7903 "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
7904 "%s%s %sAuthorized values%s"
7906 "› %sUpraviť povolenú hodnotu%s %sNová povolená hodnota%s %sNová "
7907 "kategória%s%s %s Povolené hodnoty%s"
7909 #. %1$s: IF ( categorycode )
7910 #. %2$s: categorycode |html
7914 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
7915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
7917 msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
7918 msgstr "› %sUpraviť kategóriu '%s'%sNová kategória%s%s %s "
7920 #. %1$s: IF ( contractnumber )
7921 #. %2$s: contractname
7925 #. %6$s: IF ( add_validate )
7926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
7928 msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
7929 msgstr "› %sUpraviť zmluvu '%s'%sNová zmluva%s%s %s "
7931 #. %1$s: IF ( budget_id )
7932 #. %2$s: IF ( budget_name )
7933 #. %3$s: budget_name
7938 #. %8$s: IF op == 'delete_confirm'
7939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
7941 msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
7942 msgstr "› %sUpraviť fond%s '%s'%s%sPridať fond%s %s %s "
7944 #. %1$s: IF ( ordernumber )
7945 #. %2$s: ordernumber
7948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
7950 msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
7951 msgstr "› %sUpraviť detaily o objednávke (línia #%s)%sNová objednávka%s"
7953 #. %1$s: IF ( modify )
7954 #. %2$s: searchfield
7958 #. %6$s: IF ( add_validate )
7959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7962 "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
7964 "› %sUpraviť nastavenie systému '%s'%sPridať nastavenie systému%s%s%s "
7966 #. %1$s: IF ( opsearch )
7968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
7970 msgid "› %sOrder from external source%s"
7971 msgstr "› %sObjednať z vonkajšieho zdroja%s"
7973 #. %1$s: IF ( newpassword )
7976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:71
7978 msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
7980 "› %sHeslo bolo aktualizované%sZmeňte prihlasovacie meno a/alebo heslo"
7983 #. %1$s: IF ( display_list )
7985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:39
7987 msgid "› %sPatron attribute types%s"
7988 msgstr "› %sTyp vlastností čitateľa%s"
7990 #. %1$s: IF (unknowuser)
7996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:14
7998 msgid "› %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
7999 msgstr "› %sČitateľ neexistuje%sUvoľnenie pre %s %s (%s)%s "
8001 #. %1$s: IF ( unknowuser )
8003 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:145
8007 msgid "› %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
8008 msgstr "› %sČitateľ neexistuje%sDetaily o čitateľovi %s%s "
8010 #. %1$s: IF ( unknowuser )
8012 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
8014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:28
8016 msgid "› %sPatron does not exist%sStatistics for %s%s "
8017 msgstr "› %sČitateľ neexistuje%sŠtatistika pre %s %s (%s)%s "
8019 #. %1$s: IF ( pay_individual )
8020 #. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual )
8022 #. %4$s: IF ( selected_accts )
8026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
8029 "› %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
8030 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
8032 "› %sZaplatiť jednotlivú pokutu%sOdpísať jednotlivú pokutu%s%sZaplatiť "
8033 "sumu zvolených pokút%sZaplatiť sumu všetkých pokút%s%s"
8035 #. %1$s: IF ( display_list )
8037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
8039 msgid "› %sRecord matching rules%s"
8040 msgstr "› %sPravidlá zhody záznamov%s"
8042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:10
8044 msgid "› About Koha"
8045 msgstr "› O Kohe"
8047 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:45
8050 msgid "› Account for %s"
8051 msgstr "› Účet pre %s"
8053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
8055 msgid "› Acquisitions"
8056 msgstr "Koha › Akvizície"
8058 #. %1$s: ELSIF ( op_mod )
8059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
8061 msgid "› Add a new OAI set%s"
8062 msgstr "› Pridať novú sadu OAI%s"
8064 #. %1$s: booksellername |html
8065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
8067 msgid "› Add basket group for %s"
8068 msgstr "› Pridať skupinu košíkov pre %s"
8072 #. %3$s: IF op == 'delete_confirm'
8074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
8076 msgid "› Add item type %s %s %s %s "
8077 msgstr "› Pridať typ exemplára %s %s %s %s "
8080 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
8081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
8083 msgid "› Add new account %s %s › "
8084 msgstr "› Pridať návrh %s %s "
8087 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
8088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
8090 msgid "› Add new library EAN %s %s › "
8091 msgstr "› Pridať typ exemplára %s %s %s %s "
8095 #. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate)
8096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
8098 msgid "› Add notice%s%s%s "
8099 msgstr "› Pridať oznámenie%s%s%s "
8101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
8103 msgid "› Add or remove items"
8104 msgstr "› Pridať alebo odobrať exempláre"
8106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
8108 msgid "› Add order from a subscription"
8109 msgstr "› Pridať objednávku z predplatného"
8111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
8113 msgid "› Add order from a suggestion"
8114 msgstr "› Pridať objednávku z návrhu"
8116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
8118 msgid "› Add orders from iso2709 file"
8119 msgstr "› Pridať objednávky zo súboru iso2709"
8121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
8123 msgid "› Add patrons"
8124 msgstr "› Pridať čitateľov"
8126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8128 msgid "› Add reserves for "
8129 msgstr "› Pridať rezervy pre "
8132 #. %2$s: ELSIF ( op == 'show' )
8133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
8135 msgid "› Add suggestion %s %s "
8136 msgstr "› Pridať návrh %s %s "
8138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
8140 msgid "› Administration"
8141 msgstr "› Administrácia"
8143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:11
8145 msgid "› Advanced search"
8146 msgstr "› Rozšírené hľadanie"
8148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8150 msgid "› Alert subscribers for "
8151 msgstr "› Upovedomiť odberateľov pre "
8153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
8155 msgid "› Attach an item to "
8156 msgstr "› Pripísať exemplár k "
8158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:17
8160 msgid "› Audio alerts"
8161 msgstr "› Zvukové signály"
8163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
8165 msgid "› Authorities"
8166 msgstr "› Autority"
8168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
8170 msgid "› Authority search results"
8171 msgstr "› Výsledky hľadania autorít"
8174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8176 msgid "› Basket (%s)"
8177 msgstr "› Košík (%s)"
8179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
8181 msgid "› Basket grouping"
8182 msgstr "› Zoskupenie košíkov"
8184 #. %1$s: import_batch_id
8187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:147
8189 msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
8190 msgstr "› Dávka %s %s › Spracovať pripravené záznamy MARC %s "
8192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:34
8194 msgid "› CSV export profiles "
8195 msgstr "› Profily exportu CSV "
8197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
8199 msgid "› Cancel order "
8200 msgstr "› Zrušiť objednávku"
8202 #. %1$s: itemtype.itemtype
8204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
8206 msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
8207 msgstr "› Nemožno odstrániť typ exemplára '%s' %s "
8209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
8211 msgid "› Cataloging"
8212 msgstr "› Katalogizácia"
8215 #. %2$s: IF op == 'list'
8217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
8219 msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
8220 msgstr "› Kategórie boli odstránené%s %sKategórie čitateľov%s"
8222 #. %1$s: IF (type == "vendor")
8225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8227 msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
8228 msgstr "› Zmeniť poznámku o objednávke %spredajcu%sinternej%s"
8230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
8232 msgid "› Check expiration "
8233 msgstr "› Overiť vypršanie "
8235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:165
8237 msgid "› Check in"
8238 msgstr "› Návrat"
8240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:16
8242 msgid "› Checkout history for "
8243 msgstr "› Výpis výpožičiek pre "
8245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:11
8247 msgid "› Circulation"
8248 msgstr "› Obeh"
8250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:132
8252 msgid "› Circulation and fine rules"
8253 msgstr "› Pravidlá obehu a pokút"
8255 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
8258 msgid "› Circulation history for %s"
8259 msgstr "› Výpis obehu pre %s"
8261 #. %1$s: title |html
8262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
8264 msgid "› Circulation statistics for %s"
8265 msgstr "› Štatistika obehu pre %s"
8267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:132
8269 msgid "› Claims"
8270 msgstr "› Reklamácie"
8272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
8274 msgid "› Clone circulation and fine rules"
8275 msgstr "› Klonovať pravidlá obehu a pokút"
8277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:30
8279 msgid "› Club enrollments"
8280 msgstr "› Zápisy do klubu"
8282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
8284 msgid "› Columns settings"
8285 msgstr "› Nastavenia stĺpcov"
8287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
8289 msgid "› Compare matched records "
8290 msgstr "› Porovnať zhodné záznamy "
8294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
8296 msgid "› Confirm deletion of EAN %s › Library EANs %s "
8297 msgstr "› Potvrdiť odstránenie menovky '%s' %s › "
8301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
8303 msgid "› Confirm deletion of account %s › EDI accounts %s "
8304 msgstr "› Potvrdiť odstránenie zmluvy %s %s %s "
8306 #. %1$s: contractnumber
8308 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
8311 msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
8312 msgstr "› Potvrdiť odstránenie zmluvy %s %s %s "
8314 #. %1$s: searchfield
8316 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
8319 msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8320 msgstr "› Potvrdiť odstránenie parametra '%s'%s%s "
8322 #. %1$s: searchfield
8324 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
8327 msgid "› Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8328 msgstr "› Potvrdiť odstránenie tlačiarne '%s'%s %s "
8330 #. %1$s: tagsubfield
8332 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
8335 msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8336 msgstr "› Potvrdiť odstránenie podpoľa %s %s %s "
8338 #. %1$s: searchfield
8339 #. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed )
8340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:47
8342 msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
8343 msgstr "› Potvrdiť odstránenie menovky '%s' %s › "
8349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
8351 msgid "› Confirm deletion%sNotices & Slips%s%s%s"
8352 msgstr "› Potvrdiť odstránenie%sOznámenia%s%s%s"
8354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
8356 msgid "› Confirm holds"
8357 msgstr "› Potvrdiť rezervácie"
8362 #. %4$s: IF ( else )
8365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
8367 msgid "› Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
8368 msgstr "› Pripojiť %s.%s k podpoľu MARC%s %sPriradenie Koha k MARC%s%s"
8371 #. %2$s: IF ( else )
8373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
8375 msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
8376 msgstr "› Zmluva bola odstránená %s %sZmluvy%s "
8378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:56
8380 msgid "› Course details for "
8381 msgstr "› Detaily o kurze pre "
8384 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
8387 msgid "› Data added%s %s "
8388 msgstr "› Údaje boli pridané%s %s "
8391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:50
8393 msgid "› Data deleted %s "
8394 msgstr "› Údaje boli odstránené %s "
8397 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
8400 msgid "› Data recorded %s %s "
8401 msgstr "› Údaje boli zaznamenané %s %s "
8404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:276
8406 msgid "› Delete fund? %s "
8407 msgstr "› Odstrániť fond? %s "
8409 #. %1$s: itemtype.itemtype
8412 #. %4$s: IF op == 'delete_confirmed'
8413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:74
8415 msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
8416 msgstr "› Odstrániť typ exemplára '%s'? %s %s %s "
8420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
8422 msgid "› Delete patron %s %s"
8423 msgstr "› Odstrániť fond? %s "
8425 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:24
8428 msgid "› Details for %s "
8429 msgstr "› Súbory pre %s"
8431 #. %1$s: subscriptionid
8432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
8434 msgid "› Details for subscription #%s"
8435 msgstr "› Detaily o predplatnom #%s"
8437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
8439 msgid "› Did you mean?"
8440 msgstr "› Mali ste na mysli?"
8443 #. %2$s: IF close_form
8444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
8446 msgid "› Duplicate budget %s %s "
8447 msgstr "› Duplikovať rozpočet %s %s "
8449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
8451 msgid "› Duplicate warning"
8452 msgstr "› Upozornenie na duplikát"
8454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
8456 msgid "› Edit "
8457 msgstr "› Upraviť "
8460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
8462 msgid "› Edit %s "
8463 msgstr "› Upraviť %s "
8468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
8470 msgid "› Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
8471 msgstr "› Upraviť sadu OAI '%s'%s Konfigurácia sád OAI%s"
8473 #. %1$s: ELSIF ( execute )
8474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:282
8476 msgid "› Edit SQL report %s› "
8477 msgstr "› Upraviť výkaz SQL %s› "
8481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
8483 msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
8484 msgstr "› Upraviť obmedzenia podpoľa %s %s "
8486 #. %1$s: suggestionid
8488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
8490 msgid "› Edit suggestion #%s %s "
8491 msgstr "› Upraviť návrh č.%s %s "
8493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
8495 msgid "› Editor"
8496 msgstr "› Editor"
8499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
8501 msgid "› Error %s"
8502 msgstr "› Chyba 400"
8504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:42
8506 msgid "› Export data"
8507 msgstr "› Výkazy"
8509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
8511 msgid "› Files"
8512 msgstr "› Súbory"
8514 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:24
8517 msgid "› Files for %s"
8518 msgstr "› Súbory pre %s"
8520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
8522 msgid "› Hold ratios"
8523 msgstr "› Pomery rezervácií"
8525 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
8528 msgid "› Holds history for %s"
8529 msgstr "› Výpis obehu pre %s"
8531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:80
8533 msgid "› Holds to pull"
8534 msgstr "› Rezervácie na stiahnutie"
8536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
8538 msgid "› Images "
8539 msgstr "› Obrázky "
8541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:40
8543 msgid "› Images for "
8544 msgstr "› Obrázky pre "
8546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
8548 msgid "› Invoices"
8549 msgstr "› Faktúry"
8551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:92
8553 msgid "› Item circulation alerts "
8554 msgstr "› Upozornenia o obehu exemplárov "
8556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:14
8558 msgid "› Item details for "
8559 msgstr "› Detaily o exemplároch pre "
8561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:113
8563 msgid "› Item search "
8564 msgstr "› Hľadanie exemplárov "
8566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
8568 msgid "› Item search fields "
8569 msgstr "› Polia hľadania exemplárov "
8571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
8573 msgid "› Items with no checkouts"
8574 msgstr "› Exempláre bez výpožičiek"
8576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
8578 msgid "› Keyword to MARC mapping"
8579 msgstr "› Priradenie kľúčového slova k MARC"
8581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
8583 msgid "› Label creator "
8584 msgstr "› Tvorba etikiet "
8586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
8588 msgid "› Link a host item to "
8589 msgstr "› Pripojiť hosťovský exemplár k "
8591 #. %1$s: IF ( total )
8595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
8597 msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
8598 msgstr "› Kontrola MARC %s: našlo sa %s chýb%s : Konfigurácia je OK!%s"
8600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:52
8602 msgid "› Manage new fields for subscriptions "
8603 msgstr "› Spracovať nové polia predplatného "
8605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
8607 msgid "› Manual credit"
8608 msgstr "› Manuálny kredit"
8610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:26
8612 msgid "› Manual invoice"
8613 msgstr "› Manuálna faktúra"
8615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
8616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
8618 msgid "› Merging records"
8619 msgstr "› Zlučovanie záznamov"
8622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
8624 msgid "› Modify account %s › "
8625 msgstr "› Upraviť oznámenie%s "
8627 #. %1$s: itemtype.itemtype
8629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:65
8631 msgid "› Modify item type '%s' %s "
8632 msgstr "› Upraviť typ exemplára '%s' %s "
8635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
8637 msgid "› Modify library EAN %s › "
8638 msgstr "› Upraviť výkaz SQL %s› "
8641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
8643 msgid "› Modify notice%s "
8644 msgstr "› Upraviť oznámenie%s "
8646 #. %1$s: searchfield
8648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
8650 msgid "› Modify printer '%s'%s "
8651 msgstr "› Upraviť tlačiareň '%s' %s "
8655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
8657 msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s"
8658 msgstr "› Upraviť predplatné%sNové predplatné%s"
8662 #. %3$s: IF ( add_validate )
8663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
8665 msgid "› New printer%s%s %s "
8666 msgstr "› Nová tlačiareň%s%s %s "
8669 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
8672 msgid "› Notice added%s%s "
8673 msgstr "› Oznámenie bolo pridané%s%s "
8675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
8677 msgid "› Offline circulation"
8678 msgstr "› Obeh offline"
8681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
8683 msgid "› Ordered - %s"
8684 msgstr "› Objednané - %s"
8686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
8688 msgid "› Overdue notice/status triggers"
8689 msgstr "Oznámenie o omeškaní/spúšťače stavov"
8692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:84
8694 msgid "› Overdues as of %s"
8695 msgstr "› Omeškania ku dňu %s"
8697 #. %1$s: LoginBranchname
8698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
8700 msgid "› Overdues at %s"
8701 msgstr "› Omeškania v %s"
8704 #. %2$s: IF ( else )
8706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
8708 msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
8709 msgstr "› Parameter bol odstránený%s%sNastavenia systému%s"
8711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
8713 msgid "› Patron card creator "
8714 msgstr "› Tvorba čitateľských preukazov "
8716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:74
8718 msgid "› Patron clubs"
8719 msgstr "› Zoznamy čitateľov"
8721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
8723 msgid "› Patron lists"
8724 msgstr "› Zoznamy čitateľov"
8726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
8728 msgid "› Patrons with no checkouts"
8729 msgstr "› Čitatelia bez výpožičiek"
8731 #. %1$s: borrower.firstname
8732 #. %2$s: borrower.surname
8733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
8735 msgid "› Pay fines for %s %s"
8736 msgstr "› Zaplatiť pokuty pre %s %s"
8738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:10
8740 msgid "› Pending discharge requests"
8741 msgstr "› Nevybavené žiadosti o uvoľnenie"
8743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:39
8745 msgid "› Pending on-site checkouts"
8746 msgstr "› Nevybavené výpožičky na mieste"
8748 #. %1$s: title |html
8749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:210
8751 msgid "› Place a hold on %s"
8752 msgstr "› Zadať rezerváciu na %s"
8754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
8756 msgid "› Plugins "
8757 msgstr "› Moduly "
8759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
8761 msgid "› Plugins disabled "
8762 msgstr "› Moduly vypnuté "
8764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:22
8766 msgid "› Preview routing list"
8767 msgstr "› Prezrieť distribučný zoznam"
8770 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
8773 msgid "› Printer added%s %s "
8774 msgstr "› Tlačiareň bola pridaná%s %s "
8777 #. %2$s: IF ( else )
8779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
8781 msgid "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
8782 msgstr "› Tlačiareň bola odstránená%s %sTlačiarne%s"
8784 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:27
8787 msgid "› Purchase suggestions for %s "
8788 msgstr "› Návrhy na nákup pre %s "
8790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
8792 msgid "› Quick spine label creator"
8793 msgstr "› Rýchla tvorba chrbtových etikiet"
8795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
8797 msgid "› Quote editor"
8798 msgstr "› Editor citátov"
8800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
8802 msgid "› Quote uploader"
8803 msgstr "› Načítavač citátov"
8806 #. %2$s: IF ( invoice )
8807 #. %3$s: invoice |html
8809 #. %5$s: ordernumber
8810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
8812 msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
8813 msgstr "› Prijať exempláre z : %s %s[%s]%s (objednávka #%s)"
8816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
8818 msgid "› Receive shipment from vendor %s"
8819 msgstr "› Prijať zásielku od predajcu %s"
8821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
8823 msgid "› Renew"
8824 msgstr "› Predĺžiť"
8826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
8828 msgid "› Reports"
8829 msgstr "› Výkazy"
8831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:105
8833 msgid "› Request article "
8834 msgstr "› Rezerva "
8836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
8838 msgid "› Reserve "
8839 msgstr "› Rezerva "
8843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:69
8845 msgid "› Results %s Cash register statistics %s "
8846 msgstr "› Výsledky%s › Štatistika o akvizíciách%s"
8850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
8852 msgid "› Results %s Logs %s "
8853 msgstr "› Výkazy %s Denníky %s "
8857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
8859 msgid "› Results %s› Average loan time%s"
8860 msgstr "› Výsledky %s› Priemerná výpožičná lehota%s"
8864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
8866 msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
8867 msgstr "› Výsledky %s› Štatistika o obehu%s"
8871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
8873 msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
8874 msgstr "› Výsledky %s› Štatistika o rezerváciách%s"
8876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
8878 msgid "› Results for tag "
8879 msgstr "› Výsledky pre menovku "
8883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
8885 msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
8886 msgstr "› Výsledky%s › Štatistika o akvizíciách%s"
8890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
8892 msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
8893 msgstr "› Výsledky%s › Katalóg podľa typu exemplára%s"
8897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:34
8899 msgid "› Results%s › Lost items%s"
8900 msgstr "› Výsledky%s › Stratené exempláre%s"
8904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
8906 msgid "› Results%s › Orders by fund%s"
8907 msgstr "› Výsledky%s › Stratené exempláre%s"
8911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:76
8913 msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
8914 msgstr "› Výsledky%s Načítanie súboru obehu offline%s"
8918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
8920 msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
8921 msgstr "› Výsledky%s› Štatistika katalógu%s"
8925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
8927 msgid "› Results%s› Checkouts by patron category%s"
8928 msgstr "› Výkazy%s› Výpožičky podľa kategórie čitateľov%s"
8932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
8934 msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
8935 msgstr "Koha › Výsledky%s› Čitatelia s najviac výpožičkami%s"
8939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:135
8941 msgid "› Results%sInventory%s"
8942 msgstr "› Výsledky%sInventár%s"
8946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
8948 msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
8949 msgstr "› Výsledky%sNajpožičiavanejšie exempláre%s"
8953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
8955 msgid "› Results%sUpload patron images%s "
8956 msgstr "› Výsledky%sNačítať obrázky čitateľov%s "
8958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
8960 msgid "› Rotating collections"
8961 msgstr "› Cirkulujúce zbierky"
8965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
8967 msgid "› Rules %s Automatic item modifications by age %s "
8968 msgstr "Koha › Nástroje › Hromadná zmena exemplárov"
8970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
8972 msgid "› SMS cellular providers"
8973 msgstr "› Profily exportu CSV "
8975 #. %1$s: ELSIF ( editsql )
8976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:281
8978 msgid "› SQL view %s› "
8979 msgstr "› Náhľad SQL %s› "
8981 #. %1$s: IF ( query_desc )
8982 #. %2$s: query_desc |html
8984 #. %4$s: IF ( limit_desc )
8985 #. %5$s: limit_desc | html
8987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:276
8989 msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
8990 msgstr "› Hľadať %s '%s'%s%s s obmedzením: '%s'%s "
8992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65
8994 msgid "› Search engine configuration"
8995 msgstr "› Nastavenie vyhľadávača"
8997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
8999 msgid "› Search existing records"
9000 msgstr "› Hľadať v jestvujúcich záznamoch"
9002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:58
9004 msgid "› Search for vendor "
9005 msgstr "› Hľadať predajcu "
9007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:16
9009 msgid "› Search history "
9010 msgstr "› Výpis hľadania "
9013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
9015 msgid "› Search results%s"
9016 msgstr "› Výsledky hľadania%s"
9020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9022 msgid "› Search results%sOrder search%s"
9023 msgstr "› Hľadať výsledky%sHľadať objednávku%s"
9027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:323
9029 msgid "› Search results%sPatrons%s"
9030 msgstr "› Hľadať výsledky%sČitatelia%s"
9034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
9036 msgid "› Search results%sSerials %s "
9037 msgstr "› Hľadať výsledky%sPeriodiká %s "
9039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
9041 msgid "› Search the Norwegian national patron database"
9042 msgstr "› Hľadať v Nórskej národnej databáze čitateľov"
9044 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
9047 msgid "› Sent notices for %s"
9048 msgstr "› Odoslané oznámenia pre %s"
9050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
9052 msgid "› Serial collection information for "
9053 msgstr "› Informácia o zbierkach periodík pre "
9055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:85
9057 msgid "› Serial edition "
9058 msgstr "› Vydanie periodika "
9060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
9061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
9063 msgid "› Serials "
9064 msgstr "› Periodiká "
9066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
9068 msgid "› Serials subscriptions stats"
9069 msgstr "› Štatistiky predplatných periodík"
9071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
9073 msgid "› Set library checkin and transfer policy"
9074 msgstr "› Nastaviť pravidlá knižnice pre návrat a presun"
9078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:115
9080 msgid "› Set permissions for %s, %s"
9081 msgstr "› Nastaviť oprávnenia pre %s, %s"
9083 #. %1$s: suggestionid
9086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
9088 msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9089 msgstr "› Zobraziť návrh č.%s %s Spracovanie návrhov %s "
9092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9094 msgid "› Spent - %s"
9095 msgstr "› Vynaložené - %s"
9098 #. %2$s: IF ( else )
9099 #. %3$s: tagfield | html
9101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
9103 msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9104 msgstr "› Podpole bolo odstránené %s %sMenovka %s Štruktúra podpolí%s "
9106 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:12
9109 msgid "› Subscription Routing Lists for %s"
9110 msgstr "› Distribučné zoznamy predplatných pre %s"
9112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
9114 msgid "› Subscription history"
9115 msgstr "› Výpis predplatného"
9117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
9119 msgid "› Subscription information for "
9120 msgstr "› Informácia o predplatnom pre "
9122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:61
9124 msgid "› System preferences"
9125 msgstr "› Nastavenia systému"
9127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:38
9129 msgid "› Tags"
9130 msgstr "› Menovky"
9132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
9134 msgid "› Tools"
9135 msgstr "› Nástroje"
9137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
9139 msgid "› Transfer collection"
9140 msgstr "› Presunúť zbierku"
9142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9144 msgid "› Transfers"
9145 msgstr "› Presuny"
9147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:31
9149 msgid "› Transfers to receive"
9150 msgstr "Presuny na prijatie"
9152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
9154 msgid "› Transport cost matrix"
9155 msgstr "› Matrica nákladov na prevoz"
9157 #. %1$s: booksellername
9160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:31
9162 msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9163 msgstr "› Neisté ceny pre predajcu: %s%sNeisté ceny%s"
9165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
9167 msgid "› Update patron records"
9168 msgstr "› Aktualizovať záznamy čitateľov"
9176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
9178 msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9179 msgstr "› Upraviť: %s%sPridať predajcu%s %s%s%s"
9181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9183 msgid "› Upload Plugins "
9184 msgstr "› Načítať moduly "
9188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:94
9190 msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9191 msgstr "› Načítať výsledky%sPripraviť záznamy MARC na import%s"
9195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
9197 msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
9198 msgstr "› Načítať výsledky%sNačítať obrázok obálky%s"
9200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
9202 msgid "› Usage statistics"
9203 msgstr "› Štatistika obehu pre %s"
9205 #. %1$s: IF ( status )
9208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
9210 msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9211 msgstr "› %s Schválené recenzie%s Recenzie čakajúce na moderovanie%s"
9214 #. %2$s: IF op == 'list'
9216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:78
9218 msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
9219 msgstr "›Údaje boli odstránené %s %s Administrácia typov exemplárov %s"
9222 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
9225 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9226 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ '"
9228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
9229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
9230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
9231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
9234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
9236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
9237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
9241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
9243 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9244 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
9248 msgid "') |html %%]"
9251 #. For the first occurrence,
9252 #. %1$s: rescardnumber
9253 #. %2$s: Branches.GetName( resbranchcode )
9254 #. %3$s: reswaitingdate | $KohaDates
9255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
9256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
9258 msgid "(%s) at %s since %s"
9259 msgstr "(%s) v %s od %s"
9261 #. %1$s: message.barcode
9262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:93
9267 #. %1$s: message.barcode
9268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:94
9273 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
9274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
9276 msgid "(%s) has been on hold for "
9277 msgstr "(%s) bol rezervovaný pre "
9279 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
9280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
9282 msgid "(%s) has been waiting for "
9283 msgstr "(%s) čakal na "
9285 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
9286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:228
9288 msgid "(%s) is checked out to "
9289 msgstr "(%s) je vypožičaný pre "
9291 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
9292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
9294 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9295 msgstr "(%s) je momentálne vypožičaný tomuto čitateľovi. Predĺžiť?"
9297 #. %1$s: message.barcode
9298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:92
9303 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype )
9304 #. %2$s: IF ( w.biblio.author )
9305 #. %3$s: w.biblio.author | html
9307 #. %5$s: IF ( w.item.itemcallnumber )
9308 #. %6$s: w.item.itemcallnumber
9310 #. %8$s: w.reservedate | $KohaDates
9311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:868
9313 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9314 msgstr "(%s), %s od %s %s %s [%s] %s Rezervácia zadaná dňa %s. "
9316 #. %1$s: issued_cardnumber
9317 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
9319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:228
9321 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9322 msgstr "(%s). %s Návrat a výpožička? %s "
9324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
9329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
9334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
9339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
9341 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9342 msgstr "(3.6 Release Maintainer)"
9344 #. %1$s: field.authorised_value_category
9346 #. %3$s: IF field.marcfield
9347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:952
9349 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9350 msgstr "(Povolené hodnoty pre %s) %s %s "
9352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:436
9354 msgid "(Create label batch)"
9355 msgstr "(Vytvoriť dávku etikiet)"
9358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
9359 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9360 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
9363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
9364 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9365 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
9368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
9369 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
9370 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
9373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
9374 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
9375 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
9377 #. %1$s: budget_period_description
9379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
9381 msgid "(Current: %s - %s)"
9382 msgstr "(Aktuálne: %s - %s)"
9384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:368
9385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:812
9386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:841
9391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:287
9393 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
9394 msgstr "(Príklad: \"001,245ab,600\") "
9396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:99
9399 msgstr "(Filtrované. "
9401 #. %1$s: HoldsToPullStartDate
9402 #. %2$s: HoldsToPullEndDate
9403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:200
9406 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
9409 "(Vrátane, predvolených je %s dní do to %s%s dní pred%sdneškom%s, nastavte ak "
9410 "treba ďalšie rozmedzia dátumov.)"
9412 #. %1$s: HoldsToPullStartDate
9413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:202
9416 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
9419 "(Vrátane, predvolených je %s dní do to %s%s dní pred%sdneškom%s, nastavte ak "
9420 "treba ďalšie rozmedzia dátumov.)"
9422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:943
9424 msgid "(Indonesian)"
9425 msgstr "(Indonézčina)"
9427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1169
9428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1191
9433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:165
9436 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
9438 "(Možnosti sú definované ako povolené hodnoty pre kategóriu ITEMTYPECAT) "
9440 #. %1$s: biblionumber
9442 #. %3$s: IF (circborrowernumber)
9443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:419
9445 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
9446 msgstr "(Záznam číslo %s) %sPridať záznam MARC%s"
9448 #. %1$s: biblionumber
9451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
9453 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
9454 msgstr "(Záznam číslo %s)%sPridať záznam MARC%s"
9456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:463
9461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:239
9463 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
9466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:371
9471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:369
9476 #. %1$s: subscriptionsnumber
9477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:631
9479 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
9480 msgstr "(K tomuto titulu máme priradených %s predplatných)."
9482 #. For the first occurrence,
9484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
9490 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
9492 "(výberový zoznam pre voľbu (oddelený pomocou |) alebo stĺpcami|riadkami pre "
9496 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
9500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:605
9502 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
9503 msgstr "(prispôsobený pre %s, %ss DPH%sbez DPH%s) %s "
9505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:300
9507 msgid "(amounts will be rounded down)"
9510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:614
9512 msgid "(budgeted cost * quantity) "
9513 msgstr "(rozpočtový náklad * množstvo) "
9515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
9517 msgid "(can be positive or negative)"
9520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:640
9521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:641
9522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:642
9528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
9531 msgstr "Aktuálne pojmy"
9533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:726
9535 msgid "(default if none is defined)"
9536 msgstr "(predvolené, ak nič nie je definované)"
9538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
9540 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
9541 msgstr "(napr. Názov alebo lokálne číslo) "
9543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:769
9545 msgid "(enter amount in numerals) "
9546 msgstr "(zadajte množstvo v číslach) "
9548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:290
9551 msgid "(exclusive) "
9554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
9555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:258
9557 msgid "(fast cataloging)"
9558 msgstr "(rýchla katalogizácia)"
9561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
9562 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
9563 msgstr "(filtrované z _MAX_ všetkých položiek)"
9565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
9567 msgid "(if empty, subscription is still active) "
9568 msgstr "(ak je prázdne, predplatné je stále aktívne) "
9570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:106
9573 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9574 "authorized value list)"
9576 "(ak tu zvolíte hodnotu, potom indikátory budú obmedzené povolenými hodnotami "
9579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:120
9582 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9583 "authorized value list) "
9585 "(ak tu zvolíte hodnotu, potom indikátory budú obmedzené povolenými hodnotami "
9588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
9589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:109
9591 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
9593 "(ignorovať znamená, že podpolia nebudú zobrazované v editore záznamov) "
9595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:152
9596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:157
9601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:153
9603 msgid "(inclusive) "
9606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:290
9609 msgid "(inclusive) to "
9610 msgstr "(vrátane) do "
9612 #. For the first occurrence,
9614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
9615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:250
9616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:252
9621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
9623 msgid "(items.itemcallnumber) "
9624 msgstr "(items.itemcallnumber) "
9626 #. For the first occurrence,
9627 #. %1$s: resultsloo.timestamp
9628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:170
9629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:681
9631 msgid "(modified on %s)"
9632 msgstr "(upravené %s)"
9634 #. For the first occurrence,
9636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
9637 msgid "(must be a number greater than 0)"
9638 msgstr "(musí byť číslo väčšie ako 0)"
9641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:408
9647 msgid "(no library)"
9648 msgstr "(žiadna knižnica)"
9650 #. %1$s: ar.item.barcode
9651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
9656 #. %1$s: FOREACH relate IN related
9657 #. %2$s: relate.related_search
9659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
9661 msgid "(related searches: %s%s%s)"
9662 msgstr "(súvisiace hľadania: %s%s%s)"
9664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:699
9665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:701
9670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
9672 msgid "(see online help)"
9673 msgstr "(pozrite pomoc online)"
9675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:612
9677 msgid "(select a library) "
9678 msgstr "(zvoľte knižnicu) "
9680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
9682 msgid "(start date of the 1st subscription) "
9683 msgstr "(začiatočný dátum 1. predplatného) "
9685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:250
9687 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
9688 msgstr "(pre približné hľadanie použite *) "
9690 #. For the first occurrence,
9693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:263
9694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:404
9696 msgid ") %s No basket group %s "
9697 msgstr ") %s Žiadna skupina košíkov %s "
9699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:118
9701 msgid ") is currently restricted."
9702 msgstr ") je momentálne obmedzený."
9704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:43
9706 msgid ") is not checked out to a patron."
9707 msgstr ") nie je vypožičaný inému čitateľovi."
9709 #. %1$s: date_due | $KohaDates
9710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:139
9712 msgid ") now due on %s "
9713 msgstr ") sa teraz očakáva dňa %s "
9715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:626
9716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:742
9721 #. %1$s: borrower.firstname
9722 #. %2$s: borrower.surname
9723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:137
9725 msgid ") renewed for %s %s ( "
9726 msgstr ") obnovený pre %s %s ( "
9728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:816
9729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:857
9731 msgid ") you selected does not exist. "
9732 msgstr ") ktorý ste zvolili, nejestvuje. "
9735 #. %2$s: IF ( waiting )
9738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:24
9740 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
9741 msgstr "). %s %s Exemplár je označený ako čakajúci v %s pre %s ("
9743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:686
9745 msgid "** Vendor's listings already include tax."
9746 msgstr "** Výpisy predajcu už zahŕňajú dane."
9749 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
9750 #. %3$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
9752 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.datedue )
9753 #. %6$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
9757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:80
9760 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s "
9762 ", %s %s Naposledy predĺžený %s, %s %s Termín návratu %s %s Nevypožičaný %s "
9765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
9767 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9768 msgstr ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
9775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
9777 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
9778 msgstr ", Francúzsko (Koha 3.0 rozšírenie o čitateľské a výpožičné moduly)"
9780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
9782 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
9783 msgstr ", Francúzsko (námety, štatistickí sprievodcovia a LDAP)"
9785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
9788 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
9791 ", Francúzsko (framework bibliografií, MARC autority, OPAC koš, seriály)"
9793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
9795 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
9796 msgstr ", Nový Zéland, a Rosalie Blake, riaditeľ knižníc, (Koha 1.0)"
9798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
9800 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
9801 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 beta testovanie)"
9803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
9805 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
9806 msgstr ", Ohio, USA (MARC, dokumentácia, údržba šablón)"
9808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
9810 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
9811 msgstr ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra integrácia)"
9813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:934
9815 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
9816 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
9818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:233
9820 msgid ", Please transfer this item. "
9821 msgstr ", Presuňte, prosím, tento exemplár. "
9823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:671
9825 msgid ", greater than or equal to 1"
9826 msgstr "Zadajte prosím hodnotu väčšiu ako alebo rovnú {0}."
9829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9830 msgid "- Budget amount cannot be blank"
9831 msgstr "- Suma rozpočtu nemôže byť prázdna"
9834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9835 msgid "- Budget code cannot be blank"
9836 msgstr "- Kód rozpočtu nemôže byť prázdny"
9839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9840 msgid "- Budget name cannot be blank"
9841 msgstr "- Názov rozpočtu nemôže byť prázdny"
9844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9845 msgid "- Budget parent is current budget"
9846 msgstr "- Originálny rozpočet je aktuálny rozpočet"
9849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9850 msgid "- End date missing or invalid."
9851 msgstr "- Koncový dátum chýba alebo je neplatný."
9853 #. For the first occurrence,
9855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:7
9856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
9857 msgid "- First publication date is not defined"
9858 msgstr "- Dátum prvého publikovania nie je definovaný"
9860 #. For the first occurrence,
9862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:7
9863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
9864 msgid "- Frequency is not defined"
9865 msgstr "- Frekvencia nie je definovaná"
9867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:54
9869 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
9871 "- Obmedzený na Vašu knižnicu. Pre ďalšie detaily pozrite na pomoc výkazov."
9874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9875 msgid "- Name missing"
9876 msgstr "- Chýba názov"
9879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
9880 msgid "- Next issue publication date is not defined"
9881 msgstr "- Dátum publikovania ďalšieho čísla nie je definovaný"
9883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
9889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
9890 msgid "- Please select an item to place a hold"
9891 msgstr "- Zvoľte, prosím, exemplár na rezerváciu"
9894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9895 msgid "- Start date missing or invalid."
9896 msgstr "- Počiatočný dátum chýba alebo je neplatný."
9898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:208
9902 msgstr "-- Všetko --"
9904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:423
9906 msgid "-- Choose -- "
9907 msgstr "-- Zvoliť -- "
9909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:481
9910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:730
9912 msgid "-- Choose a reason -- "
9913 msgstr "-- Zvoliť dôvod -- "
9915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:697
9917 msgid "-- Choose a status --"
9918 msgstr "-- Zvoliť stav --"
9920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
9921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
9923 msgid "-- Choose format --"
9924 msgstr "-- Zvoliť formát --"
9926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
9928 msgid "-- Choose one -- "
9929 msgstr "-- Zvoliť jeden --"
9931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:328
9936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:248
9939 msgstr "-- žiaden -- "
9941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:726
9942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:783
9944 msgid "-- please choose --"
9945 msgstr "-- zvoľte prosím --"
9947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:290
9949 msgid ". Check out anyway?"
9950 msgstr "Vypožičaný dňa"
9952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:408
9953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
9955 msgid ". Deletion is not possible."
9956 msgstr ". Odstránenie nie je možné."
9958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
9960 msgid ". Deletion not possible "
9961 msgstr ". Odstránenie nie je možné "
9963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:109
9965 msgid ". Please re-enter the new password."
9966 msgstr ". Zopakujte prosím nové heslo."
9968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:53
9969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:64
9971 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
9973 ". Zadržte prosím tento exemplár a vráťte ho pre spracovanie rezervácie. "
9977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
9979 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
9980 msgstr ".%sAdministrátor musí zadefinovať aspoň jednu knižnicu.%s"
9984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
9986 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
9987 msgstr ".%sAdministrátor musí zadefinovať aspoň jednu kategóriu čitateľov.%s"
9989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:78
9992 msgstr "... alebo..."
9994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:201
9999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:232
10004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:930
10006 msgid "0 Checkouts"
10007 msgstr "0 Výpožičiek"
10009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:942
10010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
10013 msgstr "0 Rezervácií"
10015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:494
10016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:500
10018 msgid "0 to disable"
10019 msgstr "0 pre vypnutie"
10021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:345
10026 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:267
10033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:275
10034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:199
10035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
10036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:72
10037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:558
10038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:76
10039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:83
10040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:90
10041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:121
10042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:145
10043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:191
10044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
10045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:94
10046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:129
10047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:136
10049 msgstr "0000-00-00"
10051 #. META http-equiv=refresh
10052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
10054 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10055 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
10057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
10062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
10067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
10072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
10073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:162
10074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
10080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:180
10082 msgstr "9999-99-99"
10086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
10088 msgid ": %sa list:%s"
10089 msgstr ": %szoznam:%s"
10091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
10092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:42
10093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
10095 msgid ": Barcode must be unique."
10096 msgstr ": Čiarový kód musí byť jedinečný."
10098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:170
10100 msgid ": The items do not belong to your library."
10101 msgstr ": Tento exemplár nepatrí do Vašej knižnice."
10103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
10104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:43
10105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10108 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10111 ": Nedokáže automaticky určiť hodnoty pre čiarové kódy. Nebol vložený žiaden "
10114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
10115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:45
10116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10118 msgid ": item has a waiting hold."
10119 msgstr ": exemplár má čakajúcu rezerváciu."
10121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:171
10123 msgid ": item has linked "
10124 msgstr ": exemplár má pripojený "
10126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
10127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:44
10128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10130 msgid ": item is checked out."
10131 msgstr ": exemplár je vypožičaný."
10133 #. %1$s: HTML5MediaParent
10134 #. %2$s: HTML5MediaSet.child
10135 #. %3$s: HTML5MediaSet.srcblock
10136 #. %4$s: HTML5MediaSet.typeblock
10137 #. %5$s: HTML5MediaParent
10138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:786
10141 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10144 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s menovka nie je "
10145 "podporovaná vo vašom prehliadači.] "
10147 #. INPUT type=button name=back
10148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:571
10149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
10150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:704
10151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:736
10155 #. INPUT type=button name=delete
10156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:620
10158 msgstr "<< Odstrániť"
10160 #. INPUT type=button
10161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:969
10162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:305
10163 msgid "<< Previous"
10164 msgstr "<< Predchádzajúci"
10167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
10168 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10169 msgstr "Kontrolné pole nemožno použiť spolu s obyčajným poľom."
10172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:10
10173 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10174 msgstr "Predvolený list s kódom '%s' už existuje."
10176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:129
10177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:179
10179 msgid "A field name is required"
10180 msgstr "Toto pole je povinné."
10183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
10184 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10185 msgstr "Rezerváciu nemožno požiadať na žiaden z týchto exemplárov."
10188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:10
10189 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10190 msgstr "List s kódom '%s' už existuje pre '%s'."
10193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
10194 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10195 msgstr "K dispozícii je nová verzia tejto stránky. Načítať?"
10197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
10200 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
10201 "have a library set. "
10204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:117
10206 msgid "A pattern with this name already exists."
10207 msgstr "Schéma s týmto názvom už existuje."
10209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:621
10211 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10212 msgstr "Náhrada bola pripísaná na účet požičiavajúceho čitateľa."
10215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
10216 msgid "AJAX error (%s alert)"
10217 msgstr "chyba AJAX (%s upozornenie)"
10220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
10221 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10222 msgstr "AJAX nedokázal schváliť menovku: %s"
10225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
10226 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10227 msgstr "AJAX nedokázal zamietnuť menovku: %s"
10229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
10231 msgid "ALL items fields MUST :"
10232 msgstr "VŠETKY polia exemplárov MUSIA :"
10235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:56
10244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
10249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
10251 msgid "Aaron Wells"
10252 msgstr "Aaron Wells"
10254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
10256 msgid "Abby Robertson"
10257 msgstr "Abby Robertson"
10259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:44
10260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:110
10261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:17
10264 msgstr "Informácie o Kohe"
10266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
10268 msgid "Abstracts / Summaries"
10269 msgstr "Abstrakty / Súhrny"
10271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:143
10272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:145
10277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:452
10278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:454
10279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
10280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:708
10281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:821
10282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:823
10287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:791
10288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:793
10289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:49
10291 msgid "Accepted by"
10294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:870
10296 msgid "Accepted by:"
10297 msgstr "Prijal(a):"
10299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:874
10301 msgid "Accepted date from:"
10302 msgstr "Deň prijatia od:"
10304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
10305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:517
10307 msgid "Accepted on:"
10308 msgstr "Prijal(a):"
10310 #. %1$s: message.amount
10311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:95
10313 msgid "Accepted payment (%s) from "
10314 msgstr "Platba prijatá dňa (%s) od "
10316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1080
10318 msgid "Access this report from the: "
10319 msgstr "Prístup k tomuto výkazu z: "
10321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
10323 msgid "Access to all librarian functions"
10324 msgstr "Prístup ku všetkým knižničným funkciám"
10326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:101
10328 msgid "Accession date"
10329 msgstr "Dátum prístupu:"
10331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
10333 msgid "Accession date (inclusive)"
10334 msgstr "Dátum prístupu (vrátane): "
10336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:209
10338 msgid "Accession date:"
10339 msgstr "Dátum prístupu:"
10341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
10342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
10343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:83
10344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:58
10345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:38
10350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
10352 msgid "Account fines and payments"
10353 msgstr "Pokuty a poplatky na účte"
10355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
10357 msgid "Account has expired"
10358 msgstr "účet vypršal"
10360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
10361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:150
10362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:152
10363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:261
10365 msgid "Account management fee"
10366 msgstr "Poplatok za vedenie účtu"
10368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:205
10369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
10371 msgid "Account number: "
10372 msgstr "Číslo účtu: "
10376 #. %3$s: cardnumber
10377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:12
10379 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
10380 msgstr "Súhrn účtu: %s %s (%s)"
10382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
10383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
10384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
10386 msgid "Account type"
10389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
10390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:269
10391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:473
10393 msgid "Accounting details"
10394 msgstr "Detaily účtovania"
10396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:138
10397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:140
10398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:257
10400 msgid "Accruing fine"
10401 msgstr "v pokutách"
10403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
10404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
10405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
10406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:337
10408 msgid "Acquisition"
10411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
10413 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
10414 msgstr "Spravovanie akvizícií a/alebo návrhov"
10416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
10417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
10419 msgid "Acquisition date"
10420 msgstr "Dátum akvizície"
10422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
10424 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
10425 msgstr "Dátum akvizície (RRRR-MM-DD)"
10427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
10428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
10429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:468
10430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:470
10432 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
10433 msgstr "Dátum akvizícií: Od najnovších po najstaršie"
10435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
10436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
10437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:474
10438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:476
10440 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
10441 msgstr "Dátum akvizícií: Od najstarších po najnovšie"
10443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
10444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:301
10446 msgid "Acquisition details"
10447 msgstr "Podrobnosti o akvizíciách"
10449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
10450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:524
10451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:884
10453 msgid "Acquisition information"
10454 msgstr "Informácie o akvizíciách"
10456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
10457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
10459 msgid "Acquisition parameters"
10460 msgstr "Parametre akvizícií"
10462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
10464 msgid "Acquisition tables"
10465 msgstr "Tabuľky akvizícií"
10467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
10468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
10469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
10470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
10471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:62
10472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:203
10473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:86
10474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
10475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:31
10476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
10477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
10478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
10479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:198
10480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
10481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
10482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
10483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
10484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
10485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
10486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
10487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:20
10488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
10489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
10490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
10491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
10492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
10493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
10494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:102
10495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:48
10496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
10497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
10498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
10499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
10500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:58
10501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
10502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
10504 msgid "Acquisitions"
10507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:12
10509 msgid "Acquisitions home"
10512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
10513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
10515 msgid "Acquisitions statistics"
10516 msgstr "Štatistika akvizícií"
10518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
10520 msgid "Acquisitions statistics "
10521 msgstr "Štatistika akvizícií "
10523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
10524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:95
10525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:164
10526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:201
10527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
10528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347
10529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:88
10530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:200
10531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:105
10532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
10533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:409
10538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:265
10539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:268
10541 msgid "Action if matching record found:"
10542 msgstr "Akcia pri nájdení zhodného záznamu:"
10544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:238
10546 msgid "Action if matching record found: "
10547 msgstr "Akcia pri nájdení zhodného záznamu: "
10549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
10550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:285
10552 msgid "Action if no match found:"
10553 msgstr "Akcia pri nenájdení zhody:"
10555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:241
10557 msgid "Action if no match is found: "
10558 msgstr "Akcia pri nenájdení zhody: "
10560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:87
10561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:204
10562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:356
10563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:99
10564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:155
10565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:275
10566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:184
10567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
10568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:599
10569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
10570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:265
10571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:268
10572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:567
10573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:603
10574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
10575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
10576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:214
10577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
10578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
10579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:366
10580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:231
10581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:294
10582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
10583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:362
10584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
10585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
10586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
10587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:213
10588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:473
10589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:135
10590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:104
10591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
10592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:77
10593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:119
10594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:169
10595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:297
10596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:101
10597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:231
10598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:202
10599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
10600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:74
10601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:652
10602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:394
10603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:72
10604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:134
10605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:77
10606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:276
10607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:225
10608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:353
10609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:221
10610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
10615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222
10616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:326
10617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
10618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
10619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:246
10620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:215
10621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:236
10622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
10623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:168
10624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:428
10625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
10626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:127
10627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
10628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:249
10629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:211
10630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:94
10631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:103
10632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:231
10633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:248
10634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:376
10635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:94
10636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:151
10637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:61
10642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:96
10644 msgid "Actions for "
10647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:112
10653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1045
10654 msgid "Activate filters"
10655 msgstr "Zapnúť filtre"
10657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:439
10658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:443
10660 msgid "Activate sync: "
10661 msgstr "Aktivovať synchronizáciu: "
10663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:212
10664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:319
10665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:228
10666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
10667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
10672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:553
10674 msgid "Active budgets"
10675 msgstr "Aktívne rozpočty"
10677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:134
10682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:360
10684 msgid "Actual cost"
10685 msgstr "Aktuálna cena"
10687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:145
10689 msgid "Actual cost tax exc."
10690 msgstr "Aktuálna cena bez DPH"
10692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:146
10694 msgid "Actual cost tax inc."
10695 msgstr "Aktuálna cena s DPH"
10697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:352
10699 msgid "Actual cost:"
10700 msgstr "Aktuálna cena:"
10702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:618
10703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:621
10705 msgid "Actual cost: "
10706 msgstr "Aktuálna cena: "
10708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
10711 msgstr "Adam Thick"
10713 #. For the first occurrence,
10715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:173
10717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:228
10718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:880
10719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
10720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:282
10721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:208
10722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:629
10723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:825
10724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:119
10725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:356
10726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:204
10727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
10728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:711
10729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
10730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:619
10735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:26
10741 #. %2$s: IF ( singleshelf )
10742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
10744 msgid "Add %s items to %s"
10745 msgstr "Vložiť %s exemplárov do %s"
10747 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:348
10749 msgid "Add & duplicate"
10750 msgstr "Pridať & duplikovať"
10752 #. %1$s: booksellername
10753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:37
10755 msgid "Add a basket to %s"
10756 msgstr "Pridať košík do %s"
10758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:106
10759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:162
10761 msgid "Add a condition"
10762 msgstr "Pridať ďalšiu podmienku"
10764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:205
10766 msgid "Add a contract"
10767 msgstr "Pridať zmluvu"
10769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
10771 msgid "Add a definition to the dictionary."
10772 msgstr "Pridať ďalšiu podmienku"
10774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
10776 msgid "Add a mapping"
10777 msgstr "Pridať priradenie"
10779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:225
10781 msgid "Add a message for:"
10782 msgstr "Pridať správu pre:"
10784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
10786 msgid "Add a new OAI set"
10787 msgstr "Pridať novú sadu OAI"
10789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
10791 msgid "Add a new action"
10792 msgstr "Pridať novú akciu"
10794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:422
10796 msgid "Add a new delivery "
10797 msgstr "Pridať nové pole"
10799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
10801 msgid "Add a new field"
10802 msgstr "Pridať nové pole"
10804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:317
10806 msgid "Add a new group"
10807 msgstr "Pridať novú skupinu"
10809 #. INPUT type=button
10810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:365
10812 msgid "Add a new item"
10813 msgstr "Pridať nové pole"
10815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:917
10817 msgid "Add a new message"
10818 msgstr "Pridať novú správu"
10820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:552
10822 msgid "Add a new record"
10823 msgstr "Pridať nové pole"
10826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
10827 msgid "Add a new upload"
10828 msgstr "Pridať nové načítanie"
10830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
10831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
10833 msgid "Add a substitution"
10836 #. INPUT type=submit
10837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
10839 msgstr "Pridať akciu"
10841 #. For the first occurrence,
10843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
10844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:74
10846 msgid "Add an SMS cellular provider"
10850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:389
10851 msgid "Add an attribute"
10852 msgstr "Pridať vlastnosť"
10854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
10856 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
10857 msgstr "Pridať a odstrániť rozpočty (nie ich zmeniť)"
10859 #. INPUT type=button
10860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
10861 msgid "Add another condition"
10862 msgstr "Pridať ďalšiu podmienku"
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:220
10866 msgid "Add another contact"
10867 msgstr "Pridať ďalší kontakt"
10870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:86
10871 msgid "Add another field"
10872 msgstr "Pridať ďalšie pole"
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
10876 msgid "Add basket group for "
10877 msgstr "Pridať skupinu košíkov pre "
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:256
10882 msgstr "Pridať biblio"
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
10885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:330
10888 msgstr "Pridať rozpočet"
10890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:219
10892 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
10893 msgstr "Pridať podľa čiarového kódu alebo itemnumbers: "
10895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:200
10897 msgid "Add by borrowernumber(s): "
10898 msgstr "Pridať podľa čísla požičiavateľa: "
10900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:76
10902 msgid "Add checked"
10903 msgstr "Pridať zaškrtnuté"
10905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:146
10908 msgstr "Pridať dieťa"
10910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:438
10912 msgid "Add child fund"
10913 msgstr "Pridať detský fond"
10915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:54
10917 msgid "Add classification source"
10918 msgstr "Pridať zdroj triedenia"
10920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
10922 msgid "Add course reserves"
10923 msgstr "Pridať rezervy kurzov"
10925 #. INPUT type=submit name=add
10926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
10928 msgstr "Pridať kredit"
10930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
10932 msgid "Add description"
10933 msgstr "Pridať popis"
10935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:126
10938 msgstr "Pridať pole"
10940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:104
10942 msgid "Add filing rule"
10943 msgstr "Pridať pravidlo zápisu"
10945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:29
10948 msgstr "Pridať fond"
10950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:613
10951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:288
10953 msgid "Add internal note"
10954 msgstr "Pridať internú poznámku"
10956 #. For the first occurrence,
10958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:97
10960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:347
10963 msgstr "Pridať exemplár"
10965 #. %1$s: IF (circborrowernumber)
10966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:258
10968 msgid "Add item %s"
10969 msgstr "Pridať exemplár %s"
10971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:125
10973 msgid "Add item type"
10974 msgstr "Pridať typ exemplára"
10976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:229
10978 msgid "Add item(s)"
10979 msgstr "Pridať exemplár(e)"
10981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:693
10984 msgstr "Pridať exemplár"
10986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:291
10989 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
10991 "Pridajte exempláre pomocou textového poľa hore alebo nechajte prázdne a "
10992 "pridajte ich cez hľadanie čitateľov."
10994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:28
10996 msgid "Add items: scan barcode"
10997 msgstr "Pridať exempláre: skenovať čiarový kód"
10999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
11000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:85
11001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1075
11002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1078
11004 msgid "Add manual restriction"
11005 msgstr "Pridať manuálne obmedzenie"
11007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:394
11008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:395
11009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:400
11010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:493
11012 msgid "Add match check"
11013 msgstr "Pridať kontrolu zhody"
11015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:273
11016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:274
11017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:279
11018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:347
11020 msgid "Add match point"
11021 msgstr "Pridať bod zhody"
11023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:170
11025 msgid "Add message"
11026 msgstr "Pridať správu"
11028 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
11029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:351
11030 msgid "Add multiple copies of this item"
11031 msgstr "Pridať viac kópií tohto exemplára"
11034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11035 msgid "Add multiple items"
11036 msgstr "Pridať viacero exemplárov"
11038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:30
11040 msgid "Add new alert"
11041 msgstr "Pridať nový signál"
11043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
11045 msgid "Add new collection"
11046 msgstr "Pridať novú zbierku"
11048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:110
11049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:129
11050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:151
11051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:187
11052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
11054 msgid "Add new definition"
11055 msgstr "Pridať novú definíciu"
11057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:127
11058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:172
11060 msgid "Add new field "
11061 msgstr "Pridať nové pole"
11063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:478
11065 msgid "Add new group"
11066 msgstr "Pridať novú skupinu"
11068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
11070 msgid "Add new holiday"
11071 msgstr "Pridať nové voľno"
11073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
11075 msgid "Add offline circulations to queue"
11076 msgstr "Pridať údaje obehu offline do fronty"
11078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:64
11079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
11081 msgid "Add or remove items"
11082 msgstr "Pridať alebo odobrať exempláre"
11084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:250
11087 msgstr "Pridať objednávku"
11089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
11091 msgid "Add order to basket"
11092 msgstr "Pridať objednávku do košíka"
11095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
11096 msgid "Add order to basket %s"
11097 msgstr "Pridať objednávku do košíka %s"
11099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:575
11102 msgstr "Pridať objednávky"
11106 #. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1
11107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:192
11109 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
11110 msgstr "Pridať objednávky z %s (%s pripravené dňa %s) "
11112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:66
11114 msgid "Add patron attribute type"
11115 msgstr "Pridať typ vlastností čitateľa"
11117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:209
11119 msgid "Add patron(s)"
11120 msgstr "Pridať čitateľa/ov"
11122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:98
11123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
11124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
11126 msgid "Add patrons"
11127 msgstr "Pridať čitateľov"
11129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:265
11132 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
11133 "add via patron search."
11135 "Pridajte čitateľov podľa čísla užívateľa v textovom poli hore alebo nechajte "
11136 "prázdne a pridajte ich cez hľadanie čitateľov."
11138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
11141 msgstr "Pridať citát"
11143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
11145 msgid "Add recipients"
11146 msgstr "Pridať prijemcov"
11148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:231
11150 msgid "Add record matching rule"
11151 msgstr "Pridať pravidlo zhody záznamov"
11153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:454
11155 msgid "Add record using fast cataloging"
11156 msgstr "(rýchla katalogizácia)"
11158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
11160 msgid "Add reserves"
11161 msgstr "Pridať rezervy"
11163 #. INPUT type=submit
11164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:91
11165 msgid "Add restriction"
11166 msgstr "Pridať obmedzenie"
11168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
11171 msgstr "Pridať toto pole"
11173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:63
11176 msgstr "Pridať používateľov"
11178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:370
11180 msgid "Add selected patrons to:"
11181 msgstr "Pridať zvolených čitateľov do:"
11183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
11185 msgid "Add subscription fields"
11186 msgstr "Pridať polia predplatného"
11188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:103
11191 msgstr "Pridať do "
11193 #. %1$s: IF ( singleshelf )
11194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
11197 msgstr "Pridať do %s"
11199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:9
11201 msgid "Add to a list"
11202 msgstr "Pridať do zoznamu"
11204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
11206 msgid "Add to a new list:"
11207 msgstr "Pridať do nového zoznamu:"
11209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:219
11210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:187
11212 msgid "Add to basket"
11213 msgstr "Pridať do košíka"
11215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:112
11216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
11217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:321
11218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:701
11220 msgid "Add to cart"
11221 msgstr "Pridať do košíka"
11223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:110
11225 msgid "Add to list"
11226 msgstr "Pridať do zoznamu"
11228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:328
11230 msgid "Add to list "
11231 msgstr "Pridať do zoznamu"
11233 #. INPUT type=submit
11234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:116
11235 msgid "Add to offline circulation queue"
11236 msgstr "Pridať do fronty obehu offline"
11239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
11241 msgstr "Pridať do:"
11243 #. INPUT type=button
11244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:393
11245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:281
11247 msgstr "Pridať používateľa"
11249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:540
11252 msgstr "Pridať používateľov"
11254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:183
11257 msgstr "Pridať predajcu"
11259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:618
11260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:293
11262 msgid "Add vendor note"
11263 msgstr "Pridať poznámku o predajcovi"
11265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
11267 msgid "Add, edit and delete courses"
11268 msgstr "Pridať, upraviť a odstrániť kurzy"
11270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
11272 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
11273 msgstr "Pridať, upraviť a odstrániť zoznamy čitateľov a ich obsahy"
11275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
11277 msgid "Add, modify and view patron information"
11278 msgstr "Pridať, upraviť a zobraziť informáciu o čitateľovi"
11280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:209
11282 msgid "Add/Edit items"
11283 msgstr "Pridať/Upraviť exempláre"
11285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:221
11288 msgstr "Pridať/Aktualizovať"
11290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:331
11295 #. %1$s: added_source
11296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:194
11298 msgid "Added classification source %s"
11299 msgstr "Bol pridaný zdroj triedenia %s"
11301 #. %1$s: added_rule
11302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:229
11304 msgid "Added filing rule %s"
11305 msgstr "Pridané pravidlo zápisu %s"
11307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
11309 msgid "Added on or after date: "
11310 msgstr "Pridané dňa alebo po dátume: "
11312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
11314 msgid "Added on or before date: "
11315 msgstr "Pridané dňa alebo pred dátumom: "
11317 #. %1$s: added_attribute_type
11318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:241
11320 msgid "Added patron attribute type "%s""
11321 msgstr "Bol pridaný typ vlastností čitateľa "%s""
11323 #. %1$s: added_matching_rule
11324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:586
11326 msgid "Added record matching rule "%s""
11327 msgstr "Bolo pridané pravidlo zhody záznamov "%s""
11330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
11334 #. %1$s: authtypetext
11335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:187
11337 msgid "Adding authority %s"
11338 msgstr "Pridáva sa autorita %s"
11340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:196
11342 msgid "Additional SRU options: "
11343 msgstr "Dodatočné možnosti SRU: "
11345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1147
11346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:349
11347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:66
11349 msgid "Additional attributes and identifiers"
11350 msgstr "Ďalšie vlastnosti a identifikátory"
11352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:151
11354 msgid "Additional authors:"
11355 msgstr "Ďalší autori:"
11357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
11359 msgid "Additional content types"
11360 msgstr "Dodatočné typy obsahu"
11362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:938
11364 msgid "Additional fields"
11365 msgstr "Dodatočné polia"
11367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:90
11369 msgid "Additional fields for subscriptions"
11370 msgstr "Dodatočné polia o predplatných"
11372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:139
11374 msgid "Additional fields:"
11375 msgstr "Dodatočné polia:"
11377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
11379 msgid "Additional options"
11380 msgstr "Dodatočné možnosti SRU: "
11382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:73
11383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
11385 msgid "Additional parameters"
11386 msgstr "Dodatočné parametre"
11388 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
11390 msgid "Additional subfields (XML)"
11391 msgstr "Dodatočné podpolia (XML)"
11393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
11395 msgid "Additional thanks to..."
11396 msgstr "Dodatočné poďakovanie pre..."
11398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:102
11399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:75
11401 msgid "Additional tools"
11402 msgstr "Dodatočné nástroje"
11404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:239
11406 msgid "Additional values for manual invoice types"
11407 msgstr "Dodatočné hodnoty pre manuálne typy faktúr"
11409 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
11410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:23
11411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:228
11412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
11413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:132
11414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
11415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:237
11420 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
11421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
11426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
11427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
11432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
11434 msgid "Address 2: "
11435 msgstr "Adresa 2: "
11437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:181
11438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
11440 msgid "Address in question"
11441 msgstr "Dotyčná adresa"
11443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
11445 msgid "Address line 1: "
11446 msgstr "1. riadok adresy: "
11448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
11450 msgid "Address line 2: "
11451 msgstr "2. riadok adresy: "
11453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
11455 msgid "Address line 3: "
11456 msgstr "3. riadok adresy: "
11458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:802
11459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
11460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
11465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
11466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
11471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
11472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
11473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:21
11474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:29
11475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
11476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
11477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
11478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
11479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
11480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:92
11481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
11482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
11483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65
11484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:22
11485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
11486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:39
11487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
11488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:222
11489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:22
11490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
11491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
11492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
11493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:35
11494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
11495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
11496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
11497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
11498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
11499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
11500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
11501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
11502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
11503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:61
11504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
11505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
11506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
11507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
11508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
11509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
11510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
11511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
11512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:17
11513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:63
11514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
11515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:28
11516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:132
11518 msgid "Administration"
11519 msgstr "Administrácia"
11521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
11522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
11524 msgid "Administration "
11525 msgstr "Administrácia"
11527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
11529 msgid "Administration > Currencies and exchange rates"
11530 msgstr "Administrácia > Meny a výmenné kurzy"
11532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:127
11534 msgid "Administration › Circulation and fine rules "
11535 msgstr "Koha › Administrácia › Pravidlá obehu a pokút"
11537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:43
11539 msgid "Administration › Item types "
11540 msgstr "Tabuľky administrácie"
11542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:23
11544 msgid "Administration home"
11545 msgstr "Administrácia"
11547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
11549 msgid "Administration tables"
11550 msgstr "Tabuľky administrácie"
11552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
11554 msgid "Administrator account created!"
11555 msgstr "Tabuľky administrácie"
11557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:72
11559 msgid "Administrator account permissions"
11560 msgstr "Administrácia Kohy"
11562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:25
11564 msgid "Administrator identity"
11565 msgstr "Administrácia"
11567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:81
11569 msgid "Administrator login"
11570 msgstr "Administrácia"
11572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
11575 msgstr "Dospievajúci"
11577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
11579 msgid "Adrien Saurat"
11580 msgstr "Adrien Saurat"
11582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
11583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
11584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
11589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
11591 msgid "Advanced »"
11592 msgstr "Rozšírené »"
11594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:115
11596 msgid "Advanced constraints"
11597 msgstr "Rozšírené obmedzenia"
11599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
11601 msgid "Advanced constraints:"
11602 msgstr "Rozšírené obmedzenia:"
11604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
11606 msgid "Advanced editor"
11607 msgstr "Pokročilý editor"
11609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:857
11611 msgid "Advanced prediction pattern"
11612 msgstr "Pokročilá schéma predpovede"
11614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:10
11615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
11616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
11617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
11618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:106
11619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:44
11620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:18
11622 msgid "Advanced search"
11623 msgstr "Rozšírené hľadanie"
11625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
11626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:174
11631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
11632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:266
11635 msgstr "Popoludnie"
11637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:251
11640 msgstr "Popoludnie "
11642 #. For the first occurrence,
11644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
11645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:189
11650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:87
11651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:148
11653 msgid "Age in days"
11654 msgstr "Vek v dňoch"
11656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
11658 msgid "Age required"
11659 msgstr "Požadovaný vek"
11661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
11662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
11664 msgid "Age required: "
11665 msgstr "Požadovaný vek: "
11667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:288
11669 msgid "Age restricted"
11670 msgstr "Vek obmedzený"
11672 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
11674 msgid "Age restriction"
11675 msgstr "Vekové obmedzenie"
11677 #. For the first occurrence,
11678 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
11679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:502
11680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:143
11682 msgid "Age restriction %s."
11683 msgstr "Vekové obmedzenie %s."
11685 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
11686 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
11688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:196
11690 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
11691 msgstr "Vekové obmedzenie %s. %s Napriek tomu vypožičať? %s "
11693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
11698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
11700 msgid "Alan Millar"
11701 msgstr "Alan Millar"
11703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
11705 msgid "Albany Senior High School"
11706 msgstr "Albany Senior High School"
11708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
11710 msgid "Albert Oller"
11711 msgstr "Albert Oller"
11713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
11715 msgid "Aleisha Amohia"
11716 msgstr "Aleisha Amohia"
11718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
11720 msgid "Aleksa Vujicic"
11721 msgstr "Aleksa Vujicic"
11723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:282
11724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:284
11729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
11731 msgid "Alert subscribers for "
11732 msgstr "Upovedomiť odberateľov pre "
11734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
11739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
11741 msgid "Alex Arnaud"
11742 msgstr "Alex Arnaud"
11744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
11746 msgid "Alex Buckley"
11749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
11750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
11752 msgid "Alex Sassmannshausen"
11753 msgstr "A. Sassmannshausen"
11755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
11757 msgid "Alexandra Horsman"
11758 msgstr "Alexandra Horsman"
11760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
11762 msgid "Aliki Pavlidou"
11765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
11766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:15
11767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
11768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
11769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
11770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:51
11771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:96
11772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:114
11773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:404
11774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:423
11775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:220
11776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
11777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
11778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
11779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:208
11780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:40
11781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:67
11782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:43
11783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:54
11784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:66
11785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
11786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:288
11787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:351
11788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:186
11789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:48
11791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
11792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
11793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:106
11794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:110
11795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:117
11796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
11797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
11798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
11799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:98
11800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
11801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:115
11802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:117
11803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
11804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:143
11805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
11806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:229
11807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:108
11808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:110
11809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:178
11810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:180
11815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:104
11817 msgid "All active funds"
11818 msgstr "Všetky fondy"
11820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
11821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
11822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:139
11823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
11825 msgid "All authority types"
11826 msgstr "Všetly typy autorít"
11828 #. %1$s: IF LoginBranchname
11829 #. %2$s: LoginBranchname
11831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:140
11833 msgid "All available funds%s for %s%s"
11834 msgstr "Všetky dostupné fondy%s pre %s%s"
11836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:170
11837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:160
11838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169
11840 msgid "All branches"
11841 msgstr "Všetky pobočky"
11843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
11845 msgid "All budgets"
11846 msgstr "Všetky rozpočty"
11849 #. %2$s: last_issue_date | $KohaDates
11850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:228
11852 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
11853 msgstr "Všetky výpožičky staršie ako %s boli utajené"
11855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
11857 msgid "All collection codes"
11858 msgstr "Všetky kódy zbierok"
11860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:208
11863 msgstr "Všetky dátumy"
11865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:86
11867 msgid "All dependencies installed."
11868 msgstr "Všetky závislosti sú nainštalované."
11870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
11873 "All frameworks will be modified which is usually what you need, but you have "
11876 "Všetky rámce budú upravené, čo je zvyčajne to, čo potrebujete, no museli ste "
11879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
11880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:103
11881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
11884 msgstr "Všetky fondy"
11886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
11888 msgid "All images come from "
11889 msgstr "Všetky obrázky pochádzajú z "
11892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
11893 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
11894 msgstr "Všetky zlučované faktúry musia pochádzať od rovnakého predajcu"
11896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
11898 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
11899 msgstr "Všetky polia exemplára sú v rovnakej menovke a záložke exemplára"
11901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
11902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
11904 msgid "All item types"
11905 msgstr "Všetky typy exemplárov"
11907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:109
11908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:126
11909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
11910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
11911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
11912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
11913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:137
11914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:203
11915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:205
11916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:180
11917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:189
11918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:312
11919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:62
11921 msgid "All libraries"
11922 msgstr "Všetky knižnice"
11924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
11926 msgid "All locations"
11927 msgstr "Všetky lokácie"
11929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:277
11932 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
11934 "Všetky objednávky v tomto košíku budú zrušené a použité prostriedky budú "
11937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:108
11938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:110
11939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:249
11941 msgid "All payments to the library"
11944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:279
11946 msgid "All records have successfully been modified! "
11947 msgstr "Exemplár bol úspešne pripojený k "
11949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:85
11951 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
11952 msgstr "Všetky požadované moduly Perlu sú podľa všetkého nainštalované."
11955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
11956 msgid "All selected"
11957 msgstr "Všetky zvolené"
11959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
11961 msgid "All shelving locations"
11962 msgstr "Všetky lokácie v poličke"
11964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
11966 msgid "All statuses"
11967 msgstr "Všetky stavy"
11969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
11972 msgstr "Všetky menovky"
11974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:102
11975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:104
11977 msgid "All transactions"
11978 msgstr "Zobraziť všetky transakcie"
11980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
11982 msgid "All vendors"
11983 msgstr "Všetci predajcovia"
11985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
11987 msgid "Allen Reinmeyer"
11988 msgstr "Allen Reinmeyer"
11990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:403
11991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:22
11992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
11997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
11999 msgid "Allow access to the reports module"
12000 msgstr "Povoliť prístup do modulu výkazov"
12002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:14
12004 msgid "Allow changes to contents from: "
12005 msgstr "Všetky obrázky pochádzajú z "
12007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:524
12010 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
12013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:74
12015 msgid "Allow public downloads:"
12016 msgstr "Povoliť verejné sťahovanie:"
12018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:60
12020 msgid "Allow public enrollment:"
12021 msgstr "Povoliť verejné sťahovanie:"
12023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
12025 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
12026 msgstr "Povoliť knihovníkom úpravu oprávnení pre ostatných knihovníkov"
12028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
12030 msgid "Allow transfer?"
12031 msgstr "Povoliť presun?"
12033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:344
12035 msgid "Already received"
12036 msgstr "Už je prijatý"
12038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:45
12040 msgid "Already validated discharges"
12041 msgstr "Už overené uvoľnenia"
12043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
12044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
12045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
12046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:469
12048 msgid "Alternate address"
12049 msgstr "Alternatívna adresa"
12051 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
12052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
12054 msgid "Alternate address: Address"
12055 msgstr "Alternatívna adresa: Adresa"
12057 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
12058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
12060 msgid "Alternate address: Address 2"
12061 msgstr "Alternatívna adresa: Adresa 2"
12063 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
12064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
12066 msgid "Alternate address: City"
12067 msgstr "Alternatívna adresa: Mesto"
12069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
12071 msgid "Alternate address: Contact note"
12072 msgstr "Alternatívna adresa: Poznámka o kontakte"
12074 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
12076 msgid "Alternate address: Country"
12077 msgstr "Alternatívna adresa: Krajina"
12079 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
12080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
12082 msgid "Alternate address: Email"
12083 msgstr "Alternatívna adresa: Email"
12085 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
12086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
12088 msgid "Alternate address: Phone"
12089 msgstr "Alternatívna adresa: Telefón"
12091 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
12092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
12094 msgid "Alternate address: State"
12095 msgstr "Alternatívna adresa: Štát"
12097 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
12098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
12100 msgid "Alternate address: Street number"
12101 msgstr "Alternatívna adresa: Číslo ulice"
12103 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
12104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
12106 msgid "Alternate address: Street type"
12107 msgstr "Alternatívna adresa: Druh ulice"
12109 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
12110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
12112 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
12113 msgstr "Alternatívna adresa: PSČ"
12115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
12116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
12117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
12119 msgid "Alternate contact"
12120 msgstr "Alternatívny kontakt"
12122 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
12123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
12125 msgid "Alternate contact: Address"
12126 msgstr "Alternatívny kontakt: Adresa"
12128 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
12129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
12131 msgid "Alternate contact: Address 2"
12132 msgstr "Alternatívny kontakt: Adresa 2"
12134 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
12135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
12137 msgid "Alternate contact: City"
12138 msgstr "Alternatívny kontakt: Mesto"
12140 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
12141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
12143 msgid "Alternate contact: Country"
12144 msgstr "Alternatívny kontakt: Krajina"
12146 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
12147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
12149 msgid "Alternate contact: First name"
12150 msgstr "Alternatívny kontakt: Meno"
12152 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
12154 msgid "Alternate contact: Note"
12155 msgstr "Alternatívny kontakt: Poznámka"
12157 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
12158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
12160 msgid "Alternate contact: Phone"
12161 msgstr "Alternatívny kontakt: Telefón"
12163 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
12164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
12166 msgid "Alternate contact: State"
12167 msgstr "Alternatívny kontakt: Štát"
12169 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
12170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
12172 msgid "Alternate contact: Surname"
12173 msgstr "Alternatívny kontakt: Priezvisko"
12175 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
12177 msgid "Alternate contact: Title"
12178 msgstr "Alternatívny kontakt: Titul"
12180 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
12181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
12183 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
12184 msgstr "Alternatívny kontakt: PSČ"
12186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:487
12188 msgid "Alternative contact"
12189 msgstr "Alternatívny kontakt"
12191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
12192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
12194 msgid "Alternative phone: "
12195 msgstr "Alternatívny telefón: "
12197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
12200 "Alternatively, you can create your own CSV and choose which fields you want "
12201 "to supply from the following list: "
12203 "Alternatívne môžete vytvoriť svoje vlastné CSV a zvoliť si, ktoré polia "
12204 "chcete použiť z nasledovného zoznamu: "
12206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:234
12208 msgid "Alternatively, you can supply dates in ISO format. "
12209 msgstr "Alternatívne, dátumy môžete zadať vo formáte ISO. "
12211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:35
12213 msgid "Always show checkouts immediately"
12214 msgstr "Vždy ukázať výpožičky okamžite"
12216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
12218 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
12219 msgstr "Ambrose Li (prekladací nástroj)"
12221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
12222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
12225 msgstr "Amit Gupta"
12227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
12228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:759
12229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:84
12230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
12231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
12232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
12233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
12234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
12235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:100
12236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
12237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:234
12243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
12244 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
12245 msgstr "Čiastka musí byť platné číslo, alebo prázdna"
12247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:85
12248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
12249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:127
12250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:181
12252 msgid "Amount outstanding"
12253 msgstr "Neuhradená čiastka"
12255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
12260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
12261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
12262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
12267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:224
12268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:227
12271 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
12274 "Povolená hodnota pripojená k akvizíciám, ktorá sa môže použiť na štatistické "
12277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
12278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:221
12281 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
12283 "Povolená hodnota pridružená k čitateľom, ktorá sa môže použiť na štatistické "
12287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
12289 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
12290 msgstr "Došlo k chybe. Faktúra sa nedá vytvoriť."
12293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
12295 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
12296 msgstr "Došlo k chybe. Faktúra sa nedá vytvoriť."
12299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
12301 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
12302 msgstr "Došlo k chybe. Faktúra sa nedá vytvoriť."
12305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
12307 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
12308 msgstr "Došlo k chybe. Faktúra sa nedá vytvoriť."
12310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
12312 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
12313 msgstr "Pri odstraňovaní tohto obrázka sa vyskytla chyba"
12315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
12317 msgid "An error has occurred!"
12318 msgstr "Došlo k chybe!"
12320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
12322 msgid "An error has occurred. "
12323 msgstr "Vyskytla sa chyba. %s "
12325 #. %1$s: IF ( error_delitem )
12326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:53
12328 msgid "An error has occurred. %s "
12329 msgstr "Vyskytla sa chyba. %s "
12331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
12333 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
12334 msgstr "Došlo k chybe. Faktúra sa nedá vytvoriť."
12337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:853
12338 msgid "An error occurred on deleting this image"
12339 msgstr "Pri odstraňovaní tohto obrázka sa vyskytla chyba"
12341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:378
12343 msgid "An error occurred when creating this list."
12344 msgstr "Pri odstraňovaní tohto obrázka sa vyskytla chyba"
12347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:420
12349 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
12350 msgstr "Pri vkladaní tohto zoznamu nastala chyba. Názov %s už existuje."
12352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:380
12354 msgid "An error occurred when deleting this list."
12355 msgstr "Pri odstraňovaní tohto obrázka sa vyskytla chyba"
12357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:376
12359 msgid "An error occurred when updating this list."
12360 msgstr "Pri odstraňovaní tohto obrázka sa vyskytla chyba"
12363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:195
12366 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
12367 "the error log for details. "
12369 "Došlo k chybe a %s Poproste Vášho administrátora systému, aby skontroloval "
12370 "chybový denník pre detaily. "
12373 #. %2$s: label_element
12374 #. %3$s: element_id
12375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:177
12378 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
12379 "Please have your system administrator check the error log for details. "
12381 "Narazili sme na chybu a operácia %s pre %s %s nebola dokončená. Poproste "
12382 "Vášho administrátora systému, aby skontroloval chybový denník pre detaily. "
12384 #. %1$s: IMAGE_NAME
12385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
12387 msgid "An image with the name '%s' already exists."
12388 msgstr "Schéma s týmto názvom už existuje."
12390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
12392 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
12393 msgstr "Vnútorné prepojenie u klienta nefunguje a stránka neexistuje"
12395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
12397 msgid "An unknown error has occurred."
12398 msgstr "Vyskytla sa neznáma chyba."
12400 #. %1$s: card_element
12401 #. %2$s: element_id
12402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
12404 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
12407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
12409 msgid "An unsupported operation was attempted. "
12412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
12417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:20
12419 msgid "Analyze items"
12420 msgstr "Analytické exempláre"
12422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
12424 msgid "Andreas Roussos"
12427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
12429 msgid "Andrei V. Toutoukine"
12430 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
12432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
12434 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
12435 msgstr "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
12437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
12439 msgid "Andrew Chilton"
12440 msgstr "Andrew Chilton"
12442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
12444 msgid "Andrew Elwell"
12445 msgstr "Andrew Elwell"
12447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
12449 msgid "Andrew Hooper"
12450 msgstr "Andrew Hooper"
12452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
12454 msgid "Andrew Moore"
12455 msgstr "Andrew Moore"
12457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:138
12459 msgid "Anonymize checkout history"
12460 msgstr "Utajiť výpis výpožičiek"
12462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:124
12464 msgid "Another pattern with this name already exists."
12465 msgstr "Iná schéma s týmto menom už existuje."
12467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
12469 msgid "Antoine Farnault"
12470 msgstr "Antoine Farnault"
12472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:91
12473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
12474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:527
12475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:537
12476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:812
12477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:848
12478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:859
12479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:870
12480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:887
12481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:899
12482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:172
12483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:216
12484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:227
12485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:235
12486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:243
12487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87
12488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:89
12489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:127
12490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:497
12491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:512
12492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:115
12493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:189
12494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:200
12499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:62
12501 msgid "Any Category code"
12502 msgstr "Akýkoľvek kód kategórie"
12504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
12506 msgid "Any audience"
12507 msgstr "Akákoľvek veková skupina"
12509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
12510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:146
12511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
12513 msgid "Any category code"
12514 msgstr "Akýkoľvek kód kategórie"
12516 #. For the first occurrence,
12518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
12520 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
12521 msgstr "Akékoľvek zmeny nebudú uložené. Pokračovať?"
12523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:132
12525 msgid "Any collection"
12528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:179
12530 msgid "Any content"
12531 msgstr "Akýkoľvek obsah"
12533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
12536 msgstr "Akýkoľvek formát"
12538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:280
12541 msgstr "Iba exemplár "
12543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:391
12544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
12545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:122
12546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
12548 msgid "Any item type"
12549 msgstr "Akýkoľvek typ exemplára"
12551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
12552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
12553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
12554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
12556 msgid "Any library"
12557 msgstr "Akákoľvek knižnica"
12559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:626
12561 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
12562 msgstr "Všetky poplatky za stratu tohto exemplára zostanú na účte čitateľa."
12564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:536
12565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:537
12568 msgstr "Akákoľvek fráza"
12570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
12572 msgid "Any shelving location"
12573 msgstr "Všetky lokácie v poličke"
12575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
12577 msgid "Any status except cancelled"
12578 msgstr "Akýkoľvek status okrem zrušenia"
12580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
12583 msgstr "Ktorýkoľvek predajca"
12585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:535
12588 msgstr "Akékoľvek slovo"
12590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:60
12593 msgstr "Akékoľvek: "
12595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12597 msgid "Anyone seeing this list"
12598 msgstr "Problém s odoslaním zoznamu..."
12600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
12602 msgid "Apache version: "
12603 msgstr "Verzia Apache: "
12605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:157
12607 msgid "Appear in position: "
12608 msgstr "Objavujú sa v polohe: "
12610 #. %1$s: num_with_matches
12611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:205
12613 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
12614 msgstr "Použilo sa iné pravidlo zhody. Počet záznamov zhodných teraz je %s "
12616 #. INPUT type=submit
12617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:318
12618 msgid "Apply different matching rules"
12619 msgstr "Použiť iné pravidlá zhody"
12621 #. INPUT type=submit
12622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:123
12623 msgid "Apply directly"
12624 msgstr "Použiť priamo"
12626 #. INPUT type=submit
12627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:257
12628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1130
12629 msgid "Apply filter"
12630 msgstr "Použiť filter"
12632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:237
12634 msgid "Apply filter(s)"
12635 msgstr "Použiť filter(re)"
12637 #. For the first occurrence,
12639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
12640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:130
12641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:142
12642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:157
12643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:108
12644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
12649 #. For the first occurrence,
12651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
12652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:118
12653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:133
12654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:166
12659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
12661 msgid "Approved comments"
12662 msgstr "Schválené recenzie"
12664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:86
12666 msgid "Approved tags"
12667 msgstr "Schválené menovky"
12670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12674 #. For the first occurrence,
12676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
12682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
12688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
12691 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
12694 "Naozaj chcete odstrániť obrázok tohto čitateľa? Túto operáciu nemožno vrátiť "
12698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
12699 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
12700 msgstr "Naozaj chcete zrušiť pridanie tohto citátu?"
12703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
12704 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
12705 msgstr "Naozaj chcete zrušiť túto rezerváciu?"
12708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
12710 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
12711 msgstr "Naozaj chcete zrušiť túto rezerváciu?"
12713 #. %1$s: ordernumber
12714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
12716 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
12717 msgstr "Naozaj chcete zrušiť túto objednávku (%s)"
12720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
12721 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
12722 msgstr "Naozaj chcete zrušiť vaše zmeny?"
12725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:12
12728 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
12730 msgstr "Naozaj chcete odobrať menovku z tohto titulu?"
12733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
12736 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
12737 "library? This will override the existing rules in this library."
12738 msgstr "Naozaj chcete odobrať menovku z tohto titulu?"
12741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
12744 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
12745 "override the existing rules in this library."
12747 "Naozaj chcete odstrániť tohto čitateľa? Túto operáciu nemožno vrátiť späť."
12749 #. %1$s: basketname|html
12750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:793
12752 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
12753 msgstr "Naozaj chcete zatvoriť košík %s?"
12756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:73
12758 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
12759 msgstr "Naozaj chcete zatvoriť tento košík a vygenerovať objednávku EDIFACT?"
12762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
12763 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
12764 msgstr "Naozaj chcete zatvoriť túto skupinu košíkov?"
12767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
12768 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
12769 msgstr "Naozaj chcete ukončiť toto predplatné?"
12771 #. For the first occurrence,
12773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
12774 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
12775 msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s %s?"
12777 #. %1$s: library.branchname |html
12778 #. %2$s: library.branchcode
12779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:208
12781 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
12782 msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s (%s)?"
12785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
12786 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
12787 msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s?"
12790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
12791 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
12792 msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s? Využíva ho %s čitateľov!"
12794 #. For the first occurrence,
12796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
12797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12798 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
12799 msgstr "Naozaj chcete odstrániť dávku %s?"
12802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
12803 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
12804 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento obrázok(ky): %s?"
12807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
12808 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
12809 msgstr "Naozaj chcete odstrániť server %s?"
12812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
12813 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
12814 msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s priložených exemplárov?"
12817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
12818 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
12819 msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s zvolených položiek Vášho výpisu hľadania?"
12822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:11
12824 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
12825 "enrollments in this club."
12827 "Naozaj chcete odstrániť klub %s? Týmto sa zrušia všetky zápisy čitateľov v "
12831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:11
12833 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
12834 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
12836 "Naozaj chcete odstrániť šablónu klubu %s? Týmto sa odstránia všetky kluby "
12837 "používajúce túto šablónu a zrušia sa zápisy čitateľov"
12839 #. %1$s: category.codedescription |html
12840 #. %2$s: category.categorycode
12841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:386
12843 msgid "Are you sure you want to delete the group '%s' (%s)?"
12844 msgstr "Naozaj chcete odstrániť skupinu '%s' (%s)?"
12847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
12848 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
12849 msgstr "Naozaj chcete odstrániť zoznam %s?"
12853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
12856 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
12857 msgstr "Naozaj chcete odstrániť čitateľa %s %s? Túto operáciu nemožno vrátiť."
12860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
12861 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
12862 msgstr "Naozaj chcete odstrániť zvolené zvukové signály?"
12865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:10
12866 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
12867 msgstr "Naozaj chcete odstrániť zvolené novinky?"
12870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:48
12871 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
12872 msgstr "Naozaj chcete odstrániť zvolené výkazy?"
12875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
12876 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
12877 msgstr "Naozaj chcete odstrániť zvolenú položku Vášho výpisu hľadania?"
12880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
12881 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
12882 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tieto návrhy?"
12885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
12886 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
12887 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto sadu OAI?"
12889 #. For the first occurrence,
12891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
12892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
12893 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
12894 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto autoritu?"
12897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
12898 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
12899 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto povolenú hodnotu?"
12901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:261
12902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:275
12904 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
12905 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento košík?"
12908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:7
12909 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
12910 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto zbierku?"
12913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
12914 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
12915 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento kurz?"
12918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:853
12919 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
12920 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento obrázok obálky?"
12923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:8
12925 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
12926 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento záznam?"
12929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:6
12932 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
12935 "Naozaj chcete odstrániť tohto čitateľa? Túto operáciu nemožno vrátiť späť."
12937 #. For the first occurrence,
12939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:14
12940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:5
12941 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
12942 msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto pole?"
12945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
12946 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
12947 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento súbor?"
12950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:6
12952 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
12953 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento súbor?"
12956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
12957 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
12958 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento obrázok?"
12961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
12962 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
12963 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento exemplár?"
12966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
12967 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
12968 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento zoznam?"
12971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12972 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
12973 msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto makro?"
12976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:7
12978 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
12979 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento obrázok?"
12982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
12984 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
12986 "Naozaj chcete odstrániť obrázok tohto čitateľa? Túto operáciu nemožno vrátiť "
12989 #. For the first occurrence,
12991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:202
12992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:10
12994 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
12996 "Naozaj chcete odstrániť obrázok tohto čitateľa? Túto operáciu nemožno vrátiť "
13000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:7
13001 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
13002 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto číselnú schému?"
13005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
13007 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
13008 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
13010 "Naozaj chcete odstrániť tohto čitateľa z lokálnej databázy ako aj z Nórskej "
13011 "národnej databázy čitateľov? Túto operáciu nemožno vrátiť späť."
13014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
13016 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
13017 "patron database? This cannot be undone."
13019 "Naozaj chcete odstrániť tohto čitateľa z Nórskej národnej databázy "
13020 "čitateľov? Túto operáciu nemožno vrátiť späť."
13023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
13024 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
13025 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tohto čitateľa z dávky preukazov?"
13028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
13030 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
13031 "cannot be undone."
13033 "Naozaj chcete odstrániť tohto čitateľa z lokálnej databázy čitateľov? Túto "
13034 "operáciu nemožno vrátiť späť."
13037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:27
13039 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
13041 "Naozaj chcete odstrániť obrázok tohto čitateľa? Túto operáciu nemožno vrátiť "
13045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13046 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
13047 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento záznam?"
13050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:67
13052 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
13054 "Naozaj chcete odstrániť tohto čitateľa? Túto operáciu nemožno vrátiť späť."
13057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:1
13058 msgid "Are you sure you want to delete this rotating collection?"
13059 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto cirkulujúcu zbierku?"
13062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
13064 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
13066 "Naozaj chcete odstrániť tohto čitateľa? Túto operáciu nemožno vrátiť späť."
13069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:48
13070 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
13071 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento uložený výkaz?"
13074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
13075 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
13076 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto frekvenciu predplatného?"
13079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
13080 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
13081 msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto predplatné?"
13083 #. For the first occurrence,
13085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
13086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
13087 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
13088 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento návrh?"
13091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:7
13092 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
13093 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento preklad?"
13096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
13097 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
13098 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento záznam?"
13100 #. For the first occurrence,
13102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
13103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
13104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
13105 msgid "Are you sure you want to delete this?"
13106 msgstr "Naozaj to chcete odstrániť?"
13109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
13110 msgid "Are you sure you want to do this?"
13111 msgstr "Naozaj to chcete urobiť?"
13114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
13115 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
13116 msgstr "Naozaj chcete upraviť ďalšie pravidlo?"
13119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
13120 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
13121 msgstr "Naozaj chcete vyprázdniť svoj košík?"
13124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
13125 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
13126 msgstr "Naozaj chcete vymazať vaše zmeny?"
13128 #. %1$s: basketname|html
13129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:817
13131 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
13132 msgstr "Naozaj chcete zatvoriť košík %s?"
13135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
13137 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
13138 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento košík?"
13141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
13142 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
13143 msgstr "Naozaj chcete odobrať zvolené exempláre?"
13146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
13147 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
13148 msgstr "Naozaj chcete odobrať zvolených čitateľov z tejto dávky?"
13151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
13152 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
13153 msgstr "Naozaj chcete odobrať zvolených čitateľov?"
13156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
13157 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
13158 msgstr "Naozaj chcete odobrať menovku z tohto titulu?"
13161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
13162 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
13163 msgstr "Naozaj chcete odobrať tieto exempláre zo zoznamu?"
13166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
13167 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
13168 msgstr "Naozaj chcete odobrať tento exemplár z kurzu?"
13171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
13172 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
13173 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento zoznam?"
13176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
13177 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
13178 msgstr "Naozaj chcete obnoviť zápis tohto čitateľa?"
13181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:104
13182 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
13183 msgstr "Naozaj chcete znovuotvoriť tento košík?"
13185 #. For the first occurrence,
13187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
13188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
13189 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
13190 msgstr "Naozaj chcete obnoviť toto predplatné?"
13193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:27
13195 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
13198 "Naozaj chcete vymeniť aktuálny obrázok tohto čitateľa? Túto operáciu nemožno "
13202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
13205 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
13206 msgstr "Naozaj chcete odobrať menovku z tohto titulu?"
13209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
13211 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
13212 msgstr "Naozaj chcete odstrániť zoznam %s?"
13215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
13217 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
13220 "Naozaj chcete aktualizovať toto dieťa do kategórie dospelých? Túto operáciu "
13221 "nemožno vrátiť späť."
13224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:9
13226 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
13229 "Naozaj chcete odpísať %s zo zostávajúcich poplatkov? Túto operáciu nemožno "
13232 #. For the first occurrence,
13234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
13235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
13236 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
13237 msgstr "Naozaj chcete odstrániť citát(y) %s?"
13239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:470
13241 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
13242 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto šablónu?"
13245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
13246 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
13247 msgstr "Naozaj chcete odstrániť akciu tejto šablóny?"
13250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
13251 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
13252 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto šablónu?"
13254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
13259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
13264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:922
13266 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
13267 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
13269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
13271 msgid "Arnaud Laurin"
13272 msgstr "Arnaud Laurin"
13274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:155
13275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:157
13276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:303
13277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:305
13282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
13284 msgid "Arslan Farooq"
13287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:211
13288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:450
13289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:123
13290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
13291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
13292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:122
13294 msgid "Article requests"
13297 #. %1$s: Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id )
13298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
13300 msgid "Article requests (%s)"
13303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:121
13305 msgid "Article requests:"
13308 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
13309 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
13310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
13313 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
13314 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
13316 "musí mať zapnuté oprávnenia pre USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP a CREATE "
13318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:161
13321 msgstr "Vyžiadaný "
13323 #. For the first occurrence,
13325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
13326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
13327 msgid "At least two records must be selected for merging."
13328 msgstr "Pre zlučovanie treba zvoliť aspoň dva záznamy."
13330 #. %1$s: Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode
13331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:634
13333 msgid "At library: %s"
13334 msgstr "V knižnici: %s"
13336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
13338 msgid "Athens County Public Libraries"
13339 msgstr "Athens County Public Libraries"
13341 #. %1$s: bibliotitle |html
13342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
13344 msgid "Attach an item to %s"
13345 msgstr "Pripísať exemplár k %s"
13347 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
13348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:78
13350 msgid "Attach an item%s to "
13351 msgstr "Pripísať exemplár%s k "
13353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
13355 msgid "Attach another item"
13356 msgstr "Pripísať ďalší exemplár"
13358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:57
13360 msgid "Attach item"
13361 msgstr "Pridať exemplár"
13363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:796
13364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:820
13366 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
13367 msgstr "Priložiť tento košík do novej skupiny košíkov pod rovnakým názvom"
13369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:768
13374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
13376 msgid "Attila Kinali"
13377 msgstr "Attila Kinali"
13379 #. %1$s: ERROR_extended_unique_id_failed_value
13380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
13382 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
13383 msgstr "sa už používa iným záznamom o čitateľovi."
13385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:380
13387 msgid "Attribute: "
13388 msgstr "Vlastnosť: "
13390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:80
13391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
13392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
13394 msgid "Audio alerts"
13395 msgstr "Zvukové signály"
13398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13402 #. For the first occurrence,
13404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
13410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:85
13411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:132
13416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:155
13418 msgid "Auth field copied"
13419 msgstr "Pole autority sa nakopírovalo"
13421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:192
13424 msgstr "Povol. hodnota"
13426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
13428 msgid "Auth value:"
13429 msgstr "Povol. hodnota:"
13431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:241
13432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
13437 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
13438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
13439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
13440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
13441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
13442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:33
13443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
13444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
13445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:92
13446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:142
13447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:71
13448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
13449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:308
13450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
13451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:174
13452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:426
13453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:542
13454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:543
13455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
13456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:55
13457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
13458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
13459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
13460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:481
13461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:592
13462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:664
13463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:131
13464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:387
13465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
13466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:223
13467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:588
13472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
13473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
13474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:429
13475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:431
13477 msgid "Author (A-Z)"
13478 msgstr "Autor (A-Z)"
13480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
13481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
13482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:435
13483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:437
13485 msgid "Author (Z-A)"
13486 msgstr "Autor (Z-A)"
13488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:74
13490 msgid "Author (any): "
13491 msgstr "Autor (ľubovoľný): "
13493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:76
13495 msgid "Author (corporate): "
13496 msgstr "Autor (združený): "
13498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:77
13500 msgid "Author (meeting/conference): "
13501 msgstr "Autor (stretnutie/konferencia): "
13503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:75
13505 msgid "Author (personal): "
13506 msgstr "Autor (osobný): "
13508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:100
13513 #. For the first occurrence,
13514 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
13515 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
13517 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
13518 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
13520 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
13521 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
13522 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
13523 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
13525 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
13529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
13530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:39
13532 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13533 msgstr "Autor(i): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
13536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
13537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:137
13538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:239
13539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:410
13540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:801
13541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:180
13542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
13543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:344
13544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
13545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:337
13546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1125
13551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:68
13552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
13553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:113
13554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:70
13555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
13556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
13557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:322
13558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:325
13559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
13564 #. %1$s: author |html
13565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:257
13570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
13572 msgid "Authorised value category"
13573 msgstr "Kategória povolených hodnôt"
13575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:110
13576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:155
13577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:204
13578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:231
13580 msgid "Authorised value category:"
13581 msgstr "Kategória povolených hodnôt: "
13583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:137
13585 msgid "Authorised value category: "
13586 msgstr "Kategória povolených hodnôt: "
13588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
13590 msgid "Authorised values category"
13591 msgstr "Kategória povolených hodnôt"
13593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
13595 msgid "Authorised values category: "
13596 msgstr "Kategória povolených hodnôt: "
13598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:28
13599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:118
13601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
13602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:64
13603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:176
13604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
13605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
13606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
13608 msgid "Authorities"
13611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
13613 msgid "Authorities tables"
13614 msgstr "Tabuľky autorít"
13616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:136
13617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:136
13619 msgid "Authorities: "
13620 msgstr "Autority: "
13622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:191
13623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:241
13624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
13625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:184
13631 #. %2$s: authtypetext
13632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
13634 msgid "Authority #%s (%s)"
13635 msgstr "Autorita #%s (%s)"
13637 #. %1$s: loopro.object
13638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
13640 msgid "Authority %s"
13641 msgstr "Autorita %s"
13644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13645 msgid "Authority Control"
13646 msgstr "Ovládanie autorít"
13648 #. %1$s: IF ( authtypecode )
13649 #. %2$s: authtypecode
13652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:72
13654 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
13655 msgstr "Rámec autorít MARC pre %s%s%spredvolený rámec%s"
13657 #. %1$s: tagfield | html
13658 #. %2$s: authtypecode | html
13659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
13661 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
13662 msgstr "Administrátor štruktúry podpolí autorít MARC pre %s (autorita: %s)"
13664 #. %1$s: tagfield | html
13665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
13667 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
13668 msgstr "Štruktúra podpolí autorít MARC pre %s"
13670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
13672 msgid "Authority Type"
13673 msgstr "Typy autorít"
13675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:106
13677 msgid "Authority field to copy: "
13678 msgstr "Pole autority na kopírovanie: "
13680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:260
13681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:263
13683 msgid "Authority record"
13684 msgstr "Záznam autorít"
13686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
13688 msgid "Authority search"
13689 msgstr "Hľadanie autorít"
13691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:57
13692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
13694 msgid "Authority search results"
13695 msgstr "Výsledky hľadania autorít"
13697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:85
13699 msgid "Authority type"
13700 msgstr "Typ autorít"
13702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
13703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:90
13704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
13706 msgid "Authority type: "
13707 msgstr "Typ autorít: "
13709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
13710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
13711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:147
13712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:16
13713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
13714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
13716 msgid "Authority types"
13717 msgstr "Typy autorít"
13719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:305
13724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
13729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:260
13731 msgid "Authorized value"
13732 msgstr "Povolená hodnota"
13734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:159
13736 msgid "Authorized value category: "
13737 msgstr "Kategória povolených hodnôt: "
13739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
13742 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
13743 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
13744 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
13746 "Kategória povolených hodnôt; ak je jedna zvolená, stránka zápisu záznamu o "
13747 "čitateľovi umožní iba hodnoty vybrané zo zoznamu povolenej hodnoty. Zoznam "
13748 "povolenej hodnoty sa však nevyžaduje počas dávkového importu čitateľov."
13750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
13751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:173
13753 msgid "Authorized value:"
13754 msgstr "Povolená hodnota:"
13756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:95
13757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:102
13758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
13760 msgid "Authorized value: "
13761 msgstr "Povolená hodnota: "
13763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:28
13764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
13765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:171
13766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
13768 msgid "Authorized values"
13769 msgstr "Povolené hodnoty"
13771 #. %1$s: category |html
13772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
13774 msgid "Authorized values for category %s:"
13775 msgstr "Povolené hodnoty pre kategóriu %s:"
13777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
13782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:172
13783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:373
13788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
13790 msgid "Auto ordering"
13791 msgstr "%s na zoradenie"
13793 #. INPUT type=button
13794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
13795 msgid "Auto-fill row"
13796 msgstr "Automaticky vyplniť riadok"
13798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
13801 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
13802 "doesn't match your library. "
13804 "Nezávislé pobočky a Autolokácia sú zapnuté a prihlasujete sa z IP adresy, "
13805 "ktorá nezodpovedá Vašej pobočke. "
13807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:74
13808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:143
13809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
13810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:56
13812 msgid "Automatic item modifications by age"
13813 msgstr "Hromadná zmena exemplárov"
13815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:188
13817 msgid "Automatic ordering: "
13818 msgstr "Automatické predĺženie"
13820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:204
13821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:443
13822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:687
13824 msgid "Automatic renewal"
13825 msgstr "Automatické predĺženie"
13828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
13829 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
13832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
13834 msgid "Availability"
13835 msgstr "Dostupnosť"
13837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
13839 msgid "Available call numbers"
13840 msgstr "Dostupné signatúry"
13843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:164
13844 msgid "Available copy"
13845 msgstr "Dostupná kópia"
13847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
13849 msgid "Available copy numbers"
13850 msgstr "Dostupné čísla kópií"
13852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
13853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:165
13855 msgid "Available enumeration"
13856 msgstr "Dostupné číslovanie"
13858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:105
13860 msgid "Available itypes"
13861 msgstr "Dostupné typy exemplárov"
13863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:106
13865 msgid "Available locations"
13866 msgstr "Dostupné lokácie"
13868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
13869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:156
13871 msgid "Available since"
13872 msgstr "Dostupné od"
13874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:54
13876 msgid "Average checkout period"
13877 msgstr "Priemerná výpožičná lehota"
13879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
13881 msgid "Average checkout period statistics"
13882 msgstr "Štatistika priemernej výpožičnej lehoty"
13884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:35
13885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
13886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
13888 msgid "Average loan time"
13889 msgstr "Priemerný čas pôžičky"
13891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:90
13896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:818
13897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:905
13898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:914
13900 msgid "BSD License"
13901 msgstr "BSD licencia"
13903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:13
13908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
13909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:442
13910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:538
13911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:85
13912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:133
13917 #. For the first occurrence,
13919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
13920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
13925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:99
13927 msgid "Back side layout not used"
13930 #. INPUT type=submit
13931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
13932 msgid "Back to System Preferences"
13933 msgstr "Späť do nastavení systému"
13935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:47
13937 msgid "Back to Tools"
13938 msgstr "Späť do nástrojov"
13940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
13941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
13943 msgid "Back to biblio"
13944 msgstr "Späť do biblio"
13946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:127
13948 msgid "Back to the list"
13949 msgstr "Späť do nástrojov"
13951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
13954 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
13955 "KohaAdminEmailAddress."
13958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
13960 msgid "Baptiste Wojtkowski"
13963 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
13964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
13965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
13966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:253
13967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:103
13968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
13969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
13970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:93
13971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:84
13972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:123
13973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1011
13974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
13975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:721
13976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:739
13977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
13978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:120
13979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
13980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
13981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:118
13982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
13983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
13984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:294
13985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:35
13986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:339
13987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:5
13988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
13989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:473
13990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:382
13991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:56
13992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:587
13993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
13994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
13995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:424
13996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
13997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
13998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:236
13999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
14000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
14001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:56
14002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:175
14003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:286
14004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
14007 msgstr "Čiarový kód"
14010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
14013 msgstr "Čiarový kód %s"
14015 #. %1$s: ITEM_DAT.barcode
14016 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
14017 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
14019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:49
14021 msgid "Barcode %s %s%s %s"
14022 msgstr "Čiarový kód %s %s%s %s"
14024 #. For the first occurrence,
14025 #. %1$s: overduesloo.barcode
14026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:51
14027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:127
14029 msgid "Barcode : %s "
14030 msgstr "Čiarový kód : %s "
14032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:165
14033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
14035 msgid "Barcode file: "
14036 msgstr "Súbor čiarových kódov: "
14038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
14039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
14041 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
14042 msgstr "Zoznam čiarových kódov (jeden čiarový kód na riadok): "
14044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:428
14046 msgid "Barcode not found"
14047 msgstr "Čiarové kódy sa nenašli"
14049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:549
14051 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
14052 msgstr "Nasledovné exempláre sa našli pri hľadaní: %s "
14054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1089
14056 msgid "Barcode submitted"
14057 msgstr "Čiarový kód bol odoslaný"
14059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
14061 msgid "Barcode type"
14062 msgstr "Typ čiarového kódu"
14064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:412
14066 msgid "Barcode type: "
14067 msgstr "Typ čiarového kódu: "
14069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:29
14072 msgstr "Čiarový kód:"
14074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
14075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
14076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:67
14077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
14078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
14081 msgstr "Čiarový kód: "
14083 #. For the first occurrence,
14084 #. %1$s: issueloo.barcode
14085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
14086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
14087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
14089 msgid "Barcode: %s"
14090 msgstr "Čiarový kód: %s"
14092 #. For the first occurrence,
14093 #. %1$s: reserveloo.barcode
14094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:104
14095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:173
14096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:67
14098 msgid "Barcode: %s "
14099 msgstr "Čiarový kód: %s "
14101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:187
14103 msgid "Barcodes file"
14104 msgstr "Súbor čiarových kódov: "
14106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:97
14108 msgid "Barcodes not found"
14109 msgstr "Čiarové kódy sa nenašli"
14111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:696
14114 msgstr "Čiarový kód:"
14116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
14118 msgid "Barry Cannon"
14119 msgstr "Barry Cannon"
14121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
14123 msgid "Bart Jorgensen"
14124 msgstr "Bart Jorgensen"
14126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
14128 msgid "Barton Chittenden"
14129 msgstr "Barton Chittenden"
14131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:323
14133 msgid "Base-level allocated"
14134 msgstr "Základná úroveň pridelená"
14136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:328
14138 msgid "Base-level available"
14139 msgstr "Základná úroveň dostupná"
14141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:324
14143 msgid "Base-level ordered"
14144 msgstr "Základná úroveň objednaná"
14146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:326
14148 msgid "Base-level spent"
14149 msgstr "Základná úroveň vynaložená"
14151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:61
14153 msgid "Basic constraints"
14154 msgstr "Základné obmedzenia"
14156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:179
14158 msgid "Basic installation complete."
