]> git.koha-community.org Git - koha.git/blob - misc/translator/po/sk-SK-staff-prog.po
Translation updates for Koha 18.11.03
[koha.git] / misc / translator / po / sk-SK-staff-prog.po
1 # Staff interface .po for Koha
2 # Copyright (C) 2009 Koha Translation team and individual translators
3 # This file is distributed under the same license as the Koha package.
4 # Marian Hvolka <marian.hvolka@stuba.sk>, 2009.
5 # Paul Vilhan <paul.vilhan@gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
6 # Paul <vilhan@xaver.sk>, 2012.
7 # Paul <vilhan@biblia.sk>, 2016, 2017, 2018.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2019-02-17 17:36-0300\n"
13 "PO-Revision-Date: 2019-02-21 22:23+0000\n"
14 "Last-Translator: siracide <paul.vilhan@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: SVK\n"
16 "Language: sk\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
21 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
22 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
23 "X-POOTLE-MTIME: 1550787827.136686\n"
24 "X-Pootle-Path: /sk/18.05/sk-SK-staff-prog.po\n"
25 "X-Pootle-Revision: 1\n"
26
27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:977
28 #, c-format
29 msgid "\") symbol by David Goodger ; Reports (\""
30 msgstr "\") symbol by David Goodger ; Výkazy (\""
31
32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:968
33 #, c-format
34 msgid "\") symbol by Edward Boatman ; Patrons (\""
35 msgstr "\") symbol by Edward Boatman ; Čitatelia (\""
36
37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:969
38 #, c-format
39 msgid ""
40 "\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
41 "Brooke Hamilton ; Search (\""
42 msgstr ""
43 "\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
44 "Brooke Hamilton ; Hľadanie (\""
45
46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
47 #, c-format
48 msgid "\") symbol by Iconstock. "
49 msgstr "\") symbol by Iconstock. "
50
51 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:971
52 #, c-format
53 msgid ""
54 "\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
55 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
56 "Bolek ; Course reserves (\""
57 msgstr ""
58 "\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
59 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
60 "Bolek ; Rezerva kurzu (\""
61
62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974
63 #, c-format
64 msgid "\") symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\""
65 msgstr "\") symbol by Jeremy J. Bristol; Katalogizácia (\""
66
67 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
68 #, c-format
69 msgid "\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\""
70 msgstr "\") symbol by Jeremy Minnick ; Nástroje (\""
71
72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:976
73 #, c-format
74 msgid "\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\""
75 msgstr "\") symbol by John Caserta ; Akvizície (\""
76
77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:976
78 #, c-format
79 msgid "\") symbol by Matthew Exton ; Serials (\""
80 msgstr "\") symbol by Matthew Exton ; Periodiká (\""
81
82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
83 #, c-format
84 msgid "\") symbol by National Park Service ; Interlibrary loan (\""
85 msgstr "\") symbol by National Park Service ; Medziknižničná výpožička (\""
86
87 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:971
88 #, c-format
89 msgid "\") symbol by Philipp Süß ; Lists (\""
90 msgstr "\") symbol by Philipp Süß ; Zoznamy (\""
91
92 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
93 #, c-format
94 msgid "\") symbol by Scott Lewis ; Administration (\""
95 msgstr "\") symbol by Scott Lewis ; Administrácia (\""
96
97 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:975
98 #, c-format
99 msgid "\") symbol by the Noun Project ; Authorities (\""
100 msgstr "\") symbol by the Noun Project ; Autority (\""
101
102 #. %1$s:  data.borrowernumber | html 
103 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
104 #. %3$s:  END 
105 #. %4$s:  END 
106 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
107 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
108 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
109 #. %8$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' | html 
110 #. %9$s:  END 
111 #. %10$s: ~ IF data.address 
112 #. %11$s:  address = address _ data.address _ ' ' | html 
113 #. %12$s:  END 
114 #. %13$s: ~ IF data.address2 
115 #. %14$s:  address = address _ data.address2 _ ' ' | html 
116 #. %15$s:  END 
117 #. %16$s: ~ To.json( address ) | $raw ~
118 #. %17$s:  END 
119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
120 #, c-format
121 msgid ""
122 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
123 "%s "
124 msgstr ""
125 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
126 "%s "
127
128 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html_line_break |collapse 
129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:32
130 #, c-format
131 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
132 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
133
134 #. %1$s:  data.branchname | html 
135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
136 #, c-format
137 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
138 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
139
140 #. %1$s:  data.branchname | html 
141 #. %2$s:  data.category_description | html 
142 #. %3$s:  data.category_type | html 
143 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
145 #, c-format
146 msgid ""
147 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
148 msgstr ""
149 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
150
151 #. %1$s:  data.category_description | html 
152 #. %2$s:  data.category_type | html 
153 #. %3$s:  data.branchname | html 
154 #. %4$s:  data.dateexpiry | html 
155 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html_line_break |collapse 
156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
157 #, c-format
158 msgid ""
159 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
160 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
161 msgstr ""
162 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
163 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
164
165 #. %1$s:  data.count | html 
166 #. %2$s:  IF data.type == 2 
167 #. %3$s:  ELSIF data.is_shared 
168 #. %4$s:  ELSE 
169 #. %5$s:  END 
170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:14
171 #, c-format
172 msgid ""
173 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
174 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
175 msgstr ""
176 "\", \"dt_count\": \"%s exemplár(ov)\", \"dt_is_shared\": \"%sVerejné"
177 "%sZdieľané%sSúkromné%s\", \"dt_owner\": \""
178
179 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
180 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
181 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
182 #. %4$s:  ELSIF data.sortby == "dateadded" 
183 #. %5$s:  ELSE 
184 #. %6$s:  END 
185 #. %7$s:  data.created_on | $KohaDates 
186 #. %8$s:  data.modification_time | $KohaDates 
187 #. %9$s:  PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type 
188 #. %10$s:  UNLESS loop.last 
189 #. %11$s:  END 
190 #. %12$s:  END 
191 #. %13$s:  BLOCK action_form -
192 #. %14$s: ~ SET action_block = '' ~
193 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
194 #. %16$s: ~ shelfnumber = shelfnumber | html ~
195 #. %17$s: ~ type        = type | html ~
196 #. %18$s: ~ IF can_manage_shelf ~
197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:20
198 #, c-format
199 msgid ""
200 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Date added\"%s"
201 "\"Title\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", "
202 "\"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
203 msgstr ""
204 "\", \"dt_sortby\": %s\"Autor\"%s\"Rok\"%s\"Signatúra\"%s\"Dátum pridania\"%s"
205 "\"Názov\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", "
206 "\"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
207
208 #. %1$s:  END 
209 #. %2$s:  data.cardnumber | html 
210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:15
211 #, c-format
212 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
213 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
214
215 #. %1$s:  message_loo.date_from | html 
216 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
218 #, c-format
219 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
220 msgstr "\"Dátum od\" nie je platná hodnota (\"%s\"). %s"
221
222 #. %1$s:  message_loo.date_to | html 
223 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
225 #, c-format
226 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
227 msgstr "\"Dátum do\" nie je platná hodnota (\"%s\"). %s"
228
229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:475
230 #, c-format
231 msgid "# Bibliographic records"
232 msgstr "# Knižničných záznamov"
233
234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
235 #, c-format
236 msgid "# Items"
237 msgstr "# Exemplárov"
238
239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
240 #, c-format
241 msgid "# Records"
242 msgstr "# Záznamov"
243
244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:136
245 #, c-format
246 msgid "# Subs"
247 msgstr "# Predplatných"
248
249 #. SCRIPT
250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
251 msgid "# of % selected"
252 msgstr "# z % vybraných"
253
254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:44
255 #, c-format
256 msgid "# of Students"
257 msgstr "Počet študentov"
258
259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:209
260 #, c-format
261 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
262 msgstr "%% (Ak je prázdny, použije sa zľava poskytovaná predajcom) "
263
264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:163
265 #, c-format
266 msgid "%% matches any number of characters"
267 msgstr "%% zastupuje ľubovoľný počet znakov"
268
269 #. %1$s: - USE Branches -
270 #. %2$s: - USE Koha -
271 #. %3$s: - biblio = item.biblio | html -
272 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem | html -
273 #. %5$s:  biblio.title | html 
274 #. %6$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
275 #. %7$s:  END 
276 #. %8$s:  biblio.author | html 
277 #. %9$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html 
278 #. %10$s:  biblioitem.publishercode | html 
279 #. %11$s:  biblioitem.collectiontitle | html 
280 #. %12$s:  item.barcode | html 
281 #. %13$s:  item.itemcallnumber | html 
282 #. %14$s:  Branches.GetName(item.homebranch) | html 
283 #. %15$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) | html 
284 #. %16$s:  item.location | html 
285 #. %17$s:  item.stocknumber | html 
286 #. %18$s:  item.status | html 
287 #. %19$s:  (item.issues || 0) | html 
288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
289 #, c-format
290 msgid ""
291 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
292 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
293 msgstr ""
294 "%s %s %s %s \"%s %sod %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
295 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
296
297 #. %1$s: - USE Koha -
298 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
299 #. %3$s: - USE KohaDates -
300 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
301 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
302 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
303 #. %7$s:  o.orderdate | html 
304 #. %8$s:  o.latesince | html 
305 #. %9$s: - delimiter | html -
306 #. %10$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
307 #. %11$s: - delimiter | html -
308 #. %12$s:  o.supplier (o.supplierid) | html 
309 #. %13$s: - delimiter | html -
310 #. %14$s:  o.title | html 
311 #. %15$s:  IF o.author 
312 #. %16$s:  o.author | html 
313 #. %17$s:  END 
314 #. %18$s:  IF o.publisher 
315 #. %19$s:  o.publisher | html 
316 #. %20$s:  END 
317 #. %21$s: - delimiter | html -
318 #. %22$s:  o.unitpricesupplier | html 
319 #. %23$s:  o.quantity_to_receive | html 
320 #. %24$s:  o.subtotal | html 
321 #. %25$s:  o.budget | html 
322 #. %26$s: - delimiter | html -
323 #. %27$s:  o.basketname | html 
324 #. %28$s:  o.basketno | html 
325 #. %29$s: - delimiter | html -
326 #. %30$s:  o.claims_count | html 
327 #. %31$s: - delimiter | html -
328 #. %32$s:  o.claimed_date | html 
329 #. %33$s: - INCLUDE empty_line.inc -
330 #. %34$s: - END -
331 #. %35$s: - delimiter | html -
332 #. %36$s: - delimiter | html -
333 #. %37$s: - delimiter | html -
334 #. %38$s:  orders.size | html 
335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
336 #, fuzzy, c-format
337 msgid ""
338 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
339 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
340 "\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s "
341 msgstr ""
342 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s dní)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAutor: %s.%s"
343 "%sVydalo: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s\" %s "
344 "%s %s %s \"Spolu oneskorených objednávok\"%s %s"
345
346 #. %1$s: - USE raw -
347 #. %2$s: - USE Koha -
348 #. %3$s: - USE Branches -
349 #. %4$s: - SET data = {} -
350 #. %5$s: - IF patron -
351 #. %6$s: - SET data.category_type  = patron.category.category_type -
352 #. %7$s: - SET data.surname        = patron.surname -
353 #. %8$s: - SET data.othernames     = patron.othernames -
354 #. %9$s: - SET data.firstname      = patron.firstname -
355 #. %10$s: - SET data.cardnumber     = patron.cardnumber -
356 #. %11$s: - SET data.borrowernumber = patron.borrowernumber -
357 #. %12$s: - SET data.title          = patron.title -
358 #. %13$s: - ELSIF ( borrower.borrowernumber ) -
359 #. %14$s: - SET data.category_type  = borrower.category_type -
360 #. %15$s: - SET data.surname        = borrower.surname -
361 #. %16$s: - SET data.othernames     = borrower.othernames -
362 #. %17$s: - SET data.firstname      = borrower.firstname -
363 #. %18$s: - SET data.cardnumber     = borrower.cardnumber -
364 #. %19$s: - SET data.borrowernumber = borrower.borrowernumber -
365 #. %20$s: - SET data.title          = borrower.title -
366 #. %21$s: - ELSIF ( borrowernumber ) -
367 #. %22$s: - SET data.category_type  = category_type -
368 #. %23$s: - SET data.surname        = surname -
369 #. %24$s: - SET data.othernames     = othernames -
370 #. %25$s: - SET data.firstname      = firstname -
371 #. %26$s: - SET data.cardnumber     = cardnumber -
372 #. %27$s: - SET data.borrowernumber = borrowernumber -
373 #. %28$s: - SET data.title          = title -
374 #. %29$s: - END -
375 #. %30$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated 
376 #. %31$s: - IF data.title 
377 #. %32$s: - IF no_html 
378 #. %33$s: - span_start = '' 
379 #. %34$s: - span_end   = '' 
380 #. %35$s: - ELSE 
381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
382 #, c-format
383 msgid ""
384 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
385 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
386 msgstr ""
387 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
388 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
389
390 #. %1$s:  USE raw 
391 #. %2$s:  USE Asset 
392 #. %3$s:  USE KohaDates 
393 #. %4$s:  USE Koha 
394 #. %5$s:  USE ColumnsSettings 
395 #. %6$s:  USE JSON.Escape 
396 #. %7$s:  SET footerjs = 1 
397 #. %8$s: - BLOCK area_name -
398 #. %9$s: - SWITCH area -
399 #. %10$s: - CASE 'CIRC' -
400 #. %11$s: - CASE 'CAT'  -
401 #. %12$s: - CASE 'PAT'  -
402 #. %13$s: - CASE 'ACQ'  -
403 #. %14$s: - CASE 'ACC'  -
404 #. %15$s: - CASE 'SER'  -
405 #. %16$s: - END -
406 #. %17$s: - END -
407 #. %18$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
409 #, c-format
410 msgid ""
411 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions "
412 "%sAccounts %sSerials %s %s %s "
413 msgstr ""
414 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sObeh %sKatalóg %sČitatelia %sAkvizície %sÚčty "
415 "%sPeriodiká %s %s %s "
416
417 #. For the first occurrence,
418 #. %1$s:  ar.biblio.biblioitem.publishercode | html 
419 #. %2$s:  IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
420 #. %3$s:  ar.biblio.biblioitem.publicationyear | html 
421 #. %4$s:  ELSIF ar.biblio.copyrightdate 
422 #. %5$s:  ar.biblio.copyrightdate | html 
423 #. %6$s:  END 
424 #. %7$s:  IF ar.biblio.biblioitem.pages 
425 #. %8$s:  ar.biblio.biblioitem.pages | html 
426 #. %9$s:  END 
427 #. %10$s:  r.biblio.biblioitem.size | html 
428 #. %11$s:  IF ar.biblio.biblioitem.isbn 
429 #. %12$s:  ar.biblio.biblioitem.isbn | html 
430 #. %13$s:  END 
431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:140
432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:248
433 #, c-format
434 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
435 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
436
437 #. %1$s: - USE ItemTypes -
438 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
439 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
440 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
441 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
442 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
443 #. %7$s: - END -
444 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
445 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
447 #, c-format
448 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
449 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s CELKOM%s %s "
450
451 #. %1$s:  END 
452 #. %2$s:  END 
453 #. %3$s:  END 
454 #. %4$s:  END 
455 #. %5$s:  BLOCK language 
456 #. %6$s:  SWITCH lang 
457 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
458 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
459 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
460 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
461 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
462 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
463 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
464 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
465 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
466 #. %16$s:  CASE 
467 #. %17$s:  lang | html 
468 #. %18$s:  END 
469 #. %19$s:  END 
470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:124
471 #, c-format
472 msgid ""
473 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
474 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
475 msgstr ""
476 "%s %s %s %s %s %s %sanglicky %sfrancúzsky %staliansky %snemecky %sšpanielsky "
477 "%shebrejsky %sarabsky %sgrécky (moderná) %sgrécky (do 1453) %s%s %s %s "
478
479 #. %1$s: - END -
480 #. %2$s: - END -
481 #. %3$s: - IF display_patron_name -
482 #. %4$s: - IF data.category_type == 'I' -
483 #. %5$s: - data.surname | html 
484 #. %6$s:  IF data.othernames 
485 #. %7$s:  data.othernames | html 
486 #. %8$s:  END -
487 #. %9$s: - ELSIF invert_name -
488 #. %10$s:  data.title | $raw 
489 #. %11$s: - data.surname | html 
490 #. %12$s:  data.firstname | html 
491 #. %13$s:  IF data.othernames 
492 #. %14$s:  data.othernames | html 
493 #. %15$s:  END -
494 #. %16$s: - ELSE -
495 #. %17$s:  data.title | $raw 
496 #. %18$s: - data.firstname | html 
497 #. %19$s:  IF data.othernames 
498 #. %20$s:  data.othernames | html 
499 #. %21$s:  END 
500 #. %22$s:  data.surname | html -
501 #. %23$s: - END -
502 #. %24$s: - IF display_cardnumber AND data.cardnumber 
503 #. %25$s:  data.cardnumber | html 
504 #. %26$s:  END -
505 #. %27$s: - ELSIF display_cardnumber -
506 #. %28$s: - IF data.cardnumber -
507 #. %29$s: # FIXME Cardnumber should always be defined, right? -
508 #. %30$s: - data.cardnumber | html -
509 #. %31$s: - END -
510 #. %32$s: - ELSE -
511 #. %33$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html -
512 #. %34$s: - END -
513 #. %35$s: - IF hide_patron_infos_if_needed AND ( display_patron_name OR display_cardnumber ) -
514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:55
515 #, c-format
516 msgid ""
517 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
518 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s "
519 msgstr ""
520 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
521 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s Čitateľ z knižnice %s %s %s "
522
523 #. %1$s:  USE raw 
524 #. %2$s:  USE Asset 
525 #. %3$s:  SET footerjs = 1 
526 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
527 #. %5$s:  BLOCK ServerType 
528 #. %6$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
529 #. %7$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
530 #. %8$s:  END 
531 #. %9$s:  END 
532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
533 #, c-format
534 msgid "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
535 msgstr "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
536
537 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
538 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
539 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
540 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
541 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
542 #. %6$s: - END -
543 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
544 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
546 #, c-format
547 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
548 msgstr "%s %s %s %s %s %s CELKOM%s %s "
549
550 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
551 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
552 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
553 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
554 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
555 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
556 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
557 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
558 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
559 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
560 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
561 #. %12$s:  ELSE 
562 #. %13$s:  END 
563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:412
564 #, c-format
565 msgid ""
566 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
567 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
568 msgstr ""
569 "%s %s %s %s %s %sTermín návratu %sPredbežná upomienka %sNastávajúce udalosti "
570 "%sRezervácia naplnená %sNávrat exemplára %sVýpožička exemplára %sNeznámy %s: "
571
572 #. %1$s:  USE raw 
573 #. %2$s:  USE Asset 
574 #. %3$s:  SET footerjs = 1 
575 #. %4$s:  BLOCK translate_label_element 
576 #. %5$s: -  SWITCH element -
577 #. %6$s: -  CASE 'layout'    -
578 #. %7$s: -  CASE 'Layouts'   -
579 #. %8$s: -  CASE 'template'  -
580 #. %9$s: -  CASE 'Templates' -
581 #. %10$s: -  CASE 'profile'   -
582 #. %11$s: -  CASE 'Profiles'  -
583 #. %12$s: -  CASE 'batch'     -
584 #. %13$s: -  CASE 'Batches'   -
585 #. %14$s: -  END -
586 #. %15$s:  END 
587 #. %16$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
589 #, c-format
590 msgid ""
591 "%s %s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile "
592 "%sProfiles %sbatch %sBatches %s %s %s "
593 msgstr ""
594 "%s %s %s %s %s %srozloženie %sRozloženia %sšablóna %sŠablóny %sprofil "
595 "%sProfily %sdávka %sDávky %s %s %s "
596
597 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
598 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
599 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
600 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
601 #. %5$s:    CASE 'day'     
602 #. %6$s:    CASE 'week'    
603 #. %7$s:    CASE 'month'   
604 #. %8$s:    CASE 'year'    
605 #. %9$s:   END 
606 #. %10$s:  END 
607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:7
608 #, c-format
609 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
610 msgstr "%s %s %s %s %s deň %s týždeň %s mesiac %s rok %s %s "
611
612 #. %1$s:  USE raw 
613 #. %2$s:  USE To 
614 #. %3$s:  USE AuthorisedValues 
615 #. %4$s:  USE KohaDates 
616 #. %5$s:  USE Price 
617 #. %6$s:  sEcho | html 
618 #. %7$s:  iTotalRecords | html 
619 #. %8$s:  iTotalDisplayRecords | html 
620 #. %9$s:  FOREACH data IN aaData 
621 #. %10$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers || CAN_user_tools_manage_patron_lists 
622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
623 #, c-format
624 msgid ""
625 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
626 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
627 msgstr ""
628 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
629 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
630
631 #. %1$s:  USE raw 
632 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
633 #. %3$s:  BLOCK translate_label_types 
634 #. %4$s:   SWITCH type 
635 #. %5$s:    CASE 'BIB'    
636 #. %6$s:    CASE 'BARBIB' 
637 #. %7$s:    CASE 'BIBBAR' 
638 #. %8$s:    CASE 'ALT'    
639 #. %9$s:    CASE 'BAR'    
640 #. %10$s:   END 
641 #. %11$s:  END 
642 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
644 #, c-format
645 msgid ""
646 "%s %s %s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating "
647 "%sBarcode %s %s %s "
648 msgstr ""
649 "%s %s %s %s %sBiblio %sČiarový kód/Biblio %sBiblio/Čiarový kód %sStriedavo "
650 "%sČiarový kód %s %s %s "
651
652 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
653 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
654 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
655 #. %4$s:     SWITCH module 
656 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
657 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
658 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
659 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
660 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
661 #. %10$s:         CASE 'HOLDS'        
662 #. %11$s:         CASE 'CIRCULATION'  
663 #. %12$s:         CASE 'LETTER'       
664 #. %13$s:         CASE 'FINES'        
665 #. %14$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
666 #. %15$s:         CASE 'CRONJOBS' 
667 #. %16$s:         CASE 'REPORTS'      
668 #. %17$s:         CASE 
669 #. %18$s:  module | html 
670 #. %19$s:     END 
671 #. %20$s:  END 
672 #. %21$s:  BLOCK translate_log_action 
673 #. %22$s:     SWITCH action 
674 #. %23$s:         CASE 'ADD'    
675 #. %24$s:         CASE 'DELETE' 
676 #. %25$s:         CASE 'MODIFY' 
677 #. %26$s:         CASE 'ISSUE'  
678 #. %27$s:         CASE 'RETURN' 
679 #. %28$s:         CASE 'CREATE' 
680 #. %29$s:         CASE 'CANCEL' 
681 #. %30$s:         CASE 'RESUME' 
682 #. %31$s:         CASE 'SUSPEND' 
683 #. %32$s:         CASE 'RENEW'  
684 #. %33$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
685 #. %34$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
686 #. %35$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
687 #. %36$s:         CASE 'Run'    
688 #. %37$s:         CASE 
689 #. %38$s:  action | html 
690 #. %39$s:     END 
691 #. %40$s:  END 
692 #. %41$s:  BLOCK translate_log_interface 
693 #. %42$s:     SWITCH log_interface 
694 #. %43$s:         CASE 'INTRANET'    
695 #. %44$s:         CASE 'OPAC'        
696 #. %45$s:         CASE 'SIP'         
697 #. %46$s:         CASE 'COMMANDLINE' 
698 #. %47$s:         CASE 
699 #. %48$s:  log_interface | html 
700 #. %49$s:     END 
701 #. %50$s:  END 
702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:19
703 #, c-format
704 msgid ""
705 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
706 "%sHolds %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports "
707 "%s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate "
708 "%sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sChange password %sAdd circulation "
709 "message %sDelete circulation message %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet "
710 "%sOPAC %sSIP %sCommand-line %s%s %s %s "
711 msgstr ""
712 "%s %s %s %s %sKatalóg %sAutority %sČitatelia %sAkvizície %sPeriodiká "
713 "%sRezervácie %sObeh %sListy %sPokuty %sSystémové nastavenia %sCronjoby "
714 "%sVýkazy %s%s %s %s %s %s %sPridať %sOdstrániť %sUpraviť %sVypožičať "
715 "%sVrátiť %sVytvoriť %sZrušiť %sPokračovať %sPozastaviť %sObnoviť %sZmeniť "
716 "heslo %sPridať hlásenie o obehu %sOdstrániť hlásenie o obehu %sSpustiť %s%s "
717 "%s %s %s %s %sIntranet %sOPAC %sSIP %sPríkazový riadok %s%s %s %s "
718
719 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
720 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
721 #. %3$s: - BLOCK area_name -
722 #. %4$s: - SWITCH area -
723 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
724 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
725 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
726 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
727 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
728 #. %10$s: - END -
729 #. %11$s: - END -
730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:8
731 #, c-format
732 msgid ""
733 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
734 "%s "
735 msgstr "%s %s %s %s %sObeh %sKatalóg %sČitatelia %sAkvizície %sÚčty %s %s "
736
737 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
738 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-search.inc' 
739 #. %3$s:  BLOCK display_names 
740 #. %4$s:  SWITCH rs 
741 #. %5$s:  CASE 'Accountline'           
742 #. %6$s:  CASE 'ArticleRequest'        
743 #. %7$s:  CASE 'BorrowerAttribute'     
744 #. %8$s:  CASE 'BorrowerDebarment'     
745 #. %9$s:  CASE 'BorrowerFile'          
746 #. %10$s:  CASE 'BorrowerModification'  
747 #. %11$s:  CASE 'ClubEnrollment'        
748 #. %12$s:  CASE 'Issue'                 
749 #. %13$s:  CASE 'ItemsLastBorrower'     
750 #. %14$s:  CASE 'Linktracker'           
751 #. %15$s:  CASE 'Message'               
752 #. %16$s:  CASE 'MessageQueue'          
753 #. %17$s:  CASE 'OldIssue'              
754 #. %18$s:  CASE 'OldReserve'            
755 #. %19$s:  CASE 'Rating'                
756 #. %20$s:  CASE 'Reserve'               
757 #. %21$s:  CASE 'Review'                
758 #. %22$s:  CASE 'Statistic'             
759 #. %23$s:  CASE 'SearchHistory'         
760 #. %24$s:  CASE 'Suggestion'            
761 #. %25$s:  CASE 'TagAll'                
762 #. %26$s:  CASE 'Virtualshelfcontent'   
763 #. %27$s:  CASE 'Virtualshelfshare'     
764 #. %28$s:  CASE 'Virtualshelve'         
765 #. %29$s:  CASE 
766 #. %30$s:  rs | html 
767 #. %31$s:  END 
768 #. %32$s:  END 
769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:12
770 #, c-format
771 msgid ""
772 "%s %s %s %s %saccount lines %sarticle requests %sextended patron attributes "
773 "%spatron restrictions %spatrons files %spatron modification requests %sclub "
774 "enrollments %scheckouts %smarks as last borrower of item %stracked link "
775 "clicks %spatron messages %spatron notices %sprevious checkouts %sfilled "
776 "holds %sratings %scurrent holds %sreviews %sstatistics %shistorical searches "
777 "%spurchase suggestions %stags %slist items %slist shares %slists %s%s %s %s "
778 msgstr ""
779
780 #. %1$s:  USE CGI 
781 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
782 #. %3$s:  BLOCK translate_card_element 
783 #. %4$s: -  SWITCH element -
784 #. %5$s: -  CASE 'layout'    -
785 #. %6$s: -  CASE 'Layouts'   -
786 #. %7$s: -  CASE 'template'  -
787 #. %8$s: -  CASE 'Templates' -
788 #. %9$s: -  CASE 'profile'   -
789 #. %10$s: -  CASE 'Profiles'  -
790 #. %11$s: -  CASE 'batch'     -
791 #. %12$s: -  CASE 'Batches'   -
792 #. %13$s: -  CASE 'Actions'   -
793 #. %14$s: -  END -
794 #. %15$s:  END 
795 #. %16$s:  BLOCK translate_card_elements 
796 #. %17$s: -  SWITCH element -
797 #. %18$s: -  CASE 'layout'    -
798 #. %19$s: -  CASE 'template'  -
799 #. %20$s: -  CASE 'profile'   -
800 #. %21$s: -  CASE 'batch'     -
801 #. %22$s: -  END -
802 #. %23$s:  END 
803 #. %24$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
805 #, c-format
806 msgid ""
807 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
808 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
809 "%sbatches %s %s %s "
810 msgstr ""
811 "%s %s %s %s %srozloženie %sRozloženia %sšablóna %sŠablóny %sprofil %sProfily "
812 "%sdávka %sDávky %sAkcie %s %s %s %s %srozloženia %sšablóny %sprofily %sdávky "
813 "%s %s %s "
814
815 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
816 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
817 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
818 #. %4$s:  basketgroup.name | html 
819 #. %5$s:  ELSE 
820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:129
821 #, c-format
822 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
823 msgstr "%s %s %s %s (zatvorená) %s "
824
825 #. %1$s:  END 
826 #. %2$s:  END 
827 #. %3$s:  BLOCK type_description 
828 #. %4$s:  IF type_code == 'marc' 
829 #. %5$s:  ELSIF type_code == 'sql' 
830 #. %6$s:  ELSE 
831 #. %7$s:  END 
832 #. %8$s:  END 
833 #. %9$s:  BLOCK used_for_description 
834 #. %10$s:  IF used_for_code == 'export_records' 
835 #. %11$s:  ELSIF used_for_code == 'late_issues' 
836 #. %12$s:  ELSIF used_for_code == 'export_basket' 
837 #. %13$s:  ELSIF used_for_code == 'export_lost_items' 
838 #. %14$s:  ELSE 
839 #. %15$s:  END 
840 #. %16$s:  END 
841 #. %17$s:  IF op == 'add_form' 
842 #. %18$s:  IF csv_profile 
843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
844 #, c-format
845 msgid ""
846 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
847 "serial issues claims %s Basket export in acquisition %s Export lost items in "
848 "report %s Unknown usage %s %s %s %s "
849 msgstr ""
850 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Neznámy typ %s %s %s %s Exportovať záznamy %s "
851 "Reklamácie oneskorených čísel periodík %s Export košíka do akvizície %s "
852 "Exportovať stratené exempláre do výkazu %s Neznáme použitie %s %s %s %s "
853
854 #. %1$s:  END 
855 #. %2$s:  END 
856 #. %3$s:  END 
857 #. %4$s:  ELSE 
858 #. %5$s:  END 
859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:427
860 #, c-format
861 msgid "%s %s %s %s None %s "
862 msgstr "%s %s %s %s Žiadne %s "
863
864 #. %1$s:  SET rule_value = CirculationRules.Get( branch_cat_rule_loo.branchcode || '*', branch_cat_rule_loo.categorycode, branch_cat_rule_loo.itemtype, 'max_holds' ) 
865 #. %2$s:  IF rule_value.defined && rule_value != '' 
866 #. %3$s:  rule_value | html 
867 #. %4$s:  ELSE 
868 #. %5$s:  END 
869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:540
870 #, c-format
871 msgid "%s %s %s %s Unlimited %s "
872 msgstr "%s %s %s %s Neobmedzené %s "
873
874 #. %1$s:  END 
875 #. %2$s:  END 
876 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
877 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
878 #. %5$s:  END 
879 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
880 #. %7$s:  END 
881 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field | html 
882 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
883 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield | html 
884 #. %11$s:  END 
885 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
886 #. %13$s:  END 
887 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
888 #. %15$s:  END 
889 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
890 #. %17$s:  END 
891 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
892 #. %19$s:  END 
893 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
894 #. %21$s:  END 
895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:145
896 #, c-format
897 msgid ""
898 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
899 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s"
900 msgstr ""
901 "%s %s %s %s ak %s %s pokiaľ %s %s%s$%s%s %s jestvuje %s %s nejestvuje %s %s "
902 "je zhodný %s %s nie je zhodný %s %s RegEx m/%s"
903
904 #. %1$s:  USE raw 
905 #. %2$s:  USE To 
906 #. %3$s:  USE Branches 
907 #. %4$s:  USE KohaDates 
908 #. %5$s:  sEcho | html 
909 #. %6$s:  iTotalRecords | html 
910 #. %7$s:  iTotalDisplayRecords | html 
911 #. %8$s:  FOREACH data IN aaData 
912 #. %9$s:  data.cardnumber | html 
913 #. %10$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
914 #. %11$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
915 #. %12$s:  INCLUDE escape_address data=data 
916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
917 #, c-format
918 msgid ""
919 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
920 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
921 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
922 msgstr ""
923 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
924 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
925 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
926
927 #. %1$s:  END 
928 #. %2$s:  IF ( execute ) 
929 #. %3$s:  BLOCK params 
930 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params 
931 #. %5$s:  param | uri 
932 #. %6$s:  END 
933 #. %7$s: - FOREACH param_name IN param_names 
934 #. %8$s:  param_name | uri 
935 #. %9$s:  END 
936 #. %10$s: - END 
937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:47
938 #, c-format
939 msgid "%s %s %s %s&amp;sql_params=%s%s %s&amp;param_name=%s%s %s "
940 msgstr "%s %s %s %s&amp;sql_params=%s%s %s&amp;param_name=%s%s %s "
941
942 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
943 #. %2$s:  BLOCK norms_text 
944 #. %3$s:     SWITCH norm 
945 #. %4$s:         CASE 'none'           
946 #. %5$s:         CASE 'remove_spaces'  
947 #. %6$s:         CASE 'upper_case'     
948 #. %7$s:         CASE 'lower_case'     
949 #. %8$s:         CASE 'legacy_default' 
950 #. %9$s:         CASE 
951 #. %10$s:  norm | html 
952 #. %11$s:     END 
953 #. %12$s:  END 
954 #. %13$s:  BLOCK norms_options 
955 #. %14$s: # PARAMS: selected_norm 
956 #. %15$s:     FOREACH norm IN valid_norms 
957 #. %16$s:         IF ( norm == selected_norm ) 
958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
959 #, c-format
960 msgid ""
961 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default %s"
962 "%s %s %s %s %s %s %s "
963 msgstr ""
964 "%s %s %s %sŽiadne %sOdobrať medzery %sVeľké písmená %sMalé písmená "
965 "%sPredvolené %s%s %s %s %s %s %s %s "
966
967 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
968 #. %2$s:  resultsloo.author | html 
969 #. %3$s:  ELSE 
970 #. %4$s:  END 
971 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
972 #. %6$s:  resultsloo.isbn | html 
973 #. %7$s:  END 
974 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
975 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear | html 
976 #. %10$s:  END 
977 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
978 #. %12$s:  resultsloo.publishercode | html 
979 #. %13$s:  END 
980 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
981 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate | html 
982 #. %16$s:  END 
983 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
984 #. %18$s:  resultsloo.edition | html 
985 #. %19$s:  END 
986 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
987 #. %21$s:  resultsloo.place | html 
988 #. %22$s:  END 
989 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
990 #. %24$s:  resultsloo.pages | html 
991 #. %25$s:  END 
992 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
993 #. %27$s:  resultsloo.item('size') | html 
994 #. %28$s:  END 
995 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
997 #, c-format
998 msgid ""
999 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
1000 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
1001 msgstr ""
1002 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sVydanie: %s%s "
1003 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
1004
1005 #. %1$s:  END 
1006 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
1007 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
1008 #. %4$s:  ELSE 
1009 #. %5$s:  END 
1010 #. %6$s:  END 
1011 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
1012 #. %8$s:  code | html 
1013 #. %9$s:  END 
1014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
1015 #, c-format
1016 msgid ""
1017 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
1018 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
1019 "&quot;%s&quot; %s "
1020 msgstr ""
1021 "%s %s %s &rsaquo; Upraviť typ vlastností čitateľa %s &rsaquo; Pridať typ "
1022 "vlastností čitateľa %s %s %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie typu vlastností "
1023 "čitateľa &quot;%s&quot; %s "
1024
1025 #. %1$s:  END 
1026 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
1027 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
1028 #. %4$s:  ELSE 
1029 #. %5$s:  END 
1030 #. %6$s:  END 
1031 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
1032 #. %8$s:  code | html 
1033 #. %9$s:  END 
1034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
1035 #, c-format
1036 msgid ""
1037 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
1038 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
1039 "&quot;%s&quot; %s "
1040 msgstr ""
1041 "%s %s %s &rsaquo; Upraviť pravidlo zhody záznamov %s &rsaquo; Pridať "
1042 "pravidlo zhody záznamov %s %s %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie pravidla "
1043 "zhody záznamov &quot;%s&quot; %s "
1044
1045 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
1046 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
1047 #. %3$s:  ELSE 
1048 #. %4$s:  END 
1049 #. %5$s:  END 
1050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
1051 #, c-format
1052 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
1053 msgstr "%s %s %s Všetky knižnice %s %s "
1054
1055 #. For the first occurrence,
1056 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
1057 #. %2$s:  basketgroup.name | html 
1058 #. %3$s:  ELSE 
1059 #. %4$s:  basketgroup.id | html 
1060 #. %5$s:  END 
1061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:325
1062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:364
1063 #, c-format
1064 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
1065 msgstr "%s %s %s Skupina košíkov č. %s %s "
1066
1067 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
1068 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
1069 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
1070 #. %4$s:  order.parent_ordernumber | html 
1071 #. %5$s:  END 
1072 #. %6$s:  ELSE 
1073 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
1074 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
1075 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
1076 #. %10$s:  END 
1077 #. %11$s:  END 
1078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
1079 #, c-format
1080 msgid ""
1081 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
1082 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
1083 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
1084 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
1085 "%s "
1086 msgstr ""
1087 "%s %s %s Nemožno zrušiť príjemku tohto riadku objednávky, pretože bola "
1088 "vytvorená z čiastkovej príjemky riadku objednávky č. %s, ktorá už bola "
1089 "prijatá. Skúste najprv zrušiť túto a skúste znova. %s %s %s %s %s Nemožno "
1090 "zrušiť príjemku tohto riadku objednávky, pretože sa na záznam vzťahuje aspoň "
1091 "jedna rezervácia. %s %s "
1092
1093 #. %1$s:  IF ccode_label 
1094 #. %2$s:  ccode_label | html 
1095 #. %3$s:  ELSE 
1096 #. %4$s:  END 
1097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
1098 #, c-format
1099 msgid "%s %s %s Collection %s "
1100 msgstr "%s %s %s Zbierka %s "
1101
1102 #. %1$s:  IF ( hold.found ) 
1103 #. %2$s:  IF ( hold.atdestination ) 
1104 #. %3$s:  IF ( hold.found ) 
1105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:106
1106 #, c-format
1107 msgid "%s %s %s Item waiting at "
1108 msgstr "%s %s %s Exemplár čaká v "
1109
1110 #. For the first occurrence,
1111 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
1112 #. %2$s:  basket.basketname | html 
1113 #. %3$s:  ELSE 
1114 #. %4$s:  basket.basketno | html 
1115 #. %5$s:  END 
1116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:174
1117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:264
1118 #, c-format
1119 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
1120 msgstr "%s %s %s Bez mena, číslo košíka: %s %s "
1121
1122 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
1123 #. %2$s:  PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop 
1124 #. %3$s:  ELSE 
1125 #. %4$s:  END 
1126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:616
1127 #, c-format
1128 msgid "%s %s %s No other items. %s "
1129 msgstr "%s %s %s Žiadne ďalšie exempláre. %s "
1130
1131 #. %1$s:  END 
1132 #. %2$s:  END 
1133 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
1134 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
1135 #. %5$s:  item.notforloanvalue | html 
1136 #. %6$s:  END 
1137 #. %7$s:  END 
1138 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
1139 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1140 #. %10$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html 
1141 #. %11$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
1142 #. %12$s:  ELSE 
1143 #. %13$s:  item.reservedate | $KohaDates 
1144 #. %14$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html 
1145 #. %15$s:  END 
1146 #. %16$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
1147 #. %17$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.ReservedFor hide_patron_infos_if_needed=1 
1148 #. %18$s:  END 
1149 #. %19$s:  END 
1150 #. %20$s:  UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate ) 
1151 #. %21$s:  END 
1152 #. %22$s:  IF ( item.restricted ) 
1153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:473
1154 #, c-format
1155 msgid ""
1156 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
1157 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: %s %s %s %s "
1158 "Available %s %s "
1159 msgstr ""
1160 "%s %s %s Nevypožičateľný %s (%s) %s %s %s %s Čakajúci v %s od %s. %s "
1161 "Rezervácia na úrovni exemplára (zadaná %s) na doručenie v %s. %s %s "
1162 "Rezervácia pre: %s %s %s %s Dostupný %s %s "
1163
1164 #. %1$s:  END 
1165 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
1166 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
1167 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
1168 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
1169 #. %6$s:    CASE 'MM' 
1170 #. %7$s:    CASE 'CM' 
1171 #. %8$s:  END 
1172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:59
1173 #, c-format
1174 msgid ""
1175 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1176 "SI Centimeters %s "
1177 msgstr ""
1178 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1179 "SI Centimeters %s "
1180
1181 #. %1$s:  END 
1182 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
1183 #. %3$s:  CASE 'surname' 
1184 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
1185 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
1186 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
1187 #. %7$s:  CASE 'city' 
1188 #. %8$s:  CASE 'state' 
1189 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
1190 #. %10$s:  CASE 'country' 
1191 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
1192 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
1193 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
1194 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
1195 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
1196 #. %16$s:  CASE 'opacnote' 
1197 #. %17$s:  END 
1198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
1199 #, c-format
1200 msgid ""
1201 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
1202 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
1203 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
1204 msgstr ""
1205 "%s %s %s Priezvisko: %s Meno: %s Knižnica: %s Kategória %s Mesto %s Štát %s "
1206 "PSČ %s Krajina %s Triedenie 1: %s Triedenie 2: %s Dátum registrácie: %s "
1207 "Koniec platnosti: %s Poznámka k obehu: %s Poznámka v OPACu: %s "
1208
1209 #. For the first occurrence,
1210 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
1211 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
1212 #. %3$s:  ELSE 
1213 #. %4$s:  END 
1214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:179
1215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
1216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:288
1217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:295
1218 #, c-format
1219 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1220 msgstr "%s %s %s Neznámy %s "
1221
1222 #. %1$s:  END 
1223 #. %2$s:  IF close_form 
1224 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
1225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:299
1226 #, c-format
1227 msgid ""
1228 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1229 "Please create a new active budget and retry. "
1230 msgstr ""
1231 "%s %s %s Nemôžete presunúť fondy tohto rozpočtu, pretože nemáte aktívny "
1232 "rozpočet. Vytvorte prosím nový aktívny rozpočet a skúste znova. "
1233
1234 #. %1$s:  IF UsageStatsLastUpdateTime 
1235 #. %2$s:  UsageStatsLastUpdateTime | html 
1236 #. %3$s:  ELSE 
1237 #. %4$s:  END 
1238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
1239 #, c-format
1240 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1241 msgstr "%s %s %s Vaše dáta sa nikdy nezdieľali %s "
1242
1243 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
1244 #. %2$s:  savedreport.report_name | html 
1245 #. %3$s:  ELSE 
1246 #. %4$s:  END 
1247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:213
1248 #, c-format
1249 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1250 msgstr "%s %s %s [ bez názvu ] %s "
1251
1252 #. %1$s:  patron.title | html 
1253 #. %2$s:  patron.firstname | html 
1254 #. %3$s:  patron.surname | html 
1255 #. %4$s:  patron.title | html 
1256 #. %5$s:  patron.surname | html 
1257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:274
1258 #, c-format
1259 msgid ""
1260 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1261 "%s %s, enter the name of an image file to upload."