14159 msgstr "Inštalácia je dokončená."
14161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
14162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
14164 msgid "Basic parameters"
14165 msgstr "Základné parametre"
14167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
14168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:499
14169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:690
14170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
14171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:97
14172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:244
14173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:351
14174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
14175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:53
14180 #. For the first occurrence,
14182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
14183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
14184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
14185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
14186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
14187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
14188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
14193 #. %1$s: basketname|html
14195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
14197 msgid "Basket %s (%s)"
14198 msgstr "Košík %s (%s)"
14200 #. %1$s: basket.basketname | html
14201 #. %2$s: basket.basketno
14202 #. %3$s: basket.bookseller.name | html
14203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
14205 msgid "Basket %s (%s) for %s"
14206 msgstr "Skupina košíkov %s (%s) pre "
14208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:67
14213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:520
14218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:55
14223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
14225 msgid "Basket created by: "
14226 msgstr "Košík vytvoril(a): "
14228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
14230 msgid "Basket creator"
14231 msgstr "Tvorca košíka"
14233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:323
14235 msgid "Basket deleted"
14236 msgstr "Košík bol odstránený"
14238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:227
14240 msgid "Basket details"
14241 msgstr "Detaily o košíku"
14243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:689
14244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
14245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:245
14246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:352
14247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
14248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:132
14250 msgid "Basket group"
14251 msgstr "Skupina košíkov"
14254 #. %2$s: basketgroupid
14255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
14257 msgid "Basket group %s (%s) for "
14258 msgstr "Skupina košíkov %s (%s) pre "
14260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:487
14262 msgid "Basket group billing place:"
14263 msgstr "Miesto fakturácie skupiny košíkov:"
14265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:486
14267 msgid "Basket group delivery placename:"
14268 msgstr "Názov miesta doručenia skupiny košíkov:"
14270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:524
14272 msgid "Basket group name :"
14273 msgstr "Názov skupiny košíkov :"
14275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:194
14277 msgid "Basket group name:"
14278 msgstr "Názov skupiny košíkov:"
14280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
14282 msgid "Basket group search"
14283 msgstr "Hľadanie skupiny košíkov"
14285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:448
14286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
14288 msgid "Basket group:"
14289 msgstr "Skupina košíkov:"
14291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
14293 msgid "Basket grouping"
14294 msgstr "Zoskupenie košíkov"
14296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:291
14298 msgid "Basket grouping for "
14299 msgstr "Zoskupenie košíkov pre "
14301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
14303 msgid "Basket groups"
14304 msgstr "Skupiny košíkov"
14306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:54
14308 msgid "Basket name"
14309 msgstr "Názov košíka: "
14311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
14313 msgid "Basket name: "
14314 msgstr "Názov košíka: "
14316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
14318 msgid "Basket search"
14319 msgstr "Hľadanie košíkov"
14321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
14322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:40
14323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
14328 #. %1$s: msg.basketno.basketno
14329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:89
14331 msgid "Basket: %s "
14334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:241
14336 msgid "Basketgroup: "
14337 msgstr "Skupina košíkov: "
14339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
14344 #. %1$s: booksellertoname
14345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:62
14347 msgid "Baskets for %s"
14348 msgstr "Košík pre %s"
14350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:247
14352 msgid "Baskets in this group:"
14353 msgstr "Košíky v tejto skupine:"
14356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
14361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:139
14362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:210
14367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:74
14368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
14370 msgid "Batch check out"
14371 msgstr "Hromadná výpožička"
14373 #. %1$s: IF borrowernumber
14374 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
14376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:109
14378 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
14379 msgstr "Hromadné potvrdenie o výpožičke %s pre %s %s"
14381 #. %1$s: IF borrowernumber
14382 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
14385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:112
14387 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
14388 msgstr "Hromadná informácia o výpožičke %s pre %s %s"
14390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:21
14392 msgid "Batch delete"
14393 msgstr "Hromadné odstránenie"
14395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:116
14397 msgid "Batch delete patrons "
14398 msgstr "Nemožno odstrániť čitateľa"
14400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
14402 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
14403 msgstr "Hromadne odstrániť čitateľov a odstrániť výpis obehu čitateľov"
14405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:109
14407 msgid "Batch edit patrons "
14408 msgstr "Upraviť čitateľov"
14410 #. %1$s: IF ( del )
14413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
14415 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
14416 msgstr "Hromadné %sodstránenie%szmena%s exemplárov"
14418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:62
14419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
14420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:35
14421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
14424 msgid "Batch item deletion"
14425 msgstr "Hromadné odstránenie exemplárov"
14427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14429 msgid "Batch item deletion results"
14430 msgstr "Výsledky hromadného odstránenia exemplárov"
14432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:65
14433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
14434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
14435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
14436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
14438 msgid "Batch item modification"
14439 msgstr "Hromadná zmena exemplárov"
14441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:70
14443 msgid "Batch item modification results"
14444 msgstr "Výsledky hromadnej zmeny exemplárov"
14446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:17
14448 msgid "Batch modify"
14449 msgstr "Hromadná zmena exemplárov"
14451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:47
14452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
14453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:73
14455 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
14456 msgstr "Hromadné odstránenie/utajenie čitateľov"
14458 #. For the first occurrence,
14459 #. %1$s: Branches.GetName( current_branch )
14460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:75
14461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:78
14463 msgid "Batch patron deletion/anonymization for %s"
14464 msgstr "Hromadné odstránenie/utajenie čitateľov"
14466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:50
14467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
14468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
14469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
14471 msgid "Batch patron modification"
14472 msgstr "Hromadná zmena čitateľov"
14474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:192
14475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:203
14477 msgid "Batch patrons modification"
14478 msgstr "Hromadná zmena čitateľov"
14480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:205
14482 msgid "Batch patrons results"
14483 msgstr "Hromadné výsledky u čitateľov"
14485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:68
14486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:133
14487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:90
14488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:97
14490 msgid "Batch record deletion"
14491 msgstr "Hromadné odstránenie záznamov"
14493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:71
14494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:138
14495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
14496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:93
14498 msgid "Batch record modification"
14499 msgstr "Hromadná zmena záznamov"
14501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
14506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
14507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
14512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:402
14514 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
14515 msgstr "Nie sú k dispozícii žiadne štatistiky pre tohto čitateľa."
14517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
14520 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
14521 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
14523 "Nakoľko systémové nastavenie \"UseTransportCostMatrix\" momentálne nie je "
14524 "zapnuté, matrica nákladov na prevoz sa nepoužíva. Prejdite "
14526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:59
14529 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
14530 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
14532 "Nakoľko je nastavenie systému 'ExtendedPatronAttributes' neaktívne, "
14533 "rozšírené vlastnosti čitateľov sa nedajú dať do záznamov o čitateľoch. "
14536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
14537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:175
14542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
14545 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
14546 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
14547 "administrator and located in your "
14549 "Skôr než začnete, uistite sa prosím, že máte správne prihlasovacie údaje. "
14550 "Prihláste sa s menom a heslom od Vášho administrátora, ktorý nájdete vo "
14553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
14555 msgid "Beginning date:"
14556 msgstr "Dátum začiatku:"
14558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:295
14559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:874
14561 msgid "Begins with"
14564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
14569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
14571 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
14572 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
14574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
14576 msgid "Benjamin Rokseth"
14577 msgstr "Benjamin Rokseth"
14579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
14581 msgid "Bernardo González Kriegel"
14582 msgstr "Bernardo González Kriegel"
14584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
14587 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 17.05 Translation Manager; 3.10 Release "
14590 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.20 Translation Manager; 3.10 Release "
14593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
14595 msgid "BibLibre, France"
14596 msgstr "BibLibre, France"
14598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
14599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
14600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:58
14601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
14606 #. %1$s: loopro.object
14607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:223
14612 #. For the first occurrence,
14614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
14615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:591
14620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:418
14621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:519
14626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
14627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
14629 msgid "Biblio count"
14630 msgstr "Výpočet biblio"
14632 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
14634 msgid "Biblio number"
14635 msgstr "Číslo biblio"
14637 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
14639 msgid "Biblio number (internal)"
14640 msgstr "Číslo biblio (interné)"
14642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:703
14644 msgid "Biblio numbers:"
14645 msgstr "Číslo biblio"
14647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:235
14649 msgid "Biblio title"
14652 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
14654 msgid "Biblio-level item type"
14655 msgstr "Typ exemplárov na úrovni biblio"
14657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
14662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:190
14663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:239
14664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:183
14666 msgid "Bibliographic"
14669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
14671 msgid "Bibliographic data to print"
14672 msgstr "Knižničné údaje pre tlač"
14674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:229
14675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:404
14676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:799
14678 msgid "Bibliographic information"
14679 msgstr "Knižničná informácia"
14681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:259
14682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:262
14684 msgid "Bibliographic record"
14685 msgstr "Knižničný záznam"
14687 #. %1$s: object | html
14688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
14690 msgid "Bibliographic record %s"
14691 msgstr "Knižničný záznam %s"
14693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
14695 msgid "Bibliographic: "
14696 msgstr "Knižničný: "
14698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
14700 msgid "Bibliographies"
14701 msgstr "Bibliografia"
14703 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
14705 msgid "Biblioitem number"
14706 msgstr "Číslo biblioitem"
14708 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
14710 msgid "Biblioitem number (internal)"
14711 msgstr "Číslo biblioitem (interné)"
14713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:158
14714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:213
14715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:174
14717 msgid "Biblionumber"
14718 msgstr "Biblionumber"
14720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:29
14722 msgid "Biblionumber:"
14723 msgstr "Biblionumber:"
14725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:117
14726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
14731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:228
14733 msgid "Biblios in reservoir"
14734 msgstr "Biblio v zásobníku"
14736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
14741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
14743 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
14744 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
14748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:31
14750 msgid "Bill to: %s %s "
14751 msgstr "Účtovať pre: %s %s "
14753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
14754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
14755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:315
14757 msgid "Billing date"
14758 msgstr "Dátum fakturácie"
14760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:88
14761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:186
14763 msgid "Billing date:"
14764 msgstr "Dátum fakturácie:"
14766 #. %1$s: IF billingdateto
14767 #. %2$s: billingdatefrom | $KohaDates
14768 #. %3$s: billingdateto | $KohaDates
14770 #. %5$s: billingdatefrom | $KohaDates
14772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
14774 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
14775 msgstr "Dátum fakturácie: %s Od %s do %s %s Celkom od %s %s "
14777 #. %1$s: billingdateto | $KohaDates
14778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:245
14780 msgid "Billing date: All until %s "
14781 msgstr "Dátum fakturácie: Celkom do %s "
14783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
14784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:344
14786 msgid "Billing place"
14787 msgstr "Miesto fakturácie"
14789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:376
14790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:55
14791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:202
14792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:208
14794 msgid "Billing place:"
14795 msgstr "Miesto fakturácie:"
14797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
14802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
14805 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
14807 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
14809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:181
14810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:183
14813 msgstr "Zablokovať "
14815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:172
14817 msgid "Block expired patrons:"
14818 msgstr "Zablokovať čitateľov po vypršaní"
14821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
14823 msgstr "Zablokovaný!"
14825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:732
14827 msgid "Book drop mode"
14828 msgstr "Režim návratu cez schránku"
14830 #. %1$s: dropboxdate
14831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:670
14833 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
14834 msgstr "Režim návratu cez schránku. (Účinný termín návratu je %s )."
14836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:885
14839 msgstr "Knižný fond:"
14841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
14843 msgid "Bookseller invoice no: "
14844 msgstr "Faktúra kníhkupcu č.: "
14846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:157
14847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:159
14850 msgstr "Vyčistiť formulár"
14852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
14853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
14858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
14863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
14866 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
14867 msgstr "Čitateľ má rezervácie: budú zrušené, ak sa vytvorí uvoľnenie."
14869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:227
14871 msgid "Borrower name"
14872 msgstr "Meno čitateľa"
14874 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
14875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
14876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
14877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:229
14878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:445
14879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:447
14881 msgid "Borrower number"
14882 msgstr "Číslo čitateľa"
14884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:59
14885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
14887 msgid "Borrowernumber: "
14888 msgstr "Číslo požičiavateľa: "
14891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
14892 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
14893 msgstr "Obidve hodnoty podpoľa treba vyplniť alebo nechať prádzne."
14895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
14898 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
14901 "Obidve polia 'zdroja' aj 'textu' musia niečo obsahovať, aby sa dal citát "
14904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
14907 msgstr "Braillovým písmom"
14909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
14910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
14915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267
14917 msgid "Branches limitation"
14918 msgstr "Obmedzenie pobočiek"
14920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
14921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:158
14923 msgid "Branches limitation: "
14924 msgstr "Obmedzenie pobočiek: "
14926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:264
14927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:361
14929 msgid "Branches limitations"
14930 msgstr "Obmedzenia pobočiek"
14932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
14934 msgid "Brandon Haveman"
14935 msgstr "Brandon Haveman"
14937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
14939 msgid "Brendan A. Gallagher"
14940 msgstr "Brendan Gallagher"
14942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
14945 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05, 16.11 - 17.05 "
14947 msgstr "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.20 QA Team Member)"
14949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
14951 msgid "Brendon Ford"
14952 msgstr "Brendon Ford"
14954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
14956 msgid "Brett Wilkins"
14957 msgstr "Brett Wilkins"
14959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
14961 msgid "Brian Engard"
14962 msgstr "Brian Engard"
14964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
14966 msgid "Brian Harrington"
14967 msgstr "Brian Harrington"
14969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
14971 msgid "Brian Norris"
14972 msgstr "Brian Norris"
14974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
14976 msgid "Briana Greally"
14979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
14981 msgid "Brice Sanchez"
14982 msgstr "Brice Sanchez"
14984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
14986 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
14987 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
14989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:47
14991 msgid "Brief display"
14992 msgstr "Krátka ukážka"
14994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
14996 msgid "Brig C. McCoy"
14997 msgstr "Brig C. McCoy"
15000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:13
15002 msgid "Broader Term"
15003 msgstr "%sg - Širší pojem"
15005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
15007 msgid "Brooke Johnson"
15008 msgstr "Brooke Johnson"
15010 #. For the first occurrence,
15011 #. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
15012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:344
15013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
15015 msgid "Browse by last name: %s "
15016 msgstr "Prehľadať podľa priezviska: %s "
15018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:82
15020 msgid "Browse system logs"
15021 msgstr "Prehľadať denníky systému"
15023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
15024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
15026 msgid "Browse the system logs"
15027 msgstr "Prehľadať denníky systému"
15029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
15031 msgid "Bruno Toumi"
15032 msgstr "Bruno Toumi"
15034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:249
15039 #. For the first occurrence,
15040 #. %1$s: budget.budget_period_description
15041 #. %2$s: budget.budget_period_id
15042 #. %3$s: UNLESS budget.budget_period_active
15044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:356
15045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:185
15047 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
15048 msgstr "Rozpočet %s [id=%s]%s (neaktívny)%s"
15051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
15052 msgid "Budget description missing"
15053 msgstr "Chýba popis rozpočtu"
15055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:498
15058 msgstr "ID rozpočtu"
15060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:562
15061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:598
15063 msgid "Budget name"
15064 msgstr "Názov rozpočtu"
15066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:320
15067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
15069 msgid "Budget period description"
15070 msgstr "Popis rozpočtového obdobia"
15072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:674
15077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:60
15079 msgid "Budgeted cost"
15080 msgstr "Rozpočtová cena: "
15082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:609
15083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:350
15085 msgid "Budgeted cost: "
15086 msgstr "Rozpočtová cena: "
15088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
15089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:25
15090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
15091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:233
15092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
15093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:244
15094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:248
15095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
15096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
15097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
15102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:252
15103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:543
15105 msgid "Budgets administration"
15106 msgstr "Administrácia rozpočtov"
15108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
15110 msgid "Bug wranglers:"
15111 msgstr "Správcovia chýb:"
15113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:502
15115 msgid "Build a new report?"
15116 msgstr "Vytvoriť nový výkaz?"
15118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:284
15119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:516
15120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:555
15121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:587
15122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:640
15123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:711
15124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:743
15126 msgid "Build a report"
15127 msgstr "Zostaviť výkaz"
15129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:325
15131 msgid "Build and run reports"
15132 msgstr "Zostaviť a spustiť výkazy"
15134 #. INPUT type=submit name=submit
15135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
15136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
15139 msgstr "Zostaviť nový"
15141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
15143 msgid "Built-in offline circulation interface"
15144 msgstr "Vstavané rozhranie obehu offline"
15146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:323
15147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:503
15148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
15153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:148
15158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:83
15159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
15160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:171
15161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
15166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
15168 msgid "ByWater Solutions, USA"
15169 msgstr "ByWater Solutions, USA"
15171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
15176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
15178 msgid "C & P Bibliography Services, USA"
15179 msgstr "C & P Bibliography Services, USA"
15190 #. %10$s: interface
15191 #. %11$s: interface
15192 #. %12$s: interface
15193 #. %13$s: interface
15194 #. %14$s: interface
15195 #. %15$s: interface
15196 #. %16$s: interface
15198 #. %18$s: interface
15200 #. %20$s: interface
15202 #. %22$s: interface
15204 #. %24$s: interface
15206 #. %26$s: interface
15207 #. %27$s: themelang
15208 #. %28$s: interface
15209 #. %29$s: interface
15210 #. %30$s: interface
15211 #. %31$s: interface
15212 #. %32$s: interface
15213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
15216 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15217 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15218 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
15219 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
15220 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
15221 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
15222 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
15223 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
15224 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15225 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
15226 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15227 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15228 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
15229 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15230 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15231 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
15233 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15234 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15235 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
15236 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
15237 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15238 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
15239 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
15240 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
15241 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
15242 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
15243 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
15244 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
15245 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
15246 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
15249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:167
15254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:172
15259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
15264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
15269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
15271 msgid "CD software"
15272 msgstr "CD Softvér"
15274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
15275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:186
15276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:234
15277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
15282 #. For the first occurrence,
15283 #. %1$s: csv_profile.profile
15284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
15285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
15286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:60
15287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
15292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:269
15294 msgid "CSV profile ID"
15295 msgstr "Profily CSV: "
15297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:175
15299 msgid "CSV profile: "
15300 msgstr "Profily CSV: "
15302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:108
15303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:264
15304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:83
15306 msgid "CSV profiles"
15307 msgstr "Profily CSV"
15309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
15311 msgid "CSV separator"
15312 msgstr "Oddeľovač CSV: "
15314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:181
15316 msgid "CSV separator: "
15317 msgstr "Oddeľovač CSV: "
15319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:274
15322 msgstr "Typ poplatku"
15324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:392
15326 msgid "Cache expiry (seconds)"
15327 msgstr "Vypršanie cache (v sekundách)"
15329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:535
15330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:956
15331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1045
15333 msgid "Cache expiry:"
15334 msgstr "Vypršanie cache:"
15336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
15338 msgid "Caitlin Goodger"
15341 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
15342 #. %2$s: from | $KohaDates
15343 #. %3$s: to | $KohaDates
15344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
15346 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
15347 msgstr "Vypočítané dňa %s. Od %s po %s"
15349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:105
15350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
15355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
15357 msgid "Calendar information"
15358 msgstr "Informácia o kalendári"
15361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
15362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
15364 msgid "Call Number"
15367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
15368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:443
15369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:445
15371 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
15372 msgstr "Signatúra (0-9 po A-Z)"
15374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
15375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:982
15376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:725
15377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:743
15378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:550
15379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
15384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:54
15385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:476
15386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
15391 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
15392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
15393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:150
15394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:271
15395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:99
15396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
15397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
15398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:94
15399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:81
15400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:108
15401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1010
15402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
15403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:239
15404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:92
15405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:161
15406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
15407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:163
15408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:119
15409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
15410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
15411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:291
15412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:336
15413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:440
15414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
15415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
15416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:586
15417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:490
15418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:594
15419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:666
15420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
15421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
15422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
15423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
15424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
15425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
15426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
15427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:287
15428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
15430 msgid "Call number"
15433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
15435 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
15436 msgstr "Signatúra (0-9 po A-Z)"
15438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
15439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
15440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:449
15441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
15443 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
15444 msgstr "Signatúra (Z-A po 9-0)"
15446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
15447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:105
15449 msgid "Call number range"
15450 msgstr "Rozsah signatúr"
15452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:120
15453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:598
15454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:82
15455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:390
15457 msgid "Call number:"
15458 msgstr "Signatúra:"
15460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:129
15462 msgid "Call number: "
15463 msgstr "Signatúra:"
15465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:67
15467 msgid "Call numbers"
15470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
15472 msgid "Call numbers browser"
15473 msgstr "Prehliadač signatúr"
15475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
15480 #. %1$s: subscription.callnumber
15481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
15483 msgid "Callnumber: %s "
15484 msgstr "Signatúra: %s "
15486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
15488 msgid "Calyx, Australia"
15489 msgstr "Calyx, Australia"
15491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
15493 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
15494 msgstr "Môže sa zadať ako jediná IP, alebo subnet ako 192.168.1.*"
15497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15498 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
15501 #. %1$s: IF ( error.cardnumber )
15502 #. %2$s: error.cardnumber
15504 #. %4$s: error.borrowernumber
15505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:228
15507 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
15509 "Nemožno aktualizovať čitateľa. %s Číslo preukazu: %s %s (Číslo čitateľa: %s) "
15511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:657
15512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
15514 msgid "Can't cancel order"
15515 msgstr "Nemožno odstrániť objednávku"
15517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:664
15518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:315
15520 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
15521 msgstr "Nemožno odstrániť objednávku a knižničný záznam"
15524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:657
15527 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
15528 "this order cancel holds first"
15530 "Nemožno odstrániť objednávku, pretože je s ňou spojených ([% books_loo."
15531 "holds_on_order %]) rezervácií, najprv ich zrušte"
15534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
15537 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
15538 "this order cancel holds first"
15540 "Nemožno odstrániť objednávku, pretože je s ňou spojených ([% loop_order."
15541 "holds_on_order %]) rezervácií, najprv ich zrušte"
15543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:460
15545 msgid "Can't cancel receipt "
15546 msgstr "Nemožno zrušiť príjemku "
15549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:676
15550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:327
15551 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
15553 "Nemožno odstrániť knižničný záznam alebo objednávky, zrušte najprv rezerváciu"
15556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:667
15558 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
15561 "Nemožno odstrániť knižničný záznam, pretože jestvuje [% books_loo.items %] "
15565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
15567 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
15570 "Nemožno odstrániť knižničný záznam, pretože jestvuje [% loop_order.items %] "
15574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:670
15575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
15576 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
15578 "Nemožno odstrániť knižničný záznam, odstráňte najprv ostatné s ním spojené "
15582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:673
15583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:324
15584 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
15585 msgstr "Nemožno odstrániť knižničný záznam, odstráňte najprv predplatné"
15588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:664
15589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:315
15590 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
15591 msgstr "Nemožno odstrániť knižničný záznam, všimnite si obmedzenia dole"
15594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
15595 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
15597 "Nemožno uložiť tento záznam, pretože nasledujúce pole nie je vyplnené :"
15600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
15601 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
15602 msgstr "Nemožno uložiť tento záznam, pretože nasledujúce pole nie je vyplnené:"
15604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
15605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:252
15606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
15607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:91
15608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:158
15610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:243
15611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:163
15612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:54
15613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:175
15614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:246
15615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:93
15616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
15617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:252
15618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:112
15619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
15620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
15621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:93
15622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
15623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
15624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:203
15625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:159
15626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:214
15627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:111
15628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
15629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:390
15630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:392
15631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:488
15632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:109
15633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
15634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
15635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:301
15636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:147
15637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:32
15638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
15639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
15640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:320
15641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:616
15642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:104
15643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
15644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
15645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:188
15646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:138
15647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:251
15648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:327
15649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:200
15650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:379
15651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:78
15652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
15653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:127
15654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:73
15655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:312
15656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
15657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:95
15658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
15659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:105
15660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
15661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:205
15662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
15663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
15664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
15665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
15666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:40
15667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:108
15668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:105
15669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:528
15670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:532
15671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:536
15672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:540
15673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:544
15674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
15675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:356
15676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:366
15677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:498
15678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:566
15679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:739
15680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:95
15681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:61
15682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
15683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
15684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:180
15685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:578
15686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:79
15687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:114
15688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:47
15689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:71
15690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:857
15691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:115
15692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:128
15693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:560
15694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:165
15695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:168
15696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
15697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:155
15698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:195
15699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:224
15700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:138
15701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1086
15702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
15703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:168
15704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:84
15705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
15706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
15707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
15708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:618
15709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:621
15710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:623
15711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:264
15712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
15713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:778
15714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:148
15715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
15716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:132
15717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:134
15718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:646
15719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:649
15720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:651
15721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:365
15722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:281
15723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
15724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
15725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
15726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:196
15727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:534
15728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:975
15729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1065
15730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
15731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
15732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
15733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:339
15734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:235
15735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
15736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:149
15737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
15738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:259
15739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:52
15740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:171
15741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:265
15742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:157
15743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:228
15744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:156
15745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:285
15746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
15747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:397
15748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:203
15749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
15750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:81
15751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:313
15752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
15753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:47
15754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
15755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:395
15756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:403
15757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:463
15762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:203
15763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:329
15764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
15769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:337
15771 msgid "Cancel a confirmed request"
15772 msgstr "Zrušiť potvrdenú žiadosť"
15774 #. INPUT type=submit
15775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
15777 msgstr "Zrušiť všetko"
15779 #. INPUT type=submit
15780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
15781 msgid "Cancel and Transfer all"
15782 msgstr "Zrušiť a presunúť všetko"
15784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
15786 msgid "Cancel and return to order"
15787 msgstr "Zrušiť a vrátiť sa k objednávke"
15790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:362
15791 msgid "Cancel article request"
15792 msgstr "Zrušiť žiadosť o článok"
15794 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
15795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:417
15797 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
15798 msgstr "Zrušiť výpožičku a zarezervovať pre %s"
15800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
15802 msgid "Cancel enrollment "
15803 msgstr "Zrušiť zápis "
15805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:495
15807 msgid "Cancel filter"
15808 msgstr "Zrušiť filter"
15810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:340
15811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:346
15812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:126
15813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:193
15814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:580
15815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:856
15817 msgid "Cancel hold"
15818 msgstr "Zrušiť rezerváciu"
15820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:356
15822 msgid "Cancel hold "
15823 msgstr "Zrušiť rezerváciu "
15825 #. INPUT type=submit
15826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:191
15828 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( overloo.homebranch ) %]"
15830 "Zrušiť rezerváciu a vrátiť sa do : [% Branches.GetName( overloo.homebranch ) "
15833 #. INPUT type=submit
15834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:124
15836 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) %]"
15838 "Zrušiť rezerváciu a vrátiť sa do : [% Branches.GetName( "
15839 "reserveloo.homebranch ) %]"
15841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
15843 msgid "Cancel import"
15844 msgstr "Zrušiť import"
15846 #. INPUT type=submit name=submit
15847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1022
15848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:598
15849 msgid "Cancel marked holds"
15850 msgstr "Zrušiť označené rezervácie"
15853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
15854 msgid "Cancel merge"
15855 msgstr "Zrušiť zlučovanie"
15857 #. INPUT type=button
15858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:929
15859 msgid "Cancel modifications"
15860 msgstr "Zrušiť úpravy"
15862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:158
15864 msgid "Cancel notification"
15865 msgstr "Zrušiť upomienku"
15867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:528
15868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:659
15869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310
15871 msgid "Cancel order"
15872 msgstr "Zrušiť objednávku"
15874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:313
15876 msgid "Cancel order and catalog record"
15877 msgstr "Zrušiť objednávku a knižničný záznam"
15879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662
15881 msgid "Cancel order and delete catalog record"
15882 msgstr "Zrušiť objednávku a odstrániť knižničný záznam"
15884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:464
15886 msgid "Cancel receipt"
15887 msgstr "Zrušiť príjemku"
15889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:265
15890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:388
15892 msgid "Cancel request "
15893 msgstr "Zrušiť žiadosť "
15895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:58
15897 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
15898 msgstr "Zrušiť rezerváciu a potom sa pokúsiť o presun:"
15900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:248
15901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:87
15903 msgid "Cancel transfer"
15904 msgstr "Zrušiť presun"
15906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
15908 msgid "Cancel upload"
15909 msgstr "Zrušiť načítavanie"
15911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1015
15916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:201
15918 msgid "Cancellation Date"
15919 msgstr "Dátum zrušenia"
15921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:61
15923 msgid "Cancellation date"
15924 msgstr "Dátum zrušenia"
15926 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason )
15928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:732
15930 msgid "Cancellation reason: %s %s "
15931 msgstr "Dôvod zrušenia: %s %s "
15934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
15935 msgid "Cancellation requested"
15936 msgstr "Zrušenie vyžiadané"
15938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
15939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
15944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:165
15949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:691
15951 msgid "Cancelled orders"
15952 msgstr "Zrušené objednávky"
15954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
15955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
15957 msgid "Cannot Delete"
15958 msgstr "Nemožno odstrániť"
15960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
15962 msgid "Cannot add patron"
15963 msgstr "Nemožno pridať čitateľa"
15965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:105
15967 msgid "Cannot be ordered"
15968 msgstr "Nedá sa objednať"
15971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:492
15972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:502
15973 msgid "Cannot be put on hold"
15974 msgstr "Nemôže byť zarezervovaný"
15976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
15978 msgid "Cannot be toggled"
15979 msgstr "Nedá sa prepnúť"
15981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
15983 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
15984 msgstr "Nemožno zrušiť príjemku. Možné dôvody : "
15986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:234
15987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:623
15988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:631
15990 msgid "Cannot check in"
15991 msgstr "Nemožno vrátiť"
15993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
15995 msgid "Cannot check out"
15996 msgstr "Nemožno vypožičať"
15998 #. For the first occurrence,
15999 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
16000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:760
16001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
16003 msgid "Cannot check out! %s "
16004 msgstr "Nemožno vypožičať! %s "
16006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
16007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
16008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:170
16009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:171
16010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:44
16011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:45
16013 msgid "Cannot delete"
16014 msgstr "Nemožno odstrániť"
16016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:407
16017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:412
16019 msgid "Cannot delete budget"
16020 msgstr "Nemožno odstrániť rozpočet"
16022 #. %1$s: budget_period_description
16023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
16025 msgid "Cannot delete budget '%s'"
16026 msgstr "Nemožno odstrániť rozpočet '%s'"
16028 #. %1$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
16029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:156
16031 msgid "Cannot delete currency %s"
16032 msgstr "Nemožno odstrániť menu %s"
16034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:175
16036 msgid "Cannot delete filing rule "
16037 msgstr "Nemožno odstrániť pravidlo zápisu "
16039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
16041 msgid "Cannot delete patron"
16042 msgstr "Nemožno odstrániť čitateľa"
16044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:102
16045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
16047 msgid "Cannot edit"
16048 msgstr "Nemožno upraviť"
16050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:33
16052 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
16053 msgstr "Nemožno upraviť uvoľnenie: čitateľ má výpožičky."
16055 #. For the first occurrence,
16056 #. %1$s: ERROR.OPNLINK
16057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
16058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
16060 msgid "Cannot open %s to read."
16061 msgstr "Nedá sa otvoriť %s na čítanie."
16063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
16065 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
16067 "Nedá sa otvoriť index adresára (idlink.txt alebo datalink.txt) na čítanie."
16070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
16071 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
16072 msgstr "Nemožno otvoriť tento záznam v základnom editore"
16074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277
16076 msgid "Cannot place hold"
16077 msgstr "Nemožno zarezervovať"
16079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:296
16081 msgid "Cannot place hold on some items"
16082 msgstr "Nemožno zarezervovať niektoré exempláre"
16084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:223
16085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:225
16087 msgid "Cannot place hold:"
16088 msgstr "Nemožno zarezervovať:"
16090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
16092 msgid "Cannot process file as an image."
16093 msgstr "Súbor sa nedá spracovať ako obrázok."
16095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:35
16097 msgid "Cannot renew:"
16098 msgstr "Nemožno predĺžiť:"
16101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:7
16102 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
16103 msgstr "Schéma predpovede sa nedá testovať pre nasledovnú príčinu(y):"
16106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
16107 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
16108 msgstr "Schéma predpovede sa nedá testovať pre nasledovnú príčinu(y): %s"
16110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
16112 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
16113 msgstr "Súbor nemožno rozbaliť do adresára modulov."
16115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:198
16116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:437
16118 msgid "Cap fine at replacement price"
16119 msgstr "Cena náhrady"
16121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:148
16122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:163
16123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
16124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:398
16125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:146
16126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
16127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:437
16128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:250
16129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:235
16134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
16137 msgstr "Dávka preukazov"
16139 #. %1$s: batche.batch_id
16140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:37
16142 msgid "Card batch number %s"
16143 msgstr "Dávka preukazov číslo %s"
16145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:15
16147 msgid "Card batches"
16148 msgstr "Dávky preukazov"
16150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
16152 msgid "Card height:"
16153 msgstr "Výška preukazu:"
16155 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
16156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:19
16157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
16158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:42
16159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
16160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:257
16162 msgid "Card number"
16163 msgstr "Číslo preukazu"
16165 #. %1$s: cardnumber
16166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:33
16168 msgid "Card number : %s"
16169 msgstr "Číslo preukazu : %s"
16171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
16173 msgid "Card number already in use."
16174 msgstr "Číslo preukazu sa už používa."
16176 #. %1$s: maxlength_cardnumber
16177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:670
16179 msgid "Card number can be up to %s characters."
16180 msgstr "Číslo preukazu musí obsahovať najviac %s znakov."
16182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
16184 msgid "Card number length is incorrect."
16185 msgstr "Dĺžka čísla preukazu je nesprávna."
16187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
16189 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
16190 msgstr "Zoznam čísiel preukazov (jedno na riadok): "
16192 #. %1$s: minlength_cardnumber
16193 #. %2$s: maxlength_cardnumber
16194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:666
16196 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
16197 msgstr "Číslo preukazu musí mať %s až %s znakov."
16199 #. %1$s: minlength_cardnumber
16200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:662
16202 msgid "Card number must be exactly %s characters."
16203 msgstr "Číslo preukazu musí mať presne %s znakov."
16205 #. For the first occurrence,
16206 #. %1$s: maxlength_cardnumber
16207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:661
16208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:665
16209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:669
16211 msgid "Card number must not be more than %s characters."
16212 msgstr "Číslo preukazu nesmie mať viac ako %s znakov."
16214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
16216 msgid "Card number:"
16217 msgstr "Číslo preukazu:"
16219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:58
16220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:395
16221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:41
16223 msgid "Card number: "
16224 msgstr "Číslo preukazu: "
16226 #. %1$s: cardnumber
16227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
16229 msgid "Card number: %s"
16230 msgstr "Číslo preukazu: %s"
16232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:207
16233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:254
16235 msgid "Card preview"
16236 msgstr "Ukážka lístka"
16238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
16240 msgid "Card template"
16241 msgstr "Šablóna preukazov"
16243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
16245 msgid "Card templates"
16246 msgstr "Šablóny preukazov"
16248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
16250 msgid "Card width:"
16251 msgstr "Šírka preukazu:"
16253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:129
16254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:131
16257 msgstr "Číslo preukazu"
16259 #. %1$s: ERROR.cardnumber
16260 #. %2$s: IF ERROR.borrowernumber
16261 #. %3$s: ERROR.borrowernumber
16263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:92
16266 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
16268 msgstr "Číslo preukazu %s je neplatné %s (pre čitateľa s borrowernumber %s)%s "
16270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:204
16272 msgid "Cardnumber already in use."
16273 msgstr "Číslo preukazu sa už používa."
16275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:207
16277 msgid "Cardnumber length is incorrect."
16278 msgstr "Dĺžka čísla preukazu je nesprávna."
16280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:211
16282 msgid "Cardnumbers not found"
16283 msgstr "Čísla preukazov sa nenašli"
16285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
16286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:105
16287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
16292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
16295 msgstr "Prihlásenie CAS"
16297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
16298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:38
16300 msgid "Cash register"
16303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:69
16304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:81
16306 msgid "Cash register statistics"
16307 msgstr "Štatistika pokladne"
16309 #. %1$s: beginDate | $KohaDates
16310 #. %2$s: endDate | $KohaDates
16311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:84
16313 msgid "Cash register statistics %s to %s"
16314 msgstr "Štatistika pokladne %s do %s"
16316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
16318 msgid "Cassette recording"
16319 msgstr "Kazetový záznam"
16321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
16322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
16323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:59
16324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
16325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:68
16326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:103
16327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:40
16328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:14
16329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:16
16330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:16
16331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:27
16332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:44
16333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:21
16334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:276
16335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:18
16336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:17
16337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:113
16338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:210
16339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
16340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
16341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:120
16342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
16343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:342
16348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
16350 msgid "Catalog by Item Type"
16351 msgstr "Katalóg podľa typu exemplára"
16353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
16355 msgid "Catalog by item type"
16356 msgstr "Katalóg podľa typu exemplára"
16358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
16360 msgid "Catalog by itemtype"
16361 msgstr "Katalóg podľa typu exemplára"
16363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
16365 msgid "Catalog details"
16366 msgstr "Detaily o katalógu"
16368 #. %1$s: IF ( biblionumber )
16369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:288
16371 msgid "Catalog details %s "
16372 msgstr "Detaily o katalógu %s "
16374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
16376 msgid "Catalog search"
16377 msgstr "Hľadanie v katalógu"
16379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
16380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:57
16381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
16383 msgid "Catalog statistics"
16384 msgstr "Štatistiky katalógu"
16386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:23
16387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
16388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
16389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
16390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
16391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
16392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
16393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
16394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
16395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:60
16398 msgstr "Katalogizácia"
16400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
16402 msgid "Cataloging editor"
16403 msgstr "Editor katalogizácie"
16405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
16407 msgid "Cataloging search"
16408 msgstr "Hľadanie v katalogizácii"
16410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
16415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
16417 msgid "Catalogue tables"
16418 msgstr "Tabuľky katalógu"
16420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
16422 msgid "Cataloguing tables"
16423 msgstr "Tabuľky katalogizácie"
16425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
16427 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
16428 msgstr "Catalyst IT, New Zealand"
16430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:21
16431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
16432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
16433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:130
16434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:401
16435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:261
16436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
16437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:240
16442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
16444 msgid "Category code"
16445 msgstr "Kód kategórie"
16448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
16451 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
16454 "- kód kategórie môže obsahovať len nasledovné znaky: písmená, čísla, - a _"
16457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16458 msgid "Category code unknown."
16459 msgstr "Kód kategórie neznámy."
16461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:340
16463 msgid "Category code:"
16464 msgstr "Kód kategórie:"
16466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:70
16467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:75
16468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:273
16469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:336
16470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:37
16472 msgid "Category code: "
16473 msgstr "Kód kategórie: "
16475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
16477 msgid "Category name"
16478 msgstr "Názov kategórie"
16480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
16481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:355
16482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:62
16484 msgid "Category type: "
16485 msgstr "Typ kategórie: "
16487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:494
16488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
16489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:187
16492 msgstr "Kategória:"
16494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
16495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
16496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:183
16497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:688
16498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:60
16499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:397
16500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:596
16501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:50
16504 msgstr "Kategória: "
16506 #. For the first occurrence,
16508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:28
16511 msgid "Category: %s"
16512 msgstr "Kategória: %s"
16514 #. %1$s: categoryname
16515 #. %2$s: categorycode
16516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:66
16518 msgid "Category: %s (%s)"
16519 msgstr "Kategória: %s (%s)"
16521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
16523 msgid "Categorycode"
16524 msgstr "Kód kategórie"
16526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
16527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:280
16530 msgstr "Hodnota bunky "
16532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:321
16533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
16535 msgid "Cell value "
16536 msgstr "Hodnota bunky "
16538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
16540 msgid "Cells contain estimated values only."
16541 msgstr "Bunky obsahujú len odhadované hodnoty."
16543 #. For the first occurrence,
16545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
16546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:506
16547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:419
16551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
16553 msgid "Change amounts by"
16554 msgstr "Výška pokuty: "
16556 #. INPUT type=submit
16557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:483
16558 msgid "Change basket group"
16559 msgstr "Zmeniť skupinu košíkov"
16561 #. INPUT type=submit
16562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:254
16563 msgid "Change basketgroup"
16564 msgstr "Zmeniť skupinu košíkov"
16566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:499
16568 msgid "Change framework"
16569 msgstr "Zmeniť rámec"
16571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:611
16572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
16574 msgid "Change internal note"
16575 msgstr "Zmeniť internú poznámku"
16578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1196
16579 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
16581 "Zmeniť nastavenia posielania správ pre túto kategóriu čitateľov na "
16584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:90
16585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:103
16587 msgid "Change order"
16588 msgstr "Zmeniť poradie"
16590 #. %1$s: ordernumber
16591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
16593 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
16594 msgstr "Zmeniť interné poznámky o objednávke (objednávka č. %s)"
16596 #. %1$s: ordernumber
16597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
16599 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
16600 msgstr "Zmeniť poznámku o predajcovi pri objednávke (objednávka č. %s)"
16602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:149
16604 msgid "Change password"
16605 msgstr "Zmeniť heslo"
16609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:116
16611 msgid "Change username and/or password for %s %s"
16612 msgstr "Zmeniť prihlasovacie meno a/alebo heslo pre %s %s"
16614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:616
16616 msgid "Change vendor note"
16617 msgstr "Zmeniť poznámku o predajcovi"
16619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:211
16621 msgid "Changed action if matching record found"
16622 msgstr "Zmena akcie pri nájdení zodpovedajúceho záznamu"
16624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:214
16626 msgid "Changed action if no match found"
16627 msgstr "Zmena akcie pri nenájdení zhody"
16629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:217
16631 msgid "Changed item processing option"
16632 msgstr "Zmena možnosti spracovania exemplára"
16634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:257
16635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:266
16636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
16637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:300
16642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
16645 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
16648 "Nižšie vykonané zmeny sa budú aplikovať na podpolia exemplárov, ktoré sú "
16649 "priradené k tabuľke 'items'. "
16651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
16653 msgid "Changes saved."
16654 msgstr "Zmeny uložené."
16656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
16657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:313
16662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:205
16663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:221
16664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:349
16669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:188
16671 msgid "Character encoding: "
16672 msgstr "Kódovanie znakov: "
16674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
16675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:358
16676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:983
16677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:726
16678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:744
16679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:551
16680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
16685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:434
16687 msgid "Charge when?"
16688 msgstr "Dátum poplatku?"
16690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
16692 msgid "Charles Farmer"
16693 msgstr "Charles Farmer"
16696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
16698 msgstr "Zaškrtnúť všetko"
16700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:660
16705 #. INPUT type=submit
16706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:695
16710 #. For the first occurrence,
16712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
16713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:623
16714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
16717 msgstr "Zaškrtnúť všetko"
16719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
16720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
16722 msgid "Check expiration"
16723 msgstr "Overiť vypršanie"
16725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:247
16727 msgid "Check for embedded item record data?"
16728 msgstr "Overiť údaje zapísané do záznamu exemplára?"
16730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:197
16731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:750
16733 msgid "Check for previous checkouts: "
16734 msgstr "Skontrolujte predchádzajúce výpožičky: "
16736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
16737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
16738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
16739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
16740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:25
16741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
16742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:152
16743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:612
16744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:677
16745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
16750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
16755 #. For the first occurrence,
16757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:584
16760 msgid "Check in message"
16761 msgstr "Hlásenie o návrate"
16763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:182
16765 msgid "Check lists"
16766 msgstr "Kontrolné zoznamy"
16768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
16769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
16770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
16772 msgid "Check logs for more details."
16773 msgstr "Pre podrobnosti, prezrite si prosím denník chýb."
16775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
16776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
16777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
16778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
16779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:25
16780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:72
16781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
16782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
16783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
16784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:37
16785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:24
16786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
16787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
16788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
16789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
16790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
16791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
16792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
16793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
16794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:27
16795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
16796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:570
16797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:651
16798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
16799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:102
16800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
16801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
16806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
16808 msgid "Check out and check in items"
16809 msgstr "Vypožičať a vrátiť exempláre"
16811 #. For the first occurrence,
16813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16814 msgid "Check out message"
16815 msgstr "Hlásenie o výpožičke"
16817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:217
16819 msgid "Check out to this patron"
16820 msgstr "Vypožičať tomuto čitateľovi"
16822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:363
16824 msgid "Check previous checkout?"
16825 msgstr "Skontrolovať predchádzajúce výpožičky?"
16827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:293
16828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
16830 msgid "Check previous checkouts: "
16831 msgstr "Skontrolovať predchádzajúce výpožičky: "
16833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
16835 msgid "Check that your database is running."
16836 msgstr "Uistite sa, že Vaša databáza funguje."
16839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
16840 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
16841 msgstr "Zaškrtnite políčko vedľa výstrahy, ktorú chcete odstrániť."
16843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:66
16845 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
16847 "Zaškrtnite políčka pre knižnice, z ktorých prijímate návrat exemplárov."
16849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
16851 msgid "Check the expiration of a serial"
16852 msgstr "Preveriť vypršanie periodika"
16854 #. %1$s: INCLUDE txt_kohaconf_xml
16855 #. %2$s: '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code'
16856 #. %3$s: 'localhost' | $HtmlTags tag=>'code'
16857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:53
16860 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
16864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:140
16867 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
16868 "OPAC. (Requires above, does not work with "
16870 "Zaškrtnúť, aby sa zobrazila túto vlastnosť na stránke detailov o čitateľovi "
16873 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
16874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
16875 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
16876 msgstr "Zaškrtnite pre odstránenie podpoľa [% ite.subfield %]"
16878 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
16879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:374
16880 msgid "Check to delete this field"
16881 msgstr "Zaškrtnite pre odstránenie tohto poľa"
16883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:132
16885 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
16887 "Zaškrtnúť, aby sa zobrazila túto vlastnosť na stránke detailov o čitateľovi "
16890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:106
16893 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
16894 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
16896 "Zaškrtnúť, aby sa priradilo záznamu o čitateľovi viacero hodnôt tejto "
16897 "vlastnosti. Toto nastavenie sa nedá zmeniť po zadefinovaní vlastnosti."
16899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
16902 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
16904 "Zaškrtnutím aktuvujte túto vlastnoť vyhľadávania čitateľa v knihovníckom "
16907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
16909 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
16910 msgstr "Zaškrtnite, aby sa táto vlastnoť ukázala v čitateľových výpožičkách."
16912 #. %1$s: 'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code'
16913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
16915 msgid "Check your database settings in %s."
16916 msgstr "Overte svoje nastavenia databázy v %s."
16918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:146
16919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:174
16924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
16926 msgid "Check-in date from"
16927 msgstr "Termín návratu od"
16929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
16931 msgid "Check-in date from:"
16932 msgstr "Termín návratu od:"
16934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
16935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
16938 msgstr "Skontrolovať:"
16940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:458
16941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:460
16942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:712
16943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:714
16944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:827
16945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:829
16951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:94
16957 msgid "Checked in "
16961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16962 msgid "Checked in item."
16963 msgstr "Vrátený exemplár."
16966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:77
16967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:128
16968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:35
16970 msgid "Checked out"
16971 msgstr "Vypožičaný"
16973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:92
16975 msgid "Checked out "
16976 msgstr "Vypožičaný "
16979 #. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
16980 #. %3$s: IF item.onsite_checkout
16981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
16983 msgid "Checked out %s %s %s by "
16984 msgstr "Vypožičaný %s %s %s "
16987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:29
16989 msgid "Checked out %s times"
16990 msgstr "Vypožičaný %s krát"
16992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
16993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:981
16994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:724
16995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:742
16996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:36
16997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:549
16998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:83
17000 msgid "Checked out from"
17001 msgstr "Vypožičaný z"
17003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
17004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:980
17005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:723
17006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:741
17007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:548
17008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
17010 msgid "Checked out on"
17011 msgstr "Vypožičaný dňa"
17013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:23
17015 msgid "Checked out today"
17016 msgstr "Vypožičané dnes"
17018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:736
17020 msgid "Checked out: "
17021 msgstr "Vypožičaný: "
17023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:670
17024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:750
17026 msgid "Checked-in items"
17027 msgstr "Vrátené exempláre"
17029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
17034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:361
17036 msgid "Checkin message"
17037 msgstr "Hlásenie o návrate"
17039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:274
17041 msgid "Checkin message type: "
17042 msgstr "Typ hlásenia o návrate: "
17044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:270
17046 msgid "Checkin message: "
17047 msgstr "Hlásenie o návrate: "
17049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
17052 msgstr "Návrat dňa"
17054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
17056 msgid "Checking out to "
17057 msgstr "Výpožička pre "
17059 #. For the first occurrence,
17060 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
17061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:638
17062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:757
17063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:81
17065 msgid "Checking out to %s"
17066 msgstr "Výpožička pre %s"
17068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:189
17071 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
17072 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
17075 "Zaškrtnutím políčka hneď vedľa označenia podpoľa deaktivuje zápis a odstráni "
17076 "toto podpole u všetkých zvolených exemplárov. Ponechajte políčka prázdne, ak "
17077 "nechcete urobiť žiadnu zmenu."
17079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:311
17082 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
17083 "the values of that field on all selected patrons"
17085 "Zaškrtnutím políčka hneď vedľa označenia podpoľa deaktivuje zápis a odstráni "
17086 "hodnoty tohto podpoľa u všetkých zvolených čitateľov"
17088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
17089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
17090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
17095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
17097 msgid "Checkout count"
17098 msgstr "Súčet výpožičiek"
17100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:162
17102 msgid "Checkout count:"
17103 msgstr "Počet výpožičiek:"
17105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
17107 msgid "Checkout date"
17108 msgstr "Dátum výpožičiek"
17110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
17112 msgid "Checkout date from:"
17113 msgstr "Dátum výpožičky od:"
17115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
17117 msgid "Checkout date from: "
17118 msgstr "Dátum výpožičky od: "
17120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
17122 msgid "Checkout history"
17123 msgstr "Výpis výpožičiek"
17125 #. %1$s: biblio.title |html
17126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:24
17128 msgid "Checkout history for %s"
17129 msgstr "Výpis výpožičiek pre %s"
17131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
17133 msgid "Checkout on"
17134 msgstr "Výpožička dňa"
17136 #. INPUT type=submit
17137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:292
17138 msgid "Checkout or renew"
17139 msgstr "Vypožičať alebo obnoviť"
17141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:654
17143 msgid "Checkout settings"
17144 msgstr "Nastavenie výpožičky"
17146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
17148 msgid "Checkout status:"
17149 msgstr "Stav výpožičiek:"
17151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:136
17152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:138
17153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:710
17154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
17155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:68
17156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
17157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
17162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
17163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:847
17164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:67
17165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
17167 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
17168 msgstr "Výpožičky sú ZABLOKOVANÉ, pretože výška pokút PRESAHUJE LIMIT."
17170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:530
17171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:261
17173 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
17174 msgstr "Výpožičky sú ZABLOKOVANÉ, pretože výška pokút je nad rámec."
17176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
17177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:57
17179 msgid "Checkouts by patron category"
17180 msgstr "Výpožičky podľa kategórie čitateľov"
17182 #. %1$s: IF ( mainloo.borrower_category )
17183 #. %2$s: mainloo.borrower_category
17185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:20
17187 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
17188 msgstr "Výpožičky podľa kategórie čitateľov %s pre kategóriu = %s%s"
17190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:786
17193 msgstr "Výpožičky:"
17195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
17198 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
17199 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
17202 "Overuje štruktúru MARC. Ak zmeníte svoj knižničný rámec MARC, odporúča sa, "
17203 "aby ste spustili tento nástroj a otestovali chyby vo Vašej definícii."
17205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
17206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:693
17211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
17213 msgid "Chloe Alabaster"
17216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
17217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
17222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
17223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:46
17224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:101
17225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:134
17226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:165
17227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:42
17228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:53
17229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:118
17230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:79
17231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:137
17232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:176
17237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:65
17238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:87
17243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:103
17245 msgid "Choose .koc file: "
17246 msgstr "Zvoliť súbor .koc: "
17248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
17250 msgid "Choose Adult category "
17251 msgstr "Zvoliť kategóriu Dospelých "
17254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
17255 msgid "Choose Hemisphere:"
17256 msgstr "Zvoliť pologuľu:"
17258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
17260 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
17261 msgstr "Zvoliť poradie textových polí pre tlač"
17263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:95
17264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:116
17265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:155
17266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:170
17268 msgid "Choose a field name"
17269 msgstr "Zvoľte názov poľa"
17271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
17272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:285
17274 msgid "Choose a file "
17275 msgstr "Zvoľte si súbor "
17277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:78
17279 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
17280 msgstr "Zvoľte predajcu v zozname a prejdite priamo na správne miesto. "
17282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:123
17284 msgid "Choose a vendor to transfer from"
17285 msgstr "Zvoľte predajcu, od ktorého chcete presunúť"
17287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:121
17289 msgid "Choose a vendor to transfer to"
17290 msgstr "Zvoľte predajcu, ku ktorému chcete presunúť"
17292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:123
17293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:176
17295 msgid "Choose an icon:"
17296 msgstr "Zvoľte ikonu:"
17298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:43
17300 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
17301 msgstr "Zvoľte a potvrďte 1 MARC podpole pre "
17303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
17305 msgid "Choose barcode type (encoding): "
17306 msgstr "Zvoľte typ čiarového kódu (kódovanie): "
17308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:91
17310 msgid "Choose layout type: "
17311 msgstr "Zvoľte typ rozloženia: "
17313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:57
17315 msgid "Choose library:"
17316 msgstr "Vybrať knižnicu:"
17318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
17320 msgid "Choose list"
17321 msgstr "Vybrať zoznam"
17323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:88
17324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
17327 msgstr "Zvoľte jednu"
17329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:190
17332 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
17333 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
17335 "Voľbou jedného obmedzte túto vlastnosť na jeden typ čitateľa. Nechajte "
17336 "prosím všetko prázdne, ak chcete, aby tieto vlastnosti boli dostupné pre "
17337 "všetky typy čitateľov."
17339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:107
17341 msgid "Choose order of text fields to print"
17342 msgstr "Zvoliť poradie textových polí pre tlač"
17344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:539
17346 msgid "Choose the file to add to the basket"
17347 msgstr "Zvoľte súbor, ktorý chcete pridať do košíka"
17350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
17351 msgid "Choose this record"
17352 msgstr "Zvoliť tento záznam"
17355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
17356 msgid "Choose time"
17357 msgstr "Zvoľte čas"
17359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:192
17362 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
17363 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
17365 "Zvoľte si, či čitatelia tejto kategórie majú byť zablokovaní z akcií vo "
17366 "verejnom katalógu, ako napríklad predlžovanie a rezervácie, keď sú ich "
17367 "čitateľské preukazy neplatné. "
17369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:213
17372 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
17373 "to borrow an item they borrowed before. "
17376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
17378 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
17380 "Zvoľte si, ktoré zásuvné moduly treba použiť pri ponuke hľadania pre "
17381 "čitateľov a knihovníkov."
17383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:39
17385 msgid "Choose your library:"
17386 msgstr "Vyberte svoju knižnicu:"
17388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:200
17389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:522
17390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:561
17395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
17400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:273
17401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:325
17406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1101
17411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
17413 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
17414 msgstr "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
17416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
17418 msgid "Chris Cormack"
17421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
17424 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
17425 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member; 17.05 "
17426 "Documentation Manager)"
17428 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10 and 3.18 Release "
17429 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
17431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
17433 msgid "Chris Kirby"
17436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
17438 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
17439 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
17441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
17443 msgid "Christophe Croullebois"
17444 msgstr "Christophe Croullebois"
17446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
17448 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
17449 msgstr "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
17451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
17453 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
17454 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
17456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
17458 msgid "Christopher Hyde"
17459 msgstr "Christopher Hyde"
17461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
17463 msgid "Cindy Murdock Ames"
17464 msgstr "Cindy Murdock Ames"
17466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:406
17469 msgstr "Poznámka o obehu"
17471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
17474 msgstr "Poznámky o obehu"
17476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
17477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
17478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
17479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:22
17480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
17481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
17482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
17483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:76
17484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:32
17485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
17486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
17487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:39
17488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:42
17489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
17490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
17491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
17492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
17493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:165
17494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:80
17495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:31
17496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
17497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:18
17498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:84
17499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
17500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
17501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
17502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
17503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
17504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:347
17506 msgid "Circulation"
17509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
17511 msgid "Circulation (\""
17514 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
17515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:6
17517 msgid "Circulation History for %s"
17518 msgstr "Výpis obehu pre %s"
17520 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) || 'Default'
17521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:140
17523 msgid "Circulation alerts for %s"
17524 msgstr "Upozornenia o obehu pre %s"
17526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
17528 msgid "Circulation and fine rules"
17529 msgstr "Pravidlá obehu a pokút"
17531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
17532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:45
17534 msgid "Circulation and fines rules"
17535 msgstr "Pravidlá obehu a pokút"
17537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
17538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
17539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
17541 msgid "Circulation history"
17542 msgstr "Výpis obehu"
17544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:19
17546 msgid "Circulation home"
17547 msgstr "Poznámka o obehu"
17549 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
17550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:268
17552 msgid "Circulation note"
17553 msgstr "Poznámka o obehu"
17555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:435
17557 msgid "Circulation note: "
17558 msgstr "Poznámka o obehu: "
17560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:642
17562 msgid "Circulation records were last synced on: "
17563 msgstr "Záznamy o obehu boli naposledy synchronizované dňa: "
17565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:38
17566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:39
17568 msgid "Circulation reports"
17569 msgstr "Výkazy o obehu"
17571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
17573 msgid "Circulation rule created!"
17574 msgstr "Výkazy o obehu"
17576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
17578 msgid "Circulation rule not created!"
17579 msgstr "Poznámka o obehu"
17581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
17582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
17583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
17585 msgid "Circulation statistics"
17586 msgstr "Štatistika obehu"
17588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
17590 msgid "Circulation tables"
17591 msgstr "Tabuľky obehu"
17593 #. %1$s: LoginBranchname
17594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
17596 msgid "Circulation: Overdues at %s"
17597 msgstr "Obeh: Omeškania v %s"
17599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:474
17604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
17605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
17610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
17611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
17613 msgid "Cities and towns"
17614 msgstr "Mestá a obce"
17616 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
17617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
17618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
17619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
17620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:262
17625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
17630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
17633 msgstr "ID mesta: "
17635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
17640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
17642 msgid "City search:"
17643 msgstr "Hľadanie mesta:"
17645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
17646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
17651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
17652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
17653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
17658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
17659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:357
17661 msgid "Claim acquisition"
17662 msgstr "Reklamovať akvizíciu"
17664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:214
17667 msgstr "Dátum reklamácie"
17669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
17671 msgid "Claim missing serials"
17672 msgstr "Reklamovať chýbajúce periodiká"
17674 #. INPUT type=submit
17675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:210
17676 msgid "Claim order"
17677 msgstr "Reklamovať objednávku"
17679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:360
17680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:362
17682 msgid "Claim serial issue"
17683 msgstr "Reklamovať číslo periodika"
17685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
17687 msgid "Claim using notice: "
17688 msgstr "Reklamovať pomocou oznámenia: "
17690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
17691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:192
17692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
17693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:340
17694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:261
17697 msgstr "Reklamovaný"
17699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
17701 msgid "Claimed date"
17702 msgstr "Dátum reklamácie"
17704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
17705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
17708 msgstr "Reklamácie"
17710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
17711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
17713 msgid "Claims count"
17714 msgstr "Počet reklamácií"
17716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
17717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
17719 msgid "Claire Gravely"
17720 msgstr "Claire Hernandez"
17722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
17724 msgid "Claire Hernandez"
17725 msgstr "Claire Hernandez"
17727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193
17732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
17733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
17735 msgid "ClassSources"
17736 msgstr "ClassSources"
17738 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
17739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:191
17741 msgid "Classification"
17744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:227
17746 msgid "Classification filing rules"
17747 msgstr "Pravidlá triedenia zápisu"
17749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:62
17750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:66
17752 msgid "Classification source code: "
17753 msgstr "Kód zdroja triedenia: "
17755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
17756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
17757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
17758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:192
17760 msgid "Classification sources"
17761 msgstr "Zdroje triedenia"
17763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:248
17765 msgid "Classification:"
17766 msgstr "Triedenie:"
17768 #. For the first occurrence,
17769 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
17770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
17771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:117
17773 msgid "Classification: %s "
17774 msgstr "Klasifikácia: %s "
17776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
17778 msgid "Claudia Forsman"
17779 msgstr "Claudia Forsman"
17781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
17784 msgstr "Clay Fouts"
17786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:442
17789 msgstr "Vyčistiť formulár"
17791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:51
17793 msgid "Clean patron records"
17794 msgstr "Vyčistiť záznamy o čitateľoch"
17796 #. %1$s: import_batch_id
17797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
17799 msgid "Cleaned import batch #%s"
17800 msgstr "Vyčistená dávka importu #%s"
17802 #. For the first occurrence,
17804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
17805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:344
17806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
17807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:121
17808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:674
17809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:702
17810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:701
17811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1177
17812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:520
17813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:542
17814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
17815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1131
17816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:368
17821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
17822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
17823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
17824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:80
17825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
17826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:95
17827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:91
17828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:106
17829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
17830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:313
17831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
17832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:73
17833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:367
17834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
17835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
17836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:208
17837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:4
17838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:82
17839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:279
17840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:356
17841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
17842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:207
17843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:235
17844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:165
17845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:198
17846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:245
17849 msgstr "Odznačiť všetko"
17852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
17854 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
17856 "Vymazať všetky záznamy zásobníka pripravené v tejto dávke? Toto nemožno "
17859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:89
17860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:404
17861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:411
17862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:869
17863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1082
17866 msgstr "Vymazať dátum"
17869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17870 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
17873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
17875 msgid "Clear field"
17876 msgstr "Vymazať pole"
17878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:38
17880 msgid "Clear fields"
17881 msgstr "Vymazať polia"
17883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:194
17885 msgid "Clear filter"
17886 msgstr "Zrušiť filter"
17888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
17890 msgid "Clear on loan"
17891 msgstr "Vymazať výpožičky"
17894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:633
17895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:691
17896 msgid "Clear screen"
17897 msgstr "Zrušiť zobrazenie"
17899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:88
17900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:83
17901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:82
17903 msgid "Clear search form"
17904 msgstr "Vymazať formulár hľadania"
17906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:37
17907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:74
17908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:117
17909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:154
17911 msgid "Clear selection on visible rows"
17912 msgstr "Vymazať výber vo viditeľných riadkoch"
17914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:199
17916 msgid "Clear used authorities"
17917 msgstr "Vymazať použité autority"
17919 #. For the first occurrence,
17921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
17922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
17923 msgid "Click ID to select/deselect quote"
17924 msgstr "Kliknite na ID pre výber/odznačenie citátu"
17926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
17928 msgid "Click Save to finish."
17929 msgstr "Pre dokončenie kliknite na Uložiť."
17931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
17932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:155
17934 msgid "Click here to define a printer profile."
17935 msgstr "Kliknite sem pre definovanie profilu tlačiarne."
17937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:342
17939 msgid "Click here to go back to booksellers page"
17940 msgstr "Kliknite sem pre návrat na stránku kníhkupca"
17942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
17943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:81
17945 msgid "Click here to see the merged record."
17946 msgstr "Kliknite sem pre zobrazenie zlúčeného záznamu."
17948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:763
17950 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
17951 msgstr "Kliknite na obrázok a zobrazí sa v prehliadači obrázkov"
17953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:211
17954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:333
17957 "Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save "
17960 "Kliknite na ľubovoľné pole pre úpravu obsahu; Stlačte klávesu <Enter> "
17961 "pre uloženie úprav."
17963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
17965 msgid "Click on individual cells to edit."
17966 msgstr "Kliknite na jednotlivé bunky pre úpravu."
17968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:334
17971 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
17972 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
17974 "Kliknite na jedno alebo viacero čísel, aby sa zvolili úplné citáty na "
17975 "odstránenie. Kliknite na tlačidlo 'Odstrániť Citát(y)' a odstráňte zvolené "
17978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:212
17981 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
17982 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
17984 "Kliknite na jedno alebo viacero čísel, aby sa zvolili úplné citáty na "
17985 "odstránenie. Kliknite na tlačidlo 'Odstrániť citát(y)', a odstráňte zvolené "
17988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
17991 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the <"
17992 "Enter> key to save the quote."
17994 "Kliknite na tlačidlo 'Pridať citát' pre pridanie jedného citátu; Stlačte "
17995 "klávesu <Enter>, aby ste uložili citát."
17997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
17999 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
18001 "Kliknite na nasledujúci(e) odkaz(y) pre stiahnutie exportovanej dávky(ok)."
18003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
18005 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
18007 "Kliknite na nasledujúci(e) odkaz(y) pre stiahnutie exportovanej dávky(ok)."
18009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:141
18011 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
18012 msgstr "Kliknite na mriežku pre prepnutie nastavení."
18014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:50
18016 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
18018 "Kliknite na nasledujúci(e) odkaz(y) pre stiahnutie exportovanej dávky(ok)."
18021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:256
18022 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
18023 msgstr "Kliknite na mapu pre nastavenie geolokácie u %s"
18026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
18028 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
18031 "Kliknutím na ID citátu vyberte alebo odznačte citát. Možno zvoliť viacero "
18034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:327
18037 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
18038 msgstr "Kliknite na tlačidlo \"Vybrať súbor\" a zvoľte súbor csv na načítanie."
18041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:290
18043 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
18044 msgstr "Kliknutím na tlačidlo 'Odstrániť' odoberte aktuálny obrázok. %s "
18046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:213
18049 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
18052 "Kliknite na tlačidlo 'Importovať citáty' v nástrojovej lište pre import "
18053 "súboru CSV s citátmi."
18055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:335
18058 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
18061 "Kliknite na tlačidlo 'Uložiť citáty' v nástrojovej lište pre uloženie celej "
18064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
18066 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
18067 msgstr "Kliknite na dátum pre pridanie alebo úpravu sviatku."
18069 #. INPUT type=submit
18070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:76
18071 msgid "Click to \"Unmap\""
18072 msgstr "Kliknutím \"zrušiť priradenie\""
18074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:148
18076 msgid "Click to Edit"
18077 msgstr "Kliknite a upravte"
18080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:620
18081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
18082 msgid "Click to Expand this Tag"
18083 msgstr "Kliknutím rozbaľte túto menovku"
18085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:218
18086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:365
18088 msgid "Click to add item"
18089 msgstr "Kliknite a pridajte exemplár"
18091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:150
18093 msgid "Click to collapse"
18094 msgstr "Kliknutím zbaľte"
18097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
18098 msgid "Click to collapse this section"
18099 msgstr "Kliknutím zbaľte túto sekciu"
18101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
18103 msgid "Click to edit"
18104 msgstr "Kliknite a upravte"
18107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
18108 msgid "Click to expand this section"
18109 msgstr "Kliknutím rozbaľte túto sekciu"
18112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:6
18113 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
18114 msgstr "Kliknutím vyplňte náhodne vygenerovaným návrhom. "
18117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:254
18118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:400
18119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:175
18120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:709
18121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:328
18122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:388
18123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:244
18127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:170
18129 msgid "Clone these rules to:"
18130 msgstr "Naklonujte tieto pravidlá do:"
18133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:254
18134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:400
18135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:709
18136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:328
18137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:388
18138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:244
18139 msgid "Clone this subfield"
18140 msgstr "Klonovať toto podpole"
18142 #. %1$s: IF frombranch
18143 #. %2$s: Branches.GetName( frombranch )
18145 #. %4$s: IF tobranch
18146 #. %5$s: Branches.GetName( tobranch )
18148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:17
18150 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
18151 msgstr "Klonovanie pravidiel obehu a pokút %s od %s\"%s %s po \"%s\"%s "
18153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:24
18155 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
18156 msgstr "Klonovanie pravidiel obehu a pokút zlyhalo!"
18158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:88
18159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:78
18160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:49
18161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:199
18162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:270
18163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:26
18164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:150
18165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:281
18166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:253
18167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:835
18168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:115
18169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
18170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:487
18171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:124
18172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
18173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:413
18174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:307
18175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
18176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:495
18177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:125
18178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:146
18179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:252
18184 #. INPUT type=button
18185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:326
18187 msgid "Close and export as PDF"
18188 msgstr "Zatvor a vytlač"
18190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:269
18192 msgid "Close basket group"
18193 msgstr "Zatvoriť skupinu košíkov"
18195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
18197 msgid "Close budget "
18198 msgstr "Uzavrieť rozpočet "
18200 #. INPUT type=button
18201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
18202 msgid "Close help window"
18203 msgstr "Zatvoriť okno pomoci"
18205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:229
18207 msgid "Close this basket"
18208 msgstr "Zatvoriť tento košík"
18211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
18212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
18213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
18214 msgid "Close this menu"
18215 msgstr "Zatvoriť túto ponuku"
18217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
18219 msgid "Close this window."
18220 msgstr "Zatvoriť toto okno."
18222 #. INPUT type=button
18223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:76
18224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
18225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
18227 msgid "Close window"
18228 msgstr "Zatvoriť okno"
18230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:116
18233 msgstr "Zatvoriť: "
18235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
18236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:297
18237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:133
18242 #. %1$s: closedsubscriptions.size || 0
18243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
18245 msgid "Closed (%s)"
18246 msgstr "Ukončené (%s)"
18249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
18250 msgid "Closed on %s"
18251 msgstr "Zatvorená dňa %s"
18253 #. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates
18254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
18256 msgid "Closed on %s."
18257 msgstr "Zatvorená dňa %s."
18259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:424
18260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:239
18263 msgstr "Zatvorená dňa:"
18265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:93
18266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:95
18271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:36
18273 msgid "Club enrollments for "
18276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:92
18278 msgid "Club fields:"
18279 msgstr "Podpolia: "
18281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:85
18282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:87
18284 msgid "Club template "
18285 msgstr "Šablóna preukazov"
18287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:100
18289 msgid "Club templates"
18290 msgstr "Šablóny preukazov"
18292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:160
18297 #. For the first occurrence,
18298 #. %1$s: enrollments.count
18299 #. %2$s: enrollable.count
18300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:958
18301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:529
18303 msgid "Clubs (%s/%s) "
18304 msgstr "Kluby (%s/%s) "
18306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
18308 msgid "Clubs currently enrolled in"
18309 msgstr ") je momentálne obmedzený."
18311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
18313 msgid "Clubs not enrolled in"
18316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
18317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:597
18318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:265
18319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:216
18320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:152
18321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
18322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
18323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
18324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
18325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:353
18326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:207
18327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
18328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:61
18329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1182
18330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1209
18331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:218
18332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:518
18337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:388
18338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:392
18343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:895
18344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:896
18346 msgid "CodeMirror editing library"
18347 msgstr "CodeMirror editing library"
18349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
18351 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
18352 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
18354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:312
18355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:146
18357 msgid "Collapse all"
18358 msgstr "Zbaliť všetko"
18360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
18365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:147
18366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:213
18368 msgid "Collect from patron: "
18369 msgstr "Vybrať od čitateľa: "
18371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:96
18372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:79
18373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:98
18374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:161
18375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:289
18376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:335
18377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
18378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
18379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
18380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:263
18381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:182
18382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:133
18387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
18388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
18389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
18390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
18391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
18392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
18393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
18394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
18396 msgid "Collection "
18399 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
18400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
18401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
18402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
18403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
18404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
18406 msgid "Collection code"
18407 msgstr "Kód zbierky"
18409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:52
18411 msgid "Collection code:"
18412 msgstr "Kód zbierky:"
18414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
18416 msgid "Collection code: "
18417 msgstr "Kód zbierky: "
18419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
18421 msgid "Collection deleted successfully"
18422 msgstr "Zbierka bola úspešne odstránená"
18424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
18426 msgid "Collection failed to be deleted"
18427 msgstr "Zbierku sa nepodarilo odstrániť"
18429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:269
18430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:415
18431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:805
18433 msgid "Collection title:"
18434 msgstr "Názov zbierky:"
18436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
18438 msgid "Collection transferred successfully"
18439 msgstr "Zbierka bola presunutá úspešne"
18441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
18443 msgid "Collection:"
18446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:230
18447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:132
18449 msgid "Collection: "
18452 #. For the first occurrence,
18453 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
18454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
18455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:75
18457 msgid "Collection: %s "
18458 msgstr "Zbierka: %s "
18460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
18462 msgid "Collections"
18465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:118
18470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
18471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
18472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:151
18473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
18474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
18475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
18480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
18482 msgid "Column name"
18483 msgstr "Názov stĺpca"
18486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
18487 msgid "Column visibility"
18488 msgstr "Viditeľnosť stĺpcov"
18490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
18495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:261
18500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:41
18503 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
18504 "columns will be ignored. "
18506 "Stĺpce musia byť vyplnené zľava doprava: ak je prvý stĺpec prázdny, ostatné "
18507 "stĺpce budú ignorované. "
18509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:79
18510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
18512 msgid "Columns settings"
18513 msgstr "Nastavenia stĺpcov"
18515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:236
18517 msgid "Coming from"
18518 msgstr "prichádza z"
18520 #. %1$s: branchesloo.branchname
18521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
18523 msgid "Coming from %s"
18524 msgstr "Prichádza z %s"
18526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
18527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
18530 msgstr "Čiarka (,)"
18532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:53
18534 msgid "Comma separated text"
18535 msgstr "Text oddelený čiarkou"
18537 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
18538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:37
18539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1041
18544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
18549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:87
18550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
18551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
18556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1080
18559 msgstr "Poznámka: "
18561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
18564 msgstr "Recenzent "
18566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
18567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:544
18568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
18569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:403
18570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
18571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
18576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:176
18578 msgid "Comments about this file: "
18579 msgstr "Poznámky o tomto súbore: "
18581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
18583 msgid "Comments awaiting moderation"
18584 msgstr "Recenzie čakajúce na moderovanie"
18586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:138
18588 msgid "Comments pending approval"
18589 msgstr "Recenzie čakajúce na schválenie"
18591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:223
18596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
18598 msgid "Compact view"
18599 msgstr "Kompaktný náhľad"
18601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
18603 msgid "Company details"
18604 msgstr "Detaily o firme"
18606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:325
18608 msgid "Company name: "
18609 msgstr "Názov firmy: "
18611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
18613 msgid "Compare barcodes list to results: "
18614 msgstr "Porovnať zoznam čiarových kódov s výsledkami: "
18616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:260
18617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:383
18619 msgid "Complete request "
18620 msgstr "Celistvá žiadosť "
18622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
18624 msgid "Complete view"
18625 msgstr "Celistvý náhľad"
18628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
18632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:359
18634 msgid "Completed import of records"
18635 msgstr "Import záznamov bol dokončený"
18637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:91
18638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:152
18639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:190
18644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
18646 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
18648 "Konfigurácia je v poriadku, vo Vašej tabuľke parametrov MARC nemáte chyby"
18650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:121
18653 msgstr "Konfigurovať"
18655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
18657 msgid "Configure columns"
18658 msgstr "Konfigurovať stĺpce"
18660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
18662 msgid "Configure plugins"
18663 msgstr "Konfigurovať zásuvné moduly"
18665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
18667 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
18668 msgstr "Nakonfigurujte tieto parametre, aby sa zobrazili."
18670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
18673 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
18674 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
18675 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
18676 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
18677 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
18679 "Konfigurácia zásuvných modulov pre 'Mali ste na mysli?' vyžaduje Javascript. "
18680 "Ak nemôžete používať Javascript, môžete zadať konfiguráciu (uloženú v JSON v "
18681 "systémových nastaveniach OPACdidyoumean a INTRAdidyoumean) v záložke Miestne "
18682 "nastavenia v editore systémového nastavenia, ale toto nie je podporované, "
18683 "neodporúča sa, a pravdepodobne ani nebude fungovať."
18685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:262
18686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:386
18687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
18688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:223
18693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:347
18698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:333
18700 msgid "Confirm ILL request"
18701 msgstr "Potvrdiť žiadosť o MKV"
18703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:775
18705 msgid "Confirm custom report"
18706 msgstr "Potvrdiť prispôsobený výkaz"
18708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:135
18709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:257
18711 msgid "Confirm deletion"
18712 msgstr "Potvrdiť odstránenie"
18714 #. %1$s: searchfield
18715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
18717 msgid "Confirm deletion of %s?"
18718 msgstr "Potvrdiť odstránenie %s?"
18720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:129
18722 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
18723 msgstr "Potvrdiť odstránenie definície štruktúry autorít pre "
18725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
18727 msgid "Confirm deletion of classification source "
18728 msgstr "Potvrdiť odstránenie zdroja triedenia "
18730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
18732 msgid "Confirm deletion of contract "
18733 msgstr "Potvrdiť odstránenie zmluvy "
18735 #. %1$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
18736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:171
18738 msgid "Confirm deletion of currency %s"
18739 msgstr "Potvrdiť odstránenie meny %s"
18741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
18743 msgid "Confirm deletion of filing rule "
18744 msgstr "Potvrdiť odstránenie pravidla zápisu "
18746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
18748 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
18749 msgstr "Potvrdiť odstránenie typu vlastností čitateľa "
18751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
18753 msgid "Confirm deletion of printer "
18754 msgstr "Potvrdiť odstránenie tlačiarne "
18756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
18758 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
18759 msgstr "Potvrdiť odstránenie pravidla zhody záznamov "
18761 #. %1$s: tagsubfield
18762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:215
18764 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
18765 msgstr "Potvrdiť odstránenie podpoľa %s?"
18767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
18769 msgid "Confirm deletion of tag "
18770 msgstr "Potvrdiť odstránenie menovky "
18773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:94
18774 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
18775 msgstr "Potvrdiť odstránenie tohto predajcu ?"
18777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:564
18779 msgid "Confirm hold "
18780 msgstr "Potvrdiť rezerváciu "
18782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:557
18784 msgid "Confirm hold and transfer "
18785 msgstr "Potvrdiť rezerváciu a presun "
18787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:244
18789 msgid "Confirm holds"
18790 msgstr "Potvrdiť rezervácie"
18792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:130
18794 msgid "Confirm new password:"
18795 msgstr "Potvrdiť nové heslo:"
18797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:94
18799 msgid "Confirm password: "
18800 msgstr "Potvrdiť heslo: "
18802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:25
18804 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
18805 msgstr "Blahoželáme vám k dokončeniu, teraz ste pripravení na používanie Kohy"
18807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
18809 msgid "Congratulations, installation complete"
18810 msgstr "Blahoželáme, inštalácia je dokončená"
18814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:42
18816 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
18817 msgstr "Pripojiť %s.%s k podpoľu MARC"
18819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
18821 msgid "Connection established."
18822 msgstr "Pripojenie bolo nadviazané."
18824 #. For the first occurrence,
18825 #. %1$s: errcon.server
18826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:185
18827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:127
18828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:209
18830 msgid "Connection failed to %s"
18831 msgstr "Pripojenie k %s zlyhalo"
18833 #. For the first occurrence,
18834 #. %1$s: errcon.server
18835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:186
18836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:128
18838 msgid "Connection timeout to %s"
18839 msgstr "Pripojenie k %s zlyhalo"
18841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
18843 msgid "Connor Dewar"
18844 msgstr "Connor Dewar"
18846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
18848 msgid "Connor Fraser"
18849 msgstr "Connor Fraser"
18851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:93
18853 msgid "Considered lost"
18854 msgstr "Považované za stratené"
18856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
18861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:258
18862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
18864 msgid "Constraints"
18865 msgstr "Obmedzenia"
18867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:541
18868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:367
18873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:47
18875 msgid "Contact about late issues?"
18876 msgstr "Kontaktovať kvôli oneskoreným číslam?"
18878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
18880 msgid "Contact about late orders?"
18881 msgstr "Kontaktovať kvôli oneskoreným objednávkam?"
18883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
18884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
18886 msgid "Contact details"
18887 msgstr "Detaily o kontakte"
18889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
18891 msgid "Contact information"
18892 msgstr "Informácie o kontakte"
18894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
18896 msgid "Contact name: "
18897 msgstr "Meno kontaktu: "
18899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
18901 msgid "Contact note: "
18902 msgstr "Poznámka o kontakte: "
18904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
18906 msgid "Contact when ordering?"
18907 msgstr "Kontaktovať kvôli objednávkam?"
18909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:60
18914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
18916 msgid "Contact: First name"
18917 msgstr "Kontakt: Meno"
18919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
18921 msgid "Contact: Last name"
18922 msgstr "Kontakt: Priezvisko"
18924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
18926 msgid "Contact: Relationship"
18927 msgstr "Kontakt: Vzťah"
18929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
18931 msgid "Contact: Title"
18932 msgstr "Kontakt: Titul"
18934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:209
18939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
18940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
18941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:486
18942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:489
18947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:272
18952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:646
18957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:435
18959 msgid "Contents of "
18962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:411
18963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:45
18964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:170
18965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:156
18966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:184
18967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
18970 msgstr "Pokračovať"
18972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:258
18974 msgid "Continue to log in to Koha"
18975 msgstr "Pokračovať v prihlásení sa do Kohy"
18977 #. INPUT type=submit
18978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:60
18979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:67
18980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:73
18981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:210
18982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
18983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:233
18984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:49
18985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:90
18987 msgid "Continue to the next step"
18988 msgstr "Pokračovať ďalším krokom"
18990 #. INPUT type=submit
18991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:359
18992 msgid "Continue without marking >>"
18993 msgstr "Pokračovať bez značenia >>"
18995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:127
18997 msgid "Continue without renewing"
18998 msgstr "Pokračovať bez obnovy"
19000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
19005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
19007 msgid "Contract deleted"
19008 msgstr "Zmluva bola odstránená"
19010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
19012 msgid "Contract description:"
19013 msgstr "Popis zmluvy:"
19015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
19017 msgid "Contract end date:"
19018 msgstr "Koncový dátum zmluvy:"
19020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
19023 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
19025 "Zmluva nebola odstránená. Možno jestvuje košík prepojený na túto zmluvu."
19027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
19029 msgid "Contract id "
19030 msgstr "ID zmluvy "
19032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
19033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:373
19034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:233
19036 msgid "Contract name:"
19037 msgstr "Názov zmluvy:"
19039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
19041 msgid "Contract number:"
19042 msgstr "Zmluva číslo:"
19044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
19046 msgid "Contract number: "
19047 msgstr "Zmluva číslo: "
19049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
19051 msgid "Contract start date:"
19052 msgstr "Počiatočný dátum zmluvy:"
19054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:386
19056 msgid "Contract(s)"
19059 #. %1$s: booksellername
19060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:176
19062 msgid "Contract(s) of %s"
19063 msgstr "Zmluva(y) od %s"
19065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:89
19070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
19071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
19072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
19073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
19074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
19079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
19081 msgid "Contributing companies and institutions"
19082 msgstr "Prispievajúce spoločnosti a inštitúcie"
19084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:80
19085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:69
19087 msgid "Control no.: "
19088 msgstr "Kontrolné č.: "
19090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
19091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:122
19093 msgid "Control no: "
19094 msgstr "Kontrolné č.: "
19096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:153
19098 msgid "Control number:"
19099 msgstr "Kontrolné číslo:"
19101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:56
19103 msgid "Control number: "
19104 msgstr "Kontrolné číslo: "
19106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:238
19107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:91
19110 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
19111 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
19112 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
19113 "of history kept is controlled by the cronjob "
19115 "Ovláda dĺžku obdobia výpisu výpižičiek u nových čitateľov tejto kategórie. "
19116 "\"Nikdy\" anonymizuje výpožičky pri návrate, a \"Navždy\" uchováva výpis "
19117 "výpožičiek čitateľa na neurčito. Pri nastavení na \"Predvolene\" sa množstvo "
19118 "uchovávania výpisu ovláda cez cronjob "
19120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:367
19121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:540
19126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:251
19127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:223
19128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:244
19129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
19134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:224
19136 msgid "Copy and replace"
19137 msgstr "Kopírovať a nahradiť"
19139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
19141 msgid "Copy holidays to:"
19142 msgstr "Kopírovať sviatky do:"
19144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:220
19146 msgid "Copy notice"
19147 msgstr "Kopírovať oznámenie"
19149 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
19150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:82
19151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:113
19152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:93
19153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:162
19154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
19155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:292
19156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:342
19157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:477
19158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
19159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
19160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
19162 msgid "Copy number"
19163 msgstr "Číslo kópie"
19165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:62
19167 msgid "Copy number:"
19168 msgstr "Číslo kópie:"
19170 #. %1$s: l.branchname
19171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:207
19174 msgstr "Kopírovať do %s"
19176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
19178 msgid "Copy to all libraries"
19179 msgstr "Kopírovať do všetkých knižníc"
19181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:68
19182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:150
19185 msgstr "Rok vydania"
19187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:860
19189 msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
19190 msgstr "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
19192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
19194 msgid "Copyright © 2008 "
19195 msgstr "Copyright © 2008 "
19197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:245
19198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:411
19199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:804
19201 msgid "Copyright date:"
19202 msgstr "Rok vydania:"
19204 #. For the first occurrence,
19205 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
19206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
19207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:87
19209 msgid "Copyright year: %s "
19210 msgstr "Rok copyrightu: %s "
19212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:244
19215 msgstr "Rok vydania:"
19217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
19219 msgid "Copyright: "
19220 msgstr "Rok vydania: "
19222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:593
19223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:665
19225 msgid "Copyrightdate"
19226 msgstr "Rok vydania"
19228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
19230 msgid "Corey Fuimaono"
19231 msgstr "Corey Fuimaono"
19233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:163
19234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:165
19239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
19241 msgid "Cory Jaeger"
19242 msgstr "Cory Jaeger"
19245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
19246 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
19247 msgstr "Náklad musí byť vyjadrený ako desatinné číslo >= 0"
19249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:441
19250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:539
19255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:99
19258 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
19259 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
19261 "Náklady sú desatinné hodnoty medzi ľubovoľnou maximálnou hodnotou (napr. 1 "
19262 "alebo 100) a 0, ktorá je minimálnymi (nulovými) nákladmi."
19264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
19266 msgid "Could not add a new patron."
19267 msgstr "Nebolo možné pridať nového čitateľa."
19269 #. %1$s: duplicate_code_error
19270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:69
19273 "Could not add patron attribute type "%s" — one with that "
19274 "code already exists. "
19276 "Nebolo možné pridať typ vlastností čitateľa "%s" — jeden s "
19277 "týmto kódom už existuje. "
19279 #. %1$s: ERROR_delete_in_use
19280 #. %2$s: ERROR_num_patrons
19281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
19284 "Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use "
19285 "by %s patron records"
19287 "Nebolo možné odstrániť typ vlastností čitateľa "%s" — "
19288 "používa sa v %s záznamoch o čitateľoch"
19290 #. %1$s: ERROR_delete_not_found
19291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:254
19294 "Could not delete patron attribute type "%s" — it was already "
19295 "absent from the database."
19297 "Nebolo možné odstrániť typ vlastnosti čitateľa "%s" — už sa "
19298 "nenachádzal v databáze."
19300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:71
19302 msgid "Could not find a system preference named "
19303 msgstr "Nenašlo sa nastavenie systému pod menom "
19305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:989
19308 "Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is "
19309 "correctly defined in koha-conf.xml. "
19311 "Nedal sa načítať súbor history.txt. Uistite sa prosím, že <docdir> v "
19312 "koha-conf.xml je definovaný správne. "
19314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:569
19315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:40
19320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:291
19322 msgid "Count deleted items"
19323 msgstr "Exportovať vybrané exempláre"
19325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:321
19327 msgid "Count holds:"
19328 msgstr "Spočítať rezervácie"
19330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
19332 msgid "Count items:"
19333 msgstr "Spočítať exempláre"
19335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:75
19337 msgid "Count of checkouts"
19338 msgstr "Počet výpožičiek"
19340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:283
19342 msgid "Count total items"
19343 msgstr "Spočítať exempláre celkom"
19345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
19347 msgid "Count total items:"
19348 msgstr "Spočítať exempláre celkom"
19350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
19352 msgid "Count unique biblios"
19353 msgstr "Spočítať jedinečné záznamy"
19355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
19356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:322
19357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
19359 msgid "Count unique biblios:"
19360 msgstr "Spočítať jedinečné záznamy"
19362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:322
19364 msgid "Count unique borrowers:"
19365 msgstr "Spočítať jedinečných požičiavateľov"
19367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
19368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:322
19370 msgid "Count unique items:"
19371 msgstr "Spočítať jedinečné exempláre"
19373 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
19374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
19375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
19376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
19377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:265
19382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
19383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
19388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
19389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
19390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:495
19395 #. %1$s: l.branchcountry
19396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:222
19398 msgid "Country: %s"
19401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
19403 msgid "Courier New"
19404 msgstr "Courier New"
19406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
19411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:350
19413 msgid "Course Reserves"
19414 msgstr "Rezervy kurzov"
19416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:73
19418 msgid "Course name"
19419 msgstr "Názov kurzu"
19421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
19423 msgid "Course name:"
19424 msgstr "Názov kurzu:"
19426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
19428 msgid "Course number"
19429 msgstr "Číslo kurzu"
19431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
19433 msgid "Course number:"
19434 msgstr "Číslo kurzu:"
19436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
19437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
19438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
19439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:56
19440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
19441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
19442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
19443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
19444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:54
19446 msgid "Course reserves"
19447 msgstr "Rezervy kurzov"
19449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
19454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
19456 msgid "Crawford County Federated Library System"
19457 msgstr "Crawford County Federated Library System"
19459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:236
19461 msgid "Create EDIFACT order"
19462 msgstr "Vytvoriť záznam"
19464 #. INPUT type=submit
19465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
19467 msgstr "Vytvoriť nový"
19469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
19471 msgid "Create SQL reports"
19472 msgstr "Vytvoriť výkazy SQL"
19474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
19476 msgid "Create a new CSV profile"
19477 msgstr "Vytvoriť novú šablónu"
19479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:488
19481 msgid "Create a new category"
19482 msgstr "Vytvoriť novú kategóriu"
19484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:177
19486 msgid "Create a new city"
19487 msgstr "Vytvoriť nové mesto"
19489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:564
19491 msgid "Create a new list"
19492 msgstr "Vytvoriť nový zoznam"
19494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
19496 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
19497 msgstr "Vytvoriť nový záznam importovaním externého (duplicitného) záznamu."
19499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
19501 msgid "Create a new subscription"
19502 msgstr "Vytvoriť nové predplatné"
19504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:312
19506 msgid "Create a new template"
19507 msgstr "Vytvoriť novú šablónu"
19509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:515
19511 msgid "Create analytics"
19512 msgstr "Vytvoriť analytiku"
19514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
19516 msgid "Create and edit club templates"
19517 msgstr "Vytvoriť novú šablónu"
19519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:108
19521 msgid "Create and edit clubs"
19522 msgstr "Vytvoriť nový zoznam"
19524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
19527 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
19528 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
19530 "Vytvorte a spracujte rámce autorít, ktoré definujú charakteristiku Vašich "
19531 "záznamov MARC (definície polí a podpolí)."
19533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
19536 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
19537 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
19538 "for the MARC editor."
19540 "Vytvorte a spracujte knižničné rámce, ktoré definujú charakteristiku Vašich "
19541 "záznamov MARC (definície polí a podpolí) ako aj šablóny pre editor MARC."
19543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:23
19545 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
19548 #. %1$s: authtypecode
19549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:164
19551 msgid "Create authority framework for %s using "
19552 msgstr "Vytvoriť rámec autorít pre %s s použitím "
19554 #. %1$s: frameworkcode
19555 #. %2$s: framework.frameworktext |html
19556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:145
19558 msgid "Create framework for %s (%s) using "
19559 msgstr "Vytvoriť rámec pre %s (%s) s použitím "
19561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
19563 msgid "Create from SQL"
19564 msgstr "Vytvoriť z SQL"
19566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:430
19567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:113
19569 msgid "Create items when:"
19570 msgstr "Vybrané exempláre :"
19572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:66
19573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
19574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:92
19575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:61
19576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:41
19578 msgid "Create manual credit"
19579 msgstr "Vytvoriť manuálny kredit"
19581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:65
19582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
19583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:89
19584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:60
19585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:40
19587 msgid "Create manual invoice"
19588 msgstr "Vytvoriť manuálnu faktúru"
19590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
19592 msgid "Create new authority"
19593 msgstr "Vytvoriť novú autoritu"
19595 #. INPUT type=submit
19596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
19597 msgid "Create new invoice anyway"
19598 msgstr "Napriek tomu vytvoriť manuálnu faktúru"
19600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
19602 msgid "Create new record"
19603 msgstr "Vytvoriť nový záznam"
19605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:23
19607 msgid "Create patron"
19608 msgstr "Vytvoriť čitateľa"
19610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:120
19612 msgid "Create patron list: "
19613 msgstr "Vytvoriť čitateľa"
19615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
19617 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
19619 "Vytvoriť tlačiteľné etikety a čiarové kódy z údajov katalógu a čitateľov"
19621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:159
19623 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
19624 msgstr "Vytvoriť tlačiteľné etikety a čiarové kódy z údajov v katalógu"
19626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
19628 msgid "Create printable patron cards"
19629 msgstr "Vytvoriť tlačiteľné čitateľské preukazy"
19631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:553
19633 msgid "Create record"
19634 msgstr "Vytvoriť záznam"
19636 #. INPUT type=submit name=submit
19637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:341
19638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
19640 msgid "Create report from SQL"
19641 msgstr "Vytvoriť výkaz z SQL"
19643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
19644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
19646 msgid "Create routing list"
19647 msgstr "Vytvoriť distribučný zoznam"
19649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
19651 msgid "Create routing list for "
19652 msgstr "Vytvoriť distribučný zoznam pre "
19654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68
19655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:130
19658 msgstr "Vytvoril(a)"
19660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
19661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:506
19662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
19663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:377
19665 msgid "Created by:"
19666 msgstr "Vytvoril(a):"
19668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
19670 msgid "Created by: "
19671 msgstr "Vytvoril(a): "
19673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
19676 msgstr "Vytvoril(a):"
19678 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
19679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:692
19680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:650
19681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:388
19683 msgid "Creation date"
19684 msgstr "Dátum vytvorenia"
19686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
19688 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
19689 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 License"
19691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:829
19693 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
19694 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
19696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
19697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:114
19698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:116
19699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:251
19704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:120
19705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:122
19707 msgid "Credit (item returned)"
19710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
19712 msgid "Credit type: "
19713 msgstr "Typ kreditu: "
19715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
19720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
19721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
19726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
19731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:268
19736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:272
19741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:280
19743 msgid "Ctrl-Shift-X"
19744 msgstr "Ctrl-Shift-X"
19746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
19751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:29
19756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
19758 msgid "Currencies & Exchange rates"
19759 msgstr "Meny & výmenné kurzy"
19761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
19762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:194
19763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
19765 msgid "Currencies and exchange rates"
19766 msgstr "Meny a výmenné kurzy"
19768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
19770 msgid "Currencies search:"
19771 msgstr "Hľadanie mien:"
19773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:173
19774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:207
19775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:57
19781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
19783 msgid "Currency = %s"
19786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:370
19787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:544
19788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:531
19789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:485
19794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:110
19795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:114
19796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:528
19801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:301
19803 msgid "Current article requests"
19804 msgstr "Aktuálne pojmy"
19806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:188
19807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:427
19809 msgid "Current checkouts allowed"
19810 msgstr "Momentálne povolené výpožičky"
19812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:74
19814 msgid "Current checkouts allowed: "
19815 msgstr "Momentálne povolené výpožičky"
19817 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
19818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
19819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:177
19821 msgid "Current library"
19822 msgstr "Aktuálna knižnica"
19824 #. For the first occurrence,
19825 #. %1$s: LoginBranchname
19826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
19827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
19828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:193
19829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:189
19831 msgid "Current library: %s"
19832 msgstr "Aktuálna knižnica: %s"
19834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:91
19835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:160
19836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:333
19837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
19838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
19839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
19840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
19842 msgid "Current location"
19843 msgstr "Aktuálna lokácia"
19845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
19847 msgid "Current location:"
19848 msgstr "Aktuálna lokácia:"
19850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
19851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:428
19853 msgid "Current on-site checkouts allowed"
19854 msgstr "Momentálne sú miestne výpožičky povolené"
19856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:92
19858 msgid "Current renewals:"
19859 msgstr "Momentálne predĺženia:"
19861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
19863 msgid "Current server time is:"
19864 msgstr "Aktuálny čas na serveri je:"
19866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:32
19867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:112
19869 msgid "Current session"
19870 msgstr "Aktuálne pripojenie"
19872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:63
19874 msgid "Current terms"
19875 msgstr "Aktuálne pojmy"
19877 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower
19878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:192
19880 msgid "Currently available %s"
19881 msgstr "Aktuálne dostupné %s"
19883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:119
19885 msgid "Currently available batches"
19886 msgstr "Aktuálne dostupné dávky"
19888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:113
19890 msgid "Currently available layouts"
19891 msgstr "Aktuálne dostupné rozloženia"
19893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:117
19895 msgid "Currently available profiles"
19896 msgstr "Aktuálne dostupné profily"
19898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:115
19900 msgid "Currently available templates"
19901 msgstr "Aktuálne dostupné šablóny"
19904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:378
19906 msgid "Currently in local use %s "
19907 msgstr "Aktuálne dostupné %s "
19909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:721
19912 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
19915 "Aktuálne toto znamená podmienky rezervácie. Rozličné podmienky majú "
19916 "nasledovné účinky: "
19918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
19924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:71
19925 msgid "Custom search fields"
19926 msgstr "Prispôsobené polia hľadania"
19928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
19930 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
19931 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
19933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:929
19935 msgid "Dænsk (Danish)"
19936 msgstr "Dænsk (Danish)"
19938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
19943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:147
19945 msgid "DBMS auto increment fix"
19948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
19953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:905
19955 msgid "DSpace project"
19958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
19960 msgid "DVD video / Videodisc"
19961 msgstr "DVD video / Videodisk"
19963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:425
19964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
19965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:292
19971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:593
19973 msgid "Damaged %s "
19974 msgstr "Poškodený %s "
19976 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
19978 msgid "Damaged status"
19979 msgstr "Stav poškodenia"
19981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:127
19983 msgid "Damaged status:"
19984 msgstr "Stav poškodenia:"
19986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
19991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
19994 msgstr "Daniel Barker"
19996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
19998 msgid "Daniel Banzli"
19999 msgstr "Daniel Banzli"
20001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
20003 msgid "Daniel Barker"
20004 msgstr "Daniel Barker"
20006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
20008 msgid "Daniel Grobani"
20009 msgstr "Daniel Grobani"
20011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
20013 msgid "Daniel Holth"
20014 msgstr "Daniel Holth"
20016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
20018 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
20019 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
20021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
20023 msgid "Daniel Sweeney"
20024 msgstr "Daniel Sweeney"
20026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
20028 msgid "Danny Bouman"
20029 msgstr "Danny Bouman"
20031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
20033 msgid "Darrell Ulm"
20034 msgstr "Darrell Ulm"
20036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:241
20037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
20038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
20039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:153
20041 msgid "Data deleted"
20042 msgstr "Údaje boli odstránené"
20044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:53
20047 msgstr "Chybné dáta"
20049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
20051 msgid "Data fields"
20052 msgstr "Dátové polia"
20054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:142
20056 msgid "Data problems"
20059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:139
20060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
20062 msgid "Data recorded"
20063 msgstr "Údaj bol zaznamenaný"
20065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:258
20070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
20075 #. %1$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
20076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
20078 msgid "Database %s exists."
20079 msgstr "Databáza %s jestvuje."
20081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
20083 msgid "Database host: "
20084 msgstr "hostiteľ databázy : "
20086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
20088 msgid "Database name: "
20089 msgstr "názov databázy : "
20091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
20093 msgid "Database port: "
20094 msgstr "port databázy : "
20096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
20098 msgid "Database settings:"
20099 msgstr "Nastavenie databázy:"
20101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
20103 msgid "Database tables created"
20104 msgstr "Databázové tabuľky sú vytvorené"
20106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
20108 msgid "Database type: "
20109 msgstr "typ databázy : "
20111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
20113 msgid "Database user: "
20114 msgstr "užívateľ databázy : "
20116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
20119 msgstr "Databáza: "
20121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
20122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:147
20123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:149
20124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
20125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:143
20126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:234
20127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:323
20128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:503
20129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:87
20130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:138
20131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
20132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:311
20133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
20134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:296
20135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:49
20136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:86
20137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:129
20138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:166
20139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:717
20140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:103
20141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
20142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:37
20143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:38
20144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:68
20145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
20146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:99
20147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
20148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:131
20149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:197
20150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
20151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
20152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:975
20157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
20162 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
20163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
20165 msgid "Date acquired"
20166 msgstr "Dátum akvizície"
20168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
20170 msgid "Date acquired (item)"
20171 msgstr "Dátum akvizície"
20173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:488
20176 msgstr "Dátum pridania"
20178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
20179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:646
20181 msgid "Date arrived"
20182 msgstr "Dátum príchodu"
20184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
20186 msgid "Date deleted (item)"
20187 msgstr "Odstrániť označené položky"
20189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:34
20190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
20191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
20192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:84
20193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
20196 msgstr "Termín návratu"
20198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
20201 msgstr "Termín návratu:"
20203 #. For the first occurrence,
20204 #. %1$s: issueloo.date_due
20205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:28
20206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:39
20207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:53
20209 msgid "Date due: %s"
20210 msgstr "Termín návratu: %s"
20212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
20214 msgid "Date enrolled"
20215 msgstr "Dátum objednávky "
20217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:233
20219 msgid "Date formats: "
20220 msgstr "Formáty dátumov: "
20222 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
20224 msgid "Date last checked out"
20225 msgstr "Dátum poslednej výpožičky"
20227 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
20228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
20230 msgid "Date last seen"
20231 msgstr "Dátum poslednej evidencie"
20233 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
20234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
20235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
20236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:20
20237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:400
20238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:465
20239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:467
20240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
20241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:152
20242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:236
20244 msgid "Date of birth"
20245 msgstr "Dátum narodenia"
20247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:217
20249 msgid "Date of birth is invalid."
20250 msgstr "Dátum narodenia je nesprávny."
20252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
20253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
20254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:246
20256 msgid "Date of birth:"
20257 msgstr "Dátum narodenia:"
20259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:220
20261 msgid "Date of enrollment is invalid."
20262 msgstr "Dátum záznamu je neplatný."
20264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:223
20266 msgid "Date of expiration is invalid."
20267 msgstr "Dátum vypršania je neplatný."
20269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
20271 msgid "Date of transfer"
20272 msgstr "Dátum presunu"
20274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
20276 msgid "Date ordered"
20277 msgstr "Dátum objednávky "
20279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
20281 msgid "Date ordered "
20282 msgstr "Dátum objednávky "
20284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:647
20286 msgid "Date published"
20287 msgstr "Dátum vydania"
20289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
20291 msgid "Date published "
20292 msgstr "Dátum vydania "
20294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
20296 msgid "Date published (text) "
20297 msgstr "Dátum vydania (text) "
20299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:210
20302 msgstr "Rozmedzie dátumov"
20304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
20305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
20306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:65
20308 msgid "Date received"
20309 msgstr "Dátum pridania"
20311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
20313 msgid "Date received "
20314 msgstr "Dátum prijatia "
20316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:272
20318 msgid "Date received: "
20319 msgstr "Dátum prijatia: "
20321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:233
20324 "Date values should match your system preference, and must be zero-padded. "
20326 "Hodnoty dátumov by sa mali zhodovať s Vaším nastavením systému a musia byť "
20327 "vyplnené nulami. "
20329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
20334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:195
20335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
20336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:347
20337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1121
20342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:225
20343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
20349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
20354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
20356 msgid "Date: from "
20357 msgstr "Dátum: od "
20360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
20361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:454
20367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
20369 msgid "Dates cannot be empty"
20370 msgstr "Názov nesmie byť prázdny"
20373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
20374 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
20375 msgstr "Dátumy narodenia by mali byť zadané v tvare 'DD.MM.RRRR'"
20378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
20379 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
20380 msgstr "Dátumy narodenia by mali byť zadané v tvare 'DD/MM/RRRR'"
20383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
20384 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
20385 msgstr "Dátumy narodenia by mali byť zadané v tvare 'MM/DD/YYYY'"
20388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
20389 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
20390 msgstr "Dátumy narodenia by mali byť zadané v tvare 'YYYY-MM-DD'"
20392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
20394 msgid "David Birmingham"
20395 msgstr "David Birmingham"
20397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
20399 msgid "David Bourgault"
20400 msgstr "David Birmingham"
20402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
20405 msgstr "David Cook"
20407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
20409 msgid "David Goldfein"
20410 msgstr "David Goldfein"
20412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
20414 msgid "David Gustafsson"
20415 msgstr "David Goldfein"
20417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
20420 msgstr "David Cook"
20422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
20424 msgid "David Strainchamps"
20425 msgstr "David Strainchamps"
20427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
20428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
20429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
20430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
20435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
20436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
20437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
20438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
20440 msgid "Day of week"
20441 msgstr "Deň v týždni"
20443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
20446 msgstr "Deň/mesiac"
20448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:152
20453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
20454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
20455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:98
20456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:540
20457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
20458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1050
20463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:31
20465 msgid "Days in advance"
20466 msgstr "dní vopred"
20468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
20470 msgid "DeAndre Carroll"
20471 msgstr "DeAndre Carroll"
20474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1045
20475 msgid "Deactivate filters"
20476 msgstr "Vypnúť filtre"
20479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20483 #. For the first occurrence,
20485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
20491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:107
20492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
20493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:166
20494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
20495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
20496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
20497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
20498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:229
20499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
20500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:596
20501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:752
20502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:225
20503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:46
20504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
20505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:772
20506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:78
20507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:82
20508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:86
20509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
20510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:76
20511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:46
20512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:408
20513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:333
20516 msgstr "Predvolený"
20518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:200
20520 msgid "Default accounting details"
20521 msgstr "Predvolené podrobnosti účtovania"
20523 #. %1$s: IF humanbranch
20524 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch )
20526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:460
20528 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
20529 msgstr "Predvolené pravidlo výpožičiek, rezervácií a návratov%s pre %s%s"
20531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
20533 msgid "Default font"
20534 msgstr "Predvolený font"
20536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
20537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
20538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
20539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
20540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
20541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
20542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
20543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
20544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:50
20545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:55
20546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:102
20547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:114
20549 msgid "Default framework"
20550 msgstr "Predvolený rámec"
20552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:638
20554 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
20557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:245
20559 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
20560 msgstr "Predvolené nastavenia posielania správ pre túto kategóriu čitateľov"
20562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:365
20564 msgid "Default privacy"
20565 msgstr "Predvolené súkromie"
20567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:219
20568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:307
20569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:68
20571 msgid "Default privacy: "
20572 msgstr "Predvolená hodnota: "
20574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:359
20576 msgid "Default replacement cost"
20577 msgstr "Náklady na náhradu: "
20579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
20581 msgid "Default replacement cost: "
20582 msgstr "Náklady na náhradu: "
20584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:118
20585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:147
20587 msgid "Default value:"
20588 msgstr "Predvolená hodnota:"
20590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:141
20592 msgid "Default values"
20593 msgstr "Predvolené hodnoty"
20595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
20597 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
20598 msgstr "Všeobecné nastavenia systému"
20600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
20602 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
20603 msgstr "Hľadanie v nastaveniach systému"
20605 #. %1$s: UNLESS ( default_rules )
20607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:476
20609 msgid "Defaults%s (not set)%s"
20610 msgstr "Predvolené%s (nie sú nastavené)%s"
20612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:125
20614 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
20617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:148
20620 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
20621 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
20624 "Definujte typy autorít, potom štruktúru autorít MARC rovnakým spôsobom ako "
20625 "budete definovať itemtypes a štruktúru značiek biblio MARC. Hodnoty autorít "
20626 "sa spracujú cez pluginy"
20628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
20630 msgid "Define categories and authorized values for them."