1262 msgstr ""
1263 "%s %s %s nemá momentálne dostupný obrázok. Pre import obrázku pre %s %s, "
1264 "zadajte názov obrázkového súboru na načítanie."
1265
1266 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
1267 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
1268 #. %3$s:  ELSE 
1269 #. %4$s:  END 
1270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
1271 #, c-format
1272 msgid "%s %s %s unknown %s "
1273 msgstr "%s %s %s neznámy %s "
1274
1275 #. %1$s:  USE raw 
1276 #. %2$s:  USE KohaDates 
1277 #. %3$s:  USE To 
1278 #. %4$s:  sEcho | html 
1279 #. %5$s:  iTotalRecords | html 
1280 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords | html 
1281 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
1282 #. %8$s:  data.type | html 
1283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1284 #, c-format
1285 msgid ""
1286 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1287 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1288 msgstr ""
1289 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1290 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1291
1292 #. %1$s:  END 
1293 #. %2$s:  budgetsloo.description | html 
1294 #. %3$s:  IF !budgetsloo.active 
1295 #. %4$s:  END 
1296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:96
1297 #, c-format
1298 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1299 msgstr "%s %s %s(nečinný)%s "
1300
1301 #. %1$s: - USE Koha -
1302 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1303 #. %3$s: - BLOCK -
1304 #. %4$s:  delimiter | html 
1305 #. %5$s:  delimiter | html 
1306 #. %6$s:  delimiter | html 
1307 #. %7$s:  delimiter | html 
1308 #. %8$s:  delimiter | html 
1309 #. %9$s:  delimiter | html 
1310 #. %10$s:  delimiter | html 
1311 #. %11$s:  delimiter | html 
1312 #. %12$s:  delimiter | html 
1313 #. %13$s:  delimiter | html 
1314 #. %14$s:  delimiter | html 
1315 #. %15$s:  delimiter | html 
1316 #. %16$s:  delimiter | html 
1317 #. %17$s:  delimiter | html 
1318 #. %18$s:  delimiter | html 
1319 #. %19$s:  delimiter | html 
1320 #. %20$s:  delimiter | html 
1321 #. %21$s:  delimiter | html 
1322 #. %22$s:  delimiter | html 
1323 #. %23$s:  delimiter | html 
1324 #. %24$s:  delimiter | html 
1325 #. %25$s:  delimiter | html 
1326 #. %26$s:  delimiter | html 
1327 #. %27$s:  delimiter | html 
1328 #. %28$s:  delimiter | html 
1329 #. %29$s: - END -
1330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1331 #, c-format
1332 msgid ""
1333 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1334 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1335 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1336 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1337 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1338 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1339 "%sBasket billing place%s "
1340 msgstr ""
1341 "%s %s %sČíslo účtu%sNázov košíka%sČíslo objednávky%sAutor%sNázov%sVydavateľ"
1342 "%sRok vydania%sNázov zbierky%sISBN%sMnožstvo%sMOC s DPH%sMOC bez DPH%sZľava"
1343 "%sOdhadované náklady s DPH%sOdhadované náklady bez DPH%sPoznámka pre predajcu"
1344 "%sDátum zápisu%sMeno kníhkupcu%sFyzická adresa kníhkupcu%sPoštová adresa "
1345 "kníhkupcu%sČíslo zmluvy%sNázov zmluvy%sMiesto doručenia skupiny košíkov"
1346 "%sMiesto fakturácie skupiny košíkov%sMiesto doručenia košíkov%sMiesto "
1347 "fakturácie košíkov%s "
1348
1349 #. %1$s: - USE Koha -
1350 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1351 #. %3$s: - BLOCK -
1352 #. %4$s:  delimiter | html 
1353 #. %5$s:  delimiter | html 
1354 #. %6$s:  delimiter | html 
1355 #. %7$s:  delimiter | html 
1356 #. %8$s:  delimiter | html 
1357 #. %9$s:  delimiter | html 
1358 #. %10$s:  delimiter | html 
1359 #. %11$s:  delimiter | html 
1360 #. %12$s:  delimiter | html 
1361 #. %13$s:  delimiter | html 
1362 #. %14$s:  delimiter | html 
1363 #. %15$s:  delimiter | html 
1364 #. %16$s:  delimiter | html 
1365 #. %17$s: - END -
1366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1367 #, c-format
1368 msgid ""
1369 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1370 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1371 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s "
1372 msgstr ""
1373 "%s %s %sNázov zmluvy%sČíslo objednávky%sDátum zápisu%sISBN%sAutor%sNázov"
1374 "%sRok vydania%sVydavateľ%sNázov zbierky%sPoznámka pre predajcu%sMnožstvo%sMOC"
1375 "%sMiesto doručenia%sMiesto fakturácie%s "
1376
1377 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
1378 #. %2$s:   SWITCH type 
1379 #. %3$s:    CASE 'L' 
1380 #. %4$s:    CASE 'C' 
1381 #. %5$s:    CASE 'R' 
1382 #. %6$s:   END 
1383 #. %7$s:  END 
1384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:15
1385 #, c-format
1386 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1387 msgstr "%s %s %sVľavo %sNa stred %sVpravo %s %s "
1388
1389 #. %1$s: - USE Koha -
1390 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1391 #. %3$s: - BLOCK -
1392 #. %4$s: - delimiter | html -
1393 #. %5$s: - delimiter | html -
1394 #. %6$s: - delimiter | html -
1395 #. %7$s: - delimiter | html -
1396 #. %8$s: - delimiter | html -
1397 #. %9$s: - delimiter | html -
1398 #. %10$s: - delimiter | html -
1399 #. %11$s: - END -
1400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1401 #, c-format
1402 msgid ""
1403 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1404 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%s "
1405 msgstr ""
1406 "%s %s %sDÁTUM OBJEDNÁVKY%sPREDPOKLADANÝ DÁTUM DORUČENIA%sPREDAJCA%sINFORMÁCIA"
1407 "%sCENA CELKOM%sKOŠÍK%sPOČET REKLAMÁCIÍ%sDÁTUM REKLAMÁCIE%s "
1408
1409 #. %1$s:  END 
1410 #. %2$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1411 #. %3$s:  CASE 0 
1412 #. %4$s:  CASE 1 
1413 #. %5$s:  CASE 2 
1414 #. %6$s:  CASE 3 
1415 #. %7$s:  CASE 4 
1416 #. %8$s:  CASE 5 
1417 #. %9$s:  CASE 6 
1418 #. %10$s:  CASE 7 
1419 #. %11$s:  CASE 8 
1420 #. %12$s:  CASE 9 
1421 #. %13$s:  CASE 10 
1422 #. %14$s:  CASE 11 
1423 #. %15$s:  CASE 12 
1424 #. %16$s:  CASE 13 
1425 #. %17$s:  CASE 14 
1426 #. %18$s:  CASE 
1427 #. %19$s:  loopfilte.crit | html 
1428 #. %20$s:  END 
1429 #. %21$s:  loopfilte.filter | html 
1430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
1431 #, c-format
1432 msgid ""
1433 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1434 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number &gt;= %sItem call "
1435 "number &lt; %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1436 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1437 msgstr ""
1438 "%s %s %sObdobie od %sObdobie do %sKategória čitateľa = %sTyp exemplára = "
1439 "%sKnižnica výpožičky = %sZbierka = %sLokácia = %sSignatúra exemplára &gt;= "
1440 "%sSignatúra exemplára &lt; %sTriedenie čitateľa 1 = %sTriedenie čitateľa 2 = "
1441 "%sDomovská knižnica = %sVlastnícka knižnica = %sKnižnica čitateľa = "
1442 "%sKnižnica výpožičky = %s%s = %s %s "
1443
1444 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
1445 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
1446 #. %3$s:  test_term | html 
1447 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
1448 #. %5$s:  test_term | html 
1449 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
1450 #. %7$s:  test_term | html 
1451 #. %8$s:  END 
1452 #. %9$s:  END 
1453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:172
1454 #, c-format
1455 msgid ""
1456 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
1457 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1458 msgstr ""
1459 "%s %s &quot;%s&quot; je dovolené. %s &quot;%s&quot; je zakázané. %s &quot;"
1460 "%s&quot; nie je ani dovolené ani zakázané. %s %s "
1461
1462 #. %1$s:  END 
1463 #. %2$s:  IF (op == 'create_edit_rota' && rota.rota_id) 
1464 #. %3$s:  ELSIF (op == 'create_edit_rota' && !rota.rota_id) 
1465 #. %4$s:  ELSIF (op == 'manage_stages') 
1466 #. %5$s:  ELSIF (op == 'create_edit_stage' && stage.id) 
1467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
1468 #, c-format
1469 msgid ""
1470 "%s %s &rsaquo; Edit rota %s &rsaquo; Create rota %s &rsaquo; Manage stages "
1471 "%s "
1472 msgstr ""
1473 "%s %s &rsaquo; Upraviť súpis %s &rsaquo; Vytvoriť súpis %s &rsaquo; "
1474 "Spravovať štádiá %s "
1475
1476 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1477 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1478 #. %3$s:  item.barcode | html 
1479 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:47
1481 #, c-format
1482 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1483 msgstr "%s %s ( %s ) nemôže byť predĺžený pred %s. "
1484
1485 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1486 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1487 #. %3$s:  item.barcode | html 
1488 #. %4$s:  borrower.firstname | html 
1489 #. %5$s:  borrower.surname | html 
1490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:35
1491 #, c-format
1492 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1493 msgstr "%s %s ( %s ) bol obnovený najvyšší počet ráz od %s %s ( "
1494
1495 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1496 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1497 #. %3$s:  item.barcode | html 
1498 #. %4$s:  latestautorenewdate | $KohaDates 
1499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:71
1500 #, c-format
1501 msgid ""
1502 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1503 "anymore since %s. "
1504 msgstr ""
1505 "%s %s ( %s ) bol naplánovaný na automatické predĺženie a nemôže byť viac "
1506 "predĺžený od %s. "
1507
1508 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1509 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1510 #. %3$s:  item.barcode | html 
1511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:83
1512 #, c-format
1513 msgid ""
1514 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1515 "because the patron's account is expired"
1516 msgstr ""
1517 "%s %s ( %s ) bol naplánovaný na automatické predĺženie a nemôže byť "
1518 "predĺžený, pretože účet čitateľa vypršal"
1519
1520 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1521 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1522 #. %3$s:  item.barcode | html 
1523 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:59
1525 #, c-format
1526 msgid ""
1527 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1528 "before %s. "
1529 msgstr ""
1530 "%s %s ( %s ) bol naplánovaný na automatické predĺženie a nemôže byť "
1531 "predĺžený pred %s. "
1532
1533 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1534 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1535 #. %3$s:  item.barcode | html 
1536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:95
1537 #, c-format
1538 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1539 msgstr "%s %s ( %s ) bol naplánovaný na automatické predĺženie. "
1540
1541 #. For the first occurrence,
1542 #. %1$s:  basket.total_items | html 
1543 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
1544 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled | html 
1545 #. %4$s:  END 
1546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
1547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:115
1548 #, c-format
1549 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1550 msgstr "%s %s (%s zrušených) %s "
1551
1552 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
1553 #. %2$s:  current_matcher_code | html 
1554 #. %3$s:  current_matcher_description | html 
1555 #. %4$s:  ELSE 
1556 #. %5$s:  END 
1557 #. %6$s:  END 
1558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
1559 #, c-format
1560 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1561 msgstr "%s %s (%s) %s Nie je účinné žiadne pravidlo zhody %s%s "
1562
1563 #. %1$s:  ELSE 
1564 #. %2$s:  basketgroup.name | html 
1565 #. %3$s:  END 
1566 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1567 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1568 #. %6$s:  basketgroup.name | html 
1569 #. %7$s: - ELSE -
1570 #. %8$s: - END -
1571 #. %9$s:  ELSE 
1572 #. %10$s:  IF ( CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1573 #. %11$s:  IF ( basketgroup.id ) 
1574 #. %12$s:  basketgroup.name | html 
1575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
1576 #, c-format
1577 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s %s %s %s "
1578 msgstr "%s %s (zatvorená) %s %s %s %s %s Žiadna skupina %s %s %s %s %s "
1579
1580 #. %1$s:  IF itemtype.translated_descriptions.size 
1581 #. %2$s:  itemtype.description | html 
1582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:352
1583 #, c-format
1584 msgid "%s %s (default)"
1585 msgstr "%s %s (predvolené)"
1586
1587 #. %1$s:  record.biblionumber | html 
1588 #. %2$s:  IF loop.first 
1589 #. %3$s:  END 
1590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:63
1591 #, c-format
1592 msgid "%s %s (record kept) %s "
1593 msgstr "%s %s (záznam zachovaný) %s "
1594
1595 #. %1$s:  END 
1596 #. %2$s:  IF item.rota.active 
1597 #. %3$s:  ELSE 
1598 #. %4$s:  END 
1599 #. %5$s:  IF !item.rota.active 
1600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:52
1601 #, c-format
1602 msgid "%s %s Active %s Inactive %s %s "
1603 msgstr "%s %s Aktívna %s Neaktívna %s %s "
1604
1605 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1606 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1607 #. %3$s:  m.message | html 
1608 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1609 #. %5$s:  m.values.field_name | html 
1610 #. %6$s:  m.values.marc_field | html 
1611 #. %7$s:  CASE 'invalid_field_weight' 
1612 #. %8$s:  m.weight | html 
1613 #. %9$s:  CASE 'error_on_update_es_mappings' 
1614 #. %10$s:  m.message | html 
1615 #. %11$s:  CASE 'reindex_required' 
1616 #. %12$s:  m.index | html 
1617 #. %13$s:  CASE 'recreate_required' 
1618 #. %14$s:  m.index | html 
1619 #. %15$s:  CASE 'success_on_update' 
1620 #. %16$s:  CASE 'success_on_reset' 
1621 #. %17$s:  CASE 
1622 #. %18$s:  m.code | html 
1623 #. %19$s:  END 
1624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:75
1625 #, c-format
1626 msgid ""
1627 "%s %s An error occurred when updating mappings (%s). %s An error occurred "
1628 "when deleting the existing mappings. Nothing has been changed! (search field "
1629 "%s with mapping %s.) %s Invalid field weight \"%s\", must be a positive "
1630 "decimal number. %s An error occurred when updating Elasticsearch index "
1631 "mappings: %s. %s Index \"%s\" needs to be reindexed %s Index \"%s\" needs to "
1632 "be recreated %s Mappings updated successfully. %s Mappings have been reset "
1633 "successfully. %s %s %s "
1634 msgstr ""
1635 "%s %s Pri aktualizácii priradení došlo k chybe (%s). %s Pri odstraňovaní "
1636 "jestvujúcich priradení došlo k chybe. Neboli vykonané žiadne zmeny! (pole "
1637 "hľadania %s s priradením %s.) %s Neplatná váha poľa \"%s\", musí to byť "
1638 "kladné desatinné číslo. %s Pri aktualizácii priradení indexu Elasticsearch "
1639 "došlo k chybe: %s. %s Index \"%s\" treba obnoviť %s Index \"%s\" treba znovu "
1640 "vygenerovať%s Priradenia boli úspešne aktualizované. %s Priradenia boli "
1641 "úspešne vynulované. %s %s %s "
1642
1643 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1644 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1645 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1646 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1647 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1648 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1649 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1650 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1651 #. %9$s:  CASE 
1652 #. %10$s:  m.code | html 
1653 #. %11$s:  END 
1654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:25
1655 #, c-format
1656 msgid ""
1657 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1658 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1659 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1660 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1661 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1662 msgstr ""
1663 "%s %s Pri aktualizácii tohto profilu CSV sa vyskytla chyba. Možno už "
1664 "existuje. %s Pri pridávaní tohto profilu CSV sa vyskytla chyba. %s Pri "
1665 "odstraňovaní tohto profilu CSV sa vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s "
1666 "Profil CSV bol aktualizovaný úspešne. %s Profil CSV bol pridaný úspešne. %s "
1667 "Profilu CSV bol úspešne odstránený. %s Tento profil CSV už existuje. %s %s "
1668 "%s "
1669
1670 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1671 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1672 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1673 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1674 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1675 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1676 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1677 #. %8$s:  CASE 
1678 #. %9$s:  m.code | html 
1679 #. %10$s:  END 
1680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:37
1681 #, c-format
1682 msgid ""
1683 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1684 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1685 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1686 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1687 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1688 "successfully. %s %s %s "
1689 msgstr ""
1690 "%s %s Pri aktualizácii tohto typu autority sa vyskytla chyba. Možno už "
1691 "existuje. %s Pri pridávaní tohto typu autority sa vyskytla chyba. Kód tohto "
1692 "typu autority už zrejme existuje. %s Pri odstraňovaní tohto typu autority sa "
1693 "vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s Typ autority bol úspešne "
1694 "aktualizovaný. %s Typ autority bol úspešne pridaný. %s Typ autority bol "
1695 "úspešne odstránený. %s %s %s "
1696
1697 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1698 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1699 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1700 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_cat' 
1701 #. %5$s:  CASE 'error_on_delete' 
1702 #. %6$s:  CASE 'success_on_update' 
1703 #. %7$s:  CASE 'success_on_insert' 
1704 #. %8$s:  CASE 'success_on_insert_cat' 
1705 #. %9$s:  CASE 'success_on_delete' 
1706 #. %10$s:  CASE 'already_exists' 
1707 #. %11$s:  CASE 'cat_already_exists' 
1708 #. %12$s:  CASE 'invalid_category_name' 
1709 #. %13$s:  CASE 
1710 #. %14$s:  m.code | html 
1711 #. %15$s:  END 
1712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:142
1713 #, c-format
1714 msgid ""
1715 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1716 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1717 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1718 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1719 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1720 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1721 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1722 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1723 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1724 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1725 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1726 msgstr ""
1727 "%s %s Pri aktualizácii tejto povolenej hodnoty sa vyskytla chyba. Možno už "
1728 "táto hodnota existuje. %s Pri zadávaní tejto povolenej hodnoty sa vyskytla "
1729 "chyba. Možno už táto hodnota alebo kategória existuje. %s Pri zadávaní "
1730 "kategórie tejto povolenej hodnoty sa vyskytla chyba. Možno už názov tejto "
1731 "kategórie existuje. %s Pri odstraňovaní tejto povolenej hodnoty sa vyskytla "
1732 "chyba. Skontrolujte denníky. %s Povolená hodnota bola úspešne aktualizovaná. "
1733 "%s Povolená hodnota bola úspešne pridaná. %s Kategória povolenej hodnoty "
1734 "bola úspešne pridaná. %s Povolená hodnota bola úspešne odstránená. %s Táto "
1735 "povolená hodnota už existuje. %s Táto kategória povolenej hodnoty už "
1736 "existuje. %s Kategórie povolenej hodnoty 'branches', 'itemtypes' a "
1737 "'cn_source' používa Koha interne a preto nie sú platné. %s %s %s "
1738
1739 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1740 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1741 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1742 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1743 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1744 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1745 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1746 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1747 #. %9$s:  CASE 
1748 #. %10$s:  m.code | html 
1749 #. %11$s:  END 
1750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:31
1751 #, c-format
1752 msgid ""
1753 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1754 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1755 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1756 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1757 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1758 msgstr ""
1759 "%s %s Pri aktualizácii tohto mesta sa vyskytla chyba. Možno už existuje. %s "
1760 "Pri pridávaní mesta sa vyskytla chyba. Id tohto mesta už existuje. %s Pri "
1761 "odstraňovaní tohto mesta sa vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s Mesto "
1762 "bolo aktualizované úspešne. %s Mesto bolo úspešne pridané. %s Mesto bolo "
1763 "úspešne odstránené. %s Toto mesto už existuje. %s %s %s "
1764
1765 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1766 #. %2$s:  CASE 'error_on_update_source' 
1767 #. %3$s:  CASE 'success_on_update_source' 
1768 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_source' 
1769 #. %5$s:  CASE 'success_on_insert_source' 
1770 #. %6$s:  CASE 'error_on_delete_source' 
1771 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete_source' 
1772 #. %8$s:  CASE 'error_on_update_sort_rule' 
1773 #. %9$s:  CASE 'success_on_update_sort_rule' 
1774 #. %10$s:  CASE 'error_on_insert_sort_rule' 
1775 #. %11$s:  CASE 'success_on_insert_sort_rule' 
1776 #. %12$s:  CASE 'error_on_delete_sort_rule' 
1777 #. %13$s:  CASE 'success_on_delete_sort_rule' 
1778 #. %14$s:  CASE 'error_on_update_split_rule' 
1779 #. %15$s:  CASE 'success_on_update_split_rule' 
1780 #. %16$s:  CASE 'error_on_insert_split_rule' 
1781 #. %17$s:  CASE 'success_on_insert_split_rule' 
1782 #. %18$s:  CASE 'error_on_delete_split_rule' 
1783 #. %19$s:  CASE 'success_on_delete_split_rule' 
1784 #. %20$s:  CASE 
1785 #. %21$s:  m.code | html 
1786 #. %22$s:  END 
1787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
1788 #, c-format
1789 msgid ""
1790 "%s %s An error occurred when updating this classification source. %s "
1791 "Classification source updated successfully. %s An error occurred when adding "
1792 "this classification source. Perhaps the code already exists? %s "
1793 "Classification source added successfully. %s An error occurred when deleting "
1794 "this classification source. %s Classification source deleted successfully. "
1795 "%s An error occurred when updating this filing rule. %s Filing rule updated "
1796 "successfully. %s An error occurred when adding this filing rule. Perhaps the "
1797 "code already exists? %s Filing rule added successfully. %s An error occurred "
1798 "when deleting this filing rule. Perhaps it is used by at least one "
1799 "classification source? %s Filing rule deleted successfully. %s An error "
1800 "occurred when updating this splitting rule. %s Splitting rule updated "
1801 "successfully. %s An error occurred when adding this splitting rule. Perhaps "
1802 "the code already exists? %s Splitting rule added successfully. %s An error "
1803 "occurred when deleting this splitting rule. Perhaps it is used by at least "
1804 "one classification source? %s Splitting rule deleted successfully. %s %s %s "
1805 msgstr ""
1806
1807 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1808 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1809 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1810 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1811 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1812 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1813 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1814 #. %8$s:  CASE 
1815 #. %9$s:  m.code | html 
1816 #. %10$s:  END 
1817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:38
1818 #, c-format
1819 msgid ""
1820 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1821 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1822 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1823 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1824 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1825 msgstr ""
1826 "%s %s Pri aktualizácii tejto meny sa vyskytla chyba. Možno už existuje. %s "
1827 "Pri pridávaní tejto meny sa vyskytla chyba. Kód meny už zrejme existuje. %s "
1828 "Pri odstraňovaní tejto meny sa vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s Mena "
1829 "bola úspešne aktualizovaná. %s Mena bola úspešne pridaná. %s Mena bola "
1830 "úspešne odstránená. %s %s %s "
1831
1832 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1833 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1834 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1835 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1836 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1837 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1838 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1839 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1840 #. %9$s:  CASE 
1841 #. %10$s:  m.code | html 
1842 #. %11$s:  END 
1843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:37
1844 #, c-format
1845 msgid ""
1846 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1847 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1848 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1849 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1850 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1851 "%s "
1852 msgstr ""
1853 "%s %s Pri aktualizácii tohto rámca sa vyskytla chyba. Možno už existuje. %s "
1854 "Pri pridávaní tohto rámca sa vyskytla chyba. Tento rámec už zrejme existuje. "
1855 "%s Pri odstraňovaní tohto rámca sa vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s "
1856 "Rámec bol úspešne aktualizovaný. %s Rámec bol úspešne pridaný. %s Rámec bol "
1857 "úspešne odstránený. %s Tento kód rámca už existuje. %s %s %s "
1858
1859 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1860 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1861 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1862 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1863 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1864 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1865 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1866 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1867 #. %9$s:  CASE 'cannot_be_deleted' 
1868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:71
1869 #, c-format
1870 msgid ""
1871 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1872 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1873 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1874 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1875 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1876 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1877 msgstr ""
1878 "%s %s Pri aktualizácii tohto typu exemplára sa vyskytla chyba. Možno už "
1879 "existuje. %s Pri pridávaní tohto typu exemplára sa vyskytla chyba. Táto "
1880 "hodnota už zrejme existuje. %s Pri odstraňovaní tohto typu exemplára sa "
1881 "vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s Typ exemplára bol úspešne "
1882 "aktualizovaný. %s Typ exemplára bol úspešne pridaný. %s Typ exemplára bol "
1883 "úspešne odstránený. %s Tento typ exemplára už existuje. %s Nemožno odstániť "
1884 "tento typ exemplára. "
1885
1886 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1887 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1888 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1889 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1890 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1891 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1892 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1893 #. %8$s:  CASE 'cannot_delete_library' 
1894 #. %9$s:  IF m.data.patrons_count and m.data.items_count 
1895 #. %10$s:  m.data.patrons_count | html 
1896 #. %11$s:  m.data.items_count | html 
1897 #. %12$s:  ELSIF m.data.patrons_count 
1898 #. %13$s:  m.data.patrons_count | html 
1899 #. %14$s:  ELSIF m.data.items_count 
1900 #. %15$s:  m.data.items_count | html 
1901 #. %16$s:  END 
1902 #. %17$s:  CASE 'error_on_update_category' 
1903 #. %18$s:  CASE 'error_on_insert_category' 
1904 #. %19$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
1905 #. %20$s:  CASE 'success_on_update_category' 
1906 #. %21$s:  CASE 'success_on_insert_category' 
1907 #. %22$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
1908 #. %23$s:  CASE 'cannot_delete_category' 
1909 #. %24$s:  m.data.libraries_count | html 
1910 #. %25$s:  CASE 
1911 #. %26$s:  m.code | html 
1912 #. %27$s:  END 
1913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:37
1914 #, c-format
1915 msgid ""
1916 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1917 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1918 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1919 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1920 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1921 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1922 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1923 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1924 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1925 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1926 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1927 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1928 "libraries are still using it. %s %s %s "
1929 msgstr ""
1930 "%s %s Pri aktualizácii tejto knižnice došlo k chybe. Zrejme už existuje. %s "
1931 "Pri pridávaní tejto knižnice došlo k chybe. Kód pobočky už zrejme existuje. "
1932 "%s Pri odstraňovaní tejto knižnice došlo k chybe. Skontrolujte denníky. %s "
1933 "Knižnica bola  úspešne aktualizovaná. %s Knižnica bola  úspešne pridaná. %s "
1934 "Knižnica bola  úspešne odstránená. %s Túto knižnicu nemožno odstrániť. Stále "
1935 "ju používajú čitatelia alebo exempláre %s (%s čitateľov a %s exemplárov). %s "
1936 "(%s čitateľov). %s (%s exemplárov). %s %s Pri aktualizácii tejto kategórie "
1937 "knižnice došlo k chybe. Zrejme už existuje. %s Pri pridávaní tejto kategórie "
1938 "knižnice došlo k chybe. Kód kategórie už zrejme existuje. %s Pri "
1939 "odstraňovaní tejto kategórie knižnice došlo k chybe. Skontrolujte denníky. "
1940 "%s Kategória knižnice bola  úspešne aktualizovaná. %s Kategória knižnice "
1941 "bola  úspešne pridaná. %s Kategória knižnice bola  úspešne odstránená. %s "
1942 "Túto kategóriu knižnice nemožno odstrániť. %s knižníc ju ešte stále používa. "
1943 "%s %s %s "
1944
1945 #. For the first occurrence,
1946 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1947 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1948 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1949 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1950 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1951 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1952 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1953 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1954 #. %9$s:  CASE 
1955 #. %10$s:  m.code | html 
1956 #. %11$s:  END 
1957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:31
1958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:25
1959 #, c-format
1960 msgid ""
1961 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1962 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1963 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1964 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1965 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1966 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1967 msgstr ""
1968 "%s %s Pri aktualizácii tejto kategórie čitateľa sa vyskytla chyba. Možno už "
1969 "existuje. %s Pri pridávaní tejto kategórie čitateľa sa vyskytla chyba. "
1970 "Kategória čitateľa už asi existuje. %s Pri odstraňovaní tejto kategórie "
1971 "čitateľa sa vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s Kategória čitateľa bola "
1972 "aktualizovaná úspešne. %s Kategória čitateľa bola pridaná úspešne. %s "
1973 "Kategória čitateľa bola úspešne odstránená. %s Táto kategória čitateľa už "
1974 "existuje. %s %s %s "
1975
1976 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1977 #. %2$s:  CASE 'error_on_profile_store' 
1978 #. %3$s:  CASE 'error_on_profile_create' 
1979 #. %4$s:  CASE 'error_on_visit_load' 
1980 #. %5$s:  CASE 'error_on_visit_delete' 
1981 #. %6$s:  CASE 'error_on_visit_store' 
1982 #. %7$s:  CASE 'error_on_visit_create' 
1983 #. %8$s:  CASE 
1984 #. %9$s:  m.code | html 
1985 #. %10$s:  END 
1986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:37
1987 #, c-format
1988 msgid ""
1989 "%s %s An error occurred whilst updating this housebound profile. %s An error "
1990 "occurred whilst creating this housebound profile. %s An error occurred "
1991 "whilst loading the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a "
1992 "housebound visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. "
1993 "%s An error occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please "
1994 "try again later. "
1995 msgstr ""
1996 "%s %s Pri aktualizácii tohto profilu na doma došlo k chybe. %s Pri vytváraní "
1997 "tohto profilu na doma došlo k chybe. %s Pri nahrávaní návštevy do domu došlo "
1998 "k chybe. %s Pri odstraňovaní návštevy do domu došlo k chybe. %s Pri "
1999 "aktualizácii návštevy do domu došlo k chybe. %s Pri vytváraní novej návštevy "
2000 "do domu došlo k chybe. %s %s %s Skúste, prosím, znova. "
2001
2002 #. %1$s:  END 
2003 #. %2$s:  IF message.code == "unable_to_load_configuration" 
2004 #. %3$s:  END 
2005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:57
2006 #, c-format
2007 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
2008 msgstr "%s %s Došlo k chybe: Konfigurácia sa nedá načítať. %s "
2009
2010 #. %1$s:  hpd = housebound_profile.day 
2011 #. %2$s:  IF hpd == 'any' 
2012 #. %3$s:  ELSIF hpd == 'monday' 
2013 #. %4$s:  ELSIF hpd == 'tuesday' 
2014 #. %5$s:  ELSIF hpd == 'wednesday' 
2015 #. %6$s:  ELSIF hpd == 'thursday' 
2016 #. %7$s:  ELSIF hpd == 'friday' 
2017 #. %8$s:  ELSIF hpd == 'saturday' 
2018 #. %9$s:  ELSIF hpd == 'sunday' 
2019 #. %10$s:  END 
2020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:331
2021 #, c-format
2022 msgid ""
2023 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
2024 "Saturday %s Sunday %s "
2025 msgstr ""
2026 "%s %s Akýkoľvek %s Pondelok %s Utorok %s Streda %s Štvrtok %s Piatok %s "
2027 "Sobota %s Nedeľa %s "
2028
2029 #. %1$s:  SWITCH ( operation.action ) -
2030 #. %2$s:    CASE "issue" -
2031 #. %3$s:    CASE "return" -
2032 #. %4$s:    CASE "payment" -
2033 #. %5$s:    CASE # default case -
2034 #. %6$s:  operation.action | html 
2035 #. %7$s:  END -
2036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:42
2037 #, c-format
2038 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
2039 msgstr "%s %s Vypožičať %s Vrátiť %s Platba %s %s %s "
2040
2041 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
2042 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
2043 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2044 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
2045 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2046 #. %6$s:  CASE "Return From" -
2047 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2048 #. %8$s:  CASE "Return To" -
2049 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2050 #. %10$s:  CASE "Branch" -
2051 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) | html 
2052 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
2053 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) | html 
2054 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
2055 #. %15$s:  loopfilte.filter | html 
2056 #. %16$s:  CASE "Day" -
2057 #. %17$s:  loopfilte.filter | html 
2058 #. %18$s:  CASE "Month" -
2059 #. %19$s:  loopfilte.filter | html 
2060 #. %20$s:  CASE "Year" -
2061 #. %21$s:  loopfilte.filter | html 
2062 #. %22$s:  CASE # default case -
2063 #. %23$s:  loopfilte.crit | html 
2064 #. %24$s:  loopfilte.filter | html 
2065 #. %25$s:  END -
2066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:29
2067 #, c-format
2068 msgid ""
2069 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
2070 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
2071 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
2072 msgstr ""
2073 "%s %s Vypožičaný po %s %s Vypožičaný pred %s %s Vrátený po %s %s Vrátený "
2074 "pred %s %s Knižnica je %s %s Typ exemplára je %s %s Kód kategórie čitateľa "
2075 "je %s %s Deň je %s %s Mesiac je %s %s Rok je %s %s %s = %s %s "
2076
2077 #. %1$s:  END 
2078 #. %2$s:  IF patrons_to_anonymize.count 
2079 #. %3$s:  patrons_to_anonymize.count | html 
2080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:159
2081 #, c-format
2082 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
2083 msgstr "%s %s Výpis výpožičiek pre %s čitateľov bude utajený "
2084
2085 #. %1$s:  END 
2086 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:442
2088 #, c-format
2089 msgid "%s %s Data deleted "
2090 msgstr "%s %s Údaje boli odstránené "
2091
2092 #. %1$s:  END 
2093 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
2094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:402
2095 #, c-format
2096 msgid "%s %s Data recorded "
2097 msgstr "%s %s Údaje boli zapísané "
2098
2099 #. For the first occurrence,
2100 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
2101 #. %2$s:  CASE 'default' 
2102 #. %3$s:  CASE 'never' 
2103 #. %4$s:  CASE 'forever' 
2104 #. %5$s:  END 
2105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:304
2106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:465
2107 #, c-format
2108 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
2109 msgstr "%s %s Predvolené %s Nikdy %s Navždy %s "
2110
2111 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
2112 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
2113 #. %3$s:  END 
2114 #. %4$s:  ELSE 
2115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
2116 #, c-format
2117 msgid ""
2118 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
2119 "%s %s "
2120 msgstr ""
2121 "%s %s CHYBA: zadali ste neplatné číslo exemplára, kliknite na späť a skúste "
2122 "znova %s %s "
2123
2124 #. For the first occurrence,
2125 #. %1$s:  SWITCH mtt 
2126 #. %2$s:  CASE 'email' 
2127 #. %3$s:  CASE 'print' 
2128 #. %4$s:  CASE 'sms' 
2129 #. %5$s:  CASE 'feed' 
2130 #. %6$s:  CASE 'phone' 
2131 #. %7$s:  CASE 
2132 #. %8$s:  mtt | html 
2133 #. %9$s:  END 
2134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:76
2135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
2136 #, c-format
2137 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
2138 msgstr "%s %s Email %s Tlač %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
2139
2140 #. %1$s:  FOREACH problem IN result.problems 
2141 #. %2$s:  IF problem.key == 'wrongplace' 
2142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:231
2143 #, c-format
2144 msgid "%s %s Found in wrong place"
2145 msgstr "%s %s Našlo sa na nesprávnom mieste"
2146
2147 #. %1$s:  END 
2148 #. %2$s:  ELSE 
2149 #. %3$s:  Biblio.HoldsCount( SEARCH_RESULT.biblionumber ) | html 
2150 #. %4$s:  END 
2151 #. %5$s:  END 
2152 #. %6$s:  IF Koha.Preference('intranetbookbag') == 1 
2153 #. %7$s:  IF ( SEARCH_RESULT.incart ) 
2154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:452
2155 #, c-format
2156 msgid "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
2157 msgstr "%s %s Rezervácie (%s) %s %s %s %s | "
2158
2159 #. %1$s:  END 
2160 #. %2$s:  ELSE 
2161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:112
2162 #, c-format
2163 msgid "%s %s Item being transferred to "
2164 msgstr "%s %s Exemplár sa presúva do "
2165
2166 #. %1$s:  IF itemloo.not_holdable 
2167 #. %2$s:  IF itemloo.not_holdable == 'damaged' 
2168 #. %3$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted' 
2169 #. %4$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord' 
2170 #. %5$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReservesToday' 
2171 #. %6$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves' 
2172 #. %7$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable' 
2173 #. %8$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches' 
2174 #. %9$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold' 
2175 #. %10$s:  ELSE 
2176 #. %11$s:  itemloo.not_holdable | html 
2177 #. %12$s:  END 
2178 #. %13$s:  END 
2179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
2180 #, c-format
2181 msgid ""
2182 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s "
2183 "Daily hold limit reached for patron %s Too many holds %s Not holdable %s "
2184 "Patron is from different library %s Patron already has hold for this item %s "
2185 "%s %s %s "
2186 msgstr ""
2187 "%s %s Exemplár poškodený %s Vekovo obmedzené %s Presiahnutý maximálny počet "
2188 "rezervácií na záznam %s Denný limit rezervácií na čitateľa %s Priveľa "
2189 "rezervácií %s Nemožno rezervovať %s Čitateľ je z inej knižnice %s Čitateľ už "
2190 "tento exemplár zarezervoval %s %s %s %s "
2191
2192 #. %1$s:  SWITCH cn 
2193 #. %2$s:  CASE 'itype' 
2194 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
2195 #. %4$s:  CASE 'location' 
2196 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
2197 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
2198 #. %7$s:  CASE 
2199 #. %8$s:  cn | html 
2200 #. %9$s:  END 
2201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:40
2202 #, c-format
2203 msgid ""
2204 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
2205 "Holding library %s %s %s "
2206 msgstr ""
2207 "%s %s Typ exemplára %s Kód zbierky %s Umiestnenie v polici %s Domovská "
2208 "knižnica %s Vlastnícka knižnica %s %s %s "
2209
2210 #. SCRIPT
2211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
2212 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
2213 msgstr "%s %s KB Naozaj chcete načítať tento súbor?"
2214
2215 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
2216 #. %2$s:    CASE "koha" 
2217 #. %3$s:    CASE "slip" 
2218 #. %4$s:    CASE "" 
2219 #. %5$s:    CASE 
2220 #. %6$s:  opac_new.lang | html 
2221 #. %7$s:  END 
2222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:182
2223 #, c-format
2224 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
2225 msgstr "%s %s Rozhranie knihovníka %s Ústrižok %s Všetko %s OPAC (%s) %s "
2226
2227 #. %1$s:  END 
2228 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
2229 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount | html 
2230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
2231 #, c-format
2232 msgid "%s %s Lost (%s)"
2233 msgstr "%s %s Stratený (%s)"
2234
2235 #. %1$s:  SWITCH d.type 
2236 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
2237 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
2238 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
2239 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
2240 #. %6$s:  END 
2241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:21
2242 #, c-format
2243 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
2244 msgstr "%s %s Ručne %s Omeškania %s Odstavenie %s Uvoľnenie %s "
2245
2246 #. %1$s:  ELSE 
2247 #. %2$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
2248 #. %3$s:  ELSE 
2249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:95
2250 #, c-format
2251 msgid "%s %s NO LIBRARY SET %s Location: "
2252 msgstr "%s %s KNIŽNICA NIE JE NASTAVENÁ %s Lokácia: "
2253
2254 #. %1$s:  END 
2255 #. %2$s:  ELSE 
2256 #. %3$s:  END 
2257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
2258 #, c-format
2259 msgid "%s %s No %s"
2260 msgstr "%s %s Nijaký %s"
2261
2262 #. %1$s:  SWITCH code 
2263 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
2264 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
2265 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
2266 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
2267 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
2268 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
2269 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
2270 #. %9$s:  END 
2271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/xslt-handler.inc:1
2272 #, c-format
2273 msgid ""
2274 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
2275 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
2276 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
2277 msgstr ""
2278
2279 #. %1$s:  END 
2280 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
2281 #. %3$s:  END 
2282 #. %4$s: # display the search results 
2283 #. %5$s:  IF ( total ) 
2284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:50
2285 #, c-format
2286 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
2287 msgstr "%s %s Nenašli sa žiadne výsledky %s %s %s "
2288
2289 #. %1$s:  END 
2290 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
2291 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount | html 
2292 #. %4$s:  END 
2293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
2294 #, c-format
2295 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
2296 msgstr "%s %s Nevypožičateľný (%s)%s "
2297
2298 #. %1$s:  END 
2299 #. %2$s:  ELSE 
2300 #. %3$s:  END 
2301 #. %4$s:  IF itemloo.item_level_holds == "N" 
2302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:411
2303 #, c-format
2304 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2305 msgstr "%s %s Nerezervovaný %s %s "
2306
2307 #. %1$s:  END 
2308 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
2309 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount | html 
2310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:122
2311 #, c-format
2312 msgid "%s %s On order (%s)"
2313 msgstr "%s %s Objednaný (%s)"
2314
2315 #. %1$s:  SET status_found = 0 
2316 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
2317 #. %3$s:  SET status_found = 1 
2318 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
2319 #. %5$s:  SET status_found = 1 
2320 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
2321 #. %7$s:  SET status_found = 1 
2322 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
2323 #. %9$s:  SET status_found = 1 
2324 #. %10$s:  ELSE 
2325 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
2326 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
2327 #. %13$s:  s.lib | html 
2328 #. %14$s:  SET status_found = 1 
2329 #. %15$s:  END 
2330 #. %16$s:  END 
2331 #. %17$s:  END 
2332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
2333 #, c-format
2334 msgid ""
2335 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
2336 "%s %s %s "
2337 msgstr ""
2338 "%s %s Nevybavený %s %s Prijatý %s %s Overený %s %s Zamietnutý %s %s %s %s %s "
2339 "%s %s %s %s "
2340
2341 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
2342 #. %2$s:  CASE '0' 
2343 #. %3$s:  CASE '1' 
2344 #. %4$s:  CASE '2' 
2345 #. %5$s:  CASE '3' 
2346 #. %6$s:  CASE '4' 
2347 #. %7$s:  CASE '5' 
2348 #. %8$s:  CASE '6' 
2349 #. %9$s:  CASE '7' 
2350 #. %10$s:  CASE '8' 
2351 #. %11$s:  CASE '9' 
2352 #. %12$s:  CASE '10' 
2353 #. %13$s:  CASE 
2354 #. %14$s:  END 
2355 #. %15$s:  loopfilte.filter | html 
2356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:24
2357 #, c-format
2358 msgid ""
2359 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2360 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2361 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2362 msgstr ""
2363 "%s %s Zadaná dňa (od) %s Zadaná dňa (do) %s Prijatá dňa (od) %s Prijatá dňa "
2364 "(do) %s Predajca %s Domovská knižnica %s Zbierka %s Typ exemplára %s Fond %s "
2365 "Sort1 %s Sort2 %s Neznámy filter %s : %s "
2366
2367 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
2368 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
2369 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
2370 #. %4$s:  END 
2371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:11
2372 #, c-format
2373 msgid ""
2374 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2375 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2376 "narrower/related terms. %s "
2377 msgstr ""
2378 "%s %s Navrhnite autority, ktoré súvisia s vyhľadávaným pojmom. %s Navrhnite, "
2379 "aby čitatelia rozšírili svoje vyhľadávanie o širšie/užšie/príbuzné pojmy. %s "
2380
2381 #. %1$s:  END 
2382 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
2383 #. %3$s:  message.biblionumber | html 
2384 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2385 #. %5$s:  message.authid | html 
2386 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
2387 #. %7$s:  message.biblionumber | html 
2388 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
2389 #. %9$s:  message.biblionumber | html 
2390 #. %10$s:  message.reserve_id | html 
2391 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
2392 #. %12$s:  message.biblionumber | html 
2393 #. %13$s:  message.itemnumber | html 
2394 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
2395 #. %15$s:  message.biblionumber | html 
2396 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
2397 #. %17$s:  message.authid | html 
2398 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
2399 #. %19$s:  message.biblionumber | html 
2400 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
2401 #. %21$s:  message.authid | html 
2402 #. %22$s:  END 
2403 #. %23$s:  IF message.error 
2404 #. %24$s:  message.error | html 
2405 #. %25$s:  END 
2406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:33
2407 #, c-format
2408 msgid ""
2409 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2410 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2411 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2412 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2413 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2414 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2415 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2416 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2417 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2418 msgstr ""
2419 "%s %s Číslo biblio %s nejestvuje v databáze. %s ID autority %s nejestvuje v "
2420 "databáze. %s Aspoň jeden exemplár je vypožičaný pri knižničnom zázname %s. "
2421 "%s Knižničný záznam %s nebol odstránený. Rezerváciu nebolo možné zrušiť "
2422 "(reserve_id %s). %s Knižničný záznam %s nebol odstránený. Pri odstraňovaní "
2423 "exemplára sa vyskytla chyba (itemnumber %s). %s Knižničný záznam %s nebol "
2424 "odstránený. Vyskytla sa chyba. %s Záznam autority %s nebol odstránený. "
2425 "Vyskytla sa chyba. %s Knižničný záznam %s bol úspešne odstránený. %s "
2426 "Autorita %s bola úspešne odstránená. %s %s (Chyba: %s, pre viac informácií "
2427 "si pozrite chybový denník Kohy). %s "
2428
2429 #. %1$s:  END 
2430 #. %2$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
2431 #. %3$s:  message.mmtid | html 
2432 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
2433 #. %5$s:  message.biblionumber | html 
2434 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2435 #. %7$s:  message.authid | html 
2436 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
2437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:37
2438 #, c-format
2439 msgid ""
2440 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2441 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2442 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2443 msgstr ""
2444 "%s %s Zvolená šablóna (id=%s) neexistuje alebo nebola definovaná žiadna "
2445 "akcia. %s Knižničný záznam %s v databáze neexistuje. %s Záznam autority %s v "
2446 "databáze neexistuje. %s Knižničný záznam "
2447
2448 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2449 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
2450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:422
2451 #, c-format
2452 msgid ""
2453 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2454 "already exists ("
2455 msgstr "%s %s Návrh nebol pridaný. Návrh s týmto titulom už existuje ("
2456
2457 #. For the first occurrence,
2458 #. %1$s:  END 
2459 #. %2$s:  ELSE 
2460 #. %3$s:  END 
2461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:231
2462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:304
2463 #, c-format
2464 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2465 msgstr "%s %s Tento záznam nemá žiadne exempláre. %s "
2466
2467 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2468 #. %2$s:  CASE 'no_email' 
2469 #. %3$s:  CASE 'no_basketno' 
2470 #. %4$s:  CASE 'no_letter' 
2471 #. %5$s:  CASE 'email_sent' 
2472 #. %6$s:  CASE 
2473 #. %7$s:  m.code | html 
2474 #. %8$s:  END 
2475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:193
2476 #, c-format
2477 msgid ""
2478 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2479 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2480 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2481 "%s ERROR! - %s %s "
2482 msgstr ""
2483 "%s %s Tento predajca nemá zvolený žiaden kontakt pre zaslanie objednávok "
2484 "alebo nemá jeho e-mail. %s Žiaden košík. %s Nie je definovaná žiadna šablóna "
2485 "oznámenia s kódom ACQORDER. %s E-mail o objednávke bol zaslaný predajcovi. "
2486 "%s CHYBA! - %s %s "
2487
2488 #. %1$s:  END 
2489 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
2490 #. %3$s:  END 
2491 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
2492 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue | html 
2493 #. %6$s:  END 
2494 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2495 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
2496 #. %9$s:  ELSE 
2497 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2498 #. %11$s:  ELSE 
2499 #. %12$s:  END 
2500 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
2501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:394
2502 #, c-format
2503 msgid ""
2504 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
2505 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
2506 msgstr ""
2507 "%s %s Nedostupný (stratený alebo chýbajúci) %s %s Nevypožičateľný (%s) %s %s "
2508 "%s Nemožno ho zrušiť, keď je exemplár na ceste %s %sČakajúci%sRezervovaný%s "
2509 "%spre "
2510
2511 #. %1$s:  END 
2512 #. %2$s:  IF defaultRefundRule 
2513 #. %3$s:  ELSE 
2514 #. %4$s:  END 
2515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:612
2516 #, c-format
2517 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2518 msgstr "%s %s Použiť predvolené (Áno) %s Použiť predvolené (Nie) %s "
2519
2520 #. %1$s:  END 
2521 #. %2$s:  SET expires_on = w.expirationdate 
2522 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
2523 #. %4$s:  IF expires_on 
2524 #. %5$s:  expires_on | $KohaDates 
2525 #. %6$s:  END 
2526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:755
2527 #, c-format
2528 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2529 msgstr "%s %s Čaká v %s %s do %s %s "
2530
2531 #. %1$s:  END 
2532 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
2533 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount | html 
2534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
2535 #, c-format
2536 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2537 msgstr "%s %s Odstavený (%s),"
2538
2539 #. For the first occurrence,
2540 #. %1$s:  SWITCH category.checkprevcheckout 
2541 #. %2$s:  CASE 'yes' 
2542 #. %3$s:  CASE 'no' 
2543 #. %4$s:  CASE 'inherit' 
2544 #. %5$s:  END 
2545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:290
2546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:454
2547 #, c-format
2548 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2549 msgstr "%s %s Áno %s Nie %s Prevziať %s "
2550
2551 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2552 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
2553 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
2554 #. %4$s:  CASE 
2555 #. %5$s:  m.code | html 
2556 #. %6$s:  END 
2557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2558 #, c-format
2559 msgid ""
2560 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2561 "exist. %s %s %s "
2562 msgstr ""
2563 "%s %s Nemáte oprávnenie zobraziť tento zoznam. %s Tento zoznam neexistuje. "
2564 "%s %s %s "
2565
2566 #. %1$s:  END 
2567 #. %2$s:  IF searchfield 
2568 #. %3$s:  searchfield | html 
2569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
2570 #, c-format
2571 msgid "%s %s You searched for %s"
2572 msgstr "%s %s Hľadali ste %s"
2573
2574 #. %1$s:  IF added.branchcode 
2575 #. %2$s:  added.library.branchname | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
2576 #. %3$s:  ELSE 
2577 #. %4$s:  added.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
2578 #. %5$s:  END 
2579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:22
2580 #, c-format
2581 msgid "%s %s added to group. %s Group %s created. %s "
2582 msgstr "%s %s pridané do skupiny. %s Skupina %s bola vytvorená. %s "
2583
2584 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
2585 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
2586 #. %3$s:  rule.hardduedate | html 
2587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
2588 #, c-format
2589 msgid "%s %s before %s "
2590 msgstr "%s %s pred %s "
2591
2592 #. For the first occurrence,
2593 #. %1$s:  IF branch_limitations.size > 1 
2594 #. %2$s:  branch_limitations.size | html 
2595 #. %3$s:  ELSE 
2596 #. %4$s:  branch_limitations.size | html 
2597 #. %5$s:  END 
2598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:442
2599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267
2600 #, c-format
2601 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2602 msgstr "%s %s obmedzenia pobočiek %s %s obmedzenie pobočky %s "
2603
2604 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
2605 #. %2$s:  loo.branches.size | html 
2606 #. %3$s:  ELSE 
2607 #. %4$s:  loo.branches.size | html 
2608 #. %5$s:  END 
2609 #. %6$s:  ELSE 
2610 #. %7$s:  END 
2611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
2612 #, c-format
2613 msgid ""
2614 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
2615 msgstr ""
2616 "%s %s obmedzenia pobočiek %s %s obmedzenie pobočky %s %s Bez obmedzenia %s "
2617
2618 #. For the first occurrence,
2619 #. %1$s:  IF l.shared 
2620 #. %2$s:  IF shared_by_other 
2621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:47
2622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
2623 #, c-format
2624 msgid "%s %s by "
2625 msgstr "%s %s od "
2626
2627 #. For the first occurrence,
2628 #. %1$s:  biblio.title | html 
2629 #. %2$s:  IF biblio.author 
2630 #. %3$s:  biblio.author | html 
2631 #. %4$s:  END 
2632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
2633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
2634 #, c-format
2635 msgid "%s %s by %s%s"
2636 msgstr "%s %s od %s%s"
2637
2638 #. %1$s:  title | html 
2639 #. %2$s:  IF ( author ) 
2640 #. %3$s:  author | html 
2641 #. %4$s:  END 
2642 #. %5$s:  biblionumber | html 
2643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
2644 #, c-format
2645 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2646 msgstr "%s %s od %s%s (Záznam #%s)"
2647
2648 #. %1$s:  IF rule.age.defined and rule.age.length > 0 
2649 #. %2$s:  rule.age | html 
2650 #. %3$s:  ELSE 
2651 #. %4$s:  END 
2652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:184
2653 #, c-format
2654 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2655 msgstr "%s %s dní %s Pre toto pravidlo nie je žiadny vek. %s "
2656
2657 #. %1$s:  END 
2658 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
2659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:265
2660 #, c-format
2661 msgid "%s %s for "
2662 msgstr "%s %s pre "
2663
2664 #. %1$s:  holdsfirstname | html 
2665 #. %2$s:  holdssurname | html 
2666 #. %3$s:  waiting_holds | html 
2667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:148
2668 #, c-format
2669 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2670 msgstr "%s %s má %s rezerváciu(e) čakajúce na vyzdvihnutie."
2671
2672 #. %1$s:  patron.firstname | html 
2673 #. %2$s:  patron.surname | html 
2674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:140
2675 #, c-format
2676 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2677 msgstr "%s %s nemá žiadne neuhradené pokuty."
2678
2679 #. %1$s:  END 
2680 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
2681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
2682 #, c-format
2683 msgid "%s %s in "
2684 msgstr "%s%s v "
2685
2686 #. %1$s:  IF (modified_items) 
2687 #. %2$s:  modified_items | html 
2688 #. %3$s:  modified_fields | html 
2689 #. %4$s:  ELSE 
2690 #. %5$s:  END 
2691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:72
2692 #, c-format
2693 msgid ""
2694 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2695 msgstr ""
2696 "%s %s zmenený(ch) exemplár(ov) (bolo zmenených %s polí). %s Neboli zmenené "
2697 "žiadne exempláre. %s "
2698
2699 #. %1$s:  IF items.count
2700 #. %2$s:  items.count | html 
2701 #. %3$s:  ELSE 
2702 #. %4$s:  END 
2703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
2704 #, c-format
2705 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2706 msgstr "%s %s našli sa stratené exempláre %s Nenašli sa stratené exempláre %s "
2707
2708 #. For the first occurrence,
2709 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
2710 #. %2$s:  category.enrolmentperiod | html 
2711 #. %3$s:  ELSE 
2712 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
2713 #. %5$s:  END 
2714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:272
2715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:382
2716 #, c-format
2717 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2718 msgstr "%s %s mesiacov %s do %s %s "
2719
2720 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
2721 #. %2$s:  looptable.looptable_first | html 
2722 #. %3$s:  looptable.looptable_last | html 
2723 #. %4$s:  END 
2724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2725 #, c-format
2726 msgid "%s %s to %s %s "
2727 msgstr "%s %s do %s %s "
2728
2729 #. %1$s:  END 
2730 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
2731 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field | html 
2732 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
2733 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield | html 
2734 #. %6$s:  END 
2735 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
2736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:138
2737 #, c-format
2738 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2739 msgstr "%s %s do %s%s$%s%s %s pomocou RegEx s"
2740
2741 #. %1$s:  count | html 
2742 #. %2$s:  PROCESS display_names rs = name 
2743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:121
2744 #, c-format
2745 msgid "%s %s transferred."
2746 msgstr "%s %s prenesených."
2747
2748 #. %1$s:  r.budget.budget_id | html 
2749 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2750 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
2751 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
2752 #. %5$s:  END 
2753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:394
2754 #, c-format
2755 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2756 msgstr "%s %s%s (%s zvyšné bolo presunuté)%s"
2757
2758 #. %1$s:  END 
2759 #. %2$s:  budget_loo.b_txt | html 
2760 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
2761 #. %4$s:  END 
2762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:364
2763 #, c-format
2764 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2765 msgstr "%s %s%s (nečinný)%s "
2766
2767 #. %1$s:  ELSE 
2768 #. %2$s:  IF ( slip ) 
2769 #. %3$s:  slip | $raw 
2770 #. %4$s:  ELSE 
2771 #. %5$s:  END 
2772 #. %6$s:  END 
2773 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
2774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:30
2775 #, c-format
2776 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2777 msgstr "%s %s%s%sNenašla sa šablóna ústrižku%s %s %s "
2778
2779 #. %1$s:  END 
2780 #. %2$s:  tnx('{count} item', '{count} items', SEARCH_RESULT.items_count, {count = SEARCH_RESULT.items_count}) | html 
2781 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
2782 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.availablecount | html 
2783 #. %5$s:  ELSE 
2784 #. %6$s:  END 
2785 #. %7$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
2786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:490
2787 #, c-format
2788 msgid "%s %s%s, %s available:%s, None available%s %s "
2789 msgstr "%s %s%s, %s dostupné:%s, Žiadne dostupné%s %s "
2790
2791 #. %1$s:  SWITCH type 
2792 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
2793 #. %3$s:  CASE 'later' 
2794 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
2795 #. %5$s:  CASE 'musical' 
2796 #. %6$s:  CASE 'broader' 
2797 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
2798 #. %8$s:  CASE 'parent' 
2799 #. %9$s:  CASE 
2800 #. %10$s:  IF type 
2801 #. %11$s:  type | html 
2802 #. %12$s:  END 
2803 #. %13$s:  END 
2804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:40
2805 #, c-format
2806 msgid ""
2807 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2808 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2809 "%s %s "
2810 msgstr ""
2811 "%s %s(Skoršia hlavička) %s(Neskoršia hlavička) %s(Skratka) %s(Hudobná "
2812 "skladba) %s(Širšia hlavička) %s(Užšia hlavička) %s(Najbližší rodičovský "
2813 "útvar) %s%s(%s) %s %s "
2814
2815 #. %1$s:  record.recordid | html 
2816 #. %2$s:  IF record.reference 
2817 #. %3$s:  END 
2818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2819 #, c-format
2820 msgid "%s %s(ref)%s "
2821 msgstr "%s %s(por)%s "
2822
2823 #. %1$s:  listprice | html 
2824 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
2825 #. %3$s:  ELSE 
2826 #. %4$s:  END 
2827 #. %5$s:  ELSE 
2828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:395
2829 #, fuzzy, c-format
2830 msgid "%s %s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s %s "
2831 msgstr "%s %s(s DPH)%s(bez DPH)%s %s "
2832
2833 #. %1$s:  error.barcode | html 
2834 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
2835 #. %3$s:  END 
2836 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
2837 #. %5$s:  END 
2838 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
2839 #. %7$s:  END 
2840 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
2841 #. %9$s:  END 
2842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:32
2843 #, c-format
2844 msgid ""
2845 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2846 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2847 "%s "
2848 msgstr ""
2849 "%s %s: čiarový kód sa nenašiel%s %s: exemplár je odstavený%s %s: exemplár "
2850 "bol vypožičaný. Bol vrátený skôr ako bol označený ako evidovaný%s %s: "
2851 "exemplár bol vypožičaný. Nemohol byť vrátený.%s "
2852
2853 #. %1$s:  END 
2854 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
2856 #, c-format
2857 msgid "%s %s; ISBN:"
2858 msgstr "%s %s; ISBN:"
2859
2860 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
2861 #. %2$s:  CASE 'A' 
2862 #. %3$s:  CASE 'C' 
2863 #. %4$s:  CASE 'P' 
2864 #. %5$s:  CASE 'I' 
2865 #. %6$s:  CASE 'S' 
2866 #. %7$s:  CASE 'X' 
2867 #. %8$s:  END 
2868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:372
2869 #, c-format
2870 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2871 msgstr "%s %sDospelý %sDieťa %sProf. %sOrg. %sZamest. %sŠtatistický %s "
2872
2873 #. %1$s:  END 
2874 #. %2$s:  IF ( errornoitem ) 
2875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:42
2876 #, c-format
2877 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
2878 msgstr "%s %sCHYBA: Nedá sa získať tento exemplár."
2879
2880 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2881 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2882 #. %3$s:  tagfield | html 
2883 #. %4$s:  authtypecode | html 
2884 #. %5$s:  END 
2885 #. %6$s:  ELSE 
2886 #. %7$s:  action | html 
2887 #. %8$s:  END 
2888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:36
2889 #, c-format
2890 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2891 msgstr "%s %sUpraviť obmedzenia podpolí MARC pre pole %s autorita %s%s %s%s%s"
2892
2893 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2894 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
2895 #. %3$s:  label_count | html 
2896 #. %4$s:  ELSE 
2897 #. %5$s:  label_count | html 
2898 #. %6$s:  END 
2899 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
2900 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
2901 #. %9$s:  item_count | html 
2902 #. %10$s:  ELSE 
2903 #. %11$s:  item_count | html 
2904 #. %12$s:  END 
2905 #. %13$s:  ELSE 
2906 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2907 #. %15$s:  multi_batch_count | html 
2908 #. %16$s:  ELSE 
2909 #. %17$s:  multi_batch_count | html 
2910 #. %18$s:  END 
2911 #. %19$s:  END 
2912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:47
2913 #, c-format
2914 msgid ""
2915 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2916 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2917 msgstr ""
2918 "%s %sExportuje sa %s etiketa%sExportuje sa %s etikiet%s %s %sExportuje sa %s "
2919 "etiketa%sExportuje sa %s etikiet%s %s %s%s dávka na export%s%s dávok na "
2920 "export%s %s "
2921
2922 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2923 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
2924 #. %3$s:  card_count | html 
2925 #. %4$s:  ELSE 
2926 #. %5$s:  card_count | html 
2927 #. %6$s:  END 
2928 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
2929 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
2930 #. %9$s:  borrower_count | html 
2931 #. %10$s:  ELSE 
2932 #. %11$s:  borrower_count | html 
2933 #. %12$s:  END 
2934 #. %13$s:  ELSIF ( patronlist_id ) 
2935 #. %14$s:  ELSE 
2936 #. %15$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2937 #. %16$s:  multi_batch_count | html 
2938 #. %17$s:  ELSE 
2939 #. %18$s:  multi_batch_count | html 
2940 #. %19$s:  END 
2941 #. %20$s:  END 
2942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:44
2943 #, c-format
2944 msgid ""
2945 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2946 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2947 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2948 msgstr ""
2949 "%s %sExportuje sa %s čitateľský preukaz%sExportujú sa %s čitateľské preukazy"
2950 "%s %s %sExportuje sa %s čitateľský preukaz%sExportujú sa %s čitateľské "
2951 "preukazy%s %s Exportuje sa zo zoznamu čitateľov %s %s%s dávka na export%s%s "
2952 "dávok na export%s %s "
2953
2954 #. %1$s:  END 
2955 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
2957 #, c-format
2958 msgid "%s %sISBN: "
2959 msgstr "%s %sISBN : "
2960
2961 #. %1$s:  nnoverdue | html 
2962 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
2963 #. %3$s:  ELSE 
2964 #. %4$s:  END 
2965 #. %5$s:  todaysdate | html 
2966 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
2967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:35
2968 #, c-format
2969 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2970 msgstr "%s %sExempláre%sExemplár%s omeškaný od %s%s "
2971
2972 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2973 #. %2$s:  CASE 'new' 
2974 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2975 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2976 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2977 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2978 #. %7$s:  END 
2979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:762
2980 #, c-format
2981 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2982 msgstr "%s %sNová %sObjednaná %sČiastočne prijatá %sDokončená %sZrušená %s "
2983
2984 #. For the first occurrence,
2985 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2986 #. %2$s:  CASE 'new' 
2987 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2988 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2989 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2990 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2991 #. %7$s:  END 
2992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:85
2993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:59
2994 #, c-format
2995 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2996 msgstr "%s %sNová %sObjednaná %sČiastočne prijatá %sPrijatá %sZrušená %s "
2997
2998 #. %1$s:  selected=relationship | html 
2999 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
3000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:143
3001 #, c-format
3002 msgid "%s %sNone specified"
3003 msgstr "%s %sNeurčený"
3004
3005 #. %1$s:  END 
3006 #. %2$s:  ELSE 
3007 #. %3$s:  END 
3008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:724
3009 #, c-format
3010 msgid "%s %sNot checked out%s"
3011 msgstr "%s %sNevypožičaný%s"
3012
3013 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
3014 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
3015 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
3016 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
3017 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
3018 #. %6$s:  CASE 'N' 
3019 #. %7$s:  CASE 'F' 
3020 #. %8$s:  CASE 'A' 
3021 #. %9$s:  CASE 'M' 
3022 #. %10$s:  CASE 'L' 
3023 #. %11$s:  CASE 'W' 
3024 #. %12$s:  CASE 'FU' 
3025 #. %13$s:  CASE 'HE' 
3026 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
3027 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
3028 #. %16$s:  CASE 'LR' 
3029 #. %17$s:  CASE 'PF' 
3030 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
3031 #. %19$s:  CASE 'WO' 
3032 #. %20$s:  CASE 'C' 
3033 #. %21$s:  CASE 'CR' 
3034 #. %22$s:  CASE 
3035 #. %23$s:  line.accounttype | html 
3036 #. %24$s: - END -
3037 #. %25$s: - IF line.description 
3038 #. %26$s:  line.description | html 
3039 #. %27$s:  END 
3040 #. %28$s:  IF line.title 
3041 #. %29$s:  line.title | html 
3042 #. %30$s:  END 
3043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:83
3044 #, c-format
3045 msgid ""
3046 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
3047 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
3048 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
3049 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
3050 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s "
3051 "%s(%s)%s "
3052 msgstr ""
3053 "%s %sZaplatené, ďakujeme %sZaplatené, ďakujeme (hotovosť cez SIP2) "
3054 "%sZaplatené, ďakujeme (VISA cez SIP2) %sZaplatené, ďakujeme (kreditná karta "
3055 "cez SIP2)%sNová karta %sPokuta %sPoplatok za vedenie účtu %sRozličné "
3056 "%sStratený exemplár %sOdpísané %sVzrastajúca pokuta %sPridlhá rezervácia "
3057 "%sPoplatok za požičanie %sOdpustené %sVrátenie poplatku za stratený exemplár "
3058 "%sPoplatok za spracovanie %sPlatba %sOdpis %sKredit %sKredit %s%s %s %s, %s"
3059 "%s %s(%s)%s "
3060
3061 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
3062 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
3063 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
3064 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
3065 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
3066 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
3067 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
3068 #. %8$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown") 
3069 #. %9$s:  ELSE 
3070 #. %10$s:  suggestion.suggestiontypelabel | html 
3071 #. %11$s:  END 
3072 #. %12$s:  ELSE 
3073 #. %13$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
3074 #. %14$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) | html 
3075 #. %15$s:  ELSE 
3076 #. %16$s:  END 
3077 #. %17$s:  END 
3078 #. %18$s:  suggestion.suggestions_loop.size | html 
3079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:437
3080 #, c-format
3081 msgid ""
3082 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
3083 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
3084 msgstr ""
3085 "%s %sNevybavený %sPrijatý %sOverený %sZamietnutý %sDostupný %sObjednaný "
3086 "%sStav neznámy %s%s%s %s %s %s %s Bez mena %s %s (%s)"
3087
3088 #. %1$s:  SWITCH basket.create_items 
3089 #. %2$s:  CASE 'receiving' 
3090 #. %3$s:  CASE 'cataloguing' 
3091 #. %4$s:  CASE 
3092 #. %5$s:  END 
3093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:298
3094 #, c-format
3095 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
3096 msgstr ""
3097 "%s %sPríjem exemplárov %sKatalogizácia exemplárov %sZadávanie objednávok %s "
3098
3099 #. %1$s:  END 
3100 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
3101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
3102 #, c-format
3103 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
3104 msgstr ""
3105 "%s %sĽutujeme, ale nemáte oprávnenie pridávať exempláre do tohto zoznamu."
3106
3107 #. For the first occurrence,
3108 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') ) 
3109 #. %2$s:  matches.0 | html 
3110 #. %3$s:  matches.1 | html 
3111 #. %4$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') ) 
3112 #. %5$s:  matches.0 | html 
3113 #. %6$s:  matches.1 | html 
3114 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') ) 
3115 #. %8$s:  matches.0 | html 
3116 #. %9$s:  matches.1 | html 
3117 #. %10$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') ) 
3118 #. %11$s:  matches.0 | html 
3119 #. %12$s:  matches.1 | html 
3120 #. %13$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') ) 
3121 #. %14$s:  matches.0 | html 
3122 #. %15$s:  matches.1 | html 
3123 #. %16$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') ) 
3124 #. %17$s:  matches.0 | html 
3125 #. %18$s:  matches.1 | html 
3126 #. %19$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') ) 
3127 #. %20$s:  matches.0 | html 
3128 #. %21$s:  matches.1 | html 
3129 #. %22$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') ) 
3130 #. %23$s:  matches.0 | html 
3131 #. %24$s:  matches.1 | html 
3132 #. %25$s:  ELSE 
3133 #. %26$s:  serial.serialseq | html 
3134 #. %27$s:  END 
3135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:203
3136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
3137 #, c-format
3138 msgid ""
3139 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3140 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
3141 msgstr ""
3142 "%s %sJar%s %s %sLeto%s %s %sJeseň%s %s %sZima%s %s %sJar%s %s %sLeto%s %s "
3143 "%sJeseň%s %s %sZima%s %s %s %s "
3144
3145 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
3146 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
3147 #. %3$s:  tagfield | html 
3148 #. %4$s:  END 
3149 #. %5$s:  ELSE 
3150 #. %6$s:  action | html 
3151 #. %7$s:  END 
3152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:36
3153 #, c-format
3154 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
3155 msgstr "%s %sMenovka %s Obmedzenia podpolí%s %s %s %s "
3156
3157 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3158 #. %2$s:  CASE 'invalid_mimetype' 
3159 #. %3$s:  CASE 
3160 #. %4$s:  m.code | html 
3161 #. %5$s:  END 
3162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27
3163 #, c-format
3164 msgid ""
3165 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
3166 "allowed. %s%s %s "
3167 msgstr ""
3168 "%s %sPoužitý súbor nemá platný formát. Povolené sú len csv a txt. %s%s %s "
3169
3170 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
3171 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
3172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:892
3173 #, c-format
3174 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
3175 msgstr "%s %sTento výkaz obsahuje kľúčové slovo z SQL "
3176
3177 #. %1$s:  ELSE 
3178 #. %2$s:  IF flagloo.yes 
3179 #. %3$s:  ELSE 
3180 #. %4$s:  END 
3181 #. %5$s:  END 
3182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:911
3183 #, c-format
3184 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
3185 msgstr "%s %sÁno%sNie%s %s "
3186
3187 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3188 #. %2$s:  CASE 'no_data_for_preview' 
3189 #. %3$s:  CASE 'preview_not_available' 
3190 #. %4$s:  m.letter_code | html 
3191 #. %5$s:  CASE 'not_checked_in_yet' 
3192 #. %6$s:  CASE 'not_checked_out_yet' 
3193 #. %7$s:  CASE 'no_checkout' 
3194 #. %8$s:  CASE 'no_item_or_no_patron' 
3195 #. %9$s:  CASE 'no_hold' 
3196 #. %10$s:  CASE 
3197 #. %11$s:  m.code | html 
3198 #. %12$s:  END 
3199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:9
3200 #, c-format
3201 msgid ""
3202 "%s %sYou did not specify data for preview. %sPreview is not available for "
3203 "letters '%s'. %sDo not forget that the issue has not been checked in yet. "
3204 "%sDo not forget that the issue has not been checked out yet. %sThis item is "
3205 "not checked out. %sThe item or the patron does not exist. %sNo hold is "
3206 "placed by this patron on this bibliographic record. %s%s %s "
3207 msgstr ""
3208
3209 #. %1$s:  END 
3210 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3211 #. %3$s:  ELSE 
3212 #. %4$s:  END 
3213 #. %5$s:  Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) | html 
3214 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3215 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
3216 #. %8$s:  ELSE 
3217 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
3218 #. %10$s:  itemloo.reservedate | html 
3219 #. %11$s:  END 
3220 #. %12$s:  END 
3221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:409
3222 #, c-format
3223 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
3224 msgstr "%s %sv%sočakávaný v%s %s od %s%s%s%s%s%s%s. "
3225
3226 #. %1$s:  ELSE 
3227 #. %2$s:  END 
3228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
3229 #, c-format
3230 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
3231 msgstr "%s &nbsp; %s Popis: "
3232
3233 #. %1$s:  IF op == 'add_source' 
3234 #. %2$s:  IF class_source 
3235 #. %3$s:  ELSE 
3236 #. %4$s:  END 
3237 #. %5$s:  ELSIF op == 'add_sort_rule' 
3238 #. %6$s:  IF sort_rule 
3239 #. %7$s:  ELSE 
3240 #. %8$s:  END 
3241 #. %9$s:  ELSIF op == 'add_split_rule' 
3242 #. %10$s:  IF split_rule 
3243 #. %11$s:  ELSE 
3244 #. %12$s:  END 
3245 #. %13$s:  END 
3246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
3247 #, c-format
3248 msgid ""
3249 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3250 "&rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s &rsaquo; %sModify "
3251 "splitting rule%sAdd splitting rule%s %s "
3252 msgstr ""
3253 "%s &rsaquo; %sUpraviť zdroj triedenia%sPridať zdroj triedenia%s %s &rsaquo; "
3254 "%sUpraviť pravidlo zápisu%sPridať pravidlo zápisu%s %s &rsaquo; %sUpraviť "
3255 "pravidlo delenia%sPridať pravidlo delenia%s %s "
3256
3257 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3258 #. %2$s:  IF framework 
3259 #. %3$s:  ELSE 
3260 #. %4$s:  END 
3261 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3262 #. %6$s:  framework.frameworktext | html 
3263 #. %7$s:  framework.frameworkcode | html 
3264 #. %8$s:  END 
3265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:23
3266 #, c-format
3267 msgid ""
3268 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
3269 "framework for %s (%s)? %s "
3270 msgstr ""
3271 "%s &rsaquo; %sUpraviť text rámca%sPridať rámec%s %s &rsaquo; Odstrániť rámec "
3272 "pre %s (%s)? %s "
3273
3274 #. %1$s:  IF op == 'add_form'  
3275 #. %2$s:  IF library 
3276 #. %3$s:  ELSE 
3277 #. %4$s:  library.branchcode | html 
3278 #. %5$s:  END 
3279 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3280 #. %7$s:  library.branchcode | html 
3281 #. %8$s:  END 
3282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
3283 #, c-format
3284 msgid ""
3285 "%s &rsaquo; %sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion "
3286 "of library '%s' %s "
3287 msgstr ""
3288 "%s &rsaquo; %sUpraviť knižnicu%sNová knižnica %s%s %s &rsaquo; Potvrdiť "
3289 "odstránenie knižnice '%s' %s "
3290
3291 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3292 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
3293 #. %3$s:  ELSE 
3294 #. %4$s:  END 
3295 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3296 #. %6$s:  END 
3297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:23
3298 #, c-format
3299 msgid ""
3300 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
3301 "authority type %s "
3302 msgstr ""
3303 "%s &rsaquo; %sUpraviť%sNový%s typ autority %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie "
3304 "typu autority %s "
3305
3306 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3307 #. %2$s:  IF city.cityid 
3308 #. %3$s:  ELSE 
3309 #. %4$s:  END 
3310 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3311 #. %6$s:  END 
3312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:17
3313 #, c-format
3314 msgid ""
3315 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
3316 msgstr ""
3317 "%s &rsaquo; %sUpraviť%sNové%s mesto %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie mesta "
3318 "%s "
3319
3320 #. %1$s:  END 
3321 #. %2$s:  ELSE 
3322 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
3323 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:41
3325 #, c-format
3326 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
3327 msgstr "%s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie %s %s %s"
3328
3329 #. %1$s:  END 
3330 #. %2$s:  ELSE 
3331 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
3332 #. %4$s:  authtypecode | html 
3333 #. %5$s:  ELSE 
3334 #. %6$s:  END 
3335 #. %7$s:  END 
3336 #. %8$s:  END 
3337 #. %9$s:  END 
3338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:46
3339 #, c-format
3340 msgid ""
3341 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3342 msgstr ""
3343 "%s &rsaquo; Údaje odstránené %s %s%s Rámec %sPredvolený rámec %s %s %s %s "
3344
3345 #. %1$s:  END 
3346 #. %2$s:  END 
3347 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
3348 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:25
3350 #, c-format
3351 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
3352 msgstr "%s &rsaquo; Zmeniť menovku %s %s %s"
3353
3354 #. %1$s:  IF ( new ) 
3355 #. %2$s:  ELSIF ( modify ) 
3356 #. %3$s:  label | html 
3357 #. %4$s:  END 
3358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:17
3359 #, c-format
3360 msgid ""
3361 "%s &rsaquo; New numbering pattern %s &rsaquo; Modifying numbering pattern "
3362 "'%s' %s "
3363 msgstr ""
3364 "%s &rsaquo; Nová číselná schéma %s &rsaquo; Zmena číselnej schémy '%s' %s "
3365
3366 #. %1$s:  IF query_type == 'create' 
3367 #. %2$s:  ELSIF query_type == 'status' 
3368 #. %3$s:  END 
3369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:319
3370 #, c-format
3371 msgid "%s &rsaquo; New request %s &rsaquo; Status %s "
3372 msgstr "%s &rsaquo; Nová žiadosť %s &rsaquo; Stav %s "
3373
3374 #. %1$s:  END 
3375 #. %2$s:  END 
3376 #. %3$s:  ELSE 
3377 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:30
3379 #, c-format
3380 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
3381 msgstr "%s &rsaquo; Nová menovka %s %s %s"
3382
3383 #. For the first occurrence,
3384 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
3385 #. %2$s:  END 
3386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
3387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
3388 #, c-format
3389 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
3390 msgstr "%s &rsaquo; Výsledky%s"
3391
3392 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
3393 #. %2$s:  END 
3394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:24
3395 #, c-format
3396 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
3397 msgstr "%s &rsaquo; Výsledky%s "
3398
3399 #. %1$s:  IF no_op_set 
3400 #. %2$s:  ELSE 
3401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
3402 #, c-format
3403 msgid "%s &rsaquo; Stock rotation %s &rsaquo; "
3404 msgstr "%s &rsaquo; Cirkulácia zásob %s &rsaquo; "
3405
3406 #. %1$s:  p.metadata.name | html 
3407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:135
3408 #, c-format
3409 msgid "%s ( other format via plugin)"
3410 msgstr "%s ( iný formát cez zásuvný modul)"
3411
3412 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
3413 #. %2$s:  lateorder.latesince | html 
3414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:80
3415 #, c-format
3416 msgid "%s (%s days)"
3417 msgstr "%s (%s dní)"
3418
3419 #. %1$s:  patron.dateofbirth | $KohaDates 
3420 #. %2$s:  age | html 
3421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:218
3422 #, c-format
3423 msgid "%s (%s years) "
3424 msgstr "%s (%s rokov) "
3425
3426 #. %1$s:  IF location 
3427 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) | html 
3428 #. %3$s:  END 
3429 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3430 #. %5$s:  callnumber | html 
3431 #. %6$s:  END 
3432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29
3433 #, c-format
3434 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3435 msgstr "%s (%s) %s %ssignatúra: %s%s"
3436
3437 #. %1$s:  IF location 
3438 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) | html 
3439 #. %3$s:  END 
3440 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3441 #. %5$s:  callnumber | html 
3442 #. %6$s:  END 
3443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
3444 #, c-format
3445 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3446 msgstr "%s (%s)%s %s signatúra: %s%s"
3447
3448 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title | html 
3449 #. %2$s:  issue.item.barcode | html 
3450 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates 
3451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:616
3452 #, c-format
3453 msgid "%s (%s). Due on %s"
3454 msgstr "%s (%s). Termín dňa %s"
3455
3456 #. %1$s:  item.itemnumber.biblio.title | html 
3457 #. %2$s:  item.itemnumber.barcode | html 
3458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:308
3459 #, c-format
3460 msgid "%s (Barcode: %s)"
3461 msgstr "%s (Čiarový kód: %s)"
3462
3463 #. %1$s:  item_on_other.biblio.title | html 
3464 #. %2$s:  item_on_other.stockrotationitem.stage.rota.title | html 
3465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:480
3466 #, c-format
3467 msgid "%s (Currently on &quot;%s&quot;)"
3468 msgstr ""
3469
3470 #. %1$s:  rrp | html 
3471 #. %2$s:  cur_active | html 
3472 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
3473 #. %4$s:  ELSE 
3474 #. %5$s:  END 
3475 #. %6$s:  ELSE 
3476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451
3477 #, fuzzy, c-format
3478 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) %s "
3479 msgstr "%s (prispôsobený pre %s, %ss DPH%sbez DPH%s) %s "
3480
3481 #. For the first occurrence,
3482 #. %1$s:  basketgroup.name | html 
3483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
3484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
3485 #, c-format
3486 msgid "%s (closed)"
3487 msgstr "%s (zatvorená)"
3488
3489 #. %1$s:  class_source.description | html 
3490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:90
3491 #, c-format
3492 msgid "%s (default)"
3493 msgstr "%s (predvolené)"
3494
3495 #. %1$s:  r.budget.budget_name | html 
3496 #. %2$s:  r.budget.budget_id | html 
3497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:385
3498 #, c-format
3499 msgid "%s (id=%s)"
3500 msgstr "%s (id=%s)"
3501
3502 #. %1$s:  r.budget.budget_name | html 
3503 #. %2$s:  r.budget.budget_id | html 
3504 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
3505 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
3506 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
3507 #. %6$s:  END 
3508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:377
3509 #, c-format
3510 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3511 msgstr "%s (id=%s) Suma=%s%s (%s zvyšné bolo presunuté)%s"
3512
3513 #. For the first occurrence,
3514 #. %1$s:  END 
3515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:141
3516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:136
3517 #, c-format
3518 msgid ""
3519 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3520 msgstr ""
3521 "%s (ak je zaškrtnuté, znamená to, že podpole je odkaz URL a možno naň "
3522 "kliknúť) "
3523
3524 #. %1$s:  END 
3525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:219
3526 #, c-format
3527 msgid ""
3528 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
3529 "advanced search) "
3530 msgstr ""
3531 "%s (ak je zaškrtnuté, exempláre tohto typu budú skryté ako filtre v "
3532 "rozšírenom hľadaní OPACu) "
3533
3534 #. %1$s:  END 
3535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:228
3536 #, c-format
3537 msgid ""
3538 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
3539 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
3540 "item) "
3541 msgstr ""
3542 "%s (ak je zaškrtnuté, tak nemožno vypožičať žiadne exempláre tohto typu. Ak "
3543 "nie je zaškrtnuté, tak každý exemplár tohto typu možno vypožičať, pokiaľ "
3544 "daný exemplár nie je nastavený ako nevypožičateľný) "
3545
3546 #. For the first occurrence,
3547 #. %1$s:  budget_loo.b_txt | html 
3548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:206
3549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:165
3550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:224
3551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:228
3552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:430
3553 #, c-format
3554 msgid "%s (inactive)"
3555 msgstr "%s (nečinný)"
3556
3557 #. %1$s:  ELSE 
3558 #. %2$s:  END 
3559 #. %3$s:  END 
3560 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
3561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
3562 #, c-format
3563 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3564 msgstr "%s (nečinný) %s %s %s "
3565
3566 #. %1$s:  riloo.duedate | html 
3567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:692
3568 #, c-format
3569 msgid "%s (overdue)"
3570 msgstr "%s (omeškané)"
3571
3572 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
3573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
3574 #, c-format
3575 msgid "%s (probably okay if blank)"
3576 msgstr "%s (pravdepodobne OK ak prázdne)"
3577
3578 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
3579 #. %2$s:  END 
3580 #. %3$s:  IF books_loo.title 
3581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:476
3582 #, c-format
3583 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3584 msgstr "%s (prijatá)%s %s "
3585
3586 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
3587 #. %2$s:  END 
3588 #. %3$s:  IF (order.title) 
3589 #. %4$s:  order.title | html 
3590 #. %5$s:  IF order.author 
3591 #. %6$s:  order.author | html 
3592 #. %7$s:  END 
3593 #. %8$s:  ELSE 
3594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:604
3595 #, c-format
3596 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3597 msgstr "%s (prij)%s %s %s%s od %s%s %s "
3598
3599 #. %1$s:  report.total_success | html 
3600 #. %2$s:  report.total_records | html 
3601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:216
3602 #, c-format
3603 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3604 msgstr "%s / %s záznamov bolo úspešne zmenených. Došlo k určitým chybám. "
3605
3606 #. %1$s:  booksellerphone | html 
3607 #. %2$s:  booksellerfax | html 
3608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
3609 #, c-format
3610 msgid "%s / Fax: %s"
3611 msgstr "%s / Fax: %s"
3612
3613 #. %1$s:  ELSE 
3614 #. %2$s:  END 
3615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
3616 #, c-format
3617 msgid "%s 0 %s "
3618 msgstr "%s 0 %s "
3619
3620 #. %1$s:  ELSE 
3621 #. %2$s:  END 
3622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
3623 #, c-format
3624 msgid "%s 0 %s / "
3625 msgstr "%s 0 %s / "
3626
3627 #. %1$s:  ELSE 
3628 #. %2$s:  END 
3629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
3630 #, c-format
3631 msgid "%s 0 records %s "
3632 msgstr "%s 0 záznamov %s "
3633
3634 #. %1$s:  UNLESS ( routinglists ) 
3635 #. %2$s:  ELSIF ( routinglists.count == 1 ) 
3636 #. %3$s:  routinglists.count | html 
3637 #. %4$s:  ELSE 
3638 #. %5$s:  routinglists.count | html 
3639 #. %6$s:  END 
3640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:31
3641 #, c-format
3642 msgid ""
3643 "%s 0 subscription routing lists %s %s subscription routing list %s %s "
3644 "subscription routing lists %s "
3645 msgstr ""
3646 "%s 0 predplatných distribučných zoznamov %s %s predplatný distribučný zoznam "
3647 "%s %s predplatných distribučných zoznamov %s "
3648
3649 #. %1$s:  IF !rota.active 
3650 #. %2$s:  ELSE 
3651 #. %3$s:  END 
3652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:92
3653 #, c-format
3654 msgid "%s Activate %s Deactivate %s "
3655 msgstr "%s Aktivovať %s Deaktivovať %s "
3656
3657 #. %1$s:  IF ( active ) 
3658 #. %2$s:  ELSE 
3659 #. %3$s:  END 
3660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:301
3661 #, c-format
3662 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3663 msgstr "%s Aktívna %s Neaktívna %s"
3664
3665 #. For the first occurrence,
3666 #. %1$s:  END 
3667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3669 #, c-format
3670 msgid "%s Add incoming record"
3671 msgstr "%s Pridať prichádzajúci záznam"
3672
3673 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
3674 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
3675 #. %3$s:  ELSE 
3676 #. %4$s:  nomatch_action | html 
3677 #. %5$s:  END 
3678 #. %6$s:  END 
3679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
3680 #, c-format
3681 msgid ""
3682 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3683 "processed) %s %s %s %s "
3684 msgstr ""
3685 "%s Pridať prichádzajúci záznam %s Ignorovať prichádzajúci záznam (jeho "
3686 "exempláre ešte vždy môžu byť spracované) %s %s %s %s "
3687
3688 #. %1$s:  END 
3689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3690 #, c-format
3691 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3692 msgstr "%s Pridajte exempláre len ak sa našiel zhodný záznam"
3693
3694 #. %1$s:  END 
3695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3696 #, c-format
3697 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3698 msgstr "%s Pridajte exempláre len ak sa nenašiel zhodný záznam"
3699
3700 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
3701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:205
3702 #, c-format
3703 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3704 msgstr "%s Pridať nový knižničný záznam do tohto rámca: "
3705
3706 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
3707 #. %2$s:  ELSE 
3708 #. %3$s:  END 
3709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:29
3710 #, c-format
3711 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3712 msgstr "%s Pridať nový súbor alebo vyhľadávanie %s Výsledky %s "
3713
3714 #. For the first occurrence,
3715 #. %1$s:  END 
3716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
3717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3719 #, c-format
3720 msgid "%s Address 2:"
3721 msgstr "%s Adresa 2:"
3722
3723 #. For the first occurrence,
3724 #. %1$s:  END 
3725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:54
3728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
3730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3731 #, c-format
3732 msgid "%s Address 2: "
3733 msgstr "%s Adresa 2: "
3734
3735 #. For the first occurrence,
3736 #. %1$s:  END 
3737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
3738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3740 #, c-format
3741 msgid "%s Address:"
3742 msgstr "%s Adresa:"
3743
3744 #. For the first occurrence,
3745 #. %1$s:  END 
3746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
3748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:42
3749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
3751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3752 #, c-format
3753 msgid "%s Address: "
3754 msgstr "%s Adresa: "
3755
3756 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3757 #. %2$s:  ELSE 
3758 #. %3$s:  opac_new.branchname | html 
3759 #. %4$s:  END 
3760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:193
3761 #, c-format
3762 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3763 msgstr "%s Všetky knižnice %s%s %s"
3764
3765 #. %1$s:  END 
3766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3767 #, c-format
3768 msgid "%s Always add items"
3769 msgstr "%s Vždy pridávať exempláre"
3770
3771 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
3772 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
3773 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
3774 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
3775 #. %5$s:  ELSE 
3776 #. %6$s:  item_action | html 
3777 #. %7$s:  END 
3778 #. %8$s:  END 
3779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
3780 #, c-format
3781 msgid ""
3782 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3783 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3784 msgstr ""
3785 "%s Vždy pridávať exempláre %s Pridať exempláre len ak sa našiel zhodný "
3786 "záznam %s Pridať exempláre len ak sa našiel zhodný záznam %s Ignorovať "
3787 "exempláre %s %s %s %s "
3788
3789 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
3790 #. %2$s:  END 
3791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:28
3792 #, c-format
3793 msgid ""
3794 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3795 "administrator to resolve this problem. %s "
3796 msgstr ""
3797 "%s Pri generovaní súboru pdf sa vyskytla chyba. Kontaktujte, prosím, "
3798 "administrátora na vyriešenie tohto problému. %s "
3799
3800 #. For the first occurrence,
3801 #. %1$s:  ERROR.CORERR | html 
3802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
3803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
3804 #, c-format
3805 msgid "%s An unknown error has occurred."