20631 msgstr "Definovať kategórie a ich autorizované hodnoty."
20633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
20636 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
20637 "categories, and item types"
20639 "Definujte obeh a pravidlá pokút pre kombinácie knižníc, kategórií čitateľov "
20640 "a typy exemplárov"
20642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
20644 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
20645 msgstr "Definujte mestá a obce, kde Vaši čitatelia bývajú."
20647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
20650 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
20651 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
20653 "Definujte pramene triedenia (napr. schémy signatúr) používané vašou "
20654 "zbierkou. Podobne definujte pravidlá zápisu použité na triedenie signatúr."
20656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
20658 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
20659 msgstr "Definujte meny a kurzy použité pri akvizíciách."
20661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
20662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
20664 msgid "Define days when the library is closed"
20665 msgstr "Definujte dni kedy je Vaša knižnica zatvorená"
20667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
20670 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
20673 "Definujte rozšírené vlastnosti (identifikátory a štatistické kategórie) pre "
20674 "záznamy o čitateľoch"
20676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
20678 msgid "Define funds within your budgets"
20679 msgstr "Definujte fondy vo Vašich rozpočtoch"
20681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
20683 msgid "Define item types used for circulation rules."
20684 msgstr "Definujte typy exemplára použité pre pravidlá obehu."
20686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
20688 msgid "Define libraries and groups."
20689 msgstr "Definujte knižnice a skupiny."
20691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:132
20693 msgid "Define mappings"
20694 msgstr "Definujte priradenia"
20696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
20698 msgid "Define notices"
20699 msgstr "Definovať oznámenia"
20701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
20704 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
20706 "Definujte oznámenia (tlačené a E-mailové upomienky kvôli omeškaniam, atď.)"
20708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
20710 msgid "Define patron categories."
20711 msgstr "Definujte kategórie čitateľov."
20713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
20716 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
20717 "libraries, patron categories, and item types"
20719 "Definujte pravidlá pre upomienky o návratoch a výpožičkách pre kombinácie "
20720 "knižníc, kategórií čitateľov a typy exemplárov"
20722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:144
20724 msgid "Define rules to modify items by age"
20727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:239
20729 msgid "Define the holidays for:"
20730 msgstr "Definujte sviatky pre:"
20732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
20735 "Define the mapping between keywords and MARC fields. The keywords are used "
20736 "to find some data independently of the framework."
20738 "Definujte priradenie kľúčových slov a polí MARC, tieto kľúčové slová sa "
20739 "používajú na nájdenie určitých údajov nezávisle od rámca."
20741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
20744 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
20745 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
20746 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
20749 "Definujte priradenie medzi transakčnou databázou Koha (SQL) a Knižničnými "
20750 "záznamami MARC. Všimnite si, že priradenie môže byť definované cez Knižničný "
20751 "rámec MARC. Tento nástroj je iba skratkou na urýchlenie tvorby odkazov."
20753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
20755 msgid "Define transport costs between branches"
20756 msgstr "Určiť náklady na prevoz medzi pobočkami"
20758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:122
20760 msgid "Define which events trigger which sounds"
20761 msgstr "Definujte, ktoré udalosti spúšťajú ktoré zvuky"
20763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
20765 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
20766 msgstr "Definujte, z ktorých externých serverov sa budú získavať údaje MARC."
20768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
20770 msgid "Define your budgets"
20771 msgstr "Definujte Vaše rozpočty"
20773 #. %1$s: IF ( branch )
20774 #. %2$s: Branches.GetName( branch )
20777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:37
20779 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
20781 "Definovanie %súkonov pri omeškaní pre %s%spredvolené úkony pri omeškaní%s"
20783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
20785 msgid "Defining transport costs between libraries "
20786 msgstr "Určovanie nákladov na prevoz medzi knižnicami "
20788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
20793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:118
20795 msgid "Definition description:"
20796 msgstr "Popis definície:"
20798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
20800 msgid "Definition name:"
20801 msgstr "Názov definície:"
20803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
20805 msgid "DejaVu Sans Mono"
20806 msgstr "DejaVu Sans Mono"
20808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:87
20811 msgstr "Oneskorenie"
20813 #. %1$s: ERRORDELAY
20815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
20818 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
20819 "be only numerical characters. "
20821 "Oneskorenie %s pre kategóriu čitateľov %s obsahuje nečakané znaky. Mali by "
20822 "sa použíť iba číslice. "
20824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
20827 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
20830 "Oneskorenie znamená počet dní po dátume výpožičky skôr než sa spustí akcia. "
20832 #. For the first occurrence,
20834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
20835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:194
20836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:197
20837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
20838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:28
20839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:217
20840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:368
20841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:51
20842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
20843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:202
20844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
20845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:350
20846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:113
20847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:72
20848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
20849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:221
20850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:196
20851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
20852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
20853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
20854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:252
20855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:608
20856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:5
20857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:238
20858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:307
20859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:295
20860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:295
20861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
20862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:241
20863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:230
20864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:15
20865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:19
20866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:153
20867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:75
20868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:173
20869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:290
20870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:229
20871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
20872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:310
20873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:434
20874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:436
20875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
20876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:481
20877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:274
20878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:305
20879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
20880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:228
20881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:405
20882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:131
20883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:221
20884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:254
20885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
20886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:319
20887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:615
20888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:784
20889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:125
20890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:268
20891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:152
20892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:712
20893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:225
20894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:225
20895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:688
20896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:190
20897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:912
20898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:206
20899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:208
20900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:210
20901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
20902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
20903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
20904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
20905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:391
20906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:100
20907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:246
20908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:131
20909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:142
20910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:223
20911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:413
20912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
20913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:510
20914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:309
20915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
20916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
20917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:126
20918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:408
20919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:329
20920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:104
20921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:162
20922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
20923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:459
20924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:87
20925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:203
20926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:220
20927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:290
20928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:261
20929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:253
20930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
20931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:448
20932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:180
20933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
20934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:67
20939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:31
20940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:55
20941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:148
20942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:256
20947 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
20948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
20949 msgid "Delete ALL submitted items"
20950 msgstr "Odstrániť VŠETKY odoslané exempláre"
20952 #. %1$s: csv_profile.profile | html
20953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:243
20955 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
20956 msgstr "Odstrániť profil CSV \"%s?\""
20959 #. %2$s: ean.branch.branchname
20960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:116
20962 msgid "Delete EAN %s for %s?"
20963 msgstr "Odstrániť EAN %s pre %s?"
20965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111
20967 msgid "Delete Images"
20968 msgstr "Odstrániť obrázky"
20970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
20972 msgid "Delete SQL reports"
20973 msgstr "Vytvoriť výkazy SQL"
20975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
20977 msgid "Delete a batch of items"
20978 msgstr "Odstrániť dávku exemplárov"
20980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
20982 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
20983 msgstr "Odstrániť dávku záznamov (knižničných alebo autorít)"
20985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:98
20988 msgstr "Odstrániť všetko"
20990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:77
20991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:79
20993 msgid "Delete all items"
20994 msgstr "Odstrániť všetky exempláre"
20996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
20998 msgid "Delete all items at once"
20999 msgstr "Odstrániť naraz všetky exempláre"
21001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
21003 msgid "Delete an existing subscription"
21004 msgstr "Odstrániť jestvujúce predplatné"
21006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:270
21008 msgid "Delete basket"
21009 msgstr "Odstrániť košík"
21011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:288
21013 msgid "Delete basket and orders"
21014 msgstr "Odstrániť košík a objednávky"
21016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:296
21018 msgid "Delete basket, orders, and records"
21019 msgstr "Odstrániť košík, objednávky a záznamy"
21021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:231
21022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:211
21024 msgid "Delete batch"
21025 msgstr "Odstrániť dávku"
21027 #. For the first occurrence,
21028 #. %1$s: budget_period_description
21029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
21030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
21032 msgid "Delete budget '%s'?"
21033 msgstr "Odstrániť rozpočet '%s'?"
21035 #. %1$s: city.city_name
21036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
21038 msgid "Delete city \"%s?\""
21039 msgstr "Odstrániť mesto \"%s?\""
21041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
21043 msgid "Delete contact"
21044 msgstr "Odstrániť kontakt"
21046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
21048 msgid "Delete course"
21049 msgstr "Odstrániť kurz"
21051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:277
21053 msgid "Delete current field"
21054 msgstr "Odstrániť súčasné pole"
21056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:281
21058 msgid "Delete current subfield"
21059 msgstr "Odstrániť súčasné podpole"
21061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:211
21062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:238
21064 msgid "Delete field"
21065 msgstr "Odstrániť podpole "
21067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:118
21068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:163
21070 msgid "Delete field:"
21071 msgstr "Odstrániť podpole "
21073 #. %1$s: framework.frameworktext |html
21074 #. %2$s: framework.frameworkcode
21075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:116
21077 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
21078 msgstr "Odstrániť rámec pre %s (%s)?"
21080 #. %1$s: budget_name
21081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:625
21083 msgid "Delete fund %s?"
21084 msgstr "Odstrániť fond %s?"
21086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:771
21088 msgid "Delete image"
21089 msgstr "Odstrániť obrázok"
21092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
21094 msgid "Delete item"
21095 msgstr "Odstrániť zoznam"
21097 #. %1$s: itemtype.itemtype
21098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:319
21100 msgid "Delete item type '%s'?"
21101 msgstr "Odstrániť typ exemplára '%s'?"
21103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:51
21104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:53
21106 msgid "Delete items in a batch"
21107 msgstr "Odstrániť exempláre hromadne"
21109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:38
21110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:100
21112 msgid "Delete list"
21113 msgstr "Odstrániť zoznam"
21115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
21117 msgid "Delete local"
21118 msgstr "Odstrániť miestne"
21120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:192
21122 msgid "Delete local and remote"
21123 msgstr "Odstrániť miestne a vzdialene"
21126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:243
21128 msgid "Delete macro"
21129 msgstr "Odstrániť makro"
21131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:512
21133 msgid "Delete notice?"
21134 msgstr "Odstrániť oznámenie?"
21136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
21139 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
21142 "Odstrániť starých požičiavateľov a utajiť výpis ich obehu (odstráni sa "
21143 "čitateľský výpis požičiavateľa)"
21145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:90
21147 msgid "Delete patrons"
21148 msgstr "Odstrániť čitateľov"
21150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:93
21152 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
21153 msgstr "Odstrániť čitateľov, ktorí spĺňajú nasledovné podmienky:"
21155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
21157 msgid "Delete public lists"
21158 msgstr "Odstrániť verejné zoznamy"
21160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
21161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
21163 msgid "Delete quote(s)"
21164 msgstr "Odstrániť citát(y)"
21166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:69
21167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:71
21169 msgid "Delete record"
21170 msgstr "Odstrániť záznam"
21172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
21174 msgid "Delete records if no items remain."
21175 msgstr "Odstrániť záznamy ak nezostávajú žiadne exempláre."
21177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:191
21179 msgid "Delete remote"
21180 msgstr "Odstrániť vzdialene"
21183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
21185 msgid "Delete request"
21186 msgstr "Celistvý náhľad"
21188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
21189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:157
21190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:471
21191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:267
21193 msgid "Delete selected"
21194 msgstr "Odstrániť vybrané"
21196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:129
21198 msgid "Delete selected alerts"
21199 msgstr "Odstrániť zvolené signály"
21201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:320
21202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
21204 msgid "Delete selected items"
21205 msgstr "Odstrániť zvolené exempláre"
21207 #. INPUT type=submit
21208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:227
21209 msgid "Delete selected records"
21210 msgstr "Odstrániť zvolené záznamy"
21212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:233
21214 msgid "Delete subfield "
21215 msgstr "Odstrániť podpole "
21217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:71
21219 msgid "Delete subscription"
21220 msgstr "Odstrániť predplatné"
21222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:303
21224 msgid "Delete the exceptions on a range"
21225 msgstr "Odstrániť výnimky z okruhu"
21227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:299
21229 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
21230 msgstr "Odstrániť opakované sviatky z okruhu"
21232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:295
21234 msgid "Delete the single holidays on a range"
21235 msgstr "Odstrániť jedinečné sviatky z okruhu"
21238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:628
21239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:629
21240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:305
21241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:306
21242 msgid "Delete this Tag"
21243 msgstr "Odstrániť túto menovku"
21245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:210
21247 msgid "Delete this account?"
21248 msgstr "Odstrániť túto menu"
21250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:223
21252 msgid "Delete this basket"
21253 msgstr "Odstrániť tento košík"
21255 #. INPUT type=submit
21256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:326
21257 msgid "Delete this category"
21258 msgstr "Odstrániť túto kategóriu"
21261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
21262 msgid "Delete this exception."
21263 msgstr "Odstrániť túto výnimku."
21265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:292
21267 msgid "Delete this holiday"
21268 msgstr "Odstrániť tento sviatok"
21270 #. For the first occurrence,
21272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
21273 msgid "Delete this holiday."
21274 msgstr "Odstrániť tento sviatok."
21276 #. INPUT type=submit
21277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
21278 msgid "Delete this printer"
21279 msgstr "Odstrániť túto tlačiareň"
21282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:459
21283 msgid "Delete this saved report"
21284 msgstr "Odstrániť tento uložený výkaz"
21287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:712
21288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:391
21289 msgid "Delete this subfield"
21290 msgstr "Odstrániť toto podpole"
21292 #. For the first occurrence,
21294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:117
21295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
21296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
21297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:275
21299 msgid "Delete user"
21300 msgstr "Odstrániť používateľa"
21302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
21304 msgid "Delete vendor"
21305 msgstr "Odstrániť predajcu"
21307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:713
21308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:591
21311 msgstr "Odstrániť?"
21313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
21314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:721
21315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:165
21317 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
21318 msgstr "Odstránený knižničný záznam, titul sa nedá sa nájsť"
21320 #. %1$s: deleted_source
21321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:200
21323 msgid "Deleted classification source %s"
21324 msgstr "Odstrániť zdroj triedenia %s"
21326 #. %1$s: deleted_rule
21327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:235
21329 msgid "Deleted filing rule %s"
21330 msgstr "Bolo odstránené pravidlo zápisu %s"
21332 #. %1$s: deleted_attribute_type
21333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:247
21335 msgid "Deleted patron attribute type "%s""
21336 msgstr "Bol odstránený typ vlastností čitateľa "%s""
21338 #. %1$s: deleted_matching_rule
21339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:592
21341 msgid "Deleted record matching rule "%s""
21342 msgstr "Bolo odstránené pravidlo zhody záznamov "%s""
21345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
21347 msgstr "Odstránený."
21349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
21351 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
21352 msgstr "Odstránením svojho vlastného účtu sa môžete vymknúť z Kohy."
21355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
21357 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
21359 "Odstránením etikety z dávky obsahujúcej iba jednu etiketu sa odstráni táto "
21363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
21365 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
21367 "Odstránením čitateľa z dávky obsahujúcej iba jedného čitateľa sa odstráni "
21370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
21372 msgid "Delimiter: "
21373 msgstr "Oddeľovač: "
21375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:217
21380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
21383 msgstr "Miesto doručenia"
21385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:299
21386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1123
21387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:333
21390 msgstr "Miesto doručenia:"
21392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:390
21395 msgstr "Čas doručenia: "
21397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:239
21398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:242
21400 msgid "Delivery comment:"
21401 msgstr "Poznámka o doručení:"
21403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82
21404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:340
21406 msgid "Delivery day:"
21407 msgstr "Miesto doručenia:"
21409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:222
21411 msgid "Delivery details"
21412 msgstr "Čas doručenia: "
21414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
21415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:345
21417 msgid "Delivery place"
21418 msgstr "Miesto doručenia"
21420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:375
21421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:62
21422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:214
21423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
21424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:227
21426 msgid "Delivery place:"
21427 msgstr "Miesto doručenia:"
21429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
21430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
21432 msgid "Delivery time: "
21433 msgstr "Čas doručenia: "
21435 #. For the first occurrence,
21437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
21438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
21439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
21440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
21442 msgstr "Zamietnutý"
21444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:111
21449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
21454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
21456 msgid "Department:"
21459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
21464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:199
21465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:353
21466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:136
21467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
21468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:598
21469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:217
21470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:245
21471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:261
21472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:266
21473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:287
21474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
21475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:153
21476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:293
21477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
21478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:325
21479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:354
21480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
21481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:243
21482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:134
21483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
21484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
21485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
21486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:115
21487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:185
21488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:206
21489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
21490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
21491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
21492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:47
21493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
21494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
21495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:233
21496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:391
21497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:85
21498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:106
21499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
21500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
21501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
21502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
21503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
21504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:976
21505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
21507 msgid "Description"
21510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:262
21512 msgid "Description (OPAC)"
21513 msgstr "Popis (OPAC)"
21515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:104
21517 msgid "Description (OPAC): "
21518 msgstr "Popis (OPAC): "
21521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
21522 msgid "Description is required"
21523 msgstr "Vyžaduje sa popis"
21525 #. For the first occurrence,
21527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
21528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
21529 msgid "Description missing"
21530 msgstr "Chýba popis"
21532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
21533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:39
21534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:69
21535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:98
21537 msgid "Description of charges"
21538 msgstr "Popis poplatkov"
21540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:144
21541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
21542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:53
21543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:55
21544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:105
21545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:150
21546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:199
21547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:226
21548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:173
21549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:79
21550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
21551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:252
21552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:291
21553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:279
21554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
21556 msgid "Description:"
21559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:115
21560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:94
21561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:120
21562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:248
21563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:96
21564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:100
21565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:88
21566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
21567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:81
21568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:96
21569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:81
21570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:274
21571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:351
21572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
21573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:71
21574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:121
21575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
21576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:68
21577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:43
21578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:36
21579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
21581 msgid "Description: "
21584 #. For the first occurrence,
21585 #. %1$s: liblibrarian
21586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:121
21587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:217
21589 msgid "Description: %s"
21592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:299
21594 msgid "Descriptions"
21597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
21599 msgid "Destination"
21602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:48
21604 msgid "Destination library:"
21605 msgstr "Cieľová knižnica:"
21607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:125
21608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
21610 msgid "Destination library: "
21611 msgstr "Cieľová knižnica: "
21613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
21615 msgid "Destination record"
21616 msgstr "Cieľový záznam"
21618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:78
21619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
21620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:501
21621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:720
21622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:81
21623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
21624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:70
21625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:155
21626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
21631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:583
21633 msgid "Details for all requests"
21636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:504
21638 msgid "Details from library"
21639 msgstr "Cieľová knižnica:"
21641 #. %1$s: request.backend
21642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:556
21644 msgid "Details from supplier (%s)"
21647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:936
21650 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
21651 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
21653 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
21654 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
21656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
21661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:157
21663 msgid "Dewey number:"
21664 msgstr "Dewey číslo:"
21666 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
21668 msgid "Dewey/classification"
21669 msgstr "Dewey/triedenie"
21671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:251
21676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:80
21677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:81
21678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
21679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:73
21680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:123
21685 #. For the first occurrence,
21686 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
21687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
21688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:111
21691 msgstr "Dewey: %s "
21693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
21695 msgid "Dictionaries"
21698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
21699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
21700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
21701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
21702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
21703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:58
21708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:44
21710 msgid "Dictionary "
21713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:694
21715 msgid "Dictionary definitions"
21716 msgstr "Definície slovníka"
21718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:129
21720 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
21721 msgstr "Neboli skontrolované zhody s jestvujúcimi záznamami v katalógu"
21723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
21725 msgid "Did you mean: "
21726 msgstr "Mali ste na mysli: "
21728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:78
21729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
21730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:117
21732 msgid "Did you mean?"
21733 msgstr "Mali ste na mysli?"
21735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:478
21741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:478
21742 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
21743 msgstr "Rozdiely medzi originálnym a importovaným biblio"
21745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
21747 msgid "Digests only "
21748 msgstr "Len abstrakty "
21750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
21752 msgid "Dimitris Antonakis"
21755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
21757 msgid "Dimitris Kamenopoulos"
21760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
21762 msgid "Directories"
21765 #. For the first occurrence,
21767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
21768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
21769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
21771 msgid "Directory is not writeable"
21772 msgstr ". Odstránenie nie je možné."
21775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
21776 msgid "Disabled for %s"
21777 msgstr "Neaktivované pre %s"
21780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
21781 msgid "Disabled for all"
21782 msgstr "Neaktivované pre všetky"
21784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
21785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:186
21786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:23
21791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:160
21793 msgid "Discharge requests pending"
21794 msgstr "Nevybavené žiadosti o uvoľnenie"
21796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:115
21801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
21803 msgid "Discographies"
21804 msgstr "Diskografie"
21806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
21807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:353
21808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:584
21809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:280
21814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:114
21819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
21821 msgid "Display children too."
21822 msgstr "Zobraziť aj deti."
21825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
21826 msgid "Display detail for this authority"
21827 msgstr "Zobraziť detail pre túto autoritu"
21830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:223
21831 msgid "Display detail for this biblio"
21832 msgstr "Zobraziť detaily pre toto biblio"
21835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:242
21836 msgid "Display detail for this item"
21837 msgstr "Zobraziť detail pre tento exemplár"
21839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:156
21841 msgid "Display from: "
21842 msgstr "Zobraziť od: "
21844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:475
21845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:531
21847 msgid "Display height: "
21848 msgstr "Zobraziť výšku: "
21850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:126
21852 msgid "Display in OPAC: "
21853 msgstr "Zobraziť v OPACu: "
21855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:150
21857 msgid "Display in check-out: "
21858 msgstr "Zobraziť pri výpožičke: "
21860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:105
21861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:175
21863 msgid "Display location:"
21864 msgstr "Zobraziť lokáciu:"
21867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:217
21868 msgid "Display member details."
21869 msgstr "Zobraziť detaily o členovi."
21871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
21873 msgid "Display only used tags/subfields"
21874 msgstr "Zobraziť iba použité menovky/podpolia"
21876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:203
21877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:355
21879 msgid "Display order"
21880 msgstr "Zobraziť objednávku"
21882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:152
21884 msgid "Display order:"
21885 msgstr "Zobraziť objednávku:"
21887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:151
21889 msgid "Display order: "
21890 msgstr "Zobraziť objednávku: "
21892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
21894 msgid "Display them"
21895 msgstr "Zobraziť ich"
21897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
21899 msgid "Display to: "
21900 msgstr "Zobraziť do: "
21902 #. %1$s: IF ( filter_approved_all )
21904 #. %3$s: IF ( filter_approved_ok )
21906 #. %5$s: IF ( filter_approved_pending )
21908 #. %7$s: IF ( filter_approved_rej )
21910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:49
21912 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
21914 "Zobrazujú sa %sVŠETKY%s %sschválené%s %snevybavené%s %szamietnuté%s "
21917 #. INPUT type=submit
21918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
21919 msgid "Do not Delete"
21920 msgstr "Neodstraňovať"
21922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
21924 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
21925 msgstr "Nevracať exempláre zoskenované počas inventarizácie: "
21927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
21930 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
21933 "Nevytvárajte duplicitný záznam. Pridajte objednávku z jestvujúceho záznamu "
21934 "vo Vašom katalógu."
21936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:214
21937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:231
21938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:245
21940 msgid "Do not look for matching records"
21941 msgstr "Nehľadať zodpovedajúce záznamy"
21943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:37
21945 msgid "Do not notify"
21946 msgstr "Neoznamovať"
21948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:183
21950 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
21951 msgstr "Neodstraňujte žiadnych čitateľov (test)"
21953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:82
21955 msgid "Do not use plugin"
21956 msgstr "Nepoužívať."
21958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:217
21960 msgid "Do not use."
21961 msgstr "Nepoužívať."
21964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
21965 msgid "Do you really want to delete this upload?"
21966 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento načítaný súbor?"
21969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
21970 msgid "Do you really want to generate next serial?"
21971 msgstr "Naozaj chcete generovať ďalšie periodikum?"
21974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
21976 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
21977 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
21978 "export option to make a backup"
21980 "Naozaj chcete naimportovať rámec polí a podpolí? Týmto sa prepíše aktuálna "
21981 "konfigurácia. Z bezpečnostných dôvodov použite možnosť exportu a vytvorte si "
21984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
21986 msgid "Do you want to confirm this order?"
21987 msgstr "Naozaj chcete potvrdiť túto objednávku?"
21989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
21991 msgid "Dobrica Pavlinusic"
21992 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
21994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:275
21995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:416
21997 msgid "Document type:"
21998 msgstr "Typ dokumentu:"
22000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
22002 msgid "Documentation Team:"
22003 msgstr "Typ dokumentu:"
22005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:38
22010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:84
22015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
22017 msgid "Dominic Pichette"
22020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:402
22022 msgid "Don't allow"
22025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:187
22026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:189
22028 msgid "Don't block "
22029 msgstr "Neblokovať "
22031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:384
22032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:394
22034 msgid "Don't check out and print slip (P)"
22035 msgstr "Nevypožičať a vytlačiť ústrižok (P)"
22037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
22039 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
22042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:333
22044 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
22047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
22048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:153
22049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:229
22051 msgid "Don't export fields:"
22052 msgstr "Neexportovať polia:"
22054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:145
22056 msgid "Don't export items:"
22057 msgstr "Neexportovať exempláre"
22059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:272
22060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
22061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:281
22062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:284
22064 msgid "Don't include tax"
22065 msgstr "Nezahŕňajte dane"
22067 #. For the first occurrence,
22069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
22070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:54
22072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:77
22073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
22078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
22080 msgid "Donovan Jones"
22081 msgstr "Donovan Jones"
22083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
22085 msgid "Dorian Meid (German translation)"
22086 msgstr "Dorian Meid (German translation)"
22088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
22090 msgid "Doug Dearden"
22091 msgstr "Doug Dearden"
22093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
22094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
22099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:51
22100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
22105 #. INPUT type=submit name=save
22106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:815
22107 msgid "Download Record"
22108 msgstr "Stiahnuť záznam"
22110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
22111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
22112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:46
22114 msgid "Download as CSV"
22115 msgstr "Stiahnuť ako CSV"
22117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
22118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:36
22119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
22121 msgid "Download as PDF"
22122 msgstr "Stiahnuť ako PDF"
22124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
22125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:40
22126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
22128 msgid "Download as XML"
22129 msgstr "Stiahnuť ako XML"
22131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
22133 msgid "Download cart"
22134 msgstr "Stiahnuť košík"
22136 #. INPUT type=submit
22137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:300
22138 msgid "Download configuration"
22139 msgstr "Stiahnuť konfiguráciu"
22141 #. INPUT type=submit
22142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:274
22143 msgid "Download database"
22144 msgstr "Stiahnuť databázu"
22146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
22148 msgid "Download directory"
22149 msgstr "Stiahnuť záznamy"
22151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:126
22153 msgid "Download directory: "
22154 msgstr "Stiahnuť záznamy"
22156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
22158 msgid "Download file of all overdues"
22159 msgstr "Stiahnuť súbor všetkých omeškaní"
22161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
22163 msgid "Download file of displayed overdues"
22164 msgstr "Stiahnuť súbor zobrazených omeškaní"
22166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
22168 msgid "Download list"
22169 msgstr "Stiahnuť zoznam"
22171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:44
22173 msgid "Download list "
22174 msgstr "Stiahnuť zoznam "
22176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:629
22178 msgid "Download records"
22179 msgstr "Stiahnuť záznamy"
22181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:297
22183 msgid "Download selected claims"
22184 msgstr "Stiahnuť zvolené reklamácie"
22186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:217
22188 msgid "Download starter CSV"
22189 msgstr "Stiahnuť vzorové CSV"
22191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:586
22193 msgid "Downloading records, please wait..."
22194 msgstr "Sťahujem záznamy, čakajte prosím..."
22196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
22198 msgid "Draw guide boxes: "
22199 msgstr "Naznačiť vodiace políčka: "
22201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
22202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:811
22204 msgid "Dublin Core"
22205 msgstr "Dublin Core (XML)"
22207 #. %1$s: itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
22208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:556
22213 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
22214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
22215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
22216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:361
22217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:976
22218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
22219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
22220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
22221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:114
22222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
22223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:544
22226 msgstr "Termín návratu"
22228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:975
22230 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
22231 msgstr "Termín návratu (neformátovaný, skrytý)"
22233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:543
22235 msgid "Due date hidden not formatted"
22236 msgstr "Termín návratu skrytý neformátovaný"
22238 #. %1$s: checkout_info.issue.date_due | $KohaDates
22239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:276
22244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
22246 msgid "Duncan Tyler"
22247 msgstr "Duncan Tyler"
22249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:151
22250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
22251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
22252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:220
22253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:455
22254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:86
22257 msgstr "Duplikovať"
22259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
22262 msgstr "Duplikovať "
22264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:326
22266 msgid "Duplicate a template:"
22267 msgstr "Duplikovať aktuálnu šablónu"
22269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:266
22271 msgid "Duplicate budget"
22272 msgstr "Duplikovať rozpočet"
22274 #. %1$s: budget_period_description
22275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
22277 msgid "Duplicate budget %s"
22278 msgstr "Duplikovať rozpočet %s"
22281 #. %2$s: duplicate_count
22282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:199
22284 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
22285 msgstr "Duplikáty odobraté z dávky číslo %s: %s čitateľ(ov)"
22287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:186
22289 msgid "Duplicate patron record?"
22290 msgstr "Duplikovať záznam o čitateľovi?"
22293 #. %2$s: duplicate_count
22294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:187
22296 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
22297 msgstr "Duplikáty odobraté z dávky číslo %s: %s čitateľ(ov)"
22299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:428
22300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
22302 msgid "Duplicate record suspected"
22303 msgstr "Asi ide o duplicitný záznam"
22306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:22
22307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:455
22308 msgid "Duplicate this saved report"
22309 msgstr "Duplikovať tento uložený výkaz"
22311 #. For the first occurrence,
22313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
22314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:12
22315 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
22316 msgstr "Zistili sa duplicitné hodnoty. Opravte prosím chyby a znova odošlite."
22318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:498
22319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
22321 msgid "Duplicate warning"
22322 msgstr "Upozornenie na duplikát"
22324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
22326 msgid "Duy Tinh Nguyen"
22329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:244
22331 msgid "E-mail order"
22332 msgstr "Reklamovať objednávku"
22334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:135
22339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:533
22344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
22345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
22346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
22347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:385
22352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
22353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
22354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:369
22355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:372
22360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:61
22361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:32
22362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
22363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
22364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
22365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
22367 msgid "EDI accounts"
22370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
22372 msgid "EDIFACT message"
22373 msgstr "Správa HTML:"
22375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:17
22376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:49
22377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:59
22378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
22380 msgid "EDIFACT messages"
22381 msgstr "Správa HTML:"
22383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
22385 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
22386 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
22388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:71
22393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:73
22395 msgid "ENV and koha-conf.xml"
22396 msgstr "koha-conf.xml"
22398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
22400 msgid "ERROR - unknown"
22401 msgstr "CHYBA - neznáma"
22403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
22404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
22405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
22406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
22407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
22408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
22409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
22410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
22411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
22417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
22419 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
22421 "CHYBA: Cena nie je platné číslo, skontrolujte prosím cenu a skúste znova!"
22423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:195
22428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
22430 msgid "EXAMPLE plugin"
22431 msgstr "Zásuvný modul PRÍKLAD"
22433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
22435 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
22436 msgstr "Každá bunka obsahuje aktuálne a odhadované hodnoty."
22438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:107
22440 msgid "Earliest hold date"
22441 msgstr "Najskorší dátum rezervácií"
22443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
22445 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
22446 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
22448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
22450 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
22451 msgstr "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
22453 #. For the first occurrence,
22455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
22456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:141
22457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
22459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:25
22460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:200
22461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
22462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:216
22463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:367
22464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:50
22465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:112
22466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:220
22467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:195
22468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
22469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:250
22470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
22471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:307
22472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:294
22473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:294
22474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:219
22475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:240
22476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
22477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:152
22478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:172
22479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:289
22480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:228
22481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
22482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:432
22483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
22484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:480
22485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:273
22486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:304
22487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:113
22488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
22489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
22490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:122
22491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:404
22492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:130
22493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:220
22494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:253
22495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:232
22496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:318
22497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:151
22498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:212
22499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
22500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:224
22501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:687
22502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:189
22503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:539
22504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:97
22505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:221
22506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
22507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:412
22508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
22509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:274
22510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:276
22511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:343
22512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:372
22513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:386
22514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
22515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
22516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:499
22517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
22518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
22519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:407
22520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:241
22521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:327
22522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:454
22523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:200
22524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
22525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:260
22526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:250
22527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:66
22532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
22533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
22534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:31
22535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
22536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
22537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
22538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:52
22539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
22540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:251
22541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:122
22546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
22547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:796
22549 msgid "Edit Details"
22550 msgstr "Upraviť detaily"
22552 #. %1$s: itemnumber
22553 #. %2$s: IF ( barcode )
22556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:260
22558 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
22559 msgstr "Upraviť exemplár #%s%s / čiarový kód %s%s"
22561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:188
22564 msgstr "Upraviť exempláre"
22566 #. %1$s: spec |html
22567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:61
22569 msgid "Edit OAI set '%s'"
22570 msgstr "Zmeniť sadu OAI '%s'"
22572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:843
22573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:862
22576 msgstr "Upraviť SQL"
22578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1035
22580 msgid "Edit SQL report"
22581 msgstr "Upraviť výkaz SQL"
22584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
22586 msgid "Edit [% field.name |html %] field"
22587 msgstr "Upraviť [% field.name %] pole"
22590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
22591 msgid "Edit action %s"
22592 msgstr "Upraviť akciu %s"
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:85
22596 msgid "Edit actions"
22597 msgstr "Upraviť akcie"
22599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:30
22602 msgstr "Upraviť signál"
22604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
22606 msgid "Edit an existing subscription"
22607 msgstr "Upraviť jestvujúce predplatné"
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:63
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
22612 msgid "Edit as new (duplicate)"
22613 msgstr "Upraviť ako nový (duplikovať)"
22615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
22617 msgid "Edit authorities"
22618 msgstr "Upraviť autority"
22620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
22622 msgid "Edit authority"
22623 msgstr "Upraviť autoritu"
22625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
22627 msgid "Edit basket"
22628 msgstr "Upraviť košík"
22630 #. %1$s: basketname |html
22631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:36
22633 msgid "Edit basket %s"
22634 msgstr "Upraviť košík %s"
22637 #. %2$s: basketgroupid
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
22640 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
22641 msgstr "Pridať skupinu košíkov %s (%s) pre "
22643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
22645 msgid "Edit biblio"
22646 msgstr "Upraviť záznam"
22648 #. %1$s: budget_period_description
22649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
22651 msgid "Edit budget %s"
22652 msgstr "Upraviť rozpočet %s"
22654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
22655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
22657 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
22658 msgstr "Upraviť katalóg (Upraviť knižničné a rezervačné údaje)"
22660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
22662 msgid "Edit collection "
22663 msgstr "Upraviť zbierku "
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
22667 msgid "Edit course"
22668 msgstr "Upraviť kurz"
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
22673 msgstr "Upraviť pole"
22675 #. %1$s: description
22676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:103
22678 msgid "Edit frequency: %s"
22679 msgstr "Zmeniť opakovanosť: %s"
22681 #. INPUT type=submit
22682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
22684 msgstr "Upraviť pomoc"
22686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
22688 msgid "Edit history"
22689 msgstr "Upraviť históriu"
22691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:217
22693 msgid "Edit in host"
22694 msgstr "Upraviť v hosťovskom exemplári"
22696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
22697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
22700 msgstr "Upraviť exempláre"
22702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:38
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:65
22704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
22705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:713
22706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:530
22709 msgstr "Upraviť exempláre"
22711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:43
22712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:45
22714 msgid "Edit items in batch"
22715 msgstr "Upraviť exempláre hromadne"
22717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
22719 msgid "Edit label template"
22720 msgstr "Upraviť šablónu etikiet"
22722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
22723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:99
22726 msgstr "Upraviť zoznam"
22728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:567
22731 msgstr "Upraviť zoznam "
22733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:310
22735 msgid "Edit patrons"
22736 msgstr "Upraviť čitateľov"
22738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
22740 msgid "Edit printer profile"
22741 msgstr "Upraviť profil tlačiarne"
22744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
22746 msgid "Edit provider %s"
22747 msgstr "Upraviť rozpočet %s"
22749 #. %1$s: suggestionid
22750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:399
22752 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
22753 msgstr "Upraviť návrh na nákup #%s"
22755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
22757 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
22758 msgstr "Upravte citáty pre QOTD"
22760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
22762 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
22763 msgstr "Upraviť citáty pre funkciu Citát dňa"
22765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
22766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:34
22767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
22768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:551
22769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:710
22770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:527
22771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:291
22773 msgid "Edit record"
22774 msgstr "Upraviť záznam"
22777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:486
22779 msgid "Edit request"
22780 msgstr "Upraviť zoznam"
22782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:487
22784 msgid "Edit request "
22785 msgstr "Upraviť zoznam"
22787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
22788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
22790 msgid "Edit routing list"
22791 msgstr "Upraviť distribučný zoznam"
22793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:53
22795 msgid "Edit routing list "
22796 msgstr "Upraviť distribučný zoznam "
22798 #. %1$s: subscription.routingedit
22799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:231
22801 msgid "Edit routing list (%s)"
22802 msgstr "Upraviť distribučný zoznam (%s)"
22804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:51
22806 msgid "Edit routing list for "
22807 msgstr "Upraviť distribučný zoznam pre "
22809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:59
22812 msgstr "Upraviť zoznam"
22815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
22816 msgid "Edit search"
22817 msgstr "Upraviť hľadanie"
22819 #. INPUT type=submit
22820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:184
22821 msgid "Edit serials"
22822 msgstr "Upraviť periodiká"
22824 #. INPUT type=submit
22825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:300
22826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:319
22827 msgid "Edit subfields"
22828 msgstr "Upraviť podpolia"
22830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
22832 msgid "Edit subscription"
22833 msgstr "Upraviť predplatné"
22835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:253
22836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:307
22838 msgid "Edit this holiday"
22839 msgstr "Upraviť tento sviatok"
22841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
22843 msgid "Edit vendor"
22844 msgstr "Upraviť predajcu"
22846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:134
22848 msgid "Editable in OPAC: "
22849 msgstr "Skryť v OPACu: "
22852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22853 msgid "Editing catalog record #{ID}"
22854 msgstr "Úprava katalógového záznamu #{ID}"
22857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22858 msgid "Editing new full record"
22859 msgstr "Úprava nového plného záznamu"
22862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22863 msgid "Editing new record"
22864 msgstr "Úprava nového záznamu"
22867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22868 msgid "Editing search result"
22869 msgstr "Úprava výsledkov hľadania"
22871 #. For the first occurrence,
22873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
22875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:235
22880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:340
22881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:344
22886 #. %1$s: SEARCH_RESULT.edition
22887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:677
22889 msgid "Edition: %s"
22890 msgstr "Vydanie: %s"
22892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:302
22893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:744
22898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
22903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
22905 msgid "Edmund Balnaves"
22906 msgstr "Edmund Balnaves"
22908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
22910 msgid "Edward Allen"
22911 msgstr "Edward Allen"
22913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
22915 msgid "Eivin Giske Skaaren"
22916 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
22918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
22920 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
22921 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
22923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:34
22924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
22925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
22926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:440
22927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:442
22928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
22933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
22934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
22936 msgid "Email address:"
22937 msgstr "E-mailová adresa:"
22939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
22941 msgid "Email check:"
22942 msgstr "Kontrola E–mailu:"
22944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:152
22945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:171
22946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
22948 msgid "Email has been sent."
22949 msgstr "E-mail bol odoslaný."
22951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:117
22952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:187
22954 msgid "Email required"
22955 msgstr "Požadovaný vek"
22957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:385
22959 msgid "Email text:"
22962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
22963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
22968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
22969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
22970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
22971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
22972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
22977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
22980 msgstr "Emma Heath"
22982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
22985 msgstr "Emma Heath"
22987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:65
22989 msgid "Empty and close"
22990 msgstr "Vyprázdniť a zatvoriť"
22992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
22997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
23002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
23007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
23009 msgid "Encoding (z3950 can send"
23010 msgstr "Kódovanie (z3950 môže poslať"
23012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
23015 msgstr "Kódovanie: "
23017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
23019 msgid "Encyclopedias "
23020 msgstr "Encyklopédie "
23022 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
23023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:183
23024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:564
23025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:600
23026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:190
23027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:393
23030 msgstr "Koncový dátum"
23033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
23034 msgid "End date before today, Invalid end date!"
23035 msgstr "Koncový dátum pred dneškom Neplatný koncový dátum!"
23037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
23039 msgid "End date is not consistent with subscription length."
23040 msgstr "Koncový dátum nesedí s dĺžkou predplatného."
23042 #. For the first occurrence,
23044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
23045 msgid "End date missing"
23046 msgstr "Chýba koncový dátum"
23048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
23049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:63
23050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:150
23051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:126
23054 msgstr "Koncový dátum:"
23056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:281
23057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
23058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:192
23061 msgstr "Koncový dátum: "
23063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:127
23065 msgid "End date: *"
23066 msgstr "Koncový dátum: *"
23068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
23070 msgid "End of date range "
23071 msgstr "Rozmedzie koncového dátumu "
23073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
23075 msgid "End of interval"
23076 msgstr "Koniec intervalu"
23078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:932
23083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
23085 msgid "Enhanced content"
23086 msgstr "Rozšírený obsah"
23089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
23090 msgid "Enhanced content settings"
23091 msgstr "Nastavenia rozšíreného obsahu"
23093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
23098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
23103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:110
23105 msgid "Enroll patrons in clubs"
23106 msgstr "Čitatelia na zozname"
23108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:191
23110 msgid "Enrolled patrons"
23111 msgstr "Upraviť čitateľov"
23113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:354
23115 msgid "Enrollment fee"
23118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
23119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:286
23121 msgid "Enrollment fee: "
23124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:141
23126 msgid "Enrollment field"
23129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:133
23131 msgid "Enrollment fields"
23134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:351
23136 msgid "Enrollment period"
23137 msgstr "Doba zápisu"
23139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:86
23140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:275
23142 msgid "Enrollment period: "
23143 msgstr "Doba zápisu: "
23145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:238
23146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:244
23148 msgid "Enrollments "
23151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:96
23153 msgid "Enrolment period: "
23154 msgstr "Doba zápisu: "
23156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:284
23161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
23164 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
23167 "Zadajte čiarový kód na vygenerovanie tlačiteľnej chrbtovej etikety. Pre "
23168 "použitie so špecializovanými tlačiarňami etikiet"
23170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
23172 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
23174 "Zadajte zoznam polí oddelených čiarkou pre tlač. Môžete zahrnúť akékoľvek "
23176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:402
23178 msgid "Enter a new purchase suggestion"
23179 msgstr "Zadajte nový návrh na nákup"
23181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:304
23184 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
23185 "Example, for a website itemtype : "
23187 "Zadajte súhrn, ktorý prepíše predvolený súhrn v zoznamoch výsledkov "
23188 "hľadania. Napríklad, pre webstránku itemtype : "
23190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
23192 msgid "Enter a title and description for the holiday."
23193 msgstr "Zadajte názov a popis sviatku."
23195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:183
23197 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
23199 "Zadajte slovo alebo frázu pre kontrolu zoznamov schválených/zamietnutých: "
23201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
23203 msgid "Enter any authority field:"
23204 msgstr "Zadajte ktorékoľvek pole autority:"
23206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:134
23208 msgid "Enter any heading:"
23209 msgstr "Vpíšte ľubovoľnú hlavičku:"
23211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:154
23213 msgid "Enter barcode: "
23214 msgstr "Vpíšte čiarový kód: "
23216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
23217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:69
23219 msgid "Enter biblionumber:"
23220 msgstr "Vpíšte biblionumber:"
23222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:214
23224 msgid "Enter by barcode:"
23225 msgstr "Vpíšte podľa čiarového kódu"
23227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:216
23229 msgid "Enter by itemnumber:"
23230 msgstr "Vpíšte podľa itemnumber"
23232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:134
23234 msgid "Enter cover biblionumber: "
23235 msgstr "Vpíšte biblionumber obálky: "
23237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:641
23239 msgid "Enter item barcode or keyword:"
23240 msgstr "Vpíšte čiarový kód exemplára:"
23242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
23243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:643
23244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:693
23246 msgid "Enter item barcode:"
23247 msgstr "Vpíšte čiarový kód exemplára:"
23249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:661
23250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:678
23251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154
23253 msgid "Enter item barcode: "
23254 msgstr "Vpíšte čiarový kód exemplára: "
23256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
23258 msgid "Enter main heading ($a only):"
23259 msgstr "Zadajte hlavnú hlavičku (iba $a):"
23261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
23263 msgid "Enter main heading:"
23264 msgstr "Zadajte hlavnú hlavičku:"
23267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
23269 msgid "Enter parameters for report %s:"
23270 msgstr "Zadajte parametre pre výkaz %s:"
23272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
23273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
23274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
23275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
23276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:156
23277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:256
23279 msgid "Enter patron card number or partial name:"
23280 msgstr "Zadajte číslo čitateľského preukazu alebo časť mena:"
23283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
23284 msgid "Enter patron card number:"
23285 msgstr "Zadajte číslo čitateľského preukazu:"
23287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:134
23289 msgid "Enter patron cardnumber: "
23290 msgstr "Zadajte číslo čitateľského preukazu: "
23292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
23293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
23294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
23295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:15
23296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
23297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
23298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
23299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
23300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
23301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
23302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
23303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
23304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
23305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
23306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
23307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:8
23308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
23310 msgid "Enter search keywords:"
23311 msgstr "Hľadajte kľúčové slová:"
23313 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
23314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
23315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:83
23316 msgid "Enter search terms"
23317 msgstr "Hľadajte pojmy"
23319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:108
23321 msgid "Enter starting card position: "
23322 msgstr "Zadajte začiatočnú pozíciu preukazu: "
23324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:98
23326 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
23327 msgstr "Zadajte štartovaciu pozíciu etikety (pre PDF): "
23329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:80
23331 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
23332 msgstr "Zadajte čiarový kód exemplára, ktorý chcete priložiť:"
23334 #. INPUT type=text name=q
23335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
23336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
23337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
23338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:18
23339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
23340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:30
23341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
23342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
23343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
23344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
23345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
23346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
23347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
23348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
23349 msgid "Enter the terms you wish to search for."
23350 msgstr "Vpíšte pojmy, ktoré si želáte vyhľadať."
23352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:215
23357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:64
23360 msgstr "Koncový dátum"
23362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
23363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
23364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:240
23365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:94
23366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:163
23367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
23368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:293
23370 msgid "Enumeration"
23371 msgstr "Číslovanie"
23373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
23378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
23380 msgid "Ere Maijala"
23383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
23386 msgstr "Eric Olsen"
23388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
23390 msgid "Eric Phetteplace (phette23)"
23393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
23395 msgid "Eric Vantillard "
23398 #. For the first occurrence,
23400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
23401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
23407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
23412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:168
23414 msgid "Error adding items:"
23415 msgstr "Chyba pri pridávaní exemplárov:"
23417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:69
23419 msgid "Error analysis:"
23420 msgstr "Analýza chýb:"
23422 #. For the first occurrence,
23424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
23425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
23426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
23428 msgid "Error code 0 not used"
23429 msgstr "Čiarové kódy sa nenašli"
23432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
23433 msgid "Error downloading the file"
23434 msgstr "Chyba pri sťahovaní súboru"
23437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
23438 msgid "Error importing the framework"
23439 msgstr "Chyba pri importe rámca"
23441 #. %1$s: ( errZebraConnection )
23442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
23444 msgid "Error message from Zebra: %s "
23445 msgstr "Chybová správa zo Zebry: %s "
23447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:308
23449 msgid "Error performing operation"
23450 msgstr "Chyba pri vykonávaní operácie"
23452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
23453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:42
23454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
23456 msgid "Error saving item"
23457 msgstr "Chyba pri ukladaní exemplára"
23459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
23460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:43
23461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
23463 msgid "Error saving items"
23464 msgstr "Chyba pri pridávaní exemplárov"
23466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
23468 msgid "Error while creating PDF file. "
23469 msgstr "Chyba pri sťahovaní súboru"
23471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:24
23472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:619
23473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:175
23474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:177
23475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:513
23476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:58
23481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
23482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
23483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
23484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:43
23485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
23486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:70
23487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:71
23488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:72
23489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:73
23490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:75
23491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:76
23492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
23493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
23494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
23495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
23500 #. For the first occurrence,
23502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
23503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
23508 #. %1$s: ELSIF ( loopfilte.sql )
23509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
23514 #. %1$s: FOREACH errse IN errseq
23515 #. %2$s: errse.serialseq
23516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:102
23518 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
23519 msgstr "Chyba: Čiarový kód nie je jedinečný pre %sserialseq %s"
23521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:88
23523 msgid "Error: Required news title missing!"
23524 msgstr "Chyba: Chýba požadovaný titul správ!"
23527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:114
23529 msgid "Error: Server with id %s not found"
23530 msgstr "Chyba: Server s ID %s sa nenašiel"
23532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:63
23534 msgid "Error: no field value specified."
23535 msgstr "Chyba: nebola určená žiadna hodnota poľa."
23538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
23539 msgid "Error; your data might not have been saved"
23540 msgstr "Chyba; vaše údaje sa zrejme neuložili"
23542 #. For the first occurrence,
23544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:813
23545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
23547 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
23548 msgstr "Pri spracúvaní parametrov pre výkaz sa vyskytli chyby: %s"
23550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:94
23553 "Errors occurred, Modifications does not apply. Please check following "
23557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:224
23559 msgid "Errors occurred:"
23560 msgstr "Došlo k chybám:"
23562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
23564 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
23565 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
23567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
23570 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
23571 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
23573 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
23574 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
23576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
23578 msgid "Espace\\Temps"
23579 msgstr "Espace\\Temps"
23581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:359
23584 msgstr "Predbežný náklad"
23586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
23588 msgid "Estimated cost per unit "
23589 msgstr "Predbežný náklad za kus "
23591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
23593 msgid "Estimated delivery date"
23594 msgstr "Predbežný dátum doručenia"
23596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
23598 msgid "Estimated delivery date from: "
23599 msgstr "Predbežný dátum doručenia z: "
23601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:425
23603 msgid "Estimated delivery date:"
23604 msgstr "Predbežný dátum doručenia:"
23606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:371
23608 msgid "Estimated priority:"
23609 msgstr "Predbežná prednosť:"
23611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:262
23612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:267
23617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
23622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
23623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:886
23624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
23629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
23630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
23635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:256
23637 msgid "Everything went okay. Update done."
23638 msgstr "Všetko prebehlo v poriadku, aktualizácia je dokončená."
23640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
23642 msgid "Evonne Cheung"
23643 msgstr "Evonne Cheung"
23645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
23648 msgstr "Presne dňa"
23650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:226
23652 msgid "Example 1: INSTID:12345,LANG:fr"
23653 msgstr "Príklad 1: INSTID:12345,LANG:fr"
23655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:226
23657 msgid "Example 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
23658 msgstr "Príklad 2: STARTDATE:Január 1, 2010,TRACK:Deň"
23660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:228
23662 msgid "Example 3: "STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
23663 msgstr "Príklad 3: "STARTDATE:Január 1, 2010","TRACK:Deň""
23665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:234
23667 msgid "Example: '01/02/2008'"
23668 msgstr "Príklad: '01/02/2008'"
23670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:236
23672 msgid "Example: '2010-10-28'"
23673 msgstr "Príklad: '2010-10-28'"
23675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
23676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
23678 msgid "Example: 5.00"
23679 msgstr "Príklad: 5.00"
23681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:227
23684 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
23687 "Príklad: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
23690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:218
23692 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
23693 msgstr "Príklad: Osobné meno=200|Prvok položky=210$a|300|009"
23696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
23697 msgid "Exception: %s"
23698 msgstr "Výnimka: %s"
23700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
23705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
23707 msgid "Execute SQL reports"
23708 msgstr "Spustiť Výkazy SQL"
23710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
23712 msgid "Execute overdue items report"
23713 msgstr "Spustiť výkaz o omeškaniach"
23715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
23717 msgid "Existing SQL"
23718 msgstr "Existujúce rezervácie"
23720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:699
23722 msgid "Existing holds"
23723 msgstr "Existujúce rezervácie"
23725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
23727 msgid "Existing patrons"
23728 msgstr "Existujúci čitatelia"
23730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
23731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
23734 msgstr "Rozbaliť všetko"
23736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:150
23737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:152
23738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:300
23739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:254
23744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
23746 msgid "Expected on"
23747 msgstr "Očakávané dňa"
23750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
23751 msgid "Experimental features"
23752 msgstr "Pokusné funkcie"
23754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:38
23755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1013
23756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:718
23757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1042
23758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:589
23761 msgstr "Koniec platnosti"
23763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:86
23764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:151
23765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:59
23766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:66
23767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:221
23769 msgid "Expiration date"
23770 msgstr "Dátum vypršania"
23772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:62
23773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:400
23774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:152
23776 msgid "Expiration date: "
23777 msgstr "Dátum vypršania: "
23779 #. %1$s: dateexpiry | $KohaDates
23780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
23782 msgid "Expiration date: %s"
23783 msgstr "Dátum vypršania: %s"
23785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:88
23786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:782
23787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:795
23789 msgid "Expiration:"
23790 msgstr "Koniec platnosti:"
23792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1081
23794 msgid "Expiration: "
23795 msgstr "Koniec platnosti: "
23797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
23799 msgid "Expired? / Closed?"
23800 msgstr "Vypršané? / Ukončené?"
23802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:106
23803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:414
23805 msgid "Expires before:"
23806 msgstr "Vyprší pred:"
23808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
23809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:403
23810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
23811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:241
23814 msgstr "Vyprší dňa"
23816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
23818 msgid "Expiring before:"
23819 msgstr "Vyprší pred:"
23821 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
23822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:267
23824 msgid "Expiry date"
23825 msgstr "Dátum vypršania"
23827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
23829 msgid "Explanation"
23830 msgstr "Vysvetlenie"
23832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
23834 msgid "Explanation: "
23835 msgstr "Vysvetlenie: "
23837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:166
23838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:75
23839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
23840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:174
23841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
23842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
23843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:295
23844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
23845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:104
23846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:269
23847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:114
23848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:247
23849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:222
23850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:211
23851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
23852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
23853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:191
23854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
23855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:127
23856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:332
23857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:116
23858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
23859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
23860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:301
23861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
23862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:175
23865 msgstr "Exportovať"
23867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
23870 msgstr "Exportovať "
23872 #. %1$s: loo.frameworktext |html
23873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:233
23875 msgid "Export %s framework"
23876 msgstr "Exportovať rámec %s"
23878 #. INPUT type=button
23879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:208
23880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:3
23881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:369
23883 msgid "Export as CSV"
23884 msgstr "Exportovať ako CSV"
23886 #. INPUT type=submit
23887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
23889 msgid "Export as PDF"
23890 msgstr "Exportovať ako CSV"
23892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:62
23893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
23895 msgid "Export authority records"
23896 msgstr "Exportovať záznamy autorít"
23898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
23900 msgid "Export bibliographic and holdings data"
23901 msgstr "Exportovať knižničné a rezervačné údaje"
23903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:61
23904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:189
23906 msgid "Export bibliographic records"
23907 msgstr "Exportovať kniž. záznamy"
23909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:149
23911 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
23912 msgstr "Exportovať kniž. záznamy, exempláre a autority"
23914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:214
23916 msgid "Export card batch"
23917 msgstr "Exportovať dávku preukazov"
23919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:54
23921 msgid "Export checkouts using format:"
23922 msgstr "Exportovať výpožičky vo formáte:"
23924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
23926 msgid "Export configuration"
23927 msgstr "Exportovať konfiguráciu"
23929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:77
23930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:148
23932 msgid "Export data"
23933 msgstr "Exportovať údaje"
23935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:64
23937 msgid "Export database"
23938 msgstr "Exportovať databázu"
23940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:162
23942 msgid "Export default framework"
23943 msgstr "Exportovať predvolený rámec"
23946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
23947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
23949 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
23952 "Exportovať štruktúru rámca (polia, podpolia) do hárkového súboru (.csv, ."
23955 #. INPUT type=button
23956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:255
23958 msgid "Export from patron list"
23959 msgstr "Exportovať čitateľské preukazy"
23961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:234
23963 msgid "Export full batch"
23964 msgstr "Exportovať celú dávku"
23967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
23969 msgid "Export labels"
23970 msgstr "Exportovať databázu"
23972 #. For the first occurrence,
23974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
23975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
23976 msgid "Export patron cards"
23977 msgstr "Exportovať čitateľské preukazy"
23980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
23982 msgid "Export patron cards from list"
23983 msgstr "Exportovať čitateľské preukazy"
23986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
23988 msgid "Export results to CSV"
23989 msgstr "Exportovať ako CSV"
23992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
23994 msgid "Export results to barcodes file"
23995 msgstr "Použiť súbor s čiarovými kódmi"
23997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
23999 msgid "Export selected"
24000 msgstr "Exportovať vybrané"
24002 #. INPUT type=button
24003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:237
24004 msgid "Export selected batches"
24005 msgstr "Exportovať zvolené dávky"
24007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:213
24009 msgid "Export selected card(s)"
24010 msgstr "Exportovať zvolené preukazy"
24012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:233
24014 msgid "Export selected items"
24015 msgstr "Exportovať zvolené exempláre"
24018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
24019 msgid "Export single batch"
24020 msgstr "Exportovať jednu dávku"
24023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
24024 msgid "Export single card"
24025 msgstr "Exportovať jeden preukaz"
24027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
24029 msgid "Export this basket group as CSV"
24030 msgstr "Exportovať túto skupinu košíkov ako CSV"
24032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:258
24034 msgid "Export to CSV file: "
24035 msgstr "Exportovať do súboru CSV: "
24037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
24038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:239
24040 msgid "Export to CSV spreadsheet"
24041 msgstr "Export do hárka CSV"
24043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:169
24044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:240
24047 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
24050 "Export do Excelu vo formáte XML, kompatibilnom aj s OpenOffice/LibreOffice"
24052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
24053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:241
24055 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
24056 msgstr "Export do formátu hárka OpenDocument"
24058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:206
24059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:208
24061 msgid "Export today's checked in barcodes"
24062 msgstr "Exportovať dnes vrátené čiarové kódy"
24064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
24066 msgid "Exporting to Dublin Core..."
24067 msgstr "Exportujem do Dublin Core..."
24069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:225
24071 msgid "Extended patron attributes: "
24072 msgstr "Rozšírené vlastnosti čitateľov: "
24074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
24079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:166
24084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
24086 msgid "Fabio Tiana"
24087 msgstr "Fabio Tiana"
24089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:180
24092 msgstr "Opakovateľný"
24094 #. For the first occurrence,
24096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
24097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
24098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
24099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
24103 #. %1$s: failed_add_source
24104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:203
24107 "Failed to add classification source %s. Perhaps the code already exists?"
24108 msgstr "Napodarilo sa pridať zdroj klasifikácie %s. Kód už možno jestvuje?"
24110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
24113 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
24115 "Nepodarilo sa pridať pole. Uistite sa prosím, či už názov tohto poľa "
24118 #. %1$s: failed_add_rule
24119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:238
24121 msgid "Failed to add filing rule %s. Perhaps the code already exists?"
24122 msgstr "Napodarilo sa pridať zdroj klasifikácie %s. Kód už možno jestvuje?"
24124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
24126 msgid "Failed to add item with barcode "
24127 msgstr "Nepodarilo sa pridať exemplár s čiarovým kódom "
24129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
24131 msgid "Failed to add scheduled task"
24132 msgstr "Nepodarilo sa pridať plánovanú úlohu"
24134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:203
24136 msgid "Failed to apply different matching rule"
24137 msgstr "Nepodarilo sa uplatniť iné pravidlo zhody"
24139 #. %1$s: message_loo.failed_ok
24140 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej )
24141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:72
24143 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
24144 msgstr "Nepodarilo sa schváliť pojem (%s). %s"
24146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
24148 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
24151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
24153 msgid "Failed to delete field."
24154 msgstr "Nepodarilo sa odstrániť pole."
24156 #. %1$s: message_loo.failed_rej
24157 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.approver )
24158 #. %3$s: message_loo.approver
24159 #. %4$s: ELSIF ( message_loo.approved_by )
24160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:73
24163 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
24164 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
24167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
24169 msgid "Failed to remove item with barcode "
24170 msgstr "Nepodarilo sa odobrať exemplár s čiarovým kódom "
24173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24174 msgid "Failed to run macro:"
24175 msgstr "Nepodarilo sa spustiť makro:"
24177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
24179 msgid "Failed to transfer collection"
24180 msgstr "Nepodarilo sa presunúť zbierku"
24182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
24184 msgid "Failed to unzip archive."
24185 msgstr "Nepodarilo sa rozbaliť archív."
24187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
24189 msgid "Failed to update field."
24190 msgstr "Nepodarilo sa aktualizovať pole."
24193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
24197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
24199 msgid "FamFamFam Site"
24200 msgstr "FamFamFam stránka"
24202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
24204 msgid "Famfamfam iconset"
24205 msgstr "Famfamfam iconset"
24207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:34
24208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
24209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:31
24211 msgid "Fast cataloging"
24212 msgstr "Rýchla katalogizácia"
24214 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
24215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
24220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
24221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:32
24222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:241
24223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
24224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
24225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:201
24226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
24231 #. %1$s: library.branchfax |html
24233 #. %3$s: IF library.branchemail
24234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:256
24236 msgid "Fax: %s%s %s "
24237 msgstr "Fax: %s%s %s "
24240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24244 #. For the first occurrence,
24246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
24252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:23
24254 msgid "Fee receipt"
24255 msgstr "Potvrdenka"
24257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
24262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
24263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:845
24264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:71
24266 msgid "Fees & Charges:"
24267 msgstr "Platby & Poplatky:"
24269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
24270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:406
24275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
24280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
24282 msgid "Fernando Canizo"
24283 msgstr "Fernando Canizo"
24285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
24287 msgid "Fewer options"
24288 msgstr "Menej možností"
24290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
24295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
24296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
24297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
24298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:155
24303 # TgKWTg <a href="http://stvvrenhghad.com/">stvvrenhghad</a>, [url=http://olbopwjltabc.com/]olbopwjltabc[/url], [link=http://iefpogrmrkwe.com/]iefpogrmrkwe[/link], http://wchqdpzxbmpm.com/
24304 #. For the first occurrence,
24306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
24307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
24308 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
24309 msgstr "Pole %s je povinné, minimálne jedno z jeho podpolí treba vyplniť."
24311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:199
24312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:201
24317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:253
24318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:255
24323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:307
24324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:309
24329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:69
24331 msgid "Field created."
24332 msgstr "Pole vytvorené."
24334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:81
24336 msgid "Field deleted."
24337 msgstr "Pole odstránené."
24339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
24341 msgid "Field list: "
24342 msgstr "Zoznam polí: "
24344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
24346 msgid "Field name: "
24347 msgstr "Názov poľa: "
24349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:188
24351 msgid "Field separator: "
24352 msgstr "Oddeľovač polí: "
24354 #. %1$s: field_added.label |html
24355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
24357 msgid "Field successfully added: %s "
24358 msgstr "Pole bolo úspešne pridané: %s "
24360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
24362 msgid "Field successfully deleted. "
24363 msgstr "Pole bolo úspešne odstránené. "
24365 #. %1$s: field_updated.label
24366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
24368 msgid "Field successfully updated: %s "
24369 msgstr "Pole bolo úspešne aktualizované: %s "
24371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:127
24373 msgid "Field to use for record matching"
24374 msgstr "Pole na zisťovanie zhody záznamov"
24376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:75
24378 msgid "Field updated."
24379 msgstr "Pole aktualizované."
24381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
24383 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
24384 msgstr "Podľa dôležitosti poľa, podľa vhodnosti"
24386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:143
24389 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
24390 "location_description and permanent_location_description show description "
24393 "Polia homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
24394 "location_description a permanent_location_description zobrazujú popis "
24397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:285
24399 msgid "Fields to display in report:"
24400 msgstr "Polia na zobrazenie vo výkaze:"
24402 #. For the first occurrence,
24404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
24405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
24406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
24407 msgid "File already exists"
24408 msgstr "Súbor už jestvuje"
24410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:221
24413 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
24414 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
24417 "Súbor obsahujúci zoznam authid riadok po riadku. Tento zoznam funguje ako "
24418 "filter: je kompatibilný s inými parametrami."
24420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:138
24423 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
24424 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File "
24425 "types accepted: .csv and .txt)"
24427 "Súbor obsahujúci zoznam čísel biblio riadok po riadku. Tento zoznam funguje "
24428 "ako filter: je kompatibilný s inými parametrami."
24431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
24432 msgid "File could not be created. Check permissions."
24433 msgstr "Súbor nebolo možné vytvoriť. Preverte oprávnenia."
24436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
24437 msgid "File could not be read."
24438 msgstr "Súbor sa nedal načítať."
24440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:163
24441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:237
24443 msgid "File format: "
24444 msgstr "Formát súboru: "
24447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
24448 msgid "File has been deleted."
24449 msgstr "Súbor bol odstránený."
24451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:543
24452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
24453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:402
24456 msgstr "Názov súboru"
24458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:183
24459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
24460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:222
24463 msgstr "Názov súboru:"
24466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
24468 msgid "File or upload record could not be deleted."
24469 msgstr "Nasledovné záznamy sa nedali odstrániť:"
24471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:123
24474 msgstr "Typ súboru"
24476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:82
24477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
24478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:222
24483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:85
24484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:142
24485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
24486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:142
24487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:152
24488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
24493 #. %1$s: SOURCE_FILE
24494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:102
24499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:898
24500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
24502 msgid "FileSaver library"
24503 msgstr "FileSaver library"
24505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:71
24506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:154
24509 msgstr "Názov súboru"
24511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:107
24512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
24513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
24518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:227
24520 msgid "Files attached to invoice"
24521 msgstr "Súbory priložené k faktúre"
24523 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
24524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:4
24526 msgid "Files for %s"
24527 msgstr "Súbory pre %s"
24529 #. %1$s: invoicenumber | html
24530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
24532 msgid "Files for invoice: %s"
24533 msgstr "Súbory pre faktúru: %s"
24535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:125
24537 msgid "Filing routine: "
24538 msgstr "Procedúra zápisu: "
24540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:210
24542 msgid "Filing rule"
24543 msgstr "Pravidlo zápisu: "
24546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
24547 msgid "Filing rule code missing"
24548 msgstr "Chýba kód pravidla zápisu"
24550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:112
24551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:116
24553 msgid "Filing rule code: "
24554 msgstr "Kód pravidla zápisu: "
24556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:79
24558 msgid "Filing rule: "
24559 msgstr "Pravidlo zápisu: "
24561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
24563 msgid "Filmographies"
24564 msgstr "Filmografie"
24566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:236
24567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:246
24568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:89
24569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:513
24570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:541
24571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
24572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
24573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:106
24574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
24575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:152
24576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1119
24577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
24578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
24579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
24580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:209
24585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
24587 msgid "Filter barcode"
24588 msgstr "Filtrovať čiarový kód"
24590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:796
24592 msgid "Filter by: "
24593 msgstr "Filtrovať podľa: "
24595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:188
24597 msgid "Filter location"
24598 msgstr "Filtrovať lokáciu"
24600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
24603 msgstr "Filtrovať dňa:"
24606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:11
24607 msgid "Filter paid transactions"
24608 msgstr "Filtrovať platené transakcie"
24610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:366
24612 msgid "Filter partner libraries:"
24613 msgstr "FileSaver library"
24615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:40
24616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:222
24618 msgid "Filter results:"
24619 msgstr "Filtrovať výsledky:"
24621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:56
24622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
24623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
24624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:60
24625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
24626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
24627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:27
24628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
24629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:59
24630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
24632 msgid "Filtered on:"
24633 msgstr "Filtrované dňa:"
24635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
24636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:209
24637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:420
24638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:100
24643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
24648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1061
24649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:298
24650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:182
24652 msgid "Find another patron?"
24653 msgstr "Nájsť ďalšieho čitateľa?"
24655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
24656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:984
24657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
24658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:552
24659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:132
24660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:134
24661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:255
24666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:193
24667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
24669 msgid "Fine amount"
24670 msgstr "Výška pokuty"
24672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:755
24674 msgid "Fine amount: "
24675 msgstr "Výška pokuty: "
24677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:194
24678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
24680 msgid "Fine charging interval"
24681 msgstr "Interval platby pokút"
24683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:196
24684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:435
24686 msgid "Fine grace period"
24687 msgstr "Doba odkladu pokút"
24689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
24690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
24691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:405
24696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:510
24698 msgid "Fines & Charges"
24699 msgstr "Platby & Poplatky"
24701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
24703 msgid "Fines & charges"
24704 msgstr "Platby & poplatky"
24706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:667
24708 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
24709 msgstr "Platby sa nekonajú pri manuálne zrušených rezerváciách."
24711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:664
24713 msgid "Fines for returned items are forgiven."
24714 msgstr "Platby za navrátené exempláre sú odpustené."
24716 #. INPUT type=submit name=submit
24717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:769
24718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:203
24722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
24724 msgid "Finish enrollment"
24725 msgstr "Dokončiť zápis"
24727 #. INPUT type=submit
24728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:499
24729 msgid "Finish receiving"
24730 msgstr "Dokončiť príjem"
24732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
24734 msgid "Finlay Thompson"
24735 msgstr "Finlay Thompson"
24737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
24738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
24739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
24744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:208
24746 msgid "First arrival:"
24747 msgstr "Prvý príchod:"
24749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:709
24751 msgid "First issue publication date:"
24752 msgstr "Dátum publikovania prvého čísla:"
24754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:261
24756 msgid "First issue publication date: "
24757 msgstr "Dátum publikovania prvého čísla: "
24759 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
24760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
24761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
24762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:259
24767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:478
24768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:489
24769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:33
24771 msgid "First name: "
24774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
24776 msgid "First patron"
24777 msgstr "Prvý čitateľ"
24779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
24782 msgstr "S príznakom"
24784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
24785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
24790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
24792 msgid "Florent Mara"
24793 msgstr "Florent Mara"
24795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
24797 msgid "Florian Bischof"
24798 msgstr "Florian Bischof"
24800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:175
24801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:177
24803 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
24804 msgstr "Prejdite na systémové nastavenie BlockExpiredPatronOpacActions "
24807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
24808 msgid "Following required fields are missing:"
24809 msgstr "Chýbajú nasledovné povinné polia:"
24812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
24813 msgid "Following required subfields are missing:"
24814 msgstr "Chýbajú nasledovné povinné podpolia:"
24816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:892
24817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:893
24819 msgid "Font Awesome"
24820 msgstr "Font Awesome"
24822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:190
24823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:222
24824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:276
24825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:330
24827 msgid "Font size: "
24828 msgstr "Veľkosť písma: "
24830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178
24831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:210
24832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
24833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:318
24838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
24840 msgid "For all collection codes: "
24841 msgstr "Pre všetky kódy zbierok: "
24843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
24845 msgid "For all item types: "
24846 msgstr "Pre všetky typy exemplárov: "
24848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
24851 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
24852 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
24856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
24857 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
24858 msgstr "Pri rozmernejších katalógoch to môže spôsobiť neočakávané správanie"
24860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:228
24863 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
24864 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
24867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:123
24869 msgid "For the selected operations: "
24870 msgstr "Pre zvolené operácie: "
24872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:717
24875 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
24876 "patron's category. "
24878 "Pre túto knižnicu, môžete upraviť pravidlá pre dané typy exemplárov bez "
24879 "ohľadu na kategóriu čitateľov. "
24881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
24884 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
24885 "of a given category can make, regardless of the item type. "
24887 "Pre túto knižnicu, môžete špecifikovať maximálny počet výpožičiek, ktoré "
24888 "čitateľ danej kategórie môže vykonať, bez ohľadu na typ exemplára. "
24890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:404
24895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
24897 msgid "Force checkout if a limitation exists"
24898 msgstr "Prinútiť výpožičku ak jestvuje obmedzenie"
24900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
24901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:231
24902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:235
24903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
24904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
24905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
24910 #. %1$s: holdfor_firstname
24911 #. %2$s: holdfor_surname
24912 #. %3$s: holdfor_cardnumber
24913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:382
24915 msgid "Forget %s %s (%s)"
24916 msgstr "Zabudni na %s %s (%s)"
24918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:741
24920 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
24921 msgstr "Odpustiť poplatky za manuálne vypršané rezervácie"
24923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
24925 msgid "Forgive fines on return: "
24926 msgstr "Odpustiť pokuty pri návrate: "
24928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:723
24930 msgid "Forgive overdue charges"
24931 msgstr "Odpustiť poplatky za omeškanie"
24933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
24938 #. For the first occurrence,
24940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
24941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
24942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
24943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
24944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
24945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
24946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
24947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
24948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
24949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:12
24950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
24951 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
24952 msgstr "Formulár nebol odoslaný kvôli nasledujúcim problémom"
24954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
24955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:199
24960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
24961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
24966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:232
24967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:921
24970 msgstr "Formátovanie"
24973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24977 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
24978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
24979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
24981 msgid "Framework code"
24984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
24985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
24987 msgid "Framework code: "
24988 msgstr "Kód rámca: "
24990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
24991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
24993 msgid "Framework description"
24994 msgstr "Popis rámca"
24996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:131
24998 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
25000 "Názov rámca, potom prejdite k biblio MARC pre nastavenie parametrov editora "
25003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
25008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:934
25010 msgid "Français (French) "
25011 msgstr "Français (French) "
25013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
25015 msgid "Francesca Moore"
25016 msgstr "Francesca Moore"
25018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
25020 msgid "Francesco Rivetti"
25021 msgstr "Francesco Rivetti"
25023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
25025 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
25026 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
25028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
25030 msgid "Francois Charbonnier"
25031 msgstr "Francois Charbonnier"
25033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
25035 msgid "Francois Marier"
25036 msgstr "Francois Marier"
25038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
25040 msgid "Fred Pierre"
25041 msgstr "Fred Pierre"
25043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
25045 msgid "Frederic Durand"
25046 msgstr "Frederic Durand"
25048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
25049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
25054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:91
25055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:167
25057 msgid "Frequencies"
25058 msgstr "Opakovanosť"
25060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
25063 msgstr "Opakovanosť"
25066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
25068 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
25069 "consider entering an issue count rather than a time period."
25071 "Udaná opakovanosť a dĺžka predplatného sa nedajú dobre skombinovať. Zvážte, "
25072 "prosím, zadanie počtu čísel namiesto časového obdobia."
25074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:164
25075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:724
25076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:140
25077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:361
25080 msgstr "Opakovanosť:"
25082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:253
25084 msgid "Frequency: "
25085 msgstr "Opakovanosť: "
25088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25092 #. For the first occurrence,
25094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
25096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
25097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112
25098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:114
25099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:132
25100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
25106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
25110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
25112 msgid "Fridolin Somers"
25113 msgstr "Fridolin Somers"
25115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
25117 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer, 17.05 QA Team Member)"
25118 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer, 17.05 QA Team Member)"
25120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
25122 msgid "Friedrich zur Hellen"
25123 msgstr "Friedrich zur Hellen"
25125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
25126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
25127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
25128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
25129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
25130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
25131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
25132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
25133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
25134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:119
25135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:157
25136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:259
25137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:270
25142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
25143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:290
25144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
25145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
25150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:106
25155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
25157 msgid "From a new (empty) record"
25158 msgstr "Z nového (prázdneho) záznamu"
25160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
25162 msgid "From a staged file"
25163 msgstr "Z pripraveného súboru"
25165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
25167 msgid "From a subscription"
25168 msgstr "Z predplatného"
25170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
25172 msgid "From a suggestion"
25175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
25177 msgid "From an existing record: "
25178 msgstr "Z existujúceho záznamu: "
25180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
25182 msgid "From an external source"
25183 msgstr "Z vonkajšieho zdroja"
25185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:798
25187 msgid "From any library"
25188 msgstr "Z ktorejkoľvek knižnice"
25190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:726
25192 msgid "From any library:"
25193 msgstr "Z ktorejkoľvek knižnice:"
25195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
25197 msgid "From authid: "
25198 msgstr "Od authid: "
25200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:80
25202 msgid "From biblio number: "
25203 msgstr "Od čísla záznamu: "
25205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:150
25207 msgid "From call number:"
25208 msgstr "Od signatúry:"
25210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:261
25211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
25214 msgstr "Od dátumu:"
25216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:799
25218 msgid "From home library"
25219 msgstr "Z domovskej knižnice"
25221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:727
25223 msgid "From home library:"
25224 msgstr "Z domovskej knižnice:"
25226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
25228 msgid "From item call number: "
25229 msgstr "Od signatúry: "
25231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
25233 msgid "From titles with highest hold ratios"
25234 msgstr "Od titulov s najvyšším počtom rezervácií"
25236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
25238 msgid "From vendor: "
25239 msgstr "Od predajcu: "
25241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
25242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
25243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
25244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:303
25245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:318
25250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
25251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:88
25256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
25257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
25262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
25264 msgid "Frère Sébastien Marie"
25265 msgstr "Frère Sébastien Marie"
25267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
25270 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20, 16.05 Release "
25273 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20, 16.05 Release "
25276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
25278 msgid "Frédérick Capovilla"
25279 msgstr "Frédérick Capovilla"
25281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
25282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:632
25283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
25284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:523
25285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:706
25286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:152
25287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:252
25288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:358
25289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
25290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
25291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
25297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
25298 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
25299 msgstr "Suma fondu prevyšuje nadradené pridelenie"
25302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
25303 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
25304 msgstr "Suma fondu prevyšuje časové pridelenie"
25306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:629
25308 msgid "Fund amount:"
25309 msgstr "Výška fondu:"
25311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:450
25312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:321
25313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
25318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
25319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:477
25321 msgid "Fund code: "
25322 msgstr "Kód fondu: "
25324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:653
25326 msgid "Fund filters"
25327 msgstr "Filtre fondu"
25329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:449
25334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:444
25336 msgid "Fund list of budget "
25337 msgstr "Fondový zoznam rozpočtu "
25340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:125
25341 msgid "Fund locked"
25342 msgstr "Fond je uzamknutý"
25344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:451
25345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:104
25346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:322
25347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
25350 msgstr "Názov fondu"
25352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:482
25354 msgid "Fund name: "
25355 msgstr "Názov fondu: "
25357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:470
25359 msgid "Fund parent: "
25360 msgstr "Pôvod fondu: "
25362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:117
25364 msgid "Fund remaining"
25365 msgstr "Zostávajúci fond"
25367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
25369 msgid "Fund search"
25370 msgstr "Hľadanie fondov"
25372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:105
25375 msgstr "Celkový fond"
25377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:364
25378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:535
25379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:191
25384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
25385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:489
25386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:492
25387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
25388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:285
25389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:481
25390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:497
25391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
25396 #. For the first occurrence,
25398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
25399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
25404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:60
25405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:26
25406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
25407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
25408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:276
25409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
25414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
25415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
25417 msgid "Fyneworks.com"
25418 msgstr "Fyneworks.com"
25420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
25421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
25423 msgid "GPL License"
25424 msgstr "GPL License"
25426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:522
25427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:705
25428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:151
25433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:521
25434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:704
25435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:150
25440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:160
25445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
25447 msgid "Gaetan Boisson"
25448 msgstr "Gaetan Boisson"
25450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:935
25452 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
25453 msgstr "Galego (Galician) Ignacio Javier"
25455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
25458 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
25459 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
25461 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release Maintainer;"
25462 " 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
25464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
25465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:132
25467 msgid "Gap between columns:"
25468 msgstr "Medzera medzi stĺpcami:"
25470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
25471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:136
25473 msgid "Gap between rows:"
25474 msgstr "Medzera medzi riadkami:"
25476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
25478 msgid "Garry Collum"
25479 msgstr "Garry Collum"
25481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
25483 msgid "Geauga County Public Library"
25484 msgstr "Geauga County Public Library"
25486 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
25487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:160
25492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
25493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
25494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
25499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
25504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
25506 msgid "General settings"
25507 msgstr "Všeobecné nastavenia"
25509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
25510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:370
25512 msgid "Generate EDIFACT order"
25513 msgstr "Vygenerovať objednávku EDIFACT"
25515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:283
25517 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
25518 msgstr "Vygenerovať výnimku pre tento opakovaný sviatok."
25520 #. INPUT type=submit name=discharge
25521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:39
25522 msgid "Generate discharge"
25523 msgstr "Vygenerovať uvoľnenie"
25525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:288
25527 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
25528 msgstr "Vygenerovať výnimku z okruhu dátumov."
25530 #. INPUT type=button
25531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:186
25532 msgid "Generate next"
25533 msgstr "Vygenerovať ďalšie"
25535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
25537 msgid "Genevieve Plantin"
25538 msgstr "Genevieve Plantin"
25540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:197
25541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:224
25543 msgid "Geolocation: "
25544 msgstr "Geolokácia: "
25546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
25547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
25549 msgid "Gestion des index MACLES"
25550 msgstr "Gestion des index MACLES"
25552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:73
25554 msgid "Get Firefox add-on"
25555 msgstr "Prevziať doplnok pre Firefox"
25557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:72
25559 msgid "Get desktop application"
25560 msgstr "Prevziať aplikáciu pre desktop"
25562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:269
25564 msgid "Get help on current subfield"
25565 msgstr "Získať pomoc pre súčasné podpole"
25567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
25572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
25574 msgid "Glen Stewart"
25575 msgstr "Glen Stewart"
25577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
25579 msgid "Global system preferences"
25580 msgstr "Všeobecné nastavenia systému"
25582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
25584 msgid "Glyphicons Free"
25585 msgstr "Glyphicons Free"
25587 #. INPUT type=submit
25588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
25589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:690
25590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:176
25591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:211
25592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:795
25593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:805
25594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:881
25595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:905
25596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:156
25597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:198
25598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:78
25603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:768
25605 msgstr "Prejsť na spodok"
25608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:772
25610 msgstr "Prejsť dole"
25612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
25614 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
25615 msgstr "Prejdite na priradenie Kohy k MARCu"
25617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:119
25618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
25620 msgid "Go to advanced search"
25621 msgstr "Prejsť na rozšírené hľadanie"
25624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:14
25625 msgid "Go to item details"
25626 msgstr "Prejsť na detaily o exemplári"
25628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:20
25630 msgid "Go to item search"
25631 msgstr "Prejsť na hľadanie exemplárov"
25633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:176
25634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:211
25635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:198
25637 msgid "Go to page : "
25638 msgstr "Prejsť na stránku : "
25640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:131
25642 msgid "Go to receipt page"
25643 msgstr "Prejsť na stránku príjemky"
25646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
25647 msgid "Go to record detail page"
25648 msgstr "Prejsť na stránku podrobností o zázname"
25651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:764
25653 msgstr "Presť na vrch"
25656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:760
25658 msgstr "Prejsť hore"
25660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:172
25662 msgid "Gone no address"
25663 msgstr "zmizol bez adresy"
25665 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
25667 msgid "Gone no address flag"
25668 msgstr "Príznak zmiznutia bez adresy"
25670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:168
25671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:170
25676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
25678 msgid "Grace McKenzie"
25679 msgstr "Karl Menzies"
25681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
25682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:683
25684 msgid "Grace period:"
25685 msgstr "Doba odkladu:"
25687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
25689 msgid "Greg Barniskis"
25690 msgstr "Greg Barniskis"
25692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
25693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:384
25698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:208
25701 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
25702 "category 'PA_CLASS')"
25704 "Typy skupinových vlastností s blokovým názvom (založené na kategórii "
25705 "Povolených hodnôt 'PA_CLASS')"
25707 #. INPUT type=text name=group
25708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1182
25710 msgstr "Kód skupiny"
25712 #. INPUT type=text name=groupdesc
25713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1183
25715 msgstr "Názov skupiny"
25717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:161
25722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:247
25724 msgid "Groups of libraries: "
25725 msgstr "Skupiny knižníc: "
25727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
25728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:253
25730 msgid "Guarantees:"
25733 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
25735 msgid "Guarantor borrower number"
25736 msgstr "Číslo čitateľa - ručiteľa"
25738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:437
25740 msgid "Guarantor information"
25741 msgstr "Informácia o ručiteľovi"
25743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:46
25744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:262
25749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:170
25752 msgstr "Sprievodné políčko:"
25754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:180
25756 msgid "Guide grid:"
25757 msgstr "Sprievodné políčko:"
25759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
25760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
25761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:320
25762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1082
25763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:18
25765 msgid "Guided reports"
25766 msgstr "Tvorba výkazov"
25768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
25769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:277
25770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
25772 msgid "Guided reports wizard"
25773 msgstr "Sprievodca tvorbou výkazov"
25775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
25780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
25783 msgstr "Gynn Lomax"
25785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
25788 msgstr "H. Passini"
25790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:455
25792 msgid "HTML message:"
25793 msgstr "Správa HTML:"
25795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
25800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:192
25801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:431
25803 msgid "Hard due date"
25804 msgstr "Fixný dátum návratu"
25806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
25811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:72
25813 msgid "Header row could not be parsed"
25814 msgstr "Riadok záhlavia nebolo možné spracovať"
25816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:214
25819 msgstr "Záhlavie: "
25821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
25826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:227
25827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:229
25828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
25829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
25830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
25831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:117
25832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
25833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
25834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:225
25835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:227
25837 msgid "Heading A-Z"
25838 msgstr "Hlavička A-Z"
25840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:232
25841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:234
25842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
25843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
25844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
25845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:122
25846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
25847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
25848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
25849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:232
25851 msgid "Heading Z-A"
25852 msgstr "Hlavička Z-A"
25854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
25855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:109
25860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:154
25863 msgstr "Vstup pomoci"
25865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
25867 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
25868 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
25870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:13
25872 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
25873 msgstr "Tu je váš košík, ktorý prišiel z nášho online katalógu."
25876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
25878 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
25879 msgstr "Tu je váš zoznam s názvom %s, ktorý prišiel z nášho online katalógu."
25881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
25882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:11
25887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
25889 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
25890 msgstr "Ahoj, pozeráte sa na výsledok spustenia zásuvného modulu PRÍKLAD."
25892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:134
25893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:137
25895 msgid "Hidden by default"
25896 msgstr "Predvolene skrytá"
25899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25901 msgstr "Skryť MARC"
25903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:60
25905 msgid "Hide SQL code"
25908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:843
25910 msgid "Hide advanced pattern"
25911 msgstr "Zobraziť/Skryť pokročilú schému"
25913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
25914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:123
25915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:126
25918 msgstr "Skryť všetko"
25920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
25921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
25922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:130
25924 msgid "Hide all columns"
25925 msgstr "Skryť všetky stĺpce"
25927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:357
25929 msgid "Hide in OPAC"
25930 msgstr "Skryť v OPACu"
25932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
25934 msgid "Hide in OPAC: "
25935 msgstr "Skryť v OPACu: "
25937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:313
25938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:147
25940 msgid "Hide inactive budgets"
25941 msgstr "Skryť neaktívne rozpočty"
25943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
25945 msgid "Hide or show columns for tables."
25946 msgstr "Skryť alebo zobraziť stĺpce pre tabuľky."
25948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:66
25950 msgid "Hide window"
25951 msgstr "Skryť okno"
25953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:177
25955 msgid "High demand item. "
25958 #. %1$s: checkout_info.HIGHHOLDS.duration
25959 #. %2$s: checkout_info.HIGHHOLDS.returndate
25960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
25962 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
25964 "Vysoko žiadaný exemplár. Výpožičná doba je skrátená na %s dní (termín "
25967 #. %1$s: HIGHHOLDS.duration
25968 #. %2$s: HIGHHOLDS.returndate
25969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:286
25972 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
25975 "Vysoko žiadaný exemplár. Výpožičná doba je skrátená na %s dní (termín "
25976 "návratu %s). Napriek tomu vypožičať?"
25978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:316
25983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
25986 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
25987 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
25988 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
25990 "Pomôcka : výpis periodík môžete aktualizovať ručne. Toto môže byť užitočné "
25991 "pre staré predplatné alebo na vyčistenie existujúceho výpisu. Upravujte "
25992 "tieto polia opatrne, nakoľko budúce prijatie periodika ich bude automaticky "
25995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
26000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
26005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:192
26010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:345
26012 msgid "History OPAC note:"
26013 msgstr "Poznámka výpisu v OPACu:"
26015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
26017 msgid "History end date:"
26018 msgstr "Koncový dátum výpisov:"
26020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:344
26022 msgid "History staff note:"
26023 msgstr "Poznámka výpisu knihovníka:"
26025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
26027 msgid "History start date:"
26028 msgstr "Počiatočný dátum výpisov:"
26030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
26032 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
26033 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
26035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:469
26038 msgstr "Rezervácia"
26040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:169
26043 msgstr "Dátum rezervácie"
26045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:321
26046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:382
26047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:530
26050 msgstr "Rezervovať v"
26052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1008
26053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:58
26054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:584
26057 msgstr "Dátum rezervácie"
26059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337
26061 msgid "Hold details"
26062 msgstr "Detaily o rezervácii"
26064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:409
26066 msgid "Hold expires on date:"
26067 msgstr "Rezervácia skončí dňa:"
26069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:357
26072 msgstr "Rezervačné"
26074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
26075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
26078 msgstr "Rezervačné: "
26080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:249
26081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:294
26082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:449
26083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:490
26086 msgstr "Rezervácia pre:"
26088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
26091 msgstr "Rezervácia pre: "
26093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
26095 msgid "Hold found (item is already waiting): "
26096 msgstr "Nájdená rezervácia (exemplár už čaká)"
26098 #. %1$s: nextreservtitle
26099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
26101 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
26102 msgstr "Našla sa rezervácia pre (%s), prosím vykonajte presun"
26104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:478
26106 msgid "Hold found: "
26107 msgstr "Nájdená rezervácia"
26110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26111 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
26112 msgstr "Rezervácia je <strong>prerušená</strong>"
26114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:492
26116 msgid "Hold must be record level "
26117 msgstr "Miestne použitie bolo zaznamenané"
26119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:368
26121 msgid "Hold needing transfer found"
26122 msgstr "Našla sa rezervácia vyžadujúca presun"
26124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:415
26126 msgid "Hold next available item "
26127 msgstr "Ďalší dostupný"
26129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:471
26130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
26132 msgid "Hold pickup library match"
26133 msgstr "Knižnica vyzdvihnutia"
26135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:233
26137 msgid "Hold placed by : "
26138 msgstr "Rezerváciu zadal(a) : "
26140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:470
26141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:740
26143 msgid "Hold policy"
26144 msgstr "Podmienka rezervácie"
26146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
26149 msgstr "Pomer rezervácie"
26151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:131
26153 msgid "Hold ratio:"
26154 msgstr "Pomer rezervácie:"
26156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:43
26157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
26159 msgid "Hold ratios"
26160 msgstr "Pomery rezervácií"
26162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
26164 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
26165 msgstr "Pomery rezervácií na výpočet potrebných exemplárov"
26167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:402
26169 msgid "Hold starts on date:"
26170 msgstr "Rezervácia začína dňa:"
26172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:157
26174 msgid "Hold status "
26175 msgstr "Stav rezervácie "
26177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
26179 msgid "Holding branch"
26180 msgstr "Vlastnícka pobočka"
26182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
26183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
26185 msgid "Holding libraries"
26188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
26189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
26190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:426
26191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
26192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
26193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:243
26195 msgid "Holding library"
26196 msgstr "Vlastnícka knižnica"
26198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:82
26200 msgid "Holding library:"
26201 msgstr "Vlastnícka knižnica:"
26203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:297
26208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:576
26211 msgstr "Exempláre:"
26213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
26214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
26215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:520
26216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
26217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:39
26218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:177
26219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:365
26220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:367
26221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:172
26224 msgstr "Rezervácie"
26226 #. For the first occurrence,
26227 #. %1$s: Biblio.HoldsCount( biblio_object_id )
26228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
26229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:693
26232 msgstr "Rezervácie (%s)"
26234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:207
26235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:446
26237 msgid "Holds allowed (count)"
26238 msgstr "Povolené rezervácie (počet)"
26240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:42
26241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:32
26242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
26244 msgid "Holds awaiting pickup"
26245 msgstr "Rezevácie na vyzdvihnutie"
26247 #. %1$s: show_date | $KohaDates
26248 #. %2$s: IF ( all_branches_link )
26249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
26251 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
26252 msgstr "Rezervácie na vyzdvihnutie pre Vašu knižnicu: %s %s "
26254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:93
26255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:41
26257 msgid "Holds history"
26258 msgstr "Upraviť históriu"
26260 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
26261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:7
26263 msgid "Holds history for %s"
26264 msgstr "Výpis výpožičiek pre %s"
26266 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
26267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:138
26269 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
26270 msgstr "Tu vymenované rezervácie očakávali vyzdvihnutie viac ako %s dní."
26272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:208
26273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:447
26275 msgid "Holds per record (count)"
26276 msgstr "Povolené rezervácie (počet)"
26278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:40
26279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
26280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
26281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
26283 msgid "Holds queue"
26284 msgstr "Fronta rezervácií"
26286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
26287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:96
26288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:146
26290 msgid "Holds statistics"
26291 msgstr "Štatistika rezervácií"
26293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:430
26295 msgid "Holds to place (count)"
26296 msgstr "Povolené rezervácie (počet)"
26298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:41
26299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
26301 msgid "Holds to pull"
26302 msgstr "Rezervácie na stiahnutie"
26304 #. %1$s: from | $KohaDates
26305 #. %2$s: to | $KohaDates
26306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
26308 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
26309 msgstr "Rezervácie na stiahnutie%s zadané medzi %s a %s%s"
26311 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
26313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:78
26315 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
26316 msgstr "Rezervácie na vyzdvihnutie pre Vašu knižnicu: %s %s "
26318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:864
26320 msgid "Holds waiting:"
26321 msgstr "Čakajúce rezervácie:"
26323 #. %1$s: reservecount
26324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:76
26326 msgid "Holds waiting: %s"
26327 msgstr "Čakajúce rezervácie:"
26329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:112
26330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:284
26333 msgstr "Rezervácie:"
26335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
26337 msgid "Holger Meißner"
26338 msgstr "Holger Meißner"
26340 #. For the first occurrence,
26342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
26343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
26345 msgid "Holiday exception"
26346 msgstr "Výnimka sviatku"
26348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
26350 msgid "Holiday only on this day"
26351 msgstr "Sviatok len v tento deň"
26353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
26355 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
26356 msgstr "Sviatok opakujúci sa v rovnaký deň v týždni"
26358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
26360 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
26361 msgstr "Sviatok opakujúci sa ročne v ten istý dátum"
26363 #. For the first occurrence,
26365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
26366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
26368 msgid "Holiday repeating weekly"
26369 msgstr "Sviatok opakujúci sa týždenne"
26371 #. For the first occurrence,
26373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
26374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
26376 msgid "Holiday repeating yearly"
26377 msgstr "Sviatok opakujúci sa ročne"
26379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
26381 msgid "Holidays on a range"
26382 msgstr "Sviatky v rozpätí"
26384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
26386 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
26387 msgstr "Sviatky opakované ročne v rozpätí"
26389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
26390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
26391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
26392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:96
26393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
26394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:22
26395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
26396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
26397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:85
26398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:52
26399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
26400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
26401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:132
26402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
26403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
26404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:39
26405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
26406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:28
26407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
26408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:60
26409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
26410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
26411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
26412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
26413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:92
26414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
26415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
26416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65
26417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:21
26418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
26419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:39
26420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:38
26421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
26422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:21
26423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
26424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
26425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:34
26426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
26427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
26428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
26429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
26430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
26431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
26432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
26433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
26434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
26435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:61
26436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
26437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
26438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
26439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
26440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
26441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
26442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
26443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
26444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:17
26445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:63
26446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
26447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
26448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:27
26449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:132
26450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
26451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
26452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:76
26453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
26454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
26455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
26456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
26457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:97
26458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
26459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
26460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
26461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:56
26462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
26463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
26464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
26465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
26466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
26467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
26468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
26469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
26470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
26471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
26472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
26473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:203
26474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
26475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
26476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
26477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
26478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:22
26479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
26480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:74
26481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:30
26482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
26483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
26484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:12
26485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
26486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
26487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:589
26488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:39
26489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:42
26490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
26491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:101
26492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
26493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
26494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
26495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:165
26496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:80
26497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:31
26498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
26499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:11
26500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:84
26501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
26502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
26503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
26504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
26505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:11
26506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:40
26507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:14
26508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:16
26509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:16
26510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:44
26511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:20
26512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:275
26513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:18
26514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:17
26515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:113
26516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:210
26517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
26518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:176
26519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
26520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
26521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
26522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
26523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:38
26524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
26525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:164
26526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
26527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
26528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
26529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
26530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
26531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:176
26532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:23
26533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
26534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:27
26535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
26536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
26537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
26538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:71
26539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:24
26540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
26541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
26542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
26543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:154
26544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:45
26545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:10
26546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:26
26547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:115
26548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:12
26549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:323
26550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
26551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:144
26552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
26553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
26554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
26555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
26556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
26557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:31
26558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
26559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
26560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
26561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
26562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
26563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
26564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
26565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
26566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
26567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
26568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
26569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
26570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
26571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
26572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
26573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
26574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
26575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
26576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
26577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:47
26578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
26579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
26580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
26581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
26582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
26583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:58
26584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
26585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:66
26586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
26587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
26588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
26589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
26590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
26591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
26592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
26593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
26594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
26595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:275
26596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
26597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:34
26598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
26599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
26600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
26601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
26602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
26603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
26604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:69
26605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:39
26606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
26607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:33
26608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
26609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
26610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
26611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
26612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
26613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
26614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
26615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
26616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:135
26617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:59
26618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:26
26619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:84
26620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:42
26621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
26622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:94
26623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
26624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
26625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
26626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
26627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:51
26628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
26629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
26630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:20
26631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
26632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:10
26633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
26634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
26635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
26636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
26637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
26638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:289
26643 #. %1$s: IF ( do_it )
26646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
26649 "Home › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
26651 "Domov › Nástroje › Menovky › %sPrehľad › "
26652 "%sPrehľad menoviek%s"
26654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:90
26655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:159
26656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
26658 msgid "Home branch"
26659 msgstr "Domovská pobočka"
26661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
26662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
26664 msgid "Home libraries"
26665 msgstr "Domovské knižnice"
26667 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
26668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
26669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
26670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
26671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
26672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
26673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:53
26674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:334
26675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
26676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
26677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:474
26678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:425
26679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
26680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
26681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:253
26682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:160
26683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
26684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:176
26686 msgid "Home library"
26687 msgstr "Domovská knižnica"
26689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
26691 msgid "Home library (branchcode)"
26692 msgstr "Domovská knižnica (kód pobočky)"
26695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26696 msgid "Home library unknown."
26697 msgstr "Domovská knižnica neznáma."
26699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:56
26700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
26702 msgid "Home library:"
26703 msgstr "Domovská knižnica:"
26705 #. For the first occurrence,
26706 #. %1$s: Branches.GetName( branchcode )
26707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
26708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26710 msgid "Home library: %s"
26711 msgstr "Domovská knižnica: %s"
26713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
26714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
26715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:108
26716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:119
26718 msgid "Horizontal: "
26719 msgstr "Vodorovný: "
26721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
26723 msgid "Horowhenua Library Trust"
26724 msgstr "Horowhenua Library Trust"
26726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:348
26728 msgid "Host records"
26729 msgstr "Hosťovské záznamy"
26731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
26733 msgid "Hostname/Port"
26734 msgstr "Hostname/Port"
26736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
26739 msgstr "Názov hostiteľa: "
26741 #. For the first occurrence,
26743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
26744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
26749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:352
26750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
26751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:99
26752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:539
26753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
26754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1049
26759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:118
26760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:24
26765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:79
26767 msgid "Housebound details"
26768 msgstr "Detaily o rezervácii"
26770 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
26771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:40
26773 msgid "Housebound details for %s"
26774 msgstr "› Detaily o kurze pre "
26776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1098
26777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:321
26779 msgid "Housebound roles"
26782 #. For the first occurrence,
26784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
26785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
26786 msgid "How many issues do you want to receive ?"
26787 msgstr "Koľko čísiel chcete dostať ?"
26789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:259
26791 msgid "How to process items: "
26792 msgstr "Ako spracovať exempláre: "
26794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:927
26796 msgid "Hrvatski (Croatian)"
26797 msgstr "Chorvátsky"
26799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
26800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
26805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
26808 msgstr "Obrovský text"
26810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
26812 msgid "Hugh Davenport"
26813 msgstr "Hugh Davenport"
26815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
26817 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
26818 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
26820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
26822 msgid "I encountered some problems."
26823 msgstr "Narazil som na problémy."
26825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
26827 msgid "I received this from you:"
26828 msgstr "Dostali sme od vás toto:"
26830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
26832 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
26833 msgstr "Zobrazím späť to isté, čo mi napíšete sem, ak stlačíte OK."
26835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
26840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:171
26845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:243
26846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
26847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:381
26848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:221
26853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:303
26855 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
26858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:68
26859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:290
26861 msgid "ILL requests"
26862 msgstr "Žiadosti o MKV"
26864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
26866 msgid "IM_notification.ogg"
26867 msgstr "IM_notification.ogg"
26869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
26874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:22
26879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:230
26884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
26886 msgid "IP address has changed, please log in again "
26887 msgstr "IP adresa bola zmenená, prihláste sa znovu prosím "
26889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
26891 msgid "IP address has changed. Please log in again "
26892 msgstr "IP adresa bola zmenená. Prihláste sa znovu prosím "
26894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
26899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
26904 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
26905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
26907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
26908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:145
26909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:233
26910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:554
26911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:555
26912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
26913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:132
26914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:93
26919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:329
26921 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
26922 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
26924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:251
26925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:412
26927 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
26928 msgstr "ISBN alebo ISSN alebo iné štandardné číslo:"
26930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:516
26932 msgid "ISBN, author or title :"
26933 msgstr "ISBN, autor alebo názov :"
26935 #. %1$s: isbneanissn |html
26936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:251
26938 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
26939 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
26941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
26942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:125
26943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:802
26944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:34
26945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:220
26946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:223
26951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:48
26952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:87
26953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
26954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:114
26955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:67
26956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
26957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
26958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:359
26959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:362
26960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
26965 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
26966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:679
26971 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
26972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:54
26977 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
26979 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
26982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
26984 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
26985 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
26987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:192
26992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:193
26997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:194
27000 msgstr "ISO 8859-1"
27002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:179
27004 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
27005 msgstr "ISO Formát (RRRR-MM-DD)"
27007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
27012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:127
27017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
27019 msgid "ISO2709 with items"
27020 msgstr "ISO2709 s exemplármi"
27022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:57
27024 msgid "ISO2709 without items"
27025 msgstr "ISO2709 bez exemplárov"
27027 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
27028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
27030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:36
27031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:209
27032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:145
27033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:266
27034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
27035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
27036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:556
27037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:557
27038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
27039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
27044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
27045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
27046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:46
27047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:68
27048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:376
27049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:129
27050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:227
27051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:231
27052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:22
27057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:72
27058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
27059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
27060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:71
27061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
27066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
27071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
27076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
27078 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
27079 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
27081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:263
27086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:214
27091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:109
27094 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
27095 "new one or overwrite the old one."
27097 "Ak cardnumber existuje v tabuľke, môžete si zvoliť, či nového ignorujete "
27098 "alebo prepíšete starého."
27100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:66
27103 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
27104 "on this template from the public catalog."
27107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:397
27108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:121
27110 msgid "If all unavailable"
27111 msgstr "%s iba prezenčne:"
27113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
27115 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
27118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:226
27121 "If an input record has more than one attribute, the fields should either be "
27122 "entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
27123 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
27125 "Ak vstupný záznam má viac než jednu vlastnosť, polia by sa mali zadať buď "
27126 "ako reťazec bez úvodzoviek (predošlé príklady), alebo s každým poľom "
27127 "opatreným úvodzovkami a oddeleným čiarkou: "
27129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
27130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:120
27132 msgid "If any unavailable"
27133 msgstr "alebo ktorýkoľvek dostupný"
27135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:123
27138 "If checked, attribute will be a unique identifier — if a value is "
27139 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
27140 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
27142 "Ak je zaškrtnuté, vlastnosť bude jedinečným identifikátorom — ak sa do "
27143 "záznamu o čitateľovi zadá istá hodnota, tá istá nemôže byť zadaná do iného "
27144 "záznamu. Toto nastavenie sa nedá meniť potom, ako je vlastnosť definovaná."
27146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
27149 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
27150 "already exists for a library, no change is made."
27152 "Ak je zaškrtnuté, tento sviatok sa skopíruje do všetkých knižníc. Ak už "
27153 "sviatok existuje pre niektorú knižnicu, nenastane žiadna zmena."
27155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:281
27156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:807
27158 msgid "If empty, English is used"
27159 msgstr "Ak je prázdne, použije sa angličtina"
27161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:278
27164 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
27166 "Ak boli pri objednávke alebo príjme vytvorené nejaké exempláre, budú "
27169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:225
27172 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
27173 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
27174 "and a colon should precede each value. "
27176 "Ak sa načítavajú vlastnosti čitateľov, pole 'vlastnosti_čitateľov' by malo "
27177 "obsahovať čiarkou oddelený zoznam typov vlastností a hodnôt. Kód typu "
27178 "vlastností a dvojbodka by mali stáť pred každou hodnotou. "
27180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:183
27182 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
27183 msgstr "Ak už je zodpovedajúci záznam v tabuľke požičiavateľov:"
27185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
27188 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
27192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
27194 msgid "If not, click here to start onboarding process."
27197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:76
27200 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
27201 "with a valid email address."
27204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:85
27207 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
27208 "this club template."
27212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
27213 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
27214 msgstr "Ak tu ide o kontrolné pole, podpole by malo byť prázdne"
27216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:730
27219 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
27220 "policies can be overridden by your circulation staff."
27222 "Ak je nastavenie systému AllowHoldPolicyOverride aktivované, vaši knihovníci "
27223 "môžu tieto pravidlá obísť."
27225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
27228 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
27229 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
27232 "Ak celková vypožičateľné množstvo pre danú kategóriu čitateľov je ponechaný "
27233 "prázdny, neaplikuje sa žiadne obmedzenie, okrem možnosti limitu, ktorý "
27234 "definujete pre špecifický typ exemplára. "
27236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
27239 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
27240 "you can check corresponding boxes below. "
27242 "Ak jestvuje deň (alebo viac dní) v týždni, kedy sa čísla nevydávajú, môžete "
27243 "zaškrtnúť príslušné políčka nižšie. "
27245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
27247 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
27248 msgstr "Ak toto nie je to, čo ste očakávali, prejdite do "
27250 #. For the first occurrence,
27252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
27253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
27255 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
27257 "Ak to takto chcete, zvoľte si možnosť 'Odstrániť dávku' z lišty nástrojov"
27259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
27260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:172
27263 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
27264 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
27266 "Ak zmeníte kód povolenej hodnoty, jestvujúce záznamy, ktoré ju používajú, "
27267 "nebudú aktualizované. Zmeny v popisoch hodnôt sa okamžite zobrazia."
27269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:625
27272 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
27274 "Ak odstránite tento fond, všetky objednávky pripojené na tento fond budú "
27277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:93
27280 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
27282 msgstr "%s %s zvoľte prosím, voči ktorému chcete robiť overenie: "
27284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:89
27286 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
27287 msgstr "Ak máte CAS účet, prosím %s "
27289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
27292 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
27293 "in the patron categories dropdown box. "
27296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
27299 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
27300 "a delay value is required."
27302 "Ak chcete aby Koha spustila akciu (poslala list alebo obmedzila člena), "
27303 "vyžaduje sa oneskorená hodnota."
27306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
27308 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
27309 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
27311 "Ak chcete reklamovať oneskorené alebo chýbajúce čísla, musíte prepojiť toto "
27312 "predplatné s predajcom. Kliknite na OK pre ignorovanie alebo Zrušiť pre "
27313 "návrat a zadanie predajcu"
27315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:187
27318 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
27319 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
27322 #. INPUT type=submit
27323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:87
27324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:91
27325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:114
27330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:572
27335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:77
27337 msgid "Ignore and return to transfers: "
27338 msgstr "Ignorovať a vrátiť sa do presunov: "
27340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:185
27342 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
27343 msgstr "Ignorovať tento, zachovať jestvujúci"
27346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
27348 msgstr "Ignorované"
27350 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
27352 msgid "Illustrations"
27353 msgstr "Ilustrácie"
27355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
27356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:328
27357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:352
27362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:441
27367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:497
27372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127
27375 msgstr "ID obrázka"
27377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
27379 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
27382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:131
27385 msgstr "Obrazový súbor"
27387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
27389 msgid "Image name: "
27390 msgstr "Názov obrázka: "
27392 #. %1$s: IMAGE_NAME
27393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:103
27395 msgid "Image name: %s"
27396 msgstr "Názov obrázka: %s"
27398 #. %1$s: filerror.CRDFIL
27399 #. %2$s: ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST )
27400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
27402 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
27403 msgstr "Obrázok nebol importovaný (%s chýbajúci). %s"
27405 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
27406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
27409 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
27411 "Obrázok nebol naimportovaný, pretože Koha nedokázala otvoriť tento obrázok "
27418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
27421 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
27422 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
27424 "Obrázok nebol naimportovaný pre neznámu chybu. Obráťte sa prosím na chybový "
27425 "denník pre viac detailov. %s %s %s boli úspešne naimportované. %s"
27427 #. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
27428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
27431 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
27432 "the error log for more details. %s"
27434 "Obrázok nebol naimportovaný, pretože databáza zobrazila chybu. Obráťte sa "
27435 "prosím na denník chýb pre viac detailov. %s"
27437 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR )
27438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
27440 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
27441 msgstr "Obrázok nebol naimportovaný, pretože obrázkový súbor je porušený. %s"
27443 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL )
27444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
27447 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
27448 "maximum size). %s"
27450 "Obrázok nebol naimportovaný, pretože obrázkový súbor bol priveľký (pozrite "
27451 "sa do manuálu, akú maximálnu veľkosť môže mať). %s"
27453 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR )
27454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
27456 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
27457 msgstr "Obrázok nebol naimportovaný, pretože formát obrázku je neznámy. %s"
27459 #. For the first occurrence,
27460 #. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR )
27461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
27462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
27465 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
27467 "Obrázok nebol naimportovaný, pretože tento čitateľ neexistuje v databáze. %s"
27469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:444
27470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:500
27472 msgid "Image source: "
27473 msgstr "Zdroj obrázka: "
27475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:101
27477 msgid "Image successfully uploaded"
27478 msgstr "Obrázok bol úspešne načítaný"
27480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
27482 msgid "Image upload results :"
27483 msgstr "Výsledok načítania obrázkov :"
27485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:161
27486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:173
27488 msgid "Image(s) successfully deleted"
27489 msgstr "Obrázok(y) bol(i) úspešne odstránený(é)"
27491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
27492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:459
27493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:515
27498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
27499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:303
27500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:437
27505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
27507 msgid "Images for "
27508 msgstr "Obrázky pre "
27510 #. For the first occurrence,
27512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
27514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:198
27515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
27516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:269
27517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
27518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
27519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
27520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:164
27521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
27522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:153
27525 msgstr "Importovať"
27527 #. %1$s: loo.frameworkcode
27528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
27531 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
27532 "(.csv, .xml, .ods)"
27534 "Importovať štruktúru rámca %s (polia, podpolia) z hárkového súboru (.csv, ."
27537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:471
27540 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
27541 "details (used only if no information is filled for the item):"
27543 "Importovať všetky zašrtnuté exempláre v košíku s nasledovnými podrobnosťami "
27544 "účtovania (používa sa len ak nie sú zadané informácie o exemplári):"
27546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:422
27549 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
27551 "Importovať všetky zaškrtnuté exempláre v košíku s nasledovnými parametrami:"
27554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
27555 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
27556 msgstr "Importovať záznam ISO2709 alebo MARCXML"
27558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:180
27560 msgid "Import batch deleted successfully"
27561 msgstr "Zbierka bola úspešne odstránená"
27563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
27566 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
27567 "file (.csv, .xml, .ods)"
27569 "Importovať predvolenú štruktúru rámca (polia, podpolia) z hárkového súboru (."
27573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
27574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
27576 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
27579 "Importovať štruktúru rámca (polia, podpolia) z hárkového súboru (.csv, ."
27582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:113
27584 msgid "Import into the borrowers table"
27585 msgstr "Importovať do tabuľky požičiavateľov"
27587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
27588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
27590 msgid "Import patron data"
27591 msgstr "Import údajov čitateľa"
27593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
27594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
27595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:35
27596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
27598 msgid "Import patrons"
27599 msgstr "Import čitateľov"
27601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
27603 msgid "Import quotes"
27604 msgstr "Importovať citáty"
27606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
27608 msgid "Import record..."
27609 msgstr "Importovať záznam..."
27611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
27613 msgid "Import results :"
27614 msgstr "Výsledky inportu :"
27616 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
27617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:340
27618 msgid "Import this batch into the catalog"
27619 msgstr "Importovať túto dávku do katalógu"
27621 #. INPUT type=submit
27622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
27623 msgid "Import this patron"
27624 msgstr "Importovať tohto čitateľa"
27626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:731
27627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
27629 msgid "Important: "
27630 msgstr "Dôležité: "
27632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:22
27635 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
27636 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
27637 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
27638 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
27641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
27642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
27645 msgstr "Importované"
27648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
27650 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
27651 msgstr "Importovanie do rámca: %s. Importovanie zo súboru: %s"
27653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:164
27655 msgid "In framework:"
27658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
27659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:103
27661 msgid "In months: "
27662 msgstr "V mesiacoch: "
27664 #. For the first occurrence,
27665 #. %1$s: OPACBaseURL
27666 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
27667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
27668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:136
27670 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
27671 msgstr "V katalógu online: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
27673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
27676 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
27677 "records must be up-to-date on this computer: "
27679 "Aby na vašom počítači fungoval obeh offline, vaše knižničné záznamy na tomto "
27680 "počítači musia byť aktuálne: "
27682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:181
27685 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
27686 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
27689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:736
27694 #. %1$s: Branches.GetName( item.transfertfrom )
27695 #. %2$s: Branches.GetName( item.transfertto )
27696 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
27697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:398
27699 msgid "In transit from %s to %s since %s"
27700 msgstr "Na ceste z %s do %s od %s"
27702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
27707 #. For the first occurrence,
27709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
27710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:699
27712 msgid "In your cart"
27715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
27716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:229
27717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:232
27718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
27723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:554
27725 msgid "Inactive budgets"
27726 msgstr "Neaktívne rozpočty"
27728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
27730 msgid "Include expired subscriptions: "
27731 msgstr "Zahrnúť vypršané predplatné: "
27733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
27734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:274
27735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:280
27736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:283
27738 msgid "Include tax"
27741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:136
27743 msgid "Included ordered:"
27744 msgstr "Zahrnuté objednávky:"
27746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
27749 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
27751 msgstr "Zahŕňa časť domény, ale časť cesty v URL by mala ísť do databázy."
27754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:9
27756 "Inconsistency detected! The superlibrarian privilege is mutually exclusive "
27757 "of other privileges, as it includes them all. This patron's privileges will "
27758 "now be reset to include only superlibrarian."
27762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27763 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
27764 msgstr "Nesprávna syntax, nemožno uložiť"
27766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
27767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1060
27772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:533
27774 msgid "Indexed in:"
27775 msgstr "Indexované v:"
27777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
27782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
27784 msgid "Individual libraries:"
27785 msgstr "Jednotlivé knižnice:"
27787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
27789 msgid "Indranil Das Gupta"
27790 msgstr "Indranil Das Gupta"
27792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
27794 msgid "Indranil Das Gupta (Database documentation)"
27797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
27798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263
27799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:268
27800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
27801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
27804 msgstr "Informácia"
27806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:134
27809 msgstr "Informácia:"
27811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
27812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:122
27813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:481
27814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:617
27815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
27817 msgid "Information"
27818 msgstr "Informácia"
27820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
27822 msgid "Information "
27823 msgstr "Informácie "
27825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:755
27826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:759
27827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:763
27829 msgid "Inherit from settings"
27830 msgstr "Prevziať z nastavení"
27832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:202
27833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
27834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:210
27836 msgid "Inherit from system preferences"
27837 msgstr "Prevziať z nastavení systému"
27839 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
27840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
27845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
27846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:245
27849 msgstr "Akademické tituly: "
27851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:301
27852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:833
27853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:904
27855 msgid "Inner counter"
27856 msgstr "Vnútorné počítanie"
27858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:261
27860 msgid "Inner counter "
27861 msgstr "Vnútorné počítanie "
27863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:480
27868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:265
27870 msgid "Insert delimiter (‡)"
27871 msgstr "Vložiť ohraničenie (‡)"
27873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:289
27875 msgid "Insert line break"
27876 msgstr "Vložiť zlom riadka"
27878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
27879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:323
27881 msgid "Instructions"
27882 msgstr "Inštrukcie"
27884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
27886 msgid "Instructor search:"
27887 msgstr "Vyhľadať inštruktora:"
27889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
27890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
27892 msgid "Instructors"
27893 msgstr "Inštruktori"
27895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
27897 msgid "Instructors:"
27898 msgstr "Inštruktori:"
27900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:163
27901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:171
27902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
27904 msgid "Insufficient privileges."
27905 msgstr "Nedostatočné oprávnenia."
27907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
27908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
27911 msgstr "Celé číslo"
27913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
27918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:138
27921 msgstr "Rozhranie:"
27923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:363
27924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:400
27926 msgid "Interlibrary loan request details"
27929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:121
27931 msgid "Interlibrary loans"
27932 msgstr "Medziknižničné výpožičky"
27935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
27936 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
27937 msgstr "Vnútorná chyba servera, načítajte prosím stránku ešte raz"
27939 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
27940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:66
27942 msgid "Internal note"
27943 msgstr "Interná poznámka"
27945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
27946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
27948 msgid "Internal note:"
27949 msgstr "Interná poznámka:"
27951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:611
27952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
27953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:81
27954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:626
27955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:355
27956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:512
27958 msgid "Internal note: "
27959 msgstr "Interná poznámka: "
27962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27963 msgid "Internal search error"
27964 msgstr "Vnútorná chyba hľadania"
27967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
27968 msgid "Internationalization and localization"
27969 msgstr "Internacionalizácia a lokalizácia"
27971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:298
27973 msgid "Into an application"
27974 msgstr "Do aplikácie"
27976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:128
27978 msgid "Into an application "
27979 msgstr "Do aplikácie "
27981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:100
27982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:192
27983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
27984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:333
27985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:117
27986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
27987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
27989 msgid "Into an application:"
27990 msgstr "Do aplikácie:"
27992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
27993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
27994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:302
27996 msgid "Into an application: "
27997 msgstr "Do aplikácie: "
27999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
28000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:101
28005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
28007 msgid "Invalid authority type"
28008 msgstr "Neplatný typ autorít"
28010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
28012 msgid "Invalid collection id"
28013 msgstr "Neplatné id zbierky"
28015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
28017 msgid "Invalid course!"
28018 msgstr "Neplatný kurz!"
28021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
28022 msgid "Invalid day entered in field %s"
28023 msgstr "Neplatný deň zadaný v poli %s"
28026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28027 msgid "Invalid indicators"
28028 msgstr "Neplatné ukazovatele"
28031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
28032 msgid "Invalid month entered in field %s"
28033 msgstr "Neplatný mesiac zadaný v poli %s"
28035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:670
28037 msgid "Invalid number of copies"
28038 msgstr "Neplatný počet kópií"
28041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28042 msgid "Invalid record"
28043 msgstr "Neplatný záznam"
28046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28047 msgid "Invalid tag number"
28048 msgstr "Neplatné číslo značky"
28050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
28051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
28053 msgid "Invalid username or password"
28054 msgstr "Nesprávne prihlasovacie meno alebo heslo"
28057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:90
28059 msgid "Invalid value for %s"
28060 msgstr "Neplatná hodnota pre %s"
28063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
28064 msgid "Invalid year entered in field %s"
28065 msgstr "Neplatný rok zadaný v poli %s"
28067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:80
28068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:153
28069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:135
28070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:142
28075 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
28076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:343
28077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
28078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
28079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
28080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
28081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
28083 msgid "Inventory number"
28084 msgstr "Inventárne číslo"
28086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
28091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
28093 msgid "Invoice details"
28094 msgstr "Podrobnosti o faktúre"
28096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
28098 msgid "Invoice has been modified"
28099 msgstr "Faktúra bola upravená"
28101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
28103 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
28104 msgstr "Faktúra je uzavretá, takže už nemôžete prijímať ďalšie objednávky. "
28106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:351
28108 msgid "Invoice item price includes tax: "
28109 msgstr "Cena exemplára faktúry zahŕňa daň: "
28111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
28112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
28113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
28115 msgid "Invoice no."
28116 msgstr "Faktúra č."
28118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
28120 msgid "Invoice no.: "
28121 msgstr "Faktúra č.: "
28123 #. %1$s: invoicenumber |html
28124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:213
28126 msgid "Invoice no.: %s"
28127 msgstr "Faktúra č.: %s"
28129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:282
28131 msgid "Invoice no:"
28132 msgstr "Faktúra č:"
28134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
28135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
28136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
28138 msgid "Invoice number"
28139 msgstr "Číslo faktúry"
28141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
28143 msgid "Invoice number reverse"
28144 msgstr "Reverz čísla faktúry"
28146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
28147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:80
28148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
28149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:207
28150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
28152 msgid "Invoice number:"
28153 msgstr "Číslo faktúry:"
28155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
28156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:346
28158 msgid "Invoice prices are: "
28159 msgstr "Ceny faktúr sú: "
28161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:278
28163 msgid "Invoice prices:"
28164 msgstr "Fakturačné ceny:"
28166 #. %1$s: invoicenumber
28167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:73
28169 msgid "Invoice: %s"
28170 msgstr "Faktúra: %s"
28172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:15
28173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
28174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
28175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
28176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
28177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:96
28182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:95
28187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:172
28189 msgid "Invoices enabled: "
28190 msgstr "Číslo faktúry:"
28192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
28194 msgid "Irma Birchall"
28195 msgstr "Irma Birchall"
28197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
28199 msgid "Irregularity:"
28200 msgstr "Nepravidelnosť:"
28202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:135
28203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:138
28208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
28210 msgid "Is hidden by default"
28211 msgstr "Je predvolene skrytý"
28213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:429
28214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:193
28216 msgid "Is this a duplicate of "
28217 msgstr "Je to duplikát "
28219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
28221 msgid "Isaac Brodsky"
28222 msgstr "Isaac Brodsky"
28224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
28225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
28226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:310
28231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:126
28236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:645
28241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:242
28242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:340
28244 msgid "Issue history"
28245 msgstr "Výpis čísiel"
28247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:281
28248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:210
28250 msgid "Issue number"
28251 msgstr "Číslo vydania"
28253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
28254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:190
28255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
28256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:346
28261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:59
28266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
28271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:201
28273 msgid "Issues per unit"
28274 msgstr "Čísla na jednotku"
28277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
28278 msgid "Issues per unit is required"
28279 msgstr "Čísla na jednotku sú povinné"
28281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
28283 msgid "Issues per unit: "
28284 msgstr "Čísla na jednotku: "
28286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
28288 msgid "Issues summary"
28289 msgstr "Súhrn čísiel časopisov"
28291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
28293 msgid "Issuing library"
28294 msgstr "v knižnici "
28296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
28298 msgid "It began on "
28299 msgstr "Začalo dňa "
28301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:188
28303 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
28304 msgstr "Je to duplikát. Upravte existujúci záznam"
28306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
28309 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
28310 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
28312 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
28313 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
28315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:221
28316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:368
28317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:315
28318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:446
28319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
28320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:426
28321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
28326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
28327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
28328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
28329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:228
28334 #. For the first occurrence,
28335 #. %1$s: loopro.object
28336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
28337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:242
28340 msgstr "Exemplár %s"
28342 #. %1$s: item.item_id
28343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:321
28345 msgid "Item Record %s"
28348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:189
28353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:31
28355 msgid "Item barcode:"
28356 msgstr "Čiarový kód exemplára:"
28358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
28359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:287
28361 msgid "Item call number"
28362 msgstr "Signatúra exemplára"
28364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:199
28366 msgid "Item callnumber between: "
28367 msgstr "Signatúra exemplárov medzi: "
28369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:61
28371 msgid "Item callnumber:"
28372 msgstr "Signatúra exemplára:"
28374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:595
28376 msgid "Item checked out"
28377 msgstr "Výpožička exemplárov"
28379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
28380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
28381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
28383 msgid "Item circulation alerts"
28384 msgstr "Signály o obehu exemplárov"
28386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:445
28388 msgid "Item consigned:"
28389 msgstr "Exemplár je určený:"
28391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:140
28392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
28393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:127
28396 msgstr "Počet exemplárov"
28398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
28400 msgid "Item details"
28401 msgstr "Detaily o exemplári"
28403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:822
28405 msgid "Item floats"
28406 msgstr "Exemplár pláva"
28409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28410 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
28411 msgstr "Tento exemplár sa stratil (transakcia bola jednako zaznamenaná)"
28413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:474
28415 msgid "Item has been withdrawn"
28416 msgstr "Exemplár bol odstavený"
28419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28420 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
28421 msgstr "Exemplár bol odstavený (transakcia bola jednako zaznamenaná)"
28423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:234
28425 msgid "Item has been withdrawn."
28426 msgstr "Exemplár bol odstavený."
28429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28430 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
28431 msgstr "Exemplár ešte nebol presunutý z %s"
28433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:233
28435 msgid "Item holding library:"
28436 msgstr "Vlastnícka knižnica exemplára:"
28438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:225
28440 msgid "Item home library:"
28441 msgstr "Domovská knižnica exemplára:"
28443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:199
28444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:421
28446 msgid "Item information"
28447 msgstr "Informácia o exemplári"
28449 #. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
28450 #. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
28451 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
28452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:50
28454 msgid "Item information %s%s %s "
28455 msgstr "Informácia o exemplári %s%s %s "
28458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28459 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
28460 msgstr "Exemplár je <strong>na ceste</strong> z %s od %s"
28463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28464 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
28465 msgstr "Exemplár sa <strong>očakáva tu</strong>"
28468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28469 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
28470 msgstr "Exemplár sa <strong>očakáva</strong>"
28472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
28474 msgid "Item is already at destination library."
28475 msgstr "Exemplár už je v cieľovej knižnici."
28477 #. %1$s: IF item_notforloan_lib
28478 #. %2$s: item_notforloan_lib
28480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:174
28482 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
28483 msgstr "Exemplár zvyčajne nie je vypožičateľný %s(%s)%s."
28485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:478
28487 msgid "Item is restricted"
28488 msgstr "Exemplár má obmedzenia"
28491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28492 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
28493 msgstr "Exemplár má obmedzenia (transakcia bola jednako zaznamenaná)"
28495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:237
28497 msgid "Item is restricted."
28498 msgstr "Exemplár má obmedzenia."
28500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
28502 msgid "Item is withdrawn."
28503 msgstr "Exemplár je odstavený."
28506 #. %2$s: IF ( itemloo.damaged )
28507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:590
28509 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
28510 msgstr "Rezervácie na úrovni exemplára"
28512 #. %1$s: ELSIF itemloo.item_level_holds == "F"
28513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:588
28515 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
28518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:210
28519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
28521 msgid "Item level holds"
28522 msgstr "Rezervácie na úrovni exemplára"
28524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:173
28526 msgid "Item location filters"
28527 msgstr "Signály o obehu exemplárov"
28530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
28531 msgid "Item not checked out."
28532 msgstr "Exemplár nie je vypožičaný."
28534 #. %1$s: IF checkout_info.item_notforloan_lib
28535 #. %2$s: checkout_info.item_notforloan_lib
28537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:230
28539 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
28540 msgstr "Nevypožičateľný exemplár %s(%s)%s."
28542 #. For the first occurrence,
28544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
28545 msgid "Item not found."
28546 msgstr "Exemplár sa nenašiel."
28549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28551 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
28554 "Exemplár nie je v zozname vypožičaných v offline databáze (transakcia bola "
28555 "jednako zaznamenaná)"
28557 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
28559 msgid "Item number"
28560 msgstr "Číslo exemplára"
28562 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
28564 msgid "Item number (internal)"
28565 msgstr "Číslo exemplára (interné)"
28567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
28569 msgid "Item number file: "
28570 msgstr "Súbor čísiel exemplárov: "
28572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:412
28575 msgstr "Počet exemplárov"
28577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
28578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:302
28580 msgid "Item processing:"
28581 msgstr "Spracovanie exemplárov:"
28583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:641
28585 msgid "Item records were last synced on: "
28586 msgstr "Záznamy o exemplároch boli naposledy synchronizované dňa: "
28588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:134
28590 msgid "Item renewed:"
28591 msgstr "Exemplár predĺžený:"
28593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:820
28595 msgid "Item returns home"
28596 msgstr "Exemplár sa vracia domov"
28598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:821
28600 msgid "Item returns to issuing library"
28601 msgstr "Exemplár sa vracia do výpožičnej knižnice"
28603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:11
28604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:118
28606 msgid "Item search"
28607 msgstr "Hľadanie exemplárov"
28609 #. %1$s: field.label |html
28610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:20
28612 msgid "Item search field: %s"
28613 msgstr "Pole hľadania exemplárov: %s"
28615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:52
28616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
28617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:12
28618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
28620 msgid "Item search fields"
28621 msgstr "Polia hľadania exemplárov"
28624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
28625 msgid "Item search results"
28626 msgstr "Výsledky hľadania exemplárov"
28628 #. %1$s: reqbrchname
28629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:101
28631 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
28632 msgstr "Exemplár by mal teraz čakať v knižnici: %s"
28635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:244
28636 msgid "Item sorting"
28637 msgstr "Triedenie exemplárov"
28640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:729
28642 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
28645 "Stavy exemplárov môžu byť nepresné. Prezrite, prosím, podrobnosti o "
28646 "záznamoch pre upresnenie stavu exemplárov"
28648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
28651 msgstr "Menovka exemplára"
28654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28655 msgid "Item tags cannot currently be saved"
28656 msgstr "Značky exemplára sa momentálne nedajú uložiť"
28658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
28659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:322
28660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:186
28661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:425
28662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:739
28663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:251
28664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:95
28665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
28666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:783
28667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:80
28668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:103
28669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:978
28670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:722
28671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:740
28672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
28673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
28674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
28675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:290
28676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:332
28677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
28678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:471
28679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:614
28680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:62
28681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:546
28682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
28683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:471
28684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
28685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
28686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
28687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
28688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:237
28689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:166
28690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
28691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
28692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:221
28693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
28694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
28695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:39
28696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:136
28697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
28698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:243
28701 msgstr "Typ exemplára"
28703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
28706 msgstr "Typ exemplára "
28708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
28710 msgid "Item type already exists!"
28711 msgstr "Prihlasovacie meno/heslo sa už používa."
28713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:30
28715 msgid "Item type code: "
28716 msgstr "Typ exemplára: "
28718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
28720 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
28721 msgstr "Typy obrázkov exemplárov sú neaktivované. Pre ich aktiváciu, vypnite "
28723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:171
28725 msgid "Item type is normally not for loan."
28726 msgstr "Typ exemplára zvyčajne nie je vypožičateľný."
28728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:227
28730 msgid "Item type not for loan."
28731 msgstr "Typ exemplára, ktorý je nevypožičateľný."
28733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:655
28734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:36
28735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:216
28736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:31
28737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
28738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:454
28739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:389
28742 msgstr "Typ exemplára:"
28744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:134
28745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:139
28746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
28747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
28748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
28749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:122
28750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:109
28751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
28752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:89
28754 msgid "Item type: "
28755 msgstr "Typ exemplára: "
28757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
28758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
28759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:65
28760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
28761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
28762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:74
28763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:78
28764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
28767 msgstr "Typy exemplára"
28769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:348
28771 msgid "Item types administration"
28772 msgstr "Správa typov exemplárov"
28774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:20
28777 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
28778 "books, CDs, or DVDs."
28781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:619
28783 msgid "Item was lost, now found."
28784 msgstr "Exemplár bol stratený, teraz sa našiel."
28786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:133
28788 msgid "Item was on loan to "
28789 msgstr "Exemplár bol zapožičaný v "
28791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
28793 msgid "Item with barcode "
28794 msgstr "Exemplár s čiarovým kódom "
28797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
28799 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
28800 msgstr "Exemplár s čiarovým kódom '%s' bol úspešne pridaný"
28802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:128
28805 msgstr "Exemplár(e)"
28807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:174
28810 msgstr "Číslo exemplára"
28812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
28813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:156
28814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
28815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:215
28816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:244
28817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:176
28818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:162
28823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
28824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:158
28826 msgid "Items available"
28827 msgstr "Dostupné exempláre"
28829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
28831 msgid "Items checked out"
28832 msgstr "Vypožičané exempláre"
28834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
28835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:129
28837 msgid "Items expected"
28838 msgstr "Očakávané exempláre"
28840 #. %1$s: title |html
28841 #. %2$s: IF ( author )
28842 #. %3$s: author | html
28844 #. %5$s: biblionumber
28845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
28847 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
28848 msgstr "Exempláre pre %s %s od %s%s (Záznam #%s)"
28850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
28853 msgstr "Exempláre v "
28856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:238
28858 msgid "Items in batch number %s"
28859 msgstr "Exempláre v dávke číslo %s"
28862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
28863 msgid "Items in your cart: %s"
28864 msgstr "Exempláre vo vašom košíku: %s"
28866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:417
28867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:172
28870 msgstr "Zoznam exemplárov"
28872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
28875 msgstr "Stratené exempláre"
28877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:68
28879 msgid "Items needed"
28880 msgstr "Potrebné exempláre"
28882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:27
28883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
28884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
28885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:60
28887 msgid "Items with no checkouts"
28888 msgstr "Exempláre bez výpožičiek"
28890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
28891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
28894 msgstr "Exempláre:"
28896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
28897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:141
28900 msgstr "Exempláre: "
28902 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
28903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:175
28908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:66
28911 msgstr "Typ exemplára"
28913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
28916 msgstr "Ivan Brown"
28918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
28920 msgid "Jacek Ablewicz"
28921 msgstr "Jacek Ablewicz"
28923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
28925 msgid "James Winter"
28926 msgstr "James Winter"
28929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
28935 msgid "Jane Wagner"
28936 msgstr "Jane Wagner"
28938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
28940 msgid "Janet McGowan"
28941 msgstr "Janet McGowan"
28943 #. For the first occurrence,
28945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
28951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
28953 msgid "Janusz Kaczmarek"
28954 msgstr "Janusz Kaczmarek"
28956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
28958 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
28959 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
28961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
28963 msgid "Jason Etheridge"
28964 msgstr "Jason Etheridge"
28966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:914
28968 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
28969 msgstr "plugin by John Resig is licensed under the "
28971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:883
28972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:884
28974 msgid "Javascript Diff Algorithm"
28975 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
28977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
28982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
28984 msgid "Jenkins maintainer:"
28985 msgstr "Release maintainers:"
28987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
28989 msgid "Jeremy Crabtree"
28990 msgstr "Jeremy Crabtree"
28992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
28994 msgid "Jerome Charaoui"
28995 msgstr "Jerome Charaoui"
28997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
28999 msgid "Jesse Maseto"
29000 msgstr "Jesse Maseto"
29002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
29004 msgid "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Team Member)"
29005 msgstr "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
29007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
29012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:124
29013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:255
29014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:268
29015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:266
29016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:343
29017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:354
29019 msgid "Job progress: "
29020 msgstr "Napredovanie práce: "
29022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
29024 msgid "Jobs already entered"
29025 msgstr "Práca už bola zadaná"
29027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
29029 msgid "Joe Atzberger"
29030 msgstr "Joe Atzberger"
29032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
29035 msgstr "John Beppu"
29037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
29039 msgid "John Copeland"
29040 msgstr "John Copeland"
29042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
29044 msgid "John Seymour"
29045 msgstr "John Seymour"
29047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
29052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
29057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
29059 msgid "Jonathan Druart"
29060 msgstr "Jonathan Druart"
29062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
29064 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 17.05 QA Team Member)"
29065 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
29067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
29069 msgid "Jono Mingard"
29070 msgstr "Jono Mingard"
29072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
29074 msgid "Joonas Kylmälä"
29075 msgstr "Joonas Kylmälä"
29077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
29079 msgid "Jorgia Kelsey"
29080 msgstr "Jorgia Kelsey"
29082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
29083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
29085 msgid "Josef Moravec"
29086 msgstr "Josef Moravec"
29088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
29090 msgid "Joseph Alway"
29091 msgstr "Joseph Alway"
29093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
29095 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
29096 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
29098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
29101 msgstr "Joy Nelson"
29103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
29105 msgid "Juan Romay Sieira"
29106 msgstr "Juan Romay Sieira"
29108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
29110 msgid "Juhani Seppälä"
29111 msgstr "Juhani Seppälä"
29114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
29120 msgid "Julian Fiol"
29121 msgstr "Julian Fiol"
29123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
29125 msgid "Julian Maurice"
29126 msgstr "Julian Fiol"
29128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
29130 msgid "Julian Maurice (3.18, 17.05 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
29131 msgstr "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
29133 #. For the first occurrence,
29135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
29142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29146 #. For the first occurrence,
29148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
29154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
29157 msgstr "Justin Vos"
29159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
29164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
29166 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
29167 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
29169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
29171 msgid "Karam Qubsi"
29172 msgstr "Karam Qubsi"
29174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
29179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
29181 msgid "Karl Holten"
29182 msgstr "Daniel Holth"
29184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
29186 msgid "Karl Menzies"
29187 msgstr "Karl Menzies"
29189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
29191 msgid "Kate Henderson"
29192 msgstr "Kate Henderson"
29194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
29196 msgid "Kathryn Tyree"
29197 msgstr "Kathryn Tyree"
29199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
29201 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
29202 msgstr "Katipo Communications, New Zealand"
29204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
29205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
29207 msgid "Katrin Fischer"
29208 msgstr "Katrin Fischer"
29210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
29212 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 QA Manager, 16.11 Release Maintainer)"
29213 msgstr "Katrin Fischer (3.12 - 3.20 QA Manager)"
29215 #. %1$s: budget_period_description
29217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:276
29219 msgid "Keep current (%s - %s)"
29220 msgstr "Zachovať aktuálne (%s - %s)"
29222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:576
29223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:585
29225 msgid "Keep issue number"
29226 msgstr "Uchovať číslo vydania"
29228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
29231 msgstr "Kenza Zaki"
29233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
29238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
29240 msgid "Keyboard shortcuts "
29241 msgstr "Klávesové skratky "
29243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
29244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
29245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
29248 msgstr "Kľúčové slovo"
29250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:72
29251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
29253 msgid "Keyword (any): "
29254 msgstr "Kľúčové slovo (čokoľvek): "
29256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
29258 msgid "Keyword to MARC mapping"
29259 msgstr "Priradenie kľúčových slov k MARC"
29261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1126
29264 msgstr "Kľúčové slovo:"
29266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
29269 msgstr "Kľúčové slovo: "
29271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
29272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
29274 msgid "Keywords to MARC mapping"
29275 msgstr "Priradenie kľúčových slov k MARC"
29277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
29280 msgstr "Kľúčové slová:"
29282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
29284 msgid "Kip DeGraaf"
29285 msgstr "Kip DeGraaf"
29287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:21
29288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:23
29289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:13
29290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:19
29291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
29292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:13
29293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
29294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
29295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
29296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:46
29297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:22
29302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
29308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
29310 msgid "Koha › %s merge"
29311 msgstr "Koha › %s zlúčiť"
29313 #. %1$s: IF ( nopermission )
29315 #. %3$s: IF ( timed_out )
29317 #. %5$s: IF ( different_ip )
29319 #. %7$s: IF ( invalid_username_or_password )
29321 #. %9$s: IF ( loginprompt )
29323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
29326 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
29327 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
29329 "Koha › %sPrístup zamietnutý%s %sPrihlásenie vypršalo%s %sIP adresa sa "
29330 "zmenila%s %sNeplatné meno alebo heslo%s %sPrihlásiť sa do Kohy%s "
29332 #. %1$s: IF ( nopermission )
29334 #. %3$s: IF ( timed_out )
29336 #. %5$s: IF ( different_ip )
29338 #. %7$s: IF too_many_login_attempts
29339 #. %8$s: ELSIF invalid_username_or_password
29341 #. %10$s: IF ( loginprompt )
29343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:5
29346 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
29347 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
29350 "Koha › %sPrístup zamietnutý%s %sPrihlásenie vypršalo%s %sIP adresa sa "
29351 "zmenila%s %sNeplatné meno alebo heslo%s %sPrihlásiť sa do Kohy%s "
29353 #. %1$s: IF op == 'view'
29354 #. %2$s: shelf.shelfname | html
29357 #. %5$s: IF op == 'add_form'
29359 #. %7$s: IF op == 'edit_form'
29360 #. %8$s: shelf.shelfname | html
29362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:6
29365 "Koha › %sLists › Contents of %s%sLists%s%s › Create new "
29366 "list%s%s › Edit list %s%s"
29368 "Koha › %sZoznamy › Obsah %s%sZoznamy%s%s › Vytvoriť "
29369 "nový zoznam%s%s › Upraviť zoznam %s%s"
29371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:4
29373 msgid "Koha › About Koha"
29374 msgstr "Koha › O Kohe"
29376 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
29379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
29382 "Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change "
29383 "order internal note %s "
29385 "Koha › Akvizície › %s Zmeniť poznámku o predajcovi pri "
29386 "objednávke %s Zmeniť internú poznámku o objednávke %s "
29388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
29390 msgid "Koha › Acquisition › Add order"
29391 msgstr "Koha › Akvizície › Pridať objednávku"
29393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
29395 msgid "Koha › Acquisition › Cancel order"
29396 msgstr "Koha › Akvizície › Zrušiť objednávku"
29398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:4
29400 msgid "Koha › Acquisitions"
29401 msgstr "Koha › Akvizície"
29403 #. %1$s: IF ( op_save )
29404 #. %2$s: IF ( suggestionid )
29405 #. %3$s: suggestionid
29408 #. %6$s: ELSIF ( op == 'show' )
29409 #. %7$s: suggestionid
29412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
29415 "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Edit "
29416 "suggestion #%s %s Suggestions › Add suggestion %s %s Suggestions "
29417 "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
29419 "Koha › Akvizície › %s %s Návrhy › Upraviť návrh #%s %s "
29420 "Návrhy › Pridať návrh %s %s Návrhy › Zobraziž návrh #%s %s "
29421 "Spravovanie návrhov %s "
29423 #. %1$s: IF ( add_form )
29424 #. %2$s: IF ( basketno )
29425 #. %3$s: basketname
29427 #. %5$s: booksellername
29430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:4
29433 "Koha › Acquisitions › %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
29436 "Koha › Akvizície ›%s %sUpraviť košík '%s' %sPridať košík do %s "
29439 #. %1$s: IF ( date )
29441 #. %3$s: IF ( invoice )
29444 #. %6$s: datereceived | $KohaDates
29448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:6
29451 "Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
29452 "on %s%sReceive orders from %s%s"
29454 "Koha › Akvizície › %s Príjmový súhrn pre %s %sFaktúra %s%s dňa "
29455 "%s%sPrijať objednávky od %s%s"
29457 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
29459 #. %3$s: basketname|html
29460 #. %4$s: basketno |html
29461 #. %5$s: booksellername|html
29462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:21
29464 msgid "Koha › Acquisitions › %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
29465 msgstr "Koha › Akvizície › %sNový %sKošík %s (%s) pre %s"
29467 #. %1$s: IF ( opsearch )
29470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
29473 "Koha › Acquisitions › %sOrder from external source%sOrder from "
29474 "external source › Search results%s"
29476 "Koha › Akvizície › %sObjednať z externého zdroja %sObjednať z "
29477 "externého zdroja › Výsledky hľadanias%s"
29479 #. %1$s: IF ( order_loop )
29482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
29485 "Koha › Acquisitions › %sOrders search › Search results"
29488 "Koha › Akvizície › %sHľadanie objednávok › Výsledky "
29489 "hľadania%sHľadanie objednávok%s"
29491 #. %1$s: IF ( booksellername )
29492 #. %2$s: booksellername
29495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
29498 "Koha › Acquisitions › %sOrders with uncertain prices for "
29499 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
29501 "Koha › Akvizície › %sObjednávky s neistými cenami od predajcu "
29502 "%s%sObjednávky s neistými cenami%s"
29504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
29506 msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion"
29507 msgstr "Koha › Akvizície › Pridať objednávku z návrhu"
29510 #. %2$s: IF ( ordernumber )
29511 #. %3$s: ordernumber
29514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:4
29517 "Koha › Acquisitions › Basket %s › %sModify order "
29518 "details (line #%s)%sNew order%s"
29520 "Koha › Akvizície › Košík %s › %sUpraviť detaily "
29521 "objednávky (riadok #%s)%sNová objednávka%s"
29524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
29527 "Koha › Acquisitions › Basket %s › Duplicate warning"
29529 "Koha › Akvizície › Košík %s › Upozornenie na duplikát"
29532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
29534 msgid "Koha › Acquisitions › Basket (%s)"
29535 msgstr "Koha › Akvizície › Vynaložené"
29537 #. %1$s: IF ( add_form )
29538 #. %2$s: IF ( contractnumber )
29539 #. %3$s: contractname
29543 #. %7$s: IF ( else )
29544 #. %8$s: booksellername
29546 #. %10$s: IF ( add_validate )
29548 #. %12$s: IF ( delete_confirm )
29549 #. %13$s: contractnumber
29551 #. %15$s: IF ( delete_confirmed )
29553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:3
29556 "Koha › Acquisitions › Contracts › %s %sModify contract "
29557 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
29558 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
29560 "Koha › Akvizície › Zmluvy › %s %sUpraviť zmluvu '%s' "
29561 "%sNová zmluva%s %s %sZmluva %s%s %sÚdaje sú zaznamenané%s %sPotvrdiť "
29562 "odstránenie zmluvy '%s'%s %sZmluva bola odstránená%s"
29564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
29566 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT message display"
29567 msgstr "Koha › Akvizície › Faktúry"
29569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:3
29571 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT messages"
29572 msgstr "Koha › Akvizície › Faktúry"
29574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
29576 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice"
29577 msgstr "Koha › Akvizície › Faktúra"
29579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
29581 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice › Files"
29582 msgstr "Koha › Akvizície › Faktúra › Súbory"
29584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:5
29586 msgid "Koha › Acquisitions › Invoices"
29587 msgstr "Koha › Akvizície › Faktúry"
29589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
29591 msgid "Koha › Acquisitions › Late orders"
29592 msgstr "Koha › Akvizície › Omeškané objednávky"
29594 #. %1$s: IF ( batch_details )
29595 #. %2$s: import_batch_id
29598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:4
29601 "Koha › Acquisitions › Order staged MARC records %s › "
29602 "Batch %s %s › Batch list %s "
29604 "Koha › Akvizície › Objednať pripravené záznamy MARC %s "
29605 "› Dávka %s %s › Zoznam dávok %s "
29607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
29609 msgid "Koha › Acquisitions › Ordered"
29610 msgstr "Koha › Akvizície › Objednané"
29613 #. %2$s: IF ( invoice )
29616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:5
29619 "Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
29621 "Koha › Akvizície › Príjmový súhrn pre : %s %sfaktúru, %s%s"
29624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
29626 msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s"
29627 msgstr "Koha › Akvizície › Prijať zásielku od predajcu %s"
29629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
29631 msgid "Koha › Acquisitions › Search existing records"
29632 msgstr "Koha › Akvizície › Vyhľadať existujúce záznamy"
29634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
29636 msgid "Koha › Acquisitions › Spent"
29637 msgstr "Koha › Akvizície › Vynaložené"
29639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
29641 msgid "Koha › Acquisitions › Transfer order"
29642 msgstr "Koha › Akvizície › Presunúť objednávku"
29644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
29646 msgid "Koha › Add to list"
29647 msgstr "Koha › Pridať do zoznamu"
29649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:3
29651 msgid "Koha › Administration"
29652 msgstr "Koha › Administrácia"
29654 #. %1$s: IF ( add_form )
29658 #. %5$s: IF ( else )
29661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
29664 "Koha › Administration › %s Koha to MARC mapping › "
29665 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
29667 "Koha › Administrácia › %s Priradenie Koha k MARC › "
29668 "Pripojiť %s.%s k podpoľu MARC%s %sPriradenie Koha k MARC %s%s"
29670 #. %1$s: IF ( add_form )
29671 #. %2$s: IF ( modify )
29672 #. %3$s: searchfield
29676 #. %7$s: IF ( add_validate )
29678 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
29679 #. %10$s: searchfield
29680 #. %11$s: searchfield
29682 #. %13$s: IF ( delete_confirmed )
29684 #. %15$s: IF ( else )
29686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
29689 "Koha › Administration › %s System preferences › "
29690 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
29691 "preferences › Data added%s %s System preferences › %s › "
29692 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences › Parameter "
29693 "deleted%s%sSystem preferences%s"
29695 "Koha › Administrácia › %s Nastavenie systému › "
29696 "%sUpraviť nastavenie systému '%s'%sPridať nastavenie systému%s%s%s "
29697 "Nastavenia systému › Údaje boli pridané%s %s Nastavenia systému "
29698 "› %s › Potvrdiť odstránenie parametra '%s'%s%s Nastavenia "
29699 "systému › Parameter bol odstránený%s%sNastavenia systému%s"
29701 #. %1$s: IF ( add_form )
29702 #. %2$s: IF ( searchfield )
29703 #. %3$s: searchfield
29707 #. %7$s: IF ( add_validate )
29709 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
29710 #. %10$s: searchfield
29712 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
29714 #. %14$s: IF ( else )
29716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
29719 "Koha › Administration › %s%s Printers › Modify printer "
29720 "'%s'%s Printers › New printer%s%s %s Printers › Printer added"
29721 "%s %s Printers › Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
29722 "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
29724 "Koha › Administrácia › %s%s Tlačiarne › Upraviť "
29725 "tlačiareň '%s'%s Tlačiarne › Nová tlačiareň%s%s %s Tlačiarne › "
29726 "Tlačiareň bola pridaná%s %s Tlačiarne › Potvrdiť odstránenie "
29727 "tlačiarne '%s'%s %s Tlačiarne › Tlačiareň bola odstránená%s "
29730 #. %1$s: IF op =='add_form'
29731 #. %2$s: IF city.cityid
29735 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
29739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
29742 "Koha › Administration › %sCities › %s Modify city%s New "
29743 "city%s%s%sCities › Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
29745 "Koha › Administrácia › %sMestá › %s Upraviť mesto%s "
29746 "Nové mesto%s%s%sMestá › Potvrdiť odstránenie mesta%s Mestá%s%s"
29748 #. %1$s: IF ( add_form )
29750 #. %3$s: searchfield
29752 #. %5$s: IF ( delete_confirm )
29753 #. %6$s: searchfield
29755 #. %8$s: IF ( delete_confirmed )
29757 #. %10$s: IF ( else )
29759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:3
29762 "Koha › Administration › %sMARC frameworks › %s %s%s "
29763 "%sMARC frameworks › Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
29764 "› Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
29766 "Koha › Administrácia › %sRámce MARC › %s %s%s %sRámce "
29767 "MARC › Potvrdiť odstránenie menovky '%s'%s %sRámce MARC › "
29768 "Údaje boli odstránené%s %sRámce MARC%s"
29770 #. %1$s: IF ( op_new )
29773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
29776 "Koha › Administration › %sOAI sets configuration › Add "
29777 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
29779 "Koha › Administrácia › %sKonfigurácia sád OAI › Pridať "
29780 "novú sadu OAI%sKonfigurácia sád OAI%s"
29782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:3
29784 msgid "Koha › Administration › Audio alerts"
29785 msgstr "Koha › Administrácia › Zvukové signály"
29787 #. %1$s: IF ( add_form )
29788 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
29789 #. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p )
29790 #. %4$s: IF ( authtypecode )
29791 #. %5$s: authtypecode
29795 #. %9$s: IF ( heading_add_tag_p )
29796 #. %10$s: IF ( authtypecode )
29797 #. %11$s: authtypecode
29805 #. %19$s: IF ( delete_confirm )
29806 #. %20$s: IF ( authtypecode )
29807 #. %21$s: authtypecode
29811 #. %25$s: IF ( delete_confirmed )
29812 #. %26$s: IF ( authtypecode )
29813 #. %27$s: authtypecode
29817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:3
29820 "Koha › Administration › Authority MARC framework %s%s "
29821 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Modify tag%s "
29822 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › New tag%s %s› "
29823 "%s%s%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Confirm "
29824 "deletion%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Data "
29827 "Koha › Administrácia › Rámec autorít MARC %s%s %s› %s%s "
29828 "Rámec%sPredvolený rámec%s › Upraviť menovku%s %s› %s%s Rámec"
29829 "%sPredvolený rámec%s › Nová menovka%s %s› %s%s%s%s› %s"
29830 "%s Rámec%sPredvolený rámec%s › Potvrdiť odstránenie%s%s› %s%s "
29831 "Rámec%sPredvolený rámec%s › Údaje boli odstránené%s"
29833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
29835 msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure"
29836 msgstr "Koha › Administrácia › Štruktúra podpolí autorít MARC"
29838 #. %1$s: IF op == 'add_form'
29839 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
29842 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
29844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
29847 "Koha › Administration › Authority types %s › %sModify "
29848 "authority type%sNew authority type%s %s › Confirm deletion of "
29849 "authority type %s "
29851 "Koha › Administrácia › Typy autorít %s › %sUpraviť typ "
29852 "autority%sNový typ autority%s %s › Potvrdiť odstránenie typu autority "
29855 #. %1$s: IF op == 'add_form'
29856 #. %2$s: IF ( action_modify )
29858 #. %4$s: IF ( action_add_value )
29860 #. %6$s: IF ( action_add_category )
29863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
29866 "Koha › Administration › Authorized values %s %s › "
29867 "Modify authorized value%s %s › New authorized value%s %s › New "
29870 "Koha › Administrácia › Povolené hodnoty %s › %sUpraviť "
29871 "povolenú hodnotu%s %s › Nová povolená hodnota%s %s › Nová "
29874 #. %1$s: IF ( add_form )
29875 #. %2$s: IF ( budget_period_id )
29876 #. %3$s: budget_period_description
29880 #. %7$s: IF ( duplicate_form )
29882 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
29883 #. %10$s: budget_period_description
29885 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
29887 #. %14$s: IF close_form
29888 #. %15$s: budget_period_description
29890 #. %17$s: IF closed
29891 #. %18$s: budget_period_description
29893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:183
29896 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modify budget %s "
29897 "%s Add budget %s %s %s› Duplicate budget%s %s› Delete budget "
29898 "'%s'? %s %s› Data deleted %s %s› Close budget %s %s %s› "
29899 "Budget %s closed %s "
29901 "Koha › Administrácia › Rozpočty %s› %s Upraviť "
29902 "rozpočet'%s' %s Pridať rozpočet %s %s %s› Zdvojiť rozpočet%s "
29903 "%s› Odstrániť rozpočet '%s'? %s %s› Údaje boli odstránené %s "
29904 "%s› Zatvoriť rozpočet %s %s %s› Rozpočet %s je zatvorený %s "
29906 #. %1$s: budget_period_description
29908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
29911 "Koha › Administration › Budgets › Funds › "
29912 "Planning for %s by %s"
29914 "Koha › Administrácia › Rozpočty › Fondy › "
29915 "Plánovanie pre %s od %s"
29917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:3
29919 msgid "Koha › Administration › Circulation and fine rules"
29920 msgstr "Koha › Administrácia › Pravidlá obehu a pokút"
29922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:3
29925 "Koha › Administration › Circulation and fine rules › "
29926 "Clone circulation and fine rules"
29928 "Koha › Administrácia › Pravidlá obehu a pokút › "
29929 "Klonovať pravidlá obehu a pokút"
29931 #. %1$s: IF ( class_source_form )
29932 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
29936 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
29937 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
29941 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
29942 #. %12$s: class_source
29943 #. %13$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
29944 #. %14$s: sort_rule
29945 #. %15$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
29946 #. %16$s: sort_rule
29948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
29951 "Koha › Administration › Classification sources %s › "
29952 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s › "
29953 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm deletion of "
29954 "classification source %s %s › Confirm deletion of filing rule %s %s "
29955 "› Cannot delete filing rule %s %s "
29957 "Koha › Administrácia › Zdroje triedenia %s › %sUpraviť "
29958 "zdroj triedenia%sPridať zdroj triedenia%s %s %s › %sUpraviť pravidlo "
29959 "zápisu%sPridať pravidlo zápisu%s %s %s › Potvrdiť odstránenie zdroja "
29960 "triedenia %s %s › Potvrdiť odstránenie pravidla zápisu %s %s › "
29961 "Nemožno odstrániť pravidlo zápisu %s %s "
29963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
29965 msgid "Koha › Administration › Columns settings"
29966 msgstr "Koha › Administrácia › Nastavenia stĺpcov"
29968 #. %1$s: IF op == 'add_form'
29969 #. %2$s: IF currency
29970 #. %3$s: currency.currency
29974 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
29975 #. %8$s: currency.currency
29977 #. %10$s: IF op == 'list'
29979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:5
29982 "Koha › Administration › Currencies & Exchange rates "
29983 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
29984 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
29986 "Koha › Administrácia › Meny & Výmenné kurzy › %s"
29987 "%sUpraviť menu '%s'%sNová mena%s%s %sPotvrdiť odstránenie meny '%s'%s %sMena "
29988 "bola odstránená%s %sMeny%s"
29990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
29992 msgid "Koha › Administration › Did you mean?"
29993 msgstr "Koha › Administrácia › Mali ste na mysli?"
29995 #. %1$s: IF acct_form
29996 #. %2$s: IF account
30000 #. %6$s: IF delete_confirm
30002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:2
30005 "Koha › Administration › EDI accounts %s %s › Modify "
30006 "account %s › Add new account %s %s %s › Confirm deletion of "
30009 "Koha › Administrácia › Pravidlá zhody záznamov %s %s › "
30010 "Upraviť pravidlo zhody záznamov %s › Pridať pravidlo zhody záznamov %"
30011 "s %s %s › Potvrdiť odstránenie pravidla zhody záznamov "%s" "
30014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:2
30016 msgid "Koha › Administration › Elastic Search mappings"
30017 msgstr "Koha › Administrácia › Polia hľadania exemplárov"
30019 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30020 #. %2$s: IF ( budget_id )
30021 #. %3$s: IF ( budget_name )
30022 #. %4$s: budget_name
30027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
30030 "Koha › Administration › Funds%s › %sModify fund%s '%s'%s"
30033 "Koha › Administrácia › Fondy%s › %sUpraviť fond%s '%s'%s"
30034 "%sPridať fond %s%s"
30036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:3
30038 msgid "Koha › Administration › Item circulation alerts"
30039 msgstr "Koha › Administrácia › Signály obehu exemplárov"
30041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:3
30042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:3
30044 msgid "Koha › Administration › Item search fields"
30045 msgstr "Koha › Administrácia › Polia hľadania exemplárov"
30047 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30048 #. %2$s: IF ( itemtype )
30049 #. %3$s: itemtype.itemtype
30053 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
30054 #. %8$s: IF ( total )
30055 #. %9$s: itemtype.itemtype
30057 #. %11$s: itemtype.itemtype
30060 #. %14$s: IF op == 'delete_confirmed'
30062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:5
30065 "Koha › Administration › Item types %s› %s Modify item "
30066 "type '%s' %s Add item type %s %s %s› %s Cannot delete item type '%s' "
30067 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s› Data deleted %s "
30069 "Koha › Administrácia › Typy exemplárov %s› %s Upraviť "
30070 "typ exemplára '%s' %s Pridať typ exemplára %s %s %s› %s Nemožno "
30071 "odstrániť typ exemplára '%s' %s Odstrániť typ exemplára '%s'? %s %s "
30072 "%s› Údaje boli odstránené %s "
30074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
30076 msgid "Koha › Administration › Keyword to MARC mapping"
30077 msgstr "Koha › Administrácia › Priradenie kľúčového slova k MARC"
30079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:5
30081 msgid "Koha › Administration › Koha usage statistics"
30082 msgstr "Koha › Administrácia › Nastavenia stĺpcov"
30084 #. %1$s: IF op == 'editcategory'
30085 #. %2$s: IF category.categorycode
30086 #. %3$s: category.categorycode
30089 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm_category'
30090 #. %7$s: category.categorycode
30091 #. %8$s: ELSIF op == 'add_form'
30092 #. %9$s: IF library
30094 #. %11$s: library.branchcode
30096 #. %13$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
30097 #. %14$s: library.branchcode
30099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
30102 "Koha › Administration › Libraries and groups %s ›%sEdit "
30103 "group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of group %s %s ›"
30104 "%sModify library%sNew library %s%s %s › Confirm deletion of library "
30107 "Koha › Administrácia › Knižnice a skupiny %s ›%sUpraviť "
30108 "skupinu %s%sNová skupina%s %s › Potvrdiť odstránenie skupiny %s %s "
30109 "›%sNová knižnica%sUpraviť knižnicu %s%s %s › Potvrdiť "
30110 "odstránenie knižnice '%s' %s "
30112 #. %1$s: IF ean_form
30117 #. %6$s: IF delete_confirm
30119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:2
30122 "Koha › Administration › Library EANs %s %s › Modify "
30123 "library EAN %s › Add new library EAN %s %s %s › Confirm "
30124 "deletion of EAN %s "
30126 "Koha › Administrácia › %sMestá › %s Upraviť mesto%s "
30127 "Nové mesto%s%s%sMestá › Potvrdiť odstránenie mesta%s Mestá%s%s"
30129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:3
30132 "Koha › Administration › Library checkin and transfer policy"
30133 msgstr "Koha › Administrácia › Podmienky návratu a presunu"
30135 #. %1$s: IF ( total )
30139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
30142 "Koha › Administration › MARC check %s :%s errors found%s : "
30143 "Configuration OK!%s"
30145 "Koha › Administrácia › Kontrola MARCu %s :%s nájdených chýb"
30146 "%s : Configurácia je v poriadku!%s"
30148 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30149 #. %2$s: IF framework
30152 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
30153 #. %6$s: framework.frameworktext |html
30154 #. %7$s: framework.frameworkcode
30156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
30159 "Koha › Administration › MARC frameworks %s › %sModify "
30160 "framework text%sAdd framework%s %s › Delete framework for %s (%s)? %s "
30162 "Koha › Administrácia › Rámce MARC %s › %sUpraviť text "
30163 "rámca%sPridať rámec%s %s › Odstrániť rámec pre %s (%s)? %s "
30165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
30168 "Koha › Administration › OAI sets › OAI set mappings"
30170 "Koha › Administrácia › Sady OAI › Priradenia sád OAI"
30172 #. %1$s: IF ( attribute_type_form )
30173 #. %2$s: IF ( edit_attribute_type )
30177 #. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form )
30178 #. %7$s: code |html
30180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:3
30183 "Koha › Administration › Patron attribute types %s %s › "
30184 "Modify patron attribute type %s › Add patron attribute type %s %s %s "
30185 "› Confirm deletion of patron attribute type "%s" %s "
30187 "Koha › Administrácia › Typy vlastností čitateľov %s %s "
30188 "› Upraviť typ vlastností čitateľov %s › Pridať typ vlastností "
30189 "čitateľov %s %s %s › Potvrdiť odstránenie typu vlastností čitateľov "
30190 ""%s" %s "
30192 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30193 #. %2$s: IF ( categorycode )
30194 #. %3$s: categorycode |html
30198 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
30199 #. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
30200 #. %9$s: categorycode |html
30202 #. %11$s: categorycode |html
30205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:5
30208 "Koha › Administration › Patron categories › %s%sModify "
30209 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
30210 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
30212 "Koha › Administrácia › Kategórie čitateľov › %s"
30213 "%sUpraviť kategóriu '%s'%sNová kategória%s%s %s%sNemožno odstrániť: "
30214 "kategória %s sa používa%sPotvrdiť odstránenie kategórie '%s'%s%s "
30216 #. %1$s: IF ( matching_rule_form )
30217 #. %2$s: IF ( edit_matching_rule )
30221 #. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form )
30224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
30227 "Koha › Administration › Record matching rules %s %s › "
30228 "Modify record matching rule %s › Add record matching rule %s %s %s "
30229 "› Confirm deletion of record matching rule "%s" %s "
30231 "Koha › Administrácia › Pravidlá zhody záznamov %s %s › "
30232 "Upraviť pravidlo zhody záznamov %s › Pridať pravidlo zhody záznamov "
30233 "%s %s %s › Potvrdiť odstránenie pravidla zhody záznamov ""
30236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:2
30238 msgid "Koha › Administration › SMS cellular providers"
30239 msgstr "Koha › Administrácia › Nastavenia systému"
30241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
30243 msgid "Koha › Administration › System preferences"
30244 msgstr "Koha › Administrácia › Nastavenia systému"
30246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:3
30248 msgid "Koha › Administration › Transport cost matrix"
30249 msgstr "Koha › Administrácia › Matrica nákladov na prevoz"
30251 #. %1$s: IF op == 'edit'
30252 #. %2$s: PROCESS ServerType
30253 #. %3$s: server.servername
30255 #. %5$s: IF op == 'add'
30256 #. %6$s: PROCESS ServerType
30258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
30261 "Koha › Administration › Z39.50/SRU servers %s › Modify "
30262 "%s server %s%s %s › New %s server%s "
30264 "Koha › Administrácia › Servery Z39.50/SRU %s › Upraviť "
30265 "server %s %s%s %s › Nový server %s %s "
30267 #. %1$s: IF ( add_form )
30268 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
30269 #. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
30275 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
30276 #. %10$s: tagsubfield
30278 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
30280 #. %14$s: IF ( else )
30282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
30285 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC subfield structure › "
30286 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure › %s%s%s "
30287 "%s MARC subfield structure › Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
30288 "subfield structure › Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
30290 "Koha › Administrácia ›%s%s%s Štruktúra podpolí MARC › "
30291 "Upraviť obmedzenia podpolí MARC%s%s Štruktúra podpolí MARC › %s%s%s "
30292 "%s Štruktúra podpolí MARC › Potvrdiť odstránenie podpoľa %s%s%s "
30293 "Štruktúra podpolí MARC › Podpolia boli odstránené%s%sŠtruktúra "
30296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
30298 msgid "Koha › Authorities"
30299 msgstr "Koha › Autority"
30301 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
30304 #. %4$s: authtypetext
30306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
30309 "Koha › Authorities › %s Unknown authority record %s Details "
30310 "for authority #%s (%s) %s "
30312 "Koha › Autority › %s Neznámy záznam autority %s Detaily o "
30313 "autorite #%s (%s) %s "
30315 #. %1$s: IF ( authid )
30317 #. %3$s: authtypetext
30319 #. %5$s: authtypetext
30321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
30324 "Koha › Authorities › %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
30327 "Koha › Autority › %sUpraviť autoritu #%s (%s)%sPridať autoritu "
30330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
30332 msgid "Koha › Authorities › Authority search results"
30333 msgstr "Koha › Autority › Výsledky hľadania autorít"
30335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
30337 msgid "Koha › Authority details"
30338 msgstr "Koha › Detaily o autorite"
30340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
30342 msgid "Koha › Barcodes and labels › Search results"
30343 msgstr "Koha › Čiarové kódy a etikety › Výsledky hľadania"
30345 #. %1$s: booksellername |html
30346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
30348 msgid "Koha › Basket grouping for %s"
30349 msgstr "Koha › Zoskupenie košíkov pre %s"
30351 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
30353 #. %3$s: title |html
30354 #. %4$s: FOREACH subtitl IN subtitle
30355 #. %5$s: subtitl.subfield | html
30358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
30361 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
30364 "Koha › Katalóg › %s Neznámy záznam %s Detaily pre %s %s %s%s "
30367 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
30370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:3
30372 msgid "Koha › Catalog › %s Unknown record %s ISBD details %s "
30374 "Koha › Katalóg › %s Neznámy záznam %s Detaily ISBD pre %s %s "
30376 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
30378 #. %3$s: bibliotitle | html
30380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:4
30383 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
30386 "Koha › Katalóg › %s Neznámy záznam %s Detaily označkovaného "
30389 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
30391 #. %3$s: bibliotitle | html
30393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:3
30396 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
30398 "Koha › Katalóg › %s Neznámy záznam %s Detaily MARC pre %s %s "
30400 #. %1$s: IF ( searchdesc )
30401 #. %2$s: IF ( query_desc )
30402 #. %3$s: query_desc | html
30404 #. %5$s: IF ( limit_desc )
30405 #. %6$s: limit_desc | html
30409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:5
30412 "Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with "
30413 "limit(s): '%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
30415 "Koha › Katalóg › %sVýsledky hľadania %spre '%s'%s%s s "
30416 "obmedzeniami: '%s'%s%sNeurčili ste žiadne kritériá hľadania%s"
30418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:4
30420 msgid "Koha › Catalog › Advanced search"
30421 msgstr "Koha › Katalóg › Rozšírené hľadanie"
30423 #. %1$s: biblio.title |html
30424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:6
30426 msgid "Koha › Catalog › Checkout history for %s"
30427 msgstr "Koha › Katalóg › Výpis výpožičiek pre %s"
30429 #. %1$s: biblio.title |html
30430 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
30431 #. %3$s: subtitl.subfield
30433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:3
30435 msgid "Koha › Catalog › Details for %s %s %s%s"
30436 msgstr "Koha › Katalóg › Detaily pre %s %s %s%s"
30438 #. %1$s: title | html
30439 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
30440 #. %3$s: subtitl.subfield | html
30442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:5
30444 msgid "Koha › Catalog › Item details for %s %s %s%s"
30445 msgstr "Koha › Katalóg › Detaily exemplára pre %s %s %s%s"
30447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:103
30449 msgid "Koha › Catalog › Item search"
30450 msgstr "Koha › Katalóg › Hľadanie exemplárov"
30452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:5
30454 msgid "Koha › Catalog › Search history"
30455 msgstr "Koha › Katalóg › Výpis hľadania"
30457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:3
30459 msgid "Koha › Cataloging"
30460 msgstr "Koha › Katalogizácia"
30463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30464 msgid "Koha › Cataloging › "
30465 msgstr "Koha › Katalogizácia › "
30467 #. %1$s: title |html
30468 #. %2$s: IF ( author )
30469 #. %3$s: author | html
30471 #. %5$s: biblionumber
30472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:5
30475 "Koha › Cataloging › %s %s by %s%s (Record #%s) › Items"
30477 "Koha › Katalogizácia › %s %s podľa %s%s (Záznam #%s) › "
30480 #. %1$s: IF ( biblionumber )
30481 #. %2$s: title |html
30482 #. %3$s: biblionumber
30485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
30488 "Koha › Cataloging › %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
30491 "Koha › Katalogizácia › %sÚprava %s (Záznam číslo %s)%sPridať "
30494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:2
30496 msgid "Koha › Cataloging › Editor"
30497 msgstr "Koha › Katalogizácia › Editor"
30499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
30501 msgid "Koha › Cataloging › MARC import"
30502 msgstr "Koha › Katalogizácia › Import MARC"
30504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
30505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
30507 msgid "Koha › Cataloging › Merging records"
30508 msgstr "Koha › Katalogizácia › Zlučovanie záznamov"
30510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
30512 msgid "Koha › Cataloging ’ Link to host item"
30513 msgstr "Koha › Katalogizácia › Prepojiť na hosťovský exemplár"
30515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
30516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
30518 msgid "Koha › Cataloging authority plugin"
30519 msgstr "Koha › Katalogizačný modul autority"
30521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
30523 msgid "Koha › Cataloguing › Framework plugin example"
30524 msgstr "Koha › Katalogizácia › Príklad zásuvného modulu rámca"
30526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:4
30528 msgid "Koha › Check duplicate patron"
30529 msgstr "Koha › Skontrolovať duplicitného čitateľa"
30531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
30533 msgid "Koha › Choose Adult category"
30534 msgstr "Koha › Zvoliť kategóriu dospelého"
30536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
30537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:4
30539 msgid "Koha › Circulation"
30540 msgstr "Koha › Obeh"
30542 #. %1$s: IF borrowernumber and borrower
30543 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
30545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:7
30548 "Koha › Circulation %s › Batch check out › Issuing items "
30551 "Koha › Obeh %s › Hromadná výpožička ›Výdaj exemplárov "
30554 #. %1$s: IF borrowernumber and borrower
30555 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
30557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:11
30559 msgid "Koha › Circulation %s › Checking out to %s %s "
30560 msgstr "Koha › Obeh %s › Výpožička pre %s %s "
30562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
30564 msgid "Koha › Circulation › Add offline circulations to queue"
30565 msgstr "Koha › Obeh › Pridať údaje obehu offline do fronty"
30567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
30569 msgid "Koha › Circulation › Article requests"
30570 msgstr "Koha › Obeh › Omeškané od %s"
30572 #. %1$s: title |html
30573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:33
30575 msgid "Koha › Circulation › Check in %s"
30576 msgstr "Koha › Obeh › Návrat %s"
30578 #. %1$s: title |html
30579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:4
30581 msgid "Koha › Circulation › Circulation statistics for %s"
30582 msgstr "Koha › Obeh › Štatistika obehu pre %s"
30584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:6
30586 msgid "Koha › Circulation › Hold ratios"
30587 msgstr "Koha › Obeh › Pomery rezervácií"
30589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
30591 msgid "Koha › Circulation › Hold transfer print receipt"
30592 msgstr "Koha › Obeh › Tlač potvrdenky presunu rezervácie"
30594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:10
30596 msgid "Koha › Circulation › Holds › Confirm holds"
30597 msgstr "Koha › Obeh › Rezervácie › Potvrdiť rezervácie"
30599 #. %1$s: title |html
30600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:8
30602 msgid "Koha › Circulation › Holds › Place a hold on %s"
30603 msgstr "Koha › Obeh › Rezervácie › Zarezervovať dňa %s"
30605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:5
30607 msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup"
30608 msgstr "Koha › Obeh › Rezervácie na vyzdvihnutie"
30610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:9
30612 msgid "Koha › Circulation › Holds queue"
30613 msgstr "Koha › Obeh › Fronta rezervácií"
30615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:7
30617 msgid "Koha › Circulation › Holds to pull"
30618 msgstr "Koha › Obeh › Rerezervácie na stiahnutie"
30620 #. %1$s: todaysdate
30621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
30623 msgid "Koha › Circulation › Items overdue as of %s"
30624 msgstr "Koha › Obeh › Omeškané exempláre od %s"
30626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
30628 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation"
30629 msgstr "Koha › Obeh › Obeh offline"
30631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
30633 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation file upload"
30634 msgstr "Koha › Obeh › Načítanie súboru obehu offline"
30636 #. %1$s: LoginBranchname
30637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
30639 msgid "Koha › Circulation › Overdues at %s"
30640 msgstr "Koha › Obeh › Omeškané od %s"
30642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:6
30644 msgid "Koha › Circulation › Pending on-site checkouts"
30645 msgstr "Koha › Obeh › Nevybavené výpožičky na mieste"
30647 #. %1$s: title |html
30648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
30650 msgid "Koha › Circulation › Renew %s"
30651 msgstr "Koha › Obeh › Predĺženie %s"
30653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:7
30655 msgid "Koha › Circulation › Request article"
30656 msgstr "Koha › Obeh › Omeškané od %s"
30658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4
30660 msgid "Koha › Circulation › Set library"
30661 msgstr "Koha › Obeh › Nastaviť knižnicu"
30663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
30664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
30666 msgid "Koha › Circulation › Transfers"
30667 msgstr "Koha › Obeh › Presuny"
30669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
30671 msgid "Koha › Circulation › Transfers print receipt"
30672 msgstr "Koha › Obeh › Tlač potvrdenky presunov"
30674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:5
30676 msgid "Koha › Circulation › Transfers to receive"
30677 msgstr "Koha › Obeh › Tlač potvrdenky presunov"
30679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
30680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
30682 msgid "Koha › Course reserves"
30683 msgstr "Koha › Rezervy kurzov"
30685 #. %1$s: IF course_name
30686 #. %2$s: course_name
30689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
30691 msgid "Koha › Course reserves › %s Edit %s %s New course %s"
30692 msgstr "Koha › Rezervy kurzov › %s Upraviť %s %s New course %s"
30694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
30695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
30697 msgid "Koha › Course reserves › Add items"
30698 msgstr "Koha › Rezervy kurzov › Pridať exempláre"
30700 #. %1$s: course.course_name
30701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
30703 msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s"
30704 msgstr "Koha › Rezervy kurzov › Podrobnosti o kurze %s"
30708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
30710 msgid "Koha › Delete patron %s %s"
30711 msgstr "Koha › Nemožno odstrániť čitateľa"
30713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
30715 msgid "Koha › Download cart"
30716 msgstr "Koha › Stiahnuť košík"
30718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
30720 msgid "Koha › Download shelf"
30721 msgstr "Koha › Stiahnuť poličku"
30724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
30726 msgid "Koha › Error %s"
30727 msgstr "Koha › Chyba"
30729 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
30730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:5
30732 msgid "Koha › Housebound › Details for %s"
30733 msgstr "Koha › Katalóg › Detaily pre %s %s %s%s"
30735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:6
30737 msgid "Koha › ILL requests ›"
30738 msgstr "Koha › Akvizície › Vynaložené"
30740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
30742 msgid "Koha › Labels"
30743 msgstr "Koha › Etikety"
30745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
30747 msgid "Koha › Lists › Sending your list"
30748 msgstr "Koha › Zoznamy › Posielanie Vášho zoznamu"
30750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:2
30752 msgid "Koha › Localization"
30753 msgstr "Koha › Lokalizácia"
30755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:4
30757 msgid "Koha › Patron search"
30758 msgstr "Koha › Hľadanie čitateľa"
30760 #. %1$s: IF ( searching )
30762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
30764 msgid "Koha › Patrons %s› Search results%s"
30765 msgstr "Koha › Čitatelia %s› Výsledky hľadania%s"
30768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
30770 msgid "Koha › Patrons › %s"
30771 msgstr "Koha › Čitatelia › %s"
30773 #. %1$s: IF ( unknowuser )
30775 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
30777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:7
30780 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Patron details "
30783 "Koha › Čitatelia › %sČitateľ neexistuje%sDetaily čitateľa pre "
30786 #. %1$s: IF ( opadd )
30787 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
30790 #. %5$s: IF (firstname)
30793 #. %8$s: IF (surname)
30796 #. %11$s: IF ( categoryname )
30797 #. %12$s: categoryname
30810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:5
30813 "Koha › Patrons › %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
30814 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
30816 "Koha › Čitatelia › %sPridať%sDuplikovať%s Upraviť%s čitateľa %s"
30817 "%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganizácia%s%sDospelý%s%sDieťa%s%sProfesionálny čitateľ"
30818 "%s%sKnihovník%s%s)"
30820 #. %1$s: IF ( newpassword )
30825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
30828 "Koha › Patrons › %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
30831 "Koha › Čitatelia › %sHeslo bolo aktualizované %sAktualizovať "
30832 "heslo pre %s, %s%s"
30834 #. %1$s: IF (unknowuser)
30838 #. %5$s: cardnumber
30840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:5
30843 "Koha › Patrons › %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
30846 "Koha › Čitatelia › %sČitateľ neexistuje%sUvoľnenie pre %s %s "
30849 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
30850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:6
30852 msgid "Koha › Patrons › Account for %s"
30853 msgstr "Koha › Čitatelia › Účet pre %s"
30855 #. %1$s: borrower.firstname
30856 #. %2$s: borrower.surname
30857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:4
30859 msgid "Koha › Patrons › Collect fine payment for %s %s"
30860 msgstr "Koha › Čitatelia › Zaplatiť pokuty pre %s %s"
30862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
30864 msgid "Koha › Patrons › Create manual credit"
30865 msgstr "Koha › Čitatelia › Vytvoriť manuálny kredit"
30867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
30869 msgid "Koha › Patrons › Create manual invoice"
30870 msgstr "Koha › Čitatelia › Vytvoriť manuálnu faktúru"
30872 #. %1$s: borrower.firstname
30873 #. %2$s: borrower.surname
30874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:6
30876 msgid "Koha › Patrons › Pay Fines for %s %s"
30877 msgstr "Koha › Čitatelia › Zaplatiť pokuty pre %s %s"
30879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:3
30881 msgid "Koha › Patrons › Pending discharge requests"
30882 msgstr "Koha › Čitatelia › Nevybavené žiadosti o uvoľnenie"
30884 #. %1$s: borrowernumber
30885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
30887 msgid "Koha › Patrons › Print receipt for %s"
30888 msgstr "Koha › Členovia › Vytlačiť potvrdenku pre %s"
30890 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
30891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:5
30893 msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s"
30894 msgstr "Koha › Čitatelia › Návrhy na nákup pre %s"
30898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:4
30900 msgid "Koha › Patrons › Set permissions for %s, %s"
30901 msgstr "Koha › Čitatelia › Nastaviť oprávnenia pre %s, %s"
30903 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
30904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:5
30906 msgid "Koha › Patrons › Statistics for %s "
30907 msgstr "Koha › Čitatelia › Nastaviť oprávnenia pre %s, %s"
30909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:6
30911 msgid "Koha › Patrons › Update patron records"
30912 msgstr "Koha › Čitatelia › Aktualizovať záznamy čitateľov"
30914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
30916 msgid "Koha › Reports"
30917 msgstr "Koha › Výkazy"
30919 #. %1$s: IF ( do_it )
30922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
30925 "Koha › Reports %s› Acquisitions statistics › Results"
30926 "%s› Acquisitions statistics%s"
30928 "Koha › Výkazy %s› Štatistika akvizícií › Výsledky"
30929 "%s› Štatistika akvizícií%s"
30931 #. %1$s: IF ( do_it )
30934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:5
30937 "Koha › Reports %s› Cash register statistics › Results"
30938 "%s› Cash register statistics%s"
30940 "Koha › Výkazy %s› Štatistika katalógu › Výsledky"
30941 "%s› Štatistika katalógu%s"
30943 #. %1$s: IF ( do_it )
30946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:3
30949 "Koha › Reports %s› Catalog statistics › Results"
30950 "%s› Catalog statistics%s"
30952 "Koha › Výkazy %s› Štatistika katalógu › Výsledky"
30953 "%s› Štatistika katalógu%s"
30955 #. %1$s: IF ( do_it )
30958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:3
30961 "Koha › Reports %s› Patrons statistics › Results"
30962 "%s› Patrons statistics%s"
30964 "Koha › Výkazy %s› Štatistika čitateľov › Výsledky"
30965 "%s› Štatistika čitateľov%s"
30967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:3
30969 msgid "Koha › Reports › Average loan time"
30970 msgstr "Koha › Výkazy › Priemerná výpožičná lehota"
30972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:4
30974 msgid "Koha › Reports › Catalog by item types"
30975 msgstr "Koha › Výkazy › Katalóg podľa typov exemplárov"
30977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:3
30979 msgid "Koha › Reports › Checkouts by patron category"
30980 msgstr "Koha › Výkazy › Výpožičky podľa kategórie čitateľov"
30982 #. %1$s: IF ( do_it )
30984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:3
30987 "Koha › Reports › Circulation statistics %s› Results%s"
30988 msgstr "Koha › Výkazy › Štatistiky o obehu %s› Výsledky%s"
30990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
30992 msgid "Koha › Reports › Convert report"
30993 msgstr "Koha › Výkazy › Stratené exempláre"
30995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
30997 msgid "Koha › Reports › Guided reports › Dictionary"
30998 msgstr "Koha › Výkazy › Tvorba výkazov › Slovník"
31000 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
31001 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
31002 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
31003 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
31005 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
31007 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
31008 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
31009 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
31010 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
31011 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
31012 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
31014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:17
31017 "Koha › Reports › Guided reports wizard %s› Saved "
31018 "reports %s› Create from SQL %s› Saved reports › SQL "
31019 "view %s› Saved reports › %s Report %s› Saved reports "
31020 "› Edit SQL report %s %s› Build a report, step 1 of 6: Choose a "
31021 "module %s› Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s› "
31022 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s› Build a "
31023 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Build a report, "
31024 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s› Build a report, step 6 "
31025 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
31027 "Koha › Výkazy › Sprievodca tvorbou výkazov %s› Uložené "
31028 "výkazy %s› Vytvoriť z SQL %s› Uložené výkazy › Náhľad "
31029 "SQL %s› Uložené výkazy › %s Výkaz %s› Uložené výkazy "
31030 "› Upraviť výkaz SQL %s %s› Krok 1 zo 6: Vybrať modul %s›"
31031 " Zostaviť výkaz, krok 2 zo 6: Zvoliť typ výkazu %s› Zostaviť výkaz, "
31032 "krok 3 zo 6: Zvoliť stĺpce na zobrazenie %s› Zostaviť výkaz, krok 4 "
31033 "zo 6: Zvoliť obmedzujúce kritériá %s› Zostaviť výkaz, krok 5 zo 6: "
31034 "Vybrať stĺpce pre celkovú sumu %s› Zostaviť výkaz, krok 6 zo 6: "
31035 "Zvoliť usporiadanie výkazu %s"
31037 #. %1$s: IF ( do_it )
31039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:3
31041 msgid "Koha › Reports › Holds statistics %s› Results%s"
31043 "Koha › Výkazy › Štatistiky o rezerváciách %s› Výsledky%s"
31045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
31047 msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts"
31048 msgstr "Koha › Výkazy › Exempláre bez výpožičiek"
31050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:6
31052 msgid "Koha › Reports › Lost items"
31053 msgstr "Koha › Výkazy › Stratené exempláre"
31055 #. %1$s: IF ( do_it )
31057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:3
31060 "Koha › Reports › Most-circulated items%s › Results%s"
31062 "Koha › Výkazy › Najpožičiavanejšie exempláre %s› "
31065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:3
31067 msgid "Koha › Reports › Orders by fund"
31068 msgstr "Koha › Výkazy › Stratené exempláre"
31070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
31072 msgid "Koha › Reports › Patrons with no checkouts"
31073 msgstr "Koha › Výkazy › Neaktívni čitatelia"
31075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
31077 msgid "Koha › Reports › Patrons with the most checkouts"
31078 msgstr "Koha › Výkazy › Najaktívnejší čitatelia"
31080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
31082 msgid "Koha › Reports › Serials subscriptions stats"
31083 msgstr "Koha › Výkazy › Štatistiky predplatných periodík"
31085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
31087 msgid "Koha › SRU search fields mapping"
31088 msgstr "Koha › Priradenie polí hľadania SRU"
31091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
31093 msgid "Koha › Search for vendor %s"
31094 msgstr "Koha › Hľadať predajcu %s"
31096 #. For the first occurrence,
31097 #. %1$s: biblionumber
31098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
31099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
31100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
31102 msgid "Koha › Serials %s"
31103 msgstr "Koha › Periodiká %s"
31105 #. %1$s: title |html
31109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
31112 "Koha › Serials › %s › %sCreate Routing List%sEdit "
31115 "Koha › Periodiká › %s › %sVytvoriť distribučný zoznam"
31116 "%sUpraviť distribučný zoznam%s"
31118 #. %1$s: IF ( modify )
31119 #. %2$s: bibliotitle |html
31122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:5
31125 "Koha › Serials › %s%s › Modify subscription%sNew "
31128 "Koha › Periodiká › %s%s › Upraviť predplatné%sNové "
31131 #. %1$s: bibliotitle
31132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
31134 msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s"
31135 msgstr "Koha › Periodiká › Upozorniť predplatiteľov na %s"
31137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
31139 msgid "Koha › Serials › Catalog search"
31140 msgstr "Koha › Periodiká › Hľadanie v katalógu"
31142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:4
31144 msgid "Koha › Serials › Check expiration"
31145 msgstr "Koha › Periodiká › Overiť vypršanie"
31147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
31149 msgid "Koha › Serials › Claims"
31150 msgstr "Koha › Periodiká › Reklamácie"
31152 #. %1$s: subscriptionid
31153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
31155 msgid "Koha › Serials › Details for subscription #%s"
31156 msgstr "Koha › Periodiká › Detaily o predplatnom #%s"
31158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
31160 msgid "Koha › Serials › Frequencies"
31161 msgstr "Koha › Periodiká › Opakovanosť"
31163 #. %1$s: IF op == "list"
31164 #. %2$s: ELSIF op == "add_form"
31169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:3
31172 "Koha › Serials › Manage new fields for subscriptions %s "
31173 "› List of fields %s %s › Modify field %s › Add field %s "
31176 "Koha › Periodiká › Spravovať nové polia pre predplatné %s "
31177 "› Zoznam polí %s %s › Upraviť pole %s › Pridať pole %s "
31180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
31182 msgid "Koha › Serials › Numbering patterns"
31183 msgstr "Koha › Periodiká › Číselné schémy"
31185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
31187 msgid "Koha › Serials › Preview routing list"
31188 msgstr "Koha › Periodiká › Prezrieť distribučný zoznam"
31190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
31192 msgid "Koha › Serials › Routing slip preview"
31193 msgstr "Koha › Periodiká › Ukážka distribučného ústrižku"
31195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
31197 msgid "Koha › Serials › Search for vendor"
31198 msgstr "Koha › Periodiká › Hľadať predajcu"
31200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
31202 msgid "Koha › Serials › Search results"
31203 msgstr "Koha › Periodiká › Výsledky hľadania"
31205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
31207 msgid "Koha › Serials › Select vendor"
31208 msgstr "Koha › Periodiká › Zvoliť predajcu"
31210 #. %1$s: bibliotitle
31211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:5
31213 msgid "Koha › Serials › Serial collection information for %s"
31214 msgstr "Koha › Periodiká › Informácia o zbierke periodík pre %s"
31216 #. %1$s: bibliotitle
31217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:3
31219 msgid "Koha › Serials › Serial edition %s"
31220 msgstr "Koha › Periodiká › Vydanie periodika %s"
31222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
31224 msgid "Koha › Serials › Subscription history"
31225 msgstr "Koha › Periodiká › Výpis predplatného"
31227 #. %1$s: bibliotitle
31228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
31230 msgid "Koha › Serials › Subscription information for %s"
31231 msgstr "Koha › Periodiká › Informácia o predplatnom pre %s"
31233 #. %1$s: biblionumber
31234 #. %2$s: bibliotitle
31235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
31238 "Koha › Serials › Subscription information for biblio #%s with "
31241 "Koha › Periodiká › Informácia o predplatnom pre biblio #%s s "
31244 #. %1$s: subscriptionid
31245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
31247 msgid "Koha › Serials subscription renew #%s"
31248 msgstr "Koha › Obnova predplatného periodík #%s"
31250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
31251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
31253 msgid "Koha › Tools"
31254 msgstr "Koha › Nástroje"
31256 #. %1$s: IF ( do_it )
31259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:5
31261 msgid "Koha › Tools › %s Logs › Results %s Logs %s "
31263 "Koha › Nástroje › %s Denníky › Výsledky %s Denníky %s "
31265 #. %1$s: Branches.GetName( branch )
31266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:3
31268 msgid "Koha › Tools › %s calendar"
31269 msgstr "Koha › Nástroje › %s kalendár"
31271 #. %1$s: IF ( del )
31274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
31277 "Koha › Tools › %sBatch item deletion%sBatch item modification"
31280 "Koha › Nástroje › %sHromadné odstránenie exemplárov%sHromadná "
31281 "úprava exemplárov%s "
31283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:2
31285 msgid "Koha › Tools › Automatic item modifications by age"
31286 msgstr "Koha › Nástroje › Hromadná zmena exemplárov"
31288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
31290 msgid "Koha › Tools › Batch item deletion"
31291 msgstr "Koha › Nástroje › Hromadné odstránenie exemplárov"
31293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:3
31295 msgid "Koha › Tools › Batch item modification"
31296 msgstr "Koha › Nástroje › Hromadná zmena exemplárov"
31298 #. %1$s: IF step == 2
31300 #. %3$s: IF step == 3
31302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:5
31305 "Koha › Tools › Batch patron deletion/anonymization %s› "
31306 "Confirm%s%s› Finished%s"
31308 "Koha › Nástroje › Hromadné odstránenie/utajenie čitateľov "
31309 "%s› Potvrdiť%s%s› Dokončené%s"
31311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:5
31313 msgid "Koha › Tools › Batch patron modification"
31314 msgstr "Koha › Nástroje › Hromadná zmena čitateľov"
31316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
31318 msgid "Koha › Tools › Batch record deletion"
31319 msgstr "Koha › Nástroje › Hromadné odstránenie záznamov"
31321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
31323 msgid "Koha › Tools › Batch record modification"
31324 msgstr "Koha › Nástroje › Hromadná zmena záznamov"
31326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
31328 msgid "Koha › Tools › CSV export profiles"
31329 msgstr "Koha › Nástroje › Export profilov CSV"
31331 #. %1$s: IF ( status )
31334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
31337 "Koha › Tools › Comments › %s Approved comments%s "
31338 "Comments awaiting moderation%s"
31340 "Koha › Nástroje › Recenzie › %s Schválené recenzie%s "
31341 "Recenzie čakajúce na schválenie%s"
31343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:3
31345 msgid "Koha › Tools › Export data"
31346 msgstr "Koha › Nástroje › Načítať"
31348 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
31350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:4
31352 msgid "Koha › Tools › Import patrons %s› Results%s"
31353 msgstr "Koha › Nástroje › Import čitateľov %s› Výsledky%s"
31355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
31357 msgid "Koha › Tools › Inventory"
31358 msgstr "Koha › Nástroje › Inventár"
31360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
31362 msgid "Koha › Tools › Label creator"
31363 msgstr "Koha › Nástroje › Tvorba etikiet"
31365 #. %1$s: PROCESS translate_label_element element=label_element_title
31366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14
31368 msgid "Koha › Tools › Label creator › %s"
31369 msgstr "Koha › Nástroje › Tvorba etikiet › %s"
31371 #. %1$s: IF batch_id
31375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
31378 "Koha › Tools › Label creator › Batches › %sEdit "
31381 "Koha › Nástroje › Tvorba etikiet › Dávky › "
31382 "%sUpraviť (%s)%sNová%s"
31384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
31387 "Koha › Tools › Label creator › Label printing/exporting"
31389 "Koha › Nástroje › Tvorba etikiet › Tlač/Export etikiet"
31391 #. %1$s: IF ( layout_id )
31395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
31398 "Koha › Tools › Label creator › Layouts › %sEdit "
31401 "Koha › Nástroje › Tvorba etikiet › Rozloženia › "
31402 "%sUpraviť (%s)%sNové%s"
31404 #. %1$s: IF ( profile_id )
31405 #. %2$s: profile_id
31408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
31411 "Koha › Tools › Label creator › Profiles › %sEdit "
31414 "Koha › Nástroje › Tvorba etikiet › Profily › "
31415 "%sUpraviť (%s)%sNový%s"
31417 #. %1$s: IF ( template_id )
31418 #. %2$s: template_id
31421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
31424 "Koha › Tools › Label creator › Templates › "
31425 "%sEdit (%s)%sNew%s"
31427 "Koha › Nástroje › Tvorba etikiet › Šablóny › "
31428 "%sUpraviť (%s)%sNová%s"
31430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
31432 msgid "Koha › Tools › MARC modification templates"
31433 msgstr "Koha › Nástroje › Šablóny úprav MARCu"
31435 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
31436 #. %2$s: import_batch_id
31438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:2
31441 "Koha › Tools › Manage staged MARC records %s › Batch %s "
31444 "Koha › Nástroje › Spracovať pripravené záznamy MARC %s "
31445 "› Dávka %s %s "
31447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
31450 "Koha › Tools › Manage staged MARC records › Compare "
31453 "Koha › Nástroje › Spracovať pripravené záznamy MARC › "
31454 "Porovnať zhodné záznamy"
31456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:4
31458 msgid "Koha › Tools › News"
31459 msgstr "Koha › Nástroje › Novinky"
31461 #. %1$s: IF ( add_form or copy_form )
31462 #. %2$s: IF ( modify )
31466 #. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate)
31468 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
31470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
31473 "Koha › Tools › Notices%s%s › Modify notice%s › "
31474 "Add notice%s%s%s › Notice added%s%s › Confirm deletion%s"
31476 "Koha › Nástroje › Oznámenia%s%s › Upraviť oznámenie%s "
31477 "› Pridať oznámenie%s%s%s › Oznámenie bolo pridané%s%s › "
31478 "Potvrdiť odstránenie%s"
31480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:4
31482 msgid "Koha › Tools › Overdue notice/status triggers"
31483 msgstr "Koha › Nástroje › Spúšťače oznámení"
31485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
31487 msgid "Koha › Tools › Patron card creator"
31488 msgstr "Koha › Nástroje › Tvorba čit. preukazov"
31490 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
31491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:25
31493 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › %s"
31494 msgstr "Koha › Nástroje › Tvorba čit. preukazov › %s"
31496 #. %1$s: IF batch_id
31500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
31503 "Koha › Tools › Patron card creator › Batches › "
31504 "%sEdit (%s)%sNew%s"
31506 "Koha › Nástroje › Tvorba čit. preukazov › Dávky "
31507 "› %sUpraviť (%s)%sNová%s"
31509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
31511 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › Images"
31512 msgstr "Koha › Nástroje › Tvorba čit. preukazov › Obrázky"
31514 #. %1$s: IF ( layout_id )
31518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
31521 "Koha › Tools › Patron card creator › Layout › "
31522 "%sEdit (%s)%sNew%s"
31524 "Koha › Nástroje › Tvorba čit. preukazov › Rozloženie "
31525 "› %sUpraviť (%s)%sNové%s"
31527 #. %1$s: IF ( profile_id )
31528 #. %2$s: profile_id
31531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
31534 "Koha › Tools › Patron card creator › Profiles › "
31535 "%sEdit (%s)%sNew%s"
31537 "Koha › Nástroje › Tvorba čit. preukazov › Profily "
31538 "› %sUpraviť (%s)%sNový%s"
31540 #. %1$s: IF (template_id)
31541 #. %2$s: template_id
31544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
31547 "Koha › Tools › Patron card creator › Templates › "
31548 "%sEdit (%s)%sNew%s"
31550 "Koha › Nástroje › Tvorba čit. preukazov › Šablóny "
31551 "› %sUpraviť (%s)%sNová%s"
31553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
31556 "Koha › Tools › Patron cards › Patron card printing/"
31559 "Koha › Nástroje › Čitateľské preukazy › Tlač/Export "
31562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:5
31564 msgid "Koha › Tools › Patron clubs"
31565 msgstr "Koha › Nástroje › Zoznamy čitateľov"
31570 #. %4$s: club_template.name
31572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:6
31575 "Koha › Tools › Patron clubs › %s Modify club %s %s "
31576 "Create a new %s club %s "
31578 "Koha › Nástroje › Zoznamy čitateľov › %s Upraviť zoznam "
31579 "čitateľov %s Nový zoznam čitateľov %s "
31581 #. %1$s: IF club_template
31582 #. %2$s: club_template.name
31585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:4
31588 "Koha › Tools › Patron clubs › %s Modify club template "
31589 "%s %s Create a new club template %s "
31591 "Koha › Nástroje › Zoznamy čitateľov › %s Upraviť zoznam "
31592 "čitateľov %s Nový zoznam čitateľov %s "
31594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:5
31596 msgid "Koha › Tools › Patron clubs › Club enrollments"
31598 "Koha › Nástroje › Zoznamy čitateľov › %s › "
31601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
31603 msgid "Koha › Tools › Patron lists"
31604 msgstr "Koha › Nástroje › Zoznamy čitateľov"
31607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
31610 "Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons"
31612 "Koha › Nástroje › Zoznamy čitateľov › %s › "
31615 #. %1$s: IF list.patron_list_id
31618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
31621 "Koha › Tools › Patron lists › %s Modify patron list %s "
31622 "New patron list %s "
31624 "Koha › Nástroje › Zoznamy čitateľov › %s Upraviť zoznam "
31625 "čitateľov %s Nový zoznam čitateľov %s "
31627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
31629 msgid "Koha › Tools › Plugins "
31630 msgstr "Koha › Nástroje › Moduly "
31632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
31633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
31635 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin "
31636 msgstr "Koha › Nástroje › Moduly › Načítať moduly "
31638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
31640 msgid "Koha › Tools › Quick spine label creator"
31641 msgstr "Koha › Nástroje › Rýchla tvorba chrbtových etikiet"
31643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
31645 msgid "Koha › Tools › Quote editor"
31646 msgstr "Koha › Nástroje › Editor citátov"
31648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
31650 msgid "Koha › Tools › Quote uploader"
31651 msgstr "Koha › Nástroje › Načítavač citátov"
31653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
31655 msgid "Koha › Tools › Rotating collections"
31656 msgstr "Koha › Nástroje › Cirkulujúce zbierky"
31658 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
31660 #. %3$s: editColTitle
31662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
31665 "Koha › Tools › Rotating collections › %s Add a new "
31666 "collection %s Edit collection %s %s "
31668 "Koha › Nástroje › Cirkulujúce zbierky › %s Pridať novú "
31669 "zbierku %s Upraviť zbierku %s %s "
31672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
31675 "Koha › Tools › Rotating collections › Collection %s "
31676 "’ Add or remove items"
31678 "Koha› Nástroje › Cirkulujúce zbierky › Zbierka %s "
31679 "’ Pridať alebo odobrať exempláre"
31681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:3
31684 "Koha › Tools › Rotating collections › Transfer "
31687 "Koha › Nástroje › Cirkulujúce zbierky › Presunúť zbierky"
31689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
31691 msgid "Koha › Tools › Spine labels"
31692 msgstr "Koha › Nástroje › Chrbtové etikety"
31694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
31696 msgid "Koha › Tools › Stage MARC records for import"
31697 msgstr "Koha › Nástroje › Pripraviť MARC záznamy na import"
31699 #. %1$s: IF ( do_it )
31702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
31705 "Koha › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
31707 "Domov › Nástroje › Menovky › %sPrehľad › "
31708 "%sPrehľad menoviek%s"
31710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
31712 msgid "Koha › Tools › Task scheduler"
31713 msgstr "Koha › Nástroje › Plánovač úloh"
31715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
31717 msgid "Koha › Tools › Upload"
31718 msgstr "Koha › Nástroje › Načítať"
31720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
31722 msgid "Koha › Tools › Upload images"
31723 msgstr "Koha › Nástroje › Načítať obrázky"
31725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
31727 msgid "Koha › Tools › Upload patron images"
31728 msgstr "Koha › Nástroje › Načítať obrázky čitateľov"
31731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:89
31733 msgid "Koha › Vendor %s"
31734 msgstr "Koha › Predajca %s"
31736 #. %1$s: UNLESS ( language )
31738 #. %3$s: IF ( language )
31739 #. %4$s: UNLESS ( checkmodule )
31740 #. %5$s: IF ( missing_modules )
31742 #. %7$s: IF ( problems )
31746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
31749 "Koha › Web installer › %s Choose your language %s %s %s %s "
31750 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
31754 #. %1$s: IF all_done
31757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
31760 "Koha › Web installer › %s Complete %s Create circulation rule "
31762 msgstr "Koha › Administrácia › Signály obehu exemplárov"
31764 #. %1$s: IF ( proposeimport )
31766 #. %3$s: IF ( importdatastructure )
31767 #. %4$s: IF ( error )
31771 #. %8$s: IF ( default )
31772 #. %9$s: IF ( upgrading )
31776 #. %13$s: IF ( choosemarc )
31778 #. %15$s: IF ( selectframeworks )
31780 #. %17$s: IF ( addframeworks )
31782 #. %19$s: IF ( finish )
31784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:3
31787 "Koha › Web installer › %s Set up database %s %s %s Error "
31788 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
31789 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
31790 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
31791 "Installation complete %s "
31794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
31796 msgid "Koha › Web installer › Add a patron category"
31797 msgstr "Koha › Inštalátor › Krok 1"
31799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:2
31801 msgid "Koha › Web installer › Create Koha administrator patron"
31802 msgstr "Koha › Inštalátor › Krok 1"
31804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
31806 msgid "Koha › Web installer › Create a library"
31807 msgstr "Koha › Inštalátor › Krok 1"
31809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
31811 msgid "Koha › Web installer › Create a new item type "
31812 msgstr "Koha › Inštalátor › Krok 1"
31814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
31816 msgid "Koha › Web installer › Database settings"
31817 msgstr "Koha › Inštalátor › Krok 1"
31819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
31821 msgid "Koha › Z39.50 search results"
31822 msgstr "Koha › Výsledky hľadania v Z39.50"
31824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
31826 msgid "Koha › Z39.50/SRU search results"
31827 msgstr "Koha › Výsledky hľadania v Z39.50/SRU"
31829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
31831 msgid "Koha SAB CINECA"
31832 msgstr "Koha SAB CINECA"
31834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
31835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:106
31837 msgid "Koha administration"
31838 msgstr "Administrácia Kohy"
31840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:126
31843 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
31844 "password unchanged."
31846 "Koha nemôže zobraziť jestvujúce heslá. Ponechajte pole prázdne, aby heslo "
31847 "zostalo nezmenené."
31849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
31850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
31852 msgid "Koha database schema"
31853 msgstr "Schéma databázy Koha"
31855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
31857 msgid "Koha development team"
31858 msgstr "Vývojársky tím Kohy"
31860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:101
31861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
31866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:157
31867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
31869 msgid "Koha field:"
31870 msgstr "Pole Kohy:"
31872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:116
31874 msgid "Koha full call number"
31875 msgstr "Plná signatúra Kohy"
31877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:970
31879 msgid "Koha history timeline"
31880 msgstr "História vývoja Kohy"
31882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
31884 msgid "Koha internal"
31885 msgstr "Koha vnútorné"
31887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
31890 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
31891 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
31892 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
31895 "Koha je voľný softvér; môžete ho redistribuovať a/alebo upravovať pod GNU "
31896 "General Public License vydanou Free Software Foundation; tiež pod verziou 3 "
31897 "Licencie alebo (podľa Vášho výberu) ktoroukoľvek neskoršou verziou."
31899 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
31901 msgid "Koha itemtype"
31902 msgstr "typ exemplára Koha"
31904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
31907 msgstr "Prepojenie na Kohu:"
31909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:327
31911 msgid "Koha module:"
31912 msgstr "Modul Kohy:"
31914 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
31916 msgid "Koha normalized classification for sorting"
31917 msgstr "Normalizovaná klasifikácia Kohy pre triedenie"
31919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
31920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
31922 msgid "Koha offline circulation"
31923 msgstr "Obeh Kohy offline"
31925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
31927 msgid "Koha plugins"
31928 msgstr "Zásuvné moduly Kohy"
31930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:216
31932 msgid "Koha provides a starter CSV with all the columns. "
31933 msgstr "Stiahnite si vzorové CSV so všetkými stĺpcami. "
31935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
31937 msgid "Koha report library"
31938 msgstr "Knižnica výkazov Kohy"
31940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:70
31942 msgid "Koha reports library"
31943 msgstr "Knižnica výkazov Kohy"
31945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:4
31947 msgid "Koha staff client"
31950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
31955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
31957 msgid "Koha to MARC Mapping"
31958 msgstr "Priradenie Koha k MARC"
31960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
31961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
31963 msgid "Koha to MARC mapping"
31964 msgstr "Priradenie Koha k MARC"
31967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:85
31969 msgid "Koha to MARC mapping %s"
31970 msgstr "Priradenie Kohy k MARC %s"
31973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
31975 "Koha version numbering has jumped from 3.22 to 16.05 (yy.mm) as from May 2016"
31978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:34
31980 msgid "Koha version: "
31981 msgstr "Verzia Kohy: "
31983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
31985 msgid "KohaAloha, New Zealand"
31986 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
31988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:934
31993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
31995 msgid "Koustubha Kale"
31996 msgstr "Koustubha Kale"
31998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
32000 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
32001 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
32003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
32008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
32011 "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 17.05 QA Team Member; 16.11 - "
32012 "17.05 Release Manager)"
32013 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.20 QA Team Member)"
32015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:145
32017 msgid "LC call number:"
32018 msgstr "Signatúra Kongresovej knižnice:"
32020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:52
32021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
32022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
32023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:68
32024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:120
32026 msgid "LC call number: "
32027 msgstr "Signatúra Kongresovej knižnice: "
32029 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
32030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
32032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:133
32033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:197
32038 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
32039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:149
32044 #. For the first occurrence,
32045 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
32046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
32047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:123
32052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:38
32053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:54
32054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:69
32055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:84
32057 msgid "LEAVE UNCHANGED"
32060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:890
32065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
32068 msgstr "LIBRISMARC"
32070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:167
32071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:868
32072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
32073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:127
32078 #. %1$s: batche.batch_id
32079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:42
32081 msgid "Label Batch Number %s"
32082 msgstr "Dávka etikiet číslo: %s"
32084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
32086 msgid "Label batch"
32087 msgstr "Dávka etikiet"
32089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
32091 msgid "Label batches"
32092 msgstr "Dávky etikiet"
32094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:83
32095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
32096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
32097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:99
32098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:56
32099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
32100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:158
32102 msgid "Label creator"
32103 msgstr "Tvorba etikiet"
32105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:86
32107 msgid "Label for lib: "
32108 msgstr "Etiketa pre intranet: "
32110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:87
32112 msgid "Label for opac: "
32113 msgstr "Etiketa pre OPAC: "
32115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
32117 msgid "Label height:"
32118 msgstr "Výška etikety:"
32120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
32122 msgid "Label number"
32123 msgstr "Číslo etikety"
32125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
32127 msgid "Label template"
32128 msgstr "Šablóna etikiet"
32130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
32132 msgid "Label templates"
32133 msgstr "Šablóny etikiet"
32135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
32137 msgid "Label width:"
32138 msgstr "Šírka etikety:"
32140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
32145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
32147 msgid "Labeled MARC"
32148 msgstr "Označkovaný MARC"
32150 #. %1$s: biblionumber
32151 #. %2$s: bibliotitle | html
32152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:42
32154 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
32155 msgstr "Označkované MARC biblio : %s ( %s )"
32157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
32162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:217
32167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:195
32172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
32177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:140
32182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
32183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
32184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
32189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:949
32191 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
32192 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
32194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
32196 msgid "Large print"
32197 msgstr "Veľké písmo"
32199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
32202 msgstr "Veľký text"
32204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
32206 msgid "Lari Taskula"
32207 msgstr "Lari Taskula"
32209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
32211 msgid "Larry Baerveldt"
32212 msgstr "Larry Baerveldt"
32214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
32216 msgid "Lars Wirzenius"
32217 msgstr "Lars Wirzenius"
32219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:16
32220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
32225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:226
32227 msgid "Last borrowed:"
32228 msgstr "Naposledy požičaný:"
32230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:230
32232 msgid "Last borrower:"
32233 msgstr "Posledný požičiavateľ:"
32235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
32237 msgid "Last changed by:"
32238 msgstr "Poslednú zmenu vykonal(a):"
32240 #. For the first occurrence,
32242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
32245 msgid "Last changed:"
32246 msgstr "Posledná zmena:"
32248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:172
32250 msgid "Last checkout date:"
32251 msgstr "Posledný dátum výpožičky:"
32253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:224
32255 msgid "Last displayed"
32256 msgstr "Naposledy zobrazený"
32258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:389
32261 msgstr "Nemožno upraviť"
32263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:238
32265 msgid "Last inventory date:"
32266 msgstr "Nastavte dátum inventarizácie na:"
32268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:475
32270 msgid "Last location"
32271 msgstr "Posledná lokácia"
32273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
32275 msgid "Last renewal of subscription was "
32276 msgstr "Posledné obnovenie predplatného bolo "
32278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
32280 msgid "Last returned by:"
32281 msgstr "Poslednú zmenu vykonal(a):"
32283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:390
32286 msgstr "Naposledy evidovaný"
32288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
32289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:338
32290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:294
32293 msgstr "Naposledy evidovaný"
32295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:225
32298 msgstr "Naposledy evidovaný:"
32300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:441
32302 msgid "Last sync: "
32303 msgstr "Naposledy synchronizovaný: "
32305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:189
32307 msgid "Last update: "
32308 msgstr "Posledná aktualizácia: "
32310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:211
32311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:75
32313 msgid "Last updated"
32314 msgstr "Posledná aktualizácia"
32316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:433
32317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:531
32319 msgid "Last updated:"
32320 msgstr "Posledná aktualizácia: "
32322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:131
32324 msgid "Last updated: "
32325 msgstr "Posledná aktualizácia: "
32327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:269
32329 msgid "Last value "
32330 msgstr "Posledná hodnota "
32332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:160
32333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
32334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
32335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:310
32336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:255
32339 msgstr "Oneskorený"
32341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:13
32342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
32344 msgid "Late orders"
32345 msgstr "Oneskorené objednávky"
32347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:948
32349 msgid "Latina (Latin)"
32350 msgstr "Latina (Latin)"
32352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
32354 msgid "Law reports and digests"
32355 msgstr "Právne predpisy a súhrny"
32357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
32358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
32359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
32360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:200
32363 msgstr "Rozloženie"
32365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
32366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:199
32369 msgstr "ID rozloženia"
32371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:75
32372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:142
32374 msgid "Layout name: "
32375 msgstr "Názov rozloženia: "
32377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
32380 msgstr "Rozloženie"
32382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
32383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
32384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
32385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
32388 msgstr "Rozloženia"
32390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:913
32391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:914
32396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:221
32398 msgid "Leave a message"
32399 msgstr "Zanechajte odkaz"
32401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
32403 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
32404 msgstr "Ponechajte prázdnu pre pridanie cez hľadanie exemplára (itemnumber)."