3806 msgstr "%s Vyskytla sa neznáma chyba."
3807
3808 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
3809 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
3810 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
3811 #. %4$s:  ELSE 
3812 #. %5$s:  op | html 
3813 #. %6$s:  END 
3814 #. %7$s:  op_count | html 
3815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:42
3816 #, c-format
3817 msgid ""
3818 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3819 msgstr ""
3820 "%s Schválený %s Zamietnutý %s Overovaný %sNeznáma operácia (%s) v %s %s "
3821 "Podmienka(y). "
3822
3823 #. For the first occurrence,
3824 #. %1$s:  patron.article_requests_current.count | html 
3825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:666
3826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:828
3827 #, c-format
3828 msgid "%s Article requests"
3829 msgstr "%s Vyžiadaných článkov"
3830
3831 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
3832 #. %2$s:  ELSE 
3833 #. %3$s:  END 
3834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
3835 #, c-format
3836 msgid ""
3837 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3838 "not be deleted. %s "
3839 msgstr ""
3840 "%s Knižničný záznam bude tiež odstránený. %s Knižničný záznam nebude "
3841 "odstránený. %s "
3842
3843 #. %1$s:  END 
3844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:547
3845 #, c-format
3846 msgid "%s Card number: "
3847 msgstr "%s Číslo preukazu: "
3848
3849 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
3850 #. %2$s:  categorycode | html 
3851 #. %3$s:  ELSE 
3852 #. %4$s:  categorycode | html 
3853 #. %5$s:  END 
3854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:255
3855 #, c-format
3856 msgid ""
3857 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3858 "category %s %s "
3859 msgstr ""
3860 "%s Kategória %s sa používa. Odstránenie nie je možné! %s Potvrdiť "
3861 "odstránenie kategórie %s %s "
3862
3863 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
3864 #. %2$s:  resultsloo.onloancount | html 
3865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:119
3866 #, c-format
3867 msgid "%s Checked out (%s),"
3868 msgstr "%s Vypožičaný (%s),"
3869
3870 #. %1$s:  END 
3871 #. %2$s:  firstname | html 
3872 #. %3$s:  surname | html 
3873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:18
3874 #, c-format
3875 msgid "%s Checked out to %s %s "
3876 msgstr "%s Vypožičaný %s %s "
3877
3878 #. For the first occurrence,
3879 #. %1$s:  issuecount | html 
3880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:645
3881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:808
3882 #, c-format
3883 msgid "%s Checkout(s)"
3884 msgstr "%s Výpožička(y)"
3885
3886 #. %1$s:  END 
3887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:751
3888 #, c-format
3889 msgid "%s Circulation note: "
3890 msgstr "%s Poznámka o obehu: "
3891
3892 #. For the first occurrence,
3893 #. %1$s:  END 
3894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
3895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3897 #, c-format
3898 msgid "%s City:"
3899 msgstr "%s Mesto:"
3900
3901 #. For the first occurrence,
3902 #. %1$s:  END 
3903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:78
3906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
3908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3909 #, c-format
3910 msgid "%s City: "
3911 msgstr "%s Mesto: "
3912
3913 #. For the first occurrence,
3914 #. %1$s:  IF ( import_status == 'cleaned' ) 
3915 #. %2$s:  ELSIF ( import_status == 'imported' ) 
3916 #. %3$s:  ELSIF ( import_status == 'importing' ) 
3917 #. %4$s:  ELSIF ( import_status == 'reverted' ) 
3918 #. %5$s:  ELSIF ( import_status == 'reverting' ) 
3919 #. %6$s:  ELSIF ( import_status == 'staged' ) 
3920 #. %7$s:  ELSE 
3921 #. %8$s:  import_status | html 
3922 #. %9$s:  END 
3923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
3924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:292
3925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:484
3926 #, c-format
3927 msgid ""
3928 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3929 "%s "
3930 msgstr ""
3931 "%s Vyčistená %s Naimportovaná %s Importuje sa %s Vrátená %s Vracia sa %s "
3932 "Pripravená %s %s %s "
3933
3934 #. %1$s:  IF data.closed 
3935 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
3936 #. %3$s:  END 
3937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:51
3938 #, c-format
3939 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3940 msgstr "%s Zatvorený %s Vypršaný %s "
3941
3942 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
3943 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
3944 #. %3$s:  ELSE 
3945 #. %4$s:  END 
3946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:69
3947 #, c-format
3948 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3949 msgstr "%s Zatvorená %s %s Otvorená %s "
3950
3951 #. %1$s:  END 
3952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:846
3953 #, c-format
3954 msgid "%s Confirm password: "
3955 msgstr "%s Potvrdiť heslo: "
3956
3957 #. For the first occurrence,
3958 #. %1$s:  END 
3959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:138
3960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:139
3961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:140
3962 #, c-format
3963 msgid "%s Contact note: "
3964 msgstr "%s Poznámka o kontakte: "
3965
3966 #. For the first occurrence,
3967 #. %1$s:  END 
3968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:92
3969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3971 #, c-format
3972 msgid "%s Country:"
3973 msgstr "%s Krajina:"
3974
3975 #. For the first occurrence,
3976 #. %1$s:  END 
3977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:104
3979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:116
3980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:105
3982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3983 #, c-format
3984 msgid "%s Country: "
3985 msgstr "%s Krajina: "
3986
3987 #. For the first occurrence,
3988 #. %1$s:  ELSE 
3989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
3990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
3991 #, c-format
3992 msgid "%s Create a new "
3993 msgstr "%s Vytvoriť nové "
3994
3995 #. For the first occurrence,
3996 #. %1$s:  ELSE 
3997 #. %2$s:  END 
3998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:25
3999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:40
4000 #, c-format
4001 msgid "%s Create a new club template %s "
4002 msgstr "%s Vytvoriť novú šablónu klubu %s "
4003
4004 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
4005 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
4006 #. %3$s:  END 
4007 #. %4$s:  tablename | html 
4008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
4009 #, c-format
4010 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
4011 msgstr "%s Mena %s Editor exemplárov %s (id=%s) "
4012
4013 #. %1$s:  END 
4014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:245
4015 #, c-format
4016 msgid "%s Date of birth: "
4017 msgstr "%s Dátum narodenia: "
4018
4019 #. %1$s:  END 
4020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:508
4021 #, c-format
4022 msgid "%s Default "
4023 msgstr "%s Predvolený "
4024
4025 #. %1$s:  IF humanbranch 
4026 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
4027 #. %3$s:  ELSE 
4028 #. %4$s:  END 
4029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:22
4030 #, c-format
4031 msgid ""
4032 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
4033 "and fine rules for all libraries %s "
4034 msgstr ""
4035 "%s Definovanie pravidiel obehu a pokút pre \"%s\" %s Definovanie pravidiel "
4036 "obehu a pokút pre všetky knižnice %s "
4037
4038 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
4039 #. %2$s:  END 
4040 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_add_field ) 
4041 #. %4$s:  END 
4042 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
4043 #. %6$s:  END 
4044 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
4045 #. %8$s:  END 
4046 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
4047 #. %10$s:  END 
4048 #. %11$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
4049 #. %12$s:  END 
4050 #. %13$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
4051 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
4052 #. %15$s:  END 
4053 #. %16$s:  END 
4054 #. %17$s:  ActionsLoo.from_field | html 
4055 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
4056 #. %19$s:  ActionsLoo.from_subfield | html 
4057 #. %20$s:  END 
4058 #. %21$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
4059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:119
4060 #, c-format
4061 msgid ""
4062 "%s Delete %s %s Add new %s %s Update existing or add new %s %s Move %s %s "
4063 "Copy %s %s Copy and replace %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
4064 msgstr ""
4065 "%s Odstrániť %s %s Pridať novú %s %s Aktualizovať existujúcu alebo pridať "
4066 "novú %s %s Presunúť %s %s Kopírovať %s %s Kopírovať a nahradiť %s %s %s 1. "
4067 "%s %s pole %s%s$%s%s %s hodnotou "
4068
4069 #. %1$s:  ELSE 
4070 #. %2$s:  END 
4071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:165
4072 #, c-format
4073 msgid "%s Disabled %s "
4074 msgstr "%s Vypnutá %s "
4075
4076 #. For the first occurrence,
4077 #. %1$s:  ELSIF batch_id 
4078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:19
4079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:20
4080 #, c-format
4081 msgid "%s Edit "
4082 msgstr "%s Upraviť "
4083
4084 #. For the first occurrence,
4085 #. %1$s:  END 
4086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:127
4087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:128
4088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:129
4089 #, c-format
4090 msgid "%s Email: "
4091 msgstr "%s Email: "
4092
4093 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
4094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
4095 #, c-format
4096 msgid "%s Enabled "
4097 msgstr "%s Zapnutá "
4098
4099 #. %1$s:  IF ( error ) 
4100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
4101 #, c-format
4102 msgid "%s Error: "
4103 msgstr "%s Chyba: "
4104
4105 #. %1$s:  END 
4106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:713
4107 #, c-format
4108 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
4109 msgstr "%s Dátum vypršania (nechajte prázdny pre auto výpočet): "
4110
4111 #. %1$s:  END 
4112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:501
4113 #, c-format
4114 msgid "%s Fax: "
4115 msgstr "%s Fax: "
4116
4117 #. %1$s:  IF ( areas ) 
4118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:47
4119 #, c-format
4120 msgid "%s Filter by area "
4121 msgstr "%s Filtrovať podľa oblasti "
4122
4123 #. For the first occurrence,
4124 #. %1$s:  END 
4125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
4126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
4127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
4128 #, c-format
4129 msgid "%s First name:"
4130 msgstr "%s Meno:"
4131
4132 #. %1$s:  END 
4133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:233
4134 #, c-format
4135 msgid "%s First name: "
4136 msgstr "%s Meno: "
4137
4138 #. %1$s:  IF ( status.fieldname == 'items.notforloan' && value.authorised_value == 0 && value.lib == '__IGNORE__' ) 
4139 #. %2$s:  ELSE 
4140 #. %3$s:  value.lib | html 
4141 #. %4$s:  END 
4142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:112
4143 #, c-format
4144 msgid "%s For loan %s %s %s "
4145 msgstr "%s Na výpožičku %s %s %s "
4146
4147 #. For the first occurrence,
4148 #. %1$s:  authtypecode | html 
4149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
4150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
4151 #, c-format
4152 msgid "%s Framework"
4153 msgstr "%s Rámec"
4154
4155 #. %1$s:  END 
4156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:410
4157 #, c-format
4158 msgid "%s From any library "
4159 msgstr "%s Z ktorejkoľvek knižnice "
4160
4161 #. %1$s:  END 
4162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:417
4163 #, c-format
4164 msgid "%s From home library "
4165 msgstr "%s Z domovskej knižnice "
4166
4167 #. %1$s:  IF hold.found == 'F' 
4168 #. %2$s:  ELSIF hold.cancellationdate 
4169 #. %3$s:  ELSIF hold.found == 'W' 
4170 #. %4$s:  ELSIF hold.found == 'T' 
4171 #. %5$s:  ELSE 
4172 #. %6$s:  END 
4173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:92
4174 #, c-format
4175 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
4176 msgstr "%s Splnená %s Zrušená %s Čakajúca %s Na ceste %s Nespracovaná %s "
4177
4178 #. %1$s:  IF budget_period_id 
4179 #. %2$s:  budget_period_description | html 
4180 #. %3$s:  ELSE 
4181 #. %4$s:  END 
4182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:43
4183 #, c-format
4184 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
4185 msgstr "%s Fondy pre '%s' %s Všetky fondy %s "
4186
4187 #. %1$s:  IF deleted.title 
4188 #. %2$s:  deleted.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
4189 #. %3$s:  ELSE 
4190 #. %4$s:  deleted.library | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
4191 #. %5$s:  END 
4192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:30
4193 #, c-format
4194 msgid "%s Group %s has been deleted. %s %s has been removed from group. %s "
4195 msgstr "%s Skupina %s bola odstránená. %s %s bol odobratý zo skupiny. %s "
4196
4197 #. For the first occurrence,
4198 #. %1$s:  holds_count | html 
4199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:658
4200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:820
4201 #, c-format
4202 msgid "%s Hold(s)"
4203 msgstr "%s rezervácia(e)"
4204
4205 #. For the first occurrence,
4206 #. %1$s:  END 
4207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
4208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
4209 #, c-format
4210 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
4211 msgstr ""
4212 "%s Ignorovať prichádzajúci záznam (jeho exempláre ešte vždy môžu byť "
4213 "spracované)"
4214
4215 #. %1$s:  END 
4216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
4217 #, c-format
4218 msgid "%s Ignore items"
4219 msgstr "%s Ignorovať exempláre"
4220
4221 #. %1$s:  END 
4222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
4223 #, c-format
4224 msgid "%s Image file"
4225 msgstr "%s Obrázkový súbor"
4226
4227 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
4228 #. %2$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) | html 
4229 #. %3$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertto ) | html 
4230 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen | html 
4231 #. %5$s:  END 
4232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:389
4233 #, c-format
4234 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
4235 msgstr "%s Na ceste z %s do %s od %s %s "
4236
4237 #. %1$s:  END 
4238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:261
4239 #, c-format
4240 msgid "%s Initials: "
4241 msgstr "%s Iniciály: "
4242
4243 #. %1$s:  END 
4244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:482
4245 #, c-format
4246 msgid "%s Item floats "
4247 msgstr "%s Exemplár pláva "
4248
4249 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'out_of_order' 
4250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:242
4251 #, c-format
4252 msgid "%s Item may be shelved out of order"
4253 msgstr "%s Exemplár môže byť nesprávne zaradený"
4254
4255 #. %1$s:  END 
4256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:468
4257 #, c-format
4258 msgid "%s Item returns home "
4259 msgstr "%s Exemplár sa vracia domov "
4260
4261 #. %1$s:  END 
4262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:475
4263 #, c-format
4264 msgid "%s Item returns to issuing library "
4265 msgstr "%s Exemplár sa vracia do výpožičnej knižnice "
4266
4267 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4268 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4269 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan ) 
4270 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4271 #. %5$s:  item_notforloan_lib | html 
4272 #. %6$s:  END 
4273 #. %7$s:  END 
4274 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
4275 #. %9$s:  END 
4276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:154
4277 #, fuzzy, c-format
4278 msgid ""
4279 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan%s "
4280 "(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4281 msgstr ""
4282 "%s Typ exemplára je zvyčajne nevypožičateľný. %s %s Exemplár je zvyčajne "
4283 "nevypožičateľný %s(%s)%s. %s %s Napriek tomu vypožičať? %s "
4284
4285 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4286 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4287 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan ) 
4288 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4289 #. %5$s:  item_notforloan_lib | html 
4290 #. %6$s:  END 
4291 #. %7$s:  END 
4292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:340
4293 #, fuzzy, c-format
4294 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan%s (%s)%s. %s "
4295 msgstr ""
4296 "%s Typ exemplára je nevypožičateľný. %s %s Exemplár je nevypožičateľný "
4297 "%s(%s)%s. %s "
4298
4299 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
4300 #. %2$s:  ELSE 
4301 #. %3$s:  END 
4302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:333
4303 #, c-format
4304 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
4305 msgstr "%s Posledná hodnota %s Začína s %s "
4306
4307 #. %1$s:  ELSE 
4308 #. %2$s:  END 
4309 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.is_private 
4310 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
4311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:42
4312 #, c-format
4313 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
4314 msgstr "%s Zoznamy %s %s &rsaquo; %s "
4315
4316 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'not_scanned' 
4317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
4318 #, c-format
4319 msgid "%s Missing (not scanned)"
4320 msgstr "%s Chýbajúce (nezoskenované)"
4321
4322 #. %1$s:  IF ean 
4323 #. %2$s:  ELSE 
4324 #. %3$s:  END 
4325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:62
4326 #, c-format
4327 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4328 msgstr "%s Upraviť EAN %s Nový EAN %s "
4329
4330 #. %1$s:  IF account 
4331 #. %2$s:  ELSE 
4332 #. %3$s:  END 
4333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:60
4334 #, c-format
4335 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4336 msgstr "%s Upraviť účet %s Nový účet %s "
4337
4338 #. %1$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
4339 #. %2$s:  ELSE 
4340 #. %3$s:  END 
4341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:62
4342 #, c-format
4343 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4344 msgstr "%s Upraviť typ autority %s Nový typ autority %s "
4345
4346 #. %1$s:  IF club 
4347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:38
4348 #, c-format
4349 msgid "%s Modify club "
4350 msgstr "%s Upraviť klub "
4351
4352 #. %1$s:  IF club_template 
4353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:38
4354 #, c-format
4355 msgid "%s Modify club template "
4356 msgstr "%s Upraviť šablónu klubu "
4357
4358 #. %1$s:  IF currency 
4359 #. %2$s:  ELSE 
4360 #. %3$s:  END 
4361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:65
4362 #, c-format
4363 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4364 msgstr "%s Upraviť menu %s Nová mena %s "
4365
4366 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
4367 #. %2$s:  ELSE 
4368 #. %3$s:  END 
4369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:25
4370 #, c-format
4371 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4372 msgstr "%s Upraviť riadok objednávky %s Nová objednávka %s "
4373
4374 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4375 #. %2$s:  ELSE 
4376 #. %3$s:  END 
4377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
4378 #, c-format
4379 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4380 msgstr "%s Upraviť zoznam čitateľov %s Vytvoriť nový zoznam čitateľov %s "
4381
4382 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4383 #. %2$s:  ELSE 
4384 #. %3$s:  END 
4385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
4386 #, c-format
4387 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4388 msgstr "%s Upraviť zoznam čitateľov %s Nový zoznam čitateľov %s "
4389
4390 #. %1$s:  IF ( modify ) 
4391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:33
4392 #, c-format
4393 msgid "%s Modify subscription for "
4394 msgstr "%s Upraviť predplatné pre "
4395
4396 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
4397 #. %2$s:  ELSE 
4398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
4399 #, c-format
4400 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
4401 msgstr "%s KNIŽNICA NIE JE NASTAVENÁ %s "
4402
4403 #. For the first occurrence,
4404 #. %1$s:  ELSE 
4405 #. %2$s:  END 
4406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:21
4407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:22
4408 #, c-format
4409 msgid "%s New %s "
4410 msgstr "%s Nové %s "
4411
4412 #. %1$s:  ELSE 
4413 #. %2$s:  END 
4414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
4415 #, c-format
4416 msgid "%s New course %s"
4417 msgstr "%s Nový kurz %s"
4418
4419 #. For the first occurrence,
4420 #. %1$s:  END 
4421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:909
4422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:603
4423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:634
4424 #, c-format
4425 msgid "%s No "
4426 msgstr "%s Žiaden "
4427
4428 #. %1$s:  ELSE 
4429 #. %2$s:  END 
4430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:171
4431 #, c-format
4432 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4433 msgstr "%s Zatiaľ nie je definovaná žiadna akcia pre šablónu. %s "
4434
4435 #. %1$s:  ELSE 
4436 #. %2$s:  END 
4437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:455
4438 #, c-format
4439 msgid "%s No active budgets %s "
4440 msgstr "%s Bez aktívnych rozpočtov %s "
4441
4442 #. %1$s:  ELSE 
4443 #. %2$s:  END 
4444 #. %3$s:  END 
4445 #. %4$s:  IF biblio.article_requests_current && !patron 
4446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:214
4447 #, c-format
4448 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4449 msgstr "%s Pre tento záznam nemožno vyžiadať žiaden článok. %s %s %s "
4450
4451 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'no_barcode' 
4452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
4453 #, c-format
4454 msgid "%s No barcode"
4455 msgstr "%s Bez čiarového kódu"
4456
4457 #. For the first occurrence,
4458 #. %1$s:  ELSE 
4459 #. %2$s:  END 
4460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:133
4461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:145
4462 #, c-format
4463 msgid "%s No barcode %s "
4464 msgstr "%s Bez čiarového kódu %s "
4465
4466 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
4467 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4468 #. %3$s:  ELSE 
4469 #. %4$s:  failureMessage | html 
4470 #. %5$s:  END 
4471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:75
4472 #, c-format
4473 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4474 msgstr "%s Nie je zadané žiadne id zbierky. %s Titul sa už používa. %s %s %s "
4475
4476 #. %1$s:  ELSE 
4477 #. %2$s:  END 
4478 #. %3$s:  ELSE 
4479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:125
4480 #, c-format
4481 msgid "%s No details available for this payment. %s %s "
4482 msgstr "%s O tejto platbe nie sú žiadne podrobnosti. %s %s "
4483
4484 #. %1$s:  ELSE 
4485 #. %2$s:  END 
4486 #. %3$s:  END 
4487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:43
4488 #, c-format
4489 msgid "%s No file found. %s %s "
4490 msgstr "%s Nenašiel sa žiaden súbor. %s %s "
4491
4492 #. %1$s:  ELSE 
4493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:332
4494 #, c-format
4495 msgid "%s No group "
4496 msgstr "%s Žiadna skupina "
4497
4498 #. %1$s:  END 
4499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:424
4500 #, c-format
4501 msgid "%s No holds allowed "
4502 msgstr "%s Rezervácie nie sú povolené "
4503
4504 #. %1$s:  ELSE 
4505 #. %2$s:  END 
4506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
4507 #, c-format
4508 msgid "%s No inactive budgets %s "
4509 msgstr "%s Bez neaktívnych rozpočtov %s "
4510
4511 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4512 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
4513 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
4514 #. %4$s:  ELSE 
4515 #. %5$s:  failureMessage | html 
4516 #. %6$s:  END 
4517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:35
4518 #, c-format
4519 msgid ""
4520 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4521 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4522 msgstr ""
4523 "%s Nenašiel sa exemplár so zhodným čiarovým kódom %s Exemplár je už v inej "
4524 "cirkulujúcej zbierke %s Exemplár už je v tejto zbierke %s %s %s "
4525
4526 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4527 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
4528 #. %3$s:  ELSE 
4529 #. %4$s:  failureMessage | html 
4530 #. %5$s:  END 
4531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:56
4532 #, c-format
4533 msgid ""
4534 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4535 "%s %s "
4536 msgstr ""
4537 "%s Nenašiel sa žiaden exemplár so zhodným čiarovým kódom %s Exemplár nie je "
4538 "v tejto zbierke %s %s %s "
4539
4540 #. %1$s:  ELSE 
4541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:251
4542 #, c-format
4543 msgid "%s No library "
4544 msgstr "%s Žiadna knižnica "
4545
4546 #. For the first occurrence,
4547 #. %1$s:  ELSE 
4548 #. %2$s:  END 
4549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:448
4550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
4551 #, c-format
4552 msgid "%s No limitation %s "
4553 msgstr "%s Bez obmedzenia %s "
4554
4555 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
4556 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
4557 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
4558 #. %4$s:  ELSE 
4559 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status | html 
4560 #. %6$s:  END 
4561 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
4562 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber | uri 
4563 #. %9$s:  biblio.match_score | html 
4564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:184
4565 #, c-format
4566 msgid ""
4567 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4568 "(score = %s): "
4569 msgstr ""
4570 "%s Žiadna zhoda %s Zhoda sa použila %s Našla sa zhoda %s %s %s %s Zhody "
4571 "biblio %s (pomer = %s): "
4572
4573 #. %1$s:  ELSE 
4574 #. %2$s:  END 
4575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:27
4576 #, c-format
4577 msgid "%s No order found %s "
4578 msgstr "%s Nenašla sa žiadna objednávka %s "
4579
4580 #. For the first occurrence,
4581 #. %1$s:  ELSE 
4582 #. %2$s:  END 
4583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:74
4584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
4585 #, c-format
4586 msgid "%s No results found %s "
4587 msgstr "%s Nenašli sa žiadne výsledky %s "
4588
4589 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
4590 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4591 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
4592 #. %4$s:  ELSE 
4593 #. %5$s:  failureMessage | html 
4594 #. %6$s:  END 
4595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:40
4596 #, c-format
4597 msgid ""
4598 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4599 "%s %s "
4600 msgstr ""
4601 "%s Nebol zadaný názov. %s Názov sa už používa. %s Nebol zadaný popis. %s %s "
4602 "%s "
4603
4604 #. %1$s:  ELSE 
4605 #. %2$s:  END 
4606 #. %3$s:  IF invalid_barcodes.size > 0 
4607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:112
4608 #, c-format
4609 msgid "%s No valid item barcodes found. %s %s "
4610 msgstr "%s Nenašli sa žiadne platné čiarové kódy. %s %s "
4611
4612 #. %1$s:  END 
4613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:307
4614 #, c-format
4615 msgid "%s None "
4616 msgstr "%s Žiaden "
4617
4618 #. %1$s:  ELSE 
4619 #. %2$s:  END 
4620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:185
4621 #, c-format
4622 msgid "%s Not defined yet %s "
4623 msgstr "%s Zatiaľ nie je definovaný %s "
4624
4625 #. %1$s:  CASE 
4626 #. %2$s:  END 
4627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:293
4628 #, c-format
4629 msgid "%s Not supported yet. %s "
4630 msgstr "%s Zatiaľ nepodporovaný. %s "
4631
4632 #. %1$s:  UNLESS IsUsageStatsCountryValid 
4633 #. %2$s:  UsageStatsCountry | html 
4634 #. %3$s:  END 
4635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:87
4636 #, c-format
4637 msgid ""
4638 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4639 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4640 msgstr ""
4641 "%s Poznámka: Hodnota vášho systémového nastavenia 'UsageStatsCountry' nie je "
4642 "platná (%s). Zvoľte prosím platnú hodnotu. %s "
4643
4644 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
4645 #. %2$s:  error.value | html 
4646 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE' 
4647 #. %4$s:  ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK' 
4648 #. %5$s:  ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC' 
4649 #. %6$s:  ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD' 
4650 #. %7$s:  error.value | html 
4651 #. %8$s:  ELSE 
4652 #. %9$s:  error | html 
4653 #. %10$s:  END 
4654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:29
4655 #, c-format
4656 msgid ""
4657 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4658 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
4659 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
4660 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
4661 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
4662 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
4663 msgstr ""
4664 "%s Počet záznamov označených na zlúčenie: %s. Momentálne sa dajú zlúčiť "
4665 "naraz iba 2 záznamy. %s Nemôžete zlúčiť záznam so sebou. Zvoľte, prosím, dve "
4666 "rozdielne autority. %s Predvolený rámec nemožno použiť alebo taký rámec "
4667 "neexistuje. Zvoľte, prosím, iný rámec na zlúčenie. %s Prepáčte, ale nenašli "
4668 "sme žiadne značky MARC v zázname odkazu. %s Prepáčte, ale nenašli sme záznam "
4669 "pre číslo: %s. %s %s %s "
4670
4671 #. %1$s:  END 
4672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:738
4673 #, c-format
4674 msgid "%s OPAC note: "
4675 msgstr "%s Poznámka OPAC: "
4676
4677 #. %1$s:  ELSE 
4678 #. %2$s:  END 
4679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
4680 #, c-format
4681 msgid "%s OR %s "
4682 msgstr "%s ALEBO %s "
4683
4684 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
4685 #. %2$s:  END 
4686 #. %3$s:  INCLUDE waiting_holds.inc table_name='holdso' reserveloop=overloop 
4687 #. %4$s:  ELSE 
4688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:89
4689 #, c-format
4690 msgid ""
4691 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4692 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s %s %s "
4693 msgstr ""
4694 "%s Zrušené budú iba tie exempláre, ktoré netreba presunúť "
4695 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s %s %s "
4696
4697 #. %1$s:  IF ( total ) 
4698 #. %2$s:  total | html 
4699 #. %3$s:  ELSE 
4700 #. %4$s:  END 
4701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:27
4702 #, c-format
4703 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4704 msgstr "%s Nájdené objednávky: %s %s Nenašli sa žiadne objednávky %s "
4705
4706 #. %1$s:  END 
4707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:274
4708 #, c-format
4709 msgid "%s Other name: "
4710 msgstr "%s Ďalšie meno: "
4711
4712 #. %1$s:  END 
4713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:464
4714 #, c-format
4715 msgid "%s Other phone: "
4716 msgstr "%s Ďalší telefón: "
4717
4718 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
4719 #. %2$s:  END 
4720 #. %3$s:  IF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
4721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:71
4722 #, c-format
4723 msgid "%s Outstanding order %s %s "
4724 msgstr "%s Nevybavená objednávka %s %s "
4725
4726 #. %1$s:  END 
4727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:315
4728 #, c-format
4729 msgid "%s Owner "
4730 msgstr "%s Majiteľ "
4731
4732 #. %1$s:  END 
4733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:323
4734 #, c-format
4735 msgid "%s Owner and users "
4736 msgstr "%s Majiteľ a užívatelia "
4737
4738 #. %1$s:  END 
4739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:331
4740 #, c-format
4741 msgid "%s Owner, users and library "
4742 msgstr "%s Majiteľ, užívatelia a knižnica "
4743
4744 #. For the first occurrence,
4745 #. %1$s:  END 
4746 #. %2$s:  current_page | html 
4747 #. %3$s:  total_pages | html 
4748 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
4749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
4750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:142
4751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:182
4752 #, c-format
4753 msgid "%s Page %s / %s %s "
4754 msgstr "%s Strana %s / %s %s "
4755
4756 #. %1$s:  IF ( f.filename ) 
4757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:53
4758 #, c-format
4759 msgid "%s Parsing upload file "
4760 msgstr "%s Spracováva sa načítaný súbor "
4761
4762 #. %1$s:  END 
4763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:800
4764 #, c-format
4765 msgid "%s Password: "
4766 msgstr "%s Heslo: "
4767
4768 #. %1$s:  ELSE 
4769 #. %2$s:  END 
4770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4771 #, c-format
4772 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4773 msgstr "%s Čitateľ momentálne nepožiadal o články. %s "
4774
4775 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
4776 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
4777 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
4778 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
4779 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
4780 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
4781 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) | html 
4782 #. %8$s:  ELSE 
4783 #. %9$s:  END 
4784 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
4785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:507
4786 #, c-format
4787 msgid ""
4788 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
4789 "unknown %s %s "
4790 msgstr ""
4791 "%s Nevybavený %s Prijatý %s Objednaný %s Zamietnutý %s Overený %s %s %s Stav "
4792 "neznámy %s %s "
4793
4794 #. For the first occurrence,
4795 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
4796 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
4797 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
4798 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
4799 #. %5$s:  END 
4800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:260
4802 #, c-format
4803 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4804 msgstr "%s Nespracované %s Spracúva sa %s Dokončené %s Zrušené %s "
4805
4806 #. For the first occurrence,
4807 #. %1$s:  END 
4808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:104
4809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
4810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
4811 #, c-format
4812 msgid "%s Phone:"
4813 msgstr "%s Telefón:"
4814
4815 #. For the first occurrence,
4816 #. %1$s:  END 
4817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:115
4818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:116
4819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:117
4820 #, c-format
4821 msgid "%s Phone: "
4822 msgstr "%s Telefón: "
4823
4824 #. %1$s:  END 
4825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:476
4826 #, c-format
4827 msgid "%s Primary email: "
4828 msgstr "%s Primárny E-mail: "
4829
4830 #. %1$s:  END 
4831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:439
4832 #, c-format
4833 msgid "%s Primary phone: "
4834 msgstr "%s Primárny telefón: "
4835
4836 #. %1$s:  ELSE 
4837 #. %2$s:  END 
4838 #. %3$s:  END 
4839 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:54
4841 #, c-format
4842 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
4843 msgstr "%s Verejné zoznamy %s %s %s&rsaquo; Obsahy "
4844
4845 #. %1$s:  IF datereceived 
4846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
4847 #, c-format
4848 msgid "%s Receipt summary for "
4849 msgstr "%s Príjmový súhrn pre "
4850
4851 #. For the first occurrence,
4852 #. %1$s:  ELSE 
4853 #. %2$s:  name | html 
4854 #. %3$s:  END 
4855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:25
4856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
4857 #, c-format
4858 msgid "%s Receive orders from %s %s "
4859 msgstr "%s Prijať objednávky od %s %s "
4860
4861 #. %1$s:  END 
4862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:692
4863 #, c-format
4864 msgid "%s Registration date: "
4865 msgstr "%s Dátum zápisu: "
4866
4867 #. %1$s:  IF item.stockrotationitem.indemand 
4868 #. %2$s:  ELSE 
4869 #. %3$s:  END 
4870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:108
4871 #, c-format
4872 msgid "%s Remove \"In demand\" %s Add \"In demand\" %s "
4873 msgstr "%s Odstrániť \"Vyžiadaný\" %s Pridať \"Vyžiadaný\" %s "
4874
4875 #. %1$s:  END 
4876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
4877 #, c-format
4878 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
4879 msgstr "%s Vymeniť prichádzajúci záznam za existujúci"
4880
4881 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
4882 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
4883 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
4884 #. %4$s:  ELSE 
4885 #. %5$s:  overlay_action | html 
4886 #. %6$s:  END 
4887 #. %7$s:  END 
4888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
4889 #, c-format
4890 msgid ""
4891 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
4892 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
4893 msgstr ""
4894 "%s Nahradiť jestvujúci záznam prichádzajúcim záznamom %s Pridať "
4895 "prichádzajúci záznam %s Ignorovať prichádzajúci záznam (jeho exempláre sa "
4896 "ešte dajú spracovať) %s %s %s %s"
4897
4898 #. %1$s:  END 
4899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
4900 #, c-format
4901 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
4902 msgstr ""
4903 "%s Nahraďte exempláre, ak sa našiel zhodný záznam (len pre jestvujúce "
4904 "exempláre)"
4905
4906 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
4907 #. %2$s:  name | html 
4908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:22
4909 #, c-format
4910 msgid "%s Reserve found for %s ("
4911 msgstr "%s Našla sa rezervácia pre %s ("
4912
4913 #. For the first occurrence,
4914 #. %1$s:  IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
4915 #. %2$s:  d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | $raw 
4916 #. %3$s:  ELSE 
4917 #. %4$s:  d.comment | $raw 
4918 #. %5$s:  END 
4919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
4920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:943
4921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:119
4922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
4923 #, c-format
4924 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
4925 msgstr "%s Obmedzenie pridané procesom omeškania %s %s %s %s "
4926
4927 #. For the first occurrence,
4928 #. %1$s:  debarments.size | html 
4929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:670
4930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:832
4931 #, c-format
4932 msgid "%s Restrictions"
4933 msgstr "%s Obmedzenia"
4934
4935 #. %1$s:  IF item.rota.cyclical 
4936 #. %2$s:  ELSE 
4937 #. %3$s:  END 
4938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:83
4939 #, c-format
4940 msgid "%s START %s END %s "
4941 msgstr "%s ZAČIATOK %s KONIEC %s "
4942
4943 #. %1$s:  END 
4944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:185
4945 #, c-format
4946 msgid "%s Salutation: "
4947 msgstr "%s Oslovenie: "
4948
4949 #. For the first occurrence,
4950 #. %1$s:  IF ( scan_search_term_to_use ) 
4951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:281
4952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:283
4953 #, c-format
4954 msgid "%s Scan Index for: "
4955 msgstr "%s Prehľadať index pre: "
4956
4957 #. %1$s:  IF searchfield 
4958 #. %2$s:  searchfield | html 
4959 #. %3$s:  END 
4960 #. %4$s:  IF cities.count 
4961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
4962 #, c-format
4963 msgid "%s Searching: %s %s %s "
4964 msgstr "%s Hľadá sa: %s %s %s "
4965
4966 #. %1$s:  END 
4967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:489
4968 #, c-format
4969 msgid "%s Secondary email: "
4970 msgstr "%s Sekundárny E-mail: "
4971
4972 #. %1$s:  END 
4973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:452
4974 #, c-format
4975 msgid "%s Secondary phone: "
4976 msgstr "%s Sekundárny telefón: "
4977
4978 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
4979 #. %2$s:  ELSE 
4980 #. %3$s:  END 
4981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
4982 #, c-format
4983 msgid ""
4984 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
4985 "is kept when an irregularity is found. %s "
4986 msgstr ""
4987 "%s Sériové číslo sa preskočí pri nájdení nepravideľnosti. %s Sériové číslo "
4988 "sa uchová pri nájdení nepravideľnosti. %s "
4989
4990 #. %1$s:  batche.card_count | html 
4991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:21
4992 #, c-format
4993 msgid "%s Single Patron Cards"
4994 msgstr "%s Jednotlivé čitateľské preukazy"
4995
4996 #. %1$s:  batche.card_count | html 
4997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:16
4998 #, c-format
4999 msgid "%s Single patron cards"
5000 msgstr "%s Jednotlivé čitateľské preukazy"
5001
5002 #. %1$s:  ELSE 
5003 #. %2$s:  END 
5004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
5005 #, c-format
5006 msgid "%s Something went wrong. %s "
5007 msgstr "%s Niečo sa nepodarilo. %s "
5008
5009 #. %1$s:  END 
5010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:619
5011 #, c-format
5012 msgid "%s Sort 1: "
5013 msgstr "%s Triedenie 1: "
5014
5015 #. %1$s:  END 
5016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631
5017 #, c-format
5018 msgid "%s Sort 2: "
5019 msgstr "%s Triedenie 2: "
5020
5021 #. For the first occurrence,
5022 #. %1$s:  END 
5023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:80
5024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
5025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
5026 #, c-format
5027 msgid "%s State:"
5028 msgstr "%s Štát:"
5029
5030 #. For the first occurrence,
5031 #. %1$s:  END 
5032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:79
5033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
5034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:104
5035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
5036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:93
5037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
5038 #, c-format
5039 msgid "%s State: "
5040 msgstr "%s Štát: "
5041
5042 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'checkedout' 
5043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:238
5044 #, c-format
5045 msgid "%s Still checked out"
5046 msgstr "%s Stále vypožičané"
5047
5048 #. For the first occurrence,
5049 #. %1$s:  END 
5050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
5051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:43
5052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
5053 #, c-format
5054 msgid "%s Street Number: "
5055 msgstr "%s Číslo ulice: "
5056
5057 #. For the first occurrence,
5058 #. %1$s:  END 
5059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:8