32406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
32408 msgid "Lee Jamison"
32411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
32413 msgid "Left on order "
32414 msgstr "Ponechaný v objednávke "
32416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
32417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:120
32419 msgid "Left page margin:"
32420 msgstr "Ľavý okraj stránky:"
32422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
32424 msgid "Left text margin:"
32425 msgstr "Ľavý okraj textu:"
32427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
32429 msgid "Legal articles"
32430 msgstr "Právnické články"
32432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
32434 msgid "Legal cases and case notes"
32435 msgstr "Právne kázusy a procesné poznámky"
32437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:115
32440 msgstr "Vysvetlivky"
32442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
32444 msgid "Legislation"
32445 msgstr "Legislatíva"
32447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
32452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:322
32453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
32454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:428
32455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:470
32456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
32457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:537
32458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:648
32459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:681
32460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:706
32465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:88
32468 msgstr "Korešpondencia"
32470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:83
32471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
32472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
32477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
32478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:104
32479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:206
32484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
32486 msgid "LibLime, USA"
32487 msgstr "LibLime, USA"
32489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
32494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
32496 msgid "Librarian identity:"
32497 msgstr "Identita knihovníka:"
32499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:113
32500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
32501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
32502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:185
32504 msgid "Librarian interface"
32507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:91
32510 msgstr "Knihovník:"
32512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:216
32513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:221
32514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
32519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:26
32520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
32521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:32
32523 msgid "Libraries and groups"
32524 msgstr "Knižnice a skupiny"
32526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
32528 msgid "Libraries and groups "
32529 msgstr "Knižnice a skupiny"
32531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:202
32533 msgid "Libraries informations: "
32534 msgstr "Obmedzenie knižníc: "
32536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:107
32538 msgid "Libraries limitation: "
32539 msgstr "Obmedzenie knižníc: "
32541 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
32542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:22
32543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
32544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
32545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
32546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:148
32547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:269
32548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
32549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:133
32550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:98
32551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:631
32552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:776
32553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:778
32554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:121
32555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:118
32556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:188
32557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
32558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:131
32559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
32560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:116
32561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:57
32562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:402
32563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
32564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:144
32565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
32566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
32567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:179
32568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
32569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
32570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
32571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
32572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:139
32573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
32574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:218
32575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:288
32576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:216
32577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:516
32578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:260
32579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:239
32580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
32581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:592
32586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:216
32591 #. %1$s: branchcode
32592 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode )
32593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:58
32595 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
32596 msgstr "Knižnica %s - %s Podmienky vrátenia a presunu"
32598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:62
32599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:33
32600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
32601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
32602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
32603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:130
32604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
32606 msgid "Library EANs"
32609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:185
32611 msgid "Library URL: "
32612 msgstr "Knižnica: "
32614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
32616 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
32619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
32621 msgid "Library branch"
32624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
32625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
32626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
32628 msgid "Library code: "
32629 msgstr "Kód knižnice: "
32631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
32633 msgid "Library created!"
32636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
32638 msgid "Library is invalid."
32639 msgstr "Knižnica je neplatná."
32641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
32643 msgid "Library management"
32644 msgstr "Správa knižnice"
32646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:123
32648 msgid "Library name: "
32649 msgstr "Kód knižnice: "
32651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
32653 msgid "Library of Congress"
32654 msgstr "Knižnica čitateľa:"
32656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:241
32658 msgid "Library of the patron:"
32659 msgstr "Knižnica čitateľa:"
32661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:797
32663 msgid "Library set-up"
32664 msgstr "Nastavenia knižnice"
32666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
32667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
32669 msgid "Library transfer limits"
32670 msgstr "Obmedzenia knižničných presunov"
32672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:127
32674 msgid "Library type: "
32675 msgstr "Kód knižnice: "
32677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:55
32678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
32680 msgid "Library use"
32681 msgstr "Údaje knižnice"
32683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
32684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49
32685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
32686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:602
32687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:94
32688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:402
32689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:66
32690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:361
32691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
32692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:897
32693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:68
32694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:80
32695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:680
32696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:508
32697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:399
32698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:349
32699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
32700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:316
32701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:257
32702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
32703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:196
32704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:422
32705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:523
32710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
32711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:87
32712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:69
32713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:545
32714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:656
32715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:206
32716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:69
32717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
32718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:52
32719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
32720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
32721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
32722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:105
32723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
32724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:132
32725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:200
32726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
32727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:179
32728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:99
32731 msgstr "Knižnica: "
32733 #. For the first occurrence,
32734 #. %1$s: Branches.GetName( branchcode )
32735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:27
32736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:266
32738 msgid "Library: %s"
32739 msgstr "Knižnica: %s"
32741 #. %1$s: update.old_branch or "?"
32742 #. %2$s: update.LoginBranchcode or "?"
32743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:31
32745 msgid "Library: %s ⇒ %s"
32746 msgstr "Knižnica: %s ⇒ %s"
32748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
32750 msgid "Libriotech, Norway"
32751 msgstr "Libriotech, Norway"
32753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
32758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
32761 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
32762 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
32763 "items_batchmod is still required)"
32765 "Obmedziť hromadnú úpravu exemplárov na podpolia definované v nastavení "
32766 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod (všimnite si, prosím, že sa ešte stále "
32767 "vyžaduje items_batchmod)"
32769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
32771 msgid "Limit collection code to: "
32772 msgstr "Obmedziť kód zbierky na: "
32774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
32777 "Limit item modification to subfields defined in the "
32778 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
32779 "is still required)"
32781 "Obmedziť úpravu exemplárov na podpolia definované v nastavení "
32782 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing (všimnite si, prosím, že sa ešte stále "
32783 "vyžaduje edit_item)"
32785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
32787 msgid "Limit item type to: "
32788 msgstr "Obmedziť typ exemplára na: "
32790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
32793 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
32794 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
32795 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
32797 "Obmedzte možnosť presunov exemplárov medzi knižnicami na základe "
32798 "posielajúcej knižnice, prijímajúcej knižnice a typu dotyčného exemplára. "
32799 "Tieto pravidlá nadobúdajú účinnosť len ak je nastavenie "
32800 "UseBranchTransferLimits ZAPNUTÉ."
32802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:116
32804 msgid "Limit to any of the following:"
32805 msgstr "Obmedziť na jeden z nasledujúcich:"
32807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
32809 msgid "Limit to currently available items"
32810 msgstr "Obmedziť na aktuálne dostupné exempláre"
32812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
32815 msgstr "Obmedziť na:"
32817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:72
32818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
32819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
32822 msgstr "Obmedziť na: "
32824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:131
32825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:70
32826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
32827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
32830 msgstr "Obmedzenia"
32832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
32837 #. For the first occurrence,
32839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:74
32845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:101
32850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:59
32852 msgid "Link to host item"
32853 msgstr "Prepojiť na hostiteľský exemplár"
32855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
32860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
32865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
32867 msgid "List Fields"
32868 msgstr "Zoznam polí"
32870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:422
32873 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
32875 "Zoznam sa nepodarilo vytvoriť. (Nepoužívajte administrátorský účet databázy.)"
32877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:390
32879 msgid "List created."
32882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:392
32884 msgid "List deleted."
32885 msgstr "Košík bol odstránený"
32887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:132
32889 msgid "List fields"
32890 msgstr "Zoznam polí"
32892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:349
32894 msgid "List item price includes tax: "
32895 msgstr "Cenníková cena exemplára zahŕňa daň: "
32897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
32899 msgid "List member:"
32900 msgstr "Člen zoznamu:"
32902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:645
32903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:656
32906 msgstr "Názov zoznamu"
32908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
32910 msgid "List name will be file name with timestamp"
32913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
32915 msgid "List name: "
32916 msgstr "Názov zoznamu: "
32918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:149
32919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
32921 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
32922 msgstr "Zoznam čísiel záznamov (jedno na riadok): "
32924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:185
32926 msgid "List of rules"
32927 msgstr "Zoznam polí"
32929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:58
32932 msgstr "Cenníkové ceny:"
32934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:236
32935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:345
32937 msgid "List prices are: "
32938 msgstr "Cenníkové ceny sú: "
32940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:269
32942 msgid "List prices:"
32943 msgstr "Cenníkové ceny:"
32945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:27
32947 msgid "List requests "
32948 msgstr "Spracovať obrázky"
32950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:388
32952 msgid "List updated."
32953 msgstr "Posledná aktualizácia"
32955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
32956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
32957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
32958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:49
32959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
32960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:633
32965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:89
32966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:262
32968 msgid "Lists that include this title: "
32969 msgstr "Zoznamy obsahujúce tento titul: "
32971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
32976 #. For the first occurrence,
32978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
32980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
32981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
32982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
32983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:853
32984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:6
32985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
32986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:7
32987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:17
32988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:48
32989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
32990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
32994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:143
32995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:178
32996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:278
32997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:250
32998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:138
32999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:832
33000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:112
33001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163
33002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:484
33003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:121
33004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:410
33005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:303
33006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:196
33007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:492
33010 msgstr "Načítavam "
33012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:232
33013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:360
33015 msgid "Loading data..."
33016 msgstr "Načítavam údaje..."
33019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
33021 msgid "Loading more results…"
33022 msgstr "Výsledky uloženého výkazu"
33025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33026 msgid "Loading page %s, please wait..."
33027 msgstr "Načítavam stránku %s, čakajte prosím..."
33030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33031 msgid "Loading records, please wait..."
33032 msgstr "Načítavam záznamy, čakajte prosím..."
33034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:405
33035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
33036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:171
33038 msgid "Loading, please wait..."
33039 msgstr "Načítavam, čakajte prosím..."
33041 #. For the first occurrence,
33043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
33046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:221
33047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
33048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:27
33051 msgstr "Načítavam..."
33053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:994
33054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:570
33056 msgid "Loading... "
33057 msgstr "Načítavam..."
33060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
33061 msgid "Loading... you may continue scanning."
33062 msgstr "Načítavam... môžete pokračovať v skenovaní."
33064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:190
33065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:429
33067 msgid "Loan period"
33068 msgstr "Výpožičná lehota"
33070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:177
33072 msgid "Loan period was not shortened due to override."
33075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:80
33077 msgid "Loan period: "
33078 msgstr "Výpožičná lehota"
33080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
33083 msgstr "Lokálne použitie"
33086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33087 msgid "Local catalog"
33088 msgstr "Miestny katalóg"
33090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
33092 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
33093 msgstr "Miestne obrázky neboli zapnuté Vaším správcom systému."
33096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33097 msgid "Local number"
33098 msgstr "Miestne číslo"
33100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
33103 msgstr "Lokálne použitie"
33105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
33107 msgid "Local use preferences"
33108 msgstr "Lokálne nastavenia systému"
33110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:433
33111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:616
33113 msgid "Local use recorded"
33114 msgstr "Miestne použitie bolo zaznamenané"
33116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:222
33118 msgid "Local use recorded."
33119 msgstr "Miestne použitie bolo zaznamenané."
33121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:796
33124 msgstr "Miestne nastavenie: "
33126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:274
33129 msgstr "Miestne nastavenie: "
33131 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
33132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
33133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
33134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:270
33135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:97
33136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:143
33137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:979
33138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
33139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:65
33140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
33141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
33142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:604
33143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
33144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:547
33145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
33146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
33147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
33148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:69
33149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:217
33154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
33156 msgid "Location and availability"
33157 msgstr "Lokácia a dostupnosť"
33159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:219
33161 msgid "Location(s)"
33162 msgstr "Lokácia(e)"
33164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
33165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:642
33166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:102
33167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:410
33172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
33177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:378
33179 msgid "Lock budget: "
33180 msgstr "Zamknúť rozpočet: "
33182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:565
33183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:578
33184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:601
33185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:612
33190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:107
33191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
33194 msgstr "Prihlásiť sa"
33196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
33198 msgid "Log in as a different user"
33199 msgstr "Prihláste sa ako iný užívateľ"
33201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:96
33204 msgstr "Odhlásiť sa"
33206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:111
33207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
33210 msgstr "Zobrazovač denníkov"
33212 #. INPUT type=submit
33213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:78
33215 msgstr "Prihlásiť sa"
33217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
33218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
33223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:228
33225 msgid "Look for existing records in catalog?"
33226 msgstr "Hľadať jestvujúce záznamy v katalógu?"
33228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
33229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:291
33234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:34
33237 msgstr "Stratené exempláre"
33239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:185
33240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:186
33243 msgstr "Stratený preukaz"
33245 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
33247 msgid "Lost card flag"
33248 msgstr "Príznak straty preukazu"
33250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
33253 msgstr "Stratený kód"
33255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
33256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
33257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:164
33258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:265
33261 msgstr "Stratený exemplár"
33263 #. %1$s: Branches.GetName(current_branch)
33264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:640
33266 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
33267 msgstr "Pravidlo náhrady poplatku za stratu exemplára pri návrate pre %s"
33269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
33270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:356
33271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:42
33274 msgstr "Stratené exempláre"
33276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:288
33278 msgid "Lost items in staff client"
33279 msgstr "Stratené exempláre v intranete"
33281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
33283 msgid "Lost items in staff client: "
33284 msgstr "Stratené exempláre v intranete: "
33286 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
33289 msgstr "Stratené dňa"
33291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:123
33296 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
33298 msgid "Lost status"
33299 msgstr "Stav straty"
33301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:94
33303 msgid "Lost status:"
33304 msgstr "Stav straty:"
33306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:116
33308 msgid "Lost status: "
33309 msgstr "Stav straty: "
33311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:806
33314 msgstr "Stratené: "
33316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:239
33317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:293
33318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:347
33319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:396
33320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:479
33321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:535
33323 msgid "Lower left X coordinate: "
33324 msgstr "Nižšia ľavá súradnica X: "
33326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
33327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
33328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:351
33329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:400
33330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:483
33331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:539
33333 msgid "Lower left Y coordinate: "
33334 msgstr "Nižšia ľavá súradnica Y: "
33336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
33338 msgid "Lucida Console"
33339 msgstr "Lucida Console"
33341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
33343 msgid "Luke Honiss"
33346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:950
33349 msgstr "Māori"
33351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
33354 msgstr "MADS (XML)"
33356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
33361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
33362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:147
33363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
33364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:108
33365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:197
33366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:90
33367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:91
33368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:146
33369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
33370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:437
33371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:250
33372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:201
33377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
33378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
33379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:814
33381 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
33382 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
33384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
33386 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
33387 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
33389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
33390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
33391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:813
33393 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
33394 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
33396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
33401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
33403 msgid "MARC Bibliographic framework test"
33404 msgstr "Test knižničného rámca MARC"
33406 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
33408 msgid "MARC Card View"
33409 msgstr "Náhľad na kartu MARC"
33411 #. %1$s: IF framework
33412 #. %2$s: framework.frameworktext |html
33413 #. %3$s: framework.frameworkcode
33416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
33418 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
33419 msgstr "Rámce MARC pre %s%s (%s)%spredvolený rámec MARC%s"
33421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
33423 msgid "MARC Organization Code"
33424 msgstr "Organizácia"
33426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:108
33427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:196
33429 msgid "MARC Preview:"
33430 msgstr "Ukážka MARC:"
33432 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
33435 msgstr "Náhľad MARC"
33437 #. %1$s: biblionumber
33438 #. %2$s: bibliotitle |html
33439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
33441 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
33442 msgstr "Biblio MARC : %s ( %s )"
33444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
33445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
33447 msgid "MARC bibliographic framework"
33448 msgstr "Knižničný rámec MARC"
33450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
33451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
33453 msgid "MARC bibliographic framework test"
33454 msgstr "Test knižničného rámca MARC"
33456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
33457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
33462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
33463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
33465 msgid "MARC field: "
33466 msgstr "Pole MARC: "
33468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
33469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:130
33470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:40
33471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
33473 msgid "MARC frameworks"
33474 msgstr "Rámce MARC"
33476 #. %1$s: marcflavour
33477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
33479 msgid "MARC frameworks: %s"
33480 msgstr "Rámce MARC: %s"
33482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
33483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:173
33485 msgid "MARC modification templates"
33486 msgstr "Šablóny úprav MARCu"
33488 #. %1$s: template_id
33489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
33491 msgid "MARC modification templates %s"
33492 msgstr "Šablóny úprav MARCu"
33494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
33495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
33496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:253
33497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:829
33498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:109
33499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
33500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:481
33501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:407
33502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:193
33503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:489
33505 msgid "MARC preview"
33506 msgstr "Ukážka MARC"
33508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
33510 msgid "MARC staging results :"
33511 msgstr "Výsledky prípravy MARC :"
33513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:60
33516 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
33517 "bibliographic information about an item. MARC21 is used globally, whereas "
33518 "UNIMARC tends to be used in Europe. "
33521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
33522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:219
33523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:171
33525 msgid "MARC structure"
33526 msgstr "Štruktúra MARC"
33528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
33529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:67
33531 msgid "MARC subfield"
33532 msgstr "Podpole MARC"
33534 #. %1$s: tagfield | html
33535 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
33536 #. %3$s: frameworkcode
33539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:250
33542 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
33544 "Administrácia štruktúry podpolí MARC pre %s %s(rámec %s)%s(predvolený "
33547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
33548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
33550 msgid "MARC subfield: "
33551 msgstr "Podpole MARC: "
33553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
33555 msgid "MARC21/USMARC"
33556 msgstr "MARC21/USMARC"
33558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
33559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
33560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:812
33561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:202
33566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
33567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:884
33568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:887
33569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:893
33570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:911
33572 msgid "MIT License"
33573 msgstr "MIT licencia"
33575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
33576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
33577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:896
33578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
33579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:902
33581 msgid "MIT license"
33582 msgstr "MIT licencia"
33584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
33586 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
33587 msgstr "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
33589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
33590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:810
33593 msgstr "MODS (XML)"
33595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:234
33600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
33605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
33607 msgid "Magnus Enger"
33608 msgstr "Magnus Enger"
33610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:940
33612 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
33613 msgstr "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
33615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:78
33620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
33621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
33622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
33624 msgid "Main address"
33625 msgstr "Hlavná adresa"
33628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:256
33630 msgid "Main library"
33631 msgstr "v knižnici "
33633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
33636 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
33637 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
33638 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
33640 "Nastavte jedinečné rozpätie sviatku opakovaného ročne. Napríklad, zvolením "
33641 "1. augusta 2012 a 10. augusta 2012 sa všetky dni medzi prvým a desiatym "
33642 "stanú sviatkami, a budú mať vplyv na 1. až 10. august v ostatných rokoch."
33644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
33647 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
33648 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
33649 "will not affect August 1-10 in other years."
33651 "Nastavte jedinečné rozpätie sviatku. Napríklad, zvolením 1. augusta 2012 a "
33652 "10. augusta 2012 sa všetky dni medzi prvým a desiatym stanú sviatkami, ale "
33653 "nebudú mať vplyv na 1. až 10. august v ostatných rokoch."
33655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
33658 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
33659 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
33661 "Nastavte jedinečný sviatok. Napríklad, zvolením 1. augusta 2012 sa tento "
33662 "stane sviatkom, ale nebude mať vplyv na 1. august v ostatných rokoch."
33664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:371
33666 msgid "Make budget active: "
33667 msgstr "Aktivovať rozpočet: "
33669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
33670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:209
33672 msgid "Make payment"
33675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
33678 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
33679 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
33681 "Nastavte tento deň týždňa ako sviatok, každý týždeň. Napríklad, ak je Vaša "
33682 "knižnica zatvorená v soboty, použite túto možnosť na označenie každej soboty "
33685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:409
33686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:411
33691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:420
33696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:172
33701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
33702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:13
33705 msgstr "Spracovať "
33707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
33708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
33710 msgid "Manage CSV export profiles"
33711 msgstr "Spravovať profily exportu CSV"
33713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:484
33715 msgid "Manage ILL request"
33716 msgstr "Spravovať opakovanosť "
33718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
33720 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
33721 msgstr "Spravovať nastavenia systému Koha (Panel administrácie)"
33723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:90
33725 msgid "Manage MARC modification templates"
33726 msgstr "Spravovať šablóny úprav MARCu"
33728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
33730 msgid "Manage OAI Sets"
33731 msgstr "Spravovať sady OAI"
33733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
33736 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
33737 "patron card layout."
33740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
33742 msgid "Manage all budgets"
33743 msgstr "Spravovať všetky rozpočty"
33745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
33747 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
33748 msgstr "Spravovať všetky objednávky a košíky, bez ohľadu na ich obmedzenia"
33750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
33752 msgid "Manage budget plannings"
33753 msgstr "Spravovať plánovanie rozpočtu"
33755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
33757 msgid "Manage budgets"
33758 msgstr "Spravovať rozpočty"
33760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
33762 msgid "Manage contracts"
33763 msgstr "Spravovať zmluvy"
33765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
33767 msgid "Manage custom fields for item search."
33768 msgstr "Spravovať prispôsobené polia pre hľadanie exemplárov"
33770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
33772 msgid "Manage frequencies "
33773 msgstr "Spravovať opakovanosť "
33775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
33778 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
33779 "administrator email, and templates."
33781 "Ovládanie všeobecných nastavení systému ako sú zafarbenie MARC, formát "
33782 "dátumu, E-mail administrátora a šablóny."
33784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:211
33786 msgid "Manage housebound deliveries"
33789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:69
33791 msgid "Manage housebound profile"
33792 msgstr "Spravovať profily exportu CSV"
33794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
33797 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
33800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:132
33802 msgid "Manage invoice files"
33803 msgstr "Spravovať súbory faktúr"
33805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
33807 msgid "Manage library EDI EANs"
33810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
33812 msgid "Manage lists of patrons."
33813 msgstr "Spravovať záznamy čitateľov."
33815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
33817 msgid "Manage marc modification templates"
33818 msgstr "Spravovať šablóny úprav marc"
33820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
33822 msgid "Manage numbering patterns "
33823 msgstr "Spravovať schémy číslovania "
33825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
33827 msgid "Manage orders"
33828 msgstr "Spravovať objednávky"
33830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
33831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
33833 msgid "Manage orders & basket"
33834 msgstr "Spravovať objednávky a košíky"
33836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
33838 msgid "Manage orders & basketgroups"
33839 msgstr "Spravovať objednávky a skupiny košíkov"
33841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
33843 msgid "Manage patron clubs.."
33844 msgstr "Spracovať obrázok čitateľa"
33846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:289
33848 msgid "Manage patron image"
33849 msgstr "Spracovať obrázok čitateľa"
33851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
33853 msgid "Manage patrons fines and fees"
33854 msgstr "Spravovať pokuty a poplatky čitateľov"
33856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
33858 msgid "Manage periods"
33859 msgstr "Spravovať obdobia"
33861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
33862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
33864 msgid "Manage plugins"
33865 msgstr "Spravovať zásuvné moduly"
33867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
33869 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
33870 msgstr "Spravovať zásuvné moduly ( inštalovať / odinštalovať )"
33873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
33875 msgid "Manage request"
33876 msgstr "Spravovať opakovanosť "
33878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
33880 msgid "Manage restrictions for accounts"
33881 msgstr "Spravovať obmedzenia účtov"
33883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
33884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
33886 msgid "Manage rotating collections"
33887 msgstr "Spravovať cirkulujúce zbierky"
33889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
33892 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
33894 "Spravovať pravidlá pre automatickú zhodu záznamov MARC počas nahrávania "
33897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
33899 msgid "Manage serial subscriptions"
33900 msgstr "Spravovať predplatné periodík"
33902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
33903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:147
33905 msgid "Manage staged MARC records"
33906 msgstr "Spracovať pripravené záznamy MARC"
33908 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
33909 #. %2$s: import_batch_id
33911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:160
33913 msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s "
33914 msgstr "Spravovať pripravené MARC záznamy %s › Dávka %s %s "
33916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:105
33918 msgid "Manage staged records"
33919 msgstr "Spravovať pripravené záznamy"
33921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
33924 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
33927 "Spracovať predplatné z ktorejkoľvek pobočky (používa sa len pri "
33928 "IndependentBranches)"
33930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:130
33932 msgid "Manage suggestions"
33933 msgstr "Spracovať návrhy"
33935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
33937 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
33938 msgstr "Spravovať šablóny pre úpravu záznamov MARC počas nahrávania."
33940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:107
33942 msgid "Manage uploaded files ("
33943 msgstr "Spracovať načítané súbory ("
33945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
33947 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
33950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
33952 msgid "Manage vendors"
33953 msgstr "Spravovať predajcov"
33955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:786
33956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:788
33957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:49
33960 msgstr "Spracoval(a)"
33962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:630
33964 msgid "Managed by - on"
33965 msgstr "Spracoval(a) - dňa"
33967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
33968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:512
33969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:859
33970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:380
33971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
33973 msgid "Managed by:"
33974 msgstr "Spracoval(a):"
33976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:88
33977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:93
33979 msgid "Managed in tab: "
33980 msgstr "Spracované v záložke: "
33982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
33983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184
33985 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
33987 "Spravovať pripravené záznamy MARC, vrátane dokončovania a anulovania "
33990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:863
33992 msgid "Management date from:"
33993 msgstr "Dátum spracovania od:"
33995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:227
33997 msgid "Manager name"
33998 msgstr "Meno vedúceho"
34000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:191
34001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
34006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
34008 msgid "Mandatory data added"
34009 msgstr "%s pridaných údajov"
34011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:95
34012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:81
34013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:84
34014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:109
34016 msgid "Mandatory: "
34019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
34021 msgid "Manual credit"
34022 msgstr "Manuálny kredit"
34024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:590
34026 msgid "Manual history:"
34027 msgstr "Manuálny výpis:"
34029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
34031 msgid "Manual history: "
34032 msgstr "Manuálny výpis: "
34034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:52
34036 msgid "Manual invoice"
34037 msgstr "Manuálna faktúra"
34039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:182
34042 msgstr "Priradenie"
34044 #. %1$s: setName |html
34045 #. %2$s: setSpec |html
34046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
34048 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
34049 msgstr "Priradenia pre sadu '%s' (%s)"
34051 #. %1$s: IF framework.frameworktext
34052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:63
34054 msgid "Mappings for the %s"
34055 msgstr "Priradenia pre %s"
34057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
34059 msgid "Mappings have been saved"
34060 msgstr "Priradenia boli uložené"
34063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
34069 msgid "Marc Balmer"
34070 msgstr "Marc Balmer"
34072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
34074 msgid "Marc Chantreux"
34075 msgstr "Marc Chantreux"
34077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
34078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
34081 msgstr "Marc Veron"
34083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:97
34088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:144
34090 msgid "Marc field: "
34091 msgstr "Hľadať v poliach: "
34093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
34095 msgid "Marcel de Rooy"
34096 msgstr "Marcel de Rooy"
34098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
34100 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 17.05 QA Team Member)"
34101 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
34103 #. For the first occurrence,
34105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
34111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
34113 msgid "Marco Gaiarin"
34114 msgstr "Marco Gaiarin"
34116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
34118 msgid "Mark Gavillet"
34119 msgstr "Mark Gavillet"
34121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
34123 msgid "Mark Tompsett"
34124 msgstr "Mark Tompsett"
34126 #. INPUT type=submit
34127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:358
34128 msgid "Mark seen and continue >>"
34129 msgstr "Zaevidovať a pokračovať >>"
34131 #. INPUT type=submit
34132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:357
34133 msgid "Mark seen and quit"
34134 msgstr "Zaevidovať a skončiť"
34136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
34138 msgid "Mark selected as: "
34139 msgstr "Označiť zvolené ako: "
34141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:304
34143 msgid "Mark the original budget as inactive"
34144 msgstr "Označiť pôvodný rozpočet ako neaktívny"
34146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
34148 msgid "Martin Persson"
34149 msgstr "Martin Persson"
34151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
34153 msgid "Martin Renvoize"
34154 msgstr "Martin Stenberg"
34156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
34158 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 17.05 QA Team Member)"
34159 msgstr "Martin Renvoize (3.16 - 3.20 QA Team Member)"
34161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
34163 msgid "Martin Stenberg"
34164 msgstr "Martin Stenberg"
34166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
34168 msgid "Mason James"
34171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
34174 "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16, 16.05 Release Maintainer)"
34175 msgstr "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
34177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:981
34180 msgstr "Predloha: "
34183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
34184 msgid "Match applied"
34185 msgstr "Pravidlo zhody bolo použité"
34187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:663
34189 msgid "Match check "
34190 msgstr "Kontrola zhody "
34192 #. %1$s: matchcheck.mc_num
34193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:400
34195 msgid "Match check %s"
34196 msgstr "Kontrola zhody %s"
34198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:493
34200 msgid "Match check 1 | "
34201 msgstr "Kontrola zhody 1 | "
34203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:477
34205 msgid "Match details"
34206 msgstr "Podrobnosti o zhode"
34209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
34210 msgid "Match found"
34211 msgstr "Našla sa zhoda"
34213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:620
34215 msgid "Match point "
34216 msgstr "Bod zhody "
34218 #. %1$s: matchpoint.mp_num
34219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:279
34221 msgid "Match point %s | "
34222 msgstr "Bod zhody %s | "
34224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:347
34226 msgid "Match point 1 | "
34227 msgstr "Bod zhody 1 | "
34229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:271
34231 msgid "Match points"
34232 msgstr "Body zhody"
34234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:252
34236 msgid "Match threshold: "
34237 msgstr "Prah zhody: "
34239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:476
34245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
34246 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
34247 msgstr "Zhodné s autoritou %s (skóre=%s):%s"
34250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
34251 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
34252 msgstr "Zhodné s biblio %s (skóre=%s):%s"
34254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:257
34256 msgid "Matching rule applied"
34257 msgstr "Pravidlo zhody bolo použité"
34259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:244
34261 msgid "Matching rule applied:"
34262 msgstr "Použité pravidlo zhody:"
34265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
34266 msgid "Matching rule code missing"
34267 msgstr "Chýba kód pravidla zhody"
34269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:239
34270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:244
34272 msgid "Matching rule code: "
34273 msgstr "Kód pravidla zhody: "
34275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:211
34278 msgstr "Bod zhody "
34280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:298
34281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:360
34282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
34284 msgid "Matchpoint components"
34285 msgstr "Zložky bodu zhody"
34287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:365
34292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
34293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:190
34294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:233
34299 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
34300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:344
34302 msgid "Materials specified"
34303 msgstr "Špecifikované materiály"
34305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
34307 msgid "Materials specified:"
34308 msgstr "Špecifikované materiály:"
34310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
34312 msgid "Mathieu Saby"
34313 msgstr "Mathieu Saby"
34315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:565
34320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
34322 msgid "Matthew Hunt"
34323 msgstr "Matthew Hunt"
34325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
34327 msgid "Matthias Meusburger"
34328 msgstr "Matthias Meusburger"
34330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
34332 msgid "Max length:"
34333 msgstr "Maximálna dĺžka:"
34335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200
34336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:439
34338 msgid "Max. suspension duration (day)"
34339 msgstr "Max. doba prerušenia (dni)"
34341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
34343 msgid "Maxime Beaulieu"
34344 msgstr "Maxime Beaulieu"
34346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
34348 msgid "Maxime Pelletier"
34349 msgstr "Maxime Pelletier"
34351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
34353 msgid "Maximum Koha version"
34354 msgstr "Najvyššia verzia Kohy"
34356 #. For the first occurrence,
34358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
34364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
34366 msgid "Md. Aftabuddin"
34367 msgstr "Md. Aftabuddin"
34369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
34375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
34381 msgid "Meenakshi. R"
34382 msgstr "Meenakshi. R"
34384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
34386 msgid "Melia Meggs"
34387 msgstr "Melia Meggs"
34389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:370
34390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:372
34395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:48
34397 msgid "Memcached: "
34400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
34405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
34406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:284
34407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:98
34408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:132
34409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:201
34414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:176
34416 msgid "Merge invoices"
34417 msgstr "Zlúčiť faktúry"
34419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:203
34420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
34422 msgid "Merge reference"
34423 msgstr "Zlúčiť odkaz"
34425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
34426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:462
34428 msgid "Merge selected"
34429 msgstr "Zlúčiť zvolené"
34431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:171
34433 msgid "Merge selected invoices"
34434 msgstr "Zlúčiť zvolené faktúry"
34436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:137
34437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:56
34439 msgid "Merging records"
34440 msgstr "Zlučovanie záznamov"
34443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
34444 msgid "Merging with authority: "
34445 msgstr "Zlučovanie s autoritou: "
34447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
34449 msgid "Merllisia Manueli"
34450 msgstr "Merllisia Manueli"
34452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
34453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:279
34458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:466
34460 msgid "Message body:"
34461 msgstr "Hlavná časť správy:"
34463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
34464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
34466 msgid "Message sent"
34467 msgstr "Správa bola odoslaná"
34469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:463
34471 msgid "Message subject:"
34472 msgstr "Predmet správy:"
34474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:895
34479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:359
34482 msgstr "Posielanie správ"
34484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
34486 msgid "Michael Andrew Cabus"
34487 msgstr "Michael Andrew Cabus"
34489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
34491 msgid "Michael Hafen"
34492 msgstr "Michael Hafen"
34494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
34496 msgid "Michaes Herman"
34497 msgstr "Michaes Herman"
34500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34501 msgid "Microsecond"
34502 msgstr "Mikrosekunda"
34504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
34506 msgid "Mike Hansen"
34507 msgstr "Mike Hansen"
34509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
34511 msgid "Mike Johnson"
34512 msgstr "Mike Johnson"
34514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
34516 msgid "Mike Mylonas"
34517 msgstr "Mike Mylonas"
34520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34521 msgid "Millisecond"
34522 msgstr "Milisekunda"
34524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
34529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
34532 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
34534 "Mines Paristech (predtým Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
34536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:73
34538 msgid "Minimum Koha version"
34539 msgstr "Najnižšia verzia Kohy"
34541 #. %1$s: minPasswordLength
34542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:951
34544 msgid "Minimum password length: %s"
34545 msgstr "Minimálna dĺžka hesla: %s"
34548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:538
34553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
34554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1048
34559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
34561 msgid "Mirko Tietgen"
34562 msgstr "Mirko Tietgen"
34564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
34566 msgid "Mirko Tietgen (16.11 - 17.05 Packaging Manager)"
34567 msgstr "Mirko Tietgen (16.11 - 17.05 Packaging Manager)"
34569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:165
34570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:167
34571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
34572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:315
34573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:256
34578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:180
34579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:182
34580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
34581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:330
34582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:259
34584 msgid "Missing (damaged)"
34585 msgstr "Chýbajúce (poškodené)"
34587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
34588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:187
34589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
34590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:335
34591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:260
34593 msgid "Missing (lost)"
34594 msgstr "Chýbajúce (stratené)"
34596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:170
34597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:172
34598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
34599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:320
34600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:257
34602 msgid "Missing (never received)"
34603 msgstr "Chýbajúce (nikdy nedošlo)"
34605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:175
34606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:177
34607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
34608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:325
34609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:258
34611 msgid "Missing (sold out)"
34612 msgstr "Chýbajúce (vypredané)"
34615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34616 msgid "Missing control field contents"
34617 msgstr "Chýba obsah kontrolného poľa"
34619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
34620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
34621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
34623 msgid "Missing issues"
34624 msgstr "Chýbajúce čísla"
34626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:341
34628 msgid "Missing issues:"
34629 msgstr "Chýbajúce čísla:"
34631 #. %1$s: subscription.missinglist
34632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:639
34634 msgid "Missing issues: %s "
34635 msgstr "Chýbajúce čísla: %s "
34638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34639 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
34640 msgstr "Chýba povinné podpole: ‡"
34643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34644 msgid "Missing mandatory tag: "
34645 msgstr "Chýba povinná značka: "
34648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34652 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
34654 msgid "Mobile phone number"
34655 msgstr "Telefónne číslo mobilu"
34657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
34659 msgid "Moderate patron comments"
34660 msgstr "Moderovať recenzie čitateľov"
34662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
34664 msgid "Moderate patron comments. "
34665 msgstr "Moderovať recenzie čitateľov. "
34667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
34668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
34670 msgid "Moderate patron tags"
34671 msgstr "Moderovať menovky čitateľa"
34673 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
34674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:651
34676 msgid "Modification date"
34677 msgstr "Dátum úpravy"
34679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:97
34680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
34681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
34683 msgid "Modification log"
34684 msgstr "Denník zmien"
34686 #. %1$s: edited_source
34687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:197
34689 msgid "Modified classification source %s"
34690 msgstr "Zmenený zdroj triedenia %s"
34692 #. %1$s: edited_rule
34693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
34695 msgid "Modified filing rule %s"
34696 msgstr "Zmenené pravidlo zápisu %s"
34698 #. %1$s: edited_attribute_type
34699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:244
34701 msgid "Modified patron attribute type "%s""
34702 msgstr "Bol zmenený typ vlastností čitateľa "%s""
34704 #. %1$s: edited_matching_rule
34705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:589
34707 msgid "Modified record matching rule "%s""
34708 msgstr "Bolo zmenené pravidlo zhody záznamov "%s""
34710 #. INPUT type=button
34711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:203
34712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:527
34713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:649
34718 #. %1$s: PROCESS ServerType
34719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
34721 msgid "Modify %s server"
34722 msgstr "Zmeniť server %s"
34724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
34726 msgid "Modify SRU search fields mapping"
34727 msgstr "Zmeniť priradenie polí hľadania SRU"
34729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
34731 msgid "Modify a CSV profile"
34732 msgstr "Zmeniť profil CSV"
34734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:139
34736 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
34737 msgstr "Zmeniť dávku záznamov (knižničných alebo autorít)"
34739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
34741 msgid "Modify a city"
34742 msgstr "Zmeniť mesto"
34745 #. %2$s: authtypetext
34746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
34748 msgid "Modify authority #%s %s"
34749 msgstr "Zmeniť autoritu #%s %s"
34751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:328
34753 msgid "Modify budget "
34754 msgstr "Zmeniť rozpočet "
34756 #. %1$s: budget_period_description
34757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:227
34759 msgid "Modify budget '%s'"
34760 msgstr "Zmeniť rozpočet '%s'"
34762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
34764 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
34766 "Zmeniť rozpočet (nemožno vytvoriť nové riadky, ale možno zmeniť jestvujúce)"
34768 #. %1$s: categorycode |html
34769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:62
34771 msgid "Modify category %s"
34772 msgstr "Zmeniť kategóriu %s"
34774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
34776 msgid "Modify classification source"
34777 msgstr "Zmeniť zdroj triedenia"
34779 #. %1$s: contractname
34780 #. %2$s: booksellername
34781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:105
34783 msgid "Modify contract %s for %s"
34784 msgstr "Zmeniť zmluvu %s za %s"
34786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:124
34788 msgid "Modify field"
34789 msgstr "Zmeniť pole"
34791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
34793 msgid "Modify filing rule"
34794 msgstr "Zmeniť pravidlo zápisu"
34796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
34798 msgid "Modify holds priority"
34799 msgstr "Zmeniť prednosť rezervácií"
34801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
34803 msgid "Modify item type"
34804 msgstr "Zmeniť typ exemplára"
34806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
34808 msgid "Modify items in a batch"
34809 msgstr "Zmeniť exemplár(e) v dávke"
34811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64
34813 msgid "Modify patron attribute type"
34814 msgstr "Zmeniť typ vlastností čitateľa"
34816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
34818 msgid "Modify patrons in batch"
34819 msgstr "Zmeniť čitateľov v dávke"
34821 #. INPUT type=button
34822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:928
34823 msgid "Modify pattern"
34824 msgstr "Zmeniť schému"
34827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:121
34829 msgid "Modify pattern: %s"
34830 msgstr "Zmeniť schému: %s"
34832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
34834 msgid "Modify printer"
34835 msgstr "Zmeniť tlačiareň"
34837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
34839 msgid "Modify record matching rule"
34840 msgstr "Zmeniť pravidlo zhody záznamov"
34842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:158
34843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
34844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:215
34846 msgid "Modify record using the following template: "
34847 msgstr "Zmeniť záznam pomocou nasledovnej šablóny: "
34849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:323
34851 msgid "Modify selected items"
34852 msgstr "Zmeniť zvolené exempláre"
34854 #. INPUT type=button
34855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:262
34856 msgid "Modify selected records"
34857 msgstr "Zmeniť zvolené záznamy"
34859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:83
34861 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
34862 msgstr "Zmeniť štatistiku, ktorú zdieľate s komunitou Kohy"
34864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
34865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:217
34866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:517
34872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
34873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
34874 msgid "Module current"
34875 msgstr "Aktuálny modul"
34878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:104
34879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:106
34880 msgid "Module upgrade needed"
34881 msgstr "Treba aktualizovať modul"
34883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:95
34889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
34898 #. For the first occurrence,
34900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
34902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:35
34903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92
34904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:94
34905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
34906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
34912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
34916 #. For the first occurrence,
34918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
34919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
34920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
34921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:178
34922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
34923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
34924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
34925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
34930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
34933 msgstr "Mesiac/deň"
34935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
34940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
34942 msgid "Morag Hills"
34943 msgstr "Morag Hills"
34945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:19
34946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:173
34951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:105
34953 msgid "More › Set permissions"
34954 msgstr "› Nastaviť oprávnenia pre %s, %s"
34956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
34958 msgid "More details"
34959 msgstr "Viac detailov"
34961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:360
34962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
34965 msgstr "Viac zoznamov"
34967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:34
34969 msgid "More options"
34970 msgstr "Viac možností"
34972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
34974 msgid "Morgane Alonso"
34977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:248
34978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:265
34981 msgstr "Upozornenie"
34983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:244
34986 msgstr "Upozornenie: "
34988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
34989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
34990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:105
34991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
34993 msgid "Most-circulated items"
34994 msgstr "Najpoužívanejšie exempláre"
34996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:222
35002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:647
35003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:649
35004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:325
35005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:327
35007 msgstr "Posunúť nahor"
35010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:127
35011 msgid "Move action down"
35012 msgstr "Posunúť akciu nadol"
35015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:123
35016 msgid "Move action to bottom"
35017 msgstr "Posunúť akciu na spodok"
35020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:119
35021 msgid "Move action to top"
35022 msgstr "Posunúť akciu na vrch"
35025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:115
35026 msgid "Move action up"
35027 msgstr "Posunúť akciu nahor"
35030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:115
35031 msgid "Move alert down"
35032 msgstr "Posunúť signál nadol"
35035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:111
35036 msgid "Move alert to bottom"
35037 msgstr "Posunúť signál na spodok"
35040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:107
35041 msgid "Move alert to top"
35042 msgstr "Posunúť signál na vrch"
35045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:103
35046 msgid "Move alert up"
35047 msgstr "Posunúť signál nahor"
35050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:771
35051 msgid "Move hold down"
35052 msgstr "Posunúť rezerváciu nadol"
35055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:767
35056 msgid "Move hold to bottom"
35057 msgstr "Posunúť rezerváciu na spodok"
35060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:763
35061 msgid "Move hold to top"
35062 msgstr "Posunúť rezerváciu na vrch"
35065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:759
35066 msgid "Move hold up"
35067 msgstr "Posunúť rezerváciu nahor"
35069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:479
35071 msgid "Move remaining unspent funds"
35072 msgstr "Presunúť zvyšné neminuté fondy"
35074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:180
35076 msgid "Move these patrons to the trash"
35077 msgstr "Presunúť týchto čitateľov do koša"
35079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:293
35081 msgid "Move to next position"
35082 msgstr "Posunúť na ďalšiu pozíciu"
35084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:297
35086 msgid "Move to previous position"
35087 msgstr "Posunúť na predošlú pozíciu"
35089 #. INPUT type=submit
35090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
35091 msgid "Move unreceived orders"
35092 msgstr "Presunúť neprijaté objednávky"
35094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:513
35097 msgstr "Presunuté!"
35099 #. INPUT type=button
35100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:187
35101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:426
35102 msgid "Multi receiving"
35103 msgstr "Viacnásobné prijatie"
35105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
35107 msgid "Musical recording"
35108 msgstr "Hudobný záznam"
35110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:89
35115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:92
35117 msgid "My checkouts"
35118 msgstr "Moje výpožičky"
35120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:68
35123 msgstr "Moja knižnica"
35125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
35130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:165
35132 msgid "MySQL data added"
35133 msgstr "%s pridaných údajov"
35135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
35137 msgid "MySQL version: "
35138 msgstr "Verzia MySQL: "
35140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
35145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
35150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:236
35151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:624
35152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:632
35154 msgid "NOT CHECKED IN"
35157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
35158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:172
35159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
35160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
35166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
35168 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
35172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
35175 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
35176 "batchRebuildBiblioTables.pl."
35178 "POZNÁMKA: ak zmeníte túto hodnotu, musíte požiadať svojho administrátora, "
35179 "aby spustil skript misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
35181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
35186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
35188 msgid "Nadia Nicolaides"
35189 msgstr "Nadia Nicolaides"
35191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
35193 msgid "Nahuel Angelinetti"
35194 msgstr "Nahuel Angelinetti"
35196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:18
35197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:352
35198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
35199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
35200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:70
35201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:33
35202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:37
35203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
35204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
35205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:126
35206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
35207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
35208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:291
35209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
35210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:81
35211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:69
35212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
35213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
35214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:114
35215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:183
35216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:41
35217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:128
35218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:129
35219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:45
35220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:399
35221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
35222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:231
35223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:129
35224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:390
35225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:303
35226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
35227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:126
35228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:84
35229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1183
35230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1210
35231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:270
35232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:219
35233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:519
35234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:238
35239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:73
35241 msgid "Name (any): "
35242 msgstr "Názov (akýkoľvek): "
35244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:201
35245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:203
35246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:913
35248 msgid "Name of day"
35251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
35252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:208
35253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:914
35255 msgid "Name of day (abbreviated)"
35258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:211
35259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
35260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:915
35262 msgid "Name of month"
35263 msgstr "Názov mesiaca"
35265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
35266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:218
35267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:916
35269 msgid "Name of month (abbreviated)"
35270 msgstr "Názov mesiaca"
35272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:221
35273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:223
35274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:917
35276 msgid "Name of season"
35277 msgstr "Názov obdobia"
35279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:226
35280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:228
35281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:918
35283 msgid "Name of season (abbreviated)"
35284 msgstr "Názov obdobia"
35286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
35288 msgid "Name or ISSN: "
35289 msgstr "Názov alebo ISSN: "
35291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:333
35293 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
35294 msgstr "Meno alebo čiarový kód sa nenašiel. Skúste prosím iný "
35296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:171
35298 msgid "Name or cardnumber:"
35299 msgstr "Meno alebo číslo preukazu:"
35301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
35303 msgid "Name the new definition"
35304 msgstr "Pomenujte novú definíciu"
35306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:140
35307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:47
35308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:47
35309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:49
35310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:100
35311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:145
35312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:194
35313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:221
35314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:193
35315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:249
35316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
35321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
35322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
35323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132
35324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:79
35325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:154
35326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:346
35327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:574
35328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
35329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:318
35334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
35339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:174
35342 msgstr "Pod názvom:"
35344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:211
35345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
35346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
35347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:191
35348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
35349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:126
35350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:332
35351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:116
35352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
35353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
35354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:301
35355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
35358 msgstr "Pod názvom: "
35361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
35363 msgid "Narrower Term"
35364 msgstr "%sh - Užší pojem"
35366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
35368 msgid "Natalie Bennison"
35369 msgstr "Natalie Bennison"
35371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
35373 msgid "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
35376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
35378 msgid "Nate Curulla"
35379 msgstr "Nate Curulla"
35381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
35386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
35388 msgid "Near East University"
35389 msgstr "Near East University"
35391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:931
35393 msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
35394 msgstr "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
35396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:930
35398 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
35399 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
35401 #. %1$s: IF ( mysql )
35402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
35404 msgid "Need help? See manual for %s "
35407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
35409 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
35410 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
35412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:226
35413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:230
35414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
35415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:53
35416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
35417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
35418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:87
35423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:49
35424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:52
35425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:191
35426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1179
35427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
35428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
35429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:389
35434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
35435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:6
35436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
35437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
35438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
35443 #. %1$s: PROCESS ServerType
35444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
35446 msgid "New %s server"
35447 msgstr "Nový server %s"
35449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
35450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:261
35452 msgid "New CSV profile"
35453 msgstr "Nový profil"
35455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:44
35460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:317
35462 msgid "New ILL request"
35465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
35466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
35467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
35469 msgid "New ILL request "
35470 msgstr "Zrušiť žiadosť "
35472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:27
35474 msgid "New SMS provider"
35475 msgstr "Nový server SRU"
35477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
35478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:488
35480 msgid "New SQL report"
35481 msgstr "New SQL report"
35483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
35485 msgid "New SRU server"
35486 msgstr "Nový server SRU"
35488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:221
35490 msgid "New Z39.50 server"
35491 msgstr "Nový server Z39.50"
35493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:44
35495 msgid "New account "
35498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:57
35501 msgstr "Nový čitateľ "
35503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:25
35506 msgstr "Nová hodnota"
35508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
35510 msgid "New authority "
35511 msgstr "Nová autorita "
35513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:144
35515 msgid "New authority type"
35516 msgstr "Nový typ autorít"
35518 #. %1$s: category |html
35519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:167
35521 msgid "New authorized value for %s"
35522 msgstr "Nová povolená hodnota pre %s"
35524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:111
35527 msgstr "Nový košík"
35529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:289
35531 msgid "New basket group"
35532 msgstr "Nová skupina košíkov"
35534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:406
35536 msgid "New batch patron modification"
35537 msgstr "Nová hromadná úprava čitateľa"
35540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:406
35541 msgid "New batch patrons modification"
35542 msgstr "Nová hromadná úprava čitateľov"
35545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:242
35547 msgid "New batch record deletion"
35548 msgstr "Nové hromadné odstránenie záznamov"
35551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:274
35552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:280
35553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:284
35555 msgid "New batch record modification"
35556 msgstr "Nová hromadná zmena záznamov"
35558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
35559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
35562 msgstr "Nový rozpočet"
35565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
35566 msgid "New budget-parent is beneath budget"
35567 msgstr "Nový nadradený rozpočet je pod rozpočtom"
35569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
35570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:168
35571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:170
35572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:267
35575 msgstr "Nový preukaz"
35577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:168
35578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:64
35579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:337
35581 msgid "New category"
35582 msgstr "Nová kategória"
35584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:23
35586 msgid "New child record"
35587 msgstr "Nový analytický záznam"
35589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
35590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
35593 msgstr "Nové mesto"
35595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:188
35597 msgid "New classification source"
35598 msgstr "Nový zdroj triedenia"
35600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:166
35601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:168
35606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:189
35608 msgid "New club field"
35611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:105
35613 msgid "New club template"
35614 msgstr "Šablóna etikiet"
35616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:17
35618 msgid "New collection"
35619 msgstr "Nová zbierka"
35621 #. %1$s: booksellername
35622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:107
35624 msgid "New contract for %s"
35625 msgstr "Nová zmluva pre %s"
35627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
35632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:68
35634 msgid "New currency"
35637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:54
35639 msgid "New definition"
35640 msgstr "Nová definícia"
35642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:216
35644 msgid "New enrollment field"
35647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:91
35650 msgstr "Nová položka"
35653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
35657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:285
35659 msgid "New field on next line"
35660 msgstr "Nové pole v ďalšom riadku"
35662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:61
35665 msgstr "Nové polia"
35667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:189
35669 msgid "New filing rule"
35670 msgstr "Nové pravidlo zápisu"
35672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:70
35674 msgid "New framework"
35675 msgstr "Nový rámec"
35677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:101
35678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:164
35680 msgid "New frequency"
35681 msgstr "Nová opakovanosť"
35683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
35685 msgid "New from Z39.50"
35686 msgstr "Nový zo Z39.50"
35688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:109
35690 msgid "New from Z39.50/SRU"
35691 msgstr "Nový zo Z39.50/SRU"
35693 #. %1$s: budget_period_description
35694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
35696 msgid "New fund for %s"
35697 msgstr "Nový fond pre %s"
35699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:129
35702 msgstr "Nová skupina"
35704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
35705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:483
35707 msgid "New guided report"
35708 msgstr "Nová tvorba výkazov"
35710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:13
35713 msgstr "Nový exemplár"
35715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:92
35717 msgid "New item type"
35718 msgstr "Nový typ exemplára"
35720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
35722 msgid "New item type created!"
35723 msgstr "Nový typ exemplára"
35725 #. %1$s: label_batch
35726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
35728 msgid "New label batch created: # %s "
35729 msgstr "Vytvorila sa nová dávka etikiet: # %s "
35731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:128
35733 msgid "New library"
35734 msgstr "Nová knižnica"
35736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:98
35737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
35739 msgid "New line (\\n)"
35740 msgstr "Nový riadok (\\n)"
35742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
35743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
35746 msgstr "Nový zoznam"
35749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
35750 msgid "New macro..."
35751 msgstr "Nové makro..."
35753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:195
35756 msgstr "Nové oznámenie"
35758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:114
35759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:345
35761 msgid "New numbering pattern"
35762 msgstr "Nová schéma číslovania"
35764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:125
35766 msgid "New password:"
35767 msgstr "Nové heslo:"
35769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:8
35771 msgid "New patron "
35772 msgstr "Nový čitateľ "
35774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:236
35776 msgid "New patron attribute type"
35777 msgstr "Nový typ vlastností čitateľa"
35779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:70
35781 msgid "New patron list"
35782 msgstr "Nový zoznam čitateľov"
35784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
35786 msgid "New preference"
35787 msgstr "Nové nastavenie"
35789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
35790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
35792 msgid "New printer"
35793 msgstr "Nová tlačiareň"
35795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:573
35796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
35798 msgid "New purchase suggestion"
35799 msgstr "Nový návrh na nákup"
35801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:9
35802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
35805 msgstr "Nový záznam"
35807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:100
35809 msgid "New record "
35810 msgstr "Nový záznam "
35812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:581
35814 msgid "New record matching rule"
35815 msgstr "Nové pravidlo zhody záznamov"
35817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
35819 msgid "New report "
35820 msgstr "Nový výkaz "
35823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
35825 msgid "New request"
35828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:235
35830 msgid "New routing list"
35831 msgstr "Nový distribučný zoznam"
35833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:142
35836 msgstr "Nové hľadanie"
35838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
35840 msgid "New search field"
35841 msgstr "Polia hľadania exemplárov"
35843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
35848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:16
35849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
35850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
35851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:96
35852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:98
35854 msgid "New subscription"
35855 msgstr "Nové predplatné"
35857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
35858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:183
35861 msgstr "Nová menovka"
35863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:55
35865 msgid "New template"
35866 msgstr "Šablóna etikiet"
35868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:118
35870 msgid "New username:"
35871 msgstr "Nové prihlasovacie meno:"
35873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:124
35874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:157
35877 msgstr "Nová hodnota"
35879 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
35880 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to )
35883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:598
35885 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
35886 msgstr "Nová hodnota: %s %s. %s Dostupné na výpožičku. %s "
35888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
35891 msgstr "Nový predajca"
35893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:114
35894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:182
35895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:61
35896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
35897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
35898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:224
35903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:164
35908 #. For the first occurrence,
35910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
35911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
35912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
35913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:237
35915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:111
35916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
35917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:124
35918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:146
35919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
35920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
35924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:15
35925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:72
35926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
35927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:142
35929 msgid "Next >>"
35930 msgstr "Ďalej >>"
35932 #. INPUT type=button
35933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:697
35934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:547
35935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:572
35936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:632
35937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:705
35938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:737
35939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:156
35943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:836
35945 msgid "Next available"
35946 msgstr "Ďalší dostupný"
35948 #. For the first occurrence,
35950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:834
35953 msgid "Next available %s item"
35954 msgstr "Ďalší dostupný %s exemplár"
35956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:719
35958 msgid "Next issue publication date:"
35959 msgstr "Dátum publikovania ďalšieho čísla:"
35961 #. INPUT type=button name=changepage_next
35962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:174
35963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
35964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:196
35966 msgstr "Ďalšia strana"
35968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
35970 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
35971 msgstr "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
35973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
35975 msgid "Nick Clemens"
35976 msgstr "Nick Clemens"
35978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
35980 msgid "Nick Clemens (16.11 - 17.05 QA Team Member)"
35981 msgstr "Nick Clemens (16.11 - 17.05 QA Team Member)"
35983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
35985 msgid "Nicolas Legrand"
35986 msgstr "Nicolas Legrand"
35988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
35990 msgid "Nicolas Morin"
35991 msgstr "Nicolas Morin"
35993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
35995 msgid "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Documentation Manager)"
35996 msgstr "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Documentation Manager)"
35998 #. For the first occurrence,
36000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:91
36002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:94
36003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:206
36004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:209
36005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:216
36006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:219
36007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:227
36008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:230
36009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:262
36010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:265
36011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:273
36012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:276
36013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
36014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:124
36015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:382
36016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
36017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:686
36018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:426
36019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:95
36020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
36021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:520
36022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:443
36023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
36024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:55
36025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:263
36026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
36027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
36028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:255
36029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:326
36034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1109
36035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1116
36036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1129
36037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1136
36042 #. For the first occurrence,
36044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:742
36045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:745
36048 msgstr "Žiaden %s "
36050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:530
36051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:532
36052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:951
36053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
36054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1040
36055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1042
36057 msgid "No (default)"
36058 msgstr "Žiaden (predvolené)"
36060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:448
36061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:428
36064 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
36065 "ACQ, the items framework would be used"
36067 "Žiaden rámec ACQ, používa sa predvolený. Musíte vytvoriť rámec s kódom ACQ, "
36068 "zatiaľ sa použije rámec exemplárov"
36070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:204
36073 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
36074 "ACQ, the items framework would be used "
36076 "Žiaden rámec ACQ, používa sa predvolený. Musíte vytvoriť rámec s kódom ACQ, "
36077 "zatiaľ sa použije rámec exemplárov "
36079 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
36080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
36082 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
36083 msgstr "Nenašla sa žiadne povolené hodnoty pre DEPARTMENT! %s Prosím "
36085 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
36086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:112
36088 msgid "No Item with barcode: %s"
36089 msgstr "Nenašiel sa exemplár s čiarovým kódom: %s"
36091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:87
36094 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
36095 "frameworks supplied for English (en)"
36097 "Pre Váš jazyk nie je dostupný žiaden rámec MARC. Predvolene sa použijú rámce "
36100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:290
36102 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
36103 msgstr "Nie je definovaná žiadna šablóna MARC. Máte "
36106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
36108 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
36109 "searches will go through the whole record. Continue?"
36111 "Neboli definované žiadne priradenia polí hľadania SRU. To znamená, že všetky "
36112 "hľadania v poliach pôjdu naprieč celým záznamom. Pokračovať?"
36114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:443
36119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
36122 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
36123 "with the category TERM."
36125 "Nenašli sa žiadne povolené hodnoty pre TERM! Vytvorte prosím jednu alebo "
36126 "viac povolených hodnôt v kategórii TERM."
36128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:296
36130 msgid "No action defined for the template. "
36131 msgstr "Nie je definovaná žiadna akcia pre šablónu. "
36133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
36134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
36136 msgid "No active currency is defined"
36137 msgstr "Nie je definovaná žiadna aktívna mena"
36139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
36141 msgid "No active currency is defined. Please go to "
36142 msgstr "Nie je definovaná žiadna aktívna mena. Prejdite prosím na "
36144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:47
36145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36147 msgid "No address stored."
36148 msgstr "Adresa sa neuvádza."
36150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
36151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
36152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:209
36154 msgid "No and try to override system preferences"
36155 msgstr "Nie a skúste prekonať nastavenia systému"
36158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
36159 msgid "No authorities have been selected."
36160 msgstr "Neboli zvolené žiadne autority."
36162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:205
36163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:444
36165 msgid "No automatic renewal after"
36166 msgstr "Bez automatického predĺženia po"
36168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:206
36169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:445
36171 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
36172 msgstr "Bez automatického predĺženia po (pevný limit)"
36174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
36176 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
36179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:488
36181 msgid "No categories have been defined. "
36182 msgstr "Neboli definované žiadne kategórie. "
36184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:252
36187 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
36189 "Nie j e definované žiadne pravidlo pre túto kombináciu čitateľa a typu "
36192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:50
36193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36195 msgid "No city stored."
36196 msgstr "Mesto sa neuvádza."
36198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:160
36200 msgid "No claims notice defined. "
36201 msgstr "Nebolo definované žiadne oznámenie o reklamáciách. "
36203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:157
36205 msgid "No club templates defined."
36206 msgstr "Nie sú definované žiadne šablóny klubu."
36208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:269
36210 msgid "No clubs defined."
36211 msgstr "Nie sú definované žiadne kluby."
36213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:271
36216 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
36219 "Nie sú definované žiadne kluby. Šablóna klubu sa musí zadefinovať skôr ako "
36220 "sa zadefinuje klub."
36223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1141
36224 msgid "No columns selected!"
36225 msgstr "Nie sú zvolené žiadne stĺpce!"
36227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
36229 msgid "No comments have been approved."
36230 msgstr "Neboli schválené žiadne recenzie."
36232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
36234 msgid "No comments to moderate."
36235 msgstr "Niet recenzií na moderovanie."
36238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:59
36239 msgid "No cover image available"
36240 msgstr "Nie sú dostupné obrázky obálok"
36243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
36244 msgid "No data available in table"
36245 msgstr "V tabuľke nie sú žiadne údaje"
36247 #. %1$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
36248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
36250 msgid "No database named %s detected."
36251 msgstr "Nezistila sa žiadna databáza menom %s."
36253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
36255 msgid "No descriptions"
36256 msgstr "Bez popisov"
36258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:56
36259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36261 msgid "No email stored."
36262 msgstr "E-mail sa neuvádza."
36265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
36266 msgid "No entries to show"
36267 msgstr "Niet čo zobraziť"
36269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:95
36270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:181
36271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
36274 msgstr "Žiaden fond"
36276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:449
36278 msgid "No fund found"
36279 msgstr "Nenašiel sa žiaden fond"
36281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
36283 msgid "No funds to display for this search criteria"
36284 msgstr "Pre toto kritérium hľadania sa nedajú zobraziť žiadne fondy"
36286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:466
36289 msgstr "Žiadna skupina"
36291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:321
36293 msgid "No groups defined."
36294 msgstr "Nie sú definované žiadne skupiny."
36296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:800
36297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:691
36298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:517
36299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:523
36301 msgid "No holds allowed"
36302 msgstr "Rezervácie nie sú povolené"
36304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:728
36306 msgid "No holds allowed:"
36307 msgstr "Rezervácie nie sú povolené:"
36309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:134
36310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:201
36312 msgid "No holds found."
36313 msgstr "Rezevácie sa nenašli."
36315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:754
36316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:758
36317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:762
36319 msgid "No if settings allow it"
36320 msgstr "Nie, ak to nastavenia dovolia"
36322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:131
36323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:192
36326 msgstr "Bez obrázku: "
36328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:168
36330 msgid "No images are currently available. "
36331 msgstr "Aktuálne nie sú dostupné žiadne obrázky. "
36334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:853
36335 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
36336 msgstr "Pre tento knižničný záznam ešte neboli načítané žiadne obrázky."
36338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:19
36340 msgid "No item found"
36341 msgstr "Nenašiel sa žiaden exemplár"
36343 #. %1$s: UNKNOWN_BARCODE
36344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:17
36346 msgid "No item found with barcode %s"
36347 msgstr "Nenašiel sa exemplár s čiarovým kódom %s"
36349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:39
36351 msgid "No item matches this barcode"
36352 msgstr "Žiaden exemplár sa nezhoduje s týmto čiarovým kódom"
36355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
36356 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
36357 msgstr "Žiaden exemplár nebol pridaný do vášho košíka (už vo vašom košíku)!"
36360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
36361 msgid "No item was selected"
36362 msgstr "Nebol zvolený žiaden exemplár"
36365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36367 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
36369 "V offline databáze niet exemplára s čiarovým kódom (transakcia bola jednako "
36372 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
36373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:607
36375 msgid "No item with barcode: %s"
36376 msgstr "Nenašiel sa exemplár s čiarovým kódom: %s"
36378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:819
36381 msgstr "Bez exemplárov"
36383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
36386 "No items added because the library is not set. Please set your library "
36387 "before adding items to a batch. "
36389 "Neboli pridané žiadne exempláre, pretože ešte nie je nastavená knižnica. "
36390 "Nastavte, prosím, vašu knižnicu prv ako pridáte exempláre do dávky. "
36392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
36393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:657
36395 msgid "No items are available"
36396 msgstr "Nie sú dostupné žiadne exempláre"
36398 #. %1$s: looptable.coltitle
36399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
36401 msgid "No items for %s"
36402 msgstr "Žiadne exempláre pre %s"
36404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:72
36405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:121
36406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:173
36408 msgid "No items found."
36409 msgstr "Nenašli sa žiadne exempláre."
36411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:448
36413 msgid "No items were found by searching."
36414 msgstr "Hľadanie nenašlo žiadne exempláre."
36416 #. %1$s: ERRORUSELESSDELAY
36418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:60
36421 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
36422 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
36423 "should be specified."
36425 "Žiaden list alebo obmedzenie nie sú špecifikované pre oneskorenie %s pre %s "
36426 "kategóriu čitateľov. Ak je oneskorenie udané, buď list, obmedzenie alebo "
36427 "obidvoje by malo byť špecifikované."
36429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:142
36430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
36433 msgstr "Bez obmedzenia"
36435 #. %1$s: IF ( CATALOGUING )
36436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:253
36438 msgid "No log found %s for "
36439 msgstr "Nenašiel sa denník %s pre "
36441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
36443 msgid "No mappings have been defined for this set"
36444 msgstr "Nie sú definované žiadne priradenia pre túto sadu"
36447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
36449 msgstr "Žiadna zhoda"
36451 #. %1$s: message_loo.approved_by
36452 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.op_zero )
36453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:75
36455 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
36456 msgstr "Žiadna zhoda čísla čitateľa (%s). %s"
36458 #. For the first occurrence,
36460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
36461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
36462 msgid "No matches found"
36463 msgstr "Nenašla sa nijaká zhoda"
36466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
36467 msgid "No matching records found"
36468 msgstr "Nenašli sa nijaké zhodné záznamy"
36471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:48
36472 msgid "No matching reports found"
36473 msgstr "Nenašli sa zhodné výkazy"
36475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:155
36477 msgid "No missing issues found."
36478 msgstr "Nenašli sa žiadne chýbajúce čísla."
36480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:494
36482 msgid "No more renewals possible"
36483 msgstr "Ďalšie predĺženia nie sú možné"
36485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:249
36487 msgid "No more renewals possible."
36488 msgstr "Ďalšie predĺženia nie sú možné."
36490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:119
36493 msgstr "Bez oznámenia"
36495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
36497 msgid "No order selected"
36498 msgstr "Nebola zvolená žiadna objednávka"
36500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:223
36502 msgid "No orders yet"
36503 msgstr "Zatiaľ bez objednávok"
36505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:565
36507 msgid "No outstanding charges"
36508 msgstr "Žiadne neuhradené poplatky"
36510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:401
36513 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
36514 "(by default ILLLIBS category)."
36517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:194
36519 msgid "No patron card numbers given."
36520 msgstr "Neboli udané žiadne čísla čitateľských preukazov."
36523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36524 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
36526 "V offline databáze nie je žiadne číslo čitateľského preukazu (jednako "
36529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:600
36531 msgid "No patron matched "
36532 msgstr "Nezodpovedá žiadnemu čitateľovi "
36534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:728
36536 msgid "No patron may put this book on hold."
36537 msgstr "Žiaden čitateľ nesmie rezervovať túto knihu."
36539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:215
36541 msgid "No patron records have been actually removed"
36542 msgstr "V skutočnosti neboli odstránené žiadne záznamy o čitateľoch"
36544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:230
36546 msgid "No patron records have been anonymized"
36547 msgstr "Neboli utajené žiadne záznamy o čitateľoch"
36549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:224
36551 msgid "No patron records have been removed"
36552 msgstr "Neboli odobraté žiadne záznamy o čitateľoch"
36554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:119
36555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:249
36557 msgid "No patron with this name, please, try another"
36558 msgstr "Niet čitateľa s týmto menom, skúste prosím ďalšieho"
36560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:209
36562 msgid "No pending baskets"
36563 msgstr "Žiadne nevybavené košíky"
36565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:78
36567 msgid "No pending on-site checkout."
36568 msgstr "Žiadne nevybavené výpožičky na mieste."
36570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:53
36571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36573 msgid "No phone stored."
36574 msgstr "Telefón sa neuvádza."
36576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
36578 msgid "No physical items for this record"
36579 msgstr "Nejestvujú žiadne exempláre pre tento záznam"
36581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:52
36583 msgid "No plugins installed"
36584 msgstr "Nie sú nainštalované žiadne moduly"
36586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:55
36588 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
36589 msgstr "Nie sú nainštalované žiadne moduly použiteľné ako nástroj"
36591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:59
36593 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
36595 "Nie sú nainštalované žiadne zásuvné moduly schopné konvertovať súbory na "
36598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:57
36600 msgid "No plugins that can create a report are installed"
36601 msgstr "Nie sú nainštalované žiadne moduly schopné vytvoriť výkaz"
36603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:61
36606 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
36609 "Nie sú nainštalované žiadne zásuvné moduly schopné spracovať platby online "
36610 "cez verejný katalóg"
36613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:684
36614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:303
36615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:370
36616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:220
36618 msgstr "Žiadne vyskakovacie okno"
36620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
36622 msgid "No printers defined."
36623 msgstr "Nie sú definované žiadne tlačiarne."
36626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
36627 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
36628 msgstr "Bez citátov. Použite prosím tlačidlo 'Pridať citát' na jeho pridanie."
36630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
36633 "No record have been imported because they all match an existing record in "
36636 "Nebol importovaný žiade záznam, pretože všetky sa zhodujú s jestvujúcim "
36637 "záznamom vo Vašom katalógu."
36639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:418
36641 msgid "No record was removed."
36642 msgstr "Nebol odobraný žiaden záznam."
36645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
36646 msgid "No records have been selected."
36647 msgstr "Neboli zvolené žiadne záznamy."
36649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:186
36651 msgid "No records have been staged."
36652 msgstr "Neboli pripravené žiadne záznamy."
36654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
36656 msgid "No records imported"
36657 msgstr "Neboli importované žiadne záznamy"
36659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:273
36661 msgid "No records were modified. "
36662 msgstr "Neboli zmenené žiadne záznamy. "
36664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:203
36665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
36667 msgid "No renewal before"
36668 msgstr "Nepredĺžiť pred"
36671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36672 msgid "No renewal before %s"
36673 msgstr "Bez predĺženia pred %s"
36675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:121
36677 msgid "No results for your query"
36678 msgstr "Na Váš dotaz nepriniesol žiadne výsledky"
36680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
36681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:501
36682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
36683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:51
36685 msgid "No results found"
36686 msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky"
36688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:62
36690 msgid "No results found for "
36691 msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky pre "
36693 #. %1$s: result.melding
36694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
36697 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
36699 "Nenašli sa žiadne výsledky v Nórskej národnej databáze čitateľov. Hlásenie: "
36702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:143
36704 msgid "No results found."
36705 msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky."
36707 #. %1$s: IF ( query_desc )
36708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:503
36710 msgid "No results match your search %sfor "
36711 msgstr "Vášmu hľadaniu nezodpovedajú žiadne výsledky %spre "
36713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:52
36715 msgid "No results match your search for "
36716 msgstr "Vášmu hľadaniu nezodpovedajú žiadne výsledky pre "
36718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:757
36720 msgid "No results."
36721 msgstr "Žiadne výsledky."
36723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:121
36726 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
36727 "the samples supplied for English (en)"
36729 "Pre Váš jazyk nie sú dostupné žiadne vzorové údaje a nastavenia. Predvolene "
36730 "sa použijú vzorky pre English (en)"
36732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:479
36734 msgid "No saved reports match your criteria. "
36735 msgstr "Žiadne uložené výkazy nezodpovedajú Vašim požiadavkám. "
36737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:76
36739 msgid "No system preferences matched your search for: "
36740 msgstr "Žiadne nastavenia systému sa nezhodovali s Vaším hľadaním: "
36742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:344
36745 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
36746 "your ILL partner library records. "
36750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
36751 msgid "No temporary directory found."
36752 msgstr "Nenašiel sa dočasný adresár."
36754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:95
36756 msgid "No transfers to receive"
36757 msgstr "Nie sú na prijatie žiadne presuny"
36759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
36761 msgid "No warnings."
36762 msgstr "Bez upozornení."
36764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
36766 msgid "No, I don't confirm"
36767 msgstr "Nie, nepotvrdiť"
36769 #. INPUT type=submit
36770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:250
36771 msgid "No, do not Delete"
36772 msgstr "Nie, neodstrániť"
36774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:190
36775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:339
36776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
36777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:164
36778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:573
36779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
36780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:228
36781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:129
36782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
36783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:123
36784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:136
36785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:233
36786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
36787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
36788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:641
36789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
36790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:215
36791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:393
36792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
36793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:146
36794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:342
36795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
36796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:169
36797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:43
36798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:538
36799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:477
36801 msgid "No, do not delete"
36802 msgstr "Nie, neodstraňovať"
36804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:45
36806 msgid "No, don't cancel (N)"
36807 msgstr "Nie, nezrušiť (N)"
36809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:408
36811 msgid "No, don't check out (N)"
36812 msgstr "Nie, nevypožičať (N)"
36814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:809
36815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:834
36817 msgid "No, don't close (N)"
36818 msgstr "Nie, nezatvoriť (N)"
36820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:69
36822 msgid "No, don't delete (N)"
36823 msgstr "Nie, neodstraňovať (N)"
36825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:406
36827 msgid "No, don't renew (N)"
36828 msgstr "Nie, nepredĺžiť (N)"
36830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
36832 msgid "No, save as new record"
36833 msgstr "Nie, uložiť ako nový záznam"
36835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:512
36836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:695
36837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:125
36842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
36844 msgid "No. of items:"
36845 msgstr "Počet exemplárov:"
36847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
36849 msgid "No. of times checked out"
36850 msgstr "Počet výpožičiek"
36852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:200
36854 msgid "No: Save as new authority"
36855 msgstr "Nie: Uložiť ako novú autoritu"
36857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:17
36862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
36864 msgid "Non-fiction"
36867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
36869 msgid "Non-musical recording"
36870 msgstr "Nehudobná nahrávka"
36872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:251
36874 msgid "Non-public note:"
36875 msgstr "Neverejná poznámka:"
36877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:346
36879 msgid "Non-public notes"
36880 msgstr "Neverejné poznámky"
36882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:237
36883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:239
36884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
36885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
36886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
36887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:127
36888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
36889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
36890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:235
36891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:237
36892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:121
36893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:139
36894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:605
36895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:626
36896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:644
36897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:125
36898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
36899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:178
36900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:265
36901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:889
36902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:891
36903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:14
36904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:82
36905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:180
36906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:73
36907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:84
36908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
36909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
36910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
36911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
36912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
36913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
36914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
36920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
36921 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
36922 msgstr "Žiaden z týchto exemplárov nemožno zarezervovať pre tohto čitateľa."
36924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:414
36925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:416
36927 msgid "None specified"
36930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:421
36932 msgid "None specified "
36933 msgstr "Žiaden neurčený "
36935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:85
36937 msgid "Nonpublic note"
36938 msgstr "Neverejná poznámka"
36940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:342
36941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:619
36943 msgid "Nonpublic note:"
36944 msgstr "Neverejná poznámka:"
36946 #. %1$s: internalnotes
36947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
36949 msgid "Nonpublic note: %s"
36950 msgstr "Neverejná poznámka: %s"
36952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
36958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
36960 msgstr "Všedný deň"
36962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:51
36964 msgid "Normal text"
36965 msgstr "Normálny text"
36967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:330
36968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:379
36969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:436
36970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:478
36971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:515
36972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
36973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:652
36974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:685
36975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:710
36977 msgid "Normalization rule: "
36978 msgstr "Pravidlo normalizácie: "
36980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:941
36982 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
36983 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
36985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:942
36987 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
36988 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
36991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
36996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
36998 msgid "Not Installed %s"
36999 msgstr "Nenainštalovaný %s"
37001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:191
37003 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
37004 msgstr "Nie je to duplikát. Uložiť ako nový záznam"
37006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
37008 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
37009 msgstr "Nie všetky typy autorít, na ktoré odkazujú rámce, sú definované. "
37011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
37014 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
37017 "Nie všetky podpolia pre nasledujúce menovky sú v rovnakej záložke (alebo "
37018 "označené ako 'ignorované'). "
37021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:206
37022 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
37023 msgstr "Nie je povolené nastaveniami súkromia čitateľa"
37025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:166
37027 msgid "Not allowed to delete own account"
37028 msgstr "Nie je dovolené odstrániť vlastný účet"
37031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37032 msgid "Not allowed: overdue"
37033 msgstr "Nie je povolené: omeškanie"
37036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37037 msgid "Not allowed: patron restricted"
37038 msgstr "Nie je povolené: čitateľ má obmedzenia"
37040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
37041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:197
37042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
37043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:345
37045 msgid "Not available"
37046 msgstr "Nedostupný"
37048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
37050 msgid "Not checked out since: "
37051 msgstr "Nebol vypožičaný od: "
37053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:613
37055 msgid "Not checked out."
37056 msgstr "Nevypožičaný."
37058 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
37059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:356
37060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
37061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
37062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
37064 msgid "Not for loan"
37065 msgstr "Nevypožičateľný"
37067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:590
37069 msgid "Not for loan status updated. "
37070 msgstr "Stav nevypožičateľnosti aktualizovaný. "
37072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
37074 msgid "Not for loan: "
37075 msgstr "Nevypožičateľný: "
37077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:57
37079 msgid "Not published"
37080 msgstr "Nepublikovaný"
37083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37084 msgid "Not renewable"
37085 msgstr "Nepredĺžiteľné"
37087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
37088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:649
37089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
37090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
37091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:70
37092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
37097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:72
37099 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
37101 "Poznámka : Exempláre sa exportujú týmto nástrojom pokiaľ nie je určené inak."
37103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:257
37104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:283
37106 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
37108 "Poznámka : Tento exportný súbor bude veľmi veľký a bude sa generovať cez noc."
37110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:163
37111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:181
37113 msgid "Note about the accompanying materials: "
37114 msgstr "Poznámka o sprievodnom materiáli: "
37117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37118 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
37119 msgstr "Poznámka o sprievodnom materiáli: %s"
37121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
37123 msgid "Note for OPAC"
37124 msgstr "Poznámka pre OPAC"
37126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
37128 msgid "Note for staff"
37129 msgstr "Poznámka pre knihovníka"
37131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
37133 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
37135 "Poznámka pre knihovníka, ktorý bude spracúvať Vašu žiadosť o predĺženie: "
37137 #. %1$s: CASE 'both'
37138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:71
37141 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
37142 "$KOHA_CONF file %s "
37144 "Upozorňujeme, že najvhodnejšie miesto pre definovanie configurácie ukladania "
37145 "do pamäte je vo vašom súbore $KOHA_CONF %s "
37148 #. %2$s: IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast'
37149 #. %3$s: effective_caching_method
37151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
37154 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
37155 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
37156 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
37158 "Upozorňujeme, že najvhodnejšie miesto pre definovanie configurácie ukladania "
37159 "do pamäte je vo vašom súbore $KOHA_CONF. Momentálne nemáte definovanú platnú "
37160 "konfiguáciu ukladania do pamäte. %s %s | Účinná metóda ukladania: %s %s "
37162 #. %1$s: CASE # nowhere
37163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:73
37167 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
37168 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
37169 "memcached config from ENV. %s "
37171 "Upozorňujeme, že najvhodnejšie miesto pre definovanie configurácie ukladania "
37172 "do pamäte je vo vašom súbore $KOHA_CONF %s. Aby ste sa vyhli nedorozumeniu, "
37173 "mali by ste exportovať konfiguráciu ukladania do pamäte z ENV. %s "
37175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:617
37176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
37177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
37182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
37183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:81
37184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:730
37185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
37186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:218
37187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:69
37188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
37191 msgstr "Poznámka: "
37193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:589
37196 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
37197 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
37198 "or slow your system down."
37200 "Poznámka: Buďte opatrní pri voľbe stĺpcov. Ak je Váš výber veľmi široký, "
37201 "môže mať za následok veľmi veľký výkaz, ktorý sa buď nedokončí, alebo "
37202 "spomalí váš systém."
37204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:64
37206 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
37207 msgstr "Poznámka: Pre dočasné načítanie súborov nezvoľte kategóriu."
37209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:66
37212 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
37213 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
37215 "Poznámka: Neboli definované žiadne kategórie načítania. Pridajte hodnoty do "
37216 "kategóre povolenej hodnoty UPLOAD, inak všetky načítané súbory budú označené "
37220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1270
37221 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
37223 "Poznámka: Formulár rýchleho pridávania ručiteľa vygeneruje polia adresy v "
37226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
37228 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
37230 "Poznámka: zmeňte typ premennej podľa potreby na jednu z hodnôt v "
37231 "rozbaľovacej ponuky"
37233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:105
37236 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
37237 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
37238 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
37239 "the bibliographic record"
37241 "Poznámka: pre 'kopírovanie poľa autorít', zadajte pole autority, ktoré sa má "
37242 "kopírovať zo záznamu autorít do knižničného záznamu. Napr. v MARC21, pole "
37243 "100 v zázname autorít by malo byť kopírované do poľa 100 v knižničnom zázname"
37245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
37247 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
37248 msgstr "Poznámka: jeden alebo dve nasledovné polia musia byť rovné 1"
37250 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
37251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
37252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
37254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
37255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:147
37256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:268
37257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:88
37258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:143
37259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:552
37260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:553
37261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:716
37262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
37263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:191
37264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:234
37265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:233
37266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:386
37267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:70
37268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:157
37269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:242
37274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
37275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
37280 #. For the first occurrence,
37281 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
37282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
37283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:93
37285 msgid "Notes : %s "
37286 msgstr "Poznámky: %s "
37288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
37290 msgid "Notes/Comments"
37291 msgstr "Poznámky/Recenzie"
37293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:44
37294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:103
37295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:288
37296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:434
37297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:887
37298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
37299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:376
37300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:190
37301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:381
37302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:804
37303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:895
37304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
37305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1024
37306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1053
37307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
37308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:551
37313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
37314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
37315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:71
37316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
37317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:69
37318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
37319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:361
37322 msgstr "Poznámky: "
37324 #. For the first occurrence,
37325 #. %1$s: reservenotes
37326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:291
37327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:488
37330 msgstr "Poznámky: %s"
37332 #. %1$s: library.branchnotes |html
37334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:264
37336 msgid "Notes: %s%s "
37337 msgstr "Poznámky: %s%s "
37339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:191
37340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:215
37342 msgid "Nothing found."
37343 msgstr "Nič sa nenašlo."
37345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
37347 msgid "Nothing found. "
37348 msgstr "Nič sa nenašlo. "
37350 #. For the first occurrence,
37352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:23
37353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
37354 msgid "Nothing is selected."
37355 msgstr "Nič ste nezvolili."
37358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
37359 msgid "Nothing to save"
37360 msgstr "Nie je čo uložiť"
37362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:85
37363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:89
37364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
37369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:100
37370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
37375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
37377 msgid "Notices & Slips"
37378 msgstr "Oznámenia & Ústrižky"
37380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
37381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
37383 msgid "Notices & slips"
37384 msgstr "Oznámenia & ústrižky"
37386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:182
37388 msgid "Notices and Slips"
37389 msgstr "Oznámenia a Ústrižky"
37391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:177
37393 msgid "Notification Date"
37394 msgstr "Dátum oznámenia"
37396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:41
37397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:113
37399 msgid "Notified by"
37400 msgstr "Zaznamenal(a)"
37402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
37403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
37404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
37407 msgstr "Zaznamenal id"
37410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:306
37416 msgid "NoveList Select"
37417 msgstr "NoveList Select"
37419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:553
37420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:585
37422 msgid "Novelist Select: "
37423 msgstr "Novelist Select: "
37425 #. For the first occurrence,
37427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
37434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
37438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:18
37441 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
37442 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
37444 "Teraz vytvoríme čitateľa s právomocami hlavného knihovníka. Prihláste sa s "
37445 "týmto prístupom do Kohy ako zamestnanec so všetkými právomocami. "
37447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
37450 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
37453 "Teraz sme pripravení vytvoriť tabuľky databázy a naplniť ich predvolenými "
37456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
37461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
37463 msgid "Num/Patrons"
37464 msgstr "Č./Čitatelia"
37466 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
37467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
37468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:54
37469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:152
37470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:154
37471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
37472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
37473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:219
37478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
37479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
37484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:307
37485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:346
37487 msgid "Number of baskets"
37488 msgstr "Počet košíkov"
37490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
37492 msgid "Number of checkouts"
37493 msgstr "Počet výpožičiek"
37495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
37496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:124
37498 msgid "Number of columns:"
37499 msgstr "Počet stĺpcov:"
37501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:354
37503 msgid "Number of copies of this item to add: "
37504 msgstr "Počet kusov tohto exemplára na pridanie: "
37506 #. %1$s: course_item.course_reserves.size
37507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
37509 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
37510 msgstr "Počet kurzov, ktoré si rezervujú tento exemplár: %s"
37512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
37514 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
37515 msgstr "Počet čísiel na zobrazenie v OPACu:"
37517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
37519 msgid "Number of issues to display to staff:"
37520 msgstr "Počet čísiel na zobrazenie pre knihovníkov:"
37522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:687
37524 msgid "Number of issues to display to staff: "
37525 msgstr "Počet čísiel na zobrazenie pre knihovníkov: "
37527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:691
37529 msgid "Number of issues to display to the public: "
37530 msgstr "Počet čísiel na zobrazenie pre verejnosť: "
37532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:210
37534 msgid "Number of issues:"
37535 msgstr "Počet čísiel:"
37537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:365
37539 msgid "Number of items added"
37540 msgstr "Počet pridaných exemplárov"
37542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
37544 msgid "Number of items deleted"
37545 msgstr "Počet odstránených exemplárov"
37547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
37549 msgid "Number of items displayed"
37550 msgstr "Počet zobrazených exemplárov"
37552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:367
37554 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
37555 msgstr "Počet ignorovaných exemplárov kvôli duplicitnému čiarovému kódu"
37557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
37559 msgid "Number of items replaced"
37560 msgstr "Počet nahradených exemplárov"
37563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
37564 msgid "Number of items to add"
37565 msgstr "Počet exemplárov na pridanie"
37567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
37569 msgid "Number of months:"
37570 msgstr "Počet mesiacov:"
37572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
37574 msgid "Number of months: "
37575 msgstr "Počet mesiacov: "
37577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:35
37579 msgid "Number of num:"
37582 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
37584 msgid "Number of pages"
37585 msgstr "Počet strán"
37588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:144
37590 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
37591 msgstr "Počet potenciálnych načítaných čiarových kódov: %s"
37593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:361
37595 msgid "Number of records added"
37596 msgstr "Počet pridaných záznamov"
37598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:379
37600 msgid "Number of records changed back"
37601 msgstr "Počet vrátených záznamov"
37603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:374
37605 msgid "Number of records deleted"
37606 msgstr "Počet odstránených záznamov"
37608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:363
37609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:380
37611 msgid "Number of records ignored"
37612 msgstr "Počet ignorovaných záznamov"
37614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
37616 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
37617 msgstr "Počet neodstránených záznamov z dôvodu výpožičky exemplárov"
37619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
37621 msgid "Number of records updated"
37622 msgstr "Počet aktualizovaných záznamov"
37624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
37626 msgid "Number of renewals"
37627 msgstr "Počet predĺžení"
37629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
37630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:128
37632 msgid "Number of rows:"
37633 msgstr "Počet riadkov:"
37635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
37637 msgid "Number of students:"
37638 msgstr "Počet študentov:"
37640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:377
37642 msgid "Number of subscriptions: "
37643 msgstr "Hľadať v predplatných: "
37645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
37647 msgid "Number of weeks:"
37648 msgstr "Počet týždňov:"
37650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:36
37652 msgid "Number of weeks: "
37653 msgstr "Počet týždňov: "
37655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
37657 msgid "Number pattern:"
37658 msgstr "Schéma číslovania:"
37660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:113
37665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:218
37667 msgid "Numbering calculation"
37668 msgstr "Výpočet číslovania"
37670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:354
37672 msgid "Numbering formula"
37673 msgstr "Vzorec číslovania"
37675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:148
37676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:219
37677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:851
37679 msgid "Numbering formula:"
37680 msgstr "Vzorec číslovania:"
37682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
37684 msgid "Numbering pattern"
37685 msgstr "Schéma číslovania"
37687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:781
37689 msgid "Numbering pattern:"
37690 msgstr "Schéma číslovania:"
37692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:98
37693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
37695 msgid "Numbering patterns"
37696 msgstr "Schémy číslovania"
37698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
37700 msgid "Nuño López Ansótegui"
37701 msgstr "Nuño López Ansótegui"
37703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
37705 msgid "OAI set mappings"
37706 msgstr "Priradenia sád OAI"
37708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:98
37713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
37714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
37715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
37716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
37718 msgid "OAI sets configuration"
37719 msgstr "Nastavenie sád OAI"
37721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:904
37723 msgid "OAI xslt stylesheet"
37724 msgstr "OAI xslt stylesheet"
37726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:158
37731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:404
37733 msgid "OD/Checkouts"
37736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
37737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:428
37742 #. INPUT type=submit name=submit
37743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
37744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
37745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:176
37746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:193
37747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
37748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:172
37749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:138
37750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:153
37751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:244
37752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:166
37753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
37754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
37755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
37756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
37757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:322
37758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
37759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
37760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
37761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
37762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
37763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
37764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
37765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
37766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
37767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
37768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
37769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
37770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
37771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
37772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:157
37773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:175
37774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
37775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:180
37776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:17
37777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:24
37778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
37779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:54
37780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
37781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:57
37782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:68
37783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:453
37784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:30
37785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:62
37786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:506
37787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
37788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:196
37793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
37794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:424
37799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
37800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
37801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
37802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:97
37807 #. For the first occurrence,
37808 #. %1$s: lang_lis.language
37809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:124
37810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
37811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:194
37812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:196
37817 #. %1$s: firstname | html
37818 #. %2$s: surname | html
37819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:228
37821 msgid "OPAC - %s %s"
37822 msgstr "OPAC - %s %s"
37824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:262
37826 msgid "OPAC Info: "
37827 msgstr "OPAC info: "
37829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
37831 msgid "OPAC and Koha news"
37832 msgstr "Novinky OPAC a Koha"
37834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
37836 msgid "OPAC info: "
37837 msgstr "OPAC info: "
37839 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
37840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:84
37843 msgstr "Poznámka OPAC"
37845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:436
37848 msgstr "Poznámka OPAC:"
37850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
37852 msgid "OPAC tables"
37853 msgstr "Tabuľky OPAC"
37855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:229
37856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:718
37859 msgstr "Náhľad OPAC"
37861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
37862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:191
37865 msgstr "Náhľad OPAC:"
37867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:876
37869 msgid "OPAC/Staff login"
37870 msgstr "Prihlásenie do OPACu/Intranetu"
37872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
37875 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
37878 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
37881 #. INPUT type=button
37882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
37883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
37884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:246
37885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:57
37890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:742
37895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:35
37897 msgid "OS version ('uname -a'): "
37898 msgstr "Verzia OS ('uname -a'): "
37900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
37905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:130
37910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:194
37912 msgid "Oblique title: "
37913 msgstr "Šikmý titul: "
37916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37920 #. For the first occurrence,
37922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
37928 #. For the first occurrence,
37930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
37931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
37932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:183
37933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:186
37938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
37941 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
37942 "transactions, but patron and item information will not be available."
37944 "Obeh offline bol vypnutý. Môžete pokračovať v zaznamenávaní transakcií, ale "
37945 "informácie o čitateľoch a exemplároch nebudú dostupné."
37947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
37948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:589
37949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:608
37950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
37951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
37953 msgid "Offline circulation"
37954 msgstr "Obeh offline"
37956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:76
37958 msgid "Offline circulation file upload"
37959 msgstr "Načítanie súboru obehu offline"
37961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
37962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
37967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:315
37968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:371
37969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:421
37970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
37971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
37972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:533
37973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
37974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:677
37975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:702
37980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:123
37981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:156
37984 msgstr "Stará hodnota"
37986 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
37987 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from )
37990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:592
37992 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
37993 msgstr "Stará hodnota: %s %s. %s Dostupné na výpožičku. %s "
37995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
37997 msgid "Oleg Vasylenko"
37998 msgstr "Oleg Vasylenko"
38000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
38002 msgid "Oliver Bock"
38003 msgstr "Oliver Bock"
38005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
38007 msgid "Olivier Crouzet"
38008 msgstr "Olivier Crouzet"
38010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
38012 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
38013 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
38015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
38017 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
38018 msgstr "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
38020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:176
38025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:172
38026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:175
38027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:182
38028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:185
38034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38036 msgstr "Rezervovaný"
38038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
38040 msgid "On hold for"
38041 msgstr "Zarezervovaný pre"
38043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:209
38044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:448
38046 msgid "On shelf holds allowed"
38047 msgstr "Rezervácie na polici sú povolené"
38049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:116
38051 msgid "On shelf holds allowed: "
38052 msgstr "Rezervácie na polici sú povolené: "
38054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
38059 #. For the first occurrence,
38061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:718
38064 msgid "On-site checkout"
38065 msgstr "Výpožička na mieste"
38067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:69
38069 msgid "On-site checkouts"
38070 msgstr "Výpožičky na mieste"
38072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:713
38074 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
38075 msgstr "Len výpožičky na mieste. Automatický termín návratu: "
38077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
38082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:201
38084 msgid "One borrowernumber per line."
38085 msgstr "Jedno číslo čitateľa na riadok."
38087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:220
38089 msgid "One number per line."
38090 msgstr "Jedno číslo na riadok."
38093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
38094 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
38095 msgstr "Jedno z 'čísel na jednotku' a 'jednotiek na číslo' sa musí rovnať 1"
38098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
38099 msgid "One or more cell values is non-numeric"
38100 msgstr "Jedna alebo viac bunkových hodnôt je nečíselná"
38103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:23
38104 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
38105 msgstr "Jeden alebo viac zvolených exemplárov nemôžno rezervovať."
38108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
38109 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
38110 msgstr "Jeden alebo viac zvolených exemplárov nemôžno rezervovať."
38113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
38114 msgid "One result is available, press enter to select it."
38115 msgstr "Je dostupný jeden výsledok, stlačením klávesu enter ho zvolíte."
38118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
38119 msgid "Online Public Access Catalog"
38120 msgstr "Online Public Access Catalog"
38122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
38124 msgid "Online help"
38125 msgstr "Pomoc online"
38127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:179
38129 msgid "Online resources:"
38130 msgstr "Zdroje z internetu:"
38132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
38134 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
38135 msgstr "Iba 1 značka MARC je priradená k exempláru"
38137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
38139 msgid "Only KPZ file format is supported."
38140 msgstr "Podporovaný je jedine formát KPZ."
38142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
38144 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
38145 msgstr "Podporované sú jedine formáty PNG, GIF, JPEG, XPM."
38147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:295
38149 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
38150 msgstr "Podporované sú jedine formáty PNG, GIF, JPEG, XPM. "
38152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:76
38155 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
38157 "Podporované sú jedine formáty PNG, GIF, JPEG, XPM. Maximálna veľkosť obrázka "
38160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:822
38163 msgstr "Iba exemplár "
38165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:179
38168 msgstr "Iba exemplár:"
38170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
38172 msgid "Only items currently available:"
38173 msgstr "Iba momentálne dostupné exempláre:"
38175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:763
38177 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
38178 msgstr "Povolené sú len výpožičky na mieste"
38180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:727
38182 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
38184 "Iba čitatelia z domovskej knižnice exemplára môžu zarezervovať túto knihu."
38186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:215
38189 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
38190 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
38193 "Iba knihovník s oprávnením hlavného knihovníka alebo akvizícií (alebo s "
38194 "oprávnením spravovať objednávky, ak sú zapnuté podrobnejšie oprávnenia) sa "
38195 "zobrazia vo výsledkoch hľadania"
38197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:269
38200 msgstr "Poznámka Opacu"
38202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:453
38204 msgid "Opac notes:"
38205 msgstr "Poznámka Opacu:"
38207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:294
38208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
38209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
38214 #. %1$s: openedsubscriptions.size || 0
38215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:137
38218 msgstr "Otvorené (%s)"
38220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:55
38222 msgid "Open Document Spreadsheet"
38223 msgstr "Hárok Open Document"
38226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
38227 msgid "Open fresh record"
38228 msgstr "Otvoriť čerstvý záznam"
38230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:192
38231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
38232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
38233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
38234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
38235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
38237 msgid "Open in new window"
38238 msgstr "Otvoriť v novom okne"
38240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
38242 msgid "Open in new window."
38243 msgstr "Otvoriť v novom okne."
38245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:236
38248 msgstr "Otvoriť dňa:"
38250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:113
38255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:866
38257 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
38258 msgstr "OpenJS knižnica klávesových skratiek"
38260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:868
38262 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
38263 msgstr "OpenJS knižnica klávesových skratiek"
38265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:423
38268 msgstr "Otvorený dňa:"
38270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
38275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:163
38277 msgid "Optional data added"
38278 msgstr "Pridané voliteľné údaje"
38280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:208
38282 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
38284 "Voliteľné filtre pre zoznam inventára alebo porovnávanie čiarových kódov"
38287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
38288 msgid "Optional module missing"
38289 msgstr "Chýba voliteľný modul"
38291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:715
38292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:143
38293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
38294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:139
38299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
38300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:146
38302 msgid "Or enter a list of record numbers"
38303 msgstr "Alebo zadajte zoznam čísel záznamov"
38305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:89
38307 msgid "Or list barcodes one by one"
38308 msgstr "Alebo po jednom uveďte čiarové kódy"
38310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:174
38312 msgid "Or list cardnumbers one by one"
38313 msgstr "Alebo po jednom uveďte čísla preukazov"
38315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
38317 msgid "Or scan items one by one"
38318 msgstr "Alebo skenovať exempláre jeden po druhom"
38320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:241
38321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:158
38323 msgid "Or use a patron list"
38324 msgstr "Alebo použiť zoznam čitateľov"
38326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
38327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
38328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:513
38329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:696
38330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
38331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:79
38332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:93
38333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
38334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:147
38335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:104
38338 msgstr "Objednávka"
38340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
38341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
38342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
38345 msgstr "Objednávka "
38347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:507
38350 msgstr "ID objednávky:"
38352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:350
38353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:352
38355 msgid "Order acquisition"
38356 msgstr "Objednať akvizíciu"
38358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:251
38361 msgstr "Náklad na objednávku"
38363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
38365 msgid "Order cost search"
38366 msgstr "Hľadanie nákladov objednávok"
38368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
38371 msgstr "Dátum objednávky"
38373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:196
38374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
38376 msgid "Order date:"
38377 msgstr "Dátum objednávky:"
38379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
38380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:59
38382 msgid "Order from external source"
38383 msgstr "Objednať z externého zdroja"
38385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:246
38386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:353
38389 msgstr "Riadok objednávky"
38391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
38393 msgid "Order line (parent)"
38394 msgstr "Riadok objednávky (rodičovský)"
38396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:528
38398 msgid "Order line :"
38399 msgstr "Riadok objednávky :"
38401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
38403 msgid "Order line search"
38404 msgstr "Hľadanie riadkov objednávok"
38406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
38408 msgid "Order line:"
38409 msgstr "Riadok objednávky:"
38411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:691
38413 msgid "Order number"
38414 msgstr "Číslo objednávky"
38416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
38418 msgid "Order status: "
38419 msgstr "Stav objednávky: "
38422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
38423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
38424 msgid "Order this one"
38425 msgstr "Objednať tento"
38428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
38429 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
38430 msgstr "Suma objednávky (%s) presahuje dostupný rozpočet (%s)"
38432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:41
38435 msgstr "Objednávka: "
38437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
38438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
38439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
38440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:160
38445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
38447 msgid "Ordered amount"
38448 msgstr "Objednané množstvo"
38450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
38452 msgid "Ordered amount:"
38453 msgstr "Objednané množstvo:"
38455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:225
38456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
38458 msgid "Ordering information"
38459 msgstr "Informácia o objenávaní"
38461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:500
38463 msgid "Ordernumber"
38464 msgstr "Číslo objednávky"
38466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
38467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:504
38470 msgstr "Objednávky"
38472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:426
38473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
38475 msgid "Orders are standing:"
38476 msgstr "%s Zapnutá "
38478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
38479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
38480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
38482 msgid "Orders by fund"
38483 msgstr "Objednávky podľa fondu"
38485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:164
38487 msgid "Orders enabled: "
38488 msgstr "Zapnuté objednávky: "
38490 #. %1$s: booksellerfromname
38491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
38493 msgid "Orders for %s"
38494 msgstr "Objednávky pre %s"
38496 #. %1$s: current_budget_name
38497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:36
38499 msgid "Orders for fund '%s'"
38500 msgstr "Objednávky pre fond '%s'"
38502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
38504 msgid "Orders from:"
38505 msgstr "Objednávky od:"
38507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
38508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
38510 msgid "Orders search"
38511 msgstr "Hľadanie objednávok"
38513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:76
38515 msgid "Orders with uncertain prices"
38516 msgstr "Objednávky s neistými cenami"
38518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:45
38520 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
38521 msgstr "Objednávky s neistými cenami u predajcu "
38523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
38524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:696
38526 msgid "Organization"
38527 msgstr "Organizácia"
38529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
38531 msgid "Organization #:"
38532 msgstr "Organizácia #:"
38534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:448
38536 msgid "Organization name: "
38537 msgstr "Názov organizácie: "
38539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:768
38541 msgid "Organize by: "
38542 msgstr "Organizovať podľa: "
38544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
38550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:412
38551 msgid "Original order line"
38552 msgstr "Pôvodný riadok objednávky"
38554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:31
38555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
38560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
38562 msgid "Other action"
38563 msgstr "Ostatné akcie"
38565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:102
38567 msgid "Other course reserves"
38568 msgstr "Ďalšie rezervy kurzov"
38570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:118
38573 msgstr "Ostané údaje"
38575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:295
38577 msgid "Other holdings"
38578 msgstr "Ďalšie exempláre"
38580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:812
38582 msgid "Other holdings:"
38583 msgstr "Ďalšie exempláre:"
38585 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
38588 msgstr "Ďalšie meno"
38590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
38592 msgid "Other names"
38593 msgstr "Ďalšie mená"
38595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:159
38597 msgid "Other options (choose one)"
38598 msgstr "Ostatné možnosti (zvoliť jednu)"
38600 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
38601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
38603 msgid "Other phone"
38604 msgstr "Ďalší telefón"
38606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:31
38607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:240
38609 msgid "Other phone: "
38610 msgstr "Ďalší telefón: "
38612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:489
38613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:734
38616 msgstr "Ostatné..."
38618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:202
38619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:224
38620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
38621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:184
38622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
38623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:122
38624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:325
38625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:109
38626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
38627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
38628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:298
38629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
38630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:166
38635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
38637 msgid "Output format"
38638 msgstr "Výstupný formát"
38640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
38642 msgid "Output format "
38643 msgstr "Výstupný formát "
38645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
38647 msgid "Output format:"
38648 msgstr "Výstupný formát:"
38650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
38652 msgid "Output to a file named: "
38653 msgstr "Výstup do súboru pod menom: "
38655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:184
38660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:72
38661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
38663 msgid "Outstanding"
38664 msgstr "Neuhradené"
38666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:355
38671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:197
38672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:436
38674 msgid "Overdue fines cap (amount)"
38675 msgstr "Strop pokút z omeškania (suma)"
38677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
38678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
38680 msgid "Overdue notice required: "
38681 msgstr "Povinné oznámenie o omeškaní: "
38683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
38684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
38686 msgid "Overdue notice/status triggers"
38687 msgstr "Oznámenie o omeškaní/spúšťače stavov"
38689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
38690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:144
38692 msgid "Overdue report"
38693 msgstr "Výkaz o omeškaniach"
38695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:40
38696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:112
38698 msgid "Overdue status"
38699 msgstr "Stav omeškania"
38701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:46
38702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
38703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:49
38708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:48
38709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:54
38711 msgid "Overdues with fines"
38712 msgstr "Omeškania s pokutou"
38714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:836
38716 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
38719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:65
38720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:77
38721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:89
38722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:113
38724 msgid "Override and renew"
38725 msgstr "Obísť a predĺžiť"
38727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
38729 msgid "Override blocked renewals"
38730 msgstr "Obísť zablokované predĺženia"
38732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:53
38733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:101
38735 msgid "Override limit and renew"
38736 msgstr "Obísť obmedzenie a predĺžiť"
38738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:42
38740 msgid "Override renewal limit:"
38741 msgstr "Obísť limit predĺženia:"
38743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:830
38745 msgid "Override restriction temporarily"
38746 msgstr "Dočasne obísť obmedzenie"
38748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:188
38750 msgid "Overwrite the existing one with this"
38751 msgstr "Nahradiť jestvujúci týmto"
38753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
38755 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
38756 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
38758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:648
38759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:659
38760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
38765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:20
38766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:22
38769 msgstr "Iba vlastník"
38771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
38772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:52
38773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:578
38776 msgstr "Vlastník: "
38778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:169
38783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
38789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
38793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
38798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
38800 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
38801 msgstr "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
38803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
38805 msgid "PTFS, Maryland, USA"
38806 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
38808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
38810 msgid "Pablo Bianchi"
38811 msgstr "Pablo Bianchi"
38813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
38815 msgid "Packaging manager:"
38816 msgstr "Správca balenia:"
38818 #. For the first occurrence,
38819 #. %1$s: FOREACH page IN pages
38820 #. %2$s: IF ( page.current_page )
38821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
38822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:456
38824 msgid "Page %s %s "
38825 msgstr "Strana %s %s "
38827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
38828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:93
38830 msgid "Page height:"
38831 msgstr "Výška strany:"
38833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:160
38835 msgid "Page side: "
38836 msgstr "Strana hárku: "
38838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
38839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
38841 msgid "Page width:"
38842 msgstr "Šírka strany:"
38844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
38845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:312
38850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:200
38851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
38852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:348
38857 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
38859 msgid "Paid for (unused)"
38860 msgstr "Zaplatené (nepoužité)"
38862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
38865 msgstr "Zaplatené?:"
38867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:138
38868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:209
38873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
38874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
38875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
38876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:78
38881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
38882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
38884 msgid "Partially received"
38885 msgstr "Čiastočne prijatá"
38887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
38889 msgid "Pasi Kallinen"
38890 msgstr "Pasi Kallinen"
38892 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
38893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
38894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
38899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:81
38901 msgid "Password Updated"
38902 msgstr "Heslo bolo zaktualizované"
38905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
38906 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
38907 msgstr "Heslo obsahuje počiatočné a/alebo koncové medzery"
38909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:950
38911 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
38912 msgstr "Heslo obsahuje počiatočné a/alebo koncové medzery"
38914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:948
38916 msgid "Password is too short"
38917 msgstr "Heslo je príliš krátke"
38919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:949
38921 msgid "Password is too weak"
38922 msgstr "Heslo je príliš slabé"
38924 #. For the first occurrence,
38925 #. %1$s: Koha.Preference('minPasswordLength')
38926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:97
38927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:226
38929 msgid "Password must be at least %s characters long."
38930 msgstr "Heslo musí obsahovať najmenej %s znakov."
38933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
38934 msgid "Password must contain at least %s characters"
38935 msgstr "Heslo musí obsahovať minimálne %s znakov"
38938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
38940 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
38943 "Heslo musí obsahovať minimálne %s znakov, vrátane veľkých a malých písmen a "
38946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:100
38947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
38950 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
38952 "Heslo musí obsahovať minimálne jednu číslicu, jedno malé a jedno veľké "
38955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:103
38956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:232
38958 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
38959 msgstr "Heslo obsahuje počiatočné a/alebo koncové medzery."
38961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:60
38962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
38963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
38968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
38969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:122
38970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:428
38971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:89
38972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:232
38977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:993
38979 msgid "Passwords do not match"
38980 msgstr "Heslá sa nezhodujú"
38982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
38983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:235
38985 msgid "Passwords do not match."
38986 msgstr "Heslá sa nezhodujú."
38989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:6
38990 msgid "Passwords will be displayed as text"
38991 msgstr "Heslá sa zobrazia ako text"
38993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
38995 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
38996 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
38998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
39000 msgid "Patent document"
39001 msgstr "Patentový dokument"
39003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
39005 msgid "Patricio Marrone"
39006 msgstr "Patricio Marrone"
39008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:85
39009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:128
39010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:986
39011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
39012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:306
39013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:89
39014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:158
39015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
39016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
39017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:115
39018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
39019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:295
39020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:33
39021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:715
39022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
39023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:554
39024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
39025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
39026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:590
39031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:463
39034 msgstr "Čitateľ #:"
39037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:9
39038 msgid "Patron '%s' added."
39039 msgstr "Čitateľ '%s' je pridaný."
39042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:9
39043 msgid "Patron '%s' is already in the list."
39044 msgstr "Čitateľ '%s' už je v zozname."
39046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:414
39049 msgstr "ID čitateľa:"
39051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1001
39053 msgid "Patron account flags"
39054 msgstr "Príznaky účtu čitateľa"
39056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:96
39058 msgid "Patron activity"
39059 msgstr "Aktivita čitateľa"
39061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:79
39062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
39064 msgid "Patron attribute type code: "
39065 msgstr "Kód typu vlastností čitateľov: "
39067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
39068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:39
39069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239
39070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
39072 msgid "Patron attribute types"
39073 msgstr "Typy vlastností čitateľa"
39075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
39076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
39077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
39079 msgid "Patron attributes"
39080 msgstr "Vlastnosti čitateľov"
39082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:176
39084 msgid "Patron attributes: "
39085 msgstr "Vlastnosti čitateľov: "
39087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
39088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:166
39089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
39090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
39091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
39092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
39093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:178
39094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
39096 msgid "Patron card creator"
39097 msgstr "Tvorba čitateľských preukazov"
39099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:228
39101 msgid "Patron card number"
39102 msgstr "Číslo čitateľského preukazu"
39104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
39105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
39106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
39107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
39108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:340
39109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:42
39110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
39112 msgid "Patron categories"
39113 msgstr "Kategórie čitateľov"
39115 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
39116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:185
39117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:424
39118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:584
39119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:61
39120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:153
39121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
39122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
39123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:209
39124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
39126 msgid "Patron category"
39127 msgstr "Kategória čitateľov"
39129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
39131 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
39132 msgstr "Kategória čitateľov už existuje a nedá sa zmeniť!"
39134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
39136 msgid "Patron category created!"
39137 msgstr "Kategória čitateľov bola vytvorená!"
39139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:172
39141 msgid "Patron category:"
39142 msgstr "Kategória čitateľov:"
39144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
39145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
39146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:146
39147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
39149 msgid "Patron category: "
39150 msgstr "Kategória čitateľov: "
39152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
39153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
39154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:80
39155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:30
39156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
39157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
39158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
39160 msgid "Patron clubs"
39161 msgstr "Kluby čitateľov"
39163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:211
39165 msgid "Patron count"
39166 msgstr "Počítanie čitateľov"
39168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:115
39170 msgid "Patron details"
39171 msgstr "Detaily o čitateľovi"
39173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:66
39175 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
39176 msgstr "Čitateľ nepatrí do žiadneho z distribučných zoznamov predplatných."
39179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
39180 msgid "Patron fines are over limit: %s"
39181 msgstr "Pokuty čitateľa sú nad hranicou: %s"
39183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:178
39185 msgid "Patron flags:"
39186 msgstr "Príznaky čitateľov:"
39189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
39191 msgid "Patron has %s in fines."
39192 msgstr "Čitateľ má %s v pokutách."
39194 #. %1$s: ItemsOnIssues
39195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
39197 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
39198 msgstr "Čitateľ má vypožičaných %s exemplár(ov)."
39200 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE
39201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:178
39203 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
39204 msgstr "Čitateľ má %s omeškaných exemplárov."
39206 #. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE
39207 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
39209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:270
39211 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
39212 msgstr "Čitateľ má %s omeškaných exemplárov. %s Napriek tomu vypožičať? %s "
39214 #. %1$s: IF ( creditsamount )
39215 #. %2$s: creditsamount
39217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
39219 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
39220 msgstr "Čitateľ má kredit%s vo výške %s%s "
39222 #. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
39223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:522
39225 msgid "Patron has a restriction until %s."
39226 msgstr "Čitateľ je zablokovaný do %s."
39228 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
39230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:294
39233 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
39236 "Čitateľ si už vypožičal ďalší exemplár tohto záznamu. %s Napriek tomu "
39239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:526
39240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:643
39242 msgid "Patron has an indefinite restriction."
39243 msgstr "Čitateľ je zablokovaný neobmedzene."
39245 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING
39246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:258
39248 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
39249 msgstr "Čitateľ má omeškané exempláre a je zablokovaný na %s dní."
39252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
39253 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
39254 msgstr "Čitateľ má omeškané exempláre a je zablokovaný do: %s"
39256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:81
39258 msgid "Patron has nothing checked out."
39259 msgstr "Čitateľ si nič nevypožičal."
39261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1052
39262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:627
39264 msgid "Patron has nothing on hold."
39265 msgstr "Čitateľ nemá nič rezervované."
39267 #. %1$s: fines | $Price
39268 #. %2$s: IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge
39269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
39271 msgid "Patron has outstanding fees & charges of %s. %s "
39272 msgstr "Čitateľ má neuhradené platby & poplatky %s. %s "
39275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:208
39277 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
39278 msgstr "Čitateľ má neuhradené platby %s."
39280 #. For the first occurrence,
39282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
39283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
39285 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
39286 msgstr "Čitateľ má neuhradené pokuty: %s"
39288 #. %1$s: IF CAN_user_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch )
39289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:774
39291 msgid "Patron has pending modifications. %s "
39292 msgstr "Čitateľ má čakajúce úpravy. %s "
39294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:290
39296 msgid "Patron has previously checked out this title: "
39297 msgstr "Čitateľ si už predtým vypožičal tento titul: "
39299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
39301 msgid "Patron has restrictions"
39302 msgstr "Čitateľ má obmedzenia"
39305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:159
39306 msgid "Patron holds"
39307 msgstr "Rezervácie čitateľov"
39309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
39311 msgid "Patron image failed to upload"
39312 msgstr "Obrázok čitateľa sa nepodarilo načítať"
39314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:50
39316 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
39317 msgstr "Obrázok(y) čitateľa sa boli úspešne načítané"
39319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
39321 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
39322 msgstr "Obrázok(y) čitateľa boli načítané s chybami"
39324 #. For the first occurrence,
39326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
39327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:310
39328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:376
39329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:520
39331 msgid "Patron is RESTRICTED"
39332 msgstr "Čitateľ má OBMEDZENIA"
39335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:202
39336 msgid "Patron is an adult"
39337 msgstr "Čitateľ je dospelý"
39339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
39340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1071
39342 msgid "Patron is currently unrestricted."
39343 msgstr "Čitateľ momentálne nemá obmedzenia."
39345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:20
39347 msgid "Patron is not notified."
39348 msgstr "Čitateľ nie je upovedomený."
39350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:490
39351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
39353 msgid "Patron is restricted"
39354 msgstr "Čitateľ má obmedzenia"
39356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:246
39358 msgid "Patron is restricted."
39359 msgstr "Čitateľ má obmedzenia."
39361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
39363 msgid "Patron library"
39364 msgstr "Knižnica čitateľov"
39366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
39367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:244
39368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:161
39370 msgid "Patron list: "
39371 msgstr "Zoznam čitateľov: "
39373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
39374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:22
39375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
39376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
39377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
39379 msgid "Patron lists"
39380 msgstr "Zoznamy čitateľov"
39383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:374
39384 msgid "Patron lists:"
39385 msgstr "Zoznamy čitateľov:"
39387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1191
39388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:379
39390 msgid "Patron messaging preferences"
39391 msgstr "Nastavenie odosielania správ čitateľovi"
39393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
39394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:160
39395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:229
39397 msgid "Patron name"
39398 msgstr "Meno čitateľa"
39400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:118
39401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:249
39403 msgid "Patron not found"
39404 msgstr "Čitateľ sa nenašiel"
39407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
39408 msgid "Patron not found."
39409 msgstr "Čitateľ sa nenašiel."
39411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:333
39413 msgid "Patron not found:"
39414 msgstr "Čitateľ nenájdený:"
39416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:198
39418 msgid "Patron note"
39419 msgstr "Poznámka čitateľa"
39421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:314
39423 msgid "Patron notes"
39424 msgstr "Poznámky čitateľa"
39426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:210
39427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:222
39428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:350
39430 msgid "Patron notes:"
39431 msgstr "Poznámky čitateľa:"
39433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:125
39435 msgid "Patron notification:"
39436 msgstr "Upomienka pre čitateľa:"
39438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:624
39439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:637
39441 msgid "Patron notification: "
39442 msgstr "Na vedomie čitateľom: "
39444 #. %1$s: FOREACH mtt IN bormessagepref.keys
39445 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' )
39447 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' )
39449 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' )
39451 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last
39455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:11
39457 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
39458 msgstr "Oznámenie čitateľa: %s %s Email%s %s Telefón%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
39460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
39462 msgid "Patron number: "
39463 msgstr "Číslo čitateľa: "
39465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:640
39467 msgid "Patron records were last synced on: "
39468 msgstr "Záznamy o čitateľoch boli naposledy synchronizované dňa: "
39470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1034
39472 msgid "Patron restrictions"
39473 msgstr "Obmedzenia čitateľov"
39475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:84
39477 msgid "Patron search: "
39478 msgstr "Hľadanie čitateľov: "
39480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:14
39482 msgid "Patron selection"
39483 msgstr "Výber čitateľa"
39485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
39486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:293
39488 msgid "Patron sort 1"
39489 msgstr "Čitateľ sort 1"
39491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
39492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:306
39494 msgid "Patron sort 2"
39495 msgstr "Čitateľ sort 2"
39497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
39499 msgid "Patron status"
39500 msgstr "Stav čitateľa"
39502 #. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
39503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:640
39505 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
39506 msgstr "Čitateľ bol pred časom zablokovaný do %s."
39508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:50
39511 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
39512 "the local record was kept."
39514 "Čitateľ je označený pre odstránenie z Nórskej národnej databázy čitateľov, "
39515 "ale miestny záznam bol uchovaný."
39517 #. For the first occurrence,
39518 #. %1$s: expiry | $KohaDates
39519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:160
39520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:184
39522 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
39523 msgstr "Účet čitateľa bol obnovený do %s"
39525 #. For the first occurrence,
39526 #. %1$s: IF ( userdebarreddate )
39527 #. %2$s: userdebarreddate | $KohaDates
39529 #. %4$s: IF ( debarredcomment )
39530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:811
39531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:198
39533 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
39534 msgstr "Účet čitateľa je obmedzený %s do %s %s %s s vysvetlivkou: "
39536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:802
39537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:171
39539 msgid "Patron's address in doubt"
39540 msgstr "Adresa čitateľa je neistá"
39542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:482
39543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:314
39544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:377
39545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:524
39547 msgid "Patron's address is in doubt"
39548 msgstr "Adresa čitateľa je neistá"
39551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
39552 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
39553 msgstr "Adresa čitateľa je neistá (jednako pokračujeme)"
39555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:240
39556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:215
39558 msgid "Patron's address is in doubt."
39559 msgstr "Adresa čitateľa je neistá."
39563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:210
39565 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
39566 msgstr "Vek čitateľa je nesprávny pre jeho kategóriu. Povolený vek je %s-%s."
39568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:216
39570 msgid "Patron's card has been reported lost."
39571 msgstr "Bola nahlásená strata čitateľského preukazu."
39573 #. %1$s: IF ( expiry )
39574 #. %2$s: expiry | $KohaDates
39576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:795
39578 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
39580 "Čitateľský preukaz prestal platiť. %sČitateľský preukaz prestal platiť dňa %s"
39583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:506
39585 msgid "Patron's card is expired"
39586 msgstr "Čitateľský preukaz prestal platiť"
39589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
39590 msgid "Patron's card is expired (%s)"
39591 msgstr "Čitateľský preukaz prestal platiť (%s)"
39593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:252
39595 msgid "Patron's card is expired."
39596 msgstr "Čitateľský preukaz prestal platiť."
39598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:486
39599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:806
39600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
39602 msgid "Patron's card is lost"
39603 msgstr "Čitateľský preukaz sa stratil"
39605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:243
39607 msgid "Patron's card is lost."
39608 msgstr "Čitateľský preukaz sa stratil."
39610 #. %1$s: expiry | $KohaDates
39611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:782
39613 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
39615 "Čitateľský preukaz čoskoro prestane platiť. Čitateľský preukaz prestane "
39618 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
39619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:71
39621 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
39624 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
39625 #. %2$s: IF ( charges_guarantees_is_blocker )
39626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:845
39628 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
39631 #. %1$s: borrower_branchname
39632 #. %2$s: borrower_branchcode
39633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
39635 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
39636 msgstr "Domovká knižnica čitateľa (%s / %s )"
39638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
39640 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
39641 msgstr "K záznamu o čitateľovi sú pripojené ručiteľské účty."
39643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:362
39644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:511
39649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:155
39650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
39651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
39656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:140
39658 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
39659 msgstr "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
39661 #. %1$s: patronlistname
39662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
39664 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
39665 msgstr "Čitateľský zoznam s importovanými čitateľmi: %s"
39667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
39668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
39669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
39670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
39671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
39672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:38
39673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:24
39674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
39675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:28
39676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
39677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
39678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
39679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:71
39680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:24
39681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:14
39682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
39683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
39684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:154
39685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:45
39686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:10
39687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:26
39688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:115
39689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:12
39690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:323
39691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:27
39692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:145
39693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
39694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
39695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
39696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
39697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
39698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
39703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:101
39705 msgid "Patrons › New patron"
39706 msgstr "Ćitatelia › Nový čitateľ"
39708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
39709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:23
39710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
39711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
39713 msgid "Patrons and circulation"
39714 msgstr "Čitatelia a obeh"
39716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:360
39718 msgid "Patrons found for: "
39719 msgstr "Nájdení čitatelia: "
39721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:726
39723 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
39724 msgstr "Čitatelia z ktorejkoľvek knižnice môžu zarezervovať tento exemplár. "
39727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:218
39729 msgid "Patrons in batch number %s"
39730 msgstr "Čitatelia v dávke číslo %s"
39732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:82
39734 msgid "Patrons in list"
39735 msgstr "Čitatelia na zozname"
39737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:153
39738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:353
39740 msgid "Patrons requesting modifications"
39741 msgstr "Čitatelia žiadajúci zmeny"
39743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
39744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:25
39745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
39747 msgid "Patrons statistics"
39748 msgstr "Štatistika čitateľov"
39750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
39752 msgid "Patrons tables"
39753 msgstr "Tabuľky čitateľov"
39755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:89
39757 msgid "Patrons to be added"
39758 msgstr "Čitatelia na pridanie"
39761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
39762 msgid "Patrons using this provider"
39763 msgstr "Čitatelia používajúci tohto operátora"
39765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
39766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
39768 msgid "Patrons who haven't checked out"
39769 msgstr "Čitatelia, ktorí nevypožičiavali"
39771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
39773 msgid "Patrons with holds"
39774 msgstr "Čitatelia s rezerváciami"
39776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
39777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:54
39779 msgid "Patrons with no checkouts"
39780 msgstr "Čitatelia bez výpožičiek"
39782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
39783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
39784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
39785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
39786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
39788 msgid "Patrons with the most checkouts"
39789 msgstr "Čitatelia s najviac výpožičkami"
39791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:847
39793 msgid "Pattern name:"
39794 msgstr "Názov schémy:"
39796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
39799 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
39800 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
39802 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
39803 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
39805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
39807 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
39808 msgstr "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
39810 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
39811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:105
39815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
39817 msgid "Pay all fines"
39818 msgstr "Zaplatiť všetky pokuty"
39820 #. INPUT type=submit name=paycollect
39821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:165
39823 msgstr "Zaplatiť sumu"
39825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:206
39827 msgid "Pay an amount toward all fines"
39828 msgstr "Zaplatiť sumu všetkých položiek"
39830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:206
39832 msgid "Pay an amount toward selected fines"
39833 msgstr "Zaplatiť sumu zvolených pokút"
39835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:118
39837 msgid "Pay an individual fine"
39838 msgstr "Zaplatiť jednotlivú položku"
39840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:756
39843 msgstr "Zaplatiť pokutu"
39845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:754
39846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:64
39847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
39848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:86
39849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:59
39850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:39
39853 msgstr "Zaplatiť položky"
39855 #. %1$s: borrower.firstname
39856 #. %2$s: borrower.surname
39857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
39859 msgid "Pay fines for %s %s"
39860 msgstr "Zaplatiť pokuty pre %s %s"
39862 #. INPUT type=submit name=payselected
39863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:167
39864 msgid "Pay selected"
39865 msgstr "Zaplatiť zvolené"
39867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:144
39868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:146
39869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:259
39874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
39876 msgid "Payment note"
39877 msgstr "Poznámka o platbe"
39879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
39881 msgid "Peggy Thrasher"
39882 msgstr "Peggy Thrasher"
39884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:446
39885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:448
39886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
39887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:702
39888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:815
39889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:817
39890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:120
39891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:172
39894 msgstr "Nevybavené"
39896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:143
39899 msgstr "Nevybavené ("
39901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:16
39903 msgid "Pending discharge requests"
39904 msgstr "Nevybavené žiadosti o uvoľnenie"
39906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:74
39908 msgid "Pending holds"
39909 msgstr "Nevybavené rezervácie"
39911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:774
39913 msgid "Pending modifications:"
39914 msgstr "Nevybavené zmeny:"
39916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:620
39917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:70
39919 msgid "Pending offline circulation actions"
39920 msgstr "Zostávajúce úkony obehu offline"
39922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:50
39923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:45
39924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:56
39926 msgid "Pending on-site checkouts"
39927 msgstr "Nevybavené výpožičky na mieste"
39929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
39931 msgid "Pending order"
39932 msgstr "Nevybavená objednávka"
39934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
39936 msgid "Pending orders"
39937 msgstr "Nevybavené objednávky"
39939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:129
39941 msgid "Pending suggestions"
39942 msgstr "Nevybavené návrhy"
39944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
39946 msgid "Pending tags"
39947 msgstr "Nevybavené menovky"
39949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:52
39951 msgid "Perform a new search"
39952 msgstr "Uskutočniť nové hľadanie"
39954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
39956 msgid "Perform batch deletion of items"
39957 msgstr "Vykonať hromadné odstránenie exemplárov"
39959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
39961 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
39962 msgstr "Vykonať hromadné odstránenie záznamov (knižničných alebo autorít)"
39964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
39966 msgid "Perform batch modification of items"
39967 msgstr "Vykonať hromadné zmeny exemplárov"
39969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
39971 msgid "Perform batch modification of patrons"
39972 msgstr "Vykonať hromadné zmeny u čitateľov"
39974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
39976 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
39977 msgstr "Vykonať hromadné zmeny záznamov (knižničných alebo autorít)"
39979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
39980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:154
39982 msgid "Perform inventory of your catalog"
39983 msgstr "Vykonať inventarizáciu vášho katalógu"
39985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
39988 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
39989 "the AutoSelfCheckID"
39991 "Vykonať samoobslužnú výpožičku v OPACu. Malo by sa to použiť u čitateľa so "
39992 "zhodným AutoSelfCheckID"
39994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
39999 #. %1$s: IF budget_period_total
40000 #. %2$s: budget_period_total | $Price
40002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:337
40004 msgid "Period allocated %s%s%s "
40005 msgstr "Pridelené obdobie %s%s%s "
40007 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
40009 msgid "Periodicity"
40010 msgstr "Periodicita"
40012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
40014 msgid "Perl @INC: "
40015 msgstr "Perl @INC: "
40017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
40019 msgid "Perl interpreter: "
40020 msgstr "Perl interpreter: "
40022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:22
40023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
40025 msgid "Perl modules"
40026 msgstr "moduly Perl"
40028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
40030 msgid "Perl version: "
40031 msgstr "Verzia Perlu: "
40033 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
40035 msgid "Permanent library"
40036 msgstr "Permanentná knižnica"
40038 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
40040 msgid "Permanent shelving location"
40041 msgstr "Permanentná lokácia v poličke"
40043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:146
40045 msgid "Permanently delete checkout history older than"
40046 msgstr "Natrvalo odstrániť výpis výpižičiek starších ako"
40048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
40050 msgid "Permanently delete these patrons"
40051 msgstr "Natrvalo odstrániť týchto čitateľov"
40053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
40055 msgid "Peter Crellan Kelly"
40056 msgstr "Peter Crellan Kelly"
40058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
40060 msgid "Peter Lorimer"
40061 msgstr "Peter Lorimer"
40063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
40065 msgid "Petter Goksøyr Åsen"
40066 msgstr "Petter Goksøyr Åsen"
40068 #. %1$s: library.branchphone |html
40070 #. %3$s: IF library.branchfax
40071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:254
40073 msgid "Ph: %s%s %s "
40074 msgstr "Tel: %s%s %s "
40076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
40078 msgid "Philippe Jaillon"
40079 msgstr "Philippe Jaillon"
40081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:33
40082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:83
40087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
40089 msgid "Phone - home:"
40090 msgstr "Telefón - domov:"
40092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
40094 msgid "Phone - mobile:"
40095 msgstr "Telefón - mobil:"
40097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
40099 msgid "Phone - work:"
40100 msgstr "Telefón - práca:"
40102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
40103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
40104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:455
40105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:457
40107 msgid "Phone number"
40108 msgstr "Telefónne číslo"
40110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
40111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
40112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:496
40113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:55
40114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
40115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
40116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
40117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
40122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:197
40123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
40125 msgid "Physical address: "
40126 msgstr "Fyzická adresa: "
40128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
40130 msgid "Physical details:"
40133 #. INPUT type=submit name=pick
40134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:110
40138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:80
40140 msgid "Pick up location"
40141 msgstr "Lokácia vyzdvihnutia"
40143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1012
40144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:588
40147 msgstr "Vyzdvihnutie v"
40149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:380
40152 msgstr "Vyzdvihnutie v:"
40154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
40155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:317
40156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:719
40157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:233
40159 msgid "Pickup library"
40160 msgstr "Knižnica vyzdvihnutia"
40162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
40164 msgid "Pickup library is different. "
40165 msgstr "Knižnica vyzdvihnutia je iná. "
40167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:215
40169 msgid "Pickup library:"
40170 msgstr "Knižnica vyzdvihnutia:"
40172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
40174 msgid "Pierrick Le Gall"
40175 msgstr "Pierrick Le Gall"
40177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
40179 msgid "Piotr Kowalski"
40180 msgstr "Piotr Kowalski"
40182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
40184 msgid "Piotr Wejman"
40185 msgstr "Piotr Wejman"
40187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:73
40188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
40191 msgstr "Zvislá čiara (|)"
40193 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
40194 #. %2$s: title |html
40195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:242
40197 msgid "Place a hold on %s%s"
40198 msgstr "Zarezervovať %s%s"
40200 #. %1$s: IF bibitemloo.force_hold_level == 'item'
40201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:460
40203 msgid "Place a hold on a specific item %s "
40204 msgstr "Zarezervovať špecifický exemplár %s "
40206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
40208 msgid "Place and modify holds for patrons"
40209 msgstr "Zadať a meniť rezervácie čitateľov"
40211 #. %1$s: biblio.title
40212 #. %2$s: patron.firstname
40213 #. %3$s: patron.surname
40214 #. %4$s: patron.cardnumber
40215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:171
40217 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
40218 msgstr "Vyžiadať článok od %s pre %s %s ( %s )"
40220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:127
40221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:132
40222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:23
40223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:374
40224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
40225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:386
40226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
40227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:445
40228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
40229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:678
40230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:680
40231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:682
40232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:457
40233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:13
40236 msgstr "Zarezervovať"
40238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:122
40240 msgid "Place hold "
40241 msgstr "Zarezervovať "
40243 #. For the first occurrence,
40244 #. %1$s: holdfor_firstname
40245 #. %2$s: holdfor_surname
40246 #. %3$s: holdfor_cardnumber
40247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
40248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:380
40249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:694
40250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:521
40252 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
40253 msgstr "Zarezervovať %s %s (%s)"
40256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
40257 msgid "Place hold on this item?"
40258 msgstr "Zarezervovať tento exemplár?"
40261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
40262 msgid "Place hold?"
40263 msgstr "Zarezervovať?"
40265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
40267 msgid "Place holds for patrons"
40268 msgstr "Zarezervovať pre čitateľov"
40270 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
40272 msgid "Place of publication"
40273 msgstr "Miesto publikovania"
40275 #. INPUT type=submit
40276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:290
40277 msgid "Place request"
40280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:341
40282 msgid "Place request with partner libraries"
40283 msgstr "Vyžiadať od partnerských knižníc"
40285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
40286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:305
40287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:78
40288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
40289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
40292 msgstr "Zadaný dňa"
40294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
40299 #. %1$s: auth_cats_loo
40300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
40303 msgstr "Plánovať podľa %s"
40305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
40307 msgid "Plan by item types"
40308 msgstr "Plán podľa typov exemplárov"
40310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
40312 msgid "Plan by libraries"
40313 msgstr "Plán podľa knižníc"
40315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
40317 msgid "Plan by months"
40318 msgstr "Plán podľa mesiacov"
40320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:282
40322 msgid "Planned date"
40323 msgstr "Plánovaný dátum"
40325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
40326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
40329 msgstr "Plánovanie"
40331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
40334 msgstr "Plánovanie "
40336 #. %1$s: budget_period_description
40338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
40340 msgid "Planning for %s by %s"
40341 msgstr "Plánovanie pre %s podľa %s"
40343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:304
40346 msgstr "Prehrať médiá"
40348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:42
40351 msgstr "Prehrať zvuk"
40353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
40355 msgid "Please add a library"
40356 msgstr "Pridajte, prosím, knižnicu"
40358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
40360 msgid "Please add a patron category"
40361 msgstr "Pridajte, prosím, kategóriu čitateľov"
40364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
40366 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
40369 "Pridajte prosím čiarové kódy buď pomocou priameho zápisu do textového poľa "
40370 "alebo hľadaním exemplára."
40373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
40374 msgid "Please check at least one action"
40375 msgstr "Zaškrtnite prosím aspoň jednu akciu"
40377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
40379 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
40381 "Skontrolujte, prosím, čísla, ktoré NEBOLI publikované (nepravideľnosti)"
40383 #. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry )
40386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1095
40389 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
40390 "less than 30 days. %s %s "
40392 "Pre viac detailov si prosím skontrolujte denník. %sZvoľte si prosím "
40393 "vypršanie cache menej ako 30 dní. %s %s "
40395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:513
40397 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
40398 msgstr "Zvoľte si prosím vypršanie_cache menej ako 30 dní "
40401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:27
40402 msgid "Please choose a file to upload"
40403 msgstr "Prosím zvoľte súbor na načítanie"
40405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:35
40407 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
40408 msgstr "Zvoľte prosím knižnicu, z ktorej chcete klonovať pravidlá:"
40410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:155
40412 msgid "Please choose a vendor."
40413 msgstr "Zvoľte prosím predajcu."
40416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
40418 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
40419 msgstr "Zvoľte prosím jeden alebo viac filtrov, aby ste mohli pokračovať."
40422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
40423 msgid "Please choose at least one external target"
40424 msgstr "Zvoľte si prosím aspoň jeden externý cieľ"
40426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:94
40428 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
40429 msgstr "Zvoľte prosím jeden alebo viac filtrov, aby ste mohli pokračovať."
40432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
40434 msgid "Please choose only one enrollment period setting."
40435 msgstr "Zvoľte prosím jeden alebo viac filtrov, aby ste mohli pokračovať."
40437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:47
40439 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
40440 msgstr "Zvoľte prosím knižnicu, do ktorej chcete klonovať pravidlá:"
40442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:200
40443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:85
40446 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
40447 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
40449 "Zvoľte prosím, ktorý záznam bude slúžiť na porovnanie pri zlučovaní. "
40450 "Porovnávací záznam sa zachová a druhý bude odstránený."
40453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
40454 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
40456 "Kliknite prosím na 'Testovať schému predpovede' pred uložením predplatného."
40458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
40460 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
40461 msgstr "Kliknite prosím na jednu zo záložiek na ľavej strane tohto formulára."
40463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:189
40464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:286
40466 msgid "Please confirm checkout"
40467 msgstr "Potvrďte prosím výpožičku"
40469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:54
40471 msgid "Please confirm subscription deletion"
40472 msgstr "Potvrďte prosím odstránenie predplatného"
40475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
40476 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
40477 msgstr "Potvrďte prosím, či ide o duplicitného čitateľa"
40479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:204
40481 msgid "Please contact your system administrator"
40482 msgstr "Prosím, kontaktujte svojho administrátora systému"
40484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
40486 msgid "Please correct these errors. "
40487 msgstr "Opravte prosím tieto chyby. "
40489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
40491 msgid "Please create the database before continuing."
40492 msgstr "Skôr než budete pokračovať, vytvorte databázu."
40494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:160
40496 msgid "Please define one"
40497 msgstr "Definujte jedno prosím"
40500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
40501 msgid "Please delete %d character(s)"
40502 msgstr "Odstráňte, prosím, %d znak(ov)"
40504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
40506 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
40507 msgstr "Upravte prosím jednu menu a označte ju ako aktívnu."
40509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
40511 msgid "Please enable Javascript:"
40512 msgstr "Aktivujte prosím Javascript:"
40514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:82
40516 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
40518 "Pre aktiváciu zvukov, zapnite prosím systémové nastavenie 'AudioAlerts'."
40520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
40522 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
40524 "Uistite sa prosím, že načítavate platný archívny súbor zip a skúste znova."
40526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
40528 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
40529 msgstr "Uistite sa prosím, že načítavate iba obrázky GIF, JPEG, PNG alebo XPM."
40532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
40533 msgid "Please enter %n or more characters"
40534 msgstr "Zadajte prosím %n alebo viac znakov"
40536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:671
40538 msgid "Please enter a "
40539 msgstr "Zadajte prosím "
40542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
40543 msgid "Please enter a date!"
40544 msgstr "Zadajte prosím dátum!"
40547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
40548 msgid "Please enter a name for this pattern"
40549 msgstr "Zadajte prosím názov pre túto schému"
40552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
40553 msgid "Please enter a number of items to create."
40554 msgstr "Zadajte prosím počet exemplárov na vytvorenie."
40557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
40558 msgid "Please enter a search term."
40559 msgstr "Zadajte prosím hľadaný pojem."
40562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40563 msgid "Please enter a valid URL."
40564 msgstr "Zadajte prosím platné URL."
40567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40568 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
40569 msgstr "Zadajte prosím platný dátum (ISO)."
40572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40573 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
40574 msgstr "Zadajte prosím platný dátum (mal by sa zhodovať s %s)."
40577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40578 msgid "Please enter a valid date."
40579 msgstr "Zadajte prosím platný dátum."
40582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40583 msgid "Please enter a valid email address."
40584 msgstr "Zadajte prosím platnú emailovú adresu."
40587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40588 msgid "Please enter a valid number."
40589 msgstr "Zadajte prosím platné číslo."
40592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40593 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
40594 msgstr "Zadajte prosím hodnotu v dĺžke medzi {0} a {1} znakov."
40597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40598 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
40599 msgstr "Zadajte prosím hodnotu medzi {0} a {1}."
40602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40603 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
40604 msgstr "Zadajte prosím hodnotu väčšiu ako alebo rovnú {0}."
40607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40608 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
40609 msgstr "Zadajte prosím hodnotu menšiu ako alebo rovnú {0}."
40612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
40613 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
40614 msgstr "Zadajte prosím aspoň jednu podmienku pre odstránenie!"
40617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40618 msgid "Please enter at least {0} characters."
40619 msgstr "Zadajte prosím najmenej {0} znakov."
40622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40623 msgid "Please enter no more than {0} characters."
40624 msgstr "Zadajte prosím nie viac než {0} znakov."
40627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40628 msgid "Please enter only digits."
40629 msgstr "Zadajte prosím iba číslice."
40632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40633 msgid "Please enter the name for the new macro:"
40634 msgstr "Zadajte prosím názov pre nové makro:"
40637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40638 msgid "Please enter the same password as above"
40639 msgstr "Zadajte, prosím, rovnaké heslo ako vyššie"
40642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40643 msgid "Please enter the same value again."
40644 msgstr "Zadajte prosím ešte raz rovnakú hodnotu."
40646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
40648 msgid "Please enter your username and password"
40649 msgstr "Zadajte, prosím, svoje prihlasovacie meno a heslo"
40652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:10
40653 msgid "Please fill at least one template."
40654 msgstr "Vyplňte, prosím, aspoň jednu šablónu."
40657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40658 msgid "Please fix this field."
40659 msgstr "Opravte prosím toto pole."
40661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
40663 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
40665 "Poproste administrátora vášho systému, aby skontroloval chybový denník pre "
40668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
40670 msgid "Please log in again"
40671 msgstr "Prihláste sa znova, prosím"
40673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
40674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:138
40677 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
40678 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
40679 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
40681 "Teraz sa pre zmenu prihláste do vášho knihovníckeho účtu. Pre vytvorenie "
40682 "knihovníckeho účtu, vytvorte knižnicu, kategóriu čitateľa 'Knihovník' a "
40683 "pridajte nového čitateľa. Potom udeľte tomuto čitateľovi oprávnenia z ponuky "
40684 "'Viac' v nástrojovej lište."
40687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
40688 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
40689 msgstr "Prihláste sa, prosím, do Kohy a skúšte znova. (Chyba: '%s')"
40691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
40692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:15
40695 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
40696 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
40697 "Reference Manager or ProCite."
40699 "Všimnite si prosím, že priložený súbor je súbor biblografických záznamov "
40700 "MARC, ktorý možno importovať do vášho osobného bibliografického softvéru, "
40701 "ako je EndNote, Reference Manager alebo ProCite."
40703 #. For the first occurrence,
40705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
40706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
40707 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
40709 "Dajte prosím pozor na to, že toto hľadanie v Z39.50 by mohlo nahradiť "
40712 #. For the first occurrence,
40714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
40715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
40716 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
40718 "Dajte prosím pozor na to, že toto externé hľadanie by mohlo nahradiť "
40722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
40723 msgid "Please only choose one enrollment period."
40724 msgstr "Zvoľte, prosím, iba jedno obdobie zápisu."
40727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
40728 msgid "Please only enter letters or numbers."
40729 msgstr "Zadajte, prosím, iba písmená alebo číslice."
40732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
40733 msgid "Please only enter letters."
40734 msgstr "Zadajte, prosím, iba písmená."
40736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
40739 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
40740 "listed, please inform your system administrator."
40742 "Vyberte si, prosím, svoj jazyk z nasledujúceho zoznamu. Ak tam svoj jazyk "
40743 "nenachádzate, informujte, prosím, vášho administrátora systému."
40745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
40748 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
40749 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
40750 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
40751 "enabled on the staff client) "
40753 "Zoraďte, prosím, zásuvné moduly pre 'Mali ste na mysli?' podľa dôležitosti, "
40754 "od najdôležitejšieho po najmenej dôležitý, a zaškrtnutím políčka zapnite tie "
40755 "zásuvné moduly, ktoré chcete použiť. (POZNÁMKA: Funkcionalita 'Mali ste na "
40756 "mysli?' v intranete ešte nie je aktivovaná) "
40759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40760 msgid "Please refresh the page and try again."
40761 msgstr "Prosím, obnovte stránku a skúste znova."
40763 #. %1$s: Branches.GetName( errmsgloo.msg )
40764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:115
40766 msgid "Please return item to home library: %s"
40767 msgstr "Vráťte prosím exemplár do domovskej knižnice: %s"
40769 #. For the first occurrence,
40770 #. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt )
40771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:245
40772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:411
40773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:610
40775 msgid "Please return item to: %s"
40776 msgstr "Vráťte prosím exemplár do: %s"
40778 #. %1$s: ELSIF ( error.queryerr )
40779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1094
40782 "Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report "
40783 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
40785 "Vráťte sa prosím do "Uložených výkazov" a odstráňte tento výkaz "
40786 "alebo sa opäť pokúste vytvoriť nový. %sDatabáza vykázala nasledovnú chybu: "
40788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
40789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
40790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
40792 msgid "Please review the error log for more details."
40793 msgstr "Pre viac detailov, prezrite si prosím denník chýb."
40796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
40797 msgid "Please select ..."
40798 msgstr "Zvoľte prosím ..."
40800 #. For the first occurrence,
40802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
40803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
40804 msgid "Please select a %s."
40805 msgstr "Zvoľte prosím %s."
40808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
40809 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
40810 msgstr "Zvoľte prosím tabuľkový súbor CSV (.csv), ODS (.ods) alebo XML (.xml)."
40813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
40814 msgid "Please select a modification template."
40815 msgstr "Zvoľte prosím šablónu zmien."
40818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:10
40819 msgid "Please select a news item to delete."
40820 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jednu novinku na odstránenie."
40823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
40824 msgid "Please select a patron list."
40825 msgstr "Zvoľte prosím zoznam čitateľov."
40827 #. For the first occurrence,
40829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
40830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
40832 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
40834 "Zvoľte prosím citát(y) kliknutím na identifikačné číslo citátu, ktorý chcete "
40838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
40839 msgid "Please select at least one %s to %s."
40840 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jedno %s po %s."
40842 #. For the first occurrence,
40844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
40845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
40846 msgid "Please select at least one batch to export."
40847 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jednu dávku na export."
40849 #. For the first occurrence,
40851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
40852 msgid "Please select at least one card to export."
40853 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jeden čitateľský preukaz na export."
40856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
40857 msgid "Please select at least one issue."
40858 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jedno číslo."
40860 #. For the first occurrence,
40862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
40863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
40864 msgid "Please select at least one item to export."
40865 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jeden exemplár na export."
40867 #. For the first occurrence,
40869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
40870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
40871 msgid "Please select at least one item."
40872 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jeden exemplár."
40875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
40876 msgid "Please select at least one label to delete."
40877 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jednu etiketu na odstránenie."
40879 #. For the first occurrence,
40881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
40882 msgid "Please select at least one label to export."
40883 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jednu etiketu na export."
40886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
40887 msgid "Please select at least one patron to delete."
40888 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jedného čitateľa na odstránenie."
40891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
40892 msgid "Please select at least one record to process"
40893 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jeden záznam na spracovanie"
40896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
40897 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
40898 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jeden návrh na odstránenie"
40901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
40902 msgid "Please select image(s) to delete."
40903 msgstr "Zvoľte prosím obrázok(ky) na odstránenie."
40906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
40907 msgid "Please select one %s to %s."
40908 msgstr "Zvoľte prosím jeden %s po %s."
40910 #. For the first occurrence,
40912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
40913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
40914 msgid "Please select only one %s to %s."
40915 msgstr "Zvoľte prosím iba jeden %s po %s."
40918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
40919 msgid "Please select or enter a sound."
40920 msgstr "Zvoľte prosím alebo zadajte zvuk."
40923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:853
40924 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
40925 msgstr "Zvoľte prosím obrázkový súbor na načítanie. %sNačítať%s"
40927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
40929 msgid "Please specify an active currency."
40930 msgstr "Určte prosím aktívnu menu."
40933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:10
40934 msgid "Please specify title and content for %s"
40935 msgstr "Určte, prosím, názov a obsah pre %s"
40938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
40939 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
40940 msgstr "Poskytnite prosím text aj prameň citátu pred uložením."
40942 #. %1$s: Branches.GetName( collectionBranch )
40943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:188
40945 msgid "Please transfer item to: %s"
40946 msgstr "Presuňte prosím exemplár do: %s"
40948 #. For the first occurrence,
40950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
40951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
40952 msgid "Please upload a file first."
40953 msgstr "Načítajte najprv súbor, prosím."
40955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
40956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
40957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
40959 msgid "Please verify that it exists."
40960 msgstr "Overte prosím, že existuje."
40962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
40964 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
40965 msgstr "Overte prosím, že užívateľ Apache môže zapisovať do adresára modulov."
40967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
40968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
40970 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
40971 msgstr "Overte prosím, že používate buď apostrof alebo tabulátor."
40973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
40975 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
40976 msgstr "Overte prosím celistvosť komprimovaného súboru ZIP a skúste znova."
40978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
40980 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
40981 msgstr "Overte prosím celistvosť komprimovaného súboru a skúste znova."
40983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:72
40985 msgid "Plugin version"
40986 msgstr "Verzia zásuvného modulu"
40988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:189
40989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:205
40990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
40993 msgstr "Zásuvný modul:"
40995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:80
40998 msgstr "Zásuvný modul: "
41000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
41001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
41002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
41003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:48
41004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
41007 msgstr "Zásuvné moduly"
41009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
41011 msgid "Plugins disabled!"
41012 msgstr "Zásuvné moduly sú vypnuté!"
41014 #. %1$s: codes_loo.limit_phrase
41015 #. %2$s: codes_loo.code
41016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:79
41018 msgid "Policy for %s: %s"
41019 msgstr "Podmienka pre %s: %s"
41021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:954
41023 msgid "Polski (Polish)"
41024 msgstr "Polski (Polish)"
41026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
41028 msgid "Polytechnic University"
41029 msgstr "Polytechnic University"
41031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
41037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
41038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:413
41043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
41044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
41045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:421
41046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:423
41048 msgid "Popularity (least to most)"
41049 msgstr "Čítanosť (od najmenšej po najväčšiu)"
41051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
41052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
41053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:415
41054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:417
41056 msgid "Popularity (most to least)"
41057 msgstr "Čítanosť (od najväčšej po najmenšiu)"
41059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
41061 msgid "Populate fields with default values from default framework "
41062 msgstr "Naplniť polia predvolenými hodnotami z predvoleného rámca "
41064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
41066 msgid "Population registry date check:"
41067 msgstr "Kontrola dátumov v registry ľudnatosti:"
41069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
41074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:955
41076 msgid "Português (Portuguese)"
41077 msgstr "Português (Portuguese)"
41079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
41080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:61
41086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41087 msgid "Possible record corruption"
41088 msgstr "Možné poškodenie záznamu"
41090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:195
41091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
41093 msgid "Postal address: "
41094 msgstr "Poštová adresa: "
41096 #. %1$s: koha_new.newdate
41097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:66
41099 msgid "Posted on %s "
41100 msgstr "Publikovaný dňa %s "
41102 #. %1$s: koha_new.newdate
41103 #. %2$s: IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber )
41104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:187
41106 msgid "Posted on %s%s by "
41107 msgstr "Publikovaný dňa %s%s "
41109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:39
41112 msgstr "PostgreSQL"
41114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
41116 msgid "Pre-adolescent"
41117 msgstr "Predpubertálny"
41119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
41124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:234
41126 msgid "Predefined notes: "
41127 msgstr "Preddefinované poznámky: "
41129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
41131 msgid "Prediction pattern"
41132 msgstr "Schéma predpovede"
41134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
41135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:95
41136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:98
41139 msgstr "Nastavenie"
41141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
41143 msgid "Preferences and parameters"
41144 msgstr "Nastavenia a parametre"
41146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:770
41147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:459
41149 msgid "Preferred language for notices: "
41150 msgstr "Prednostný jazyk pre oznámenia: "
41152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:154
41154 msgid "Preferred materials:"
41155 msgstr "Prednostné materiály:"
41157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
41160 msgstr "Predškolský"
41162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
41164 msgid "Preselected"
41165 msgstr "Predvolené"
41167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:146
41169 msgid "Preselected (searched by default): "
41170 msgstr "Predvolené (predvolene hľadané): "
41173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:175
41178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:275
41179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:247
41180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:134
41185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
41186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
41187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
41188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
41190 msgid "Preview MARC"
41191 msgstr "Ukázať MARC"
41193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
41194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
41196 msgid "Preview card"
41197 msgstr "Prezrieť ukážku"
41199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:30
41201 msgid "Preview routing list for "
41202 msgstr "Prezrieť distribučný zoznam pre "
41204 #. For the first occurrence,
41206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
41207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
41213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
41214 msgid "Previous alerts"
41215 msgstr "Predchádzajúce signály"
41217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:231
41218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
41220 msgid "Previous borrower:"
41221 msgstr "Predchádzajúci požičiavateľ:"
41223 #. For the first occurrence,
41225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
41226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
41228 msgid "Previous checkouts"
41229 msgstr "Predchádzajúce výpožičky"
41231 #. INPUT type=button name=changepage_prev
41232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
41233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
41234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:192
41235 msgid "Previous page"
41236 msgstr "Predchádzajúca strana"
41238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:69
41239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
41241 msgid "Previous sessions"
41242 msgstr "Predošlé pripojenia"
41244 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
41245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
41246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:985
41247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
41248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:553
41249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
41250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
41251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
41256 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
41258 msgid "Price effective from"
41259 msgstr "Cena platná od"
41261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
41263 msgid "Price exc. taxes"
41264 msgstr "Cena bez dane"
41266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
41268 msgid "Price inc. taxes"
41269 msgstr "Cena s daňou"
41271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:373
41272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:560
41277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:276
41282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
41287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:72
41289 msgid "Primary acquisitions contact"
41290 msgstr "Primárny kontakt pre akvizície"
41292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
41294 msgid "Primary acquisitions contact:"
41295 msgstr "Primárny kontakt pre akvizície:"
41297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
41299 msgid "Primary contact:"
41300 msgstr "Primárny kontakt:"
41302 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
41304 msgid "Primary email"
41305 msgstr "Primárny E-mail"
41307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
41308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:242
41310 msgid "Primary email:"
41311 msgstr "Primárny E-mail:"
41313 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
41314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
41316 msgid "Primary phone"
41317 msgstr "Primárny telefón"
41319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:29
41320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
41322 msgid "Primary phone: "
41323 msgstr "Primárny telefón: "
41325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:75
41327 msgid "Primary serials contact"
41328 msgstr "Primárny kontakt pre periodiká"
41330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
41332 msgid "Primary serials contact:"
41333 msgstr "Primárny kontakt pre periodiká:"
41335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:115
41336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:49
41337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:117
41338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:119
41339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:64
41344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:155
41349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
41351 msgid "Print Label"
41352 msgstr "Tlačiť etiketu"
41355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
41357 msgid "Print Notices for %s"
41358 msgstr "Tlačiť oznámenia pre %s"
41360 #. For the first occurrence,
41361 #. %1$s: cardnumber
41362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
41363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
41365 msgid "Print Receipt for %s"
41366 msgstr "Tlačiť potvrdenku pre %s"
41368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:352
41370 msgid "Print and confirm "
41371 msgstr "Tlačiť a potvrdiť "
41373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:385
41375 msgid "Print card number as barcode: "
41376 msgstr "Tlačiť číslo preukazu ako čiarový kód: "
41378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:424
41380 msgid "Print card number as text under barcode: "
41381 msgstr "Tlačiť číslo preukazu ako text pod čiarovým kódom: "
41383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:502
41385 msgid "Print label"
41386 msgstr "Tlačiť etiketu"
41388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
41389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:312
41392 msgstr "Tlačiť zoznam"
41394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
41396 msgid "Print overdues"
41397 msgstr "Tlačiť omeškania"
41399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:104
41400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:135
41402 msgid "Print patron cards"
41403 msgstr "Tlačiť čitateľské preukazy"
41405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:159
41407 msgid "Print quick slip"
41408 msgstr "Tlačiť rýchly ústrižok"
41410 #. %1$s: cardnumber
41411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
41413 msgid "Print receipt for %s"
41414 msgstr "Tlačiť potvrdenku pre %s"
41416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:158
41417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:191
41418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:413
41421 msgstr "Tlačiť ústrižok"
41423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
41424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:393
41426 msgid "Print slip "
41427 msgstr "Tlačiť ústrižok "
41429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:266
41431 msgid "Print slip and confirm"
41432 msgstr "Tlačiť ústrižok a potvrdiť"
41434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:567
41436 msgid "Print slip and confirm "
41437 msgstr "Tlačiť ústrižok a potvrdiť "
41439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:390
41441 msgid "Print slip and continue"
41442 msgstr "Tlačiť ústrižok a pokračovať"
41444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:560
41446 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
41447 msgstr "Vytlačiť ústrižok, presunúť a potvrdiť "
41449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:157
41451 msgid "Print summary"
41452 msgstr "Tlačiť súhrn"
41454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
41456 msgid "Print this basket group in PDF"
41457 msgstr "Tlačiť túto skupinu košíkov v PDF"
41459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:39
41461 msgid "Print this label"
41462 msgstr "Tlačiť túto etiketu"
41464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:247
41466 msgid "Print transfer slip"
41467 msgstr "Tlačiť ústrižok presunu"
41469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
41474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
41476 msgid "Printer added"
41477 msgstr "Tlačiareň bola pridaná"
41479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
41481 msgid "Printer deleted"
41482 msgstr "Tlačiareň bola odstránená"
41484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:137
41485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:208
41487 msgid "Printer name"
41488 msgstr "Názov tlačiarne"
41490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
41491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
41492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:67
41493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:70
41495 msgid "Printer name:"
41496 msgstr "Názov tlačiarne:"
41498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
41499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
41501 msgid "Printer name: "
41502 msgstr "Názov tlačiarne: "
41504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
41505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
41507 msgid "Printer profile"
41508 msgstr "Profil tlačiarne"
41510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
41511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
41513 msgid "Printer profiles"
41514 msgstr "Profily tlačiarní"
41516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:6
41518 msgid "Printer search:"
41519 msgstr "Vyhľadať tlačiareň:"
41521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
41524 msgstr "Tlačiareň: "
41526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
41527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
41528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
41529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
41530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
41535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1014
41536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:616
41537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:710
41538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:590
41543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
41545 msgid "Privacy Pref:"
41546 msgstr "Nastavenie súkromia:"
41548 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
41550 msgid "Privacy settings"
41551 msgstr "Nastavenia súkromia"
41553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:153
41554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:155
41555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
41556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:599
41557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:601
41563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
41564 msgid "Private lists"
41565 msgstr "Súkromné zoznamy"
41568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
41569 msgid "Private lists shared with me"
41570 msgstr "Súkromné zoznamy zdieľané so mnou"
41572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
41574 msgid "Problem sending the cart..."
41575 msgstr "Problém s odoslaním košíka..."
41577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
41579 msgid "Problem sending the list..."
41580 msgstr "Problém s odoslaním zoznamu..."
41582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
41587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
41589 msgid "Problems found"
41590 msgstr "Nájdené problémy"
41592 #. INPUT type=button
41593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:124
41597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:147
41599 msgid "Process images"
41600 msgstr "Spracovať obrázky"
41602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:255
41604 msgid "Process request "
41605 msgstr "Spracovať žiadosť "
41607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
41609 msgid "Processing "
41610 msgstr "Spracúva sa "
41612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:149
41614 msgid "Processing ("
41615 msgstr "Spracúva sa ("
41617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
41619 msgid "Processing authority records"
41620 msgstr "Spracúvajú sa záznamy autorít"
41622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
41624 msgid "Processing bibliographic records"
41625 msgstr "Spracúvajú sa knižničné záznamy"
41627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:360
41629 msgid "Processing fee (when lost)"
41630 msgstr "Manipulačný poplatok (pri strate)"
41632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:266
41634 msgid "Processing fee (when lost): "
41635 msgstr "Manipulačný poplatok (pri strate): "
41637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:661
41639 msgid "Processing multiple items"
41640 msgstr "Spracúvajú sa viaceré exempláre"
41642 #. For the first occurrence,
41644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
41645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:144
41647 msgid "Processing..."
41648 msgstr "Spracúvam..."
41650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:153
41651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:697
41653 msgid "Professional"
41654 msgstr "Profesionál"
41656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:136
41657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:207
41660 msgstr "ID profilu"
41662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:132
41664 msgid "Profile ID: "
41665 msgstr "ID profilu: "
41667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
41669 msgid "Profile MARC fields: "
41670 msgstr "Profil polí MARC: "
41672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:223
41674 msgid "Profile SQL fields: "
41675 msgstr "Profil polí SQL: "
41677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:177
41679 msgid "Profile description: "
41680 msgstr "Popis profilu: "
41682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:135
41684 msgid "Profile name: "
41685 msgstr "Meno tlačiarne: "
41687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
41688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:63
41690 msgid "Profile settings"
41691 msgstr "Nastavenia profilu"
41693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
41695 msgid "Profile type: "
41696 msgstr "Typ profilu: "
41698 #. For the first occurrence,
41700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
41701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
41703 msgid "Profile unassigned %s "
41704 msgstr "Profil nie je pridelený %s "
41706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
41707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:141
41712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
41713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
41718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
41720 msgid "Programmed texts"
41721 msgstr "Programované texty"
41723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
41724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:359
41725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:362
41728 msgstr "Vlastnosti"
41730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
41732 msgid "Prosentient Systems, Australia"
41733 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
41735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:132
41736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:134
41737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
41738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:604
41739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:606
41740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:391
41741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
41746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:116
41747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:186
41749 msgid "Public enrollment"
41750 msgstr "Verejný zápis"
41752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:345
41753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:61
41754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
41755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:637
41757 msgid "Public lists"
41758 msgstr "Verejné zoznamy"
41761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
41762 msgid "Public lists:"
41763 msgstr "Verejné zoznamy:"
41765 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
41766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
41767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:100
41768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
41770 msgid "Public note"
41771 msgstr "Verejná poznámka"
41773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:343
41774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:615
41775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
41776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
41777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:238
41779 msgid "Public note:"
41780 msgstr "Verejná poznámka:"
41782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:345
41784 msgid "Public notes"
41785 msgstr "Verejné poznámky"
41787 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
41788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:55
41789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
41790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
41791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
41792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
41793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:220
41795 msgid "Publication date"
41796 msgstr "Dátum publikovania"
41798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:50
41800 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
41801 msgstr "Dátum publikovania (rrrr-rrrr)"
41803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:169
41805 msgid "Publication date:"
41806 msgstr "Dátum publikovania:"
41808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
41810 msgid "Publication date: "
41811 msgstr "Dátum publikovania: "
41813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:263
41814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
41816 msgid "Publication place:"
41817 msgstr "Miesto publikovania:"
41819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:35
41820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
41822 msgid "Publication year"
41823 msgstr "Rok publikovania"
41825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
41826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:629
41827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:345
41829 msgid "Publication year:"
41830 msgstr "Rok publikovania:"
41832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:350
41833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:353
41835 msgid "Publication year: "
41836 msgstr "Rok publikovania: "
41838 #. %1$s: publicationyear |html
41839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:263
41841 msgid "Publication year: %s"
41842 msgstr "Rok publikovania: %s"
41844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
41845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
41846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:456
41847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:458
41849 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
41850 msgstr "Publikovanie/Rok vydania: od najnovšieho po najstarší"
41852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
41853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
41854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
41855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:464
41857 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
41858 msgstr "Publikovanie/Rok vydania: od najstaršieho po najnovší"
41860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:167
41861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:156
41863 msgid "Published by:"
41864 msgstr "Vydavateľ:"
41866 #. For the first occurrence,
41867 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
41868 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
41869 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
41871 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
41872 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
41874 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
41875 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
41877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
41878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:60
41880 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
41881 msgstr "Zverejnil(a): %s %s v %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
41883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:283
41885 msgid "Published date"
41886 msgstr "Vydané dňa"
41888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:284
41890 msgid "Published date (text)"
41891 msgstr "Dátum publikácie (text)"
41893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:114
41895 msgid "Published on"
41896 msgstr "Publikované dňa"
41898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
41900 msgid "Published on (text)"
41901 msgstr "Dátum publikácie (text)"
41903 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
41904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
41905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:34
41906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:550
41907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:551
41908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
41909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
41910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:67
41911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:148
41912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:120
41917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
41919 msgid "Publisher location"
41920 msgstr "Miesto vydavateľa"
41922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:165
41924 msgid "Publisher number:"
41925 msgstr "Číslo vydavateľa:"
41927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
41928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
41929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:86
41930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:394
41931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
41932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:413
41933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:803
41934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
41935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:115
41936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:341
41939 msgstr "Vydavateľ:"
41941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:331
41942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:334
41944 msgid "Publisher: "
41945 msgstr "Vydavateľ: "
41947 #. %1$s: publisher |html
41948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:260
41950 msgid "Publisher: %s"
41951 msgstr "Vydavateľ: %s"
41953 #. %1$s: ordersloo.publishercode
41954 #. %2$s: - IF ( ordersloo.publicationyear > 0) -
41955 #. %3$s: ordersloo.publicationyear
41956 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate > 0) -
41957 #. %5$s: ordersloo.copyrightdate
41960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:107
41962 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
41963 msgstr "Zverejnil(a): %s %s v %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
41965 #. For the first occurrence,
41966 #. %1$s: loop_order.publishercode
41967 #. %2$s: - IF ( loop_order.publicationyear > 0) -
41968 #. %3$s: loop_order.publicationyear
41969 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate > 0) -
41970 #. %5$s: loop_order.copyrightdate
41973 #. %8$s: IF ( loop_order.suggestionid )
41974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:274
41975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:426
41977 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
41978 msgstr "Zverejnil(a): %s %s v %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
41980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
41981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:157
41983 msgid "Pull this many items"
41984 msgstr "Vytiahnuť takéto množstvo exemplárov"
41986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:112
41987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:37
41989 msgid "Purchase suggestions"
41990 msgstr "Návrhy na nákup"
41992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:518
41993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:701
41994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:147
41999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
42000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:136
42005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
42010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
42012 msgid "Qualifier: "
42013 msgstr "Oddeľovač: "
42015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
42017 msgid "Quality assurance team:"
42018 msgstr "Tím zabezpečovania kvality:"
42020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:695
42021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
42022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
42023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:357
42024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:61
42030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
42031 msgid "Quantity must be greater than '0'"
42032 msgstr "Množstvo musí byť väčšie ako '0'"
42034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
42036 msgid "Quantity received"
42037 msgstr "Prijaté množstvo"
42039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:297
42041 msgid "Quantity received: "
42042 msgstr "Prijaté množstvo: "
42044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
42046 msgid "Quantity search"
42047 msgstr "Hľadanie množstva"
42049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:290
42051 msgid "Quantity to receive: "
42052 msgstr "Množstvo na prijatie: "
42054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
42055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:468
42056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
42059 msgstr "Množstvo: "
42061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
42066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
42067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
42073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
42075 msgid "Queued request"
42078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1265
42081 msgstr "Rýchle pridanie"
42083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:15
42085 msgid "Quick add new patron "
42086 msgstr "Rýchle pridanie nového čitateľa "
42088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:84
42089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
42090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:163
42092 msgid "Quick spine label creator"
42093 msgstr "Rýchla tvorba chrbtových etikiet"
42095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:120
42096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
42097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
42099 msgid "Quote editor"
42100 msgstr "Editor citátov"
42102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
42104 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
42105 msgstr "Editor citátov pre Citát dňa v OPACu"
42107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:320
42109 msgid "Quote uploader"
42110 msgstr "Načítavač citátov"
42112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
42117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:156
42119 msgid "Quotes enabled: "
42120 msgstr "Citáty zapnuté: "
42122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
42124 msgid "Réinitialiser"
42125 msgstr "Réinitialiser"
42127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:47
42128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
42129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
42130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:57
42131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
42136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:59
42141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:514
42142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:697
42144 msgid "RRP tax exc."
42145 msgstr "MOC bez dane"
42147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:516
42148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:699
42150 msgid "RRP tax inc."
42151 msgstr "MOC s daňou"
42153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
42158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
42160 msgid "Rachel Dustin"
42161 msgstr "Rachel Dustin"
42163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
42165 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
42166 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
42168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
42170 msgid "Radek Šiman"
42173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
42175 msgid "Rafal Kopaczka"
42176 msgstr "Rafal Kopaczka"
42178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:71
42179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
42180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
42185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
42187 msgid "Rank (display order): "
42188 msgstr "Zaradenie (zobraziť poradie): "
42190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:67
42192 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
42193 msgstr "Zaradenie/Biblioitemnumbers"
42195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:176
42196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:208
42201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
42206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
42208 msgid "Raw (any): "
42209 msgstr "Riadok (akýkoľvek): "
42211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:479
42212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:176
42217 #. For the first occurrence,
42219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:12
42220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:16
42222 msgid "Reason for cancellation:"
42223 msgstr "Dôvod pre návrh: "
42225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:280
42226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
42228 msgid "Reason for suggestion: "
42229 msgstr "Dôvod pre návrh: "
42231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:230
42233 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
42234 msgstr "Dôvody na zamietnutie alebo prijatie návrhov čitateľov"
42236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
42238 msgid "Rebecca Blundell"
42241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:82
42242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
42243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
42248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:151
42250 msgid "Receive a new shipment"
42251 msgstr "Prijať novú zásielku"
42253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:693
42255 msgid "Receive date"
42256 msgstr "Dátum prijatia"
42259 #. %2$s: IF ( invoice )
42260 #. %3$s: invoice |html
42262 #. %5$s: ordernumber
42263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:136
42265 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
42266 msgstr "Prijať exempláre z : %s %s[%s]%s (objednávka #%s)"
42268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:117
42270 msgid "Receive shipment"
42271 msgstr "Prijať zásielku"
42273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
42275 msgid "Receive shipment from vendor "
42276 msgstr "Prijať zásielku od predajcu "
42278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
42280 msgid "Receive shipments"
42281 msgstr "Prijať zásielky"
42283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
42288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
42289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
42290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
42295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
42297 msgid "Received biblios"
42298 msgstr "Prijaté záznamy"
42300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
42302 msgid "Received by:"
42303 msgstr "Prijal(a):"
42305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
42306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
42308 msgid "Received issues"
42309 msgstr "Prijaté čísla časopisov"
42311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:340
42313 msgid "Received issues:"
42314 msgstr "Prijaté čísla časopisov:"
42316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
42318 msgid "Received items"
42319 msgstr "Prijaté exempláre"
42321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
42322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
42324 msgid "Received on"
42325 msgstr "Prijatý dňa"
42329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:32
42331 msgid "Received with thanks from %s %s "
42332 msgstr "Prijaté s vďakou od %s %s "
42334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
42336 msgid "Receives claims for late issues"
42337 msgstr "Prijíma reklamácie na oneskorené čísla"
42339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:81
42341 msgid "Receives claims for late orders"
42342 msgstr "Prijíma reklamácie na oneskorené objednávky"
42344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:78
42346 msgid "Receives orders"
42347 msgstr "Neprijaté objednávky"
42349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:287
42351 msgid "Receives overdue notices: "
42352 msgstr "Prijíma oznámenia o omeškaní: "
42354 #. INPUT type=submit
42355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:80
42357 msgid "Recheck dependencies"
42358 msgstr "Kliknutím prekontrolujte závislosti "
42360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:67
42362 msgid "Recipients:"
42363 msgstr "Príjemcovia:"
42365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:479
42370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:191
42375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:127
42377 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
42379 "Zhodovanie záznamu bolo neúspešné -- nepodarilo sa získať zvolené pravidlo "
42382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:229
42384 msgid "Record matching rule:"
42385 msgstr "Pravidlo zhody záznamov:"
42387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:50
42388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
42389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
42390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
42392 msgid "Record matching rules"
42393 msgstr "Pravidlá zhody záznamov"
42396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42397 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
42398 msgstr "Záznam neoznačený ako UTF-8, možno je poškodený"
42400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:411
42402 msgid "Record only"
42403 msgstr "Typ záznamu"
42406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42407 msgid "Record saved "
42408 msgstr "Záznam uložený "
42411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42412 msgid "Record structure invalid, cannot save"
42413 msgstr "Štruktúra záznamu je neplatná, nedá sa uložiť"
42415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
42417 msgid "Record title"
42418 msgstr "Typ záznamu"
42420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
42421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:133
42422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
42424 msgid "Record type"
42425 msgstr "Typ záznamu"
42427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:181
42429 msgid "Record type:"
42430 msgstr "Typ záznamu:"
42432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:188
42433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
42435 msgid "Record type: "
42436 msgstr "Typ záznamu: "
42438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
42443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:100
42445 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
42446 msgstr "Červené bunky znamenajú, že presuny nie sú povolené."
42448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
42453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:181
42454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:377
42459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:184
42461 msgid "Refine results"
42462 msgstr "Podrobnejšie výsledky"
42464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:128
42466 msgid "Refine results:"
42467 msgstr "Podrobnejšie výsledky:"
42469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:5
42471 msgid "Refine your search"
42472 msgstr "Zúžiť hľadanie"
42474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:649
42476 msgid "Refund lost item fee"
42477 msgstr "Vrátiť poplatok za stratu exemplára"
42479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:245
42480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
42485 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
42486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:266
42488 msgid "Registration date"
42489 msgstr "Dátum zápisu"
42491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:61
42492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
42494 msgid "Registration date: "
42495 msgstr "Dátum zápisu: "
42497 #. %1$s: dateenrolled | $KohaDates
42498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
42500 msgid "Registration date: %s"
42501 msgstr "Dátum zápisu: %s"
42503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
42505 msgid "Regula Sebastiao"
42506 msgstr "Regula Sebastiao"
42508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
42510 msgid "Regular print"
42511 msgstr "Normálna tlač"
42513 #. For the first occurrence,
42515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
42516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:134
42517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:143
42518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:158
42523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
42524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:466
42525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
42526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:720
42527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:833
42528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:835
42529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
42530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:116
42531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:131
42532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:169
42535 msgstr "Zamietnuté"
42537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:88
42539 msgid "Rejected tags"
42540 msgstr "Zamietnuté menovky"
42543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
42544 msgid "Related Term"
42545 msgstr "Súvisiaci pojem"
42547 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
42549 msgid "Relationship"
42552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:244
42554 msgid "Relationship information"
42555 msgstr "Informácia o vzťahu"
42557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:489
42559 msgid "Relationship: "
42562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:935
42563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:508
42565 msgid "Relatives' checkouts"
42566 msgstr "Výpožičky príbuzných"
42568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
42570 msgid "Release maintainers:"
42571 msgstr "Release maintainers:"
42573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
42575 msgid "Release manager:"
42576 msgstr "Release manager:"
42578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
42579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
42580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:411
42583 msgstr "Relevantnosti"
42585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:173
42586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:175
42588 msgid "Religious organization"
42589 msgstr "Organizácia"
42591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
42593 msgid "Remaining circulation permissions"
42594 msgstr "Ostatné oprávnenia obehu"
42596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
42598 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
42599 msgstr "Ostatné oprávnenia pre správu pokút a poplatkov"
42601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
42603 msgid "Remaining system parameters permissions"
42604 msgstr "Ostatné oprávnenia systémových parametrov"
42606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:694
42608 msgid "Remember for next check in:"
42609 msgstr "Zapamätať si pre budúci návrat:"
42611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:668
42612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:700
42614 msgid "Remember for session:"
42615 msgstr "Zapamätať si pripojenie:"
42617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:60
42619 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
42622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
42624 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
42625 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
42627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:185
42629 msgid "Reminder Date"
42630 msgstr "Dátum pripomienky"
42632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:640
42633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:643
42636 msgstr "Pripomienka: "
42638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:222
42640 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
42641 msgstr "Upozornenie: týmto sa odstránia všetky zvolené autority!"
42643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:194
42646 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
42647 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
42649 "Upozornenie: týmto sa odstránia všetky zvolené knižničné záznamy, priložené "
42650 "predplatné, existujúce rezervácie a priložené exempláre!"
42652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:257
42654 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
42655 msgstr "Upozornenie: týmto sa odstránia všetky zvolené autority!"
42657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:231
42659 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
42660 msgstr "Upozornenie: týmto sa zmenia všetky zvolené biblio!"
42662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
42664 msgid "Remote host"
42667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:114
42669 msgid "Remote host: "
42670 msgstr "Náklady na náhradu: "
42672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:188
42674 msgid "Remote image"
42675 msgstr "Vzdialený obrázok"
42677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:222
42679 msgid "Remote image:"
42680 msgstr "Vzdialený obrázok:"
42682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:49
42684 msgid "Remote record deleted, local record kept"
42685 msgstr "Vzdialený záznam bol odstránený, miestny ponechaný"
42687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:537
42688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:81
42689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:223
42690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
42691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
42692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
42693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
42694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
42699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:70
42700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
42705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:107
42706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:163
42708 msgid "Remove condition"
42709 msgstr "Zrušiť obmedzenie?"
42711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
42713 msgid "Remove course reserves"
42714 msgstr "Odobrať rezervy kurzov"
42716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:232
42717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:212
42719 msgid "Remove duplicates"
42720 msgstr "Odstrániť duplikáty"
42723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:36
42724 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
42725 msgstr "Odstrániť aspekt [% facet.facet_title_value |html %]"
42727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:81
42728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
42730 msgid "Remove item from collection"
42731 msgstr "Odobrať exemplár zo zbierky"
42733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
42735 msgid "Remove non-local items:"
42736 msgstr "Odobrať cudzie exempláre"
42738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:513
42740 msgid "Remove owner"
42741 msgstr "Odobrať vlastníka"
42744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
42745 msgid "Remove restriction?"
42746 msgstr "Zrušiť obmedzenie?"
42748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
42749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:460
42751 msgid "Remove selected"
42752 msgstr "Odobrať zvolené"
42754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
42756 msgid "Remove selected items"
42757 msgstr "Odobrať zvolené exempláre"
42759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:155
42760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:210
42762 msgid "Remove selected patrons"
42763 msgstr "Odobrať zvolených čitateľov"
42765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:128
42766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
42768 msgid "Remove substitution"
42769 msgstr "Odobrať náhradu"
42771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:74
42774 msgstr "Odobrať menovku"
42776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:400
42777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:493
42778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:663
42780 msgid "Remove this match check"
42781 msgstr "Odobrať túto kontrolu zhody"
42783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:279
42784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:347
42785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:620
42787 msgid "Remove this match point"
42788 msgstr "Odobrať tento bod zhody"
42790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:84
42791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:145
42793 msgid "Remove this rule"
42794 msgstr "Odobrať toto pravidlo"
42796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1044
42801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
42802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
42803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
42804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
42805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:26
42806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
42807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
42808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:153
42809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
42810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:143
42811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:145
42812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:115
42813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
42814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:796
42815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:24
42816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:152
42819 msgstr "Predĺženie"
42821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
42826 #. %1$s: subscription.subscriptionid
42827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:441
42830 msgstr "Obnoviť #%s"
42832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
42834 msgid "Renew a subscription"
42835 msgstr "Obnoviť predplatné"
42837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:48
42840 msgstr "Predĺžiť všetko"
42843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
42844 msgid "Renew failed:"
42845 msgstr "Predĺženie bolo neúspešné:"
42847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:47
42849 msgid "Renew or check in selected items"
42850 msgstr "Predĺžiť alebo vrátiť označené exempláre"
42852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:176
42853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:178
42855 msgid "Renew patron"
42856 msgstr "Obnoviť čitateľa"
42858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
42860 msgid "Renew this subscription"
42861 msgstr "Obnoviť toto predplatné"
42863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
42866 msgstr "Predĺženie"
42868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
42870 msgid "Renewal due date:"
42871 msgstr "Termín predĺženia:"
42873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:202
42874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:441
42876 msgid "Renewal period"
42877 msgstr "Doba predĺženia"
42879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:201
42880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:440
42882 msgid "Renewals allowed (count)"
42883 msgstr "Povolené predĺženia (počet)"
42885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:104
42887 msgid "Renewals allowed: "
42888 msgstr "Povolené predĺženia: "
42890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:110
42892 msgid "Renewals period: "
42893 msgstr "Doba predĺžení: "
42895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:37
42900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:93
42903 msgstr "Predĺžené "
42906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
42907 msgid "Renewed, due:"
42908 msgstr "Predĺžené, termín:"
42910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:335
42912 msgid "Rental charge"
42915 #. %1$s: RENTALCHARGE
42916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:212
42918 msgid "Rental charge for this item: %s"
42919 msgstr "Nájomné za tento exemplár: %s"
42921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:33
42923 msgid "Rental charge:"
42926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
42928 msgid "Rental charge: "
42931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:212
42932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:451
42934 msgid "Rental discount (%%)"
42935 msgstr "Zľava z prenájmu (%%)"
42937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:86
42938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:334
42939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
42940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:157
42943 msgstr "Znovuotvoriť"
42945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
42948 msgstr "NZnovuotvoriť"
42950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:309
42952 msgid "Reopen this basket"
42953 msgstr "Znovuotvoriť tento košík"
42955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
42957 msgid "Reopen this basket group"
42958 msgstr "Znovuotvoriť túto skupinu košíkov"
42960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:111
42963 msgstr "Znovuotvoriť: "
42965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
42968 msgstr "Cena za náhradu"
42971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:624
42972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:625
42973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:301
42974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:302
42975 msgid "Repeat this Tag"
42976 msgstr "Opakovať túto menovku"
42978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
42979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
42982 msgstr "Opakovateľný"
42984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:92
42985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:88
42986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
42987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:76
42988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:102
42990 msgid "Repeatable: "
42991 msgstr "Opakovateľný: "
42993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:196
42995 msgid "Replace all patron attributes"
42996 msgstr "Vymeniť všetky vlastnosti čitateľov"
42998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:143
43000 msgid "Replace existing covers"
43001 msgstr "Nahradiť jestvujúce obálky"
43003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:199
43005 msgid "Replace only included patron attributes"
43006 msgstr "Vymeniť iba zahrnuté vlastnosti čitateľov"
43008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
43010 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
43011 msgstr "Nahradiť záznam cez Z39.50/SRU"
43014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43015 msgid "Replace the current record's contents"
43016 msgstr "Nahradiť obsah súčasného záznamu"
43018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:601
43019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:604
43020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
43022 msgid "Replacement cost: "
43023 msgstr "Náklady na náhradu: "
43025 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
43027 msgid "Replacement price"
43028 msgstr "Cena náhrady"
43030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:63
43032 msgid "Replacement price:"
43033 msgstr "Cena náhrady:"
43035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
43040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:154
43045 #. %1$s: ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 )
43046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:283
43048 msgid "Report %s› "
43049 msgstr "Výkaz %s› "
43051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:897
43053 msgid "Report SQL:"
43056 #. %1$s: from_budget_period.budget_period_description
43057 #. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
43058 #. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
43059 #. %4$s: to_budget_period.budget_period_description
43060 #. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
43061 #. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
43062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:493
43065 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
43068 "Výkaz po presune neprijatých objednávok z rozpočtu %s (%s - %s) po %s (%s - "
43071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1164
43073 msgid "Report group:"
43074 msgstr "Skupina výkazov:"
43076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:530
43077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:532
43078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:951
43079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
43080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1040
43081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1042
43083 msgid "Report is public:"
43084 msgstr "Výkaz je verejný:"
43086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:382
43088 msgid "Report name"
43089 msgstr "Názov výkazu"
43091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:944
43093 msgid "Report name:"
43094 msgstr "Názov výkazu:"
43096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:802
43097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1037
43099 msgid "Report name: "
43100 msgstr "Názov výkazu: "
43102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
43103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:45
43105 msgid "Report plugins"
43106 msgstr "Moduly výkazov"
43108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1186
43110 msgid "Report subgroup:"
43111 msgstr "Podskupina výkazov:"
43113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
43118 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
43119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:89
43121 msgid "Reported on %s"
43122 msgstr "Vykázaný dňa %s"
43124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
43125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:165
43126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:93
43127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:66
43128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
43129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
43130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
43131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
43132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
43133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
43134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
43135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
43136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
43137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
43138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
43139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:34
43140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
43141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
43142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
43143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
43144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
43145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
43150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:344
43152 msgid "Reports Dictionary"
43153 msgstr "Slovník výkazov"
43155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
43156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:26
43158 msgid "Reports dictionary"
43159 msgstr "Slovník výkazov"
43162 #. %2$s: Branches.GetName( branch )
43164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:35
43166 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
43167 msgstr "Výkazy o typoch exemplárov %s umiestnených v %s%s"
43169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:167
43171 msgid "Reports tables"
43172 msgstr "Tabuľky výkazov"
43174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:138
43175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:706
43177 msgid "Request article"
43180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:115
43182 msgid "Request article from "
43183 msgstr "Dátum výpožičky od: "
43185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:411
43186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:501
43188 msgid "Request details"
43191 #. For the first occurrence,
43193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
43194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:595
43196 msgid "Request number"
43197 msgstr "Číslo ulice"
43199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:445
43200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:543
43202 msgid "Request number:"
43203 msgstr "Dewey číslo:"
43206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
43208 msgid "Request reverted"
43211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:389
43213 msgid "Request specific item type:"
43214 msgstr "Žiadať konkrétny typ exemplára:"
43216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:437
43217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:535
43219 msgid "Request type:"
43222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:49
43223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
43228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:160
43229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:288
43231 msgid "Requested article"
43235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
43237 msgid "Requested from partners"
43240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:70
43242 msgid "Require valid email address:"
43243 msgstr "Zadajte prosím platnú emailovú adresu."
43245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:901
43246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:902
43248 msgid "Require.js JS module system"
43249 msgstr "Require.js JS module system"
43251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
43252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
43253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
43254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
43255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
43256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
43257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
43258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
43259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
43260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
43261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
43262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
43263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
43264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:72
43265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:84
43266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:96
43267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:108
43268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
43269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
43270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
43271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
43272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
43273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
43274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
43275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
43276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
43277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
43278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
43279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
43280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
43281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
43282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
43283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
43284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
43285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
43286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:34
43287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:47
43288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
43289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
43290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
43291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
43292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:108
43293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:120
43294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:132
43295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
43296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
43297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
43298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
43299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
43300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
43301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:85
43302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:97
43303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:109
43304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:121
43305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:133
43306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:144
43307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
43308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
43309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
43310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
43311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:71
43312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:83
43313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:95
43314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
43315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:119
43316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:131
43317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:142
43318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:12
43319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:33
43320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:46
43321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:58
43322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:70
43323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:96
43324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:108
43325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:120
43326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
43327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
43328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
43329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
43330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
43331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
43332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
43333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
43334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
43335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
43336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
43337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
43338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
43339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:116
43340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
43341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
43342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:134
43343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:547
43344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:90
43345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:96
43346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:81
43347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
43348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
43349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
43350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
43351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:245
43352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
43353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:254
43354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
43355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
43356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:85
43357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:90
43358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
43359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
43360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:98
43361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:115
43362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
43363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:124
43364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
43365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:83
43366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
43367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:150
43368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
43369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:342
43370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:348
43371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
43372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
43373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:96
43374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
43375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:43
43376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:140
43377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
43378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
43379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:75
43380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:68
43381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:73
43382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:89
43383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
43384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:123
43385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:135
43386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
43387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
43388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
43389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
43390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:331
43391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
43392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:49
43393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:51
43394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:137
43395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:151
43396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:234
43397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:270
43398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:296
43399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:322
43400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:322
43401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:340
43402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:353
43403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:367
43404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:381
43405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:394
43406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:551
43407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:564
43408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:576
43409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:588
43410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:601
43411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:613
43412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:661
43413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:665
43414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:669
43415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:673
43416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:684
43417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:711
43418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:722
43419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:734
43420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:811
43421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:840
43422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:854
43423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
43424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:903
43425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:947
43426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:993
43427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:575
43428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:39
43429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:45
43430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:32
43431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:38
43432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
43433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:59
43434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
43435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:76
43436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
43437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:106
43438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:112
43439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
43440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
43441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:30
43442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:35
43443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:47
43444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:58
43445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:67
43446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:86
43447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:91
43448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:96
43449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
43450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:194
43451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:52
43452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:317
43453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:482
43454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:521
43455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:460
43456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:802
43457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:946
43458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:970
43459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1037
43460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1060
43461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:320
43462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
43463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:150
43464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:215
43465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:144
43466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:136
43467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:141
43468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:236
43469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:390
43470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:400
43471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:100
43472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
43473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
43474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
43475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
43480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:372
43482 msgid "Required fields cannot be cleared"
43483 msgstr "Požadované polia nemožno vymazať"
43485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:231
43487 msgid "Required fields: "
43488 msgstr "Povinné polia: "
43490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
43492 msgid "Required for staff login."
43493 msgstr "Povinné pre prihlásenie knihovníka."
43495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:392
43497 msgid "Required match checks"
43498 msgstr "Povinné kontroly zhody"
43501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
43502 msgid "Required module missing"
43503 msgstr "Chýba požadovaný modul"
43505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
43507 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
43508 msgstr "Moduly v červenom sa musia nainštalovať skôr, ako budete pokračovať."
43511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:499
43512 msgid "Requires override of hold policy"
43513 msgstr "Vyžaduje obídenie podmienky rezervácie"
43515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:148
43516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:150
43519 msgstr "Nové hľadanie"
43521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:86
43526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:98
43528 msgid "Reserve cancelled"
43529 msgstr "Rezervácia bola zrušená"
43531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:20
43533 msgid "Reserve found"
43534 msgstr "Rezervácia sa našla"
43536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
43541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:242
43542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:257
43543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:266
43544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
43545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:300
43550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:99
43551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:146
43553 msgid "Reset filter"
43554 msgstr "Vynulovať filter"
43556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
43561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:180
43563 msgid "Responses enabled: "
43564 msgstr "Opakovateľný: "
43566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:89
43571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:553
43573 msgid "Restrict access to: "
43574 msgstr "Obmedziť prístup do: "
43576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:183
43577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
43578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
43579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
43580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
43585 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
43587 msgid "Restricted [until] flag"
43588 msgstr "Príznak obmedzenia [do]"
43590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:811
43592 msgid "Restricted:"
43593 msgstr "Obmedzený:"
43595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:588
43597 msgid "Restriction overridden temporarily"
43598 msgstr "Dočasne obídené obmedzenie"
43600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:535
43602 msgid "Restriction overridden temporarily."
43603 msgstr "Dočasne obídené obmedzenie."
43605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
43606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
43611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:110
43612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:187
43613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
43614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
43615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
43616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
43617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:603
43618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
43625 #. %3$s: IF ( total )
43628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:69
43630 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
43631 msgstr "Výsledky %s po %s %s z %s%s"
43636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
43638 msgid "Results %s to %s of %s"
43639 msgstr "Výsledky %s po %s z %s"
43644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:63
43646 msgid "Results %s to %s of %s "
43647 msgstr "Výsledky %s po %s z %s "
43649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111
43651 msgid "Results for Authority Records"
43652 msgstr "Výsledky pre záznamy autorít"
43654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
43656 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
43657 msgstr "Výsledky z Nórskej národnej databázy čitateľov"
43659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
43661 msgid "Results per page :"
43662 msgstr "Výsledkov na stránku :"
43665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43670 #. INPUT type=submit
43671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1046
43672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:622
43673 msgid "Resume all suspended holds"
43674 msgstr "Obnoviť všetky prerušené rezervácie"
43676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:85
43678 msgid "Return date"
43679 msgstr "Dátum návratu"
43681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:472
43682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:742
43684 msgid "Return policy"
43685 msgstr "Pravidlá návratu"
43687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
43688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:164
43689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:199
43691 msgid "Return to batch item deletion"
43692 msgstr "Späť k hromadnému odstráneniu exemplárov"
43694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
43695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:263
43696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:272
43698 msgid "Return to batch item modification"
43699 msgstr "Späť k hromadnej zmene exemplárov"
43701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:28
43703 msgid "Return to circulation and fine rules"
43704 msgstr "Späť k pravidlám obehu a pokút"
43706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:113
43708 msgid "Return to frameworks"
43709 msgstr "Späť k rámcom"
43711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
43713 msgid "Return to patron detail"
43714 msgstr "Späť k detailu o čitateľovi"
43716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1100
43718 msgid "Return to previous page"
43719 msgstr "Späť na predošlú stránku"
43722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:395
43723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:403
43725 msgid "Return to request details"
43726 msgstr "Späť k detailu o čitateľovi"
43729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
43730 msgid "Return to results"
43731 msgstr "Späť k výsledkom"
43733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:22
43734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:27
43735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
43736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
43737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
43738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
43740 msgid "Return to rotating collections home"
43741 msgstr "Späť k Cirkulujúcim zbierkam-domov"
43743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
43745 msgid "Return to sets management"
43746 msgstr "Späť do správy sád"
43748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:27
43750 msgid "Return to spine label printer"
43751 msgstr "Späť ku tlačiarni chrbtových etikiet"
43754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
43756 msgid "Return to staged MARC batch %s"
43757 msgstr "Späť k pripravenej dávke MARC %s"
43759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
43761 msgid "Return to the basket without making a new order."
43762 msgstr "Späť do košíka bez zadania novej objednávky."
43764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:160
43765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:195
43766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:79
43767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:268
43769 msgid "Return to the record"
43770 msgstr "Spustiť výkaz"
43772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
43774 msgid "Return to tools"
43775 msgstr "Späť k nástrojom"
43777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
43778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:197
43779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:81
43780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:270
43782 msgid "Return to where you were"
43783 msgstr "Späť na predošlú stránku"
43785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1082
43787 msgid "Return to: "
43790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
43792 msgid "Return-Path: "
43795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:132
43800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:123
43805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:348
43807 msgid "Revert waiting status"
43808 msgstr "Vrátiť stav očakávania"
43811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
43815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:102
43820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
43825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
43830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
43832 msgid "Ricardo Dias Marques"
43833 msgstr "Ricardo Dias Marques"
43835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
43837 msgid "Richard Anderson"
43838 msgstr "Richard Anderson"
43840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
43842 msgid "Rick Welykochy"
43843 msgstr "Rick Welykochy"
43845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
43847 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
43848 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
43850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
43852 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
43853 msgstr "Robert Lyon (Corporate Serials)"
43855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
43857 msgid "Robert Williams"
43858 msgstr "Robert Williams"
43860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
43862 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
43863 msgstr "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
43865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
43867 msgid "Rochelle Healy"
43868 msgstr "Rochelle Healy"
43870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
43872 msgid "Rocio Dressler"
43875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
43877 msgid "Rodrigo Santellan"
43880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
43883 msgstr "Roger Buck"
43885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
43887 msgid "Rolando Isidoro"
43888 msgstr "Rolando Isidoro"
43891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
43892 msgid "Rollover at:"
43893 msgstr "Obrátiť pri:"
43895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:192
43900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:956
43902 msgid "Română (Romanian)"
43903 msgstr "Română (Romanian)"
43905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
43908 msgstr "Roman Amor"
43910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
43912 msgid "Romina Racca"
43913 msgstr "Romina Racca"
43915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
43917 msgid "Ron Wickersham"
43918 msgstr "Ron Wickersham"
43920 #. For the first occurrence,
43922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
43923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
43924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
43925 msgid "Root directory for uploads not defined"
43928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:87
43929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:168
43930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
43931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:41
43932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
43933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
43935 msgid "Rotating collections"
43936 msgstr "Cirkulujúce zbierky"
43938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
43939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:218
43942 msgstr "Distribučný"
43944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:40
43946 msgid "Routing list"
43947 msgstr "Distribučný zoznam"
43949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:84
43951 msgid "Routing lists"
43952 msgstr "Distribučné zoznamy"
43954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
43957 msgstr "Distribučný:"
43959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
43960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
43961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
43962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
43963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
43964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
43969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:908
43971 msgid "Rows per page: "
43972 msgstr "Riadky na stránku: "
43974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:84
43975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:145
43980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
43982 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
43983 msgstr "Hromadná zmena exemplárov"
43985 #. %1$s: IF ( branch )
43986 #. %2$s: Branches.GetName( branch )
43989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
43991 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
43992 msgstr "Pravidlá pre činnosť pri omeškaní: %s%s%s predvolená knižnica %s"
43994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:448
44000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
44001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
44002 msgid "Run and edit macros"
44003 msgstr "Spustiť a upraviť makrá"
44005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
44008 msgstr "Spustiť makro"
44010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:109
44013 msgstr "Spustiť výkaz"
44015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:39
44017 msgid "Run report "
44018 msgstr "Spustiť výkaz "
44020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
44022 msgid "Run reports"
44023 msgstr "Spustiť výkazy"
44025 #. INPUT type=submit
44026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:888
44027 msgid "Run the report"
44028 msgstr "Spustiť výkaz"
44030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1078
44032 msgid "Run this report"
44033 msgstr "Spustiť tento výkaz"
44035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:115
44038 msgstr "Spustiť nástroj"
44040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
44042 msgid "Russel Garlick"
44043 msgstr "Russel Garlick"
44045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
44047 msgid "Ryan Higgins"
44048 msgstr "Ryan Higgins"
44050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:221
44051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
44056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
44058 msgid "SAN-Ouest Provence"
44059 msgstr "SAN-Ouest Provence"
44061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
44063 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
44064 msgstr "SAN-Ouest Provence, France"
44066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:152
44071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
44076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:893
44078 msgid "SIL OFL 1.1"
44079 msgstr "SIL OFL 1.1"
44081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:289
44083 msgid "SIP media type: "
44084 msgstr "Typ média SIP: "
44086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:32
44091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:65
44093 msgid "SMS alert number"
44094 msgstr "Číslo výstražnej SMS"
44096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:82
44097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:30
44098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:124
44100 msgid "SMS cellular providers"
44101 msgstr "SMS operátor"
44103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1241
44104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:382
44106 msgid "SMS number:"
44107 msgstr "SMS číslo:"
44109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1245
44111 msgid "SMS provider:"
44112 msgstr "Profily CSV: "
44114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:968
44115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1058
44120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:201
44122 msgid "SRU Search fields mapping: "
44123 msgstr "Priradenie polí hľadania SRU: "
44125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:161
44131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44135 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
44140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
44142 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
44143 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
44145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
44147 msgid "Sam Sanders"
44148 msgstr "Sam Sanders"
44150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
44152 msgid "Samanta Tello"
44153 msgstr "Samanta Tello"
44155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
44157 msgid "Samuel Crosby"
44158 msgstr "Samuel Crosby"
44161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
44170 #. For the first occurrence,
44172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
44174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:45
44175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
44176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
44177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:133
44178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
44184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
44188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:251
44189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:157
44190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:241
44191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:425
44192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:162
44193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:107
44194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
44195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:111
44196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
44197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:92
44198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
44199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
44200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
44201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:289
44202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:159
44203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213
44204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
44205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
44206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:205
44207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
44208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:435
44209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:138
44210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:250
44211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
44212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:94
44213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
44214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
44215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:418
44216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:563
44217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:707
44218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
44219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:204
44220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
44221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
44222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
44223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:461
44224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:465
44225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:478
44226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
44227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:566
44228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:60
44229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:121
44230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:179
44231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:215
44232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:430
44233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:127
44234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:559
44235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:164
44236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:327
44237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:137
44238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:257
44239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:259
44240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
44241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:168
44242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:386
44243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
44244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
44245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
44246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
44247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:147
44248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:124
44249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
44250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:130
44251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:644
44252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:364
44253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:281
44254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
44255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:534
44256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:277
44257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:788
44258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
44259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:258
44260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:49
44261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:277
44262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:396
44263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
44264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
44265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
44270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:88
44271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
44276 #. INPUT type=button
44277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
44278 msgid "Save Changes"
44279 msgstr "Uložiť zmeny"
44281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:808
44283 msgid "Save Record"
44284 msgstr "Uložiť záznam"
44286 #. For the first occurrence,
44287 #. %1$s: TAB.tab_title
44288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:86
44289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:188
44291 msgid "Save all %s preferences"
44292 msgstr "Uložiť všetky nastavenia pre %s"
44294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
44295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:282
44297 msgid "Save and continue editing"
44298 msgstr "Uložiť a pokračovať v úpravách"
44300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:471
44302 msgid "Save and edit items"
44303 msgstr "Uložiť a upraviť exempláre"
44305 #. INPUT type=submit name=ok
44306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:49
44307 msgid "Save and preview routing slip"
44308 msgstr "Uložiť a prezrieť distribučný ústrižok"
44310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:470
44312 msgid "Save and view record"
44313 msgstr "Uložiť a prezerať záznam"
44315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:834
44316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:838
44318 msgid "Save anyway"
44319 msgstr "Uložiť aj tak"
44322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44323 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
44324 msgstr "Uložiť ako súbor ISO2709 (.mrc)"
44327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44328 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
44329 msgstr "Uložiť ako súbor MARCXML (.xml)"
44331 #. INPUT type=button
44332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:930
44333 msgid "Save as new pattern"
44334 msgstr "Uložiť ako novú schému"
44336 #. INPUT type=submit
44337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
44338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
44339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
44340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
44341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:364
44342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:201
44343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
44344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
44346 msgid "Save changes"
44347 msgstr "Uložiť zmeny"
44349 #. INPUT type=submit name=submit
44350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:995
44351 msgid "Save compound"
44352 msgstr "Uložiť kombináciu"
44354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:104
44356 msgid "Save configuration"
44357 msgstr "Uložiť konfiguráciu"
44360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
44361 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
44362 msgstr "Uložiť súčasný záznam (Ctrl-S)"
44364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
44366 msgid "Save quotes"
44367 msgstr "Uložiť citáty"
44369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:273
44371 msgid "Save record"
44372 msgstr "Uložiť záznam"
44374 #. INPUT type=submit name=submit
44375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:807
44376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:975
44377 msgid "Save report"
44378 msgstr "Uložiť výkaz"
44380 #. INPUT type=submit
44381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:971
44382 msgid "Save subscription"
44383 msgstr "Uložiť predplatné"
44385 #. INPUT type=submit
44386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
44387 msgid "Save subscription history"
44388 msgstr "Uložiť výpis predplatného"
44391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44392 msgid "Save to catalog"
44393 msgstr "Uložiť do katalógu"
44395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:800
44397 msgid "Save your custom report"
44398 msgstr "Uložte svoj prispôsobený výkaz"
44401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
44407 msgid "Saved preference %s"
44408 msgstr "Uložené nastavenie %s"
44410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1006
44412 msgid "Saved report results"
44413 msgstr "Výsledky uloženého výkazu"
44415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
44416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:281
44417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:282
44418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:283
44419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:359
44420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1105
44422 msgid "Saved reports"
44423 msgstr "Uložené výkazy"
44425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1080
44427 msgid "Saved reports page"
44428 msgstr "Stránka uložených výkazov"
44430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:393
44432 msgid "Saved results"
44433 msgstr "Uložené výsledky"
44435 #. For the first occurrence,
44437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
44439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
44441 msgstr "Ukladá sa..."
44443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
44445 msgid "Savitra Sirohi"
44446 msgstr "Savitra Sirohi"
44448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:404
44450 msgid "Scale height (relative to card): "
44451 msgstr "Výška mierky (týka sa preukazu): "
44453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:408
44455 msgid "Scale width (relative to card): "
44456 msgstr "Šírka mierky (týka sa preukazu): "
44458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
44459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
44460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
44461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
44462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
44463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
44465 msgid "Scan a barcode to check in:"
44466 msgstr "Zoskenujte čiarový kód pre návrat:"
44468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
44469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
44470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
44471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:17
44472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
44473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
44474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:18
44476 msgid "Scan a barcode to renew:"
44477 msgstr "Zoskenujte čiarový kód pre predĺženie:"
44479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:682
44481 msgid "Scan a patron barcode to start. "
44482 msgstr "Na začiatku zoskenujte čiarový kód čitateľa. "
44484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:519
44486 msgid "Scan index:"
44487 msgstr "Prehľadať index:"
44489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:89
44491 msgid "Scan indexes:"
44492 msgstr "Prehľadať indexy:"
44494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:457
44499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:44
44504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
44505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
44507 msgid "Schedule tasks to run"
44508 msgstr "Rozvrhnúť úlohy na spustenie"
44510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1081
44512 msgid "Schedule this report to run using the: "
44513 msgstr "Naplánovať výkaz na spustenie pomocou: "
44515 #. For the first occurrence,
44517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44518 msgid "Scheduled for automatic renewal"
44519 msgstr "Naplánované pre automatické predĺženie"
44521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1081
44523 msgid "Scheduler tool"
44526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:138
44527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:140
44530 msgstr "Predškolský"
44532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
44533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:355
44534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:628
44537 msgstr "Bodovanie: "
44539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:185
44544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
44546 msgid "Sean Hamlin"
44547 msgstr "Sean Hamlin"
44549 #. INPUT type=submit
44550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
44551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
44552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
44553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
44554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:9
44555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
44556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
44557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
44558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
44559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
44560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
44561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
44562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
44563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
44564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:64
44565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:127
44566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:440
44567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
44568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
44569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
44570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
44571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:108
44572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:105
44573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
44574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
44575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:120
44576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
44577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:27
44578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
44579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
44580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
44581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
44582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:124
44583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:258
44584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:22
44585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:519
44586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:58
44587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
44588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
44589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:118
44590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:358
44591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:108
44592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:209
44597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:8
44603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:226
44604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
44605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:280
44606 msgid "Search ISSN"
44607 msgstr "Hľadať ISSN"
44609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
44611 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
44612 msgstr "Hľadať na serveroch Z39.50/SRU"
44615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:233
44616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:168
44617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:287
44618 msgid "Search [% field.name %]"
44619 msgstr "Hľadať [% field.name %]"
44621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:246
44623 msgid "Search all headings"
44624 msgstr "Hľadať vo všetkých hlavičkách"
44626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:175
44628 msgid "Search all headings: "
44629 msgstr "Hľadať vo všetkých hlavičkách: "
44631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
44633 msgid "Search by contract name or/and description:"
44634 msgstr "Hľadať podľa názvu zmluvy alebo/a popisu:"
44636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
44638 msgid "Search by patron category name:"
44639 msgstr "Hľadať podľa názvu kategórie čitateľov:"
44641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
44643 msgid "Search call number:"
44644 msgstr "Hľadať signatúru:"
44647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:165
44648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:285
44649 msgid "Search callnumber"
44650 msgstr "Hľadať signatúru"
44652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:151
44653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:355
44655 msgid "Search category"
44656 msgstr "Kategória hľadania"
44658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
44660 msgid "Search cities"
44661 msgstr "Hľadať v mestách"
44664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:230
44665 msgid "Search claim count"
44666 msgstr "Hľadať počet reklamácií"
44669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:231
44670 msgid "Search claim date"
44671 msgstr "Hľadať dátum reklamácií"
44673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
44675 msgid "Search contracts"
44676 msgstr "Hľadať v zmluvách"
44678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
44680 msgid "Search currencies"
44681 msgstr "Hľadať v menách"
44683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:358
44684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:361
44686 msgid "Search domain"
44687 msgstr "Hľadať doménu"
44689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:89
44690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
44692 msgid "Search engine configuration"
44693 msgstr "Nastavenie vyhľadávača"
44695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:247
44697 msgid "Search entire record"
44698 msgstr "Hľadať v celom zázname"
44700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:199
44702 msgid "Search entire record: "
44703 msgstr "Hľadať v celom zázname: "
44705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
44707 msgid "Search existing notices:"
44708 msgstr "Hľadať v jestvujúcich poznámkach:"
44710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
44712 msgid "Search existing records"
44713 msgstr "Hľadať v jestvujúcich záznamoch"
44716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
44717 msgid "Search expiration date"
44718 msgstr "Hľadať dátum vypršania"
44721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44722 msgid "Search expired, please try again"
44723 msgstr "Čas hľadania vypršal, skúste znova, prosím"
44725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:178
44727 msgid "Search field"
44728 msgstr "Hľadať v poli"
44730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:114
44732 msgid "Search fields"
44733 msgstr "Hľadať v poliach"
44735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
44736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:427
44738 msgid "Search fields:"
44739 msgstr "Hľadať v poliach:"
44741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:279
44743 msgid "Search filters"
44744 msgstr "Vyhľadávacie filtre"
44746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:70
44748 msgid "Search for "
44751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:542
44753 msgid "Search for a vendor"
44754 msgstr "Hľadať predajcu"
44756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
44758 msgid "Search for a vendor to transfer from"
44759 msgstr "Hľadať predajcu, od ktorého chcete presunúť"
44761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:36
44763 msgid "Search for a vendor to transfer to"
44764 msgstr "Hľadať predajcu, ku ktorému chcete presunúť"
44766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:76
44768 msgid "Search for another record"
44769 msgstr "Hľadať ďalší záznam"
44771 #. %1$s: IF ( batch_id )
44774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
44776 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
44777 msgstr "Hľadať exempláre %s pre pridanie do dávky %s %s "
44779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:180
44781 msgid "Search for patron"
44782 msgstr "Hľadanie čitateľa"
44784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:548
44786 msgid "Search for record"
44787 msgstr "Hľadať záznam"
44789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:161
44791 msgid "Search for tag:"
44792 msgstr "Hľadať menovku:"
44795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:649
44796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:670
44797 msgid "Search for this Author"
44798 msgstr "Hľadať tohto autora"
44800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
44802 msgid "Search funds"
44803 msgstr "Hľadať vo fondoch"
44805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
44807 msgid "Search funds:"
44808 msgstr "Hľadať vo fondoch:"
44810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:84
44811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:24
44813 msgid "Search history"
44814 msgstr "Výpis hľadania"
44816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
44818 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
44819 msgstr "Vyhľadajte v kalendári deň, ktorý chcete nastaviť ako sviatok."
44821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
44822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:350
44823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:623
44825 msgid "Search index: "
44826 msgstr "Hľadať v indexe: "
44829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
44830 msgid "Search issue number"
44831 msgstr "Hľadať číslo vydania"
44834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
44835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:163
44836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:283
44837 msgid "Search library"
44838 msgstr "Hľadať knižnicu"
44841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:164
44842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:284
44843 msgid "Search location"
44844 msgstr "Hľadať lokáciu"
44846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:245
44848 msgid "Search main heading"
44849 msgstr "Hľadať v hlavnej hlavičke"
44851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:244
44853 msgid "Search main heading ($a only)"
44854 msgstr "Hľadať v hlavnej hlavičke (iba $a)"
44856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
44858 msgid "Search main heading ($a only): "
44859 msgstr "Hľadať v hlavnej hlavičke (iba $a): "
44861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
44863 msgid "Search main heading: "
44864 msgstr "Hľadať v hlavnej hlavičke: "
44867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
44868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
44869 msgid "Search notes"
44870 msgstr "Hľadať v poznámkach"
44872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
44874 msgid "Search notices"
44875 msgstr "Hľadať v oznámeniach"
44877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
44883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:128
44884 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
44885 msgstr "Hľadať [% subfiel.marc_value %]"
44888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:81
44889 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
44890 msgstr "Hľadať [% subfiel.marc_value |html %]"
44892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
44894 msgid "Search options"
44895 msgstr "Možnosti hľadania"
44897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
44899 msgid "Search orders"
44900 msgstr "Hľadať objednávky"
44902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
44904 msgid "Search orders:"
44905 msgstr "Hľadať objednávky:"
44907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
44909 msgid "Search patron categories"
44910 msgstr "Hľadať v kategóriách čitateľov"
44912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
44913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
44914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
44916 msgid "Search patrons"
44917 msgstr "Hľadanie čitateľov"
44919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
44921 msgid "Search printers"
44922 msgstr "Hľadať tlačiarne"
44924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
44925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:113
44926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
44928 msgid "Search results"
44929 msgstr "Výsledky hľadania"
44934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
44936 msgid "Search results from %s to %s of %s"
44937 msgstr "Výsledky hľadania od %s do %s z %s"
44940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:229
44941 msgid "Search since"
44945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:228
44946 msgid "Search status"
44947 msgstr "Hľadať stav"
44949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:223
44951 msgid "Search string matches: "
44952 msgstr "Hľadať zhody reťazcov: "
44954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
44955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
44956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:373
44958 msgid "Search subscriptions"
44959 msgstr "Hľadať v predplatných"
44961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
44962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
44964 msgid "Search subscriptions:"
44965 msgstr "Hľadať v predplatných:"
44967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
44969 msgid "Search suggestions"
44970 msgstr "Hľadať v návrhoch"
44972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
44974 msgid "Search system preferences"
44975 msgstr "Hľadanie v nastaveniach systému"
44977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:93
44978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
44979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
44981 msgid "Search targets"
44982 msgstr "Hľadať ciele"
44984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
44986 msgid "Search term: "
44987 msgstr "Hľadaný pojem: "
44989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
44990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
44992 msgid "Search the Norwegian national patron database"
44993 msgstr "Hľadať v Nórskej národnej databáze čitateľov"
44995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
44996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
44997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
44998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:26
44999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
45000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
45001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
45002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
45003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
45004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
45005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
45006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
45007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
45008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
45009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:154
45010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
45011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
45013 msgid "Search the catalog"
45014 msgstr "Hľadanie v katalógu"
45016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
45018 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
45019 msgstr "Hľadať v katalógu a v zásobníku:"
45022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
45023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:161
45024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
45025 msgid "Search title"
45026 msgstr "Hľadať titul"
45028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:167
45030 msgid "Search to hold"
45031 msgstr "Hľadanie pre rezerváciu"
45033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:74
45034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:482
45036 msgid "Search type:"
45037 msgstr "Hľadať typ:"
45040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45041 msgid "Search unavailable"
45042 msgstr "Hľadanie nedostupné"
45044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:100
45046 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
45047 msgstr "Hľadať načítané súbory podľa mena alebo kontrolného súčtu"
45049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
45051 msgid "Search value: "
45052 msgstr "Hľadať hodnotu: "
45055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
45056 msgid "Search vendor"
45057 msgstr "Hľadať predajcu"
45059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
45061 msgid "Search vendors:"
45062 msgstr "Hľadať predajcov:"
45064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:210
45066 msgid "Search was: "
45067 msgstr "Hľadali ste: "
45069 #. For the first occurrence,
45071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
45072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:423
45073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:183
45078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:98
45081 msgstr "Hľadateľný"
45083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:148
45084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
45086 msgid "Searchable: "
45087 msgstr "Hľadateľný: "
45090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
45096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
45101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
45105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
45107 msgid "Sebastiaan Durand"
45108 msgstr "Sebastiaan Durand"
45110 #. For the first occurrence,
45112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
45113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
45117 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
45118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
45120 msgid "Secondary email"
45121 msgstr "Sekundárny E-mail"
45123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
45124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:243
45126 msgid "Secondary email: "
45127 msgstr "Sekundárny E-mail: "
45129 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
45130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
45132 msgid "Secondary phone"
45133 msgstr "Sekundárny telefón"
45135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:30
45136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:239
45138 msgid "Secondary phone: "
45139 msgstr "Sekundárny telefón: "
45141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:537
45142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
45143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1047
45145 msgid "Seconds (default)"
45146 msgstr "Sekundy (predvolené)"
45148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
45149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
45154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
45159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:158
45161 msgid "See any subscription attached to this biblio"
45162 msgstr "Pozrite na ľubovoľné predplatné pripojené k tomuto biblio"
45164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
45166 msgid "See basket information"
45167 msgstr "Pozrite si informácie o košíku"
45169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:836
45171 msgid "See highlighted items below"
45172 msgstr "Pozrite sa nižšie na zvýraznené exempláre"
45174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:378
45176 msgid "See invoice information"
45177 msgstr "Pozrite si informácie o faktúre"
45179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:141
45181 msgid "See online help for advanced options"
45182 msgstr "Pozrite sa na pomoc online pre rozšírené možnosti"
45184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:235
45186 msgid "See your public page: "
45187 msgstr "Pozrite si svoju verejnú stránku: "
45189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:285
45194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:41
45195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:255
45196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:105
45197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:50
45198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:149
45199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:233
45200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:203
45201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
45202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
45203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1167
45204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1189
45205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:49
45210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169
45215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:118
45218 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
45219 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
45221 "Zvoľte 'Všetky knižnice' ak sa táto povolená hodnota má zobraziť vždy. Inak "
45222 "zvoľte knižnice, ktoré chcete priradiť k tejto hodnote."