5060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
5061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
5062 #, c-format
5063 msgid "%s Street number: "
5064 msgstr "%s Číslo ulice: "
5065
5066 #. For the first occurrence,
5067 #. %1$s:  END 
5068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
5069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:21
5070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:20
5071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
5072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
5073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
5074 #, c-format
5075 msgid "%s Street type: "
5076 msgstr "%s Typ ulice: "
5077
5078 #. For the first occurrence,
5079 #. %1$s:  END 
5080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
5081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
5082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
5083 #, c-format
5084 msgid "%s Surname:"
5085 msgstr "%s Priezvisko:"
5086
5087 #. %1$s:  END 
5088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
5089 #, c-format
5090 msgid "%s Surname: "
5091 msgstr "%s Priezvisko: "
5092
5093 #. %1$s:  ELSE 
5094 #. %2$s:  loo.tab | html 
5095 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
5096 #. %4$s:  loo.kohafield | html 
5097 #. %5$s:  END 
5098 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
5099 #. %7$s:  ELSE 
5100 #. %8$s:  END 
5101 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
5102 #. %10$s:  ELSE 
5103 #. %11$s:  END 
5104 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
5105 #. %13$s:  loo.seealso | html 
5106 #. %14$s:  END 
5107 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
5108 #. %16$s:  END 
5109 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
5110 #. %18$s:  END 
5111 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
5112 #. %20$s:  loo.authorised_value | html 
5113 #. %21$s:  END 
5114 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
5115 #. %23$s:  loo.authtypecode | html 
5116 #. %24$s:  END 
5117 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
5118 #. %26$s:  loo.value_builder | html 
5119 #. %27$s:  END 
5120 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
5121 #. %29$s:  loo.link | html 
5122 #. %30$s:  END 
5123 #. %31$s:  END 
5124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
5125 #, c-format
5126 msgid ""
5127 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
5128 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
5129 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
5130 "%s %s "
5131 msgstr ""
5132 "%s Záložka:%s, %s | Pole Kohy: %s, %s %sOpakovateľné, %sNeopakovateľné,%s "
5133 "%sPovinné, %sNepovinné,%s %s | Pozri tiež: %s,%s %sskryté,%s %sje URL,%s %s "
5134 "| Povolená hodnota:%s,%s %s | Autorita:%s,%s %s | Zásuvný modul:%s,%s %s | "
5135 "Odkaz:%s,%s %s "
5136
5137 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
5138 #. %2$s:  error.value | html 
5139 #. %3$s:  ELSE 
5140 #. %4$s:  error | html 
5141 #. %5$s:  END 
5142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:30
5143 #, c-format
5144 msgid ""
5145 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
5146 "one: %s %s %s %s "
5147 msgstr ""
5148 "%s Nasledovné exempláre nemohli byť prenesené zo starého záznamu do nového: "
5149 "%s %s %s %s "
5150
5151 #. %1$s:  IF ( e.type == "malformed_mapping" ) 
5152 #. %2$s:  e.value | html 
5153 #. %3$s:  ELSIF ( e.type == "no_mapping" ) 
5154 #. %4$s:  e.value | html 
5155 #. %5$s:  END 
5156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:116
5157 #, c-format
5158 msgid ""
5159 "%s The value \"%s\" is not supported for mappings %s There is no mapping for "
5160 "the index %s %s "
5161 msgstr ""
5162 "%s Hodnota \"%s\" nie je podporovaná pre priradenia %s Nejestvuje tu "
5163 "priradenie pre index %s %s "
5164
5165 #. %1$s:  ELSE 
5166 #. %2$s:  END 
5167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:66
5168 #, c-format
5169 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
5170 msgstr "%s Nejestvujú nespracované (prijaté) návrhy. %s "
5171
5172 #. %1$s:  ELSE 
5173 #. %2$s:  END 
5174 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
5175 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
5176 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
5177 #. %6$s:  ELSE 
5178 #. %7$s:  report.total_success | html 
5179 #. %8$s:  report.total_records | html 
5180 #. %9$s:  END 
5181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
5182 #, c-format
5183 msgid ""
5184 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
5185 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
5186 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
5187 msgstr ""
5188 "%s Nie sú definované žiadne ID záznamov. %s %s %s Všetky záznamy boli "
5189 "úspešne odstránené! %s Nebol odstránený žiaden záznam. Vyskytla sa chyba. %s "
5190 "%s / %s záznamov bolo odstránených, ale vyskytli sa nejaké chyby. %s "
5191
5192 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
5193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:306
5194 #, c-format
5195 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
5196 msgstr "%s Neexistujú žiadne neprijaté objednávky pre tento rozpočet. "
5197
5198 #. %1$s:  ELSE 
5199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
5200 #, c-format
5201 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
5202 msgstr "%s Nie je definovaný žiaden profil CSV. "
5203
5204 #. %1$s:  ELSE 
5205 #. %2$s:  END 
5206 #. %3$s:  END 
5207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:196
5208 #, c-format
5209 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
5210 msgstr "%s Nejestvuje žiadna podmienka pre toto pravidlo. %s %s "
5211
5212 #. %1$s:  ELSE 
5213 #. %2$s:  END 
5214 #. %3$s:  ELSIF op == 'add_form' 
5215 #. %4$s:  IF field 
5216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:90
5217 #, c-format
5218 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
5219 msgstr "%s Nie je definované žiadne pole. %s %s %s "
5220
5221 #. %1$s:  ELSE 
5222 #. %2$s:  END 
5223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:785
5224 #, c-format
5225 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
5226 msgstr "%s Nenašla sa žiadna objednávka pre toto biblio. %s "
5227
5228 #. %1$s:  ELSIF search_done 
5229 #. %2$s:  END 
5230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:104
5231 #, c-format
5232 msgid "%s There is no order for this search. %s "
5233 msgstr "%s Nenašla sa žiadna hľadaná objednávka. %s "
5234
5235 #. %1$s:  ELSE 
5236 #. %2$s:  END 
5237 #. %3$s:  END 
5238 #. %4$s:  ELSE 
5239 #. %5$s:  END 
5240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:78
5241 #, c-format
5242 msgid ""
5243 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
5244 "using the table configuration in this module. %s "
5245 msgstr ""
5246 "%s Pre tento modul nejestvuje tabuľka na konfiguráciu. %s %s %s Nejestvuje "
5247 "stránka používajúca tabuľkovú konfiguráciu v tomto module. %s "
5248
5249 #. %1$s:  IF msg == 'no_report' 
5250 #. %2$s:  ELSIF msg == 'can_be_updated' 
5251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
5252 #, c-format
5253 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
5254 msgstr "%s Nejestvuje žiaden platný výkaz pre toto id. %s "
5255
5256 #. %1$s:  ELSE 
5257 #. %2$s:  field.name | html 
5258 #. %3$s:  END 
5259 #. %4$s:  END 
5260 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
5261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:244
5262 #, c-format
5263 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
5264 msgstr "%s Nejestvuje žiadna hodnota definovaná pre %s %s %s %s "
5265
5266 #. %1$s:  ELSE 
5267 #. %2$s:  END 
5268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:233
5269 #, c-format
5270 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
5271 msgstr "%s Tento profil CSV nejestvuje. %s "
5272
5273 #. %1$s:  ELSE 
5274 #. %2$s:  END 
5275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
5276 #, c-format
5277 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
5278 msgstr "%s Autorita nie je použitá v žiadnom zázname %s"
5279
5280 #. %1$s:  IF nb_of_orders 
5281 #. %2$s:  nb_of_orders | html 
5282 #. %3$s:  ELSIF nb_of_vendors 
5283 #. %4$s:  nb_of_vendors | html 
5284 #. %5$s:  END 
5285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
5286 #, c-format
5287 msgid ""
5288 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
5289 "vendors. %s Deletion not possible "
5290 msgstr ""
5291 "%s Táto mena sa používa pri %s objednávkach. %s Táto mena sa používa pri %s "
5292 "predajcoch. %s Odstránenie nie je možné "
5293
5294 #. %1$s:  ELSE 
5295 #. %2$s:  END 
5296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:313
5297 #, c-format
5298 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
5299 msgstr "%s Toto číslo objednávky nejestvuje. %s "
5300
5301 #. %1$s:  IF savedreport.seems_obsolete 
5302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
5303 #, c-format
5304 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
5305 msgstr ""
5306 "%s Tento výkaz je už zrejme zastaraný, používa pole biblioitems.marcxml. "
5307
5308 #. %1$s:  IF ( CAN_user_tools_manage_csv_profiles ) 
5309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
5310 #, c-format
5311 msgid "%s To enable the export of selected items, "
5312 msgstr "%s Pre umožnenie exportu zvolených exemplárov, "
5313
5314 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'changestatus' 
5315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:234
5316 #, c-format
5317 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
5318 msgstr "%s Neznámy stav nevypožičateľný"
5319
5320 #. %1$s:  ELSIF ( f.backend ) 
5321 #. %2$s:  f.backend | html 
5322 #. %3$s:  ELSIF ( f.headerrow ) 
5323 #. %4$s:  f.value | html 
5324 #. %5$s:  ELSIF ( f.already_in_db ) 
5325 #. %6$s:  f.value | html 
5326 #. %7$s:  ELSE 
5327 #. %8$s:  f.name | html 
5328 #. %9$s:  f.value | html 
5329 #. %10$s:  END 
5330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:55
5331 #, c-format
5332 msgid ""
5333 "%s Upload parsed using %s %s These fields found: %s %s Patron already in "
5334 "database: %s %s %s : %s %s "
5335 msgstr ""
5336 "%sNačítať spracované pomocou %s %sNašli sa tieto polia: %s %s Čitateľ už je "
5337 "v databáze: %s %s %s : %s %s "
5338
5339 #. %1$s:  IF count 
5340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:45
5341 #, c-format
5342 msgid "%s Used in "
5343 msgstr "%s Použitá v "
5344
5345 #. %1$s:  END 
5346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:771
5347 #, c-format
5348 msgid "%s Username: "
5349 msgstr "%s Prihlasovacie meno: "
5350
5351 #. For the first occurrence,
5352 #. %1$s:  END 
5353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:902
5354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:596
5355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
5356 #, c-format
5357 msgid "%s Yes "
5358 msgstr "%s Áno "
5359
5360 #. For the first occurrence,
5361 #. %1$s:  IF c.enabled == 'yes' 
5362 #. %2$s:  ELSE 
5363 #. %3$s:  END 
5364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
5365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:64
5366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:306
5367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:314
5368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
5369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:71
5370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:78
5371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
5372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:152
5373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
5374 #, c-format
5375 msgid "%s Yes %s No %s "
5376 msgstr "%s Áno %s Nie %s "
5377
5378 #. %1$s:  IF ( patron.checkprevcheckout == 'yes' ) 
5379 #. %2$s:  ELSIF ( patron.checkprevcheckout == 'no' ) 
5380 #. %3$s:  ELSE 
5381 #. %4$s:  END 
5382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:499
5383 #, c-format
5384 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
5385 msgstr "%s Áno %s Nie %s Prevzaté %s "
5386
5387 #. %1$s:  IF checkout.renewals 
5388 #. %2$s:  IF checkout.lastreneweddate 
5389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:68
5390 #, c-format
5391 msgid "%s Yes%s, "
5392 msgstr "%s Áno%s, "
5393
5394 #. %1$s:  IF searchfield 
5395 #. %2$s:  searchfield | html 
5396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
5397 #, c-format
5398 msgid "%s You Searched for %s"
5399 msgstr "%s Hľadali ste %s"
5400
5401 #. %1$s:  ELSE 
5402 #. %2$s:  END 
5403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:209
5404 #, c-format
5405 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
5406 msgstr "%s Zatiaľ nemáte nič verejné. %s "
5407
5408 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
5409 #. %2$s:  searchfield | html 
5410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136
5411 #, c-format
5412 msgid "%s You searched for %s"
5413 msgstr "%s Hľadali ste %s"
5414
5415 #. %1$s:  IF id 
5416 #. %2$s:  id | html 
5417 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
5418 #. %4$s:  searchfield | html 
5419 #. %5$s:  END 
5420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
5421 #, c-format
5422 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
5423 msgstr "%s Hľadali ste záznam %s %s Hľadali ste %s %s "
5424
5425 #. %1$s:  ELSE 
5426 #. %2$s:  END 
5427 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.is_public 
5428 #. %4$s:  IF op == 'view' 
5429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:48
5430 #, c-format
5431 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
5432 msgstr "%s Vaše zoznamy %s %s &rsaquo; %s "
5433
5434 #. For the first occurrence,
5435 #. %1$s:  END 
5436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
5437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
5438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
5439 #, c-format
5440 msgid "%s ZIP/Postal code:"
5441 msgstr "%s PSČ:"
5442
5443 #. For the first occurrence,
5444 #. %1$s:  END 
5445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:91
5446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
5447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:66
5448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
5449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
5450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
5451 #, c-format
5452 msgid "%s ZIP/Postal code: "
5453 msgstr "%s PSČ: "
5454
5455 #. %1$s:  ELSE 
5456 #. %2$s:  IF ( not refundLostItemFeeRule ) 
5457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:606
5458 #, c-format
5459 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5460 msgstr "%s [#%% Určený pre pobočku %%#] %s "
5461
5462 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
5463 #. %2$s:  rule.hardduedate | html 
5464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
5465 #, c-format
5466 msgid "%s after %s "
5467 msgstr "%s po %s "
5468
5469 #. SCRIPT
5470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
5471 msgid "%s already in your cart"
5472 msgstr "%s už je vo vašom košíku"
5473
5474 #. %1$s:  item.countanalytics | html 
5475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:534
5476 #, c-format
5477 msgid "%s analytics"
5478 msgstr "%s an. zázn."
5479
5480 #. %1$s:  IF ( result.author ) 
5481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:211
5482 #, c-format
5483 msgid "%s by "
5484 msgstr "%s od "
5485
5486 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
5487 #. %2$s:  loopro.author | html 
5488 #. %3$s:  END 
5489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5490 #, c-format
5491 msgid "%s by %s%s"
5492 msgstr "%s od %s%s"
5493
5494 #. For the first occurrence,
5495 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
5496 #. %2$s:  reserveloo.author | html 
5497 #. %3$s:  END 
5498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:58
5499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:47
5500 #, c-format
5501 msgid "%s by %s%s "
5502 msgstr "%s od %s%s "
5503
5504 #. %1$s:  IF books_loo.author 
5505 #. %2$s:  books_loo.author | html 
5506 #. %3$s:  END 
5507 #. %4$s:  ELSE 
5508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
5509 #, c-format
5510 msgid "%s by %s%s %s "
5511 msgstr "%s od %s%s %s "
5512
5513 #. For the first occurrence,
5514 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
5515 #. %2$s:  ordersloo.author | html 
5516 #. %3$s:  END 
5517 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
5518 #. %5$s:  ordersloo.isbn | html 
5519 #. %6$s:  END 
5520 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
5521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
5522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:143
5523 #, c-format
5524 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s "
5525 msgstr "%s od %s%s %s &ndash; %s%s %s "
5526
5527 #. %1$s:  ELSE 
5528 #. %2$s:  END 
5529 #. %3$s:  END 
5530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:50
5531 #, c-format
5532 msgid "%s by you %s %s "
5533 msgstr "%s od vás %s %s "
5534
5535 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
5536 #. %2$s:  END 
5537 #. %3$s:  biblio.author | html 
5538 #. %4$s: ~ END 
5539 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html 
5540 #. %6$s:  biblioitem.publishercode | html 
5541 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html 
5542 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
5543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
5544 #, c-format
5545 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5546 msgstr "%s od%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5547
5548 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
5549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:40
5550 #, c-format
5551 msgid "%s calendar"
5552 msgstr "%s kalendár"
5553
5554 #. %1$s:  errorfile | html 
5555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:26
5556 #, c-format
5557 msgid "%s can't be opened"
5558 msgstr "%s nemožno otvoriť"
5559
5560 #. %1$s:  request.illcomments.count | html 
5561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:631
5562 #, c-format
5563 msgid "%s comments"
5564 msgstr "%s recenzií"
5565
5566 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
5567 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
5568 #. %3$s:  missing_critical.key | html 
5569 #. %4$s:  missing_critical.value | html 
5570 #. %5$s:  ELSE 
5571 #. %6$s:  missing_critical.key | html 
5572 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
5573 #. %8$s:  missing_critical.value | html 
5574 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
5575 #. %10$s:  missing_critical.value | html 
5576 #. %11$s:  ELSE 
5577 #. %12$s:  END 
5578 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber | html 
5579 #. %14$s:  missing_critical.surname | html 
5580 #. %15$s:  END 
5581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:82
5582 #, c-format
5583 msgid ""
5584 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
5585 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %s has unrecognized value &quot;"
5586 "%s&quot; %s has unrecognized value &quot;%s&quot; %s missing %s "
5587 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5588 msgstr ""
5589 "%s nebolo možné spracovať! %s má &quot;%s&quot; v neznámom formáte: &quot;"
5590 "%s&quot; %s Kritické pole &quot;%s&quot; %s má neznámu hodnotu &quot;"
5591 "%s&quot; %s má neznámu hodnotu &quot;%s&quot; %s chýba %s (číslo "
5592 "požičiavateľa: %s; priezvisko: %s). %s "
5593
5594 #. %1$s:  lis.level FILTER ucfirst | html 
5595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:170
5596 #, c-format
5597 msgid "%s data added"
5598 msgstr "%s pridaných údajov"
5599
5600 #. %1$s:  deliverytime | html 
5601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
5602 #, c-format
5603 msgid "%s days"
5604 msgstr "%s dní"
5605
5606 #. SCRIPT
5607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5608 msgid ""
5609 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5610 "this record?"
5611 msgstr ""
5612 "%s zrušených objednávok používa tento záznam. Naozaj chcete odstrániť tento "
5613 "záznam?"
5614
5615 #. SCRIPT
5616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5617 msgid ""
5618 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5619 "permissions to delete this record."
5620 msgstr ""
5621 "%s zrušených objednávok používa tento záznam. Pre odstránenie tohto záznamu "
5622 "potrebujete oprávnenia na správu objednávok."
5623
5624 #. %1$s:  HANDLED | html 
5625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
5626 #, c-format
5627 msgid "%s directories processed."
5628 msgstr "%s spracovaných adresárov."
5629
5630 #. %1$s:  TOTAL | html 
5631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:40
5632 #, c-format
5633 msgid "%s directories scanned."
5634 msgstr "%s prezretých adresárov."
5635
5636 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
5637 #. %2$s:  ELSE 
5638 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
5639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:159
5640 #, c-format
5641 msgid "%s disabled %s %s "
5642 msgstr "%s neaktivované %s %s "
5643
5644 #. For the first occurrence,
5645 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL | html 
5646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
5647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
5648 #, c-format
5649 msgid "%s failed to unpack."
5650 msgstr "%s sa nepodarilo rozbaliť."
5651
5652 #. %1$s:  IF searchmember 
5653 #. %2$s:  searchmember | html 
5654 #. %3$s:  END 
5655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:50
5656 #, c-format
5657 msgid "%s for '%s'%s"
5658 msgstr "%s pre '%s'%s"
5659
5660 #. For the first occurrence,
5661 #. %1$s:  authtypecode | html 
5662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
5663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
5664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
5665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
5666 #, c-format
5667 msgid "%s framework"
5668 msgstr "%s rámec"
5669
5670 #. For the first occurrence,
5671 #. %1$s:  loop_order.holds | html 
5672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:205
5673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
5674 #, c-format
5675 msgid "%s hold(s) left"
5676 msgstr "%s zvyšných rezervácií"
5677
5678 #. SCRIPT
5679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5680 msgid ""
5681 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5682 "items."
5683 msgstr ""
5684 "%s rezervácií na tento záznam. Musíte odstrániť všetky rezervácie pred "
5685 "odstránením všetkých exemplárov."
5686
5687 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
5688 #. %2$s:  itemloop.size() || 0 | html 
5689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:307
5690 #, c-format
5691 msgid "%s holdings (%s)"
5692 msgstr "%s rezervácií (%s)"
5693
5694 #. SCRIPT
5695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5696 msgid ""
5697 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5698 msgstr "%s rezervácií na tento záznam. Naozaj chcete odstrániť tento záznam?"
5699
5700 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS | html 
5701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:52
5702 #, c-format
5703 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5704 msgstr "%s prenesených obrázkov do databázy:"
5705
5706 #. %1$s:  total | html 
5707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:28
5708 #, c-format
5709 msgid "%s images found"
5710 msgstr "%s nájdených obrázkov"
5711
5712 #. %1$s:  imported | html 
5713 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
5714 #. %3$s:  lastimported | html 
5715 #. %4$s:  END 
5716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:35
5717 #, c-format
5718 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5719 msgstr "%s importovaných záznamov %s(posledný bol %s)%s"
5720
5721 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
5722 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) | html 
5723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:110
5724 #, c-format
5725 msgid "%s in %s"
5726 msgstr "%s v %s"
5727
5728 #. SCRIPT
5729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
5730 msgid "%s in tab %s"
5731 msgstr "%s v záložke %s"
5732
5733 #. SCRIPT
5734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
5735 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5736 msgstr "%s nie je ani dovolené ani zakázané!"
5737
5738 #. SCRIPT
5739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
5740 msgid "%s is permitted!"
5741 msgstr "%s je dovolené!"
5742
5743 #. SCRIPT
5744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
5745 msgid "%s is prohibited!"
5746 msgstr "%s je zakázané!"
5747
5748 #. %1$s:  irregular_issues | html 
5749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:200
5750 #, c-format
5751 msgid "%s issues "
5752 msgstr "%s čísiel "
5753
5754 #. %1$s:  END 
5755 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
5756 #. %3$s:  IF st == subtype 
5757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:259
5758 #, c-format
5759 msgid "%s issues %s %s "
5760 msgstr "%s čísel %s %s "
5761
5762 #. SCRIPT
5763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
5764 msgid "%s item mandatory fields empty"
5765 msgstr "%s polia povinného exemplára sú prázdne"
5766
5767 #. %1$s:  num_items | html 
5768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:55
5769 #, c-format
5770 msgid "%s item records found and staged"
5771 msgstr "%s nájdených a pripravených záznamov exemplárov"
5772
5773 #. SCRIPT
5774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
5775 msgid "%s item(s) added to your cart"
5776 msgstr "%s exemplár(ov) pridaný(ch) do vášho košíka"
5777
5778 #. SCRIPT
5779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5780 msgid ""
5781 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5782 "deleting this record."
5783 msgstr ""
5784 "%s záznam(ov) je pripojený(ch) k tomuto záznamu. Musíte odstrániť všetky "
5785 "exempláre pred odstránením tohto záznamu."
5786
5787 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount | html 
5788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:177
5789 #, c-format
5790 msgid "%s item(s) attached."
5791 msgstr "%s exemplár(ov) bolo pripojených."
5792
5793 #. %1$s:  not_deleted_items | html 
5794 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
5795 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber | html 
5796 #. %4$s:  END 
5797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:174
5798 #, c-format
5799 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5800 msgstr "%s exemplár(ov) sa nepodarilo odstrániť: %s%s%s"
5801
5802 #. %1$s:  deleted_items | html 
5803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
5804 #, c-format
5805 msgid "%s item(s) deleted."
5806 msgstr "%s exemplár(ov) bolo odstránených."
5807
5808 #. For the first occurrence,
5809 #. %1$s:  loop_order.items | html 
5810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
5811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
5812 #, c-format
5813 msgid "%s item(s) left"
5814 msgstr "%s zvyšných exemplárov"
5815
5816 #. %1$s:  total | html 
5817 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
5818 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) | html 
5819 #. %4$s:  ELSE 
5820 #. %5$s:  END 
5821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:39
5822 #, c-format
5823 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5824 msgstr "%s nájdených exemplárov pre %s%s%sVšetky knižnice%s "
5825
5826 #. %1$s:  moddatecount | html 
5827 #. %2$s:  date | $KohaDates 
5828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:24
5829 #, c-format
5830 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
5831 msgstr ""
5832 "%s zmenených exemplárov : dátum posledného prezerania (datelastseen) "
5833 "nastavené na %s"
5834
5835 #. %1$s:  total | html 
5836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:194
5837 #, c-format
5838 msgid "%s lines found."
5839 msgstr "%s nájdených riadkov."
5840
5841 #. For the first occurrence,
5842 #. SCRIPT
5843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
5844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:10
5845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
5846 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5847 msgstr "%s povinné polia sú prázdne (zvýraznené)"
5848
5849 #. SCRIPT
5850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
5851 msgid "%s month"
5852 msgstr "%s mesiac"
5853
5854 #. SCRIPT
5855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
5856 msgid "%s months"
5857 msgstr "%s mesiace/ov"
5858
5859 #. %1$s:  END 
5860 #. %2$s:  CASE 
5861 #. %3$s:  st | html 
5862 #. %4$s:  END 
5863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:273
5864 #, c-format
5865 msgid "%s months %s%s %s "
5866 msgstr "%s mesiacov %s%s %s "
5867
5868 #. %1$s:  alreadyindb | html 
5869 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
5870 #. %3$s:  lastalreadyindb | html 
5871 #. %4$s:  END 
5872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
5873 #, c-format
5874 msgid ""
5875 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
5876 "%s(last was %s)%s"
5877 msgstr ""
5878 "%s nebolo importované, pretože sú už v tabuľke požičiavateľov a prepisovanie "
5879 "je neaktivované %s(posledné bolo %s)%s"
5880
5881 #. %1$s:  invalid | html 
5882 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
5883 #. %3$s:  lastinvalid | html 
5884 #. %4$s:  END 
5885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
5886 #, c-format
5887 msgid ""
5888 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
5889 msgstr ""
5890 "%s neboli importované, pretože nie sú v očakávanom formáte %s(posledné bolo "
5891 "%s)%s"
5892
5893 #. %1$s:  selected_count | html 
5894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:37
5895 #, c-format
5896 msgid "%s note(s) marked as not seen."
5897 msgstr "%s poznámka(y) označená(é) ako neevidovaná(é)."
5898
5899 #. %1$s:  selected_count | html 
5900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:35
5901 #, c-format
5902 msgid "%s note(s) marked as seen."
5903 msgstr "%s poznámka(y) označená(é) ako evidovaná(é)."
5904
5905 #. SCRIPT
5906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
5907 msgid "%s of %s renewals remaining"
5908 msgstr "%s z %s zostávajúcich predĺžení"
5909
5910 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
5911 #. %2$s:  total | html 
5912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:2
5913 #, c-format
5914 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
5915 msgstr ""
5916 "%s z %s načítaných výsledkov, zúžte svoje hľadanie pre zobrazenie ďalších "
5917 "záznamov"
5918
5919 #. For the first occurrence,
5920 #. %1$s:  END 
5921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:23
5922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
5923 #, c-format
5924 msgid "%s on "
5925 msgstr "%s dňa "
5926
5927 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
5928 #. %2$s:  rule.hardduedate | html 
5929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
5930 #, c-format
5931 msgid "%s on %s "
5932 msgstr "%s dňa %s "
5933
5934 #. %1$s:  IF ( hold.suspend ) 
5935 #. %2$s:  ELSE 
5936 #. %3$s:  END 
5937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:187
5938 #, c-format
5939 msgid "%s on %s until %s"
5940 msgstr "%s dňa %s do %s"
5941
5942 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
5943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:523
5944 #, c-format
5945 msgid "%s on loan:"
5946 msgstr "%s vypožičaný:"
5947
5948 #. SCRIPT
5949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5950 msgid ""
5951 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
5952 "delete this record."
5953 msgstr ""
5954 "%s objednávok používa tento záznam. Pre odstránenie tohto záznamu "
5955 "potrebujete oprávnenia na správu objednávok."
5956
5957 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio | html 
5958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:179
5959 #, c-format
5960 msgid "%s order(s) attached."
5961 msgstr "%s pripojených objednávok."
5962
5963 #. For the first occurrence,
5964 #. %1$s:  loop_order.biblios | html 
5965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:199
5966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
5967 #, c-format
5968 msgid "%s order(s) left"
5969 msgstr "%s zvyšných objednávok"
5970
5971 #. %1$s:  overwritten | html 
5972 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
5973 #. %3$s:  lastoverwritten | html 
5974 #. %4$s:  END 
5975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
5976 #, c-format
5977 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
5978 msgstr "%s prepísaný %s(posledný bol %s)%s"
5979
5980 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.count || 0 | html 
5981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:145
5982 #, c-format
5983 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
5984 msgstr "%s výpisy výpožičiek budú utajené"
5985
5986 #. %1$s:  TotalDel | html 
5987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:196
5988 #, c-format
5989 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
5990 msgstr "%s čitateľov bolo úspešne odstránených"
5991
5992 #. %1$s:  TotalDel | html 
5993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:194
5994 #, c-format
5995 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
5996 msgstr "%s čitateľov bolo úspešne presunutých do koša"
5997
5998 #. %1$s:  patrons_to_delete.size || 0 | html 
5999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:144
6000 #, c-format
6001 msgid "%s patrons will be deleted"
6002 msgstr "%s čitateľov bude odstránených"
6003
6004 #. %1$s:  TotalDel | html 
6005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:189
6006 #, c-format
6007 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
6008 msgstr "%s čitateľov by bolo úspešne odstránených (keby nešlo o test)"
6009
6010 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders | html 
6011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:96
6012 #, c-format
6013 msgid "%s pending"
6014 msgstr "%s nevybavené"
6015
6016 #. %1$s:  TAB.tab_title | html 
6017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:39
6018 #, c-format
6019 msgid "%s preferences"
6020 msgstr "%s nastavenia"
6021
6022 #. SCRIPT
6023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
6024 msgid ""
6025 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
6026 "check the server log for more details."
6027 msgstr ""
6028 "%s citát bol uložený, ale vyskytla sa chyba. Poproste Vášho administrátora, "
6029 "aby skontroloval chybový denník pre detaily."
6030
6031 #. SCRIPT
6032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
6033 msgid "%s quotes saved."
6034 msgstr "%s citáty boli uložené."
6035
6036 #. For the first occurrence,
6037 #. %1$s:  errcon.server | html 
6038 #. %2$s:  errcon.seq | html 
6039 #. %3$s:  PROCESS 'xslt-handler.inc' code=errcon.error 
6040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:88
6041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
6042 #, c-format
6043 msgid "%s record %s: %s"
6044 msgstr "%s záznam %s: %s"
6045
6046 #. For the first occurrence,
6047 #. %1$s:  authority.count_usage | html 
6048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:146
6049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
6050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
6051 #, c-format
6052 msgid "%s record(s)"
6053 msgstr "%s záznamoch"
6054
6055 #. %1$s:  deleted_records | html 
6056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:163
6057 #, c-format
6058 msgid "%s record(s) deleted."
6059 msgstr "%s exemplár(ov) bolo odstránených."
6060
6061 #. %1$s:  total | html 
6062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:41
6063 #, c-format
6064 msgid "%s records in file"
6065 msgstr "%s záznamov v súbore"
6066
6067 #. %1$s:  import_errors | html 
6068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:42
6069 #, c-format
6070 msgid "%s records not staged because of MARC error"
6071 msgstr "%s záznamov nebolo pripravených z dôvodu chyby v MARCu"
6072
6073 #. %1$s:  total | html 
6074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
6075 #, c-format
6076 msgid "%s records parsed"
6077 msgstr "%s spracovaných záznamov"
6078
6079 #. %1$s:  staged | html 
6080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:43
6081 #, c-format
6082 msgid "%s records staged"
6083 msgstr "%s záznamov je pripravených"
6084
6085 #. %1$s:  matched | html 
6086 #. %2$s:  matcher_code | html 
6087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:45
6088 #, c-format
6089 msgid ""
6090 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
6091 "%s&quot;"
6092 msgstr ""
6093 "%s záznamov s najmenej jednou zhodou v katalógu na pravidlo zhody &quot;"
6094 "%s&quot;"
6095
6096 #. %1$s:  total | html 
6097 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
6098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:59
6099 #, c-format
6100 msgid "%s result(s) found %sfor "
6101 msgstr "%s nájdených výsledkov %spre "
6102
6103 #. %1$s:  total | html 
6104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:60
6105 #, c-format
6106 msgid "%s result(s) found in catalog, "
6107 msgstr "%s výsledkov nájdených v katalógu, "
6108
6109 #. %1$s:  breeding_count | html 
6110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:62
6111 #, c-format
6112 msgid "%s result(s) found in reservoir"
6113 msgstr "%s výsledkov nájdených v zásobníku"
6114
6115 #. SCRIPT
6116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
6117 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
6118 msgstr ""
6119 "Je dostupných %s výsledkov. Prechádzajte ich pomocou kláves šípka nahor a "
6120 "nadol."
6121
6122 #. %1$s:  total | html 
6123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
6124 #, c-format
6125 msgid "%s results found "
6126 msgstr "%s nájdených výsledkov "
6127
6128 #. %1$s:  count | html 
6129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:62
6130 #, c-format
6131 msgid "%s shipments"
6132 msgstr "%s zásielok"
6133
6134 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions | html 
6135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
6136 #, c-format
6137 msgid "%s subscription(s) attached."
6138 msgstr "%s pripojených predplatných."
6139
6140 #. For the first occurrence,
6141 #. %1$s:  loop_order.subscriptions | html 
6142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:202
6143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
6144 #, c-format
6145 msgid "%s subscription(s) left"
6146 msgstr "%s zvyšných predplatných"
6147
6148 #. %1$s:  suggestions_count | html 
6149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:58
6150 #, c-format
6151 msgid "%s suggestions waiting. "
6152 msgstr "%s čakajúcich návrhov. "
6153
6154 #. %1$s:  resul.used | html 
6155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:52
6156 #, c-format
6157 msgid "%s times"
6158 msgstr "%s krát"
6159
6160 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc | html 
6161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:95
6162 #, c-format
6163 msgid "%s to order"
6164 msgstr "%s na zoradenie"
6165
6166 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount | html 
6167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:545
6168 #, c-format
6169 msgid "%s unavailable:"
6170 msgstr "%s iba prezenčne:"
6171
6172 #. %1$s:  END 
6173 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
6174 #. %3$s:  IF st == subtype 
6175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:266
6176 #, c-format
6177 msgid "%s weeks %s %s "
6178 msgstr "%s týždňov %s %s "
6179
6180 #. %1$s:  END 
6181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
6182 #, c-format
6183 msgid "%s will expire before "
6184 msgstr "%s vyprší pred "
6185
6186 #. SCRIPT
6187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
6188 msgid "%s year"
6189 msgstr "%s rok"
6190
6191 #. For the first occurrence,
6192 #. SCRIPT
6193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
6194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
6195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
6196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:390
6197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:395
6198 #, c-format
6199 msgid "%s years"
6200 msgstr "%s rokov"
6201
6202 #. For the first occurrence,
6203 #. %1$s:  USE To 
6204 #. %2$s:  sEcho | html 
6205 #. %3$s:  iTotalRecords | html 
6206 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords | html 
6207 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
6208 #. %6$s:  data.cardnumber | html 
6209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
6210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
6211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
6212 #, c-format
6213 msgid ""
6214 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6215 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6216 msgstr ""
6217 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6218 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6219
6220 #. %1$s:  END 
6221 #. %2$s:  SWITCH where_is_memcached_config 
6222 #. %3$s:  CASE 'config_only' 
6223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
6224 #, c-format
6225 msgid "%s | Config read from: %s %s "
6226 msgstr "%s | Config načítaný z: %s %s "
6227
6228 #. %1$s:  END 
6229 #. %2$s:  IF time_zone.config != '' 
6230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
6231 #, c-format
6232 msgid "%s | Config: %s "
6233 msgstr "%s | Konfig: %s "
6234
6235 #. %1$s:  END 
6236 #. %2$s:  IF time_zone.environment != '' 
6237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
6238 #, c-format
6239 msgid "%s | Environment (TZ): %s "
6240 msgstr "%s | Prostredie (TZ): %s "
6241
6242 #. %1$s:  END 
6243 #. %2$s:  IF memcached_namespace 
6244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
6245 #, c-format
6246 msgid "%s | Namespace: %s"
6247 msgstr "%s | Menný priestor: %s"
6248
6249 #. %1$s:  END 
6250 #. %2$s:  IF memcached_servers 
6251 #. %3$s:  IF memcached_running and is_memcached_still_active 
6252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
6253 #, c-format
6254 msgid "%s | Status: %s %s "
6255 msgstr "%s | Stav: %s %s "
6256
6257 #. %1$s:  END 
6258 #. %2$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
6259 #. %3$s:  data.category_description | html 
6260 #. %4$s:  data.category_type | html 
6261 #. %5$s:  data.branchname | html 
6262 #. %6$s:  data.dateexpiry | html 
6263 #. %7$s:  IF data.overdues 
6264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
6265 #, c-format
6266 msgid ""
6267 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
6268 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6269 msgstr ""
6270 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
6271 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6272
6273 #. %1$s:  ELSE 
6274 #. %2$s:  riloo.duedate | html 
6275 #. %3$s:  END 
6276 #. %4$s:  ELSE 
6277 #. %5$s:  END 
6278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:692
6279 #, c-format
6280 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
6281 msgstr "%s%s %s %sNevypožičaný %s "
6282
6283 #. %1$s:  END 
6284 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
6285 #. %3$s:  END 
6286 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
6287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:60
6288 #, c-format
6289 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
6290 msgstr "%s%s &rsaquo; Vytvoriť nový zoznam%s%s &rsaquo; Upraviť zoznam "
6291
6292 #. %1$s:  unlimited_total | html 
6293 #. %2$s:  IF unlimited_total > limit 
6294 #. %3$s:  limit | html 
6295 #. %4$s:  END 
6296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:701
6297 #, c-format
6298 msgid "%s%s (%s shown)%s."
6299 msgstr "%s%s (%s zobrazených)%s."
6300
6301 #. For the first occurrence,
6302 #. %1$s:  IF framework 
6303 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
6304 #. %3$s:  framework.frameworkcode | html 
6305 #. %4$s:  ELSE 
6306 #. %5$s:  END
6307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:24
6308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:27
6309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:29
6310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
6311 #, c-format
6312 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
6313 msgstr "%s%s (%s)%sPredvolený rámec MARC%s"
6314
6315 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
6316 #. %2$s:  Supplier | html 
6317 #. %3$s:  END 
6318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:24
6319 #, c-format
6320 msgid "%s%s : %sLate orders"
6321 msgstr "%s%s : %sOneskorené objednávky"
6322
6323 #. %1$s:  END 
6324 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
6325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:491
6326 #, c-format
6327 msgid "%s%s in "
6328 msgstr "%s%s v "
6329
6330 #. For the first occurrence,
6331 #. %1$s:  END 
6332 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
6333 #. %3$s:  LibraryName | html 
6334 #. %4$s:  END 
6335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:60
6336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:262
6337 #, c-format
6338 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
6339 msgstr "%s%s v %s Katalógu%s. "
6340
6341 #. For the first occurrence,
6342 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
6343 #. %2$s:  batche.label_count | html 
6344 #. %3$s:  ELSE 
6345 #. %4$s:  batche.label_count | html 
6346 #. %5$s:  END 
6347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:17
6348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
6349 #, c-format
6350 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
6351 msgstr "%s%s jednotlivá etiketa%s%s jednotlivých etikiet%s"
6352
6353 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
6354 #. %2$s:  IF ( loopro.patron.firstname ) || ( loopro.patron.surname ) 
6355 #. %3$s:  loopro.patron.firstname | html 
6356 #. %4$s:  loopro.patron.surname | html 
6357 #. %5$s:  loopro.object | html 
6358 #. %6$s:  ELSE 
6359 #. %7$s:  loopro.object | html 
6360 #. %8$s:  END 
6361 #. %9$s:  END 
6362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:223
6363 #, c-format
6364 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
6365 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sČlen %s%s%s "
6366
6367 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
6368 #. %2$s:  itemsloo.publishercode | html 
6369 #. %3$s:  END 
6370 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
6371 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear | html 
6372 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
6373 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate | html 
6374 #. %8$s:  END 
6375 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
6376 #. %10$s:  itemsloo.pages | html 
6377 #. %11$s:  END 
6378 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
6379 #. %13$s:  itemsloo.item('size') | html 
6380 #. %14$s:  END 
6381 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
6382 #. %16$s:  itemsloo.isbn | html 
6383 #. %17$s:  END 
6384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:126
6385 #, c-format
6386 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6387 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6388
6389 #. %1$s:  ELSE 
6390 #. %2$s:  data.overdues | html 
6391 #. %3$s:  END 
6392 #. %4$s:  data.issues | html 
6393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
6394 #, c-format
6395 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6396 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6397
6398 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
6399 #. %2$s:  letter.content.length | html 
6400 #. %3$s:  ELSE 
6401 #. %4$s:  END 
6402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:365
6403 #, c-format
6404 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
6405 msgstr "%s%s%s%s/160 znakov"
6406
6407 #. For the first occurrence,
6408 #. %1$s:  IF lette.branchname 
6409 #. %2$s:  lette.branchname | html 
6410 #. %3$s:  ELSE 
6411 #. %4$s:  END 
6412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:96
6413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:425
6414 #, c-format
6415 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
6416 msgstr "%s%s%s(Všetky knižnice)%s"
6417
6418 #. %1$s:  IF ( patron.phone ) 
6419 #. %2$s:  patron.phone | html 
6420 #. %3$s:  ELSE 
6421 #. %4$s:  END 
6422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
6423 #, c-format
6424 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
6425 msgstr "%s%s%s(tel.č. je neevidované)%s"
6426
6427 #. %1$s:  IF ( patron.email ) 
6428 #. %2$s:  patron.email | html 
6429 #. %3$s:  ELSE 
6430 #. %4$s:  END 
6431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
6432 #, c-format
6433 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
6434 msgstr "%s%s%s(primárny email neevidovaný)%s"
6435
6436 #. %1$s:  IF ( comments ) 
6437 #. %2$s:  comments | html 
6438 #. %3$s:  ELSE 
6439 #. %4$s:  END 
6440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
6441 #, c-format
6442 msgid "%s%s%s(none)%s"
6443 msgstr "%s%s%s(žiaden)%s"
6444
6445 #. %1$s:  searchfield | html 
6446 #. %2$s:  END 
6447 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6448 #. %4$s:  END 
6449 #. %5$s:  ELSE 
6450 #. %6$s:  action | html 
6451 #. %7$s:  END 
6452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:53
6453 #, c-format
6454 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
6455 msgstr "%s%s%sPridať menovku%s%s%s%s"
6456
6457 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
6458 #. %2$s:  frameworkcode | html 
6459 #. %3$s:  ELSE 
6460 #. %4$s:  END 
6461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
6462 #, c-format
6463 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
6464 msgstr "%s%s%sPredvolená%s štruktúra rámca"
6465
6466 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
6467 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
6468 #. %3$s:  ELSE 
6469 #. %4$s:  END 
6470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:33
6471 #, c-format
6472 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
6473 msgstr "%s%s%sExemplár nemá záznamy o presunoch%s"
6474
6475 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6476 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
6477 #. %3$s:  ELSE 
6478 #. %4$s:  END 
6479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
6480 #, c-format
6481 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
6482 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Katalóg &rsaquo; Váš košík sa posiela"
6483
6484 #. For the first occurrence,
6485 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
6486 #. %2$s:  template_id | html 
6487 #. %3$s:  ELSE 
6488 #. %4$s:  END 
6489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:36
6490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
6491 #, c-format
6492 msgid "%s%s%sN/A%s "
6493 msgstr "%s%s%sNie je dostupný%s "
6494
6495 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
6496 #. %2$s:  loopro.title | html 
6497 #. %3$s:  ELSE 
6498 #. %4$s:  END 
6499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6500 #, c-format
6501 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6502 msgstr "%s%s%sBEZ NÁZVU%s"
6503
6504 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
6505 #. %2$s:  loopro.barcode | html 
6506 #. %3$s:  ELSE 
6507 #. %4$s:  END 
6508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6509 #, c-format
6510 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6511 msgstr "%s%s%sBez čiarového kódu%s"
6512
6513 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
6514 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber | html 
6515 #. %3$s:  ELSE 
6516 #. %4$s:  END 
6517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6518 #, c-format
6519 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6520 msgstr "%s%s%sBez signatúry%s"
6521
6522 #. %1$s:  IF ( slip ) 
6523 #. %2$s:  slip | html 
6524 #. %3$s:  ELSE 
6525 #. %4$s:  END 
6526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
6527 #, c-format
6528 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6529 msgstr "%s%s%sNenašla sa šablóna ústrižku%s "
6530
6531 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
6532 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title | html 
6533 #. %3$s:  ELSE 
6534 #. %4$s:  END 
6535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:411
6536 #, c-format
6537 msgid "%s%s%sNo title%s"
6538 msgstr "%s%s%sŽiadne tituly%s"
6539
6540 #. For the first occurrence,
6541 #. %1$s:  END 
6542 #. %2$s:  IF limit_desc  
6543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:60
6544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:262
6545 #, c-format
6546 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
6547 msgstr "%s%s&nbsp;s obmedzením: "
6548
6549 #. %1$s:  borrowers.$borrowernumber.surname | html 
6550 #. %2$s:  IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname ) 
6551 #. %3$s:  borrowers.$borrowernumber.firstname | html 
6552 #. %4$s:  END 
6553 #. %5$s:  Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) | html 
6554 #. %6$s:  Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) | html 
6555 #. %7$s:  borrowers.$borrowernumber.cardnumber | html 
6556 #. %8$s:  pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
6557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:102
6558 #, c-format
6559 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
6560 msgstr "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Vyžiadané dňa %s"
6561
6562 #. For the first occurrence,
6563 #. %1$s:  biblio.title | html 
6564 #. %2$s:  IF biblio.author 
6565 #. %3$s:  biblio.author | html 
6566 #. %4$s:  END 
6567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:95
6568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:486
6569 #, c-format
6570 msgid "%s%s, by %s%s"
6571 msgstr "%s%s, od %s%s"
6572
6573 #. For the first occurrence,
6574 #. %1$s:  surnamesuggestedby | html 
6575 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
6576 #. %3$s:  firstnamesuggestedby | html 
6577 #. %4$s:  END 
6578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
6579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:243
6580 #, c-format
6581 msgid "%s%s, %s%s ("
6582 msgstr "%s%s, %s%s ("
6583
6584 #. %1$s:  END 
6585 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
6586 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode | html 
6587 #. %4$s:  END 
6588 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
6589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:491
6590 #, c-format
6591 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6592 msgstr "%s%s; Vydalo:%s %s%s v "
6593
6594 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6595 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:53
6597 #, c-format
6598 msgid "%s%sModify tag "
6599 msgstr "%s%sUpraviť menovku "
6600
6601 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6602 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate | html 
6603 #. %3$s:  END 
6604 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:488
6606 #, c-format
6607 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
6608 msgstr "%s&copy; %s %s %s; Zväzok:"
6609
6610 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6611 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate | html 
6612 #. %3$s:  END 
6613 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
6615 #, c-format
6616 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
6617 msgstr "%s&copy; %s %s %svolume: "
6618
6619 #. %1$s:  count | html 
6620 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
6621 #. %3$s:  showncount | html 
6622 #. %4$s:  hiddencount | html 
6623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
6624 #, c-format
6625 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
6626 msgstr "%s&nbsp;%scelkom (%s zobrazených / %s skrytých) "
6627
6628 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
6629 #. %2$s:  title |html 
6630 #. %3$s:  END 
6631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
6632 #, c-format
6633 msgid "%s&rsaquo; Circulation statistics for %s%s "
6634 msgstr "%s&rsaquo; Štatistika obehu pre %s%s"
6635
6636 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
6637 #. %2$s:  subscriptionid | html 
6638 #. %3$s:  END 
6639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:23
6640 #, c-format
6641 msgid "%s&rsaquo; Details for subscription #%s%s "
6642 msgstr "%s&rsaquo; Detaily o predplatnom #%s%s "
6643
6644 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
6645 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
6646 #. %3$s:  server.servername | html 
6647 #. %4$s:  END 
6648 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
6649 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
6650 #. %7$s:  END 
6651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:31
6652 #, c-format
6653 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
6654 msgstr "%s&rsaquo; Upraviť server %s %s%s %s&rsaquo; Nový server %s %s "
6655
6656 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
6657 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
6658 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
6659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:56
6660 #, c-format
6661 msgid "%s&rsaquo; Saved reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; "
6662 msgstr "%s&rsaquo; Uložené výkazy %s&rsaquo; Vytvoriť z SQL %s&rsaquo; "
6663
6664 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
6665 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
6666 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
6667 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
6668 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
6669 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
6670 #. %7$s:  END 
6671 #. %8$s:  END 
6672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:63
6673 #, c-format
6674 msgid ""
6675 "%s&rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s&rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
6676 "report type %s&rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; "
6677 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
6678 "columns to total %s&rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
6679 "ordered %s %s "
6680 msgstr ""
6681 "%s&rsaquo; Krok 1 zo 6: Zvoliť modul %s&rsaquo; Krok 2 zo 6: Vybrať typ "
6682 "výkazu %s&rsaquo; Krok 3 zo 6: Zvoliť stĺpce na zobrazenie %s&rsaquo; Krok 4 "
6683 "zo 6: Zvoliť kritériá pre obmedzenie %s&rsaquo; Krok 5 zo 6: Vybrať stĺpce "
6684 "pre celkovú sumu %s&rsaquo; Krok 6 zo 6: Zvoliť usporiadanie výkazu %s %s "
6685
6686 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
6687 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
6688 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
6689 #. %4$s:  ELSE 
6690 #. %5$s:  END 
6691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6692 #, c-format
6693 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6694 msgstr "%s(MM/DD/RRRR)%s(DD/MM/RRRR)%s(DD.MM.RRRR)%s(RRRR-MM-DD)%s "
6695
6696 #. %1$s:  ELSE 
6697 #. %2$s:  END 
6698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:49
6699 #, c-format
6700 msgid "%s(deleted patron)%s "
6701 msgstr "%s(odstránený čitateľ)%s "
6702
6703 #. For the first occurrence,
6704 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6705 #. %2$s:  ELSE 
6706 #. %3$s:  END 
6707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:297
6708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:300
6709 #, c-format
6710 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s"
6711 msgstr "%s(s DPH)%s(bez DPH)%s"
6712
6713 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6714 #. %2$s:  ELSE 
6715 #. %3$s:  END 
6716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:463
6717 #, fuzzy, c-format
6718 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s "
6719 msgstr "%s(s DPH)%s(bez DPH)%s "
6720
6721 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6722 #. %2$s:  ELSE 
6723 #. %3$s:  END 
6724 #. %4$s:  END 
6725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:398
6726 #, fuzzy, c-format
6727 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s %s "
6728 msgstr "%s(s DPH)%s(bez DPH)%s %s "
6729
6730 #. %1$s:  loo.kohafield | html 
6731 #. %2$s:  END 
6732 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
6733 #. %4$s:  ELSE 
6734 #. %5$s:  END 
6735 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
6736 #. %7$s:  ELSE 
6737 #. %8$s:  END 
6738 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
6739 #. %10$s:  END 
6740 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
6741 #. %12$s:  END 
6742 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
6743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
6744 #, c-format
6745 msgid ""
6746 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6747 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6748 msgstr ""
6749 "%s, %s %sOpakovateľné, %sNeopakovateľné, %s %sPovinné, %sNepovinné, %s "
6750 "%sskryté, %s %sje url, %s %s | "
6751
6752 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
6753 #. %2$s:  item_loo.author | html 
6754 #. %3$s:  END 
6755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:108
6756 #, c-format
6757 msgid "%s, by %s%s"
6758 msgstr "%s, od %s%s"
6759
6760 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
6761 #. %2$s:  item_loo.author | html 
6762 #. %3$s:  END 
6763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:183
6764 #, c-format
6765 msgid "%s, by %s%s "
6766 msgstr "%s, od %s%s "
6767
6768 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
6769 #. %2$s:  overdueloo.author | html 
6770 #. %3$s:  END 
6771 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
6772 #. %5$s:  overdueloo.enumchron | html 
6773 #. %6$s:  END 
6774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
6775 #, c-format
6776 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6777 msgstr "%s, od %s%s%s, %s%s"
6778
6779 #. For the first occurrence,
6780 #. %1$s:  IF checkout_info.biblio.author 
6781 #. %2$s:  checkout_info.biblio.author | html 
6782 #. %3$s:  END 
6783 #. %4$s:  IF ( checkout_info.item.itemnotes ) 
6784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:119
6785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
6786 #, c-format
6787 msgid "%s, by %s%s%s- "
6788 msgstr "%s, od %s%s%s- "
6789
6790 #. For the first occurrence,
6791 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
6792 #. %2$s:  savedreport.id | html 
6793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:237
6794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:239
6795 #, c-format
6796 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6797 msgstr "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6798
6799 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
6800 #. %2$s:  ELSE 
6801 #. %3$s:  END 
6802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:69
6803 #, c-format
6804 msgid "%sActive%sInactive%s"
6805 msgstr "%sAktívna%sNeaktívna%s"
6806
6807 #. %1$s:  ELSE 
6808 #. %2$s:  END 
6809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:33
6810 #, c-format
6811 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6812 msgstr "%sPridať nové predplatné%s ("
6813
6814 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6815 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6816 #. %3$s:  ELSE 
6817 #. %4$s:  END 
6818 #. %5$s:  IF (firstname) 
6819 #. %6$s:  firstname | html 
6820 #. %7$s:  END 
6821 #. %8$s:  IF (surname) 
6822 #. %9$s:  surname | html 
6823 #. %10$s:  END 
6824 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
6825 #. %12$s:  categoryname | html 
6826 #. %13$s:  ELSE 
6827 #. %14$s:  IF ( I ) 
6828 #. %15$s:  END 
6829 #. %16$s:  IF ( A ) 
6830 #. %17$s:  END 
6831 #. %18$s:  IF ( C ) 
6832 #. %19$s:  END 
6833 #. %20$s:  IF ( P ) 
6834 #. %21$s:  END 
6835 #. %22$s:  IF ( S ) 
6836 #. %23$s:  END 
6837 #. %24$s:  END 
6838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:53
6839 #, c-format
6840 msgid ""
6841 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6842 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6843 msgstr ""
6844 "%sPridať%sDuplikovať%s Upraviť%s čitateľa %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganizácia"
6845 "%s%sDospelý%s%sDieťa%s%sProfesionálny čitateľ%s%sKnihovník%s%s)"
6846
6847 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6848 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6849 #. %3$s:  ELSE 
6850 #. %4$s:  END 
6851 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
6852 #. %6$s:  categoryname | html 
6853 #. %7$s:  ELSE 
6854 #. %8$s:  IF ( I ) 
6855 #. %9$s:  END 
6856 #. %10$s:  IF ( A ) 
6857 #. %11$s:  END 
6858 #. %12$s:  IF ( C ) 
6859 #. %13$s:  END 
6860 #. %14$s:  IF ( P ) 
6861 #. %15$s:  END 
6862 #. %16$s:  IF ( S ) 
6863 #. %17$s:  END 
6864 #. %18$s:  END 
6865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:30
6866 #, c-format
6867 msgid ""
6868 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
6869 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6870 msgstr ""
6871 "%sPridať%sDuplikovať%s Upraviť%s čitateľa (%s%s%s%sOrganizácia%s%sDospelý%s"
6872 "%sDieťa%s%sProfesionálny čitateľ%s%sKnihovník%s%s)"
6873
6874 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
6875 #. %2$s:  ELSE 
6876 #. %3$s:  END 
6877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
6878 #, c-format
6879 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
6880 msgstr "%sZáznamy autorít%sKnižničné záznamy%s"
6881
6882 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
6883 #. %2$s:  ELSE 
6884 #. %3$s:  END 
6885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:291
6886 #, c-format
6887 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
6888 msgstr "%sAutorita%sKnižničná%s"
6889
6890 #. %1$s:  END 
6891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:278
6892 #, c-format
6893 msgid "%sCancel"
6894 msgstr "%sZrušiť"
6895
6896 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
6897 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron => ITEM_DAT.patron hide_patron_infos_if_needed=1 
6898 #. %3$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
6899 #. %4$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
6900 #. %5$s:  END 
6901 #. %6$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
6902 #. %7$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
6903 #. %8$s:  ELSE 
6904 #. %9$s:  END 
6905 #. %10$s:  END 
6906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:78
6907 #, c-format
6908 msgid ""
6909 "%sChecked out to %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked "
6910 "out %s %s &nbsp;"
6911 msgstr ""
6912 "%sVypožičaný pre %s %s Naposledy predĺžený %s, %s %s Termín návratu %s %s "
6913 "Nevypožičaný %s %s &nbsp;"
6914
6915 #. %1$s:  IF humanbranch 
6916 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
6917 #. %3$s:  ELSE 
6918 #. %4$s:  END 
6919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
6920 #, fuzzy, c-format
6921 msgid ""
6922 "%sCheckout, hold policy by patron category for %s%sDefault checkout, hold "
6923 "policy by patron category%s"
6924 msgstr ""
6925 "%sVýpožičný limit podľa kategórie čitateľov pre %s%sPredvolený výpožičný "
6926 "limit podľa kategórie čitateľov%s"
6927
6928 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
6929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:10
6930 #, c-format
6931 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
6932 msgstr "%sNedá sa vytvoriť nový zoznam. Overte prosím názov."
6933
6934 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
6935 #. %2$s:  ELSE 
6936 #. %3$s:  value.display_value | html 
6937 #. %4$s:  END 
6938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:485
6939 #, c-format
6940 msgid "%sDefault%s%s%s"
6941 msgstr "%sPredvolene%s%s%s"
6942
6943 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
6944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:37
6945 #, c-format
6946 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
6947 msgstr "%sCHYBA: Nedá sa vytvoriť nový exemplár."
6948
6949 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
6950 #. %2$s:  END 
6951 #. %3$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
6952 #. %4$s:  END 
6953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:15
6954 #, c-format
6955 msgid ""
6956 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
6957 "the item number from this barcode.%s "
6958 msgstr ""
6959 "%sCHYBA: Knižničný záznam sa nedá upraviť.%s %sCHYBA: Nedá sa získať číslo "
6960 "exemplára z tohto čiarového kódu.%s "
6961
6962 #. %1$s:  IF course_id 
6963 #. %2$s:  ELSE 
6964 #. %3$s:  END 
6965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:31
6966 #, c-format
6967 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
6968 msgstr "%sUpraviť kurz%sVytvoriť kurz%s"
6969
6970 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6971 #. %2$s:  ELSE 
6972 #. %3$s:  END 
6973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
6974 #, c-format
6975 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
6976 msgstr "%sUpraviť%sVytvoriť%s rozloženie etikiet"
6977
6978 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6979 #. %2$s:  ELSE 
6980 #. %3$s:  END 
6981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
6982 #, c-format
6983 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
6984 msgstr "%sUpraviť%sVytvoriť%s grafické rozloženie čitateľských preukazov"
6985
6986 #. %1$s:  IF (template_id) 
6987 #. %2$s:  ELSE 
6988 #. %3$s:  END 
6989 #. %4$s:  IF (template_id) 
6990 #. %5$s:  template_id | html 
6991 #. %6$s:  END 
6992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:31
6993 #, c-format
6994 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
6995 msgstr "%sUpraviť%sVytvoriť%s šablónu čitateľských preukazov%s (%s)%s"
6996
6997 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6998 #. %2$s:  ELSE 
6999 #. %3$s:  END 
7000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:33
7001 #, c-format
7002 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
7003 msgstr "%sUpraviť%sVytvoriť%s textové rozloženie čitateľských preukazov"
7004
7005 #. %1$s:  IF (profile_id) 
7006 #. %2$s:  ELSE 
7007 #. %3$s:  END
7008 #. %4$s:  IF (profile_id) 
7009 #. %5$s:  profile_id | html 
7010 #. %6$s:  END 
7011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:28
7012 #, c-format
7013 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
7014 msgstr "%sUpraviť%sVytvoriť%s profil tlačiarne%s (%s)%s"
7015
7016 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
7017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:421
7018 #, c-format
7019 msgid "%sEditing "
7020 msgstr "%sÚprava "
7021
7022 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
7023 #. %2$s:  END 
7024 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
7025 #. %4$s:  END 
7026 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
7027 #. %6$s:  END 
7028 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
7029 #. %8$s:  END 
7030 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
7031 #. %10$s:  END 
7032 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
7033 #. %12$s:  END 
7034 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
7035 #. %14$s:  END 
7036 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
7037 #. %16$s:  END 
7038 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
7039 #. %18$s:  END 
7040 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
7041 #. %20$s:  END 
7042 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
7043 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
7044 #. %23$s:  serialslis.claimdate | html 
7045 #. %24$s:  END 
7046 #. %25$s:  END 
7047 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
7048 #. %27$s:  END 
7049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:305
7050 #, c-format
7051 msgid ""
7052 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7053 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7054 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
7055 msgstr ""
7056 "%sOčakávaný%s %sDošlý%s %sOneskorený%s %sChýbajúci%s %sChýbajúci "
7057 "(nedoručený)%s %sChýbajúci (predaný)%s %sChýbajúci (poškodený)%s %sChýbajúci "
7058 "(stratený)%s %sNevypožičaný%s %sOdstránený%s %sReklamovaný%s %s %s %s "
7059 "%sZastavený%s "
7060
7061 #. For the first occurrence,
7062 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
7063 #. %2$s:  END 
7064 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
7065 #. %4$s:  END 
7066 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
7067 #. %6$s:  END 
7068 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
7069 #. %8$s:  END 
7070 #. %9$s:  IF ( latestserial.status41 ) 
7071 #. %10$s:  END 
7072 #. %11$s:  IF ( latestserial.status42 ) 
7073 #. %12$s:  END 
7074 #. %13$s:  IF ( latestserial.status43 ) 
7075 #. %14$s:  END 
7076 #. %15$s:  IF ( latestserial.status44 ) 
7077 #. %16$s:  END 
7078 #. %17$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
7079 #. %18$s:  END 
7080 #. %19$s:  IF ( latestserial.status6 ) 
7081 #. %20$s:  END 
7082 #. %21$s:  IF ( latestserial.status7 ) 
7083 #. %22$s:  END 
7084 #. %23$s:  IF ( latestserial.status8 ) 
7085 #. %24$s:  END 
7086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:680
7087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:224
7088 #, c-format
7089 msgid ""
7090 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7091 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7092 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
7093 msgstr ""
7094 "%sOčakávaný%s %sDošlý%s %sOneskorený%s %sChýbajúci%s %sChýbajúci "
7095 "(nedoručený)%s %sChýbajúci (predaný)%s %sChýbajúci (poškodený)%s %sChýbajúci "
7096 "(stratený)%s %sNevypožičaný%s %sOdstránený%s %sReklamovaný%s %sZastavený%s "
7097
7098 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
7099 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
7100 #. %3$s:  ELSE 
7101 #. %4$s:  sex | html 
7102 #. %5$s:  END 
7103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
7104 #, c-format
7105 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
7106 msgstr "%sŽena%sMuž%s%s%s"
7107
7108 #. %1$s:  IF ( patron.sex == 'F' ) 
7109 #. %2$s:  ELSIF ( patron.sex == 'M' ) 
7110 #. %3$s:  ELSE 
7111 #. %4$s:  patron.sex | html 
7112 #. %5$s:  END 
7113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
7114 #, c-format
7115 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
7116 msgstr "%sŽena%sMuž%s%s%s "
7117
7118 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
7119 #. %2$s:  END 
7120 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
7121 #. %4$s:  END 
7122 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
7123 #. %6$s:  END 
7124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:442
7125 #, c-format
7126 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
7127 msgstr "%sNavždy%s %sPredvolené%s %sNikdy%s "
7128
7129 #. For the first occurrence,
7130 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
7131 #. %2$s:  ELSE 
7132 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) | html 
7133 #. %4$s:  END 
7134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:333
7135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:373
7136 #, c-format
7137 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
7138 msgstr "%sVoľné miesto doručenia%s%s%s"
7139
7140 #. %1$s: - BLOCK -
7141 #. %2$s:  sep | html 
7142 #. %3$s:  sep | html 
7143 #. %4$s:  sep | html 
7144 #. %5$s:  sep | html 
7145 #. %6$s:  sep | html 
7146 #. %7$s:  sep | html 
7147 #. %8$s:  sep | html 
7148 #. %9$s:  sep | html 
7149 #. %10$s:  sep | html 
7150 #. %11$s:  sep | html 
7151 #. %12$s:  sep | html 
7152 #. %13$s:  sep | html 
7153 #. %14$s:  sep | html 
7154 #. %15$s:  sep | html 
7155 #. %16$s:  sep | html 
7156 #. %17$s:  sep | html 
7157 #. %18$s: - END -
7158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
7159 #, c-format
7160 msgid ""
7161 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
7162 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
7163 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
7164 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
7165 msgstr ""
7166 "%sFond%s\"Košík č.\"%s\"Názov košíka\"%s\"Autorizoval(a)\"%s\"Číslo biblio"
7167 "\"%sTitul%sMena%s\"Cena predajcu\"%sMOC%s\"Rozpočtové náklady\"%sMnožstvo%s"
7168 "\"Celková MOC\"%s\"Celkové náklady\"%s\"Dátum zápisu\"%s\"Dátum prijatia\"%s"
7169 "\"Interná poznámka\"%s\"Poznámka predajcu\"%s "
7170
7171 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
7172 #. %2$s:  END 
7173 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
7174 #. %4$s:  END 
7175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:893
7176 #, c-format
7177 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
7178 msgstr "%sZmizol bez adresy:%s %sObmedzený:%s "
7179
7180 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
7181 #. %2$s:  ELSE 
7182 #. %3$s:  END 
7183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
7184 #, c-format
7185 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
7186 msgstr "%sPredvolene skrytý%sZobrazený%s"
7187
7188 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
7189 #. %2$s:  ELSE 
7190 #. %3$s:  END 
7191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:405
7192 #, c-format
7193 msgid "%sHidden%sShown%s"
7194 msgstr "%sSkrytý%sZobrazený%s"
7195
7196 #. %1$s:  BLOCK subject 
7197 #. %2$s:  END 
7198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
7199 #, c-format
7200 msgid "%sHold:%s "
7201 msgstr "%sRezervácia:%s "
7202
7203 #. %1$s:  IF humanbranch 
7204 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
7205 #. %3$s:  ELSE 
7206 #. %4$s:  END 
7207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:652
7208 #, c-format
7209 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
7210 msgstr ""
7211 "%sPravidlo o rezervacii podla typu exeplára %s%sPeedvolené pravidlo o "
7212 "rezervacíach podla typu exemplára%s"
7213
7214 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
7215 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
7216 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
7217 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
7218 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
7219 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
7220 #. %7$s:  ELSE 
7221 #. %8$s:  END 
7222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:18
7223 #, c-format
7224 msgid ""
7225 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
7226 "%sItem checkout %sUnknown %s"
7227 msgstr ""
7228 "%sTermín návratu %sPredbežná upomienka %sNastávajúce udalosti %sRezervácia "
7229 "naplnená %sNávrat exemplára %sVýpožička exemplára %sUnknown %s"
7230
7231 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
7232 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
7233 #. %3$s:  END 
7234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:189
7235 #, c-format
7236 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
7237 msgstr "%sExemplár je vypožičaný%sExemplár má čakajúcu rezerváciu%s"
7238
7239 #. %1$s:  IF biblio.item_error 
7240 #. %2$s:  END 
7241 #. %3$s:  FOREACH item IN biblio.iteminfos 
7242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:245
7243 #, c-format
7244 msgid ""
7245 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
7246 "uneven.%s %s "
7247 msgstr ""
7248 "%sZáznamy exemplárov nebolo možné spracovať, pretože počet polí exemplárov "
7249 "bol nerovnaký.%s %s "
7250
7251 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
7252 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
7253 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
7254 #. %4$s:  ELSE 
7255 #. %5$s:  END 
7256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:107
7257 #, c-format
7258 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
7259 msgstr "%sTyp exemplára %sZbierka %sUmiestnenie v polici %sNiečo iné %s "
7260
7261 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
7262 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
7263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
7264 #, c-format
7265 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
7266 msgstr "%sKoha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Etikety &rsaquo;: Hľadať%s "
7267
7268 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7269 #. %2$s:  ELSE 
7270 #. %3$s:  END 
7271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:30
7272 #, c-format
7273 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
7274 msgstr "%sUpraviť %sPridať %s nastavenie systému"
7275
7276 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7277 #. %2$s:  END 
7278 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7279 #. %4$s:  END 
7280 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7281 #. %6$s:  END 
7282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:38
7283 #, c-format
7284 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
7285 msgstr ""
7286 "%sUpraviť povolenú hodnotu%s %sNová povolená hodnota%s %sNová kategória%s "
7287
7288 #. %1$s:  IF framework 
7289 #. %2$s:  ELSE 
7290 #. %3$s:  END 
7291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:68
7292 #, c-format
7293 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
7294 msgstr "%sUpraviť text rámca%sPridať rámec%s"
7295
7296 #. %1$s:  IF library 
7297 #. %2$s:  ELSE 
7298 #. %3$s:  END 
7299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:87
7300 #, c-format
7301 msgid "%sModify library%sNew library%s"
7302 msgstr "%sUpraviť knižnicu%sNová knižnica%s"
7303
7304 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7305 #. %2$s:  ELSE 
7306 #. %3$s:  END 
7307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:155
7308 #, c-format
7309 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
7310 msgstr "%sUpraviť oznámenie%sPridať oznámenie%s"
7311
7312 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
7313 #. %2$s:  END 
7314 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
7315 #. %4$s:  END 
7316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:67
7317 #, c-format
7318 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
7319 msgstr "%sUpraviť menovku%s %sNová menovka%s "
7320
7321 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7322 #. %2$s:  ELSE 
7323 #. %3$s:  END 
7324 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
7325 #. %5$s:  budget_name | html 
7326 #. %6$s:  budget_period_description | html 
7327 #. %7$s:  END 
7328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:206
7329 #, c-format
7330 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
7331 msgstr "%sUpraviť%sPridať%s fond %s %s pre rozpočet '%s' %s "
7332
7333 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7334 #. %2$s:  END 
7335 #. %3$s:  basketname | html 
7336 #. %4$s:  basketno | html 
7337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:208
7338 #, c-format
7339 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
7340 msgstr "%sNový %sKošík %s (%s) pre "
7341
7342 #. %1$s:  IF record.permanent 
7343 #. %2$s:  ELSE 
7344 #. %3$s:  END 
7345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:175
7346 #, c-format
7347 msgid "%sNo%sYes%s"
7348 msgstr "%sNie%sÁno%s"
7349
7350 #. %1$s:  ELSE 
7351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
7352 #, c-format
7353 msgid "%sNone"
7354 msgstr "%sŽiadna"
7355
7356 #. %1$s:  IF ( I ) 
7357 #. %2$s:  ELSE 
7358 #. %3$s:  END 
7359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:176
7360 #, c-format
7361 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
7362 msgstr "%sSkupinová %sTotožnosť %sčitateľa"
7363
7364 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
7365 #. %2$s:  ELSE 
7366 #. %3$s:  END 
7367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:63
7368 #, c-format
7369 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
7370 msgstr "%sOmeškaný!%s&nbsp;%s"
7371
7372 #. %1$s: - BLOCK subject -
7373 #. %2$s: - END -
7374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:59
7375 #, c-format
7376 msgid "%sOverdue:%s "
7377 msgstr "%sOmeškanie:%s "
7378
7379 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
7380 #. %2$s:  branchname | html 
7381 #. %3$s:  END 
7382 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
7383 #. %5$s:  END 
7384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:31
7385 #, c-format
7386 msgid ""
7387 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
7388 "and then attempt transfer: %s "
7389 msgstr ""
7390 "%sNastaviť rezerváciu na čakajúcu a presunúť knihu do %s: %s %sZrušiť "
7391 "rezerváciu a potom sa pokúsiť o presun: %s "
7392
7393 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7394 #. %2$s:  END 
7395 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7396 #. %4$s:  END 
7397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:27
7398 #, c-format
7399 msgid ""
7400 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7401 "select a file to upload.%s "
7402 msgstr ""
7403 "%sSúbor, ktorý sa pokúšate načítať nič neobsahuje.%s %sNezvolili ste súbor "
7404 "na načítanie.%s "
7405
7406 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7407 #. %2$s:  END 
7408 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7409 #. %4$s:  END 
7410 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
7411 #. %6$s:  END 
7412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:26
7413 #, c-format
7414 msgid ""
7415 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7416 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7417 msgstr ""
7418 "%sSúbor, ktorý sa pokúšate načítať nič neobsahuje.%s %sNezvolili ste súbor "
7419 "na načítanie.%s %sNeplatný alebo chýbajúci parameter skriptu.%s "
7420
7421 #. %1$s:  ELSE 
7422 #. %2$s:  END 
7423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:211
7424 #, c-format
7425 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7426 msgstr "%sNeexistujú žiadne nevybavené objednávky.%s "
7427
7428 #. %1$s:  ELSE 
7429 #. %2$s:  END 
7430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:361
7431 #, c-format
7432 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7433 msgstr "%sNeexistujú žiadne prijaté objednávky.%s "
7434
7435 #. %1$s:  ELSE 
7436 #. %2$s:  END 
7437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:55
7438 #, c-format
7439 msgid "%sThis record has no items.%s "
7440 msgstr "%sTento záznam nemá žiadne exempláre.%s "
7441
7442 #. %1$s: - BLOCK -
7443 #. %2$s: - END -
7444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7445 #, c-format
7446 msgid ""
7447 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7448 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
7449 "Checkouts%s "
7450 msgstr ""
7451 "%sTitul, Dátum publikovania, Vydavateľ, Zbierka, Čiarový kód, Signatúra, "
7452 "Domovská knižnica, Aktuálna lokácia, Lokácia v polici, Inventárne číslo, "
7453 "Stav, Výpožičky%s "
7454
7455 #. %1$s:  IF currency.archived 
7456 #. %2$s:  END 
7457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:199
7458 #, c-format
7459 msgid "%sYes%s"
7460 msgstr "%sÁno%s"
7461
7462 #. For the first occurrence,
7463 #. %1$s:  IF ( itemtype.notforloan ) 
7464 #. %2$s:  ELSE 
7465 #. %3$s:  END 
7466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:368
7467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:369
7468 #, c-format
7469 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
7470 msgstr "%sÁno%s&nbsp;%s"
7471
7472 #. For the first occurrence,
7473 #. %1$s:  IF record.public 
7474 #. %2$s:  ELSE 
7475 #. %3$s:  END 
7476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:174
7477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:66
7478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:294
7479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
7480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:311
7481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:313
7482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
7483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
7484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:404
7485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:233
7486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:302
7487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
7488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
7489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
7490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:202
7491 #, c-format
7492 msgid "%sYes%sNo%s"
7493 msgstr "%sÁno%sNie%s"
7494
7495 #. %1$s:  IF field.searchable 
7496 #. %2$s:  ELSE 
7497 #. %3$s:  END 
7498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:80
7499 #, c-format
7500 msgid "%sYes%sNo%s "
7501 msgstr "%sÁno%sNie%s "
7502
7503 #. %1$s:  CASE 'cannot_see_patron_infos' 
7504 #. %2$s:  CASE 'unknown_biblio' 
7505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
7506 #, c-format
7507 msgid "%sYou are not allowed to see the information of this patron. %s "
7508 msgstr "%sNemáte povolenie zobraziť informáciu o tomto čitateľovi. %s"
7509
7510 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
7511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
7512 #, c-format
7513 msgid "%sa - Earlier heading"
7514 msgstr "%sa - Skoršia hlavička"
7515
7516 #. %1$s:  ELSE 
7517 #. %2$s:  END 
7518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
7519 #, c-format
7520 msgid "%sa list:%s"
7521 msgstr "%szoznam:%s"
7522
7523 #. %1$s:  IF ( issn ) 
7524 #. %2$s:  END 
7525 #. %3$s:  END 
7526 #. %4$s:  IF ( issn ) 
7527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
7528 #, c-format
7529 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7530 msgstr "%sa %s %s %s so zhodným ISSN "