45224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:179
45227 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
45228 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
45230 "Zvoľte Všetko ak sa tento typ vlastnosti musí zobraziť vždy. Inak zvoľte "
45231 "knižnice, ktoré chcete priradiť k tejto hodnote. "
45233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
45235 msgid "Select CSV profile:"
45236 msgstr "Zvoliť profil CSV:"
45238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:74
45240 msgid "Select MARC framework:"
45241 msgstr "Zvoliť rámec MARC:"
45243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:141
45246 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
45247 "each valid record staged for later import into the catalog."
45249 "Zvoľte súbor MARC na prípravu do zásobníka importu. Ten bude spracovaný a "
45250 "každý platný záznam sa pripraví na neskorší import do katalógu."
45252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:60
45254 msgid "Select a borrower category"
45255 msgstr "Zvoliť kategóriu požičiavateľov"
45257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
45259 msgid "Select a budget"
45260 msgstr "Zvoliť rozpočet"
45262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
45264 msgid "Select a built-in sound: "
45265 msgstr "Zvoliť vstavaný zvuk: "
45267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
45269 msgid "Select a category type"
45270 msgstr "Zvoliť typ kategórie"
45272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:275
45274 msgid "Select a chooser"
45275 msgstr "Zvoliť výber"
45277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:84
45279 msgid "Select a day"
45280 msgstr "Zvoliť deň"
45282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:301
45284 msgid "Select a deliverer"
45285 msgstr "Zvoliť doručovateľa"
45287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
45289 msgid "Select a department"
45290 msgstr "Zvoliť katedru"
45292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:108
45294 msgid "Select a file to import into the borrowers table."
45295 msgstr "Zvoliť súbor na import do tabuľky požičiavateľov."
45297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
45299 msgid "Select a frequency"
45300 msgstr "Zvoliť frekvenciu"
45302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:500
45303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:290
45304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:386
45305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:499
45307 msgid "Select a fund"
45308 msgstr "Zvoliť fond"
45310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:32
45312 msgid "Select a language: "
45313 msgstr "Zvoliť jazyk: "
45315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:97
45317 msgid "Select a layout for back side: "
45318 msgstr "Zvoliť rozloženie na zadnú stranu: "
45320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:90
45321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:89
45323 msgid "Select a layout to be applied: "
45324 msgstr "Zvoliť rozloženie: "
45326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:60
45328 msgid "Select a library :"
45329 msgstr "Zvoliť knižnicu :"
45331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
45332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:186
45333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:59
45335 msgid "Select a library : "
45336 msgstr "Zvoliť knižnicu : "
45338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:104
45339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:69
45340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:65
45341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:44
45343 msgid "Select a library:"
45344 msgstr "Zvoliť knižnicu:"
45346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:160
45347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:179
45349 msgid "Select a template"
45350 msgstr "Zvoliť šablónu"
45352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:82
45353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:81
45355 msgid "Select a template to be applied: "
45356 msgstr "Zvoliť šablónu: "
45358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:241
45360 msgid "Select a time"
45361 msgstr "Zvoliť čas"
45363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
45364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:192
45365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
45366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:80
45367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
45368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
45369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:95
45370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:91
45371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
45372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:315
45373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
45374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
45375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:73
45376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:365
45377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
45378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
45379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:206
45380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:4
45381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:82
45382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:279
45383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:356
45384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
45385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:206
45386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:234
45387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:164
45388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:197
45389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:245
45390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:96
45391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
45394 msgstr "Zvoliť všetko"
45397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
45398 msgid "Select all pending"
45399 msgstr "Zvoliť všetko nespracované"
45401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:35
45402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:72
45403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
45404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:152
45406 msgid "Select all visible rows"
45407 msgstr "Zvoliť všetky viditeľné riadky"
45409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:186
45411 msgid "Select an authority framework"
45412 msgstr "Zvoliť rámec autorít"
45414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
45416 msgid "Select an existing list"
45417 msgstr "Zvoliť existujúci zoznam"
45419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
45422 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
45423 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
45425 "Zvoľte obrazový súbor alebo komprimovaný súbor ZIP na načítanie. Tento "
45426 "nástroj akceptuje obrázky vo formáte GIF, JPEG, PNG a XPM."
45428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
45430 msgid "Select day: "
45431 msgstr "Zvoliť deň: "
45433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:809
45435 msgid "Select download format: "
45436 msgstr "Zvoliť formát na stiahnutie: "
45438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:44
45440 msgid "Select files: "
45441 msgstr "Zvoliť súbory: "
45443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
45445 msgid "Select item:"
45446 msgstr "Zvoliť exemplár:"
45448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
45450 msgid "Select local databases"
45451 msgstr "Zvoliť lokálne databázy"
45453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
45455 msgid "Select month:"
45456 msgstr "Zvoliť mesiac:"
45458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:97
45459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:132
45461 msgid "Select none"
45462 msgstr "Nezvoliť žiadne"
45464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:70
45466 msgid "Select none to see all libraries"
45467 msgstr "Nezvoliť žiadne pre zobrazenie všetkých knižníc"
45469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:236
45471 msgid "Select note"
45472 msgstr "Zvoliť poznámku"
45474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:302
45476 msgid "Select notice:"
45477 msgstr "Zvoliť oznámenie:"
45479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:115
45481 msgid "Select one or more images to delete. "
45482 msgstr "Zvoľte jeden alebo viac obrázkov na odstránenie. "
45484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:21
45486 msgid "Select ordering library account: "
45487 msgstr "Zvoliť účet objednávajúcej knižnice: "
45489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
45491 msgid "Select owner"
45492 msgstr "Zvoliť vlastníka"
45494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:370
45496 msgid "Select partner libraries:"
45497 msgstr "Zvoliť partnerské knižnice:"
45499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
45501 msgid "Select planning type:"
45502 msgstr "Zvoliť typ plánovania:"
45504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:77
45505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:196
45507 msgid "Select records to export "
45508 msgstr "Zvoliť záznamy na export "
45510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:59
45512 msgid "Select remote databases"
45513 msgstr "Zvoliť vzdialené databázy"
45515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:40
45516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:77
45517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:120
45518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:157
45519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
45521 msgid "Select searches to: "
45522 msgstr "Zvoliť hľadania do: "
45524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:138
45526 msgid "Select table:"
45527 msgstr "Zvoliť tabuľku:"
45529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:68
45531 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
45532 msgstr "Zvoliť biblionumber, ku ktorému sa pripojí exemplár"
45534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:32
45536 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
45537 msgstr "Zvoliť biblionumber, na ktorý sa prepojí exemplár"
45539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:116
45541 msgid "Select the file to import: "
45542 msgstr "Zvoliť súbor na import: "
45544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:150
45546 msgid "Select the file to stage: "
45547 msgstr "Zvoliť súbor na prípravu: "
45549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
45550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:79
45551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:302
45552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:139
45553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
45555 msgid "Select the file to upload: "
45556 msgstr "Zvoliť súbor na načítanie: "
45558 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
45559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:42
45561 msgid "Select the host item to link%s to "
45562 msgstr "Zvoliť hosťovský exemplár na prepojenie%s s "
45564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:18
45566 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
45567 msgstr "Zvoliť účet knižnice odosielajúcej objednávku EDI"
45569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
45571 msgid "Select to display or not:"
45572 msgstr "Zvoliť na zobrazenie alebo nie:"
45574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:198
45576 msgid "Select to import"
45577 msgstr "Zvoliť na import"
45579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:167
45581 msgid "Select without holds"
45582 msgstr "Zvoliť bez rezervácií"
45584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:166
45586 msgid "Select without items"
45587 msgstr "Zvoliť bez exemplárov"
45589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:54
45591 msgid "Select your MARC flavor"
45592 msgstr "Zvoľte variant vášho MARCu"
45594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:907
45595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:908
45600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
45602 msgid "Selected items :"
45603 msgstr "Zvolené exempláre :"
45605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
45608 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
45609 "new issue is received."
45611 "Zvolením oznámenia budú čitatelia na distribučnom zozname upovedomení, keď "
45612 "prídu nové čísla časopisov."
45614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:525
45616 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
45618 "Zvolením tejto možnosti sa prepíšu jestvujúci vlastníci fondov, ak jestvujú"
45620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:91
45625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:35
45628 msgstr "Selektor: "
45630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:78
45631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:80
45633 msgid "Semi-colon (;)"
45634 msgstr "Bodkočiarka (;)"
45636 #. INPUT type=submit
45637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
45638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
45639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:52
45644 #. INPUT type=submit
45645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:30
45647 msgid "Send EDI order"
45648 msgstr "Poslať objednávku EDI"
45650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
45651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:394
45654 msgstr "Sekundárny E-mail"
45656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
45659 msgstr "Odoslať zoznam"
45661 #. INPUT type=submit name=submit
45662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:310
45663 msgid "Send notification"
45664 msgstr "Odoslať upomienku"
45666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:86
45667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:133
45672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
45674 msgid "Sending your cart"
45675 msgstr "Posiela sa Váš košík"
45677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
45679 msgid "Sending your list"
45680 msgstr "Posiela sa Váš zoznam"
45682 #. For the first occurrence,
45683 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
45684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:6
45685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:45
45687 msgid "Sent notices for %s"
45688 msgstr "Odoslané oznámenia pre %s"
45691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:209
45697 msgid "Separate multiple filenames by commas."
45698 msgstr "Oddeľte viacero názvov súborov čiarkami."
45700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
45703 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
45704 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
45706 "Oddeľte možnosti čiarkami. Príklad: sru=get,sru_version=1.1. Pozrite aj na "
45707 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
45710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
45711 msgid "Separator must be / in field %s"
45712 msgstr "Oddeľovač musí byť / v poli %s"
45714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
45716 msgid "Separator: "
45717 msgstr "Oddeľovač: "
45719 #. For the first occurrence,
45721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
45727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
45729 msgid "Serge Renaux"
45730 msgstr "Serge Renaux"
45732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
45734 msgid "Serhij Dubyk"
45735 msgstr "Serhij Dubyk"
45737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:179
45740 msgstr "Periodikum"
45742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
45744 msgid "Serial collection"
45745 msgstr "Zbierka periodík"
45747 #. %1$s: subscription.subscriptionid
45748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
45750 msgid "Serial collection #%s"
45751 msgstr "Zbierka periodík #%s"
45753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
45755 msgid "Serial collection information for "
45756 msgstr "Informácia o zbierke periodík pre "
45758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:93
45760 msgid "Serial edition "
45761 msgstr "Vydanie periodika "
45763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:340
45765 msgid "Serial enumeration / chronology"
45766 msgstr "Číslovanie periodík/chronológia"
45768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
45770 msgid "Serial enumeration:"
45771 msgstr "Číslovanie periodík:"
45773 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
45775 msgid "Serial enumeraton/chronology"
45776 msgstr "Číslovanie periodík/chronológia"
45778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
45780 msgid "Serial number:"
45781 msgstr "Číslo periodika:"
45783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
45785 msgid "Serial receipt creates an item record."
45786 msgstr "Potvrdenka periodika vytvára záznam o exemplári."
45788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
45790 msgid "Serial receipt does not create an item record."
45791 msgstr "Potvrdenka periodika nevytvára záznam o exemplári."
45793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:218
45795 msgid "Serial receive"
45796 msgstr "Prijatie periodika"
45798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
45800 msgid "Serial subscription: search for vendor "
45801 msgstr "Predplatné periodika: hľadať predajcu "
45803 #. For the first occurrence,
45804 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
45805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
45806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:105
45808 msgid "Serial: %s "
45809 msgstr "Periodikum: %s "
45811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
45812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
45813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
45814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
45815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
45816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
45817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:97
45818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
45819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:22
45820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
45821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:85
45822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:52
45823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
45824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:132
45825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
45826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
45827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:39
45828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
45829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:79
45830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
45835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:375
45836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:377
45838 msgid "Serials (routing list)"
45839 msgstr "Periodiká (distribučný zoznam)"
45841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:706
45843 msgid "Serials planning"
45844 msgstr "Plánovanie periodík"
45846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
45848 msgid "Serials receiving"
45849 msgstr "Prijatie periodík"
45851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
45852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
45854 msgid "Serials subscriptions"
45855 msgstr "Predplatné periodík"
45858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
45860 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
45861 msgstr "Predplatné periodík (%s nájdených)"
45863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
45865 msgid "Serials subscriptions search"
45866 msgstr "Predplatné periodík"
45868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
45869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:548
45870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:549
45875 #. For the first occurrence,
45877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
45879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
45881 msgid "Series title"
45882 msgstr "Názov edície"
45884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:160
45885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
45886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:382
45887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:153
45892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
45893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
45894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:129
45899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:21
45900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
45902 msgid "Server information"
45903 msgstr "Informácie o serveri"
45905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
45907 msgid "Server name: "
45908 msgstr "Názov servera: "
45910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:114
45911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:195
45916 #. %1$s: IF memcached_servers
45917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
45919 msgid "Servers: %s"
45922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
45924 msgid "Session timed out, please log in again"
45925 msgstr "Čas pripojenia vypršal, prihláste sa znova, prosím"
45927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
45929 msgid "Session timed out."
45930 msgstr "Čas pripojenia vypršal."
45932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:309
45934 msgid "Set all funds to zero"
45935 msgstr "Vynulovať všetky fondy"
45937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:185
45938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:255
45939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:892
45941 msgid "Set back to"
45942 msgstr "Nastaviť späť na"
45944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789
45946 msgid "Set due date to expiry:"
45947 msgstr "Nastavte vypršanie dátumu návratu:"
45950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:199
45952 msgid "Set geolocation"
45953 msgstr "Hľadať lokáciu"
45956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:226
45957 msgid "Set geolocation for [% l.branchname %]"
45960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
45962 msgid "Set inventory date to:"
45963 msgstr "Nastavte dátum inventarizácie na:"
45965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:74
45966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:79
45967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
45968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
45969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
45970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17
45971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:52
45972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:28
45974 msgid "Set library"
45975 msgstr "Nastaviť knižnicu"
45977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
45979 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
45980 msgstr "Nastaviť parametre správy knižnice (zastarané)"
45982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
45983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
45985 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
45986 msgstr "Nastaviť oznámenie/spúšťače stavov pre omeškané exempláre"
45988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:181
45989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:183
45991 msgid "Set permissions"
45992 msgstr "Nastaviť oprávnenia"
45996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:128
45998 msgid "Set permissions for %s, %s"
45999 msgstr "Nastaviť oprávnenia pre %s, %s"
46001 #. INPUT type=submit name=submit
46002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:112
46003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:145
46004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:176
46006 msgstr "Nastaviť stav"
46009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:849
46010 msgid "Set to lowest priority"
46011 msgstr "Nastavená najnižšia prednosť"
46013 #. For the first occurrence,
46015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
46016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:508
46017 msgid "Set to patron"
46018 msgstr "Nastaviť na čitateľa"
46020 #. INPUT type=submit
46021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
46022 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
46025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
46027 msgid "Set user permissions"
46028 msgstr "Nastaviť oprávnenia používateľa"
46030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:486
46031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
46034 msgstr "Nastavenia "
46036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
46041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:87
46043 msgid "Share my Koha usage statistics: "
46044 msgstr "Štatistika čitateľov"
46046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
46049 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
46052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:127
46054 msgid "Share your usage statistics"
46055 msgstr "Štatistika čitateľov"
46057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
46059 msgid "Shari Perkins"
46060 msgstr "Shari Perkins"
46062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
46064 msgid "Sharon Moreland"
46065 msgstr "Sharon Moreland"
46067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:83
46068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
46071 msgstr "Krížik (#)"
46073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
46075 msgid "Shaun Evans"
46076 msgstr "Shaun Evans"
46078 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
46080 msgid "Shelving control number"
46081 msgstr "kontrolné číslo políc"
46083 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
46084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
46085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
46086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
46087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:176
46088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
46089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
46090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
46091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:275
46092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:170
46094 msgid "Shelving location"
46095 msgstr "Lokácia v polici"
46097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:186
46099 msgid "Shelving location (items.location) is: "
46100 msgstr "Umiestnenie exemplára (items.location) je: "
46102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:24
46104 msgid "Shelving location selected: "
46105 msgstr "Vybraná lokácia v poličke: "
46107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:67
46109 msgid "Shelving location:"
46110 msgstr "Lokácia v polici:"
46112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
46114 msgid "Shelving location: "
46115 msgstr "Lokácia v polici:"
46117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:288
46119 msgid "Shift-Enter"
46120 msgstr "Shift-Enter"
46122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:296
46127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
46129 msgid "Shipment cost"
46132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:189
46134 msgid "Shipment cost:"
46137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
46138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
46139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
46140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
46141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:300
46143 msgid "Shipment date"
46144 msgstr "Dátum zásielky"
46146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
46148 msgid "Shipment date reverse"
46149 msgstr "Reverz dátumu zásielky"
46151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:85
46152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:183
46154 msgid "Shipment date:"
46155 msgstr "Dátum zásielky:"
46157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:170
46159 msgid "Shipment date: "
46160 msgstr "Dátum zásielky: "
46162 #. %1$s: IF shipmentdateto
46163 #. %2$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
46164 #. %3$s: shipmentdateto | $KohaDates
46166 #. %5$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
46168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:219
46170 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
46171 msgstr "Dátum odoslania: %s Od %s do %s %s Celkom od %s %s "
46173 #. %1$s: shipmentdateto | $KohaDates
46174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:229
46176 msgid "Shipment date: All until %s "
46177 msgstr "Dátum odoslania: Celkom do %s "
46179 #. %1$s: shipmentcost.invoicenumber
46180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:99
46182 msgid "Shipping cost for invoice %s"
46183 msgstr "Poštovné pre faktúru %s"
46185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:91
46187 msgid "Shipping cost:"
46190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
46192 msgid "Shipping cost: "
46193 msgstr "Poštovné: "
46195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:93
46197 msgid "Shipping fund:"
46198 msgstr "Poštovný fond:"
46200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
46202 msgid "Shipping fund: "
46203 msgstr "Poštovný fond: "
46205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:258
46210 #. %1$s: alert.HIGHHOLDS.returndate
46211 #. %2$s: alert.HIGHHOLDS.duration
46212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:177
46214 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
46217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:108
46218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:197
46219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:452
46224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
46225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
46226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:252
46229 msgstr "Zobraziť MARC"
46231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:493
46233 msgid "Show MARC tag documentation links"
46234 msgstr "Zobraziť odkazy na dokumentáciu značiek MARC"
46236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:59
46238 msgid "Show SQL code"
46239 msgstr "Zobraziť viac"
46242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
46243 msgid "Show _MENU_ entries"
46244 msgstr "Zobrazenie _MENU_ položiek"
46246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
46248 msgid "Show active baskets only"
46249 msgstr "Zobraziť len aktívne košíky"
46251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:273
46253 msgid "Show active funds only"
46254 msgstr "Zobraziť len aktívne fondy"
46256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
46258 msgid "Show active vendors only"
46259 msgstr "Zobraziť len aktívne fondy"
46261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:283
46263 msgid "Show actual/estimated values"
46264 msgstr "Zobraziť aktuálne/odhadované hodnoty"
46266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:842
46268 msgid "Show advanced pattern"
46269 msgstr "Zobraziť pokročilú schému"
46272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
46273 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
46274 msgstr "Zobraziť rozšírené hľadanie (Ctrl-Alt-S)"
46276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
46277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
46278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:125
46281 msgstr "Zobraziť všetko"
46283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:344
46285 msgid "Show all active baskets"
46286 msgstr "Zobraziť všetky košíky"
46288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
46290 msgid "Show all baskets"
46291 msgstr "Zobraziť všetky košíky"
46293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
46294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
46295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:130
46297 msgid "Show all columns"
46298 msgstr "Zobraziť všetky stĺpce"
46300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
46301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
46303 msgid "Show all details "
46304 msgstr "Zobraziť všetky podrobnosti "
46306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
46307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
46309 msgid "Show all items"
46310 msgstr "Zobraziť všetky exempláre"
46312 #. For the first occurrence,
46313 #. %1$s: hiddencount
46314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
46315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:603
46317 msgid "Show all items (%s hidden)"
46318 msgstr "Zobraziť všetky exempláre (%s skrytých)"
46320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
46322 msgid "Show all suggestions"
46323 msgstr "Zobraziť všetky návrhy"
46326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:11
46327 msgid "Show all transactions"
46328 msgstr "Zobraziť všetky transakcie"
46330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
46332 msgid "Show all vendors"
46333 msgstr "Všetci predajcovia"
46335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:248
46337 msgid "Show any items currently checked out:"
46338 msgstr "Zobraziť všetky momentálne vypožičané exempláre:"
46340 #. %1$s: booksellername | html
46341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:344
46343 msgid "Show baskets for vendor %s"
46344 msgstr "Košík pre %s"
46346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:445
46348 msgid "Show biblio"
46349 msgstr "Zobraziť biblio"
46351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:181
46353 msgid "Show brief form"
46354 msgstr "Zobraziť krátky formulár"
46356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
46358 msgid "Show category: "
46359 msgstr "Zobraziť kategóriu: "
46361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
46363 msgid "Show checkouts"
46364 msgstr "Zobraziť výpožičky"
46366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:514
46367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:417
46369 msgid "Show checkouts to guarantor"
46370 msgstr "Zobraziť výpožičky ručiteľovi"
46373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46374 msgid "Show fields verbatim"
46375 msgstr "Zobraziť polia doslovne"
46377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:180
46379 msgid "Show full form"
46380 msgstr "Zobraziť plný formulár"
46383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46384 msgid "Show help for this tag"
46385 msgstr "Zobraziť pomoc pre túto značku"
46388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46389 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
46390 msgstr "Zobraziť pomôcky pre fixné a kódované polia"
46392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:368
46394 msgid "Show in search pulldown: "
46395 msgstr "Zobraziť v rozbaľovacej ponuke hľadania: "
46397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:314
46398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:148
46400 msgid "Show inactive budgets"
46401 msgstr "Zobraziť neaktívne rozpočty"
46403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:446
46405 msgid "Show matching titles"
46406 msgstr "Pravidlá zhody záznamov"
46408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:48
46411 msgstr "Zobraziť viac"
46413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:264
46415 msgid "Show my funds only"
46416 msgstr "Zobraziť len moje fondy"
46418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:664
46420 msgid "Show my funds only:"
46421 msgstr "Zobraziť len moje fondy:"
46423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
46425 msgid "Show only mine"
46426 msgstr "Zobraziť iba moje"
46428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
46430 msgid "Show only renewed "
46431 msgstr "Zobraziť iba obnovené "
46433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:100
46435 msgid "Show only subscriptions "
46436 msgstr "Zobraziť iba predplatné "
46438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:174
46439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:323
46441 msgid "Show subscriptions"
46442 msgstr "Zobraziť predplatné"
46444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:495
46447 msgstr "Zobraziť značky"
46449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
46450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
46451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:130
46453 msgid "Show/hide columns:"
46454 msgstr "Zobraziť/skryť stĺpce:"
46457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
46458 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
46459 msgstr "Zobrazenie od _START_ po _END_ z _TOTAL_"
46461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
46463 msgid "Showing only available items"
46464 msgstr "Zobrazujú sa len dostupné exempláre"
46466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
46467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:136
46472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:551
46473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:588
46475 msgid "Shows on transit slips"
46476 msgstr "Zobrazuje sa na tranzitných ústrižkoch"
46478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
46480 msgid "Silvia Simonetti"
46481 msgstr "Silvia Simonetti"
46483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
46485 msgid "Simith D'Oliveira"
46488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
46490 msgid "Simon Story"
46491 msgstr "Simon Story"
46493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:155
46495 msgid "Simple DC-RDF"
46498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
46504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
46505 msgid "Single holiday: %s"
46506 msgstr "Jedinečný sviatok: %s"
46508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
46510 msgid "SingleBranchMode is ON."
46511 msgstr "SingleBranchMode je ZAPNUTÝ."
46513 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
46514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:155
46519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:572
46520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:581
46522 msgid "Skip issue number"
46523 msgstr "Vynechať číslo vydania"
46525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:243
46527 msgid "Skip items on loan: "
46528 msgstr "Vynechať vypožičané exempláre: "
46530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:118
46531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:120
46532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
46533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:190
46538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
46543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
46545 msgid "Social security number hash:"
46546 msgstr "Symbol pre rodné číslo:"
46548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
46550 msgid "Social security or card number: "
46551 msgstr "Rodné číslo alebo číslo preukazu: "
46553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:158
46554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
46556 msgid "Society or association"
46557 msgstr "Zdroj akvizície"
46559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
46561 msgid "Some Perl modules are missing. "
46562 msgstr "Niektoré moduly perlu chýbajú."
46565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:17
46567 msgid "Some budgets are not defined in item records"
46568 msgstr "Potvrdenka periodika nevytvára záznam o exemplári."
46570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:241
46573 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
46574 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
46575 "examples assume USD is the active currency. "
46577 "Niektoré príklady kompatibilných polí pre cenu sú \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
46578 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Tieto "
46579 "príklady predpokladajú, že aktívnou menou sú USD. "
46582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
46583 msgid "Some fields are not valid:"
46584 msgstr "Niektoré polia nie sú platné:"
46586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:143
46589 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
46590 "lead to data loss."
46593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:193
46596 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
46597 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
46598 "if you want that this feature works correctly."
46600 "Niektorí čitatelia požiadali o súkromie pri návrate exemplára, ale "
46601 "nastavenie AnonymousPatron je nastavené nesprávne. Nastavte ho na platné "
46602 "číslo požičiavateľa, pokiaľ chcete, aby táto vlastnosť fungovala správne."
46604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
46607 "Some records have not been automatically added because they match an "
46608 "existing record in your catalog:"
46610 "Niektoré záznamy neboli automaticky pridané, pretože sa zhodujú s "
46611 "jestvujúcim záznamom vo vašom katalógu:"
46614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
46615 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
46616 msgstr "Niečo zlyhalo. Nie je možné vytvoriť novú schému číslovania."
46618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
46620 msgid "Sonia Lemaire"
46621 msgstr "Sonia Lemaire"
46623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
46625 msgid "Sophie Meynieux"
46626 msgstr "Sophie Meynieux"
46628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
46630 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
46631 msgstr "Ľutujeme, ale vaše hľadanie neprinieslo žiadne výsledky."
46633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:85
46635 msgid "Sorry, the CAS login failed."
46636 msgstr "Prepáčte, prihlásenie CAS sa nevydarilo."
46638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:113
46640 msgid "Sorry, there is no result for your search."
46641 msgstr "Ľutujeme, ale vaše hľadanie neprinieslo žiadne výsledky."
46643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:390
46645 msgid "Sorry, your request had no results."
46646 msgstr "Prepáčte, vaša požiadavka nepriniesla žiadne výsledky."
46648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
46653 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
46658 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
46663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:649
46666 msgstr "Triediť podľa"
46668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:210
46671 msgstr "Triediť podľa :"
46673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:224
46674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
46675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:261
46678 msgstr "Usporiadať podľa: "
46680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
46681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
46682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:470
46683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:472
46685 msgid "Sort field 1"
46686 msgstr "Pole triedenia 1"
46688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
46689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
46691 msgid "Sort field 1:"
46692 msgstr "Pole triedenia 1:"
46694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
46695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
46696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:475
46697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:477
46699 msgid "Sort field 2"
46700 msgstr "Pole triedenia 2"
46702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
46703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:426
46705 msgid "Sort field 2:"
46706 msgstr "Pole triedenia 2:"
46709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
46710 msgid "Sort routine missing"
46711 msgstr "Chýba procedúra triedenia"
46713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:589
46715 msgid "Sort this list by: "
46716 msgstr "Triediť tento zoznam podľa: "
46718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
46719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:173
46720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
46725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:206
46726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
46727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
46732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:179
46735 msgstr "Hľadateľný"
46737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:259
46742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:244
46744 msgid "Sorting routine"
46745 msgstr "Procedúra triedenia"
46747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:92
46752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
46757 #. For the first occurrence,
46759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:222
46761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:351
46766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
46767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:496
46768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:666
46770 msgid "Source (incoming) record check field"
46771 msgstr "Zdrojový (prichádzajúci) záznam, overte pole"
46773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
46775 msgid "Source in use?"
46776 msgstr "Zdroj sa používa?"
46778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
46780 msgid "Source library:"
46781 msgstr "Zdrojová knižnica:"
46783 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
46785 msgid "Source of acquisition"
46786 msgstr "Zdroj akvizície"
46788 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
46790 msgid "Source of classification / shelving scheme"
46791 msgstr "Zdroj triedenia / úložná schéma"
46793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
46795 msgid "Source records"
46796 msgstr "Zdrojové záznamy"
46798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
46800 msgid "Southeastern University"
46801 msgstr "Southeastern University"
46803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:88
46804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:90
46807 msgstr "Medzera ( )"
46809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:247
46811 msgid "Special relationship: "
46812 msgstr "Špeciálny vzťah: "
46814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
46816 msgid "Special thanks to the following organizations"
46817 msgstr "Osobitná vďaka patrí nasledovným organizáciám"
46819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
46821 msgid "Specialized"
46822 msgstr "Špecializovaný"
46824 #. For the first occurrence,
46825 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
46826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1036
46827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:612
46829 msgid "Specify date on which to resume %s: "
46830 msgstr "Špecifikujte dátum obnovenia %s: "
46832 #. For the first occurrence,
46833 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
46834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:662
46835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:698
46837 msgid "Specify due date %s: "
46838 msgstr "Špecifikujte dátum návratu %s: "
46840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
46842 msgid "Specify how the holiday should repeat."
46843 msgstr "Spresnite, ako sa má daný sviatok opakovať."
46845 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
46846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:690
46848 msgid "Specify return date %s: "
46849 msgstr "Špecifikujte dátum návratu %s: "
46851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:642
46853 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
46856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
46857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:161
46862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:372
46864 msgid "Spent amount"
46865 msgstr "Vynaložená suma"
46867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
46869 msgid "Spent amount:"
46870 msgstr "Vynaložená suma"
46872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:347
46874 msgid "Spine label"
46875 msgstr "Chrbtová etiketa"
46877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:158
46879 msgid "Split call numbers: "
46880 msgstr "Rozdeliť signatúry: "
46883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
46887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
46889 msgid "Srdjan Jankovic"
46890 msgstr "Srdjan Jankovic"
46892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
46894 msgid "Srikanth Dhondi"
46895 msgstr "Srikanth Dhondi"
46897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
46899 msgid "Stacey Walker"
46900 msgstr "Stacey Walker"
46902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:151
46903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:695
46908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:63
46913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:227
46915 msgid "Staff - Internal note"
46916 msgstr "Zamestnanci - Interná poznámka"
46918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
46920 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
46922 "Knihovníckky prístup, umožňuje prezeranie katalógu cez knihovnícke rozhranie."
46925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
46927 msgid "Staff client"
46930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
46932 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
46934 "Pracovníci knižnice nemajú povolený prístup k výpisu výpožičiek čitateľa"
46936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
46938 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
46940 "Pracovníci knižnice nemajú povolený prístup k výpisu výpožičiek čitateľa"
46942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:181
46945 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
46946 "request a discharge."
46948 "Pracovníci knižnice nemajú povolený prístup k výpisu výpožičiek čitateľa"
46950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
46951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:99
46952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
46955 msgstr "Poznámka knihovníka"
46957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
46958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
46960 msgid "Staff note:"
46961 msgstr "Poznámka knihovníka:"
46963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:449
46964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:547
46966 msgid "Staff notes:"
46967 msgstr "Poznámka knihovníka:"
46969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:93
46971 msgid "Stage MARC for import"
46972 msgstr "Pripraviť MARC na import"
46974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:104
46976 msgid "Stage MARC records"
46977 msgstr "Spravovať pripravené záznamy MARC"
46979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:178
46980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:94
46981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:109
46982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:187
46984 msgid "Stage MARC records for import"
46985 msgstr "Pripraviť záznamy MARC na import"
46987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
46989 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
46990 msgstr "Pripraviť záznamy MARC do zásobníka"
46992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179
46994 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
46995 msgstr "Pripraviť záznamy MARC do zásobníka."
46997 #. INPUT type=button
46998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:264
46999 msgid "Stage for import"
47000 msgstr "Pripraviť na import"
47002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:146
47004 msgid "Stage records into the reservoir"
47005 msgstr "Pripraviť záznamy do zásobníka"
47007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:546
47008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
47009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:406
47012 msgstr "Pripravený"
47014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:96
47016 msgid "Staged MARC management"
47017 msgstr "Spracovanie pripravených MARC"
47019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:183
47021 msgid "Staged MARC record management"
47022 msgstr "Spracovanie pripravených záznamov MARC"
47024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:225
47027 msgstr "Pripravený:"
47029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
47031 msgid "Stan Brinkerhoff"
47032 msgstr "Stan Brinkerhoff"
47034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
47035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
47036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:430
47037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:432
47042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:84
47043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:82
47044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
47046 msgid "Standard ID: "
47047 msgstr "Štandardné ID: "
47049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
47050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
47051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
47052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
47054 msgid "Standard number"
47055 msgstr "Štandardné číslo"
47057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:161
47059 msgid "Standard number:"
47060 msgstr "Štandardné číslo:"
47062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:164
47064 msgid "Standard rules for all libraries"
47065 msgstr "Nevybrať žiadne pre zobrazenie všetkých knižníc"
47067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:109
47069 msgid "Standing orders do not close when received."
47072 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
47073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:182
47074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:563
47075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:599
47076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:189
47077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:392
47080 msgstr "Počiatočný dátum"
47082 #. For the first occurrence,
47084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
47085 msgid "Start date missing"
47086 msgstr "Chýba počiatočný dátum"
47088 #. For the first occurrence,
47090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
47091 msgid "Start date must be before end date"
47092 msgstr "Počiatočný dátum musí byť pred koncovým dátumom"
47094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
47095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:58
47096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:145
47097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:122
47099 msgid "Start date:"
47100 msgstr "Počiatočný dátum:"
47102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
47103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
47104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:341
47105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:187
47107 msgid "Start date: "
47108 msgstr "Počiatočný dátum: "
47110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:123
47112 msgid "Start date: *"
47113 msgstr "Počiatočný dátum: *"
47115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:281
47117 msgid "Start defining libraries"
47118 msgstr "Začnite definovať knižnice"
47120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
47122 msgid "Start of date range "
47123 msgstr "Rozmedzie počiatočného dátumu "
47125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
47127 msgid "Start of interval"
47128 msgstr "Začiatok intervalu"
47130 #. INPUT type=submit
47131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
47132 msgid "Start search"
47133 msgstr "Začať hľadanie"
47135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:26
47137 msgid "Start using Koha"
47140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:216
47142 msgid "Starter CSV: "
47143 msgstr "Vzorové CSV: "
47145 #. INPUT type=text name=start_card
47146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:109
47147 msgid "Starting card number"
47148 msgstr "Začínajúce číslo preukazu"
47150 #. INPUT type=text name=start_label
47151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
47152 msgid "Starting label number"
47153 msgstr "Začínajúce číslo etikety"
47155 #. For the first occurrence,
47157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
47158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:180
47160 msgid "Starting with:"
47163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
47164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
47165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:485
47166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:488
47168 msgid "Starts with"
47171 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
47172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
47173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
47174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
47175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:263
47180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
47181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
47182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:493
47187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:595
47189 msgid "Statistic 1 done on: "
47190 msgstr "Štatistika 1 vykonaná dňa: "
47192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:634
47193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:308
47194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:521
47196 msgid "Statistic 1: "
47197 msgstr "Štatistika 1: "
47199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:602
47201 msgid "Statistic 2 done on: "
47202 msgstr "Štatistika 2 vykonaná dňa: "
47204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:637
47205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:312
47206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:525
47208 msgid "Statistic 2: "
47209 msgstr "Štatistika 2: "
47211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
47212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:698
47214 msgid "Statistical"
47215 msgstr "Štatistický"
47217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:103
47218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
47219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
47222 msgstr "Štatistika"
47224 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
47226 msgid "Statistics date and time"
47227 msgstr "Dátum a čas štatistiky"
47229 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
47230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:39
47232 msgid "Statistics for %s"
47233 msgstr "Sprievodcovia štatistikou"
47235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
47236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
47238 msgid "Statistics wizards"
47239 msgstr "Sprievodcovia štatistikou"
47241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
47242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:285
47243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
47244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
47245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
47246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:633
47247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
47248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:773
47249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:316
47250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:337
47251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:648
47252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:694
47253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
47254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
47255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:98
47256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:63
47257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:53
47258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:50
47259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
47260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
47261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:68
47262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:114
47263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:545
47264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:290
47265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:405
47266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:475
47267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
47268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:593
47273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
47274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
47279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:297
47280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:441
47281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:810
47282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:213
47283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
47284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:113
47285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
47286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:226
47287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:428
47288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:527
47293 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
47294 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
47295 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
47297 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost )
47299 #. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged )
47301 #. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
47304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
47306 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
47307 msgstr "Stavy %s( %s%s %s %sStratený%s %sPoškodený%s %sStiahnutý%s )%s"
47309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:233
47311 msgid "Statuses to describe a damaged item"
47312 msgstr "Stavy pre popis poškodeného exemplára"
47314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:236
47316 msgid "Statuses to describe a lost item"
47317 msgstr "Stavy pre popis strateného exemplára"
47319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
47321 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
47322 msgstr "Stavy pre popis dôvodu, prečo exemplár je alebo nie je na vypožičanie"
47324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
47326 msgid "Stefan Weil"
47327 msgstr "Stefan Weil"
47329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
47331 msgid "Stefano Bargioni"
47332 msgstr "Stefano Bargioni"
47334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:112
47336 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
47337 msgstr "Krok 1 z 5: Pomenujte novú definíciu"
47339 #. %1$s: IF (usecache)
47341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:519
47344 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
47345 "report visibility "
47347 "Krok 1 zo 6: Vyberte si modul, z ktorého chcete výkaz,%s Nastavte vypršanie "
47348 "cache, %s a vyberte si viditeľnosť výkazu "
47350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:132
47352 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
47353 msgstr "Krok 2 z 5: Vyberte oblasť"
47355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:560
47357 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
47358 msgstr "Krok 2 zo 6: Vyberte typ výkazu"
47360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
47362 msgid "Step 2: Choose the area "
47363 msgstr "Krok 2: Vyberte oblasť "
47365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:154
47367 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
47368 msgstr "Krok 3 z 5: Vyberte stĺpec"
47370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:588
47372 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
47373 msgstr "Krok 3 zo 6: Zvoľte stĺpce na zobrazenie"
47375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
47377 msgid "Step 3: Choose a column "
47378 msgstr "Krok 3: Vyberte stĺpec "
47380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
47382 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
47383 msgstr "Krok 4 z 5: Určte hodnotu"
47385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:647
47387 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
47388 msgstr "Krok 4 zo 6: Zvoľte kritériá obmedzení"
47390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
47392 msgid "Step 4: Specify a value "
47393 msgstr "Krok 4: Určte hodnotu "
47395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:246
47397 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
47398 msgstr "Krok 5 z 5: Potvrďte detaily"
47400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:712
47402 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
47403 msgstr "Krok 5 zo 6: Vyberte stĺpec na celkovú sumu"
47405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
47407 msgid "Step 5: Confirm definition"
47408 msgstr "Krok 5: Potvrďte definíciu"
47410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:744
47412 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
47413 msgstr "Krok 6 zo 6: Vyberte usporiadanie výkazu"
47415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
47417 msgid "Stephanie Hogan"
47418 msgstr "Stephanie Hogan"
47420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
47422 msgid "Stephen Edwards"
47423 msgstr "Stephen Edwards"
47425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
47427 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
47428 msgstr "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
47430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
47432 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
47433 msgstr "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
47435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
47437 msgid "Steven Callender"
47438 msgstr "Steven Callender"
47440 #. For the first occurrence,
47441 #. %1$s: numberpending
47442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
47443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:223
47444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:223
47446 msgid "Still %s servers to search"
47447 msgstr "Zostáva prehľadať %s serverov"
47449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:205
47450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
47455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
47456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
47458 msgid "Street Address"
47459 msgstr "Adresa ulice"
47461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:460
47462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:462
47464 msgid "Street address"
47465 msgstr "Adresa ulice"
47467 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
47468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
47470 msgid "Street number"
47471 msgstr "Číslo ulice"
47473 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
47474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
47476 msgid "Street type"
47479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:142
47480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:144
47485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
47487 msgid "Student count"
47488 msgstr "Počet študentov"
47490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
47492 msgid "Stéphane Delaune"
47493 msgstr "Stéphane Delaune"
47496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47500 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
47502 msgid "Sub classification"
47503 msgstr "Medzitriedenie"
47505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:93
47508 msgstr "Medzisúčet "
47510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:157
47513 msgstr "Medzisúčet:"
47515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
47516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
47517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
47518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
47519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
47520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:103
47525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:66
47526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
47528 msgid "Subfield code:"
47529 msgstr "Kód podpoľa:"
47531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:67
47533 msgid "Subfield code: "
47534 msgstr "Kód podpoľa: "
47536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:194
47538 msgid "Subfield separator: "
47539 msgstr "Oddeľovač podpolí: "
47542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:237
47551 #. %1$s: tagsubfield
47552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:216
47554 msgid "Subfield: %s"
47555 msgstr "Podpole: %s"
47557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:218
47558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:239
47559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
47564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:308
47565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:367
47566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:414
47567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:456
47568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
47569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
47570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:640
47571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
47572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:698
47574 msgid "Subfields: "
47575 msgstr "Podpolia: "
47577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:385
47580 msgstr "Podskupina"
47582 #. INPUT type=text name=subgroup
47583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1209
47584 msgid "Subgroup code"
47585 msgstr "Kód podskupiny"
47587 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
47588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1210
47589 msgid "Subgroup name"
47590 msgstr "Názov podskupiny"
47592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:370
47595 msgstr "Podskupina:"
47597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
47598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
47599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
47600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:544
47601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:545
47606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:381
47608 msgid "Subject Line"
47609 msgstr "Predmety: "
47611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:84
47612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
47613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
47614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:72
47615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
47617 msgid "Subject heading: "
47618 msgstr "Hlavička predmetu: "
47620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:546
47621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:547
47623 msgid "Subject phrase"
47624 msgstr "Predmet (presne)"
47626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:85
47628 msgid "Subject sub-division: "
47629 msgstr "Podradené rozdelenie predmetov: "
47631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:140
47634 msgstr "Predmet(y)"
47636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:141
47641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:76
47644 msgstr "Predmety: "
47646 #. For the first occurrence,
47647 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
47648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
47649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:81
47651 msgid "Subject: %s "
47652 msgstr "Predmet: %s "
47654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:235
47655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:163
47656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:369
47661 #. INPUT type=submit
47662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
47663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
47664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
47665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
47666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
47667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
47668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
47669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
47670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
47671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:19
47672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
47673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
47674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
47675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
47676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
47677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
47678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
47679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:13
47680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
47681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
47682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
47683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
47684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
47685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
47686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
47687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
47688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
47689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
47690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
47691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
47692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
47693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
47694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
47695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
47696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:134
47697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:145
47698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
47699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:21
47700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
47701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
47702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
47703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:240
47704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
47705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
47706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
47707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:91
47708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:92
47709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
47710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:202
47711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
47712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:108
47713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
47714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
47715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:146
47716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:287
47717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:311
47718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:31
47719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
47720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:616
47721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:56
47722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:199
47723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:378
47724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
47725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:126
47726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:72
47727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:38
47728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:71
47729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:83
47730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:754
47731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:213
47732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:663
47733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:78
47734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
47735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:205
47736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:155
47737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:158
47738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:83
47739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:180
47740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:125
47741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:45
47742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:132
47743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
47744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:109
47745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:218
47746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:253
47747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:120
47748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
47749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:212
47750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
47751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:150
47752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:353
47753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:79
47754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:137
47755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:126
47756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
47757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
47758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:74
47759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:323
47760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
47761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:186
47762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
47763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
47764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
47765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:265
47766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
47767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
47768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:462
47773 #. INPUT type=submit
47774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:566
47775 msgid "Submit your suggestion"
47776 msgstr "Pošlite Váš návrh"
47778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:178
47779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:180
47781 msgid "Subscription"
47782 msgstr "Predplatné:"
47784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:538
47786 msgid "Subscription #"
47787 msgstr "Predplatné #"
47789 #. %1$s: subscription.subscriptionid
47790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:438
47792 msgid "Subscription #%s"
47793 msgstr "Predplatné #%s"
47795 #. %1$s: loopro.object
47796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:229
47798 msgid "Subscription %s "
47799 msgstr "Predplatné %s "
47801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
47803 msgid "Subscription ID: "
47804 msgstr "ID predplatného: "
47806 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
47807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:5
47809 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
47810 msgstr "Distribučné zoznamy predplatných pre %s"
47812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
47814 msgid "Subscription begin"
47815 msgstr "Začiatok predplatného"
47818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
47820 msgid "Subscription closed %s "
47821 msgstr "Predplatné ukončené %s "
47823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:535
47824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:675
47825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:376
47827 msgid "Subscription details"
47828 msgstr "Detaily o predplatnom"
47830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
47832 msgid "Subscription end"
47833 msgstr "Koniec predplatného"
47835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
47837 msgid "Subscription end date"
47838 msgstr "Dátum konca predplatného"
47840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:777
47842 msgid "Subscription end date:"
47843 msgstr "Dátum konca predplatného:"
47845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
47847 msgid "Subscription expired"
47848 msgstr "Predplatné vypršalo"
47850 #. %1$s: bibliotitle
47853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:46
47855 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
47856 msgstr "Predplatné pre %s %s(ukončené)%s"
47859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:20
47861 msgid "Subscription history for %s"
47862 msgstr "Výpis predplatných pre %s"
47864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
47866 msgid "Subscription id"
47867 msgstr "Identifikácia predplatného"
47869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
47871 msgid "Subscription information for "
47872 msgstr "Informácia o predplatnom pre "
47874 #. %1$s: biblionumber
47875 #. %2$s: bibliotitle
47876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
47878 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
47879 msgstr "Informácia o predplatnom pre biblio #%s s názvom : %s"
47881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:265
47882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:739
47883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
47885 msgid "Subscription length:"
47886 msgstr "Dĺžka predplatného:"
47888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
47890 msgid "Subscription num."
47891 msgstr "Č. predplatného"
47893 #. %1$s: bibliotitle
47894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
47896 msgid "Subscription renewal for %s"
47897 msgstr "Obnova predplatného pre %s"
47899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
47901 msgid "Subscription start date"
47902 msgstr "Počiatočný dátum predplatného"
47904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:773
47906 msgid "Subscription start date:"
47907 msgstr "Počiatočný dátum predplatného:"
47909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:107
47911 msgid "Subscription summaries"
47912 msgstr "Súhrny predplatného"
47914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:105
47915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
47917 msgid "Subscription summary"
47918 msgstr "Súhrn predplatného"
47920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:39
47922 msgid "Subscription title"
47923 msgstr "Názov predplatného"
47926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
47928 msgid "Subscription will expire %s. "
47929 msgstr "Predplatné vyprší %s. "
47931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
47933 msgid "Subscription(s)"
47934 msgstr "Predplatné"
47936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
47938 msgid "Subscription:"
47939 msgstr "Predplatné:"
47941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
47942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:300
47944 msgid "Subscriptions"
47945 msgstr "Predplatné"
47948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
47949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:547
47950 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
47951 msgstr "Predplatné musí byť priradené ku knižničnému záznamu"
47954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:112
47959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:167
47960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:191
47962 msgid "Substitutions"
47965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
47968 msgstr "Medzisúčet "
47970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
47973 msgstr "Medzisúčet "
47975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:373
47977 msgid "Subtotal for"
47978 msgstr "Medzisúčet"
47980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:164
47982 msgid "Subtype limits"
47983 msgstr "Obmedzenia podtypu"
47986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
47990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:372
47992 msgid "Success: Import reversed"
47993 msgstr "Hotovo: import bol vrátený"
47995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:48
47997 msgid "Suggested by"
47998 msgstr "Navrhovateľ(ka)"
48000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:629
48002 msgid "Suggested by - on"
48003 msgstr "Navrhovateľ(ka) - dňa"
48005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:848
48007 msgid "Suggested by:"
48008 msgstr "Navrhovateľ(ka):"
48010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
48011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
48013 msgid "Suggested by: "
48014 msgstr "Navrhovateľ(ka): "
48016 #. For the first occurrence,
48017 #. %1$s: books_loo.surnamesuggestedby
48018 #. %2$s: IF ( books_loo.firstnamesuggestedby )
48019 #. %3$s: books_loo.firstnamesuggestedby
48021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:605
48022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:280
48023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:432
48025 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
48026 msgstr "Navrhovateľ(ka): %s%s, %s %s ("
48028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:852
48030 msgid "Suggested date from:"
48031 msgstr "Navrhnutý dátum od:"
48033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:181
48035 msgid "Suggestible"
48038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:628
48039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
48040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:403
48041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:160
48046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:807
48048 msgid "Suggestion information"
48049 msgstr "Informácia o návrhoch"
48051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:294
48052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:437
48054 msgid "Suggestion management"
48055 msgstr "Spracovanie návrhov"
48057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
48058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
48059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
48060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
48061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
48062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:380
48063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:382
48065 msgid "Suggestions"
48068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:576
48070 msgid "Suggestions management"
48071 msgstr "Spracovanie návrhov"
48073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:131
48075 msgid "Suggestions pending approval"
48076 msgstr "Návrhy čakajúce na schválenie"
48078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
48080 msgid "Suggestions search:"
48081 msgstr "Vyhľadávanie návrhov:"
48083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:162
48084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:164
48089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:80
48090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
48091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
48092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:70
48093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
48094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
48095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
48096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
48097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:94
48098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:247
48099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
48100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
48101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
48102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:564
48103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:242
48104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:207
48111 #. %3$s: cardnumber
48112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
48114 msgid "Summary for %s %s (%s)"
48115 msgstr "Súhrn pre %s %s (%s)"
48117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
48119 msgid "Summary search"
48120 msgstr "Súhrn hľadania"
48122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
48123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:302
48126 msgstr "Zhrnutie: "
48129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
48134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48138 #. For the first occurrence,
48140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
48142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:47
48143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
48144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:124
48145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:134
48146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
48152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
48156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
48157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:156
48158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:158
48159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:263
48164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:283
48166 msgid "Supplemental issue "
48167 msgstr "Dodatkové číslo "
48169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:524
48171 msgid "Supplier report"
48172 msgstr "Uložiť výkaz"
48175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
48176 msgid "Supported keyboard shortcuts"
48177 msgstr "Podporované klávesové skratky"
48179 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
48180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
48181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
48182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
48183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:435
48184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:437
48185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
48186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:258
48189 msgstr "Priezvisko"
48191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:467
48192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:488
48193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:28
48196 msgstr "Priezvisko: "
48198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
48204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48208 #. INPUT type=submit
48209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1031
48210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:607
48211 msgid "Suspend all holds"
48212 msgstr "Prerušiť všetky rezervácie"
48215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48217 msgid "Suspend hold on"
48218 msgstr "Prerušiť všetky rezervácie"
48220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1016
48221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:592
48226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:199
48227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:438
48229 msgid "Suspension in days (day)"
48230 msgstr "Prerušenie v dňoch (dni)"
48232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:959
48234 msgid "Svenska (Swedish)"
48235 msgstr "Svenska (Swedish)"
48238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
48240 msgid "Switch languages"
48243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:489
48245 msgid "Switch to advanced editor"
48246 msgstr "Prepnúť na pokročilý editor"
48248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
48250 msgid "Switch to basic editor"
48251 msgstr "Prepnúť na základný editor"
48253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
48254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:309
48256 msgid "Switching to dom indexing"
48257 msgstr "Prepnúť na pokročilý editor"
48259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:209
48264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:123
48269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:440
48271 msgid "Sync status: "
48272 msgstr "Stav synchronizácie: "
48274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:739
48276 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
48277 msgstr "Synchronizovať s Nórskou národnou databázou čitateľov:"
48279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:619
48281 msgid "Synchronize"
48282 msgstr "Synchronizovať"
48284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
48289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
48291 msgid "Syntax (z3950 can send"
48292 msgstr "Syntax (z3950 môže poslať"
48294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
48296 msgid "System Preferences"
48297 msgstr "Nastavenia systému"
48299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
48301 msgid "System information"
48302 msgstr "Informácie o systéme"
48304 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
48306 msgid "System permissions"
48307 msgstr "Systémové oprávnenia"
48309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:184
48312 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
48313 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
48315 "Systémové nastavenie 'AutoCreateAuthorities' je síce zapnuté, vyžaduje však "
48316 "aj 'BiblioAddsAuthorities'."
48318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:187
48321 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
48322 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
48323 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
48325 "Systémové nastavenie 'EasyAnalyticalRecords' je zapnuté, ale "
48326 "UseControlNumber je nastavené na 'Použiť'. Zapnite ho na 'Nepoužiť', inak "
48327 "odkazy 'Zobraziť analytiku' v knihovníckom rozhraní a v OPACu nebudú "
48330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
48333 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
48334 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
48337 "Systémové nastavenie 'OPACPrivacy' je nastavené, ale AnonymousPatron je "
48338 "nastavené na '0'. Nastavte ho na platné číslo požičiavateľa, pokiaľ chcete, "
48339 "aby táto vlastnosť fungovala správne."
48341 #. %1$s: warnStatisticsFieldsError
48342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
48345 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
48346 "the items database table: %s "
48349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
48351 msgid "System preference search:"
48352 msgstr "Hľadanie v nastaveniach systému:"
48354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:19
48355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
48356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
48357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
48358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
48360 msgid "System preferences"
48361 msgstr "Nastavenia systému"
48363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
48365 msgid "Sèbastien Hinderer"
48366 msgstr "Sèbastien Hinderer"
48368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:962
48371 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
48372 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
48375 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
48376 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
48379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
48380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:80
48381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:105
48382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:361
48383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:288
48384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:68
48385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:85
48386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
48387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
48388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
48389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:94
48390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:119
48391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
48392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:27
48393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:44
48394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:41
48395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
48396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:45
48397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:71
48398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:90
48399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
48400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
48405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:292
48410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:54
48412 msgid "Tab separated text"
48413 msgstr "Text oddelený tabulátorom"
48415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
48420 #. %1$s: subfield.tab
48421 #. %2$s: subfield.tagsubfield
48422 #. %3$s: subfield.liblibrarian
48423 #. %4$s: IF ( subfield.kohafield )
48424 #. %5$s: subfield.kohafield
48426 #. %7$s: IF ( subfield.repeatable )
48428 #. %9$s: IF ( subfield.mandatory )
48430 #. %11$s: IF ( subfield.seealso )
48431 #. %12$s: subfield.seealso
48433 #. %14$s: IF ( subfield.authorised_value )
48434 #. %15$s: subfield.authorised_value
48436 #. %17$s: IF ( subfield.authtypecode )
48437 #. %18$s: subfield.authtypecode
48439 #. %20$s: IF ( subfield.value_builder )
48440 #. %21$s: subfield.value_builder
48442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:204
48445 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
48448 "Záložka:%s | $%s %s %s%s%s%s, opakovateľné%s%s, Povinné%s%s, Pozri %s%s%s, %s"
48449 "%s%s, %s%s%s, %s%s "
48451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:911
48453 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
48456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
48458 msgid "Tabs in use"
48459 msgstr "Použité záložky"
48461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:563
48466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
48467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:95
48469 msgid "Tabulation (\\t)"
48470 msgstr "Tabulácia (\\t)"
48472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
48473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
48474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
48475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
48476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:102
48477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:205
48483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48487 #. For the first occurrence,
48488 #. %1$s: tagfield | html
48489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
48490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
48492 msgid "Tag %s Subfield structure"
48493 msgstr "Menovka %s Štruktúra podpoľa"
48495 #. For the first occurrence,
48496 #. %1$s: tagfield | html
48497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
48498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
48500 msgid "Tag %s subfield structure"
48501 msgstr "Menovka %s štruktúra podpoľa"
48503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:136
48505 msgid "Tag deleted"
48506 msgstr "Menovka bola odstránená"
48509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:678
48510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:686
48511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:295
48512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:305
48513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:366
48514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:372
48515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
48516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:222
48519 msgstr "Editor značiek"
48522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48523 msgid "Tag has no subfields"
48524 msgstr "Značka nemá podpolia"
48526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:53
48528 msgid "Tag moderation"
48529 msgstr "Moderovanie menoviek"
48531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:78
48536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:301
48537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
48538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:407
48539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:449
48540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
48541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:525
48542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
48543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
48544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:694
48545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
48546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:89
48547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
48548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:138
48553 #. %1$s: searchfield
48554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
48557 msgstr "Menovka: %s"
48559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
48561 msgid "Tagged with:"
48562 msgstr "Označený s:"
48564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:47
48565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
48566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
48571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:145
48573 msgid "Tags pending approval"
48574 msgstr "Menovky čakajúce na schválenie"
48576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:97
48577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:271
48582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
48584 msgid "Tamil, France"
48585 msgstr "Tamil, France"
48587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
48592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:446
48593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:522
48594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:691
48596 msgid "Target (database) record check field"
48597 msgstr "Pole kontroly cieľového záznamu"
48599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:117
48600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
48601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
48602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
48604 msgid "Task scheduler"
48605 msgstr "Plánovač úloh"
48607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:260
48609 msgid "Tax number registered:"
48610 msgstr "Číslo dane je registrované:"
48612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:347
48614 msgid "Tax number registered: "
48615 msgstr "Číslo dane je registrované: "
48617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
48618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:355
48619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:565
48620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:568
48621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
48624 msgstr "Kurz dane: "
48626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
48628 msgid "Technical reports"
48629 msgstr "Technické výkazy"
48631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:184
48632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:76
48637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
48638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:204
48640 msgid "Template ID"
48641 msgstr "ID šablóny"
48643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
48644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
48646 msgid "Template ID:"
48647 msgstr "ID šablóny:"
48649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
48650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:69
48652 msgid "Template code:"
48653 msgstr "Kód šablóny:"
48655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
48656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:73
48658 msgid "Template description:"
48659 msgstr "Popis šablóny:"
48661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:133
48662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:205
48664 msgid "Template name"
48665 msgstr "Meno šablóny"
48667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
48668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
48669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
48670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
48672 msgid "Template name:"
48673 msgstr "Meno šablóny:"
48675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
48680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
48681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
48686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
48691 #. For the first occurrence,
48693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
48694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
48695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
48697 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
48698 msgstr "Nenašiel sa dočasný adresár."
48701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
48702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:74
48703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
48704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:99
48709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:568
48711 msgid "Term/Phrase"
48712 msgstr "Pojem/Fráza"
48714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
48715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:211
48720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
48723 msgstr "Semester: "
48725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
48727 msgid "Terms summary"
48728 msgstr "Súhrn pojmov"
48730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
48731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:186
48736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
48738 msgid "Test pattern"
48739 msgstr "Testovať schému"
48741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:250
48742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:970
48744 msgid "Test prediction pattern"
48745 msgstr "Testovať schému predpovede"
48748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
48750 msgstr "Testujem..."
48752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:960
48754 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
48755 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
48757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
48758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:275
48759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:223
48760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:352
48761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
48766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:227
48767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:281
48768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:335
48770 msgid "Text alignment: "
48771 msgstr "Zarovnanie textu: "
48773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:194
48775 msgid "Text fields"
48776 msgstr "Textové polia"
48778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:71
48779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
48781 msgid "Text for OPAC: "
48782 msgstr "Text pre OPAC: "
48784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
48785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:91
48787 msgid "Text for librarian: "
48788 msgstr "Text pre knihovníka: "
48790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
48792 msgid "Text for librarians: "
48793 msgstr "Text pre knihovníkov: "
48795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
48797 msgid "Text for opac: "
48798 msgstr "Text pre opac: "
48800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
48802 msgid "Text justification: "
48803 msgstr "Zarovnanie textu: "
48805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:206
48806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:260
48807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:314
48812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
48813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
48816 msgstr "Textové pole"
48819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:223
48825 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
48826 msgstr "Ten rozpočet neexistuje! Pre pokračovanie, zvoľte, prosím, rozpočet."
48828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
48830 msgid "Thatcher Rea"
48831 msgstr "Thatcher Rea"
48833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:172
48834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
48835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
48836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
48837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
48838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
48839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:868
48840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:872
48841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:876
48842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:880
48843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:884
48844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:887
48845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:890
48846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:896
48847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
48848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:902
48849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:908
48850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:911
48851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:914
48856 #. %1$s: subscription.staffdisplaycount
48857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:642
48859 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
48860 msgstr "%s najnovších čísliel súvisiacich s týmto predplatným:"
48862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
48865 "The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. "
48866 "Falling back to legacy facet calculation. "
48868 "Údaj <use_zebra_facets> chýba vo vašom konfiguračnom súbore. Vraciam "
48869 "sa späť k pôvodnému výpočtu aspektov. "
48871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:274
48874 "The <zebra_auth_index_mode> entry is missing in your configuration "
48875 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
48878 "Údaj <zebra_auth_index_mode> chýba vo vašom konfiguračnom súbore. Mal "
48879 "by byť nastavený na "
48881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
48884 "The <zebra_auth_index_mode> entry is set to 'dom', but your system "
48885 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
48887 "Údaj <zebra_auth_index_mode> chýba vo vašom konfiguračnom súbore. Mal "
48888 "by byť nastavený na "
48890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
48893 "The <zebra_auth_index_mode> entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
48894 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
48895 "instead. To switch follow this page of wiki: "
48897 ". Podpora GRS-1 je teraz už zastaralý a bude v nasledovných vydaniach "
48898 "odstránený. Použite prosím namiesto toho DOM nastavením <"
48899 "zebra_auth_index_mode> na "
48901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:256
48904 "The <zebra_bib_index_mode> entry is missing in your configuration "
48905 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
48908 "Údaj <zebra_bib_index_mode> chýba vo vašom konfiguračnom súbore. Mal "
48909 "by byť nastavený na "
48911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
48914 "The <zebra_bib_index_mode> entry is set to 'dom', but your system "
48915 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
48917 "Údaj <zebra_bib_index_mode> chýba vo vašom konfiguračnom súbore. Mal "
48918 "by byť nastavený na "
48920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
48923 "The <zebra_bib_index_mode> entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
48924 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
48925 "instead. To switch follow this page of wiki: "
48927 ". Podpora GRS-1 je teraz už zastaralý a bude v nasledovných vydaniach "
48928 "odstránený. Použite prosím namiesto toho DOM nastavením <"
48929 "zebra_bib_index_mode> na "
48931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:633
48932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:520
48935 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
48936 "for statistical purposes"
48938 "Dve nasledujúce polia sú dostupné pre Vaše vlastné použitie. Môžu byť "
48939 "užitočné pre štatistické účely"
48941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:140
48944 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
48945 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
48947 "Systémové nastavenie AnonymousPatron nie je definované. Napriek tomu túto "
48948 "funkciu môžete používať, ale pre aktualizáciu výpisu výpožičiek sa použije "
48951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:28
48954 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
48958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:825
48960 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
48961 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
48963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
48965 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
48966 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
48968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
48971 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
48972 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
48975 #. %1$s: ill_partner_code_doesnt_exist
48976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
48979 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
48980 "defined on the system. "
48983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:231
48985 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
48988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
48990 msgid "The Noun Project"
48991 msgstr "The Noun Project"
48993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
48995 msgid "The Noun Project icons"
48996 msgstr "Ikony Projektu Noun"
48999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:13
49000 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
49001 msgstr "Aktívna mena musí mať kurz 1.0"
49003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:247
49005 msgid "The alternative email is invalid."
49006 msgstr "Alternatívny email je neplatný."
49009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
49011 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
49012 msgstr "Záznam autority, ktorú ste žiadali, nejestvuje (%s)."
49014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:816
49015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:857
49017 msgid "The authorized value category ("
49018 msgstr "Kategória povolených hodnôt ("
49020 #. %1$s: Koha.Preference('autoBarcode')
49021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:452
49024 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
49025 "will have barcodes generated upon save to database"
49028 #. %1$s: Barcode |html
49029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
49031 msgid "The barcode %s was not found."
49032 msgstr "Čiarový kód %s sa nenašiel."
49034 #. %1$s: checkout_info.barcode |html
49035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:267
49037 msgid "The barcode was not found %s."
49038 msgstr "Čiarový kód %s sa nenašiel."
49040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:441
49042 msgid "The barcode was not found: "
49043 msgstr "Čiarový kód %s sa nenašiel."
49045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:357
49047 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
49051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
49052 msgid "The beginning date is missing or invalid."
49053 msgstr "Počiatočný dátum chýba alebo je neplatný."
49055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
49058 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
49061 "Polia biblio.biblionumber a biblioitems.biblioitemnumber na priradenie k "
49064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
49066 msgid "The biblionumber "
49067 msgstr "Číslo biblio "
49069 #. %1$s: email_add |html
49070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
49072 msgid "The cart was sent to: %s"
49073 msgstr "Košík bol poslaný: %s"
49075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:252
49076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
49079 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
49080 msgstr "Stĺpec 'Pole Kohy' ukazuje, že podpole je prepojené s poľom Kohy."
49082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
49084 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
49085 msgstr "Zodpovedajúce podpole MUSÍ byť v záložke s -1 (ignorovať)"
49087 #. %1$s: image_limit
49088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
49091 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
49092 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
49096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
49098 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
49101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
49103 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
49106 #. %1$s: card_element
49107 #. %2$s: element_id
49108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
49110 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
49114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
49116 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
49119 #. %1$s: card_element
49120 #. %2$s: element_id
49121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
49123 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
49127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
49128 msgid "The destination should be filled."
49129 msgstr "Adresát by mal byť vyplnený."
49131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:128
49134 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
49135 "quotes and invoices are downloaded."
49138 #. %1$s: INVALID_DATE
49139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:437
49141 msgid "The due date "%s" is invalid"
49142 msgstr "Termín návratu "%s" je neplatný"
49145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
49146 msgid "The ending date is missing or invalid."
49147 msgstr "Koncový dátum chýba alebo je neplatný."
49150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
49152 msgid "The entered passwords do not match"
49153 msgstr "Zadané heslá sa nezhodujú"
49155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:71
49157 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
49158 msgstr "Pole nebolo vložené (meno stále jestvuje?)"
49160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:83
49162 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
49163 msgstr "Súbor nebolo možné vytvoriť. Preverte oprávnenia."
49165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:77
49167 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
49168 msgstr "Pole nebolo aktualizované (meno stále jestvuje?)"
49171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
49173 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
49174 "Therefore, you cannot add it."
49176 "Pole nie je opakovateľné, a už existuje v cieľovom zázname. Preto ho "
49179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
49181 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
49182 msgstr "Itemnum poľa MUSÍ byť priradené "
49184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:231
49187 "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are required and must match valid "
49188 "entries in your database."
49190 "Polia 'branchcode' a 'categorycode' sú povinné a musia sa zhodovať s "
49191 "platnými položkami vo Vašej databáze."
49193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:328
49196 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
49198 "Súbor bude naimportovaný do upravovateľnej tabuľky k revízii pred uložením."
49201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:176
49204 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
49205 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
49207 "Pravidlo zápisu %s je použité prinajmenšom jedným zdrojom triedenia. "
49208 "Odoberte ho prosím zo všetkých definícií zdrojov triedenia pred ďalším "
49211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:214
49214 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
49215 "are supplying in the import file."
49217 "Prvý riadok v súbore musí byť hlavičkový riadok, ktorý definuje ktoré stĺpce "
49218 "poskytujete v importovanom súbore."
49220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:63
49223 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
49224 "less than the third for the "
49226 "Oneskorenie prvého oznámenia by malo byť menej ako sekundu, čo by malo byť "
49227 "menej ako tretina pre "
49229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:66
49230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
49232 msgid "The following barcodes were found: "
49233 msgstr "Našli sa nasledovné čiarové kódy: "
49235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:202
49237 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
49238 msgstr "Pri importovaní štruktúry databázy došlo k nasledujúcej chybe:"
49240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1090
49242 msgid "The following error was encountered:"
49243 msgstr "Narazili sme na nasledujúcu chybu:"
49245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:91
49247 msgid "The following errors have occurred:"
49248 msgstr "Narazili sme na nasledujúcu chybu:"
49250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
49252 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
49253 msgstr "Našli sa nasledujúce chyby. Opravte ich prosím a odošlite znova:"
49255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:198
49257 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
49258 msgstr "Nasledovné polia sú nesprávne. Opravte ich prosím."
49260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:90
49263 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
49265 msgstr "Nasledujúce rezerváce neboli naplnené. Vyzdvihnite ich a vráťte."
49267 #. For the first occurrence,
49268 #. %1$s: "borrowers" | $HtmlTags tag="strong"
49269 #. %2$s: "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong"
49270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:153
49271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
49272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
49273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:168
49274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:173
49276 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
49277 msgstr "Našli sa nasledovné čiarové kódy: "
49279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:167
49281 msgid "The following items were modified:"
49282 msgstr "Nasledovné exempláre boli zmenené:"
49284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
49287 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
49290 "Nasledovné priradenia existujú pre items.permanent_location, a nemali by. "
49292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:328
49294 msgid "The following records could not be deleted:"
49295 msgstr "Nasledovné záznamy sa nedali odstrániť:"
49297 #. %1$s: biblios_use_this_framework
49298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:111
49300 msgid "The framework is used %s times."
49301 msgstr "Tento rámec sa používa %s krát"
49303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
49305 msgid "The import id number "
49306 msgstr "Číslo ID importu "
49308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:905
49310 msgid "The included OAI.xslt file by the "
49313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:214
49315 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
49316 msgstr "Faktúra s takýmto identifikačným číslom neexistuje. "
49318 #. %1$s: m.item_barcode
49319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:405
49321 msgid "The item (%s) does not exist."
49322 msgstr "Tento exemplár neexistuje."
49324 #. %1$s: m.item_barcode
49325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:395
49327 msgid "The item (%s) has been added to the list."
49328 msgstr "Exemplár bol pridaný do zoznamu."
49330 #. %1$s: m.item_barcode
49331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:383
49334 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
49335 "already in the list."
49337 "Exemplár nebol pridaný do zoznamu. Skontrolujte, prosím, či ešte nie je v "
49340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:400
49342 msgid "The item has been removed from the list."
49343 msgstr "Exemplár bol odobratý zo zoznamu."
49346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
49348 msgid "The item has been removed from your cart"
49349 msgstr "Exemplár bol odobratý zo zoznamu."
49351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:647
49354 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
49355 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
49358 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
49359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:51
49361 msgid "The item has successfully been attached to %s"
49362 msgstr "Exemplár bol úspešne priložený k %s"
49364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:22
49366 msgid "The item has successfully been linked to "
49367 msgstr "Exemplár bol úspešne pripojený k "
49369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:81
49371 msgid "The item you select will be moved to the target record."
49372 msgstr "Exemplár, ktorý si zvolíte, bude premiestnený k záznamu cieľa."
49375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
49377 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
49378 "whitespace characters from the library code"
49380 "Zadaný kód knižnice obsahuje medzery. Odstráňte prosím všetky medzery z "
49381 "vášho kódu knižnice"
49383 #. %1$s: email | html
49384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
49386 msgid "The list was sent to: %s"
49387 msgstr "Zoznam bol odoslaný na: %s"
49389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
49391 msgid "The merge was successful. "
49392 msgstr "Zlučovanie bolo úspešné. "
49394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:81
49396 msgid "The merging was successful. "
49397 msgstr "Zlučovanie bolo úspešné. "
49399 #. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay | html
49400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:224
49402 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
49403 msgstr "Počet dní (%s) musí byť číslo medzi 0 a 999."
49405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:188
49408 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
49411 "Objednávka bola zrušená, hoci jeden alebo viac exemplárov nemohli byť "
49414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
49416 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
49417 msgstr "Objednávka bola zrušená, hoci záznam nebol odstránený."
49419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:56
49422 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
49425 "Objednávka bola zrušená, hoci jeden alebo viac exemplárov nemohli byť "
49428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:59
49430 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
49431 msgstr "Objednávka bola zrušená, hoci záznam nebol odstránený."
49433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
49435 msgid "The order has been successfully canceled."
49436 msgstr "Objednávka bola úspešne zrušená."
49439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:50
49441 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
49442 msgstr "Objednávka bola úspešne zrušená %s "
49444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
49447 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
49448 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
49450 "Riadok objednávky, ktorý sa pokúšate zrušiť, bol vytvorený z čiastkovej "
49451 "príjemky iného riadku objednávky, ktorý bol odstránený. Zrušenie nie je "
49454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:199
49457 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
49458 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
49461 "Riadok objednávky, ktorý sa pokúšate zrušiť, bol vytvorený z čiastkovej "
49462 "príjemky iného riadku objednávky, ktorý už bol prijatý. Skúste zrušiť najprv "
49463 "tento a zopakujte. "
49466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
49467 msgid "The page entered is not a number."
49468 msgstr "Zadaná stránka nie je číslo."
49471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
49472 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
49473 msgstr "Stránka by mala byť číslo medzi 1 a %s."
49475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:109
49477 msgid "The passwords entered do not match"
49478 msgstr "Zadané heslá sa nezhodujú"
49480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
49482 msgid "The patron category you create will be used by the "
49483 msgstr "Hľadať podľa názvu kategórie čitateľov:"
49485 #. For the first occurrence,
49487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:204
49488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:270
49490 msgid "The patron has a debt of %s."
49491 msgstr "Čitateľ má dlh vo výške €%s."
49493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
49496 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
49497 msgstr "Pole nebolo vložené (meno stále jestvuje?)"
49499 #. %1$s: alert.OTHER_CHARGES
49500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
49502 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
49504 "Čitateľ má nezaplatené poplatky za rezervácie, prenájom atď vo výške %s"
49506 #. %1$s: checkout_info.alert.OTHER_CHARGES
49507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:213
49509 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
49511 "Čitateľ má nezaplatené poplatky za rezervácie, prenájom atď vo výške %s."
49513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
49516 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
49517 "circulate => self_checkout permission. "
49519 "Čitateľ v module samoobslužnej výpožičky v OPACu nemá oprávnenie na obeh => "
49522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
49525 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
49526 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
49528 "Čitateľ v module samoobslužnej výpožičky v OPACu má priveľa oprávnení. Mal "
49529 "by mať iba obeh => self_checkout. "
49531 #. %1$s: DEBT_GUARANTEES | $Price
49532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:208
49534 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
49535 msgstr "Čitateľ má dlh vo výške €%s."
49537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:731
49540 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
49541 "the hold is being placed. "
49543 "Pravidlá sa zakladajú na domovskej knižnici čitateľa, nie na knižnici, kde "
49544 "sa zadáva rezervácia. "
49546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:241
49548 msgid "The primary email is invalid."
49549 msgstr "Primárny email je neplatný."
49551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
49554 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
49555 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
49556 "values are set to max(table.id)+1."
49559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
49562 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
49565 "Načítavač citátov akceptuje štandardné súbory csv s dvomi stĺpcami: \"source"
49569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:407
49571 msgid "The record (%s) does not exist."
49572 msgstr "Tento exemplár neexistuje."
49575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:397
49577 msgid "The record (%s) has been added to the list."
49578 msgstr "Exemplár bol pridaný do zoznamu."
49581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:385
49584 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
49585 "already in the list."
49587 "Exemplár nebol pridaný do zoznamu. Skontrolujte, prosím, či ešte nie je v "
49590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:550
49592 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
49593 msgstr "Záznam autority, ktorú ste žiadali, nejestvuje (%s)."
49595 #. For the first occurrence,
49596 #. %1$s: biblionumber
49597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:55
49598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:32
49599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:29
49600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:28
49602 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
49603 msgstr "Záznam autority, ktorú ste žiadali, nejestvuje (%s)."
49605 #. %1$s: report_converted
49606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:353
49608 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
49609 msgstr "Pravidlá boli naklonované."
49611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
49613 msgid "The requested message cannot be displayed"
49614 msgstr "Požadované polia nemožno vymazať"
49618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:76
49621 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
49622 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
49623 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
49624 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
49626 "nie je dovolená hodnota (\"%s\"). %sCHYBA: Nedokázal schváliť pojem (%s). "
49627 "%sCHYBA: Nedokázal zamietnuť pojem (%s). %sCHYBA: Užívateľ sa nenašiel (%s). "
49628 "FILTER VYŽADUJE ČÍSLO ČITATEĽA (nie meno). %sCHYBA: Číslo čitateľa sa "
49629 "nenašlo (%s). %sCHYBA: Koreňový užívateľ vo vašom súbore KOHA_CONF "
49630 "(predvolene: kohaadmin) nie je platným moderátorom menoviek. Tieto procesy "
49631 "sa zapisujú do denníka podľa čísla čitateľa, preto moderátor musí byť "
49632 "zapísaný vo Vašej tabuľke čitateľov. Prihláste sa prosím ako iný oprávnený "
49633 "knihovník, aby ste mohli moderovať menovky. %s Neznáma chyba! %s "
49635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
49638 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
49639 "found in this order:"
49641 "Pravidlá sa uplatňujú od najšpecifickejších po menej špecifické, pričom sa "
49642 "použije prvé nájdené v tomto poradí:"
49644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:26
49646 msgid "The rules have been cloned."
49647 msgstr "Pravidlá boli naklonované."
49649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:228
49652 "The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
49653 "like a date string."
49655 "Druhý syntax by sa žiadal, ak by údaje obsahovali čiarky, ako v reťazci "
49658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:244
49660 msgid "The secondary email is invalid."
49661 msgstr "Sekundárny email je neplatný."
49664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
49665 msgid "The source field should be filled."
49666 msgstr "Zdrojové pole by malo byť vyplnené."
49669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
49670 msgid "The source subfield should be filled for update."
49671 msgstr "Zdrojové podpole by malo byť vyplnené pre aktualizáciu."
49674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
49676 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
49677 "Therefore, you cannot add it."
49679 "Podpole nie je opakovateľné, a už existuje v cieľovom zázname. Preto ho "
49682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
49684 msgid "The subscription has linked issues"
49685 msgstr "Predplatné má prepojené čísla"
49687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:59
49689 msgid "The subscription has linked items"
49690 msgstr "Predplatné má prepojené exempláre"
49692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
49694 msgid "The subscription has not expired yet"
49695 msgstr "Predplatné ešte nevypršalo"
49697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:177
49700 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
49701 "correct this before continuing circulation."
49703 "Systémové nastavenie OPACPrivacy je nastavené, ale AnonymousPatron nie je! "
49704 "Opravte to, prosím, skôr, než budete pokračovať v obehu."
49707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:113
49709 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
49710 "value by one or more virtual hosts."
49712 "Jeden alebo viac virtuálnych hostiteľov mohol obísť nastavenie systému [% "
49715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:444
49717 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
49718 msgstr "Neprijaté objednávky z nasledovných fondov budú presunuté"
49720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:133
49723 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
49727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
49728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
49730 msgid "The upload file appears to be empty."
49731 msgstr "Načítaný súbor je zrejme prázdny."
49733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
49736 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
49739 "Načítavaný súbor zrejme nie je súborom kpz. Jeho koncovka nie je '.kpz'."
49741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:108
49744 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
49747 "Načítaný súbor zrejme nie je komprimovaný. Jeho koncovka nie je '.zip'."
49749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
49750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
49755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
49757 msgid "Then start the installer again."
49758 msgstr "spustiť inštaláciu"
49760 #. For the first occurrence,
49761 #. %1$s: label_element_title
49762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:170
49763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:262
49765 msgid "There are no %s currently available."
49766 msgstr "Momentálne nie sú dostupné žiadne %s."
49768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:313
49770 msgid "There are no EDI accounts. "
49771 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia."
49773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:132
49775 msgid "There are no EDIFACT messages."
49776 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia."
49778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:65
49780 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
49781 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice. "
49783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:303
49785 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
49786 msgstr "Nie sú k dispozícii žiadne štatistiky pre tohto čitateľa."
49788 #. %1$s: category |html
49789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:299
49791 msgid "There are no authorized values defined for %s"
49792 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne povolené hodnoty pre %s"
49794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:176
49796 msgid "There are no cities defined. "
49797 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice. "
49799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:76
49801 msgid "There are no collections currently defined."
49802 msgstr "Momentálne nie sú definované žiadne zbierky."
49805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:202
49807 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
49808 msgstr "Neexistujú žiadne zmluvy s týmto predajcom. %s "
49810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
49812 msgid "There are no defined actions for this template."
49813 msgstr "Nie sú určené žiadne akcie pre túto šablónu."
49815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:303
49817 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
49818 msgstr "Nejestvujú žiadne určené šablóny. Vytvorte prosím najprv šablónu."
49820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:375
49822 msgid "There are no existing numbering patterns."
49823 msgstr "Nie sú tu žiadne jestvujúce číselné schémy."
49825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:77
49827 msgid "There are no images for this record."
49828 msgstr "Neexistujú žiadne obrázky pre tento záznam."
49830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
49832 msgid "There are no item search fields defined. "
49833 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice. "
49835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:290
49837 msgid "There are no items in this batch yet"
49838 msgstr "V dávke sa zatiaľ nevyskytujú žiadne exempláre"
49840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
49842 msgid "There are no items in this collection."
49843 msgstr "V tejto zbierke sa nevyskytujú žiadne exempláre."
49845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:411
49847 msgid "There are no itemtypes defined"
49848 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne typy exemplárov"
49850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:214
49852 msgid "There are no late orders."
49853 msgstr "Neexistujú žiadne omeškané objednávky."
49855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
49856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:281
49858 msgid "There are no libraries defined. "
49859 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice. "
49861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:159
49863 msgid "There are no library EANs. "
49864 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice. "
49866 #. %1$s: IF framework.frameworktext
49867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
49869 msgid "There are no mappings for the %s"
49870 msgstr "Neexistujú žiadne priradenia pre %s"
49872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:270
49874 msgid "There are no news items."
49875 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia."
49877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:263
49879 msgid "There are no notices for this library."
49880 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia pre túto knižnicu."
49882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:265
49884 msgid "There are no notices."
49885 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia."
49887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:85
49889 msgid "There are no open baskets for this vendor."
49890 msgstr "Neexistujú žiadne otvorené košíky pre tohto predajcu."
49892 #. %1$s: IF ( location )
49894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:101
49896 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
49897 msgstr "Nejestvujú žiadne omeškania na dnes%s vo vybraných miestach%s."
49899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:146
49901 msgid "There are no overdues matching your search. "
49902 msgstr "Nejestvujú žiadne uložené pravidlá zhody."
49904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:148
49906 msgid "There are no overdues."
49907 msgstr "Neexistujú žiadne omeškané objednávky."
49909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
49911 msgid "There are no patron categories defined. "
49912 msgstr "Nie sú zadefinované kategórie čitateľov."
49914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:145
49916 msgid "There are no patron lists."
49917 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia."
49919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:264
49921 msgid "There are no patrons in this batch yet"
49922 msgstr "V dávke sa zatiaľ nevyskytujú žiadni čitatelia"
49924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
49926 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
49928 "Žiadni čitatelia nie sú zapísaní na prijímanie oznámení o tomto predplatnom "
49931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:175
49933 msgid "There are no pending article requests at this time. "
49934 msgstr "Nejestvujú nevybavené žiadosti o uvoľnenie."
49936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:37
49938 msgid "There are no pending discharge requests."
49939 msgstr "Nejestvujú nevybavené žiadosti o uvoľnenie."
49941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:131
49943 msgid "There are no pending offline operations."
49944 msgstr "Nezostáva žiadna offline operácia."
49946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:185
49948 msgid "There are no pending patron modifications."
49949 msgstr "Nie sú k dispozícii žiadne nespracované zmeny čitateľov."
49951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:140
49952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:228
49954 msgid "There are no rules defined. "
49955 msgstr "Nie je definovaná žiadna sada."
49957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
49959 msgid "There are no saved definitions. "
49960 msgstr "Neexistujú žiadne uložené výkazy. "
49962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:612
49964 msgid "There are no saved matching rules."
49965 msgstr "Nejestvujú žiadne uložené pravidlá zhody."
49967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:303
49969 msgid "There are no saved patron attribute types."
49970 msgstr "Neexistujú žiadne uložené typy vlastností čitateľov."
49972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:500
49974 msgid "There are no saved reports. "
49975 msgstr "Neexistujú žiadne uložené výkazy. "
49977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:141
49979 msgid "There are no sets defined."
49980 msgstr "Nie je definovaná žiadna sada."
49982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:89
49984 msgid "There are no statistics for this patron."
49985 msgstr "Nie sú k dispozícii žiadne štatistiky pre tohto čitateľa."
49987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:79
49989 msgid "There are no titles tagged with the term "
49990 msgstr "Žiadne tituly zatiaľ nie sú označené pojmom "
49993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
49995 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
49996 msgstr "Viac než 1 značka MARC súvisí so záložkou exemplárov (10) : %s"
49998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:224
50000 msgid "There is no defined frequency."
50001 msgstr "Nie je definovaná žiadna opakovanosť."
50003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:674
50005 msgid "There is no minimum or maximum character length."
50006 msgstr "Nejestvuje žiadna minimálna alebo maximálna dĺžka znakov."
50008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:98
50010 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
50011 msgstr "Nejestvuje žiaden záznam správ zaslaných tomuto čitateľovi."
50014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:17
50015 msgid "There is no record selected"
50016 msgstr "Nie je zvolený žiaden záznam"
50018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:148
50020 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
50022 "Našiel sa 1 čiarový kód, ktorý obsahoval najmenej jeden netlačiteľný znak."
50024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:146
50026 msgid "There was 1 barcode that was too long."
50027 msgstr "Našiel sa 1 pridlhý čiarový kód."
50030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:149
50033 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
50035 "Našlo sa %s čiarových kódov, ktoré obsahovali najmenej jeden netlačiteľný "
50038 #. %1$s: err_length
50039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:147
50041 msgid "There were %s barcodes that were too long."
50042 msgstr "Našlo sa %s čiarových kódov, ktoré boli pridlhé."
50044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:521
50046 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
50047 msgstr "Nenašli sa žiadne neprijaté objednávky pre tento fond."
50049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:87
50051 msgid "There were problems with your submission"
50052 msgstr "Došlo k problému s Vaším odoslaním"
50054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:147
50056 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
50057 msgstr "Preto nebol zlučovaný záznam odstránený. "
50059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:177
50060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:189
50065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:125
50068 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
50069 "\"Default\" library."
50071 "Tieto sú neaktivované pre VŠETKY knižnice. Pre zmenu týchto nastavení, "
50072 "zvoľte \"predvolenú\" knižnicu."
50074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
50076 msgid "These are disabled for the current library."
50077 msgstr "Tieto sú neaktivované pre aktuálnu knižnicu."
50079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
50081 msgid "These are enabled."
50082 msgstr "Tieto sú aktivované."
50084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:93
50087 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
50090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:134
50093 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
50096 "Tieto polia budú použité pri zápise čitateľa do klubu s ohľadom na túto "
50100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:52
50102 msgid "These items have a hold ratio ≥ %s."
50103 msgstr "Tieto exempláre majú pomer rezervácie ≥ %s."
50105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
50108 msgstr "Záverečné práce"
50111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
50115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:43
50117 msgid "This account has been locked!"
50118 msgstr "Pravidlá boli naklonované."
50121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
50122 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
50123 msgstr "Táto akcia sa nedá vrátiť. Chcete pokračovať?"
50126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:10
50127 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
50128 msgstr "Táto vlastnosť sa bude aplikovať iba na kategóriu čitateľa %s"
50130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:125
50132 msgid "This authority type cannot be deleted"
50133 msgstr "Tento rámec nemožno odstrániť"
50135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:413
50138 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
50139 "you can delete this budget."
50141 "%s záznam(ov) je pripojený(ch) k tomuto záznamu. Musíte odstrániť všetky "
50142 "exempláre pred odstránením tohto záznamu."
50144 #. %1$s: patrons_in_category
50145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
50147 msgid "This category is used %s times"
50148 msgstr "Táto kategória sa používa %s krát"
50150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
50152 msgid "This course already has this item on reserve."
50153 msgstr "Tento kurz už má tento exemplár v rezerve."
50156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:665
50157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:348
50158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:371
50159 msgid "This field is mandatory"
50160 msgstr "Toto pole je povinné"
50163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
50164 msgid "This field is required."
50165 msgstr "Toto pole je povinné."
50168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
50169 msgid "This file already exists (in this category)."
50170 msgstr "Tento súbor už existuje (v tejto kategórii)."
50172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
50174 msgid "This framework cannot be deleted"
50175 msgstr "Tento rámec nemožno odstrániť"
50177 #. %1$s: subscriptions.size
50178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:170
50181 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
50184 "Táto opakovanosť sa ešte používa %s v predplatných. Napriek tomu ich chcete "
50185 "určite odstrániť? "
50187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:530
50189 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
50190 msgstr "Tento kód fondu neexistuje v cieľovom rozpočte."
50193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:434
50194 msgid "This fund has children"
50195 msgstr "Tento fond nemá podadresáre"
50198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:178
50200 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
50201 msgstr "Tento rámec nemožno odstrániť"
50203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
50205 msgid "This invoice has no files attached."
50206 msgstr "Táto faktúra nemá pripojené žiadne súbory."
50208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
50211 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
50212 "existing invoice?"
50214 "Toto číslo faktúry sa už používa. Chcete prijať na jestvujúcej faktúre?"
50216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:630
50218 msgid "This is a serial subscription"
50219 msgstr "Toto je predplatné periodika"
50221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
50224 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
50225 "a list of anonymized loans, please run a report."
50227 "Toto je anonymný čitateľ, takže sa nezobrazuje žiaden výpis obehu. K zoznamu "
50228 "anonymných pôžičiek sa dostanete pomocou spustenia výkazu."
50230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
50232 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
50234 "Toto je anonymný čitateľ, takže sa nezobrazuje žiaden výpis obehu. K zoznamu "
50235 "anonymných pôžičiek sa dostanete pomocou spustenia výkazu."
50237 #. For the first occurrence,
50238 #. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch )
50239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:514
50240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:255
50242 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
50243 msgstr "Tento exemplár patrí do %s a nemožno ho vydať z tejto lokácie."
50245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:498
50247 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
50248 msgstr "Tento exemplár nemožno obnoviť, ide o výpožičku na mieste"
50251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
50253 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
50254 msgstr "Tento exemplár nemožno obnoviť, ide o výpožičku na mieste"
50257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
50259 msgid "This item cannot be removed. It is lost"
50260 msgstr "Tento exemplár nemožno obnoviť, ide o výpožičku na mieste"
50263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
50264 msgid "This item has been added to your cart"
50265 msgstr "Tento exemplár bol pridaný do košíka"
50267 #. %1$s: alert.ITEM_LOST
50268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:169
50270 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
50271 msgstr "Tento exemplár sa stratil v stave \"%s\"."
50274 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
50276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:278
50279 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
50281 "Tento exemplár sa stratil v stave \"%s\". %s Napriek tomu vypožičať? %s "
50283 #. For the first occurrence,
50284 #. %1$s: checkout_info.ITEM_LOST
50285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:181
50286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:210
50288 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
50289 msgstr "Tento exemplár sa stratil v stave \"%s.\""
50291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:201
50293 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
50294 msgstr "Tento exemplár je momentálne vypožičaný tomuto čitateľovi. Predĺžiť?"
50297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
50298 msgid "This item is already in your cart"
50299 msgstr "Tento exemplár už je vo vašom košíku"
50302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:217
50304 msgid "This item is checked out"
50305 msgstr ": exemplár je vypožičaný."
50307 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
50309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
50312 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
50314 "Tento exemplár je vypožičaný inému čitateľovi. %s Vrátiť a vypožičať? %s"
50316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:146
50318 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
50319 msgstr "Tento exemplár je momentálne vypožičaný tomuto čitateľovi. Predĺžiť?"
50322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:219
50324 msgid "This item is lost"
50325 msgstr "Tento exemplár neexistuje."
50327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:152
50328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:107
50330 msgid "This item is on hold for another patron."
50331 msgstr "Tento exemplár je rezervovaný inému čitateľovi."
50333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:196
50336 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
50339 "Tento exemplár je rezervovaný inému čitateľovi. Rezerváciu bude obídená, ale "
50342 #. %1$s: Branches.GetName( branchname )
50343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:52
50345 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
50346 msgstr "Tento exemplár je rezervovaný na vyzdvihnutie v %s"
50348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:63
50350 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
50351 msgstr "Tento exemplár je rezervovaný na vyzdvihnutie vo vašej knižnici"
50353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
50355 msgid "This item is part of a rotating collection."
50356 msgstr "Tento exemplár je súčasťou cirkulujúcej zbierky."
50358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:149
50360 msgid "This item is waiting for another patron."
50361 msgstr "Tento exemplár čaká na iného čitateľa."
50363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:237
50365 msgid "This item must be checked in at following library: "
50366 msgstr "Tento exemplár sa musí vrátiť do nasledovnej knižnice: "
50368 #. %1$s: Branches.GetName( branch_to_return )
50369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:518
50371 msgid "This item must be returned to %s."
50372 msgstr "Tento exemplár musí byť presunutý do %s"
50374 #. %1$s: Branches.GetName( returnbranch )
50375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:419
50377 msgid "This item needs to be transferred to %s"
50378 msgstr "Tento exemplár musí byť presunutý do %s"
50381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
50382 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
50384 "Tento exemplár zvyčajne nemožno zarezervovať, s výnimkou čitateľov z %s."
50387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
50388 msgid "This item normally cannot be put on hold."
50389 msgstr "Tento exemplár sa zvyčajne nedá zarezervovať."
50391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:402
50393 msgid "This list does not exist."
50394 msgstr "Tento zoznam neexistuje."
50396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:165
50398 msgid "This member has no email"
50399 msgstr "Tento člen nemá E-mail"
50401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:853
50403 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
50404 msgstr "Toto hlásenie sa objavuje na stránke tohto čitateľa v OPACu"
50406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:866
50408 msgid "This message displays when checking out to this patron"
50409 msgstr "Toto hlásenie sa zobrazí pri výpožičke tomuto čitateľovi"
50411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
50413 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
50414 msgstr "Toto hlásenie mohlo byť spôsobené ktorýmkoľvek z nasledovných dôvodov:"
50416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
50418 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
50419 msgstr "Ak sa táto stránka nepresmeruje do 5 sekúnd, kliknite "
50421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
50422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
50424 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
50426 "Tento čitateľ nemôže vypožičať tento exemplár z dôvodu knižničných podmienok "
50429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1061
50430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:298
50431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:182
50433 msgid "This patron does not exist. "
50434 msgstr "Tento čitateľ neexistuje. "
50436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
50438 msgid "This patron has no circulation history."
50439 msgstr "Tento čitateľ zatiaľ nemá žiaden výpis obehu."
50441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:67
50443 msgid "This patron has no files attached."
50444 msgstr "Tento čitateľ nemá pripojené žiadne súbory."
50446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48
50448 msgid "This patron has no holds history."
50449 msgstr "Tento čitateľ zatiaľ nemá žiaden výpis obehu."
50451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:101
50453 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
50454 msgstr "Tento čitateľ nepodal žiadne návrhy na nákup"
50456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:619
50457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:175
50460 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
50461 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
50463 "Tento čitateľ požiadal o anonymitu svojho výpisu o obehu pri návrate, ale "
50464 "systémové nastavenie AnonymousPatron je buď prázdne alebo nesprávne."
50466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
50469 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
50470 msgstr "Tento čitateľ zatiaľ nemá žiaden výpis obehu."
50472 #. %1$s: Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH )
50473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
50475 msgid "This patron is from a different library (%s)"
50476 msgstr "Tento čitateľ pochádza z inej knižnice (%s)"
50478 #. %1$s: Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH )
50479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
50481 msgid "This patron is from a different library (%s)."
50482 msgstr "Tento čitateľ pochádza z inej knižnice (%s)."
50484 #. %1$s: subscriptions.size
50485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:319
50488 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
50491 "Táto schéma sa ešte používa %s v predplatných. Napriek tomu ich chcete "
50492 "určite odstrániť? "
50495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
50496 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
50497 msgstr "Názov tejto schémy už existuje. Chcete ho upraviť?"
50500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
50502 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
50504 "Tento záznam sa nedá odstrániť, aspoň jeden exemplár je momentálne "
50508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
50509 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
50511 "Tento záznam sa nedá presunúť do pokročilého editora. Chcete pokračovať?"
50514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:45
50515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:53
50516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:79
50517 msgid "This record has no items"
50518 msgstr "Tento záznam nemá žiadne exempláre"
50521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
50522 msgid "This record has no items."
50523 msgstr "Tento záznam nemá žiadne exempláre."
50525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
50527 msgid "This record is in use"
50528 msgstr "Tento záznam sa používa"
50530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
50532 msgid "This record is used "
50533 msgstr "Tento záznam sa používa "
50536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:408
50538 msgid "This record is used %s times"
50539 msgstr "Tento záznam sa používa %s krát"
50541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:52
50544 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
50547 "Tento výkaz vyžaduje obrovské zdroje v systémoch s veľkým množstvom "
50548 "omeškaných exemplárov."
50550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
50551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
50554 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
50555 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
50557 "Tu sa zobrazujú podpolia spojené so zvolenou značkou. Môžete podpolia "
50558 "upraviť alebo pridať nové, keď kliknete na upraviť."
50560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
50561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
50564 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
50566 "Tento skript nie je schopný vytvoriť alebo zapísať do pracovného adresára."
50569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:11
50570 msgid "This subfield will be deleted"
50571 msgstr "Toto podpole bude odstránené"
50574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:105
50575 msgid "This subscription depends on another supplier"
50576 msgstr "Toto predplatné závisí na ďalšom dodávateľovi"
50578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:636
50580 msgid "This subscription is closed."
50581 msgstr "Toto predplatné je ukončené."
50583 #. %1$s: subscription_LOO.enddate
50584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
50586 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
50587 msgstr "Toto predplatné sa teraz ukončilo. Posledné číslo bolo prijaté %s"
50589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:85
50592 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
50593 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
50595 "Tento nástroj vám umožní odstrániť čitateľov a utajiť výpis výpožičiek. Pre "
50596 "odstránenie čiateľov možno použiť akúkoľvek kombináciu obmedzení."
50598 #. %1$s: field.marcfield
50600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:955
50603 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
50604 msgstr "Táto hodnota bude naplnená podpoľom %s zvoleného biblio. %s "
50606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
50608 msgid "This vendor has no email"
50609 msgstr "Tento člen nemá E-mail"
50611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:144
50613 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
50614 msgstr "Tento predajca nemá zadefinovaný E-mail pre oneskorené čísla."
50616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
50619 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
50620 "card layout editor. "
50622 "Toto bude názov, ktorým budete odkazovať na tento obrázok v editore "
50623 "rozloženie čitateľských preukazov. "
50625 #. %1$s: IF ( too_many_items )
50628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
50630 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
50631 msgstr "Týmto sa odstránia %svšetky%szvolené%s exempláre."
50633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:305
50636 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
50637 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
50639 "Týmto sa odstránia výnimky vnútri daného rozpätia. Buďte opatrní pri vašom "
50640 "rozpätí; ak je totiž nadmerné, môžete spomaliť Kohu."
50642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:301
50645 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
50646 "will be deleted but not the exceptions."
50648 "Týmto sa odstránia iba pravidlá opakovaných sviatkov. Opakovateľné sviatky "
50649 "budú odstránené, nie však výnimky."
50651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:297
50654 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
50655 "exceptions will not be deleted."
50657 "Týmto sa odstránia iba pravidlá jedinečných sviatkov. Opakovateľné sviatky a "
50658 "výnimky nebudú odstránené."
50660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
50663 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
50664 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
50665 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
50667 "Týmto sa odstrániť toto pravidlo sviatku. Ak ide o opakovateľný sviatok, "
50668 "táto možnosť overí možné výnimky. Ak výnimka existuje, táto možnosť ju "
50669 "odstráni a nastaví dátum na obyčajný sviatok."
50671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:309
50674 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
50675 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
50676 "dates on which the holiday is repeated."
50678 "Týmto sa uložia zmeny do názvu a popisu sviatku. Ak sa informácia pre "
50679 "opakovateľný exemplár zmení, ovplyvní to všetky dátumy, v ktoré sa sviatok "
50682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
50685 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
50686 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
50687 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
50689 "Týmto sa tento deň a mesiac stanú odkazom na výrobu sviatku. Touto možnosťou "
50690 "môžete zopakovať toto pravidlo každý rok. Napríklad, voľbou 1. augusta sa "
50691 "prvý august stane sviatkom každý rok."
50693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
50695 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
50696 msgstr "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
50698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
50700 msgid "Thomas Wright"
50701 msgstr "Thomas Wright"
50703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:59
50705 msgid "Those items won't be deleted"
50706 msgstr "Tie exempláre nebudú odstránené"
50709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
50710 msgid "Threshold missing"
50711 msgstr "Chýba prah"
50714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:67
50720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
50724 #. For the first occurrence,
50726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
50728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:41
50729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107
50730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:109
50731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:131
50732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
50738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
50742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
50745 msgstr "Tim Hannah"
50747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
50749 msgid "Tim McMahon"
50752 #. For the first occurrence,
50754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
50755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:54
50761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
50763 msgstr "Časová zóna"
50765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:238
50766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
50771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
50776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
50781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
50783 msgid "Timeout (0 its like not set): "
50784 msgstr "Vypršanie (0 je ako nenastavené): "
50786 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
50787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:759
50790 msgstr "Časová značka"
50792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:889
50794 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
50795 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor"
50797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:890
50799 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
50800 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
50802 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
50803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
50804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
50805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
50806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
50808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
50809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:32
50810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
50811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
50812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:267
50813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
50814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
50815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:91
50816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
50817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:142
50818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
50819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
50820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
50821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:93
50822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:977
50823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1009
50824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
50825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
50826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
50827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
50828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:121
50829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
50830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
50831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:88
50832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:157
50833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
50834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
50835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:161
50836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
50837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
50838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
50839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
50840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
50841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:159
50842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:287
50843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:479
50844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
50845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:539
50846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
50847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
50848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:612
50849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
50850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:54
50851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:545
50852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:585
50853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
50854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
50855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
50856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
50857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:473
50858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:591
50859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:663
50860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:40
50861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:130
50862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:312
50863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
50864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
50865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
50866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:56
50867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
50868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
50869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
50870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
50871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
50872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
50873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
50874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:222
50875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:95
50876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:289
50877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:139
50878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:214
50879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:175
50880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
50881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
50882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
50883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
50884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
50885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
50886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:589
50891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
50896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
50897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
50898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:481
50899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:483
50901 msgid "Title (A-Z)"
50902 msgstr "Názov (A-Z)"
50904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
50905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
50906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:487
50907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:489
50909 msgid "Title (Z-A)"
50910 msgstr "Názov (Z-A)"
50912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:86
50914 msgid "Title (any): "
50915 msgstr "Názov (akýkoľvek): "
50917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:87
50919 msgid "Title (uniform): "
50920 msgstr "Názov (jednotný): "
50922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:213
50924 msgid "Title and author"
50925 msgstr "Mestá a obce"
50928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
50929 msgid "Title cannot be empty"
50930 msgstr "Názov nesmie byť prázdny"
50932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
50933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
50934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:540
50935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:541
50937 msgid "Title phrase"
50938 msgstr "Názov (presne)"
50940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
50941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
50942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
50943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
50944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
50945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:380
50946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:30
50947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
50948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:133
50949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
50950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:406
50951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:800
50952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:175
50953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
50954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:343
50955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:22
50956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:333
50961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
50962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:44
50963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
50964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:112
50965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:66
50966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:116
50967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
50968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:315
50969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:146
50970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:143
50971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:276
50972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
50973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
50978 #. %1$s: title |html
50979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
50984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
50989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
50991 msgid "Titles tagged with the term "
50992 msgstr "Tituly označené pojmom "
50994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:115
50995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:136
50996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
50997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:173
50998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:181
50999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:189
51000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:197
51001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:205
51002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
51003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:119
51004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:157
51005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:261
51006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:272
51011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
51012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
51017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:273
51020 msgstr "Po dátum : "
51022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:209
51023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:230
51024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:98
51025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:190
51026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
51027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:124
51028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
51029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
51030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
51031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
51032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:172
51035 msgstr "Do súboru:"
51037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
51038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:300
51040 msgid "To a file: "
51041 msgstr "Do súboru: "
51043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
51045 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
51048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:120
51050 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
51053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
51055 msgid "To authid: "
51056 msgstr "Po authid: "
51058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
51060 msgid "To biblio number: "
51061 msgstr "Po číslo záznamu: "
51063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:155
51065 msgid "To call number:"
51066 msgstr "Po signatúru:"
51068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
51070 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
51073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:99
51075 msgid "To create another patron, go to: "
51076 msgstr "spravovať pravidlá obehu"
51078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:125
51080 msgid "To create circulation rule, go to: "
51081 msgstr "spravovať pravidlá obehu"
51083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
51086 msgstr "Po dátum: "
51088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
51091 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
51092 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
51095 "Pre zapnutie modulov Kohy musíte zapnúť nastavenie systému UseKohaPlugins, a "
51096 "v konfiguračnom súbore Kohy musí byť nastavený príznak enable_plugins"
51098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:103
51100 msgid "To give the new patron superlibrarian permissions go to: "
51103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:112
51105 msgid "To item call number: "
51106 msgstr "Po signatúru: "
51108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:146
51110 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
51113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
51116 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
51119 "Pre úpravu pravidla, vytvorte nové s rovnakým typom čitateľa a typom "
51122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
51124 msgid "To notify on receiving:"
51125 msgstr "Upozornenie pri príjme:"
51127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
51129 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
51130 msgstr "Pre upovedomenie čitateľov o novom vydaní periodika, musíte "
51132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:88
51135 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
51139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
51142 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
51145 "Pre nahlásenie nefunkčného odkazu alebo akéhokoľvek iného problému, pošlite "
51148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:169
51150 msgid "To screen in the browser:"
51151 msgstr "Na zobrazenie v prehliadači:"
51153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:205
51154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:227
51155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:95
51156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:187
51157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
51158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:123
51159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:328
51160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:112
51161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
51162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
51163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:299
51164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
51166 msgid "To screen into the browser: "
51167 msgstr "Na zobrazenie do prehliadača: "
51169 #. %1$s: title | html
51170 #. %2$s: surname | html
51171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:290
51174 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
51176 "Pre aktualizáciu obrázku %s %s, zvoľte nový obrazový súbor a kliknite na "
51179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:190
51180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:856
51181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:867
51182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:878
51183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:166
51184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:209
51185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:307
51186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:322
51187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
51192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:232
51193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
51194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:93
51195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:113
51196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
51197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
51203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:64
51209 msgid "Today's checkins"
51210 msgstr "Dnešné návraty"
51212 #. For the first occurrence,
51214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:63
51217 msgid "Today's checkouts"
51218 msgstr "Dnešné výpožičky"
51220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
51222 msgid "Today's notifications"
51223 msgstr "Dnešné upomienky"
51225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:565
51227 msgid "Toggle full supplier metadata"
51231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:845
51232 msgid "Toggle lowest priority"
51233 msgstr "Prepnúť najnižšiu prednosť"
51236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:722
51237 msgid "Toggle set to lowest priority"
51238 msgstr "Prepnutím nastaviť najnižšiu prednosť"
51240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
51242 msgid "Tom Houlker"
51243 msgstr "Tom Houlker"
51245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
51246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
51248 msgid "Tomás Cohen Arazi"
51249 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
51251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
51254 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
51255 "16.05 - 17.05 QA Team Member)"
51257 "Tomás Cohen Arazi (3.18 and 3.20 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
51259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:161
51260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:264
51262 msgid "Too many checked out."
51263 msgstr "Priveľa výpožičiek."
51265 #. For the first occurrence,
51266 #. %1$s: current_loan_count
51267 #. %2$s: max_loans_allowed
51268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
51269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:510
51271 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
51272 msgstr "Priveľa vypožičaných. %s je vypožičaných, dovolených je iba %s."
51274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:302
51276 msgid "Too many holds for "
51277 msgstr "Priveľa rezervácií: "
51279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:282
51281 msgid "Too many holds for this record: "
51282 msgstr "Priveľa rezervácií: "
51284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:280
51285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:292
51286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:298
51288 msgid "Too many holds: "
51289 msgstr "Priveľa rezervácií: "
51291 #. %1$s: too_many_items
51292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:126
51294 msgid "Too many items (%s) to display individually."
51295 msgstr "Priveľa exemplárov (%s) pre individuálne zobrazenie."
51297 #. %1$s: too_many_items
51298 #. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod')
51299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:180
51302 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
51306 #. %1$s: current_loan_count
51307 #. %2$s: max_loans_allowed
51308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
51311 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
51313 "Priveľa miestnych výpožičiek. %s je vypožičaných miestne, dovolených je iba "
51316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:123
51317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
51319 msgid "Tool plugins"
51320 msgstr "Nástrojové moduly"
51322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:39
51323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
51324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179
51326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
51327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
51328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
51329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:98
51330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:55
51331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
51332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
51333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
51334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
51335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
51336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:74
51337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:30
51338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
51339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
51340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:100
51341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:38
51342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
51343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:165
51344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
51345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
51346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
51347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
51348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
51349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:177
51350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:69
51351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:40
51352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
51353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:34
51354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
51355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
51356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
51357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
51358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
51359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
51360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
51361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:135
51362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
51363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:27
51364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:85
51365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:42
51366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:89
51367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:94
51368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
51369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
51370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:138
51371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
51372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:51
51373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
51374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
51375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:22
51376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
51377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
51378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
51379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
51380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
51381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
51386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
51389 msgstr "Nástroje-domov"
51391 #. %1$s: mainloo.limit
51392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:58
51394 msgid "Top %s Most-circulated items"
51395 msgstr "%s najpoužívanejších exemplárov"
51397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
51398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
51401 msgstr "Naj-zoznamy"
51403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
51404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:116
51406 msgid "Top page margin:"
51407 msgstr "Vrchný okraj stránky:"
51409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
51411 msgid "Top text margin:"
51412 msgstr "Vrchný okraj textu:"
51414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
51419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:566
51420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:602
51421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:376
51422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
51423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:199
51424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:169
51429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:88
51434 #. For the first occurrence,
51436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:559
51437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:200
51440 msgstr "Celkom (%s)"
51442 #. %1$s: tf.tax_rate * 100
51443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:189
51445 msgid "Total (GST %s %%)"
51446 msgstr "Celkom (GST %s %%)"
51448 #. %1$s: book_foot.tax_rate * 100
51449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:387
51451 msgid "Total (GST %s%%)"
51452 msgstr "Celkom (GST %s%%)"
51454 #. %1$s: foot_loo.tax_rate * 100
51455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:537
51457 msgid "Total (GST %s)"
51458 msgstr "Celkom (GST %s)"
51460 #. %1$s: currency.symbol
51461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:210
51463 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
51464 msgstr "Celkom + Cena poštovného (%s)"
51466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:62
51471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:209
51473 msgid "Total amount outstanding: "
51474 msgstr "Celková neuhradená suma: "
51476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:130
51478 msgid "Total amount payable:"
51479 msgstr "Celková suma na zaplatenie:"
51481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:183
51483 msgid "Total amount to be written off:"
51484 msgstr "Celková suma na odpísanie:"
51486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:363
51488 msgid "Total amount: "
51489 msgstr "Celková suma: "
51491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:329
51492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:162
51494 msgid "Total available"
51495 msgstr "Dostupných celkom"
51497 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
51498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
51500 msgid "Total checkouts"
51501 msgstr "Výpožičky celkom"
51503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:62
51505 msgid "Total checkouts as of yesterday"
51506 msgstr "Výpožičky celkom od včera"
51508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
51510 msgid "Total checkouts:"
51511 msgstr "Výpožičky celkom:"
51513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
51514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:63
51517 msgstr "Celkové náklady"
51519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:468
51520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:585
51522 msgid "Total current checkouts allowed"
51523 msgstr "Celkovo momentálne povolené výpožičky"
51525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:469
51526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:586
51528 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
51529 msgstr "Celkové súčasné miestne výpožičky sú povolené"
51531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:134
51532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:120
51535 msgstr "Celková podĺžnosť"
51537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:90
51540 msgstr "Celková podĺžnosť:"
51543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:563
51545 msgid "Total due: %s"
51546 msgstr "Celková podĺžnosť: %s"
51548 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
51550 msgid "Total holds"
51551 msgstr "Rezervácie celkom"
51553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
51555 msgid "Total items in group"
51556 msgstr "Exempláre v skupine celkom"
51559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
51560 msgid "Total must be a number"
51561 msgstr "Celková suma musí byť číslo"
51563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:896
51565 msgid "Total number of results:"
51566 msgstr "Číslo dane je registrované:"
51568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:325
51570 msgid "Total ordered"
51571 msgstr "Objednávky celkom"
51573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:70
51575 msgid "Total outstanding dues as on date : "
51576 msgstr "Celkové neuhradené podĺžnosti k dátumu : "
51578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:71
51580 msgid "Total outstanding dues as on date: "
51581 msgstr "Celkové neuhradené podĺžnosti k dátumu: "
51583 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
51585 msgid "Total renewals"
51586 msgstr "Predĺženia celkom"
51588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:327
51590 msgid "Total spent"
51591 msgstr "Celkové náklady"
51593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:381
51595 msgid "Total tax exc."
51596 msgstr "Celkom bez dane"
51598 #. For the first occurrence,
51600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
51601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:702
51602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:148
51604 msgid "Total tax exc. (%s)"
51605 msgstr "Celkom bez dane (%s)"
51607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:393
51609 msgid "Total tax inc."
51610 msgstr "Celkom s daňou"
51612 #. For the first occurrence,
51614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:520
51615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:703
51616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:149
51618 msgid "Total tax inc. (%s)"
51619 msgstr "Celkom s daňou (%s)"
51621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:562
51622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:613
51627 #. For the first occurrence,
51628 #. %1$s: basket.total
51629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
51630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:261
51633 msgstr "Celkom: %s "
51635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
51636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:64
51641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184
51642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:230
51644 msgid "Transaction branch"
51647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:231
51649 msgid "Transaction date"
51650 msgstr "Dátum vytvorenia"
51653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
51654 msgid "Transaction logs"
51655 msgstr "Denníky transakcií"
51657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:232
51659 msgid "Transaction type"
51662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:99
51664 msgid "Transaction type:"
51667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
51668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:22
51669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:26
51670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:145
51671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:652
51672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:113
51673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:304
51674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:65
51679 #. INPUT type=submit
51680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:47
51681 msgid "Transfer collection"
51682 msgstr "Presunúť zbierku"
51684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:17
51686 msgid "Transfer collection "
51687 msgstr "Presunúť zbierku "
51689 #. %1$s: reser.diff
51690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
51692 msgid "Transfer is %s days late"
51693 msgstr "Presun sa oneskoril o %s dní"
51695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:118
51697 msgid "Transfer is not allowed for: "
51698 msgstr "Presunúť zbierku "
51700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:419
51702 msgid "Transfer now?"
51703 msgstr "Presunúť teraz?"
51706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:18
51707 msgid "Transfer order to this basket?"
51708 msgstr "Presunúť objednávku do tohto košíka?"
51710 #. %1$s: branchname
51711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
51713 msgid "Transfer to %s"
51714 msgstr "Presunúť do %s"
51716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:319
51717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:380
51718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:528
51720 msgid "Transfer to:"
51721 msgstr "Presunúť do:"
51723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:67
51725 msgid "Transferred"
51728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:624
51730 msgid "Transferred from basket: "
51731 msgstr "Presunuté z košíka: "
51733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
51735 msgid "Transferred items"
51736 msgstr "Presunuté exempláre"
51738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:740
51740 msgid "Transferred to basket: "
51741 msgstr "Presunuté do košíka: "
51743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
51745 msgid "Transfers are "
51746 msgstr "Presuny sa "
51748 #. %1$s: show_date | $KohaDates
51749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
51751 msgid "Transfers made to your library as of %s"
51752 msgstr "Presuny do Vašej knižnice počnúc %s"
51754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:44
51755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
51757 msgid "Transfers to receive"
51758 msgstr "Presuny na prijatie"
51760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:147
51762 msgid "Translate into other languages"
51763 msgstr "Preložiť do iných jazykov"
51766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:147
51768 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype %]"
51769 msgstr "Preložiť typ exemplára [% itemtype %]"
51771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:218
51772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:918
51774 msgid "Translation"
51777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
51779 msgid "Translation manager:"
51780 msgstr "Správca prekladu:"
51782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:206
51784 msgid "Translation: "
51787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
51789 msgid "Translations"
51792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
51797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:37
51798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
51800 msgid "Transport cost matrix"
51801 msgstr "Matrica nákladov na prevoz"
51803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:101
51805 msgid "Transport: "
51806 msgstr "Presunúť do:"
51808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
51813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
51815 msgid "Try again with a different barcode"
51816 msgstr "Skúsiť znova s iným čiarovým kódom"
51818 #. INPUT type=submit
51819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:179
51820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:192
51821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:217
51822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
51824 msgid "Try another search"
51825 msgstr "Skúste nové hľadanie"
51828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51837 #. For the first occurrence,
51839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
51841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:37
51842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97
51843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:99
51844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:129
51845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
51851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
51855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
51857 msgid "Tumer Garip"
51858 msgstr "Tumer Garip"
51860 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
51861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:36
51862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:128
51863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
51864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
51865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
51866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
51867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:46
51868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:52
51869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1040
51870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
51871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:644
51872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:647
51873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
51874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:232
51875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:66
51876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:383
51877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:404
51882 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
51884 msgid "Type of procedure"
51885 msgstr "Typ postupu"
51887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
51888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:224
51893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
51894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
51895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:55
51900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
51905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
51910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
51915 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
51916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:341
51917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
51922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
51927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:254
51932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
51937 #. For the first occurrence,
51938 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url
51939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
51940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:128
51945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:190
51947 msgid "UTF-8 (Default)"
51948 msgstr "UTF-8 (Predvolené)"
51950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
51952 msgid "Ulrich Kleiber"
51953 msgstr "Ulrich Kleiber"
51956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
51957 msgid "Unable to cancel enrollment!"
51958 msgstr "Nie je možné zrušiť zápis!"
51961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51962 msgid "Unable to check in"
51963 msgstr "Nedarí sa návrat"
51966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
51967 msgid "Unable to create enrollment!"
51968 msgstr "Nie je možné vytvoriť zápis!"
51971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:11
51973 msgid "Unable to delete club!"
51974 msgstr "Nedarí sa odstrániť čitateľa"
51976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:174
51978 msgid "Unable to delete patron"
51979 msgstr "Nedarí sa odstrániť čitateľa"
51981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:170
51983 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
51985 "Nedarí sa odstrániť čitateľov z iných knižníc pri súčasných nastaveniach"
51987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:162
51989 msgid "Unable to delete staff user"
51990 msgstr "Nedarí sa odstrániť zamestnanca"
51993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:11
51995 msgid "Unable to delete template!"
51996 msgstr "Nedarí sa odstrániť čitateľa"
51999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52000 msgid "Unable to resume, hold not found"
52003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
52005 msgid "Unable to save image to database."
52006 msgstr "Nepodarilo sa uložiť obrázok do databázy."
52009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52010 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
52014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52015 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
52018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
52021 msgstr "Neschváliť"
52023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
52025 msgid "Unauthorized user "
52026 msgstr "Neautorizovaný užívateľ "
52028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:409
52030 msgid "Unavailable (lost or missing)"
52031 msgstr "Nedostupný (stratený alebo chýba)"
52033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
52038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:554
52040 msgid "Uncertain price: "
52041 msgstr "Neistá cena: "
52043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
52044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
52045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:226
52047 msgid "Uncertain prices"
52048 msgstr "Neisté ceny"
52050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:125
52051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:140
52052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:154
52053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
52058 #. For the first occurrence,
52060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
52061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:623
52062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
52064 msgid "Uncheck all"
52065 msgstr "Odznačiť všetko"
52067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:197
52068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:199
52069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:254
52072 msgstr "Nedefinovaný"
52074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:432
52077 msgstr "Nedefinovaný"
52079 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
52080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
52081 msgid "Undo import into catalog"
52082 msgstr "Vrátiť import do katalógu"
52084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:267
52085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:293
52087 msgid "Unfortunately, no backups are available."
52088 msgstr "Bohužiaľ, nie sú dostupné žiadne zálohy."
52090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
52092 msgid "Ungrouped baskets"
52093 msgstr "Nezoskupené košíky"
52095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
52097 msgid "Unhighlight"
52098 msgstr "Nezvýrazniť"
52100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:173
52102 msgid "Unified title"
52103 msgstr "Zjednotený názov"
52105 #. For the first occurrence,
52106 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
52107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
52108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:99
52110 msgid "Unified title: %s "
52111 msgstr "Jednotný názov: %s "
52113 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
52115 msgid "Uniform Resource Identifier"
52116 msgstr "Uniformný zdrojový identifikátor"
52118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:126
52121 msgstr "Odinštalovať"
52123 #. For the first occurrence,
52125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
52126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
52128 msgid "Unique holiday"
52129 msgstr "Jedinečný sviatok"
52131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
52133 msgid "Unique holidays"
52134 msgstr "Jedinečné sviatky"
52136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:109
52138 msgid "Unique identifier: "
52139 msgstr "Jedinečný identifikátor: "
52141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:200
52142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:191
52143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:430
52148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
52149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
52152 msgstr "Cena za kus"
52154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
52156 msgid "Unit cost search"
52157 msgstr "Hľadanie nákladov jednotiek"
52159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
52162 msgstr "Jednotková cena "
52164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
52167 msgstr "Jednotka: "
52169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:202
52171 msgid "Units per issue"
52172 msgstr "Jednotiek na číslo"
52175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
52176 msgid "Units per issue is required"
52177 msgstr "Vyžadujú sa jednotky na číslo"
52179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:143
52181 msgid "Units per issue: "
52182 msgstr "Jednotiek na číslo: "
52184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
52185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:77
52190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
52191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:89
52192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:146
52193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:85
52196 msgstr "Jednotky: "
52198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
52200 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
52201 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
52203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
52205 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
52206 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
52208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1247
52213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:353
52215 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
52218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:336
52220 msgid "Unknown error."
52221 msgstr "Neznáma chyba."
52223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:63
52225 msgid "Unknown plugin type "
52226 msgstr "Neznámy typ modulu "
52229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52230 msgid "Unknown record type, cannot import"
52231 msgstr "Neznámy typ záznamu, nemožno importovať"
52234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52235 msgid "Unknown subfield"
52236 msgstr "Neznáme podpole"
52239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52240 msgid "Unknown tag"
52241 msgstr "Neznáma značka"
52243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:54
52245 msgid "Unpacking completed"
52246 msgstr "Dekomprimácia dokončená"
52248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:452
52250 msgid "Unreceived orders"
52251 msgstr "Neprijaté objednávky"
52253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
52254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
52256 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
52257 msgstr "Neznámy alebo chýbajúci oddeľovač poľa."
52260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
52261 msgid "Unrecognized patron (%s)"
52262 msgstr "Nerozpoznaný čitateľ (%s)"
52264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:564
52267 msgstr "Deaktivovať"
52269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:174
52271 msgid "Unset Gone no address for this patron"
52272 msgstr "Nie sú k dispozícii žiadne štatistiky pre tohto čitateľa."
52275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:847
52276 msgid "Unset lowest priority"
52277 msgstr "Deaktivovať najnižšiu prednosť"
52279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:99
52280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:111
52282 msgid "Until date: "
52283 msgstr "Až do dátumu: "
52285 #. INPUT type=submit name=submit
52286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
52287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:255
52288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:306
52289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
52292 msgstr "Aktualizovať"
52294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:136
52297 msgstr "Aktualizovať"
52299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:300
52300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:438
52301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1065
52304 msgstr "Aktualizovať SQL"
52307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
52308 msgid "Update action"
52309 msgstr "Aktualizovať akcie"
52311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:522
52313 msgid "Update all child funds with this owner "
52314 msgstr "Aktualizovať všetky podradené fondy u tohto vlastníka "
52316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:200
52317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:202
52319 msgid "Update child to adult patron"
52320 msgstr "Aktualizovať dieťa na dospelého čitateľa"
52322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
52324 msgid "Update errors :"
52325 msgstr "Chyby aktualizácie :"
52327 #. INPUT type=submit name=submit
52328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:887
52329 msgid "Update hold(s)"
52330 msgstr "Aktualizovať rezervácie"
52333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
52334 msgid "Update item"
52335 msgstr "Aktualizovať exemplár"
52337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:99
52339 msgid "Update patron records"
52340 msgstr "Aktualizovať záznamy čitateľov"
52342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
52344 msgid "Update report :"
52345 msgstr "Aktualizovať výkaz :"
52347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
52349 msgid "Update succeeded"
52350 msgstr "Aktualizácia bola úspešná"
52352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:229
52354 msgid "Update your database"
52355 msgstr "aktualizujte Vašu databázu"
52357 #. INPUT type=submit
52358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:251
52360 msgid "Update your statistics usage"
52361 msgstr "aktualizujte Vašu databázu"
52363 #. %1$s: name |html
52364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
52367 msgstr "Aktualizovať: %s"
52369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
52371 msgid "Updated SQL"
52372 msgstr "Aktualizovať SQL"
52374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:594
52377 msgstr "Aktualizovať"
52379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
52382 msgstr "Aktualizovaný:"
52384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:238
52386 msgid "Updating database structure"
52387 msgstr "Aktualizovať štruktúru databázy"
52389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
52390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
52391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
52392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:97
52393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:307
52394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
52395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:148
52396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:24
52397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
52398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:375
52403 #. INPUT type=submit name=upload
52404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:85
52405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
52406 msgid "Upload File"
52407 msgstr "Načítať súbor"
52409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
52411 msgid "Upload Koha Plugin"
52412 msgstr "Načítať moduly Kohy"
52414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:73
52415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
52417 msgid "Upload New File"
52418 msgstr "Načítať nový súbor"
52420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:72
52422 msgid "Upload additional images for patron cards"
52423 msgstr "Načítať obrázky čitateľov v dávke alebo po jednom"
52425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
52427 msgid "Upload another KOC file"
52428 msgstr "Načítať ďalší súbor KOC"
52430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:126
52431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:106
52433 msgid "Upload any file"
52434 msgstr "Načítať súbor"
52436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
52438 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
52441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
52443 msgid "Upload directory"
52444 msgstr "Použiť priamo"
52446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
52448 msgid "Upload directory: "
52449 msgstr "Napredovanie načítania: "
52451 #. INPUT type=button
52452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:107
52453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:155
52454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:103
52456 msgid "Upload file"
52457 msgstr "Načítať súbor"
52459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:194
52460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:265
52462 msgid "Upload file:"
52463 msgstr "Načítať súbor:"
52465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
52467 msgid "Upload image"
52468 msgstr "Načítať obrázok"
52470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
52472 msgid "Upload images"
52473 msgstr "Načítať obrázky"
52475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:99
52476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:188
52477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
52478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
52480 msgid "Upload local cover image"
52481 msgstr "Načítať obrázok obálky"
52483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
52485 msgid "Upload local cover images"
52486 msgstr "Načítať miestne obrázky obálok"
52488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
52490 msgid "Upload more images"
52491 msgstr "Načítať viac obrázkov"
52493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:40
52495 msgid "Upload new files"
52496 msgstr "Načítať nové súbory"
52498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:98
52500 msgid "Upload offline circulation data"
52501 msgstr "Načítať offline údaje obehu"
52503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:69
52505 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
52506 msgstr "Načítať súbor údajov obehu offline (.koc)"
52508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:292
52510 msgid "Upload patron image"
52511 msgstr "Načítať obrázky čitateľa"
52513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:56
52514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
52515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
52516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
52518 msgid "Upload patron images"
52519 msgstr "Načítať obrázky čitateľa"
52521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
52522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
52524 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
52525 msgstr "Načítať obrázky čitateľov v dávke alebo po jednom"
52527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
52528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
52530 msgid "Upload plugin"
52531 msgstr "Načítať zásuvný modul"
52533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:110
52534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
52535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:107
52536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:85
52538 msgid "Upload progress: "
52539 msgstr "Napredovanie načítania: "
52541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:341
52543 msgid "Upload quotes"
52544 msgstr "Načítať citáty"
52546 #. For the first occurrence,
52548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
52549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
52550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
52551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
52552 msgid "Upload status: "
52553 msgstr "Stav načítania: "
52555 #. For the first occurrence,
52557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
52558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
52559 msgid "Upload status: Cancelled "
52560 msgstr "Stav načítania: Zrušené "
52562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:631
52564 msgid "Upload transactions"
52565 msgstr "Načítať transakcie"
52567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:48
52568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
52569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:234
52575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
52576 msgid "Uploading transactions, please wait..."
52577 msgstr "Načítavam transakcie, čakajte prosím..."
52580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
52581 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
52582 msgstr "Načítanie je obmedzené na csv. Nesprávny typ súboru: %s"
52584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
52586 msgid "Upper age limit"
52587 msgstr "Horná veková hranica"
52589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
52590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
52592 msgid "Upperage limit: "
52593 msgstr "Horná veková hranica: "
52595 #. %1$s: l.branchurl
52596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:223
52601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:275
52606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:153
52607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
52610 msgstr "Použitie: "
52612 #. %1$s: missing_module.usage
52613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:62
52616 msgstr "Použitie: %s "
52618 #. INPUT type=submit
52619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
52620 msgid "Use Existing"
52621 msgstr "Použiť existujúci"
52623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:155
52624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:212
52626 msgid "Use MARC Modification Template:"
52627 msgstr "Použiť šablónu úprav MARCu:"
52629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:163
52631 msgid "Use a barcode file"
52632 msgstr "Použiť súbor s čiarovými kódmi"
52634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:83
52635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:140
52636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
52637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
52638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
52641 msgstr "Použiť súbor"
52643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:134
52644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:217
52646 msgid "Use a file "
52647 msgstr "Použiť súbor "
52649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
52651 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
52652 msgstr "Použiť všetky nástroje (rozbaliť pre podrobnejšie oprávnenia nástrojov)"
52654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
52657 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
52658 "rules, they will be deleted without warning!"
52660 "Postupujte opatrne! Ak už cieľová knižnica má pravidlá obehu a pokút, tieto "
52661 "budú odstránené bez upozornenia!"
52663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
52665 msgid "Use default values"
52666 msgstr "Použiť predvolené hodnoty"
52668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
52670 msgid "Use existing record"
52671 msgstr "Použiť existujúci záznam"
52673 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
52674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
52675 msgid "Use for iso2709 exports"
52676 msgstr "Použitie na export iso2709"
52678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1093
52681 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
52682 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
52684 "Použitie tohto kľúčového slova nie je dovolené vo výkazoch Kohy kvôli riziku "
52685 "bezpečnosti a súdržnosti údajov. Povolené sú iba dotazy SELECT. "
52687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
52689 msgid "Use report plugins"
52690 msgstr "Použiť výkazové moduly"
52692 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
52694 msgid "Use restrictions"
52695 msgstr "Použiť obmedzenia"
52697 #. INPUT type=submit name=submit
52698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
52699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
52702 msgstr "Použiť uložené"
52704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
52706 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
52708 "Použite slovník na definovanie prispôsobených kritérií pre vykazovanie."
52710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:321
52713 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
52714 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
52715 "writing custom SQL reports."
52717 "Použite pohon tvorby výkazov pre vytvorenie neštandardných výkazov. Táto "
52718 "funkcia sa snaží poskytnúť medzistupeň medzi vstavanými hotovými výkazmi a "
52719 "vlastnými SQL výkazmi."
52721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:345
52724 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
52726 "Použite slovník výkazov pre definovanie prispôsobených kritérií na použitie "
52727 "vo Vašich výkazoch"
52729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:272
52731 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
52732 msgstr "Pre hľadanie faktúr použite pole hľadania vľavo."
52734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:116
52736 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
52737 msgstr "Pre hľadanie predplatných použite pole hľadania vľavo."
52739 #. For the first occurrence,
52740 #. %1$s: label_element
52741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:171
52742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:263
52744 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
52745 msgstr "Použite nástrojovú lištu hore pre vytvorenie nového %s."
52747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
52748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
52750 msgid "Use tool plugins"
52751 msgstr "Použiť nástrojové moduly"
52753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
52755 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
52756 msgstr "Použite hornú ponukovú lištu k prístupu do inej časti knižnice."
52758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
52764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
52769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
52771 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
52774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:349
52775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:72
52776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:208
52781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
52783 msgid "Useful resources"
52784 msgstr "Užitočné zdroje"
52786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:107
52788 msgid "Useless without upload_general_files"
52791 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
52792 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
52793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
52795 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
52796 msgstr "nemá dostatočné oprávnenie pre databázu "
52798 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
52799 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
52800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
52802 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
52803 msgstr "má všetky potrebné oprávnenia pre databázu "
52805 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
52808 msgstr "Kód užívateľa"
52810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
52815 #. %1$s: ERROR.userid
52816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:98
52818 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
52819 msgstr "ID užívateľa %s je už pridelené inému čitateľovi alebo je prázdne. "
52821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:142
52826 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
52827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
52828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
52829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
52830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:450
52831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:452
52832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:132
52835 msgstr "Prihlasovacie meno"
52837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:201
52839 msgid "Username/password already exists."
52840 msgstr "Prihlasovacie meno/heslo sa už používa."
52842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
52843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
52846 msgstr "Prihlasovacie meno:"
52848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:118
52849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:427
52850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:84
52853 msgstr "Prihlasovacie meno: "
52855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:530
52858 msgstr "Používatelia:"
52860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:223
52861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
52863 msgid "Using framework:"
52864 msgstr "Použitý rámec:"
52866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:189
52868 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
52870 "Zariadenie na načítanie naskenovaných obrázkov obálok pre zobrazenie v OPACu"
52872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
52874 msgid "VHS tape / Videocassette"
52875 msgstr "VHS páska / Videokazeta"
52877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
52878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
52880 msgid "Valid until:"
52881 msgstr "Platný do:"
52883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:50
52888 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
52889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
52890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
52891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:95
52892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:98
52897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
52898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
52903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:262
52908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
52910 msgid "Values are comma-separated."
52911 msgstr "Hodnoty sú oddelené čiarkou."
52913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:248
52915 msgid "Values for collection codes"
52916 msgstr "Hodnoty pre kódy zbierok"
52918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:242
52920 msgid "Values for custom patron notes"
52921 msgstr "Hodnoty pre prispôsobené poznámky o čitateľoch"
52923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:245
52925 msgid "Values for shelving locations"
52926 msgstr "Hodnoty pre lokácie v poličkách"
52928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:232
52931 "Values for the field 'password' should be stored in plaintext, and will be "
52932 "converted to a Bcrypt hash (if your passwords are already encrypted, talk to "
52933 "your system administrator about options)."
52935 "Hodnoty pre pole 'heslo' by sa mali uložiť v čistom texte a budú "
52936 "skonvertované do reťazca Bcrypt (ak už sú Vaše heslá kryptované, informujte "
52937 "sa o ďalších možnostiach u administrátora)."
52939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
52941 msgid "Variable name:"
52942 msgstr "Meno premennej:"
52944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
52946 msgid "Variable options:"
52947 msgstr "Možnosti premennej:"
52949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
52951 msgid "Variable type:"
52952 msgstr "Typ premennej:"
52954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
52955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
52958 msgstr "Premenná: "
52960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
52961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:40
52962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
52963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
52964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:244
52965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:688
52966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
52967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
52968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
52969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
52970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:69
52971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
52972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
52973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
52978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
52983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:239
52985 msgid "Vendor EDI accounts"
52986 msgstr "Predajca sa nenašiel"
52989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:703
52990 msgid "Vendor detail page"
52991 msgstr "Podrobná stránka o predajcovi"
52993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:324
52995 msgid "Vendor details"
52996 msgstr "Detaily o predajcovi"
52998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
53000 msgid "Vendor invoice:"
53001 msgstr "Faktúra predajcu "
53003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:226
53006 msgstr "Predajcom je:"
53008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
53010 msgid "Vendor is: "
53011 msgstr "Predajcom je: "
53013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
53015 msgid "Vendor name : "
53016 msgstr "Meno predajcu : "
53018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:319
53020 msgid "Vendor not found"
53021 msgstr "Predajca sa nenašiel"
53023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:67
53025 msgid "Vendor note"
53026 msgstr "Poznámka o predajcovi:"
53028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:371
53029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:230
53031 msgid "Vendor note:"
53032 msgstr "Poznámka o predajcovi:"
53034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:616
53035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
53036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:85
53037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:630
53038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:357
53039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:516
53041 msgid "Vendor note: "
53042 msgstr "Poznámka o predajcovi: "
53045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
53046 msgid "Vendor price must be a number"
53047 msgstr "Cena od predajcu musí byť číslo"
53049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:545
53050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:548
53052 msgid "Vendor price: "
53053 msgstr "Cena od predajcu: "
53055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
53057 msgid "Vendor search"
53058 msgstr "Hľadanie predajcu"
53060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:28
53062 msgid "Vendor search results"
53063 msgstr "Výsledky hľadania predajcu"
53066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:32
53068 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
53069 msgstr "Výsledky hľadania predajcu"
53073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:34
53075 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
53076 msgstr "Výsledky hľadania predajcu"
53079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:71
53081 msgid "Vendor search: %s results found"
53082 msgstr "Výsledky hľadania predajcu"
53086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:73
53088 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
53089 msgstr "Výsledky hľadania predajcu"
53091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
53092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
53093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
53094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:90
53095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:398
53096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
53097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:203
53098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:237
53099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:56
53100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:286
53105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:541
53106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:163
53107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:67
53108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
53109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:75
53110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
53111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:69
53112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:117
53113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
53116 msgstr "Predajca: "
53118 #. %1$s: suppliername
53119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:216
53122 msgstr "Predajca: %s"
53124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:142
53126 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
53127 msgstr "Potvrďte, či chcete utajiť výpis výpožičiek čitateľa"
53129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:91
53131 msgid "Verify you want to delete patrons"
53132 msgstr "Potvrďte, že chcete odstrániť čitateľov"
53134 #. %1$s: missing_module.version
53135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:61
53137 msgid "Version: %s "
53138 msgstr "Verzia: %s "
53140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
53141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
53142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:111
53143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
53148 #. INPUT type=submit
53149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:366
53150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:184
53155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:650
53160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
53163 msgstr "Zobraziť všetko"
53165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:581
53167 msgid "View ILL requests"
53170 #. For the first occurrence,
53172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
53173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:217
53174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
53177 msgstr "Zobraziť MARC"
53179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:42
53181 msgid "View MARC conversion plugins"
53184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:60
53186 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
53188 "Zobraziť počet exemplárov vo Vašej knižnici zoskupených podľa typu exemplára"
53190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
53192 msgid "View all libraries"
53193 msgstr "Zobraziť všetky knižnice"
53195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:776
53197 msgid "View all pending patron modifications"
53198 msgstr "Nie sú k dispozícii žiadne nespracované zmeny čitateľov."
53200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:39
53202 msgid "View all plugins"
53203 msgstr "Zobraziť všetky knižnice"
53205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:223
53207 msgid "View analytics"
53208 msgstr "Zobraziť analytiku"
53211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:513
53213 msgid "View borrower details"
53214 msgstr "Detaily o predajcovi"
53216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
53217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:348
53218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
53220 msgid "View dictionary"
53221 msgstr "Zobraziť slovník"
53223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:187
53225 msgid "View existing record"
53226 msgstr "Zobraziť existujúci záznam"
53228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:84
53230 msgid "View final record"
53231 msgstr "Zobraziť výsledný záznam"
53234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:573
53235 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
53236 msgstr "Zobraziť fondy pre [% period_active.budget_period_description %]"
53239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:609
53240 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
53241 msgstr "Zobraziť fondy pre [% period_loo.budget_period_description %]"
53243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:494
53245 msgid "View invoice"
53246 msgstr "Zobraziť faktúru"
53248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
53250 msgid "View item's checkout history"
53251 msgstr "Zobraziť výpis výpožičiek exemplára"
53253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:103
53255 msgid "View message"
53258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
53260 msgid "View online payment plugins"
53263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
53265 msgid "View pending offline circulation actions"
53266 msgstr "Zobraziť zostávajúce úkony obehu offline"
53268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:37
53270 msgid "View plugins by class "
53273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:248
53274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:356
53276 msgid "View record"
53277 msgstr "Zobraziť záznam"
53279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
53281 msgid "View report plugins"
53282 msgstr "Použiť výkazové moduly"
53284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:827
53285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:212
53287 msgid "View restrictions"
53288 msgstr "Zobraziť obmedzenia"
53290 #. INPUT type=submit
53291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
53292 msgid "View spine label"
53293 msgstr "Zobraziť chrbtovú etiketu"
53295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:41
53297 msgid "View tool plugins"
53298 msgstr "Použiť nástrojové moduly"
53300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
53302 msgid "View, manage, configure and run plugins."
53303 msgstr "Zobraziť, spravovať, nastavovať a spúšťať zásuvné moduly."
53305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
53307 msgid "Viktor Sarge"
53308 msgstr "Viktor Sarge"
53310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
53312 msgid "Vincent Danjean"
53313 msgstr "Vincent Danjean"
53315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
53317 msgid "Visibility: "
53318 msgstr "Viditeľnosť: "
53320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
53322 msgid "Vitor Fernandes"
53323 msgstr "Vitor Fernandes"
53325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:479
53330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
53331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
53332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:309
53337 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
53339 msgid "Volume date"
53340 msgstr "Dátum zväzku"
53342 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
53344 msgid "Volume information"
53345 msgstr "Informácia o zväzku"
53347 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
53349 msgid "Volume number"
53350 msgstr "Číslo zväzku"
53352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:185
53353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
53354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:345
53355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
53360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
53361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:195
53362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:177
53365 msgstr "UPOZORNENIE:"
53367 #. INPUT type=submit
53368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:51
53369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:738
53374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:163
53379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:193
53381 msgid "Waiting Date"
53382 msgstr "Dátum čakania"
53384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:60
53386 msgid "Waiting date"
53387 msgstr "Dátum čakania"
53389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
53391 msgid "Ward van Wanrooij"
53392 msgstr "Ward van Wanrooij"
53394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
53395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:184
53396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:187
53397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
53398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:193
53399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
53400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
53401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
53402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
53403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
53404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:224
53405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:231
53406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
53407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
53408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
53409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:273
53410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
53411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
53412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
53413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
53414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
53415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
53416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
53417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
53418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
53419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
53422 msgstr "Upozornenie"
53424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:492
53426 msgid "Warning at (%%): "
53427 msgstr "Upozornenie v (%%): "
53429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:498
53431 msgid "Warning at (amount): "
53432 msgstr "Upozornenie v (suma): "
53434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:136
53436 msgid "Warning regarding current user"
53437 msgstr "Upozornenie o súčasnom užívateľovi"
53439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
53441 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
53442 msgstr "Pozor! Celková suma objednávky prekračuje povolený rozpočet."
53445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
53447 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
53448 "prediction pattern' to check if it's still valid"
53450 "Upozornenie! Súčasná schéma má plánované nepravidelnosti. Kliknite na "
53451 "'Testovať schému predpovede' a skontrolujte, či je stále platná"
53453 #. %1$s: encumbrance
53454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
53456 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
53457 msgstr "Pozor! Prekročíte %s%% z vášho fondu."
53459 #. %1$s: expenditure
53460 #. %2$s: IF (currency)
53463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
53465 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
53466 msgstr "Pozor! Prekročíte maximálny limit (%s%s %s%s) pre váš fond."
53468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:51
53469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:94
53471 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
53472 msgstr "Pozor, nasledovné čiarové kódy sa nenašli:"
53474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:208
53476 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
53477 msgstr "Pozor, nasledovné čísla preukazov sa nenašli:"
53479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:496
53482 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
53483 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
53485 "Pozor, toto je šablóna pre Digest, ako taký, akékoľvek referencie na údaje "
53486 "pobočky (napr. branches.branchname ) budú odkazovať na domovskú pobočku "
53489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:326
53492 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
53495 "Pozor, zadali ste viac exemplárov než sa čakalo. Exempláre nebudú vytvorené."
53497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
53498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
53499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
53500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:52
53501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:276
53502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:327
53505 msgstr "Upozornenie:"
53507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:90
53510 "Warning: Any modification in these configurations will need a total "
53511 "reindexation to be fully taken into account ! "
53515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
53516 msgid "Warning: Duplicate organization"
53517 msgstr "Pozor: Duplicitná organizácia"
53520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
53521 msgid "Warning: Duplicate patron"
53522 msgstr "Pozor: Duplicitný čitateľ"
53525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
53526 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
53527 msgstr "Pozor: Dátum vypršania pripadá pred dátum zápisu"
53529 #. For the first occurrence,
53530 #. %1$s: message.upload_version
53531 #. %2$s: message.current_version
53532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
53533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:88
53536 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
53537 "I'll try my best."
53539 "Pozor: Verzia tohto súboru je %s, ale ja viem naimportovať iba verziu %s. "
53540 "Urobím, čo budem môcť."
53543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
53545 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
53546 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
53548 "Pozor: Tento záznam sa používa v %s objednávkach. Ich odstránením možno "
53549 "zapríčiniť vážne poruchy v module akvizícií. Naozaj chcete odstrániť tento "
53552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:88
53555 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
53558 "Pozor: Tento výkaz bol vytvorený pre novšiu verziu Kohy. Spúšťate ho na "
53561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
53564 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
53567 "Pozor: Tento výkaz bol vytvorený pre staršiu verziu Kohy. Spúšťate ho na "
53570 #. %1$s: message.badbarcode
53571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:91
53574 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
53576 "Pozor: Nepodarilo sa identifikovať čitateľa na základe čiarového kódu (%s). "
53577 "Nemožno uskutočniť návrat."
53580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
53582 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
53583 msgstr "Pozor: upraví sa tak schéma všetkých predplatných, ktoré ju používajú."
53585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:51
53587 msgid "Warning: no barcodes were found"
53588 msgstr "Pozor: čiarové kódy sa nenašli"
53590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:167
53593 msgstr "Upozornenia"
53595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:180
53597 msgid "Warnings regarding the system configuration"
53598 msgstr "Upozornenia súvisiace s konfiguráciou systému"
53600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
53602 msgid "Waylon Robertson"
53603 msgstr "Waylon Robertson"
53606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
53612 msgid "We are ready to do some basic configuration."
53613 msgstr "Upozornenia súvisiace s konfiguráciou systému"
53616 #. %2$s: kohaversion
53617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:228
53619 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
53620 msgstr "Aktualizujeme z Koha %s na %s, musíte "
53622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:310
53624 msgid "We encountered an error:"
53625 msgstr "Narazil som na problémy."
53627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:84
53629 msgid "Web installer › Check Perl dependencies"
53630 msgstr "Internetový inštalátor › Krok 1"
53632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
53634 msgid "Web installer › Choose your language"
53635 msgstr "Internetový inštalátor › Krok 1"
53637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
53639 msgid "Web installer › Complete"
53640 msgstr "Internetový inštalátor › Krok 1"
53642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
53644 msgid "Web installer › Create Koha administrator patron"
53645 msgstr "Administrácia Kohy"
53647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
53649 msgid "Web installer › Create a library"
53650 msgstr "Internetový inštalátor › Krok 1"
53652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:30
53654 msgid "Web installer › Create a new circulation rule "
53655 msgstr "spravovať pravidlá obehu"
53657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:14
53659 msgid "Web installer › Create a new item type "
53660 msgstr "Internetový inštalátor › Krok 1"
53662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:25
53664 msgid "Web installer › Create a patron category"
53665 msgstr "Internetový inštalátor › Krok 1"
53667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
53669 msgid "Web installer › Database settings"
53670 msgstr "Internetový inštalátor › Krok 1"
53672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:158
53674 msgid "Web installer › Default data loaded"
53675 msgstr "Internetový inštalátor › Krok 1"
53677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
53679 msgid "Web installer › Install basic configuration settings"
53680 msgstr "inštalovať základné konfiguračné nastavenia"
53682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:48
53684 msgid "Web installer › Installation complete"
53685 msgstr "Internetový inštalátor › Krok 1"
53687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:56
53689 msgid "Web installer › Perl modules missing"
53690 msgstr "Internetový inštalátor › Krok 1"
53692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
53694 msgid "Web installer › Perl version too old"
53695 msgstr "Internetový inštalátor › Krok 1"
53697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:78
53699 msgid "Web installer › Selecting default settings"
53700 msgstr "Internetový inštalátor › Výber predvolených nastavení"
53702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
53704 msgid "Web installer › Set up database"
53705 msgstr "Internetový inštalátor › Krok 1"
53707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:206
53709 msgid "Web installer › Success"
53710 msgstr "Internetový inštalátor › Krok 1"
53712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:227
53714 msgid "Web installer › Update database"
53715 msgstr "Internetový inštalátor › Krok 1"
53718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
53720 msgid "Web services"
53721 msgstr "Webové služby"
53723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
53726 msgstr "Webstránka"
53728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
53729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:331
53732 msgstr "Webstránka: "
53735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53739 #. For the first occurrence,
53741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
53743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:39
53744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102
53745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:104
53746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130
53747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
53753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
53757 #. For the first occurrence,
53759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
53760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:177
53761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
53766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
53768 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
53769 msgstr "Týždenne - Opakovateľné sviatky"
53772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
53773 msgid "Weekly holiday: %s"
53774 msgstr "Týždenne opakovaný sviatok: %s"
53776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:100
53781 #. %1$s: - Koha.Version.release -
53782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
53784 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
53785 msgstr "Vitajte v internetovom inštalátore Koha"
53787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:175
53789 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
53790 msgstr "Čo si želáte urobiť s odstránenými čitateľmi?"
53792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
53794 msgid "What's next?"
53797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:21
53800 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
53801 "particular item type."
53804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:238
53807 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
53808 "find and use the price of the currently active currency. "
53810 "Pri importovaní súborov MARC cez prípravné nástroje, daný nástroj sa pokúsi "
53811 "nájsť a použiť cenu podľa aktuálne nastavenej meny. "
53813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:191
53814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:246
53815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:898
53817 msgid "When more than"
53818 msgstr "Keď viac než"
53820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:568
53822 msgid "When there is an irregular issue:"
53823 msgstr "Keď jestvuje nepravideľné číslo:"
53825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:195
53827 msgid "When to charge"
53828 msgstr "Kedy účtovať"
53830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:151
53833 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
53834 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
53836 "Keď ste dokončili svoj výber, kliknite prosím nižšie na 'Import' na začatie "
53837 "procesu. Dokončenie zaberie istý čas, buďte prosím trpezlivý(á)."
53840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
53841 msgid "Why close an empty basket?"
53842 msgstr "Prečo chcete zatvoriť prázdny košík?"
53844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
53846 msgid "Will Stokes"
53847 msgstr "Will Stokes"
53850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
53855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
53856 msgid "With %s selected searches: "
53857 msgstr "S %s zvolenými hľadaniami: "
53859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:194
53862 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
53865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:42
53867 msgid "With framework : "
53868 msgstr "S rámcom : "
53870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:44
53872 msgid "With framework: "
53873 msgstr "S rámcom: "
53876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
53877 msgid "With selected search: "
53878 msgstr "So zvoleným hľadaním: "
53880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:414
53881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
53886 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
53888 msgid "Withdrawn on"
53889 msgstr "Odstavený dňa"
53891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:187
53893 msgid "Withdrawn on:"
53894 msgstr "Odstavený dňa:"
53896 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
53898 msgid "Withdrawn status"
53899 msgstr "Stav odstavenia"
53901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:158
53903 msgid "Withdrawn status:"
53904 msgstr "Stav odstavenia"
53907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
53913 msgid "Wolfgang Heymans"
53914 msgstr "Wolfgang Heymans"
53916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
53921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
53923 msgid "Working day"
53924 msgstr "Pracovný deň"
53926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
53927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
53929 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
53930 msgstr "Napíšte novinky pre OPAC a intranet"
53932 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
53933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:106
53934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:126
53935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:128
53936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:253
53941 #. INPUT type=submit name=woall
53942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:166
53943 msgid "Write off all"
53944 msgstr "Odpísať všetko"
53946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:161
53948 msgid "Write off an individual fine"
53949 msgstr "Odpísať jednotlivú položku"
53951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
53953 msgid "Write off fines and fees"
53954 msgstr "Odpísať pokuty a poplatky"
53956 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
53957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
53958 msgid "Write off this charge"
53959 msgstr "Odpísať tento poplatok"
53962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
53963 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
53964 msgstr "Zlý dátum! Počiatočný dátum nemôže byť po koncovom dátume."
53966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
53967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
53968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
53973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
53975 msgid "XML configuration file"
53976 msgstr "konfiguračný súbor XML"
53978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
53980 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
53981 msgstr "Súbor(y) XSLT pre menlivé výsledky: "
53983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
53985 msgid "Xercode, Spain"
53986 msgstr "Xercode, Spain"
53988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
53993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
53998 #. For the first occurrence,
54000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
54001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:125
54002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
54003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:179
54004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
54005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
54006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
54007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
54012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
54013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
54018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
54020 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
54021 msgstr "Ročne - Opakovateľné sviatky"
54024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
54025 msgid "Yearly holiday: %s"
54026 msgstr "Ročne opakovaný sviatok: %s"
54028 #. For the first occurrence,
54030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:90
54032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:93
54033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:205
54034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:208
54035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:217
54036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:220
54037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:228
54038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:231
54039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:263
54040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:266
54041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:274
54042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:277
54043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:122
54044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:125
54045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:383
54046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
54047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:410
54048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:685
54049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:425
54050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:93
54051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:518
54052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:521
54053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:439
54054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
54055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:56
54056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:119
54057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
54058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
54059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:423
54060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:530
54061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:532
54062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:951
54063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
54064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1040
54065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1042
54066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:251
54067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:324
54072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:741
54073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:744
54074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1105
54075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1113
54076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1125
54077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1133
54082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
54083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
54084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
54086 msgid "Yes and try to override system preferences"
54087 msgstr "Hľadanie v nastaveniach systému"
54089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:753
54090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:757
54091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:761
54093 msgid "Yes if settings allow it"
54094 msgstr "Áno: Upraviť nasledujúce autority"
54096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
54098 msgid "Yes, I confirm"
54099 msgstr "Áno, potvrdzujem"
54101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
54103 msgid "Yes, cancel (Y)"
54104 msgstr "Áno, zrušiť"
54106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:371
54108 msgid "Yes, check out (Y)"
54109 msgstr "Áno, vypožičať (A)"
54111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:805
54112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:830
54114 msgid "Yes, close (Y)"
54115 msgstr "Áno, zatvoriť (A)"
54117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:187
54118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:336
54119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:230
54120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:425
54121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
54122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
54123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
54124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:212
54125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:390
54126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
54127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:143
54128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:39
54129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:247
54130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:534
54131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:475
54133 msgid "Yes, delete"
54134 msgstr "Áno, odstrániť"
54136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:65
54138 msgid "Yes, delete (Y)"
54139 msgstr "Áno, odstrániť (A)"
54141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:152
54143 msgid "Yes, delete classification source"
54144 msgstr "Odstrániť zdroj triedenia"
54146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
54148 msgid "Yes, delete contract"
54149 msgstr "Áno, odstrániť zmluvu"
54151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
54153 msgid "Yes, delete filing rule"
54154 msgstr "Odstrániť pravidlo zápisu"
54156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:225
54158 msgid "Yes, delete patron attribute type"
54159 msgstr "Odstrániť typ vlastností čitateľa"
54161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:570
54163 msgid "Yes, delete record matching rule"
54164 msgstr "Odstrániť pravidlo zhody záznamov"
54166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
54168 msgid "Yes, delete this currency"
54169 msgstr "Odstrániť túto menu"
54171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
54173 msgid "Yes, delete this framework"
54174 msgstr "Áno, odstrániť tento rámec!"
54176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:638
54178 msgid "Yes, delete this fund"
54179 msgstr "Áno, odstrániť túto menovku"
54181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:339
54183 msgid "Yes, delete this item type"
54184 msgstr "Áno, odstrániť túto menovku"
54186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
54187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:244
54189 msgid "Yes, delete this subfield"
54190 msgstr "Áno, odstrániť toto podpole"
54192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
54194 msgid "Yes, delete this tag"
54195 msgstr "Áno, odstrániť túto menovku"
54197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:432
54199 msgid "Yes, edit existing items"
54200 msgstr "Áno: Upraviť existujúce exempláre"
54202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:423
54204 msgid "Yes, print slip"
54205 msgstr "Áno, Vytlačiť ústrižok"
54207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:369
54209 msgid "Yes, renew (Y)"
54210 msgstr "Áno, predĺžiť (A)"
54212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:197
54214 msgid "Yes: Edit existing authority"
54215 msgstr "Áno: Upraviť nasledujúce autority"
54217 #. INPUT type=submit
54218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:435
54219 msgid "Yes: View existing items"
54220 msgstr "Áno: Upraviť existujúce exempláre"
54222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
54223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
54228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
54230 msgid "Yohann Dufour"
54231 msgstr "Yohann Dufour"
54234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
54235 msgid "You already have a list with that name!"
54236 msgstr "Zoznam s týmto názvom už existuje!"
54239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
54240 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
54241 msgstr "Chystáte sa pridať %s exemplárov. Pokračovať?"
54243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:26
54245 msgid "You are about to install Koha."
54246 msgstr "Chystáte sa nainštalovať systém Koha."
54248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
54249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:137
54252 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
54253 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
54254 "using this account."
54256 "Ste prihlásený ako administratívny užívateľ databázy. Toto sa neodporúča, "
54257 "pretože niektoré časti Kohy vám nebudú fungovať podľa očakávania s použitím "
54260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
54263 "You are missing the <log4perl_conf> entry in your koha-conf.xml file. "
54264 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
54266 "Chýba vám položka <log4perl_conf> vo vašom súbore koha-conf.xml. "
54267 "Pridajte ju, prosím, a nasmerujte ju na súbor log4perl.conf vo vašej "
54268 "inštalácii Kohy. "
54270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:224
54273 "You are missing the <template_cache_dir> entry in your koha-conf.xml "
54274 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
54276 "Chýba vám položka <log4perl_conf> vo vašom súbore koha-conf.xml. "
54277 "Pridajte ju, prosím, a nasmerujte ju na súbor log4perl.conf vo vašej "
54278 "inštalácii Kohy. "
54280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
54283 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
54284 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
54287 "položka vo vašom súbore koha-conf.xml. Pridajte ju, prosím, a nasmerujte ju "
54288 "na nastavený priečinok pre načítané súbory vo vašej inštalácii Kohy. "
54290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
54293 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
54294 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
54295 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
54296 "preference for the file upload plugin to work. "
54298 "položka vo vašom súbore koha-conf.xml. Pridajte ju, prosím, a nasmerujte ju "
54299 "na nastavený priečinok pre načítané súbory vo vašej inštalácii Kohy. "
54300 "Všimnite si tiež, že musíte mať správne nastavené "
54302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:62
54304 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
54305 msgstr "Nemáte povolenie použiť hromadnú výpožičku tomuto čitateľovi"
54307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:209
54309 msgid "You are not authorised to manage this basket."
54310 msgstr "Nemáte oprávnenie na spracovanie tohto košíka."
54313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:197
54314 msgid "You are not authorized to delete patrons"
54315 msgstr "Nemáte oprávnenie na odstránenie čitateľov"
54317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:290
54319 msgid "You are not authorized to modify this fund"
54320 msgstr "Nemáte oprávnenie na úpravu tohto fondu"
54323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:178
54324 msgid "You are not authorized to renew patrons"
54325 msgstr "Nemáte oprávnenie na obnovenie čitateľov"
54328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:183
54329 msgid "You are not authorized to set permissions"
54330 msgstr "Nemáte oprávnenie na nastavovanie oprávnení"
54332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:79
54334 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
54338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
54339 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
54340 msgstr "Ste v režime offline, a preto nemôžete spracovať čakajúce operácie"
54343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
54344 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
54345 msgstr "Ste v režime offline a preto nemôžete zosynchronizovať vašu databázu"
54347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
54349 msgid "You are only viewing one item. "
54350 msgstr "Prezeráte len jeden exemplár. "
54352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
54355 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
54356 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
54358 "Môžete použiť aj vaše vlastné hlavičky (namiesto tých z Kohy) zadaním "
54359 "hlavičky pred názov poľa, po ktorom nasleduje znamienko rovnosti."
54361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
54364 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
54365 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
54367 "Môžete použiť aj Vaše vlastné hlavičky (namiesto tých z Kohy) zadaním "
54368 "hlavičky pred číslo poľa, po ktorom nasleduje znamienko rovnosti."
54371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
54373 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
54374 "saved and sent as a single message."
54376 "Môžete požiadať o abstrakt, aby ste znížili počet správ. Správy sa uložia a "
54377 "budú vám zaslané v jednej správe."
54379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:279
54382 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
54383 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
54384 "order will not be deleted)."
54386 "Môžete sa rozhodnúť pre odstránenie knižničných záznamov, pokiaľ je to bude "
54387 "možné (knižničné záznamy s exemplármi alebo použité v predplatnom alebo inej "
54388 "objednávke nebudú odstránené)."
54390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:142
54393 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
54394 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
54396 "Môžete zadať názov pre tento import. Môže to byť užitočné, keď vytvárate "
54397 "záznam, aby ste si zapamätali odkiaľ navrhovaný údaj MARC pochádza!"
54399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
54401 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
54404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:285
54407 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
54408 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
54411 "Môžete urobiť výnimku z tohto pravidla sviatku. Takto budete môcť povedať, "
54412 "že pri opakujúcom sa sviatku jestvuje jeden deň, ktorý bude výnimkou."
54414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:290
54416 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
54417 msgstr "Môžete urobiť výnimku v okruhu dátumov opakovaných ročne."
54420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
54421 msgid "You can only select %s item(s)"
54422 msgstr "Môžete zvoliť len %s exemplár(ov)"
54424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:461
54427 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
54428 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
54431 "Môžete nastaviť predvolený najväčší počet výpožičiek a podmienky rezervácie "
54432 "a návratu, ktoré sa použijú, ak nič nie je definované nižšie pre konkrétny "
54433 "typ exemplára alebo kategórie."
54435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:219
54438 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
54441 "Môžete takisto použiť menovky nástrojov šablón. Pre viac informácií, pozrite "
54442 "na stránku pomoci."
54444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:144
54446 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
54447 msgstr "Môžete použiť nasledovné zástupné znaky: %% _"
54450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
54451 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
54452 msgstr "Nemôžete pridať nový exemplár, vytvorte prosím nový riadok objednávky"
54454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
54456 msgid "You can't create any orders unless you first "
54457 msgstr "Nemôžete vytvoriť nijaké objednávky pokiaľ najprv "
54460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
54461 msgid "You can't receive any more items"
54462 msgstr "Nemôžete už prijať viac exemplárov"
54464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
54466 msgid "You did not specify any search criteria."
54467 msgstr "Neuviedli ste žiadne kritériá vyhľadávania."
54469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:203
54471 msgid "You didn't select any external target."
54472 msgstr "Nezvolili ste žiaden externý cieľ."
54475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
54477 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
54478 "on this computer."
54480 "Nemáte žiadne nevybavené transakcie v databáze obehu offline v tomto "
54483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:24
54485 msgid "You do not have permission to access this page. "
54486 msgstr "Nemáte oprávnenie prístupu na túto stránku. "
54488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:416
54490 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
54491 msgstr "Nemáte oprávnenie pridať záznam do tohto zoznamu."
54493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:414
54495 msgid "You do not have permission to delete this list."
54496 msgstr "Nemáte oprávnenie odstrániť tento zoznam."
54498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:106
54500 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
54501 msgstr "Nemáte oprávnenie upravovať prihlasovacie údaje tohto čitateľa."
54503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:412
54505 msgid "You do not have permission to update this list."
54506 msgstr "Nemáte oprávnenie aktualizovať tento zoznam."
54508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:410
54510 msgid "You do not have permission to view this list."
54511 msgstr "Nemáte oprávnenie zobraziť tento zoznam."
54513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:164
54516 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
54517 "set to receive overdue notices."
54519 "Nezadefinovali ste kategórie čitateľov, alebo kategórie čitateľov nie sú "
54520 "nastavené na prijímanie oznámení o omeškaní."
54522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
54524 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
54526 "Dostali ste sa sem pomocou zastaralého odkazu, napr. z vyhľadávača alebo "
54530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
54533 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
54536 "Vo Vašej konfigurácii MARC máte %s chýb. Opravte ich prosím pred začatím "
54539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1093
54542 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
54545 "Už ste odoslali čiarový kód, čakajte, prosím, na spracovanie výpožičky..."
54547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:217
54550 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
54551 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
54553 "Zvolili ste podmienku v rovnakom poli ako je pôvodné pole. Ak vaše záznamy "
54554 "obsahujú polia s viacerými hodnotami, veľmi vám odporúčame, aby ste to "
54558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
54559 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
54560 msgstr "Vybrali ste si presunúť všetky neprijaté objednávky z '%s' do '%s'."
54563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
54565 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
54568 "Odstránili ste exemplár(e) vo Vašej objednávke, nezabudnite ho (ich) "
54569 "odstsrániť z katalógu"
54571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:94
54574 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
54575 msgstr "Zadali ste ID užívateľa, ktoré už existuje. Zvoľte prosím iné."
54578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
54579 msgid "You have made changes to system preferences."
54580 msgstr "Urobili ste zmeny v nastaveniach systému."
54583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
54585 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
54586 "cancel modifications."
54588 "Upravili ste pokročilú schému predpovede. Uložte prosím svoju prácu alebo "
54592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
54594 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
54595 "barcodes to your entire catalog."
54597 "Nezvolili ste si žiadne filtre katalógu a chystáte sa porovnať súbor "
54598 "čiarových kódov s celým vaším katalógom."
54601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
54602 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
54603 msgstr "Nezvolili ste žiadnych čitateľov na pridanie do zoznamu!"
54605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
54608 "You have set <use_zebra_facets> but the <zebra_bib_index_mode> "
54609 "is not set to 'dom'. Falling back to legacy facet calculation. "
54611 "Nastavili ste <use_zebra_facets>, ale <zebra_bib_index_mode> nie "
54614 #. %1$s: config_entry.file
54615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
54618 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
54619 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
54621 "Nastavili ste UseQueryParser, ale údaj 'queryparser_config' chýba vo vašom "
54622 "konfiguračnom súbore. "
54624 #. %1$s: IF QueryParserError.fallback
54625 #. %2$s: QueryParserError.file
54627 #. %4$s: QueryParserError.file
54629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
54632 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
54633 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
54634 "configuration file. The following configuration file was used without "
54635 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
54638 "Nastavili ste UseQueryParser, ale vyskytol sa problém s inicializáciou "
54639 "QueryParser. %s Údaj 'queryparser_config' chýba vo vašom konfiguračnom "
54642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789
54645 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
54646 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
54649 "Máte aktivované nastavenie systému ReturnBeforeExpiry, čo znamená, že ak "
54650 "dátum vypršania je pred dátumom návratu, tak termín návratu sa nastaví na "
54653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:216
54656 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
54659 "Musíte definovať, ktoré polia alebo podpolia chcete exportovať, oddelené "
54660 "zvislými čiarami."
54662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:225
54664 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
54666 "Musíte definovať, ktoré polia chcete exportovať, oddelené zvislými čiarami."
54669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
54671 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
54672 "that have not been uploaded."
54674 "V databáze obehu offline vo vašom počítači máte ešte nenačítané transakcie."
54676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
54678 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
54679 msgstr "Použili ste externý odkaz na exemplár, ktorý už nie je k dispozícii"
54681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:617
54683 msgid "You must be online to use these options."
54684 msgstr "Pre používanie týchto možností musíte byť v režime online."
54687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
54688 msgid "You must choose a first publication date"
54689 msgstr "Musíte zvoliť dátum prvej publikácie"
54692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
54693 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
54694 msgstr "Musíte zvoliť dĺžku predplatného alebo koncový dátum."
54697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
54698 msgid "You must choose or create a biblio"
54699 msgstr "Musíte si zvoliť alebo vytvoriť biblio"
54702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:170
54704 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
54705 msgstr "Pre používanie týchto možností musíte byť v režime online."
54707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:106
54709 msgid "You must define a budget in Administration"
54710 msgstr "Váš administrátor musí definovať rozpočet v Administrácii"
54712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
54714 msgid "You must enter a term to search on "
54715 msgstr "Musíte zadať pojem, ktorý hľadáte "
54718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
54719 msgid "You must give your new patron list a name!"
54720 msgstr "Svoj nový zoznam čitateľov musíte pomenovať!"
54722 #. %1$s: total_due | format('%.2f')
54723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:97
54725 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
54726 msgstr "Musíte zaplatiť hodnotu menšiu ako alebo rovnú %s. "
54728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
54730 msgid "You must reset your password"
54731 msgstr "Nesprávne prihlasovacie meno alebo heslo"
54734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
54735 msgid "You must select a fund"
54736 msgstr "Musíte zvoliť fond"
54739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
54740 msgid "You must select at least two invoices to merge."
54741 msgstr "Musíte zvoliť aspoň dve faktúry na zlúčenie."
54743 #. For the first occurrence,
54745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
54746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:27
54747 msgid "You must select checkout(s) to export"
54748 msgstr "Musíte zvoliť výpožičku/y na export"
54751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
54752 msgid "You must select one or more patrons to remove"
54753 msgstr "Musíte zvoliť jedného alebo viac čitateľov na odstránenie"
54756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:48
54757 msgid "You must select one or more reports to delete"
54758 msgstr "Musíte zvoliť jeden alebo viac výkazov na odstránenie"
54761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
54762 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
54763 msgstr "Musíte nastaviť termín návratu, aby ste mohli používať obeh offline!"
54765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
54768 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
54769 "preference in order to use it."
54771 "Potrebujete aktivovať túto funkciu pomocou systémového nastavenia "
54772 "NorwegianPatronDBEnable, aby ste ho mohli použiť."
54774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
54777 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
54778 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
54780 "Musíte vyplniť systémové nastavenia NorwegianPatronDBUsername a "
54781 "NorwegianPatronDBPassword, aby ste mohli použiť túto funkciu."
54784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
54785 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
54786 msgstr "Musíte sa znova prihlásiť, vaše prihlásenie vypršalo"
54789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
54790 msgid "You need to save the page before printing"
54791 msgstr "Pred tlačením musíte stránku uložiť"
54793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
54796 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
54799 "Musíte určiť koncový bod pomocou systémového nastavenia "
54800 "NorwegianPatronDBEndpoint."
54802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:201
54804 msgid "You searched for "
54805 msgstr "Hľadali ste "
54807 #. For the first occurrence,
54808 #. %1$s: searchfield | html
54809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:80
54810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:111
54811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:115
54813 msgid "You searched for: %s"
54814 msgstr "Hľadali ste: %s"
54816 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
54817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
54820 "You selected a record from an external source that matches an existing "
54821 "record in your catalog: %s"
54823 "Zvolili ste záznam z vonkajšieho zdroja, ktorý sa zhoduje s jestvujúcim "
54824 "záznamom vo vašom katalógu: %s"
54826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:444
54829 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
54831 "Mali by ste aktivovať nastavenie SMSSendDriver pre použitie šablón SMS."
54833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:447
54836 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
54837 "the phone templates."
54839 "Mali by ste aktivovať nastavenie TalkingTechItivaPhoneNotification pre "
54840 "použitie šablón telefónu."
54842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
54844 msgid "You should not ignore this warning."
54847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
54849 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
54850 msgstr "Pokúsili ste sa vstúpiť na stránku, ktorá vyžaduje prihlásenie"
54852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:786
54854 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
54855 msgstr "Budete musieť uložiť výkaz skôr než ho môžete vykonať"
54857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:187
54859 msgid "You'll have to treat them individually. "
54860 msgstr "Budete ich musieť ošetriť individuálne. "
54862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:73
54865 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
54866 "(at least version 5.10)."
54868 "Vaša verzia perlu je zrejme zastaralá. Aktualizujte ju prosím na novšiu "
54869 "verziu Perl (najmenej 5.10)."
54871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:108
54873 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
54874 msgstr "Váš administrátor musí definovať rozpočet v Administrácii"
54876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
54878 msgid "Your administrator must specify an active currency."
54879 msgstr "určiť aktívnu menu"
54881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:186
54883 msgid "Your authority search history is empty."
54884 msgstr "Výpis vášho hľadania autorít je prázdny."
54886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:43
54891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:4
54894 msgstr "Váš košík "
54897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
54898 msgid "Your cart is currently empty"
54899 msgstr "Váš košík je momentálne prázdny"
54901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:115
54903 msgid "Your cart is empty."
54904 msgstr "Váš košík je prázdny."
54906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:106
54908 msgid "Your catalog search history is empty."
54909 msgstr "Výpis vášho hľadania v katalógu je prázdny."
54911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:269
54912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
54914 msgid "Your configuration file seems to be set up for 'dom'."
54915 msgstr "Váš konfiguračný súbor je asi nastavený na "
54917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
54918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
54920 msgid "Your configuration file still seems to be set up for 'grs1'."
54921 msgstr "Váš konfiguračný súbor je asi ešte nastavený na "
54923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:99
54925 msgid "Your country: "
54928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
54930 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
54931 msgstr "Vaše údaje boli spracované. Tu sú výsledky:"
54933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
54934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
54936 msgid "Your download should begin automatically."
54937 msgstr "Vaše sťahovanie by malo začať automaticky."
54939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
54941 msgid "Your file was processed."
54942 msgstr "Váš súbor bol spracovaný."
54945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
54946 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
54947 msgstr "Váš koha-conf.xml neobsahuje platnú upload_path."
54949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:349
54951 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
54954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:42
54956 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
54957 msgstr "Vaša knižnica je cieľom nasledujúcich presunov"
54960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
54962 msgid "Your list: %s "
54963 msgstr "Váš zoznam: %s "
54965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:332
54966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
54967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:636
54970 msgstr "Vaše zoznamy"
54973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
54974 msgid "Your lists:"
54975 msgstr "Vaše zoznamy:"
54977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:158
54979 msgid "Your notification has been sent."
54980 msgstr "Vaša upomienka bola odoslaná."
54982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
54984 msgid "Your patron lists"
54985 msgstr "Vaše zoznamy čitateľov"
54987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1074
54989 msgid "Your report has been saved"
54990 msgstr "Váš výkaz bol uložený"
54992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:776
54994 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
54995 msgstr "Váš výkaz sa vygeneruje pomocou nasledovného syntaxu SQL."
54997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:385
54999 msgid "Your request gave the following results:"
55000 msgstr "Vaša požiadavka priniesla nasledovné výsledky:"
55002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:353
55004 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
55005 msgstr "Vaše hľadanie neprinieslo žiadne ukončené predplatné."
55007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
55009 msgid "Your search returned no open subscriptions."
55010 msgstr "Vaše hľadanie neprinieslo žiadne otvorené predplatné."
55012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:30
55013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
55014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:69
55016 msgid "Your search returned no results."
55017 msgstr "Vaše hľadanie neprinieslo žiadne výsledky."
55019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:64
55021 msgid "Z39.50 Authority search points"
55022 msgstr "Vyhľadávacie body autorít Z39.50"
55024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:217
55026 msgid "Z39.50 search"
55027 msgstr "Hľadanie v Z39.50"
55029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:66
55030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:482
55031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:390
55032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:499
55034 msgid "Z39.50/SRU search"
55035 msgstr "Hľadanie v Z39.50/SRU"
55038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:112
55040 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
55041 msgstr "Server Z39.50/SRU bol pridaný (%s)"
55044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:108
55046 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
55047 msgstr "Server Z39.50/SRU bol odstránený (%s)"
55049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
55051 msgid "Z39.50/SRU server search:"
55052 msgstr "Hľadanie na serveri Z39.50/SRU:"
55055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:110
55057 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
55058 msgstr "Server Z39.50/SRU bol aktualizovaný (%s)"
55060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:77
55061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
55062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
55064 msgid "Z39.50/SRU servers"
55065 msgstr "Servery Z39.50/SRU"
55067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
55069 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
55070 msgstr "Správa serverov Z39.50/SRU"
55072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:127
55077 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
55078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
55079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
55080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
55081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:108
55082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:264
55084 msgid "ZIP/Postal code"
55087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
55088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
55089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:494
55091 msgid "ZIP/Postal code: "
55094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
55099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
55101 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
55102 msgstr "Zdá sa, že server Zebra nie je k dispozícii. Je spustený?"
55104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:82
55106 msgid "Zebra version: "
55107 msgstr "Verzia Zebry: "
55109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
55111 msgid "Zeno Tajoli"
55112 msgstr "Zeno Tajoli"
55114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
55119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
55120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
55122 msgid "Zip/Postal code:"
55125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
55127 msgid "Zoe Schoeler"
55130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:381
55131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
55133 msgid "[ New list ]"
55134 msgstr "[ Nový zoznam ]"
55136 #. %1$s: IF ( current_branch == '*' )
55137 #. %2$s: IF ( refundLostItemFeeRule.refund )
55138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:654
55140 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
55143 #. INPUT type=button
55144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:864
55145 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
55146 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Neprerušiť[% ELSE %]Prerušiť[% END %]"
55149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:15
55152 "[% block_budget.count %] fund(s) are attached to this budget. You must "
55153 "delete all attached funds before deleting this budget."
55155 "[% count %] záznam(ov) je pripojený(ch) k tomuto záznamu. Musíte odstrániť "
55156 "všetky exempláre pred odstránením tohto záznamu."
55159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:69
55161 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
55162 "before deleting this record."
55164 "[% count %] záznam(ov) je pripojený(ch) k tomuto záznamu. Musíte odstrániť "
55165 "všetky exempláre pred odstránením tohto záznamu."
55168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:475
55169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:483
55170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:492
55171 msgid "[% direction %] sort"
55172 msgstr "[% direction %] sort"
55174 #. INPUT type=text name=discount
55175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
55176 msgid "[% discount | format ("
55177 msgstr "[% discount | format ("
55180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:12
55182 msgid "[% firstname | html %] [% surname | html %] ([% cardnumber | html %])"
55183 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
55186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:580
55187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:237
55188 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
55189 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Kliknutím rozbaľte túto menovku"
55191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
55193 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
55194 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
55196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
55199 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
55200 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
55203 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
55204 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
55207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
55210 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
55211 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
55212 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
55213 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
55214 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
55215 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
55216 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
55217 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
55218 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
55219 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
55220 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
55221 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
55222 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
55223 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
55224 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
55225 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
55226 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
55227 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
55228 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
55229 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
55230 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
55231 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
55232 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
55233 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
55234 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
55235 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
55236 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
55237 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
55238 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
55239 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
55240 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
55241 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
55242 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
55243 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
55244 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
55245 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
55246 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
55249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:52
55251 msgid "[Edit Item]"
55252 msgstr "[Upraviť exemplár]"
55254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:103
55256 msgid "[Main page]"
55257 msgstr "[Hlavná stránka]"
55259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:113
55261 msgid "[Overridden] "
55262 msgstr "[Obídené] "
55264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:102
55266 msgid "[Previous page]"
55267 msgstr "[Predchádzajúca strana]"
55269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:796
55275 #. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn )
55277 #. %4$s: IF ( other_items_loo.itemlost )
55279 #. %6$s: IF ( other_items_loo.damaged )
55281 #. %8$s: IF ( other_items_loo.intransit )
55283 #. %10$s: IF ( other_items_loo.onhold )
55285 #. %12$s: IF ( other_items_loo.notforloan )
55286 #. %13$s: other_items_loo.notforloan
55288 #. %15$s: other_items_loo.count
55289 #. %16$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description
55290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:795
55293 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
55296 "]%s %s(Odstavený)%s %s(Stratený)%s %s(Poškodený)%s %s(Na ceste)%s "
55297 "%s(Rezervovaný)%s %s%s%s (%s) %s "
55300 #. %2$s: onloan_items_loo.count
55301 #. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
55302 #. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue
55304 #. %6$s: onloan_items_loo.due_date | $KohaDates
55305 #. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
55306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:773
55308 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
55309 msgstr "]%s (%s%s, %s dlho omeškaný%s) termín návratu: %s %s "
55311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:146
55313 msgid "_ matches only a single character"
55314 msgstr "_ zastupuje iba jeden znak"
55317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
55321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:647
55322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:303
55325 msgstr "Ďalšia strana"
55327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
55332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
55334 msgid "added successfully"
55335 msgstr "úspešne pridaný"
55337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
55339 msgid "administrator account"
55340 msgstr "Administrácia"
55342 #. %1$s: TransfersMaxDaysWarning
55343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
55345 msgid "after %s days."
55346 msgstr "po %s dňoch."
55348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:215
55349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:216
55354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
55356 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
55357 msgstr "všetky typy autorít použité v rámcoch sú definované"
55359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
55361 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
55363 "všetky podpolia pre každú menovku sú v rovnakej záložke (alebo sú ignorované)"
55366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
55367 msgid "already exists in database"
55368 msgstr "už sa nachádza v databáze"
55370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:286
55371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:654
55373 msgid "already has a hold"
55374 msgstr "už má rezerváciu"
55376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:171
55379 msgstr "analytika."
55381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:76
55386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
55391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
55393 msgid "and has been returned."
55394 msgstr "a bol vrátený."
55396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
55398 msgid "and is issued every "
55399 msgstr "a vychádza každý "
55401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
55403 msgid "and mark one currency as active."
55404 msgstr "a označte jednu menu ako aktívnu."
55406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:647
55408 msgid "and search for the \"data problems\" section"
55411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
55412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:893
55417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
55419 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
55420 msgstr "a všetky musia byť v záložke 10 (exempláre)"
55422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:507
55423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
55424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:805
55426 msgid "any library "
55427 msgstr "Akákoľvek knižnica"
55429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:217
55430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
55435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
55437 msgid "are licensed under the "
55438 msgstr "sú povolené v zmysle "
55440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
55446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:233
55455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
55457 msgid "at current library "
55458 msgstr "v aktuálnej knižnici "
55460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
55462 msgid "at least 1 item type defined"
55463 msgstr "aspoň 1 typ exemplára je definovaný"
55465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
55467 msgid "at least 1 item type must be defined"
55468 msgstr "aspoň 1 typ exemplára musí byť definovaný"
55470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
55472 msgid "at least 1 library defined"
55473 msgstr "aspoň 1 knižnica je definovaná"
55475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
55477 msgid "at least 1 library must be defined"
55478 msgstr "aspoň 1 knižnica musí byť definovaná"
55480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:291
55482 msgid "at least one template for using this tool. "
55484 "aspoň jednu šablónu na použitie tohto nástroja. %s %s %s Zatiaľ nie je "
55485 "definovaná žiadna akcia pre šablónu. %s "
55488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
55493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:176
55494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:454
55495 msgid "basketgroup"
55496 msgstr "Skupina košíkov"
55498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:238
55499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
55501 msgid "batch_anonymise.pl"
55502 msgstr "batch_anonymise.pl"
55504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
55506 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
55507 msgstr "byť priradený k podpoľu MARC,"
55509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
55510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
55512 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
55513 msgstr "byť priradený k podpoľu MARC, "
55515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
55517 msgid "be mapped to the same tag,"
55518 msgstr "byť priradený k rovnakej menovke,"
55520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
55526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
55527 msgid "begins with "
55528 msgstr "začína na "
55530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
55532 msgid "biblio and biblionumber"
55533 msgstr "biblio a biblionumber"
55535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
55537 msgid "biblioitems.itemtype defined"
55538 msgstr "biblioitems.itemtype boli definované"
55540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
55542 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
55543 msgstr "biblionumber a biblioitemnumber boli priradené správne"
55545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:385
55547 msgid "budget_code"
55548 msgstr "ID rozpočtu"
55550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
55551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:113
55552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:162
55557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:121
55558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:142
55563 #. For the first occurrence,
55565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
55566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:122
55567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:27
55568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
55573 #. %1$s: XISBN.author | html
55574 #. %2$s: XISBN.copyrightdate
55575 #. %3$s: IF ( XISBN.publishercode )
55576 #. %4$s: XISBN.publishercode
55577 #. %5$s: IF ( XISBN.place )
55578 #. %6$s: XISBN.place
55580 #. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear )
55581 #. %9$s: XISBN.publicationyear
55583 #. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement )
55584 #. %12$s: XISBN.editionstatement
55586 #. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsibility )
55587 #. %15$s: XISBN.editionresponsibility
55590 #. %18$s: IF ( XISBN.pages )
55592 #. %20$s: XISBN.pages
55593 #. %21$s: IF ( XISBN.illus )
55594 #. %22$s: XISBN.illus
55596 #. %24$s: IF ( XISBN.size )
55598 #. %26$s: XISBN.size
55599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:748
55602 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
55605 "od %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
55608 #. %1$s: cannotdelbiblio.author
55609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:331
55614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:876
55616 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
55617 msgstr "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
55619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:868
55621 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
55622 msgstr "by Binny V A is licensed under the BSD license."
55624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:893
55626 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
55627 msgstr "by Dave Gandy is licensed under the "
55629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:911
55631 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
55632 msgstr "by Dave Gandy is licensed under the "
55634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
55636 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
55637 msgstr "by Eli Grey is licensed under an "
55639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:896
55641 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
55642 msgstr "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
55644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:890
55646 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
55647 msgstr "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
55649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:902
55651 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
55652 msgstr "by The Dojo Foundation is licensed under an "
55654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:880
55656 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
55657 msgstr "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
55660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55661 msgid "by _AUTHOR_"
55662 msgstr "by _AUTHOR_"
55664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:240
55666 msgid "by item types"
55667 msgstr "podľa typov exemplára"
55669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:241
55671 msgid "by libraries"
55672 msgstr "podľa knižníc"
55674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
55677 msgstr "podľa mesiacov"
55679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:829
55681 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
55682 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
55684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
55689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:396
55694 #. For the first occurrence,
55695 #. %1$s: max_holds_for_record
55696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:282
55697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:302
55699 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
55700 msgstr "možno vykonať najviac %s všetkých rezervácií."
55702 #. %1$s: maxreserves
55703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:280
55705 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
55706 msgstr "možno vykonať najviac %s všetkých rezervácií."
55708 #. %1$s: new_reserves_allowed
55709 #. %2$s: new_reserves_count
55710 #. %3$s: maxreserves
55711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:298
55713 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
55715 "možno vykonať %s vyžiadaných %s rezervácií pre najviac %s všetkých "
55718 #. For the first occurrence,
55720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
55721 msgid "cannot be repeated"
55722 msgstr "nedá sa opakovať"
55724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
55726 msgid "cataloging the record"
55727 msgstr "Editor katalogizácie"
55729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
55732 msgstr "Čiarový kód"
55734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:131
55735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:10
55740 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
55741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:387
55742 msgid "check to delete this field"
55743 msgstr "zaškrtnúť pre odstránenie tohto poľa"
55745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:838
55747 msgid "children's library"
55748 msgstr "v knižnici "
55750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
55755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
55757 msgid "click to log out"
55758 msgstr "kliknite na odhlásenie"
55760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:249
55765 #. For the first occurrence,
55767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
55768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:41
55773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
55778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
55783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
55785 msgid "configuration file."
55786 msgstr "konfiguračný súbor."
55788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
55790 msgid "considered late"
55791 msgstr "považujú za oneskorené"
55794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
55795 msgid "containing "
55796 msgstr "pokračuje "
55798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
55799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
55800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
55801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
55802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:181
55803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:183
55804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:205
55805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
55806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
55807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
55808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
55809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
55810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
55811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
55812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:207
55813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
55818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:876
55820 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
55821 msgstr "ovládače pre viditeľnosť stĺpcov v DataTables"
55823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
55828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:560
55829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:563
55831 msgid "create an item record when receiving this serial"
55832 msgstr "vytvorte záznam exemplára, keď dostanete toto periodikum"
55834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
55836 msgid "create one or more authorized values"
55837 msgstr "vytvorte jednu alebo viac povolených hodnôt"
55839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
55841 msgid "critical.ogg"
55842 msgstr "critical.ogg"
55844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
55845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:170
55851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:89
55852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:266
55854 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
55855 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
55856 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
55857 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
55858 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
55859 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
55860 "series %]&rft.genre="
55862 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
55863 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
55864 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
55865 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
55866 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
55867 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
55868 "series %]&rft.genre="
55870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
55872 msgid "déselectionner onglet"
55873 msgstr "déselectionner onglet"
55875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:684
55880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
55885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
55888 msgstr "dní dozadu"
55890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
55892 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
55894 "predvolené (všetky knižnice), všetky typy čitateľov, všetky typy exemplárov"
55896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:155
55898 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
55900 "predvolené (všetky knižnice), všetky typy čitateľov, rovnaký typ exemplárov"
55902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
55904 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
55906 "predvolené (všetky knižnice), rovnaký typ čitateľov, všetky typy exemplárov"
55908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:153
55910 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
55912 "predvolené (všetky knižnice), rovnaký typ čitateľov, rovnaký typ exemplárov"
55914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
55916 msgid "define a budget and a fund"
55917 msgstr "definovať rozpočet a fond"
55919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
55921 msgid "define a notice"
55922 msgstr "definovať oznámenie"
55924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:753
55930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:438
55931 msgid "detail of the subscription"
55932 msgstr "detail o predplatnom"
55934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
55936 msgid "device_connect.ogg"
55937 msgstr "device_connect.ogg"
55939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
55941 msgid "device_disconnect.ogg"
55942 msgstr "device_disconnect.ogg"
55944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:133
55950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:211
55951 msgid "display detail for this librarian."
55952 msgstr "zobraziť detail pre tohto knihovníka."
55954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:552
55956 msgid "do a catalog search"
55957 msgstr "Hľadanie v katalógu"
55959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:564
55961 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
55962 msgstr "nevytvorte záznam exemplára, keď dostanete toto periodikum"
55964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:561
55966 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
55967 msgstr "nevytvorte záznam exemplára, keď dostanete toto periodikum "
55969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:269
55971 msgid "doesn't exist"
55972 msgstr "neexistuje"
55974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:271
55976 msgid "doesn't match"
55977 msgstr "nezhoduje sa"
55979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
55980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
55982 msgid "doesn't match any existing record."
55983 msgstr "nezhoduje sa so žiadnym jestvujúcim záznamom."
55985 #. INPUT type=reset
55986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
55987 msgid "déselectionner tout"
55988 msgstr "déselectionner tout"
55990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
55991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:698
55993 msgid "ecost tax exc."
55994 msgstr "ecost bez dane"
55996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:517
55997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:700
55999 msgid "ecost tax inc."
56000 msgstr "ecost s daňou"
56003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
56005 msgstr "upraviť exempláre"
56007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:129
56012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
56015 msgstr "ending.ogg"
56017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:924
56020 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
56021 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
56023 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
56024 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
56026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:142
56028 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
56029 msgstr "napr.: čiarový kód, itemcallnumber, titul, \"050a 050b\", 300a "
56031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:268
56036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:253
56041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
56046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
56048 msgid "failed to be added"
56049 msgstr "nepodarilo sa pridať"
56051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
56053 msgid "failed to be updated"
56054 msgstr "nepodarilo sa aktualizovať"
56057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
56058 msgid "failed to run"
56059 msgstr "nepodarilo sa spustiť"
56061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:837
56066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
56068 msgid "famfamfam.com"
56069 msgstr "famfamfam.com"
56071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:263
56076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:232
56081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:172
56084 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
56085 "issue, please unset the flag."
56088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
56093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
56098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
56100 msgid "framework values"
56101 msgstr "hodnoty rámca"
56104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:663
56109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:670
56114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
56119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
56125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:445
56126 msgid "go to [% bibliotitle %]"
56127 msgstr "prejdi ku [% bibliotitle %]"
56129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
56131 msgid "gone no address"
56132 msgstr "zmizol bez adresy"
56134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
56137 msgstr "zoskupiť podľa"
56139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
56140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
56143 msgstr "zoskupiť podľa "
56145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
56150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:85
56152 msgid "has never been checked out."
56153 msgstr "nebol nikdy vypožičaný."
56155 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
56156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:113
56159 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
56161 msgstr "nebol zmenený. Pri zmene sa vyskytla chyba. %s Autorita "
56163 #. %1$s: ELSIF message.code == 'biblio_modified'
56164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:115
56167 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
56169 msgstr "nebol zmenený. Pri zmene sa vyskytla chyba. %s Biblio "
56172 #. %2$s: IF message.error
56173 #. %3$s: message.error
56175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
56178 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
56179 "logfile for more information). %s "
56181 "bol úspešne zmemený. %s %s (Chyba bola: %s, pozri súbor denníka Kohy pre "
56182 "viac informácií). %s "
56184 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_modified'
56185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:117
56187 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
56188 msgstr "bol úspešne zmenený. %s Authorita "
56190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:292
56192 msgid "has too many holds."
56193 msgstr "má priveľa rezervácií."
56195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:59
56196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
56201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:335
56203 msgid "holdingbranch"
56204 msgstr "Vlastnícka pobočka"
56206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
56208 msgid "holdingbranch NOT mapped"
56209 msgstr "vlastnícka pobočka NIE je priradená"
56211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
56213 msgid "holdingbranch defined"
56214 msgstr "vlastnícka pobočka je definovaná"
56216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:324
56219 msgstr "Domovská pobočka"
56221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
56223 msgid "homebranch NOT mapped"
56224 msgstr "domovská pobočka NIE je priradená"
56226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
56228 msgid "homebranch defined"
56229 msgstr "domovská pobočka je definovaná"
56231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:259
56236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169
56239 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
56240 "libraries you want to associate with this value. "
56242 "ak sa tento typ kategórie musí zobraziť vždy. Inak zvoľte knižnice, ktoré "
56243 "chcete priradiť k tejto hodnote. "
56245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:59
56246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
56248 msgid "if you wish to enable this feature."
56249 msgstr "ak si želáte aktivovať túto funkciu."
56251 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
56252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
56256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:91
56257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
56258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:96
56259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:98
56264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:158
56269 #. %1$s: LibraryName
56270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:53
56275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:711
56278 msgstr "v pokutách"
56280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
56282 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
56283 msgstr "v pokutách. Ak chcete, môžete si poznačiť platby. "
56286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
56287 msgid "in library "
56288 msgstr "v knižnici "
56290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
56292 msgid "incoming_call.ogg"
56293 msgstr "incoming_call.ogg"
56295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
56297 msgid "invalid authority types"
56298 msgstr "neplatné typy autorít"
56300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
56305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:284
56307 msgid "is already in possession"
56308 msgstr "už vlastníme"
56311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
56312 msgid "is duplicated"
56313 msgstr "je duplicitný"
56315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
56316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
56317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
56319 msgid "is equal to"
56322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
56323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
56324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
56325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
56326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:191
56327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:193
56328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:215
56329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
56330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
56331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
56332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
56333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
56334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
56335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
56336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:217
56337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
56342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:905
56344 msgid "is licensed under a "
56345 msgstr "je povolený v zmysle "
56347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
56349 msgid "is licensed under the "
56350 msgstr "je povolený v zmysle "
56352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:36
56357 #. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates
56358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:637
56360 msgid "is now debarred until %s."
56361 msgstr "je momentálne vylúčený do %s."
56363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:53
56364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:64
56366 msgid "is on hold for "
56367 msgstr "je zarezervovaný pre "
56369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
56371 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
56372 msgstr "vydané Ludo van den Boomom pod licenciou MIT."
56374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:227
56376 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
56378 "je obmedzený. Overte, prosím, či by ešte tento čitateľ mal byť obmedzený. "
56380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:46
56381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
56382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:56
56383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
56388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
56390 msgid "item fields"
56391 msgstr "polia exemplára"
56393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:669
56395 msgid "item type for older issues:"
56396 msgstr "typ exemplára nie je definovaný"
56398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
56400 msgid "item type not defined"
56401 msgstr "typ exemplára nie je definovaný"
56403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:527
56404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:531
56405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:813
56407 msgid "item's holding library "
56408 msgstr "Vlastnícka knižnica exemplára:"
56410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:517
56411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:521
56412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:809
56414 msgid "item's home library "
56415 msgstr "Domovská knižnica exemplára:"
56417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:569
56419 msgid "itemdata_copynumber"
56420 msgstr "itemdata_copynumber"
56422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:568
56424 msgid "itemdata_enumchron"
56425 msgstr "itemdata_enumchron"
56427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
56432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
56434 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
56435 msgstr "itemnum : pole itemnuber je priradený k poľu v záložke -1"
56437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:103
56438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
56441 msgstr "exempláre (10)"
56443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
56445 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
56446 msgstr "items.permanent_location nie je priradená k rámcom"
56448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
56450 msgid "items.permanent_location mapped"
56451 msgstr "items.permanent_location je priradená"
56453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
56455 msgid "itemtype NOT mapped"
56456 msgstr "typ exemplára NIE JE priradený"
56458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:345
56461 msgstr "Typ exemplára"
56463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
56468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:875
56470 msgid "jQuery Colvis plugin"
56471 msgstr "jQuery Colvis plugin"
56473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
56475 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
56476 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
56478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
56480 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
56481 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
56483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:886
56484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:887
56486 msgid "jQuery Validation Plugin"
56487 msgstr "jQuery Validation Plugin"
56489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
56491 msgid "jQuery and jQueryUI"
56492 msgstr "jQuery a jQueryUI"
56494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:857
56496 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
56497 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
56499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
56502 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
56505 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
56508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:880
56510 msgid "jQuery multiple select plugin"
56511 msgstr "jQuery multiple select plugin"
56513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:862
56515 msgid "jQuery treetable Plugin"
56516 msgstr "jQuery treetable Plugin"
56518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
56520 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
56521 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
56523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
56528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:871
56529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:872
56531 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
56532 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
56534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:879
56536 msgid "jquery.multiple.select.js"
56537 msgstr "jquery.multiple.select.js"
56539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:910
56541 msgid "jquery.tablednd.js"
56542 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
56544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
56545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
56547 msgid "koha-conf.xml"
56548 msgstr "koha-conf.xml"
56550 #. INPUT type=text name=filename
56551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:183
56552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
56556 #. %1$s: batche.batch_id
56557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:39
56559 msgid "label_batch_%s.pdf"
56560 msgstr "dávka_etikiet_%s.pdf"
56562 #. %1$s: patronlist_id
56563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:52
56565 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
56566 msgstr "dávka_etikiet_%s.pdf"
56568 #. For the first occurrence,
56569 #. %1$s: batche.card_count
56570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
56571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
56573 msgid "label_single_%s.pdf"
56574 msgstr "jediná_etiketa_%s.pdf"
56576 #. %1$s: issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1
56577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:59
56579 msgid "last on: %s"
56580 msgstr "naposledy dňa: %s"
56582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:655
56584 msgid "leave blank for auto calc during registration"
56587 #. INPUT type=text name=from_subfield
56588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
56589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:241
56590 msgid "let blank for the entire field"
56591 msgstr "nechať prázdne pre celé pole"
56593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:908
56595 msgid "library is licensed under "
56596 msgstr "je povolený v zmysle "
56598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
56600 msgid "library not defined"
56601 msgstr "knižnica nie je definovaná"
56603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
56605 msgid "licensed under the "
56606 msgstr "je povolený v zmysle "
56608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
56613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
56618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
56620 msgid "loading.ogg"
56621 msgstr "loading.ogg"
56623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
56625 msgid "loading_2.ogg"
56626 msgstr "loading_2.ogg"
56628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:358
56631 msgstr "Zablokovať "
56633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
56638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:276
56643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:839
56645 msgid "magnifying glass"
56648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
56650 msgid "manage circulation rules"
56651 msgstr "spravovať pravidlá obehu"
56653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
56654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:239
56659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:270
56664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
56666 msgid "maximize.ogg"
56667 msgstr "maximize.ogg"
56669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
56670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
56675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
56677 msgid "minimize.ogg"
56678 msgstr "minimize.ogg"
56681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
56685 #. For the first occurrence,
56687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:93
56688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
56693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
56696 msgstr "nedostupné"
56699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
56703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
56705 msgid "new_mail_notification.ogg"
56706 msgstr "new_mail_notification.ogg"
56708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
56713 #. INPUT type=image
56714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:329
56718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
56720 msgid "no NULL value in frameworkcode"
56721 msgstr "žiadna NULL hodnota v kóde rámca"
56723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
56728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
56730 msgid "noItemTypeImages system preference"
56731 msgstr "nastavenie systému noItemTypeImages"
56733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
56734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
56735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
56740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
56742 msgid "nonpublic_note"
56743 msgstr "Neverejná poznámka"
56745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:78
56751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
56752 msgid "not available"
56753 msgstr "nedostupný"
56756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56757 msgid "not checked out"
56758 msgstr "nevypožičaný"
56760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
56761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
56762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
56764 msgid "not equal to"
56765 msgstr "nerovná sa"
56767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:248
56770 msgstr "nie je podobný"
56772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
56775 msgstr "nie je vlastnený"
56777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
56779 msgid "not running"
56780 msgstr "Bez upozornení."
56782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:373
56785 msgstr "Nevypožičateľný"
56787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:671
56792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:284
56794 msgid "of one item."
56795 msgstr "jedného exemplára"
56798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56800 msgstr "rezervovaný"
56802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:654
56804 msgid "on this item "
56805 msgstr "na tento exemplár "
56807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:286
56809 msgid "on this item."
56810 msgstr "na tento exemplár "
56812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:240
56818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:223
56820 msgid "one or more records without items attached. %s "
56821 msgstr "jeden alebo viac záznamov nemá priložené exempláre. %s "
56823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
56825 msgid "opening.ogg"
56826 msgstr "opening.ogg"
56828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:77
56829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:220
56834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:552
56835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
56836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:796
56841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
56843 msgid "or MARC subfield."
56844 msgstr "alebo podpole MARC."
56846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:181
56848 msgid "or any available"
56849 msgstr "alebo ktorýkoľvek dostupný"
56851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1208
56854 msgstr "alebo vytvoriť"
56856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1181
56859 msgstr "alebo vytvoriť"
56861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:64
56866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
56868 msgid "patron categories"
56869 msgstr "kategórie čitateľov"
56871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:63
56873 msgid "patron category "
56874 msgstr "kategória čitateľov "
56876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:178
56878 msgid "patron_attributes"
56879 msgstr "patron_attributes"
56881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
56883 msgid "patrons to "
56884 msgstr "čitatelia po "
56886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:219
56887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:220
56890 msgstr "nevybavené"
56892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:650
56894 msgid "pending offline circulation actions"
56895 msgstr "zostávajúce úkony obehu offline"
56897 #. INPUT type=submit name=phony_submit
56898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:341
56899 msgid "phony_submit"
56900 msgstr "falošné_odoslanie"
56902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
56907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
56909 msgid "placing an order"
56910 msgstr "Reklamovať objednávku"
56912 #. INPUT type=text name=other_reason
56913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:494
56914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:496
56915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:738
56916 msgid "please note your reason here..."
56917 msgstr "všimnite si prosím Vás dôvod tu..."
56919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:884
56921 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
56922 msgstr "plugin by John Resig is licensed under the "
56924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:872
56926 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
56927 msgstr "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
56929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:65
56934 #. INPUT type=image
56935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:324
56937 msgstr "predchádzajúci"
56939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:394
56944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:844
56949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:224
56950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:278
56951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:332
56956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:357
56958 msgid "public_note"
56959 msgstr "Verejná poznámka"
56961 #. %1$s: suggestions_loo.publishercode
56963 #. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
56964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:63
56966 msgid "published by: %s %s %s in "
56967 msgstr "vydalo:%s %s %s v "
56970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:17
56971 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
56972 msgstr "množstevné hodnoty nie sú vyplnené alebo nie sú číselné"
56975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56977 msgid "reason unknown"
56978 msgstr "neznámy dôvod"
56980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
56982 msgid "receiving an order"
56983 msgstr "Neprijaté objednávky"
56985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
56987 msgid "records in various encodings. Choose one): "
56988 msgstr "záznamy v rozličných kódovaniach. Zvoľte jedno): "
56990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
56992 msgid "records in various format. Choose one): "
56993 msgstr "záznamy v rozličných formátoch. Zvoľte jeden): "
56995 #. INPUT type=text name=to_regex_search
56996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
56997 msgid "regex pattern"
56998 msgstr "schéma regex"
57000 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
57001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
57002 msgid "regex replacement"
57003 msgstr "náhrada regex"
57005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:221
57006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:222
57009 msgstr "zamietnutá"
57011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
57013 msgid "release team"
57014 msgstr "realizačný tím"
57017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:769
57018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:771
57019 msgid "remove this image"
57020 msgstr "odstrániž tento obrázok"
57022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
57024 msgid "removed successfully"
57025 msgstr "úspešne odstránený"
57028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
57029 msgid "reopen basketgroup"
57030 msgstr "znovuotvoriť skupinu košíkov"
57032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
57034 msgid "replacement price"
57035 msgstr "cena náhrady"
57037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
57042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
57047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
57049 msgid "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
57050 msgstr "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
57052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:248
57057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
57059 msgid "same library, all patron categories, all item types"
57060 msgstr "rovnaká knižnica, všetky kategórie čitateľov, všetky typy exemplárov"
57062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
57064 msgid "same library, all patron categories, same item type"
57065 msgstr "rovnaká knižnica, všetky kategórie čitateľov, rovnaký typ exemplára"
57067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
57069 msgid "same library, same patron category, all item types"
57070 msgstr "rovnaká knižnica, rovnaká kategória čitateľov, všetky typy exemplárov"
57072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
57074 msgid "same library, same patron category, same item type"
57075 msgstr "rovnaká knižnica, rovnaká kategória čitateľov, rovnaký typ exemplára"
57077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
57082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:111
57085 msgstr "pozri tiež:"
57087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
57089 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
57090 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
57092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
57094 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
57095 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
57097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
57098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
57099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
57102 msgstr "zvoliť všetko"
57104 #. INPUT type=submit
57105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
57109 #. INPUT type=text name=selector
57110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:36
57114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:154
57115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:230
57117 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
57118 msgstr "oddeľujte medzerou. (napr., 100a 200 606) "
57120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:570
57123 msgstr "periodikum"
57126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
57127 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
57128 msgstr "zbierka periodík pre [% subscription.bibliotitle %]"
57130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:79
57132 msgid "setDescription: "
57133 msgstr "setDescription: "
57135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
57137 msgid "setDescriptions"
57138 msgstr "setDescriptions"
57140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:104
57145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:73
57150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:103
57155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
57160 #. %1$s: reserveloo.waiting_date | $KohaDates
57162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:793
57164 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
57165 msgstr "%s Čakajúci na stiahnutie "
57167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
57169 msgid "since last transfer"
57170 msgstr "od posledného presunu"
57172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
57174 msgid "software.coop, United Kingdom"
57175 msgstr "software.coop, United Kingdom"
57177 #. INPUT type=text name=sound
57178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:41
57182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
57184 msgid "stack of books"
57185 msgstr "Späť do nástrojov"
57188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
57189 msgid "starting with "
57192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
57193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
57194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
57195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
57196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:186
57197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:188
57198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:210
57199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
57200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
57201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
57202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
57203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
57204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
57205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
57206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:212
57207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
57209 msgid "starts with"
57212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
57213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:291
57215 msgid "subfield ignored"
57216 msgstr "podpole je ignorované"
57218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
57220 msgid "subfields not in same tabs"
57221 msgstr "podpolia nie sú v rovnakej záložke"
57223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:126
57225 msgid "subscribers"
57229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:181
57230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:302
57231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:74
57232 msgid "subscription detail"
57233 msgstr "detail o predplatnom"
57235 #. %1$s: IF ( title )
57236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
57238 msgid "subscription(s) %s with title matching "
57239 msgstr "predplatné %s so zhodným názvom "
57242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
57246 #. For the first occurrence,
57248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:583
57249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:607
57250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:282
57251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:434
57252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:407
57253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:164
57255 msgid "suggestion #%s"
57258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:933
57260 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
57261 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
57263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:77
57265 msgid "superlibrarian"
57269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
57270 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
57271 msgstr "značka %s podpole %s %s v záložke %s"
57273 #. META http-equiv=Content-Type
57274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
57275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
57276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
57277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:4
57278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
57279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:13
57280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
57281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:5
57282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
57283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
57284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:29
57285 msgid "text/html; charset=utf-8"
57286 msgstr "text/html; charset=utf-8"
57288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:908
57291 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
57292 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
57295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
57297 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
57298 msgstr "pole biblioitems.itemtype MUSÍ :"
57300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
57301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
57304 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
57306 "príslušné podpole MUSÍ mať \"povolenú hodnotu\" nastavenú na \"pobočky\""
57308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
57311 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
57313 "príslušné podpole MUSÍ mať \"povolenú hodnotu\" nastavenú na \"typ exemplára"
57316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
57318 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
57319 msgstr "pole items.holdingbranch MUSÍ :"
57321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
57323 msgid "the items.homebranch field MUST :"
57324 msgstr "pole items.homebranch MUSÍ :"
57326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
57328 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
57329 msgstr "vo frameworkcode je nulová hodnota. Overte nasledovné tabuľky"
57332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:225
57334 msgid "this record has no items attached. %s "
57335 msgstr "tento záznam nemá žiadne priložené exempláre. %s "
57337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
57342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:26
57343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:664
57344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:671
57349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:657
57351 msgid "to be placed on hold"
57352 msgstr "bude zarezervovaný"
57354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
57356 msgid "to be placed on hold."
57357 msgstr "bude zarezervovaný"
57359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:291
57364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:240
57370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57371 msgid "too many renewals"
57372 msgstr "priveľa predĺžení"
57374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:51
57375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
57378 msgstr "Nedefinovaný"
57380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:64
57385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:260
57391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
57392 msgid "unrecognized command"
57393 msgstr "nerozpoznaný príkaz"
57395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1034
57396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:610
57402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
57408 msgid "updated successfully"
57409 msgstr "úspešne aktualizovaná"
57411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:383
57416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:117
57418 msgid "use default (cataloging the record)"
57419 msgstr "Zrušiť objednávku a knižničný záznam"
57421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:118
57423 msgid "use default (placing an order)"
57426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:116
57428 msgid "use default (receiving an order)"
57431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:100
57433 msgid "used for/see from:"
57434 msgstr "použitý na/viď od:"
57436 #. SELECT name=transport
57437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:102
57438 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
57441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
57447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
57448 msgid "value missing"
57449 msgstr "chýbajúca hodnota"
57452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
57453 msgid "variable missing"
57454 msgstr "chýba premenná"
57457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
57458 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
57459 msgstr "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
57462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
57466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:66
57468 msgid "warning.ogg"
57469 msgstr "warning.ogg"
57471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:87
57472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:95
57477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:85
57478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:93
57480 msgid "was updated."
57481 msgstr "Posledná aktualizácia"
57483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:238
57485 msgid "which should be set up by your system administrator."
57486 msgstr "ktorý by mal byť nastavený vaším správcom systému."
57488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
57490 msgid "which should be set up by your system administrator. "
57491 msgstr "ktorý by mal byť nastavený vaším správcom systému."
57493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:125
57495 msgid "who are in patron list: "
57496 msgstr "Vaše zoznamy čitateľov"
57498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:107
57500 msgid "who have not been connected since:"
57501 msgstr "ktorí nepožičiavali od:"
57503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:96
57505 msgid "who have not borrowed since:"
57506 msgstr "ktorí nepožičiavali od:"
57508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:101
57510 msgid "whose expiration date is before:"
57511 msgstr "ktorých dátum vypršania je pred:"
57513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:113
57515 msgid "whose patron category is:"
57516 msgstr "ktorého kategória čitateľa je:"
57518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:305
57520 msgid "will show the link just below the title"
57521 msgstr "zobrazí odkaz priamo pod názvom"
57524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
57525 msgid "with category "
57526 msgstr "s kategóriou "
57530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
57533 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
57534 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
57536 "s kategóriou DEPARTMENT. %s Administrátor musí vytvoriť jednu alebo viac "
57537 "povolených hodnôt v kategórii DEPARTMENT. %s "
57539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:728
57541 msgid "with this reason:"
57542 msgstr "z tohto dôvodu:"
57544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:236
57546 msgid "with value "
57547 msgstr "s hodnotou "
57549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:848
57554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:887
57556 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
57557 msgstr "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
57559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:166
57560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:240
57565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
57566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:111
57571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
57573 msgid "years of activity"
57574 msgstr "rokov činnosti"
57576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
57583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:107
57589 #. %2$s: total_rows
57590 #. %3$s: total_rows
57591 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
57592 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
57593 #. %6$s: - UNLESS loop.last
57596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
57599 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
57600 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
57602 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, \""
57603 "aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
57605 #. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel
57606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:317
57608 msgid "| Actions: %s "
57609 msgstr "| Akcie: %s "
57611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:146
57616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
57617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:187
57618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
57619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:258
57620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:139
57621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:174
57622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:274
57623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:105
57624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
57625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:233
57626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:246
57627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:828
57628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:108
57629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:256
57630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
57631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:480
57632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:406
57633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:299
57634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:311
57635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:192
57636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:488
57641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:920
57644 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
57645 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
57646 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
57647 "and Duaa Bazzazi. "
57649 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
57650 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
57651 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
57652 "and Duaa Bazzazi. "
57655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:153
57657 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
57660 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
57664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:238
57666 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
57668 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"