7531
7532 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
7533 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) | html 
7534 #. %3$s:  END 
7535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7536 #, c-format
7537 msgid "%sat %s%s "
7538 msgstr "%sv %s%s "
7539
7540 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
7541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:146
7542 #, c-format
7543 msgid "%sb - Later heading"
7544 msgstr "%sb - Neskoršia hlavička"
7545
7546 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
7547 #. %2$s:  reser.author | html 
7548 #. %3$s:  END 
7549 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
7550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
7551 #, c-format
7552 msgid "%sby %s%s %s ("
7553 msgstr "%sod %s%s %s ("
7554
7555 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
7556 #. %2$s:  result_se.author | html 
7557 #. %3$s:  END 
7558 #. %4$s:  result_se.itemtype | html 
7559 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
7560 #. %6$s:  result_se.publishercode | html 
7561 #. %7$s:  END 
7562 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
7563 #. %9$s:  result_se.place | html 
7564 #. %10$s:  END 
7565 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
7566 #. %12$s:  result_se.copyrightdate | html 
7567 #. %13$s:  END 
7568 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
7569 #. %15$s:  result_se.pages | html 
7570 #. %16$s:  END 
7571 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
7572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
7573 #, c-format
7574 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7575 msgstr "%s %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7576
7577 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
7578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:147
7579 #, c-format
7580 msgid "%sd - Acronym"
7581 msgstr "%sd - Skratka"
7582
7583 #. %1$s:  ELSE 
7584 #. %2$s:  END 
7585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
7586 #, c-format
7587 msgid "%sdefault%s framework"
7588 msgstr "%spredvolený%s rámec"
7589
7590 #. %1$s:  ELSE 
7591 #. %2$s:  END 
7592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:21
7593 #, c-format
7594 msgid "%sdefault%s framework. "
7595 msgstr "%spredvolený%s rámec. "
7596
7597 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
7598 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
7599 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
7600 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
7601 #. %5$s:  ELSE 
7602 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type | html 
7603 #. %7$s:  END 
7604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
7605 #, c-format
7606 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7607 msgstr "%sposlať email %svytlačiť %sposunúť (feed) %sposlať sms %s%s%s "
7608
7609 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
7610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:148
7611 #, c-format
7612 msgid "%sf - Musical composition"
7613 msgstr "%sf - Hudobná skladba"
7614
7615 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
7616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:149
7617 #, c-format
7618 msgid "%sg - Broader term"
7619 msgstr "%sg - Širší pojem"
7620
7621 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
7622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
7623 #, c-format
7624 msgid "%sh - Narrower term"
7625 msgstr "%sh - Užší pojem"
7626
7627 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
7628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:151
7629 #, c-format
7630 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7631 msgstr "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7632
7633 #. %1$s: - BLOCK -
7634 #. %2$s:  sep | html 
7635 #. %3$s:  sep | html 
7636 #. %4$s:  sep | html 
7637 #. %5$s:  sep | html 
7638 #. %6$s:  sep | html 
7639 #. %7$s:  sep | html 
7640 #. %8$s:  sep | html 
7641 #. %9$s:  sep | html 
7642 #. %10$s:  sep | html 
7643 #. %11$s: - END -
7644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7645 #, c-format
7646 msgid ""
7647 "%smfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
7648 "%stitle%sbarcode%sitype%s "
7649 msgstr ""
7650 "%smfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
7651 "%stitle%sbarcode%sitype%s "
7652
7653 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
7654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152
7655 #, c-format
7656 msgid "%sn - Not applicable"
7657 msgstr "%sn- Nepoužiteľný"
7658
7659 #. For the first occurrence,
7660 #. %1$s:  IF cities.count 
7661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:81
7662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7664 #, c-format
7665 msgid "%sor choose "
7666 msgstr "%salebo zvoľte "
7667
7668 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
7669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:153
7670 #, c-format
7671 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7672 msgstr "%sr - Určenie vzťahu v $i alebo $4"
7673
7674 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
7675 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
7676 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
7677 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
7678 #. %5$s:  ELSE 
7679 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status | html 
7680 #. %7$s:  END 
7681 #. %8$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' ) 
7682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:57
7683 #, c-format
7684 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7685 msgstr "%sodoslaná %snevybavená %szlyhala %sodstránená %s%s%s %s "
7686
7687 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
7688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:154
7689 #, c-format
7690 msgid "%st - Immediate parent body"
7691 msgstr "%st - Immediate parent body"
7692
7693 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier | html 
7694 #. %2$s:  lateorder.quantity | html 
7695 #. %3$s:  lateorder.subtotal | html 
7696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:103
7697 #, c-format
7698 msgid "%sx%s = %s "
7699 msgstr "%sx%s = %s "
7700
7701 #. %1$s:  IF currency.active 
7702 #. %2$s:  END 
7703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:198
7704 #, c-format
7705 msgid "%s✓%s"
7706 msgstr "%s✓%s"
7707
7708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1072
7709 #, c-format
7710 msgid ""
7711 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
7712 "Radoslav Kolev"
7713 msgstr ""
7714 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulharský) "
7715 "Radoslav Kolev"
7716
7717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1106
7718 #, c-format
7719 msgid ""
7720 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
7721 "and Serhij Dubyk"
7722 msgstr ""
7723 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Ruský) Victor Titarchuk a "
7724 "Serhij Dubyk"
7725
7726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1113
7727 #, c-format
7728 msgid ""
7729 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7730 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7731 msgstr ""
7732 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7733 "(Ukrajinský) Victor Titarchuk a Serhij Dubyk"
7734
7735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1087
7736 #, c-format
7737 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
7738 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrejský)"
7739
7740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1112
7741 #, c-format
7742 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
7743 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
7744
7745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1101
7746 #, c-format
7747 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
7748 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Perzský)"
7749
7750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1075
7751 #, c-format
7752 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
7753 msgstr "&#20013;&#25991; (Čínsky)"
7754
7755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1088
7756 #, c-format
7757 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7758 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7759
7760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1074
7761 #, c-format
7762 msgid ""
7763 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7764 msgstr ""
7765 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengálsky) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7766
7767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1094
7768 #, c-format
7769 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
7770 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japonský)"
7771
7772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1102
7773 #, c-format
7774 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7775 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7776
7777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1096
7778 #, c-format
7779 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7780 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7781
7782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1100
7783 #, c-format
7784 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
7785 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malajalam)"
7786
7787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1110
7788 #, c-format
7789 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
7790 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thajský)"
7791
7792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1070
7793 #, c-format
7794 msgid ""
7795 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7796 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7797 msgstr ""
7798 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharský) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7799 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7800
7801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1095
7802 #, c-format
7803 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
7804 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Kórejský)"
7805
7806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1086
7807 #, c-format
7808 msgid ""
7809 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
7810 "Koha Hellenic Users' Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, Eugenios "
7811 "Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7812 msgstr ""
7813 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
7814 "Koha Hellenic Users' Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, Eugenios "
7815 "Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7816
7817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1077
7818 #, c-format
7819 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
7820 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Český)"
7821
7822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:216
7823 #, c-format
7824 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
7825 msgstr "&lt;&lt; Späť k návrhom"
7826
7827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
7828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:52
7829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:111
7830 #, c-format
7831 msgid "&lt;&lt; Previous"
7832 msgstr "&lt;&lt; Predchádzajúci"
7833
7834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
7835 #, c-format
7836 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
7837 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;otvoriť stránku&lt;/a&gt;"
7838
7839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
7840 #, c-format
7841 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
7842 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Autor (presne)"
7843
7844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:33
7845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:35
7846 #, c-format
7847 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
7848 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Signatúra"
7849
7850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
7851 #, c-format
7852 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
7853 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov konferencie"
7854
7855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
7856 #, c-format
7857 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
7858 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov konferencie (presne)"
7859
7860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
7861 #, c-format
7862 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
7863 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov spoločnosti"
7864
7865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
7866 #, c-format
7867 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
7868 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov spoločnosti (presne)"
7869
7870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
7871 #, c-format
7872 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7873 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7874
7875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
7876 #, c-format
7877 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7878 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7879
7880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
7881 #, c-format
7882 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
7883 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kľúčové slovo (presne)"
7884
7885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
7886 #, c-format
7887 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
7888 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Meno osoby"
7889
7890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
7891 #, c-format
7892 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
7893 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Meno osoby (presne)"
7894
7895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
7896 #, c-format
7897 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
7898 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov edície"
7899
7900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7901 #, c-format
7902 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
7903 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet a širšie pojmy"
7904
7905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
7906 #, c-format
7907 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
7908 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet a užšie pojmy"
7909
7910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
7911 #, c-format
7912 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
7913 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet a príbuzné pojmy"
7914
7915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:17
7916 #, c-format
7917 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
7918 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet (presne)"
7919
7920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
7921 #, c-format
7922 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
7923 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov (presne)"
7924
7925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:138
7926 #, c-format
7927 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
7928 msgstr "&nbsp;&nbsp;(formát: RRRR-RRRR)"
7929
7930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:158
7931 #, c-format
7932 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
7933 msgstr "&nbsp;Zobraziť neaktívne fondy:"
7934
7935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:210
7936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:371
7937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:169
7938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:434
7939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:102
7940 #, c-format
7941 msgid "&nbsp;Show inactive:"
7942 msgstr "&nbsp;Zobraziť neaktívne:"
7943
7944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
7945 #, c-format
7946 msgid "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
7947 msgstr "&quot;STARTDATE:Január 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Deň&quot;"
7948
7949 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7950 #. %2$s:  ELSE 
7951 #. %3$s:  END 
7952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:26
7953 #, c-format
7954 msgid "&rsaquo; %s %s Batch check out %s "
7955 msgstr "&rsaquo; %s %s Hromadná výpožička %s "
7956
7957 #. %1$s:  END 
7958 #. %2$s:  IF step == 2 
7959 #. %3$s:  END 
7960 #. %4$s:  IF step == 3 
7961 #. %5$s:  END 
7962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
7963 #, c-format
7964 msgid "&rsaquo; %s %s Confirm %s %s Finished %s "
7965 msgstr "&rsaquo; %s %s Potvrdiť %s %s Hotovo %s "
7966
7967 #. %1$s:  template_name | html 
7968 #. %2$s:  ELSE 
7969 #. %3$s:  END 
7970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:28
7971 #, c-format
7972 msgid "&rsaquo; %s %s MARC modification templates %s "
7973 msgstr "&rsaquo; %s %s Šablóny úprav MARCu %s "
7974
7975 #. %1$s:  END 
7976 #. %2$s:  IF ( else ) 
7977 #. %3$s:  tagfield | html 
7978 #. %4$s:  ELSE 
7979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
7980 #, c-format
7981 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
7982 msgstr "&rsaquo; %s %sŠtruktúra podpolí autorít MARC pre %s %s"
7983
7984 #. %1$s:  END 
7985 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7986 #. %3$s:  tagsubfield | html 
7987 #. %4$s:  END 
7988 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7989 #. %6$s:  END 
7990 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
7991 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
7992 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
7993 #. %10$s:  END 
7994 #. %11$s:  ELSE 
7995 #. %12$s:  action | html 
7996 #. %13$s:  END 
7997 #. %14$s:  END 
7998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
7999 #, c-format
8000 msgid ""
8001 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
8002 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
8003 msgstr ""
8004 "&rsaquo; %s %sPodtvrdiť odstránenie podpoľa %s?%s %s=Údaje boli odstránené%s "
8005 "%s %s %sUpraviť podporu Marc%s %s%s%s %s "
8006
8007 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
8008 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
8009 #. %3$s:  basketname | html 
8010 #. %4$s:  ELSE 
8011 #. %5$s:  booksellername | html 
8012 #. %6$s:  END 
8013 #. %7$s:  END 
8014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:24
8015 #, c-format
8016 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
8017 msgstr "&rsaquo; %s %sUpraviť košík '%s' %sPridať košík do %s %s %s "
8018
8019 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
8020 #. %2$s:  ELSE 
8021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
8022 #, c-format
8023 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
8024 msgstr "&rsaquo; %s Pridať novú zbierku %s "
8025
8026 #. %1$s:  IF step == 1 
8027 #. %2$s:  ELSE 
8028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
8029 #, c-format
8030 msgid "&rsaquo; %s Batch patron deletion/anonymization %s "
8031 msgstr "&rsaquo; %s Hromadné odstránenie/utajenie čitateľov %s"
8032
8033 #. For the first occurrence,
8034 #. %1$s:  IF course_name 
8035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
8036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:17
8037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:18
8038 #, c-format
8039 msgid "&rsaquo; %s Edit "
8040 msgstr "&rsaquo; %s Upraviť "
8041
8042 #. %1$s:  IF ( id ) 
8043 #. %2$s:  ELSE 
8044 #. %3$s:  END 
8045 #. %4$s:  ELSE 
8046 #. %5$s:  END 
8047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:18
8048 #, c-format
8049 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
8050 msgstr "&rsaquo; %s Upraviť novinku%sPridať novinku%s%sNovinky%s"
8051
8052 #. %1$s:  IF club 
8053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
8054 #, c-format
8055 msgid "&rsaquo; %s Modify club "
8056 msgstr "&rsaquo; %s Zmeniť klub "
8057
8058 #. %1$s:  IF club_template 
8059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
8060 #, c-format
8061 msgid "&rsaquo; %s Modify club template "
8062 msgstr "&rsaquo; %s Zmeniť šablónu klubu "
8063
8064 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
8065 #. %2$s:  ELSE 
8066 #. %3$s:  END 
8067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
8068 #, c-format
8069 msgid "&rsaquo; %s Modify patron list %s New patron list %s "
8070 msgstr "&rsaquo; %s Upraviť zoznam čitateľov %s Nový zoznam čitateľov %s "
8071
8072 #. %1$s:  IF datereceived 
8073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
8074 #, c-format
8075 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
8076 msgstr "&rsaquo; %s Príjmový súhrn pre "
8077
8078 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
8079 #. %2$s:  ELSE 
8080 #. %3$s:  authid | html 
8081 #. %4$s:  authtypetext | html 
8082 #. %5$s:  END 
8083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
8084 #, c-format
8085 msgid ""
8086 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
8087 msgstr "&rsaquo; %s Neznámy záznam autority %s Detaily o autorite #%s (%s) %s "
8088
8089 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8090 #. %2$s:  ELSE 
8091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
8092 #, c-format
8093 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
8094 msgstr "&rsaquo; %s Neznámy záznam %s Detaily o "
8095
8096 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8097 #. %2$s:  ELSE 
8098 #. %3$s:  END 
8099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
8100 #, c-format
8101 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details %s "
8102 msgstr "&rsaquo; %s Neznámy záznam %s Detaily ISBD %s "
8103
8104 #. For the first occurrence,
8105 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8106 #. %2$s:  ELSE 
8107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
8108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
8109 #, c-format
8110 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
8111 msgstr "&rsaquo; %s Neznámy záznam %s Detaily MARC o "
8112
8113 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
8114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:33
8115 #, c-format
8116 msgid "&rsaquo; %s calendar"
8117 msgstr "&rsaquo; %s kalendár"
8118
8119 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
8120 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8121 #. %3$s:  ELSE 
8122 #. %4$s:  END 
8123 #. %5$s:  END 
8124 #. %6$s:  basketname | html 
8125 #. %7$s:  IF ( basketno ) 
8126 #. %8$s:  basketno | html 
8127 #. %9$s:  END 
8128 #. %10$s:  booksellername | html 
8129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:40
8130 #, c-format
8131 msgid "&rsaquo; %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
8132 msgstr "&rsaquo; %s%sOdstránený %sNový %s%sKošík %s %s(%s)%s pre %s "
8133
8134 #. %1$s:  IF op == 'list' 
8135 #. %2$s:  IF budget_period_id 
8136 #. %3$s:  budget_period_description | html 
8137 #. %4$s:  ELSE 
8138 #. %5$s:  END 
8139 #. %6$s:  END 
8140 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
8141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:19
8142 #, c-format
8143 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
8144 msgstr "&rsaquo; %s%sFondy pre '%s'%s Všetky fondy%s%s %s "
8145
8146 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
8147 #. %2$s:  IF currency 
8148 #. %3$s:  currency.currency | html 
8149 #. %4$s:  ELSE 
8150 #. %5$s:  END 
8151 #. %6$s:  END 
8152 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8153 #. %8$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
8154 #. %9$s:  ELSIF op == 'list' 
8155 #. %10$s:  END 
8156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:20
8157 #, c-format
8158 msgid ""
8159 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
8160 "currency %s %sCurrencies %s "
8161 msgstr ""
8162 "&rsaquo; %s%sUpraviť menu '%s'%sNová mena%s%s %sPotvrdiť odstránenie meny %s "
8163 "%sMeny %s "
8164
8165 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
8166 #. %2$s:  categorycode | html 
8167 #. %3$s:  ELSE 
8168 #. %4$s:  categorycode | html 
8169 #. %5$s:  END 
8170 #. %6$s:  END 
8171 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
8173 #, c-format
8174 msgid ""
8175 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
8176 "'%s'%s%s %s "
8177 msgstr ""
8178 "&rsaquo; %sNemožno odstrániť: Kategória %s sa používa%sPotvrdiť zmazanie "
8179 "kategórie '%s'%s%s %s "
8180
8181 #. %1$s:  IF ( op ) 
8182 #. %2$s:  ELSE 
8183 #. %3$s:  END 
8184 #. %4$s:  END 
8185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:14
8186 #, c-format
8187 msgid "&rsaquo; %sCreate routing list%sEdit routing list%s %s "
8188 msgstr ""
8189 "&rsaquo; %sVytvoriť distribučný zoznam%sUpraviť distribučný zoznam%s %s "
8190
8191 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
8192 #. %2$s:  patron.firstname | html 
8193 #. %3$s:  patron.surname | html 
8194 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
8195 #. %5$s:  END 
8196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
8197 #, c-format
8198 msgid "&rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s "
8199 msgstr "&rsaquo; %sUvoľnenie pre %s %s (%s)%s "
8200
8201 #. For the first occurrence,
8202 #. %1$s:  IF (template_id) 
8203 #. %2$s:  template_id | html 
8204 #. %3$s:  ELSE 
8205 #. %4$s:  END 
8206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
8207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
8208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
8209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
8210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
8211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
8212 #, c-format
8213 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
8214 msgstr "&rsaquo; %sUpraviť (%s)%sNová%s "
8215
8216 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
8217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:415
8218 #, c-format
8219 msgid "&rsaquo; %sEditing "
8220 msgstr "&rsaquo; %sÚprava "
8221
8222 #. %1$s:  IF ( authid ) 
8223 #. %2$s:  authid | html 
8224 #. %3$s:  authtypetext | html 
8225 #. %4$s:  ELSE 
8226 #. %5$s:  authtypetext | html 
8227 #. %6$s:  END 
8228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
8229 #, c-format
8230 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
8231 msgstr "&rsaquo; %sUpraviť autoritu #%s (%s)%sPridať autoritu %s%s "
8232
8233 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
8234 #. %2$s:  END 
8235 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
8236 #. %4$s:  END 
8237 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
8238 #. %6$s:  END 
8239 #. %7$s:  END 
8240 #. %8$s:  IF op == 'list' 
8241 #. %9$s:  END 
8242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
8243 #, c-format
8244 msgid ""
8245 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
8246 "%s%s %sAuthorized values%s"
8247 msgstr ""
8248 "&rsaquo; %sUpraviť povolenú hodnotu%s %sNová povolená hodnota%s %sNová "
8249 "kategória%s%s %s Povolené hodnoty%s"
8250
8251 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
8252 #. %2$s:  categorycode | html 
8253 #. %3$s:  ELSE 
8254 #. %4$s:  END 
8255 #. %5$s:  END 
8256 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
8258 #, c-format
8259 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
8260 msgstr "&rsaquo; %sUpraviť kategóriu '%s'%sNová kategória%s%s %s "
8261
8262 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
8263 #. %2$s:  contractname | html 
8264 #. %3$s:  ELSE 
8265 #. %4$s:  END 
8266 #. %5$s:  END 
8267 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
8269 #, c-format
8270 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
8271 msgstr "&rsaquo; %sUpraviť zmluvu '%s'%sNová zmluva%s%s %s "
8272
8273 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
8274 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
8275 #. %3$s:  budget_name | html 
8276 #. %4$s:  END 
8277 #. %5$s:  ELSE 
8278 #. %6$s:  END 
8279 #. %7$s:  END 
8280 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:21
8282 #, c-format
8283 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
8284 msgstr "&rsaquo; %sUpraviť fond%s '%s'%s%sPridať fond%s %s %s "
8285
8286 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
8287 #. %2$s:  ordernumber | html 
8288 #. %3$s:  ELSE 
8289 #. %4$s:  END 
8290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
8291 #, c-format
8292 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
8293 msgstr "&rsaquo; %sUpraviť detaily o objednávke (línia #%s)%sNová objednávka%s"
8294
8295 #. %1$s:  IF ( modify ) 
8296 #. %2$s:  searchfield | html 
8297 #. %3$s:  ELSE 
8298 #. %4$s:  END 
8299 #. %5$s:  END 
8300 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8302 #, c-format
8303 msgid ""
8304 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
8305 msgstr ""
8306 "&rsaquo; %sUpraviť nastavenie systému '%s'%sPridať nastavenie systému%s%s%s "
8307
8308 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
8309 #. %2$s:  ELSE 
8310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
8311 #, c-format
8312 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
8313 msgstr "&rsaquo; %sObjednať z vonkajšieho zdroja%s"
8314
8315 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
8316 #. %2$s:  ELSE 
8317 #. %3$s:  END 
8318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
8319 #, c-format
8320 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
8321 msgstr ""
8322 "&rsaquo; %sHeslo bolo aktualizované%sZmeňte prihlasovacie meno a/alebo heslo"
8323 "%s"
8324
8325 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8326 #. %2$s:  ELSE 
8327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
8328 #, c-format
8329 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
8330 msgstr "&rsaquo; %sTyp vlastností čitateľa%s"
8331
8332 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8333 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8334 #. %3$s:  END 
8335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:33
8336 #, c-format
8337 msgid "&rsaquo; %sPatron details for %s%s "
8338 msgstr "&rsaquo; %sPodrobnosti o čitateľovi %s%s "
8339
8340 #. %1$s:  IF    ( pay_individual )      
8341 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
8342 #. %3$s:  ELSE 
8343 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
8344 #. %5$s:  IF type == 'writeoff' 
8345 #. %6$s:  ELSE                  
8346 #. %7$s:  END 
8347 #. %8$s:  ELSE                      
8348 #. %9$s:  END 
8349 #. %10$s:  END 
8350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
8351 #, c-format
8352 msgid ""
8353 "&rsaquo; %sPay an individual fine %sWrite off an individual fine %s %s "
8354 "%sWrite off an amount toward selected fines %sPay an amount toward selected "
8355 "fines %s %sPay an amount toward all fines %s %s "
8356 msgstr ""
8357 "&rsaquo; %sZaplatiť jednotlivú pokutu %sOdpísať jednotlivú pokutu %s %s "
8358 "%sOdpísať sumu zvolených pokúť %sZaplatiť sumu zvolených pokút %s %sZaplatiť "
8359 "sumu všetkých pokút %s %s "
8360
8361 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8362 #. %2$s:  ELSE 
8363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
8364 #, c-format
8365 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
8366 msgstr "&rsaquo; %sPravidlá zhody záznamov%s"
8367
8368 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8369 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
8370 #. %3$s:  END 
8371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:23
8372 #, c-format
8373 msgid "&rsaquo; %sStatistics for %s%s "
8374 msgstr "&rsaquo; %sŠtatistika o %s%s "
8375
8376 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
8378 #, c-format
8379 msgid "&rsaquo; API Keys for %s "
8380 msgstr "&rsaquo; Kľúče API pre %s "
8381
8382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12
8383 #, c-format
8384 msgid "&rsaquo; About Koha"
8385 msgstr "&rsaquo; O Kohe"
8386
8387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
8388 #, c-format
8389 msgid "&rsaquo; Access files"
8390 msgstr "&rsaquo; Prejsť k súborom"
8391
8392 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:24
8394 #, c-format
8395 msgid "&rsaquo; Account for %s"
8396 msgstr "&rsaquo; Účet pre %s"
8397
8398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:17
8399 #, c-format
8400 msgid "&rsaquo; Acquisitions"
8401 msgstr "&rsaquo; Akvizície"
8402
8403 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
8404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8405 #, c-format
8406 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
8407 msgstr "&rsaquo; Pridať novú sadu OAI%s"
8408
8409 #. %1$s:  booksellername | html 
8410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:133
8411 #, c-format
8412 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
8413 msgstr "&rsaquo; Pridať skupinu košíkov pre %s"
8414
8415 #. %1$s:  END 
8416 #. %2$s:  END 
8417 #. %3$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8418 #. %4$s:  IF total 
8419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
8420 #, c-format
8421 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
8422 msgstr "&rsaquo; Pridať typ exemplára %s %s %s %s "
8423
8424 #. %1$s:  END 
8425 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
8427 #, c-format
8428 msgid "&rsaquo; Add new account %s %s &rsaquo; "
8429 msgstr "&rsaquo; Pridať nový účet %s %s &rsaquo; "
8430
8431 #. %1$s:  END 
8432 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
8434 #, c-format
8435 msgid "&rsaquo; Add new library EAN %s %s &rsaquo; "
8436 msgstr "&rsaquo; Pridať nové EAN knižnice %s %s &rsaquo; "
8437
8438 #. %1$s:  END 
8439 #. %2$s:  ELSE 
8440 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
8441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
8442 #, c-format
8443 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
8444 msgstr "&rsaquo; Pridať oznámenie%s%s%s "
8445
8446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
8447 #, c-format
8448 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
8449 msgstr "&rsaquo; Pridať alebo odobrať exempláre"
8450
8451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
8452 #, c-format
8453 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
8454 msgstr "&rsaquo; Pridať objednávku z predplatného"
8455
8456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:14
8457 #, c-format
8458 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
8459 msgstr "&rsaquo; Pridať objednávku z návrhu"
8460
8461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:109
8462 #, c-format
8463 msgid "&rsaquo; Add orders from MARC file"
8464 msgstr "&rsaquo; Pridať objednávky zo súboru MARC"
8465
8466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:29
8467 #, c-format
8468 msgid "&rsaquo; Add patrons"
8469 msgstr "&rsaquo; Pridať čitateľov"
8470
8471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
8473 #, c-format
8474 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
8475 msgstr "&rsaquo; Pridať rezervy pre "
8476
8477 #. %1$s:  END 
8478 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
8479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:43
8480 #, c-format
8481 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
8482 msgstr "&rsaquo; Pridať návrh %s %s "
8483
8484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
8485 #, c-format
8486 msgid "&rsaquo; Administration"
8487 msgstr "&rsaquo; Administrácia"
8488
8489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
8490 #, c-format
8491 msgid "&rsaquo; Advanced search"
8492 msgstr "&rsaquo; Rozšírené vyhľadávanie"
8493
8494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8495 #, c-format
8496 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
8497 msgstr "&rsaquo; Upovedomiť odberateľov pre "
8498
8499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
8500 #, c-format
8501 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
8502 msgstr "&rsaquo; Pripísať exemplár k "
8503
8504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
8505 #, c-format
8506 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
8507 msgstr "&rsaquo; Zvukové signály"
8508
8509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
8510 #, c-format
8511 msgid "&rsaquo; Authorities"
8512 msgstr "&rsaquo; Autority"
8513
8514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
8515 #, c-format
8516 msgid "&rsaquo; Authority search results"
8517 msgstr "&rsaquo; Výsledky vyhľadávania autorít"
8518
8519 #. %1$s:  basketno | html 
8520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8521 #, c-format
8522 msgid "&rsaquo; Basket (%s)"
8523 msgstr "&rsaquo; Košík (%s)"
8524
8525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:135
8526 #, c-format
8527 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
8528 msgstr "&rsaquo; Zoskupenie košíkov"
8529
8530 #. %1$s:  import_batch_id | html 
8531 #. %2$s:  ELSE 
8532 #. %3$s:  END 
8533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:24
8534 #, c-format
8535 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
8536 msgstr "&rsaquo; Dávka %s %s &rsaquo; Spracovať pripravené záznamy MARC %s "
8537
8538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
8539 #, c-format
8540 msgid "&rsaquo; Batch edit "
8541 msgstr "&rsaquo; Hromadná úprava"
8542
8543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
8544 #, c-format
8545 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
8546 msgstr "&rsaquo; Profily exportu CSV "
8547
8548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
8549 #, c-format
8550 msgid "&rsaquo; Cancel order "
8551 msgstr "&rsaquo; Zrušiť objednávku "
8552
8553 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
8554 #. %2$s:  ELSE 
8555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
8556 #, c-format
8557 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
8558 msgstr "&rsaquo; Nemožno odstrániť typ exemplára '%s' %s "
8559
8560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
8561 #, c-format
8562 msgid "&rsaquo; Cataloging"
8563 msgstr "&rsaquo; Katalogizácia"
8564
8565 #. %1$s:  END 
8566 #. %2$s:  IF op == 'list' 
8567 #. %3$s:  END 
8568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
8569 #, c-format
8570 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
8571 msgstr "&rsaquo; Kategórie boli odstránené%s %sKategórie čitateľov%s"
8572
8573 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
8574 #. %2$s:  ELSE 
8575 #. %3$s:  END 
8576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8577 #, c-format
8578 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
8579 msgstr "&rsaquo; Zmeniť poznámku o objednávke %spredajcu%sinternej%s"
8580
8581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
8582 #, c-format
8583 msgid "&rsaquo; Check expiration "
8584 msgstr "&rsaquo; Overiť vypršanie "
8585
8586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:46
8587 #, c-format
8588 msgid "&rsaquo; Check in"
8589 msgstr "&rsaquo; Návrat"
8590
8591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:19
8592 #, c-format
8593 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
8594 msgstr "&rsaquo; Výpis výpožičiek pre "
8595
8596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:19
8597 #, c-format
8598 msgid "&rsaquo; Checkout notes "
8599 msgstr "&rsaquo; Poznámky o výpožičke "
8600
8601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
8602 #, c-format
8603 msgid "&rsaquo; Circulation"
8604 msgstr "&rsaquo; Obeh"
8605
8606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:15
8607 #, c-format
8608 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
8609 msgstr "&rsaquo; Pravidlá obehu a pokút"
8610
8611 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
8613 #, c-format
8614 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
8615 msgstr "&rsaquo; Výpis obehu pre %s"
8616
8617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:16
8618 #, c-format
8619 msgid "&rsaquo; Claims"
8620 msgstr "&rsaquo; Reklamácie"
8621
8622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
8623 #, c-format
8624 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
8625 msgstr "&rsaquo; Klonovať pravidlá obehu a pokút"
8626
8627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:16
8628 #, c-format
8629 msgid "&rsaquo; Club enrollments"
8630 msgstr "&rsaquo; Zápisy do klubu"
8631
8632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:98
8633 #, c-format
8634 msgid "&rsaquo; Columns settings"
8635 msgstr "&rsaquo; Nastavenia stĺpcov"
8636
8637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
8638 #, c-format
8639 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
8640 msgstr "&rsaquo; Porovnať zhodné záznamy "
8641
8642 #. %1$s:  ELSE 
8643 #. %2$s:  END 
8644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
8645 #, c-format
8646 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of EAN %s &rsaquo; Library EANs %s "
8647 msgstr "&rsaquo; Potvrdiť odstránenie EAN %s &rsaquo; Knižničné EAN %s "
8648
8649 #. %1$s:  ELSE 
8650 #. %2$s:  END 
8651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
8652 #, c-format
8653 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of account %s &rsaquo; EDI accounts %s "
8654 msgstr "&rsaquo; Potvrdiť odstránenie účtu %s &rsaquo; Účty EDI %s "
8655
8656 #. %1$s:  contractnumber | html 
8657 #. %2$s:  END 
8658 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
8660 #, c-format
8661 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
8662 msgstr "&rsaquo; Potvrdiť odstránenie zmluvy %s %s %s "
8663
8664 #. %1$s:  searchfield | html 
8665 #. %2$s:  END 
8666 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:17
8668 #, c-format
8669 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8670 msgstr "&rsaquo; Potvrdiť odstránenie parametra '%s'%s%s "
8671
8672 #. %1$s:  searchfield | html 
8673 #. %2$s:  END 
8674 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
8676 #, c-format
8677 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8678 msgstr "&rsaquo; Potvrdiť odstránenie tlačiarne '%s'%s %s "
8679
8680 #. %1$s:  tagsubfield | html 
8681 #. %2$s:  END 
8682 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
8684 #, c-format
8685 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8686 msgstr "&rsaquo; Potvrdiť odstránenie podpoľa %s %s %s "
8687
8688 #. %1$s:  searchfield | html 
8689 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
8690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:29
8691 #, c-format
8692 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
8693 msgstr "&rsaquo; Potvrdiť odstránenie menovky '%s' %s &rsaquo; "
8694
8695 #. %1$s:  ELSE 
8696 #. %2$s:  END 
8697 #. %3$s:  END 
8698 #. %4$s:  END 
8699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
8700 #, c-format
8701 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; slips%s%s%s"
8702 msgstr "&rsaquo; Potvrdiť odstránenie%sOznámenia &amp; ústrižky%s%s%s"
8703
8704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:28
8705 #, c-format
8706 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
8707 msgstr "&rsaquo; Potvrdiť rezervácie"
8708
8709 #. %1$s:  END 
8710 #. %2$s:  IF ( else ) 
8711 #. %3$s:  END 
8712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
8713 #, c-format
8714 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
8715 msgstr "&rsaquo; Zmluva bola odstránená %s %sZmluvy%s "
8716
8717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:28
8718 #, c-format
8719 msgid "&rsaquo; Course details for "
8720 msgstr "&rsaquo; Detaily o kurze pre "
8721
8722 #. %1$s:  ELSIF (op == 'manage_items') 
8723 #. %2$s:  END 
8724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
8725 #, c-format
8726 msgid "&rsaquo; Create stage %s &rsaquo; Manage items %s "
8727 msgstr "&rsaquo; Vytvoriť prípravu %s &rsaquo; Spracovať exempláre %s "
8728
8729 #. %1$s:  END 
8730 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8732 #, c-format
8733 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
8734 msgstr "&rsaquo; Údaje boli pridané%s %s "
8735
8736 #. %1$s:  END 
8737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
8738 #, c-format
8739 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
8740 msgstr "&rsaquo; Údaje boli odstránené %s "
8741
8742 #. %1$s:  END 
8743 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
8745 #, c-format
8746 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
8747 msgstr "&rsaquo; Údaje boli zaznamenané %s %s "
8748
8749 #. %1$s:  END 
8750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:24
8751 #, c-format
8752 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
8753 msgstr "&rsaquo; Odstrániť fond? %s "
8754
8755 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
8756 #. %2$s:  END 
8757 #. %3$s:  END 
8758 #. %4$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
8760 #, c-format
8761 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
8762 msgstr "&rsaquo; Odstrániť typ exemplára '%s'? %s %s %s "
8763
8764 #. %1$s:  patron.firstname | html 
8765 #. %2$s:  patron.surname | html 
8766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
8767 #, c-format
8768 msgid "&rsaquo; Delete patron %s %s"
8769 msgstr "&rsaquo; Odstrániť čitateľa %s %s"
8770
8771 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
8773 #, c-format
8774 msgid "&rsaquo; Details for %s "
8775 msgstr "&rsaquo; Podrobnosti o %s "
8776
8777 #. %1$s:  accountline.id | html 
8778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:16
8779 #, fuzzy, c-format
8780 msgid "&rsaquo; Details for account line %s"
8781 msgstr "&rsaquo; Detaily o predplatnom #%s"
8782
8783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:32
8784 #, c-format
8785 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
8786 msgstr "&rsaquo; Mali ste na mysli?"
8787
8788 #. %1$s:  END 
8789 #. %2$s:  IF close_form 
8790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:102
8791 #, c-format
8792 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
8793 msgstr "&rsaquo; Duplikovať rozpočet %s %s "
8794
8795 #. %1$s:  END 
8796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:30
8797 #, c-format
8798 msgid "&rsaquo; Duplicate existing orders %s "
8799 msgstr "&rsaquo; Duplikovať existujúce objednávky %s "
8800
8801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
8802 #, c-format
8803 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
8804 msgstr "&rsaquo; Upozornenie na duplikát"
8805
8806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
8807 #, c-format
8808 msgid "&rsaquo; Edit "
8809 msgstr "&rsaquo; Upraviť "
8810
8811 #. %1$s:  END -
8812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
8813 #, c-format
8814 msgid "&rsaquo; Edit %s "
8815 msgstr "&rsaquo; Upraviť %s "
8816
8817 #. %1$s:  spec | html 
8818 #. %2$s:  ELSE 
8819 #. %3$s:  END 
8820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8821 #, c-format
8822 msgid "&rsaquo; Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
8823 msgstr "&rsaquo; Upraviť sadu OAI '%s'%s Konfigurácia sád OAI%s"
8824
8825 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
8826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
8827 #, c-format
8828 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; "
8829 msgstr "&rsaquo; Upraviť výkaz SQL %s&rsaquo; "
8830
8831 #. %1$s:  ELSIF (op == 'create_edit_stage' && !stage.id) 
8832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
8833 #, fuzzy, c-format
8834 msgid "&rsaquo; Edit stage %s "
8835 msgstr "&rsaquo; Upraviť %s "
8836
8837 #. %1$s:  END 
8838 #. %2$s:  ELSE 
8839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
8840 #, c-format
8841 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
8842 msgstr "&rsaquo; Upraviť obmedzenia podpoľa %s %s "
8843
8844 #. %1$s:  suggestionid | html 
8845 #. %2$s:  ELSE 
8846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:41
8847 #, c-format
8848 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
8849 msgstr "&rsaquo; Upraviť návrh č.%s %s "
8850
8851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:24
8852 #, c-format
8853 msgid "&rsaquo; Editor"
8854 msgstr "&rsaquo; Editor"
8855
8856 #. %1$s:  errno | html 
8857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
8858 #, c-format
8859 msgid "&rsaquo; Error %s"
8860 msgstr "&rsaquo; Chyba %s"
8861
8862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
8863 #, c-format
8864 msgid "&rsaquo; Export data"
8865 msgstr "&rsaquo; Exportovať dáta"
8866
8867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:15
8868 #, c-format
8869 msgid "&rsaquo; Files"
8870 msgstr "&rsaquo; Súbory"
8871
8872 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
8874 #, c-format
8875 msgid "&rsaquo; Files for %s"
8876 msgstr "&rsaquo; Súbory pre %s"
8877
8878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:24
8879 #, c-format
8880 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
8881 msgstr "&rsaquo; Pomery rezervácií"
8882
8883 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:20
8885 #, c-format
8886 msgid "&rsaquo; Holds history for %s"
8887 msgstr "&rsaquo; Výpis rezervácií pre %s"
8888
8889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:21
8890 #, c-format
8891 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
8892 msgstr "&rsaquo; Rezervácie na stiahnutie"
8893
8894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
8895 #, c-format
8896 msgid "&rsaquo; Images "
8897 msgstr "&rsaquo; Obrázky "
8898
8899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:42
8900 #, c-format
8901 msgid "&rsaquo; Images for "
8902 msgstr "&rsaquo; Obrázky pre "
8903
8904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:17
8905 #, c-format
8906 msgid "&rsaquo; Invoices"
8907 msgstr "&rsaquo; Faktúry"
8908
8909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
8910 #, c-format
8911 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
8912 msgstr "&rsaquo; Upozornenia o obehu exemplárov "
8913
8914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:17
8915 #, c-format
8916 msgid "&rsaquo; Item details for "
8917 msgstr "&rsaquo; Detaily o exemplároch pre "
8918
8919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
8920 #, c-format
8921 msgid "&rsaquo; Item search "
8922 msgstr "&rsaquo; Vyhľadávanie exemplárov "
8923
8924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
8925 #, c-format
8926 msgid "&rsaquo; Item search fields "
8927 msgstr "&rsaquo; Polia vyhľadávania exemplárov "
8928
8929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
8930 #, c-format
8931 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
8932 msgstr "&rsaquo; Exempláre bez výpožičiek"
8933
8934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
8935 #, c-format
8936 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
8937 msgstr "&rsaquo; Priradenie kľúčového slova k MARC"
8938
8939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:16
8940 #, c-format
8941 msgid "&rsaquo; Label creator "
8942 msgstr "&rsaquo; Tvorba etikiet "
8943
8944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
8945 #, c-format
8946 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
8947 msgstr "&rsaquo; Pripojiť hosťovský exemplár k "
8948
8949 #. %1$s:  IF ( total ) 
8950 #. %2$s:  total | html 
8951 #. %3$s:  ELSE 
8952 #. %4$s:  END 
8953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
8954 #, c-format
8955 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
8956 msgstr "&rsaquo; Kontrola MARC %s: našlo sa %s chýb%s : Konfigurácia je OK!%s"
8957
8958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:23
8959 #, c-format
8960 msgid "&rsaquo; Manage new fields for subscriptions "
8961 msgstr "&rsaquo; Spracovať nové polia predplatného "
8962
8963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
8964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
8965 #, fuzzy, c-format
8966 msgid "&rsaquo; Manage stages"
8967 msgstr "&rsaquo; Štatistika používania"
8968
8969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
8970 #, c-format
8971 msgid "&rsaquo; Manual credit"
8972 msgstr "&rsaquo; Manuálny kredit"
8973
8974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
8975 #, c-format
8976 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
8977 msgstr "&rsaquo; Manuálna faktúra"
8978
8979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
8980 #, c-format
8981 msgid "&rsaquo; Merge patron records"
8982 msgstr "&rsaquo; Zlúčiť záznamy čitateľov"
8983
8984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
8985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
8986 #, c-format
8987 msgid "&rsaquo; Merging records"
8988 msgstr "&rsaquo; Zlučovanie záznamov"
8989
8990 #. %1$s:  ELSE 
8991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
8992 #, c-format
8993 msgid "&rsaquo; Modify account %s &rsaquo; "
8994 msgstr "&rsaquo; Zmeniť účet %s &rsaquo; "
8995
8996 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
8997 #. %2$s:  ELSE 
8998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
8999 #, c-format
9000 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
9001 msgstr "&rsaquo; Upraviť typ exemplára '%s' %s "
9002
9003 #. %1$s:  ELSE 
9004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
9005 #, c-format
9006 msgid "&rsaquo; Modify library EAN %s &rsaquo; "
9007 msgstr "&rsaquo; Zmeniť EAN knižnice %s &rsaquo; "
9008
9009 #. %1$s:  ELSE 
9010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
9011 #, c-format
9012 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
9013 msgstr "&rsaquo; Upraviť oznámenie%s "
9014
9015 #. %1$s:  searchfield | html 
9016 #. %2$s:  ELSE 
9017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
9018 #, c-format
9019 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
9020 msgstr "&rsaquo; Upraviť tlačiareň '%s' %s "
9021
9022 #. %1$s:  ELSE 
9023 #. %2$s:  END 
9024 #. %3$s:  END 
9025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:25
9026 #, c-format
9027 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s %s "
9028 msgstr "&rsaquo; Upraviť predplatné%sNové predplatné%s %s "
9029
9030 #. %1$s:  END 
9031 #. %2$s:  END 
9032 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
9033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
9034 #, c-format
9035 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
9036 msgstr "&rsaquo; Nová tlačiareň%s%s %s "
9037
9038 #. %1$s:  ELSE 
9039 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
9040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
9041 #, c-format
9042 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
9043 msgstr "&rsaquo; Oznámenie bolo pridané%s%s "
9044
9045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
9046 #, c-format
9047 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
9048 msgstr "&rsaquo; Obeh offline"
9049
9050 #. %1$s:  fund_code | html 
9051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
9052 #, c-format
9053 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
9054 msgstr "&rsaquo; Objednané - %s"
9055
9056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
9057 #, c-format
9058 msgid "&rsaquo; Overdue notice/status triggers"
9059 msgstr "&rsaquo; Oznámenie o omeškaní/spúšťače stavov"
9060
9061 #. %1$s:  todaysdate | html 
9062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:20
9063 #, c-format
9064 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
9065 msgstr "&rsaquo; Omeškania ku dňu %s"
9066
9067 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
9068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
9069 #, c-format
9070 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
9071 msgstr "&rsaquo; Omeškania v %s"
9072
9073 #. %1$s:  END 
9074 #. %2$s:  IF ( else ) 
9075 #. %3$s:  END 
9076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:17
9077 #, c-format
9078 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
9079 msgstr "&rsaquo; Parameter bol odstránený%s%sNastavenia systému%s"
9080
9081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
9082 #, c-format
9083 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
9084 msgstr "&rsaquo; Tvorba čitateľských preukazov "
9085
9086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:17
9087 #, c-format
9088 msgid "&rsaquo; Patron clubs"
9089 msgstr "&rsaquo; Kluby čitateľov"
9090
9091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:14
9092 #, c-format
9093 msgid "&rsaquo; Patron lists"
9094 msgstr "&rsaquo; Zoznamy čitateľov"
9095
9096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
9097 #, c-format
9098 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
9099 msgstr "&rsaquo; Čitatelia bez výpožičiek"
9100
9101 #. %1$s:  patron.firstname | html 
9102 #. %2$s:  patron.surname | html 
9103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:17
9104 #, c-format
9105 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
9106 msgstr "&rsaquo; Zaplatiť pokuty pre %s %s"
9107
9108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
9109 #, c-format
9110 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
9111 msgstr "&rsaquo; Nevybavené žiadosti o uvoľnenie"
9112
9113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:18
9114 #, c-format
9115 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
9116 msgstr "&rsaquo; Nevybavené výpožičky na mieste"
9117
9118 #. %1$s:  title | html 
9119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:26
9120 #, c-format
9121 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
9122 msgstr "&rsaquo; Zadať rezerváciu na %s"
9123
9124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
9125 #, c-format
9126 msgid "&rsaquo; Plugins "
9127 msgstr "&rsaquo; Moduly "
9128
9129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
9130 #, c-format
9131 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
9132 msgstr "&rsaquo; Moduly vypnuté "
9133
9134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
9135 #, c-format
9136 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
9137 msgstr "&rsaquo; Prezrieť distribučný zoznam"
9138
9139 #. %1$s:  END 
9140 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
9141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
9142 #, c-format
9143 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
9144 msgstr "&rsaquo; Tlačiareň bola pridaná%s %s "
9145
9146 #. %1$s:  END 
9147 #. %2$s:  IF ( else ) 
9148 #. %3$s:  END 
9149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:36
9150 #, c-format
9151 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
9152 msgstr "&rsaquo; Tlačiareň bola odstránená%s %sTlačiarne%s"
9153
9154 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:19
9156 #, c-format
9157 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
9158 msgstr "&rsaquo; Návrhy na nákup pre %s "
9159
9160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
9161 #, c-format
9162 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
9163 msgstr "&rsaquo; Rýchla tvorba chrbtových etikiet"
9164
9165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:15
9166 #, c-format
9167 msgid "&rsaquo; Quote editor"
9168 msgstr "&rsaquo; Editor citátov"
9169
9170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:16
9171 #, c-format
9172 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
9173 msgstr "&rsaquo; Načítavač citátov"
9174
9175 #. %1$s:  name | html 
9176 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
9177 #. %3$s:  invoice | html 
9178 #. %4$s:  END 
9179 #. %5$s:  ordernumber | html 
9180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
9181 #, c-format
9182 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
9183 msgstr "&rsaquo; Prijať exempláre z : %s %s[%s]%s (objednávka #%s)"
9184
9185 #. %1$s:  name | html 
9186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:15
9187 #, c-format
9188 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
9189 msgstr "&rsaquo; Prijať zásielku od predajcu %s"
9190
9191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
9192 #, c-format
9193 msgid "&rsaquo; Renew"
9194 msgstr "&rsaquo; Predĺžiť"
9195
9196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
9197 #, c-format
9198 msgid "&rsaquo; Reports"
9199 msgstr "&rsaquo; Výkazy"
9200
9201 #. %1$s:  END 
9202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:25
9203 #, c-format
9204 msgid "&rsaquo; Request article %s "
9205 msgstr "&rsaquo; Vyžiadať článok %s"
9206
9207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
9208 #, c-format
9209 msgid "&rsaquo; Reserve "
9210 msgstr "&rsaquo; Rezerva "
9211
9212 #. %1$s:  ELSE 
9213 #. %2$s:  END 
9214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
9215 #, c-format
9216 msgid "&rsaquo; Results %s Cash register statistics %s "
9217 msgstr "&rsaquo; Výsledky %s Pokladničná štatistika %s "
9218
9219 #. %1$s:  ELSE 
9220 #. %2$s:  END 
9221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:74
9222 #, c-format
9223 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
9224 msgstr "&rsaquo; Výkazy %s Denníky %s "
9225
9226 #. %1$s:  ELSE 
9227 #. %2$s:  END 
9228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
9229 #, c-format
9230 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average loan time%s"
9231 msgstr "&rsaquo; Výsledky %s&rsaquo; Priemerná výpožičná doba%s"
9232
9233 #. %1$s:  ELSE 
9234 #. %2$s:  END 
9235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
9236 #, c-format
9237 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
9238 msgstr "&rsaquo; Výsledky %s&rsaquo; Štatistika o obehu%s"
9239
9240 #. %1$s:  ELSE 
9241 #. %2$s:  END 
9242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
9243 #, c-format
9244 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
9245 msgstr "&rsaquo; Výsledky %s&rsaquo; Štatistika o rezerváciách%s"
9246
9247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
9248 #, c-format
9249 msgid "&rsaquo; Results for tag "
9250 msgstr "&rsaquo; Výsledky pre menovku "
9251
9252 #. %1$s:  ELSE 
9253 #. %2$s:  END 
9254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
9255 #, c-format
9256 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
9257 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s &rsaquo; Štatistika o akvizíciách%s"
9258
9259 #. %1$s:  ELSE 
9260 #. %2$s:  END 
9261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:18
9262 #, c-format
9263 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
9264 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s &rsaquo; Katalóg podľa typu exemplára%s"
9265
9266 #. %1$s:  ELSE 
9267 #. %2$s:  END 
9268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:20
9269 #, c-format
9270 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
9271 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s &rsaquo; Stratené exempláre%s"
9272
9273 #. %1$s:  ELSE 
9274 #. %2$s:  END 
9275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:14
9276 #, c-format
9277 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Orders by fund%s"
9278 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s &rsaquo; Objednávky podľa fondu%s"
9279
9280 #. %1$s:  ELSE 
9281 #. %2$s:  END 
9282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
9283 #, c-format
9284 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
9285 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s Načítanie súboru obehu offline%s"
9286
9287 #. %1$s:  ELSE 
9288 #. %2$s:  END 
9289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
9290 #, c-format
9291 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
9292 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s&rsaquo; Štatistika katalógu%s"
9293
9294 #. %1$s:  ELSE 
9295 #. %2$s:  END 
9296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
9297 #, c-format
9298 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
9299 msgstr "Koha &rsaquo; Výsledky%s&rsaquo; Čitatelia s najviac výpožičkami%s"
9300
9301 #. %1$s:  ELSE 
9302 #. %2$s:  END 
9303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:16
9304 #, c-format
9305 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
9306 msgstr "&rsaquo; Výsledky%sInventár%s"
9307
9308 #. %1$s:  ELSE 
9309 #. %2$s:  END 
9310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
9311 #, c-format
9312 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
9313 msgstr "&rsaquo; Výsledky%sNajpožičiavanejšie exempláre%s"
9314
9315 #. %1$s:  ELSE 
9316 #. %2$s:  END 
9317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
9318 #, c-format
9319 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
9320 msgstr "&rsaquo; Výsledky%sNačítať obrázky čitateľov%s "
9321
9322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:15
9323 #, c-format
9324 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
9325 msgstr "&rsaquo; Cirkulujúce zbierky"
9326
9327 #. %1$s:  ELSE 
9328 #. %2$s:  END 
9329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
9330 #, c-format
9331 msgid "&rsaquo; Rules %s Automatic item modifications by age %s "
9332 msgstr "&rsaquo; Pravidlá %s Automatická zmena exemplárov podľa veku %s "
9333
9334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
9335 #, c-format
9336 msgid "&rsaquo; SMS cellular providers"
9337 msgstr "&rsaquo; Operátori SMS"
9338
9339 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
9340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
9341 #, c-format
9342 msgid "&rsaquo; SQL view %s&rsaquo; "
9343 msgstr "&rsaquo; Náhľad SQL %s&rsaquo; "
9344
9345 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9346 #. %2$s:  query_desc | html 
9347 #. %3$s:  END 
9348 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9349 #. %5$s:  limit_desc | html 
9350 #. %6$s:  END 
9351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:31
9352 #, c-format
9353 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
9354 msgstr "&rsaquo; Hľadať %s '%s'%s%s&nbsp;s obmedzením:&nbsp;'%s'%s "
9355
9356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:67
9357 #, c-format
9358 msgid "&rsaquo; Search engine configuration"
9359 msgstr "&rsaquo; Nastavenie vyhľadávača"
9360
9361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
9362 #, c-format
9363 msgid "&rsaquo; Search existing records"
9364 msgstr "&rsaquo; Hľadať v jestvujúcich záznamoch"
9365
9366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
9367 #, c-format
9368 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
9369 msgstr "&rsaquo; Hľadať predajcu "
9370
9371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:18
9372 #, c-format
9373 msgid "&rsaquo; Search history "
9374 msgstr "&rsaquo; Výpis vyhľadávania "
9375
9376 #. %1$s:  END 
9377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
9378 #, c-format
9379 msgid "&rsaquo; Search results%s"
9380 msgstr "&rsaquo; Výsledky vyhľadávania%s"
9381
9382 #. %1$s:  ELSE 
9383 #. %2$s:  END 
9384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
9385 #, c-format
9386 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
9387 msgstr "&rsaquo; Hľadať výsledky%sHľadať objednávku%s"
9388
9389 #. %1$s:  ELSE 
9390 #. %2$s:  END 
9391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
9392 #, c-format
9393 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
9394 msgstr "&rsaquo; Hľadať výsledky%sČitatelia%s"
9395
9396 #. %1$s:  ELSE 
9397 #. %2$s:  END 
9398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
9399 #, c-format
9400 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
9401 msgstr "&rsaquo; Hľadať výsledky%sPeriodiká %s "
9402
9403 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:22
9405 #, c-format
9406 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
9407 msgstr "&rsaquo; Odoslané oznámenia pre %s"
9408
9409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:17
9410 #, c-format
9411 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
9412 msgstr "&rsaquo; Informácia o zbierkach periodík pre "
9413
9414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
9415 #, c-format
9416 msgid "&rsaquo; Serial edition "
9417 msgstr "&rsaquo; Vydanie periodika "
9418
9419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:13
9420 #, c-format
9421 msgid "&rsaquo; Serials "
9422 msgstr "&rsaquo; Periodiká "
9423
9424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:19
9425 #, c-format
9426 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
9427 msgstr "&rsaquo; Štatistiky predplatných periodík"
9428
9429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:16
9430 #, c-format
9431 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
9432 msgstr "&rsaquo; Nastaviť pravidlá knižnice pre návrat a presun"
9433
9434 #. %1$s:  patron.surname | html 
9435 #. %2$s:  patron.firstname | html 
9436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:16
9437 #, c-format
9438 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
9439 msgstr "&rsaquo; Nastaviť oprávnenia pre %s, %s"
9440
9441 #. %1$s:  suggestionid | html 
9442 #. %2$s:  ELSE 
9443 #. %3$s:  END 
9444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:46
9445 #, c-format
9446 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9447 msgstr "&rsaquo; Zobraziť návrh č.%s %s Spracovanie návrhov %s "
9448
9449 #. %1$s:  fund_code | html 
9450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
9451 #, c-format
9452 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
9453 msgstr "&rsaquo; Vynaložené - %s"
9454
9455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
9456 #, fuzzy, c-format
9457 msgid "&rsaquo; Stock rotation details for "
9458 msgstr "&rsaquo; Detaily o kurze pre "
9459
9460 #. %1$s:  END 
9461 #. %2$s:  IF ( else ) 
9462 #. %3$s:  tagfield | html 
9463 #. %4$s:  END 
9464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
9465 #, c-format
9466 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9467 msgstr "&rsaquo; Podpole bolo odstránené %s %sMenovka %s Štruktúra podpolí%s "
9468
9469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
9470 #, c-format
9471 msgid "&rsaquo; Subscription history"
9472 msgstr "&rsaquo; Výpis predplatného"
9473
9474 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
9476 #, c-format
9477 msgid "&rsaquo; Subscription routing lists for %s"
9478 msgstr "&rsaquo; Distribučné zoznamy predplatných pre %s"
9479
9480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
9481 #, c-format
9482 msgid "&rsaquo; System preferences"
9483 msgstr "&rsaquo; Nastavenia systému"
9484
9485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:22
9486 #, c-format
9487 msgid "&rsaquo; Tags"
9488 msgstr "&rsaquo; Menovky"
9489
9490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
9491 #, c-format
9492 msgid "&rsaquo; Tools"
9493 msgstr "&rsaquo; Nástroje"
9494
9495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
9496 #, c-format
9497 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
9498 msgstr "&rsaquo; Presunúť zbierku"
9499
9500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9501 #, c-format
9502 msgid "&rsaquo; Transfers"
9503 msgstr "&rsaquo; Presuny"
9504
9505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:17
9506 #, c-format
9507 msgid "&rsaquo; Transfers to receive"
9508 msgstr "&rsaquo; Presuny na prijatie"
9509
9510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
9511 #, c-format
9512 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
9513 msgstr "&rsaquo; Matrica nákladov na prevoz"
9514
9515 #. %1$s:  booksellername | html 
9516 #. %2$s:  ELSE 
9517 #. %3$s:  END 
9518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
9519 #, c-format
9520 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9521 msgstr "&rsaquo; Neisté ceny pre predajcu: %s%sNeisté ceny%s"
9522
9523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
9524 #, c-format
9525 msgid "&rsaquo; Update patron records"
9526 msgstr "&rsaquo; Aktualizovať záznamy čitateľov"
9527
9528 #. %1$s:  name | html 
9529 #. %2$s:  ELSE 
9530 #. %3$s:  END 
9531 #. %4$s:  ELSE 
9532 #. %5$s:  name | html 
9533 #. %6$s:  END 
9534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:101
9535 #, c-format
9536 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9537 msgstr "&rsaquo; Upraviť: %s%sPridať predajcu%s %s%s%s"
9538
9539 #. %1$s:  ELSE 
9540 #. %2$s:  END 
9541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:16
9542 #, c-format
9543 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9544 msgstr "&rsaquo; Načítať výsledky%sPripraviť záznamy MARC na import%s"
9545
9546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9547 #, fuzzy, c-format
9548 msgid "&rsaquo; Upload plugins "
9549 msgstr "&rsaquo; Načítať moduly "
9550
9551 #. %1$s:  ELSE 
9552 #. %2$s:  END 
9553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
9554 #, c-format
9555 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
9556 msgstr "&rsaquo; Načítať výsledky%sNačítať obrázok obálky%s"
9557
9558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
9559 #, c-format
9560 msgid "&rsaquo; Usage statistics"
9561 msgstr "&rsaquo; Štatistika používania"
9562
9563 #. %1$s:  IF ( status ) 
9564 #. %2$s:  ELSE 
9565 #. %3$s:  END 
9566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
9567 #, c-format
9568 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9569 msgstr "&rsaquo; %s Schválené recenzie%s Recenzie čakajúce na schválenie%s"
9570
9571 #. %1$s:  END 
9572 #. %2$s:  IF op == 'list' 
9573 #. %3$s:  END 
9574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
9575 #, c-format
9576 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
9577 msgstr "&rsaquo;Údaje boli odstránené %s %s Administrácia typov exemplárov %s"
9578
9579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:36
9580 #, c-format
9581 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
9582 msgstr "' %%] [%%- span_end = '"
9583
9584 #. %1$s: ~ END ~
9585 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9587 #, c-format
9588 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9589 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9590
9591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
9594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
9595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
9596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
9597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
9601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
9602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:54
9603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
9604 #, c-format
9605 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9606 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9607
9608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
9609 #, c-format
9610 msgid "') | html %%]"
9611 msgstr "') | html %%]"
9612
9613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
9614 #, c-format
9615 msgid ""
9616 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
9617 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
9618 "administrator about options). "
9619 msgstr ""
9620 "'heslo' by sa mali uložiť v čistom texte a budú skonvertované do reťazca "
9621 "Bcrypt (ak už sú Vaše heslá kryptované, informujte sa o ďalších možnostiach "
9622 "u administrátora). "
9623
9624 #. For the first occurrence,
9625 #. %1$s:  rescardnumber | html 
9626 #. %2$s:  Branches.GetName( resbranchcode ) | html 
9627 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
9628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
9629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
9630 #, c-format
9631 msgid "(%s) at %s since %s"
9632 msgstr "(%s) v %s od %s"
9633
9634 #. %1$s:  message.barcode | html 
9635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
9636 #, c-format
9637 msgid "(%s) for "
9638 msgstr "(%s) pre "
9639
9640 #. %1$s:  message.barcode | html 
9641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
9642 #, c-format
9643 msgid "(%s) from "
9644 msgstr "(%s) z "
9645
9646 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
9648 #, c-format
9649 msgid "(%s) has been on hold for "
9650 msgstr "(%s) bol rezervovaný pre "
9651
9652 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
9654 #, c-format
9655 msgid "(%s) has been waiting for "
9656 msgstr "(%s) čakal na "
9657
9658 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
9660 #, c-format
9661 msgid "(%s) is checked out to "
9662 msgstr "(%s) je vypožičaný pre "
9663
9664 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:114
9666 #, c-format
9667 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9668 msgstr "(%s) je momentálne vypožičaný tomuto čitateľovi. Predĺžiť?"
9669
9670 #. %1$s:  message.barcode | html 
9671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
9672 #, c-format
9673 msgid "(%s) to "
9674 msgstr "(%s) pre "
9675
9676 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) | html 
9677 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
9678 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
9679 #. %4$s:  END 
9680 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
9681 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber | html 
9682 #. %7$s:  END 
9683 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
9684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:748
9685 #, c-format
9686 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9687 msgstr "(%s), %s od %s %s %s [%s] %s Rezervácia zadaná dňa %s. "
9688
9689 #. %1$s:  issued_cardnumber | html 
9690 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
9691 #. %3$s:  END 
9692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
9693 #, c-format
9694 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9695 msgstr "(%s). %s Návrat a výpožička? %s "
9696
9697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
9698 #, c-format
9699 msgid "(17.05)"
9700 msgstr "(17.05)"
9701
9702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
9703 #, c-format
9704 msgid "(17.11)"
9705 msgstr "(17.11)"
9706
9707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
9708 #, c-format
9709 msgid "(18.05)"
9710 msgstr "(18.05)"
9711
9712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
9713 #, c-format
9714 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9715 msgstr "(Správca vydania 3.6, 3.18)"
9716
9717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
9718 #, c-format
9719 msgid "(Assistant)"
9720 msgstr "(Asistent)"
9721
9722 #. %1$s:  field.authorised_value_category | html 
9723 #. %2$s:  ELSE 
9724 #. %3$s:  IF field.marcfield 
9725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:464
9726 #, c-format
9727 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9728 msgstr "(Povolené hodnoty pre %s) %s %s "
9729
9730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:311
9731 #, c-format
9732 msgid "(Create label batch)"
9733 msgstr "(Vytvoriť dávku etikiet)"
9734
9735 #. INPUT
9736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:106
9737 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9738 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
9739
9740 #. INPUT
9741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
9742 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9743 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
9744
9745 #. INPUT
9746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
9747 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
9748 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
9749
9750 #. INPUT
9751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:110
9752 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
9753 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
9754
9755 #. %1$s:  budget_period_description | html 
9756 #. %2$s:  bookfund | html 
9757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
9758 #, c-format
9759 msgid "(Current: %s - %s)"
9760 msgstr "(Aktuálne: %s - %s)"
9761
9762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:252
9763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:701
9764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:730
9765 #, c-format
9766 msgid "(Error)"
9767 msgstr "(Chyba)"
9768
9769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:176
9770 #, c-format
9771 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
9772 msgstr "(Príklad: \"001,245ab,600\") "
9773
9774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:35
9775 #, c-format
9776 msgid "(Filtered. "
9777 msgstr "(Filtrované. "
9778
9779 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate | html 
9780 #. %2$s:  HoldsToPullEndDate | html 
9781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
9782 #, c-format
9783 msgid ""
9784 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
9785 "as needed.)"
9786 msgstr ""
9787 "(Vrátane, predvolených je %s dní dozadu do %s dní dopredu. Nastavte podľa "
9788 "potreby ďalšie rozmedzia dátumov.)"
9789
9790 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate | html 
9791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:190
9792 #, c-format
9793 msgid ""
9794 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
9795 "needed.)"
9796 msgstr ""
9797 "(Vrátane, predvolených je %s dní dozadu po dnešok. Nastavte podľa potreby "
9798 "ďalšie rozmedzia dátumov.)"
9799
9800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1092
9801 #, c-format
9802 msgid "(Indonesian)"
9803 msgstr "(Indonézčina)"
9804
9805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1373
9806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1395
9807 #, c-format
9808 msgid "(None)"
9809 msgstr "(Žiaden)"
9810
9811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:140
9812 #, c-format
9813 msgid ""
9814 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
9815 msgstr ""
9816 "(Možnosti sú definované ako povolené hodnoty pre kategóriu ITEMTYPECAT) "
9817
9818 #. %1$s:  biblionumber | html 
9819 #. %2$s:  ELSE 
9820 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
9821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:422
9822 #, c-format
9823 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
9824 msgstr "(Záznam číslo %s) %sPridať záznam MARC%s"
9825
9826 #. %1$s:  biblionumber | html 
9827 #. %2$s:  ELSE 
9828 #. %3$s:  END 
9829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:415
9830 #, c-format
9831 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
9832 msgstr "(Záznam číslo %s)%sPridať záznam MARC%s"
9833
9834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:284
9835 #, c-format
9836 msgid "(Required)"
9837 msgstr "(Povinné)"
9838
9839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:132
9840 #, c-format
9841 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
9842 msgstr ""
9843 "(Preskočiť záznamy označené ako evidované k tomuto dátumu alebo po ňom.) "
9844
9845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
9846 #, c-format
9847 msgid "(Tax exc.)"
9848 msgstr "(Bez DPH)"
9849
9850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:248
9851 #, c-format
9852 msgid "(Tax inc.)"
9853 msgstr "(S DPH)"
9854
9855 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
9856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:655
9857 #, c-format
9858 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
9859 msgstr "(K tomuto titulu máme priradených %s predplatných)."
9860
9861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
9862 #, c-format
9863 msgid "(This is a fallback value due to a bad configuration)"
9864 msgstr "(Táto hodnota bola ústupkom kvôli nesprávnej konfigurácii)"
9865
9866 #. For the first occurrence,
9867 #. SCRIPT
9868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
9869 msgid "(Unknown)"
9870 msgstr "(Neznámy)"
9871
9872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:196
9873 #, c-format
9874 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
9875 msgstr ""
9876 "(výberový zoznam pre voľbu (oddelený pomocou |) alebo stĺpcami|riadkami pre "
9877 "textovú oblasť)"
9878
9879 #. %1$s:  cur_active | html 
9880 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
9881 #. %3$s:  ELSE 
9882 #. %4$s:  END 
9883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:292
9884 #, c-format
9885 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s)"
9886 msgstr "(prispôsobený pre %s, %ss DPH%sbez DPH%s)"
9887
9888 #. %1$s:  cur_active | html 
9889 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
9890 #. %3$s:  ELSE 
9891 #. %4$s:  END 
9892 #. %5$s:  END 
9893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:454
9894 #, fuzzy, c-format
9895 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) %s "
9896 msgstr "(prispôsobený pre %s, %ss DPH%sbez DPH%s) %s "
9897
9898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:164
9899 #, c-format
9900 msgid "(amounts will be rounded down)"
9901 msgstr "(čiastky budú zaokrúhlené nadol)"
9902
9903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467
9904 #, c-format
9905 msgid "(budgeted cost * quantity) "
9906 msgstr "(rozpočtové náklady * množstvo) "
9907
9908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:158
9909 #, c-format
9910 msgid "(can be positive or negative)"
9911 msgstr "(môže byť kladný alebo záporný)"
9912
9913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75
9914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
9915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
9916 #, c-format
9917 msgid "(checking)"
9918 msgstr "(kontrola)"
9919
9920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:370
9921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:37
9922 #, c-format
9923 msgid "(current stage highlighted)"
9924 msgstr "(zvýraznená súčasná úroveň)"
9925
9926 #. SCRIPT
9927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
9928 msgid "(current) "
9929 msgstr "(aktuálny) "
9930
9931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
9932 #, c-format
9933 msgid "(default if none is defined)"
9934 msgstr "(predvolené, ak nič nie je definované)"
9935
9936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
9937 #, c-format
9938 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
9939 msgstr "(napr. Názov alebo lokálne číslo) "
9940
9941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:281
9942 #, c-format
9943 msgid "(enter amount in numerals) "
9944 msgstr "(zadajte množstvo v číslach) "
9945
9946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
9947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9948 #, c-format
9949 msgid "(exclusive) "
9950 msgstr "(okrem) "
9951
9952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:257
9953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:423
9954 #, c-format
9955 msgid "(fast cataloging)"
9956 msgstr "(rýchla katalogizácia)"
9957
9958 #. SCRIPT
9959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
9960 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
9961 msgstr "(filtrované z _MAX_ všetkých položiek)"
9962
9963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
9964 #, c-format
9965 msgid "(if empty, subscription is still active) "
9966 msgstr "(ak je prázdne, predplatné je stále aktívne) "
9967
9968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:94
9969 #, c-format
9970 msgid ""
9971 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9972 "authorized value list)"
9973 msgstr ""
9974 "(ak tu zvolíte hodnotu, potom indikátory budú obmedzené povolenými hodnotami "
9975 "zo zoznamu)"
9976
9977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:110
9978 #, c-format
9979 msgid ""
9980 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9981 "authorized value list) "
9982 msgstr ""
9983 "(ak tu zvolíte hodnotu, potom indikátory budú obmedzené povolenými hodnotami "
9984 "zo zoznamu) "
9985
9986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:109
9987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
9988 #, c-format
9989 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
9990 msgstr ""
9991 "(ignorovať znamená, že podpolia nebudú zobrazované v editore záznamov) "
9992
9993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:170
9994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:175
9995 #, c-format
9996 msgid "(inclusive)"
9997 msgstr "(vrátane)"
9998
9999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:134
10000 #, c-format
10001 msgid "(inclusive) "
10002 msgstr "(vrátane) "
10003
10004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
10005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
10006 #, c-format
10007 msgid "(inclusive) to "
10008 msgstr "(vrátane) do "
10009
10010 #. For the first occurrence,
10011 #. %1$s:  innerloop1 | html 
10012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:244
10013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:246
10014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
10015 #, c-format
10016 msgid "(is %s)"
10017 msgstr "(je %s)"
10018
10019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:82
10020 #, c-format
10021 msgid "(items.itemcallnumber) "
10022 msgstr "(items.itemcallnumber) "
10023
10024 #. For the first occurrence,
10025 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp | html 
10026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:438
10027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
10028 #, c-format
10029 msgid "(modified on %s)"
10030 msgstr "(upravené %s)"
10031
10032 #. For the first occurrence,
10033 #. SCRIPT
10034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
10035 msgid "(must be a number greater than 0)"
10036 msgstr "(musí byť číslo väčšie ako 0)"
10037
10038 #. SCRIPT
10039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
10040 msgid "(never)"
10041 msgstr "(nikdy)"
10042
10043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:263
10044 #, c-format
10045 msgid "(no library)"
10046 msgstr "(žiadna knižnica)"
10047
10048 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
10049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
10050 #, c-format
10051 msgid "(only %s)"
10052 msgstr "(iba %s)"
10053
10054 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
10055 #. %2$s:  relate.related_search | html 
10056 #. %3$s:  END 
10057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
10058 #, c-format
10059 msgid "(related searches: %s%s%s)"
10060 msgstr "(súvisiace vyhľadávania: %s%s%s)"
10061
10062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:460
10063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
10064 #, c-format
10065 msgid "(remove)"
10066 msgstr "(odobrať)"
10067
10068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
10069 #, c-format
10070 msgid "(see online help)"
10071 msgstr "(pozrite pomoc online)"
10072
10073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:124
10074 #, c-format
10075 msgid "(select a library) "
10076 msgstr "(zvoľte knižnicu) "
10077
10078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
10079 #, c-format
10080 msgid "(start date of the 1st subscription) "
10081 msgstr "(začiatočný dátum 1. predplatného) "
10082
10083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:214
10084 #, c-format
10085 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
10086 msgstr "(pre približné vyhľadávanie použite *) "
10087
10088 #. For the first occurrence,
10089 #. %1$s:  ELSE 
10090 #. %2$s:  END 
10091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
10092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
10093 #, c-format
10094 msgid ") %s No basket group %s "
10095 msgstr ") %s Žiadna skupina košíkov %s "
10096
10097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:118
10098 #, c-format
10099 msgid ") is currently restricted."
10100 msgstr ") je momentálne obmedzený."
10101
10102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:31
10103 #, c-format
10104 msgid ") is not checked out to a patron."
10105 msgstr ") nie je vypožičaný inému čitateľovi."
10106
10107 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
10108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
10109 #, c-format
10110 msgid ") now due on %s "
10111 msgstr ") sa teraz očakáva dňa %s "
10112
10113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:512
10114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:630
10115 #, c-format
10116 msgid ") on "
10117 msgstr ") dňa "
10118
10119 #. %1$s:  borrower.firstname | html 
10120 #. %2$s:  borrower.surname | html 
10121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:144
10122 #, c-format
10123 msgid ") renewed for %s %s ( "
10124 msgstr ") obnovený pre %s %s ( "
10125
10126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:620
10127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:661
10128 #, c-format
10129 msgid ") you selected does not exist. "
10130 msgstr ") ktorý ste zvolili, nejestvuje. "
10131
10132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
10133 #, c-format
10134 msgid "), France"
10135 msgstr "), France"
10136
10137 #. %1$s:  END 
10138 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
10139 #. %3$s:  branchname | html 
10140 #. %4$s:  name | html 
10141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:24
10142 #, c-format
10143 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
10144 msgstr "). %s %s Exemplár je označený ako čakajúci v %s pre %s ("
10145
10146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:573
10147 #, c-format
10148 msgid "** Vendor's listings already include tax."
10149 msgstr "** Výpisy predajcu už zahŕňajú dane."
10150
10151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
10152 #, c-format
10153 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
10154 msgstr ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
10155
10156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
10157 #, c-format
10158 msgid ", Cyprus"
10159 msgstr ", Cyprus"
10160
10161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
10162 #, c-format
10163 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
10164 msgstr ", Francúzsko (Koha 3.0 rozšírenie o čitateľské a výpožičné moduly)"
10165
10166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
10167 #, c-format
10168 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
10169 msgstr ", Francúzsko (námety, štatistickí sprievodcovia a LDAP)"
10170
10171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
10172 #, c-format
10173 msgid ""
10174 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
10175 "sponsorship)"
10176 msgstr ""
10177 ", Francúzsko (framework bibliografií, MARC autority, OPAC koš, seriály)"
10178
10179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
10180 #, c-format
10181 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
10182 msgstr ", Nový Zéland, a Rosalie Blake, riaditeľ knižníc, (Koha 1.0)"
10183
10184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
10185 #, c-format
10186 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
10187 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 beta testovanie)"
10188
10189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
10190 #, c-format
10191 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
10192 msgstr ", Ohio, USA (MARC, dokumentácia, údržba šablón)"
10193
10194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
10195 #, c-format
10196 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
10197 msgstr ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra integrácia)"
10198
10199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1083
10200 #, c-format
10201 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10202 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10203
10204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:49
10205 #, c-format
10206 msgid ", Please transfer this item. "
10207 msgstr ", Presuňte, prosím, tento exemplár. "
10208
10209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
10210 #, c-format
10211 msgid ", greater than or equal to 1"
10212 msgstr ", väčšiu ako alebo rovnú 1"
10213
10214 #. SCRIPT
10215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10216 msgid "- Budget amount cannot be blank"
10217 msgstr "- Suma rozpočtu nemôže byť prázdna"
10218
10219 #. SCRIPT
10220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10221 msgid "- Budget code cannot be blank"
10222 msgstr "- Kód rozpočtu nemôže byť prázdny"
10223
10224 #. SCRIPT
10225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10226 msgid "- Budget name cannot be blank"
10227 msgstr "- Názov rozpočtu nemôže byť prázdny"
10228
10229 #. SCRIPT
10230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10231 msgid "- Budget parent is current budget"
10232 msgstr "- Originálny rozpočet je aktuálny rozpočet"
10233
10234 #. SCRIPT
10235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:311
10236 msgid "- First publication date is not defined"
10237 msgstr "- Dátum prvého publikovania nie je definovaný"
10238
10239 #. SCRIPT
10240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:311
10241 msgid "- Frequency is not defined"
10242 msgstr "- Frekvencia nie je definovaná"
10243
10244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
10245 #, c-format
10246 msgid "- None -"
10247 msgstr "- Žiaden -"
10248
10249 #. SCRIPT
10250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:663
10251 msgid "- Please select an item to place a hold"
10252 msgstr "- Zvoľte, prosím, exemplár na rezerváciu"
10253
10254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
10255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
10256 #, c-format
10257 msgid "-- All --"
10258 msgstr "-- Všetko --"
10259
10260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:265
10261 #, c-format
10262 msgid "-- Choose -- "
10263 msgstr "-- Zvoliť -- "
10264
10265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:323
10266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:572
10267 #, c-format
10268 msgid "-- Choose a reason -- "
10269 msgstr "-- Zvoliť dôvod -- "
10270
10271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:539
10272 #, c-format
10273 msgid "-- Choose a status --"
10274 msgstr "-- Zvoliť stav --"
10275
10276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
10277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
10278 #, c-format
10279 msgid "-- Choose format --"
10280 msgstr "-- Zvoliť formát --"
10281
10282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
10283 #, c-format
10284 msgid "-- Choose one -- "
10285 msgstr "-- Zvoliť jeden -- "
10286
10287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:314
10288 #, c-format
10289 msgid "-- None --"
10290 msgstr "-- Žiaden --"
10291
10292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
10293 #, c-format
10294 msgid "-- none -- "
10295 msgstr "-- žiaden -- "
10296
10297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:238
10298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:295
10299 #, c-format
10300 msgid "-- please choose --"
10301 msgstr "-- zvoľte prosím --"
10302
10303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
10304 #, c-format
10305 msgid ". Check out anyway?"
10306 msgstr ". Napriek tomu vypožičať?"
10307
10308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
10309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
10310 #, c-format
10311 msgid ". Deletion is not possible."
10312 msgstr ". Odstránenie nie je možné."
10313
10314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
10315 #, c-format
10316 msgid ". Deletion not possible "
10317 msgstr ". Odstránenie nie je možné "
10318
10319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
10320 #, c-format
10321 msgid ""
10322 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
10323 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
10324 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
10325 msgstr ""
10326 ". Ak vstupný záznam má viac než jednu vlastnosť, polia by sa mali zadať buď "
10327 "ako reťazec bez úvodzoviek (predošlé príklady), alebo s každým poľom "
10328 "opatreným úvodzovkami a oddeleným čiarkou: "
10329
10330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:53
10331 #, c-format
10332 msgid ". Please re-enter the new password."
10333 msgstr ". Zopakujte prosím nové heslo."
10334
10335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
10336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
10337 #, c-format
10338 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
10339 msgstr ""
10340 ". Zadržte prosím tento exemplár a vráťte ho pre spracovanie rezervácie. "
10341
10342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
10343 #, c-format
10344 msgid ""
10345 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
10346 "like a date string. "
10347 msgstr ""
10348 ". Druhý syntax by sa žiadal, ak by údaje obsahovali čiarky, ako v reťazci "
10349 "dátumu."
10350
10351 #. %1$s:  ELSE 
10352 #. %2$s:  END 
10353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10354 #, c-format
10355 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10356 msgstr ".%sAdministrátor musí zadefinovať aspoň jednu knižnicu.%s"
10357
10358 #. %1$s:  ELSE 
10359 #. %2$s:  END 
10360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10361 #, c-format
10362 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10363 msgstr ".%sAdministrátor musí zadefinovať aspoň jednu kategóriu čitateľov.%s"
10364
10365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:77
10366 #, c-format
10367 msgid "... or..."
10368 msgstr "... alebo..."
10369
10370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:83
10371 #, c-format
10372 msgid "...and: "
10373 msgstr "...a: "
10374
10375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:214
10376 #, c-format
10377 msgid "...to "
10378 msgstr "...do "
10379
10380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:810
10381 #, c-format
10382 msgid "0 Checkouts"
10383 msgstr "0 Výpožičiek"
10384
10385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:660
10386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:822
10387 #, c-format
10388 msgid "0 Holds"
10389 msgstr "0 Rezervácií"
10390
10391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:241
10392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
10393 #, c-format
10394 msgid "0 to disable"
10395 msgstr "0 pre vypnutie"
10396
10397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:49
10398 #, c-format
10399 msgid "0%%"
10400 msgstr "0%%"
10401
10402 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10403 #, c-format
10404 msgid "000 "
10405 msgstr "000 "
10406
10407 #. SPAN
10408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:77
10409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:82
10410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:150
10411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:158
10412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:120
10413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:97
10414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:66
10415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:73
10416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:80
10417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:389
10418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:119
10419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:57
10420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:64
10421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:86
10422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:132
10423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:68
10424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
10425 msgid "0000-00-00"
10426 msgstr "0000-00-00"
10427
10428 #. META http-equiv=refresh
10429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
10430 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10431 msgstr "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10432
10433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:33
10434 #, c-format
10435 msgid "1/2"
10436 msgstr "1/2"
10437
10438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
10439 #, c-format
10440 msgid "1st"
10441 msgstr "1."
10442
10443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:126
10444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:128
10445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:67
10446 #, c-format
10447 msgid "5"
10448 msgstr "5"
10449
10450 #. SPAN
10451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:143
10452 msgid "9999-99-99"
10453 msgstr "9999-99-99"
10454
10455 #. %1$s:  ELSE 
10456 #. %2$s:  END 
10457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10458 #, c-format
10459 msgid ": %sa list:%s"
10460 msgstr ": %szoznam:%s"
10461
10462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
10463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
10465 #, c-format
10466 msgid ": Barcode must be unique."
10467 msgstr ": Čiarový kód musí byť jedinečný."
10468
10469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
10470 #, c-format
10471 msgid ": The items do not belong to your library."
10472 msgstr ": Tento exemplár nepatrí do Vašej knižnice."
10473
10474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
10475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
10477 #, c-format
10478 msgid ""
10479 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10480 "inserted."
10481 msgstr ""
10482 ": Nedokáže automaticky určiť hodnoty pre čiarové kódy. Nebol vložený žiaden "
10483 "exemplár."
10484
10485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:28
10486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:92
10487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
10488 #, c-format
10489 msgid ": item has a waiting hold."
10490 msgstr ": exemplár má čakajúcu rezerváciu."
10491
10492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:170
10493 #, c-format
10494 msgid ": item has linked "
10495 msgstr ": exemplár má pripojený "
10496
10497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
10498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
10500 #, c-format
10501 msgid ": item is checked out."
10502 msgstr ": exemplár je vypožičaný."
10503
10504 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
10505 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child | html 
10506 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
10507 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
10508 #. %5$s:  HTML5MediaParent | html 
10509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:835
10510 #, c-format
10511 msgid ""
10512 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10513 "browser.] "
10514 msgstr ""
10515 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s menovka nie je "
10516 "podporovaná vo vašom prehliadači.] "
10517
10518 #. INPUT type=button name=back
10519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:384
10520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:436
10521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:508
10522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:540
10523 msgid "<< Back"
10524 msgstr "<< Späť"
10525
10526 #. INPUT type=button name=delete
10527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
10528 msgid "<< Delete"
10529 msgstr "<< Odstrániť"
10530
10531 #. INPUT type=button
10532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:481
10533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:272
10534 msgid "<< Previous"
10535 msgstr "<< Predchádzajúci"
10536
10537 #. SCRIPT
10538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
10539 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10540 msgstr "Kontrolné pole nemožno použiť spolu s obyčajným poľom."
10541
10542 #. SCRIPT
10543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:467
10544 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10545 msgstr "Predvolený list s kódom '%s' už existuje."
10546
10547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:116
10548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:166
10549 #, c-format
10550 msgid "A field name is required"
10551 msgstr "Meno poľa je povinné"
10552
10553 #. %1$s:  error_duplicate_title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
10554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:38
10555 #, c-format
10556 msgid "A group with the title %s already exists. "
10557 msgstr "Skupina s názvom %s už existuje."
10558
10559 #. SCRIPT
10560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:663
10561 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10562 msgstr "Rezerváciu nemožno požiadať na žiaden z týchto exemplárov."
10563
10564 #. SCRIPT
10565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:467
10566 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10567 msgstr "List s kódom '%s' už existuje pre '%s'."
10568
10569 #. SCRIPT
10570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
10571 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10572 msgstr "K dispozícii je nová verzia tejto stránky. Načítať?"
10573
10574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
10575 #, c-format
10576 msgid ""
10577 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
10578 "have a library set. "
10579 msgstr ""
10580 "Bol zadaný neexistujúci alebo neplatný kód knižnice. Overte, prosím, že je "
10581 "knižnica nastavená. "
10582
10583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:35
10584 #, c-format
10585 msgid "A pattern with this name already exists."
10586 msgstr "Schéma s týmto názvom už existuje."
10587
10588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:555
10589 #, c-format
10590 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10591 msgstr "Náhrada bola pripísaná na účet požičiavajúceho čitateľa."
10592
10593 #. For the first occurrence,
10594 #. SCRIPT
10595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
10596 msgid "A translation already exists for this language."
10597 msgstr "Preklad pre tento jazyk už existuje."
10598
10599 #. SCRIPT
10600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
10601 msgid "AJAX error (%s alert)"
10602 msgstr "chyba AJAX (%s upozornenie)"
10603
10604 #. SCRIPT
10605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
10606 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10607 msgstr "AJAX nedokázal schváliť menovku: %s"
10608
10609 #. SCRIPT
10610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
10611 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10612 msgstr "AJAX nedokázal zamietnuť menovku: %s"
10613
10614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
10615 #, c-format
10616 msgid "ALL items fields MUST :"
10617 msgstr "VŠETKY polia exemplárov MUSIA :"
10618
10619 #. SCRIPT
10620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10621 msgid "AM"
10622 msgstr "AM"
10623
10624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:58
10625 #, c-format
10626 msgid "AND"
10627 msgstr "A"
10628
10629 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
10630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:27
10631 #, c-format
10632 msgid "API keys for %s"
10633 msgstr "Kľúče API pre %s"
10634
10635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:104
10636 #, c-format
10637 msgid "AUSMARC"
10638 msgstr "AUSMARC"
10639
10640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
10641 #, c-format
10642 msgid "Aaron Wells"
10643 msgstr "Aaron Wells"
10644
10645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
10646 #, c-format
10647 msgid "Abby Robertson"
10648 msgstr "Abby Robertson"
10649
10650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:54
10651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:19
10652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:122
10653 #, c-format
10654 msgid "About Koha"
10655 msgstr "Informácie o Kohe"
10656
10657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
10658 #, c-format
10659 msgid "Abstracts / Summaries"
10660 msgstr "Abstrakty / Súhrny"
10661
10662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:114
10663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:116
10664 #, c-format
10665 msgid "Academic"
10666 msgstr "Akademická"
10667
10668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:294
10669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:296
10670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:548
10671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:550
10672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
10673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:671
10674 #, c-format
10675 msgid "Accepted"
10676 msgstr "Prijaté"
10677
10678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
10679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:639
10680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:641
10681 #, c-format
10682 msgid "Accepted by"
10683 msgstr "Prijal(a)"
10684
10685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:82
10686 #, c-format
10687 msgid "Accepted by the library"
10688 msgstr "Prijaté knižnicou"
10689
10690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
10691 #, c-format
10692 msgid "Accepted by:"
10693 msgstr "Prijal(a):"
10694
10695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
10696 #, c-format
10697 msgid "Accepted date from:"
10698 msgstr "Deň prijatia od:"
10699
10700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
10701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:359
10702 #, c-format
10703 msgid "Accepted on:"
10704 msgstr "Prijaté dňa:"
10705
10706 #. %1$s:  message.amount | html 
10707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:32
10708 #, c-format
10709 msgid "Accepted payment (%s) from "
10710 msgstr "Platba prijatá dňa (%s) od "
10711
10712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:117
10713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:120
10714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:5
10715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:20
10716 #, c-format
10717 msgid "Access files"
10718 msgstr "Prístupové súbory"
10719
10720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:121
10721 #, c-format
10722 msgid "Access files stored on the server, like log files or reports"
10723 msgstr ""
10724 "Prístupové súbory uložené na serveri, ako napríklad denníky alebo výkazy"
10725
10726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
10727 #, c-format
10728 msgid "Access to all librarian functions"
10729 msgstr "Prístup ku všetkým knižničným funkciám"
10730
10731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:137
10732 #, c-format
10733 msgid "Access to the files stored on the server"
10734 msgstr "Prejdite k súborom uloženým na serveri"
10735
10736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:68
10737 #, c-format
10738 msgid "Accession date"
10739 msgstr "Dátum prístupu"
10740
10741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:95
10742 #, c-format
10743 msgid "Accession date (inclusive)"
10744 msgstr "Dátum prístupu (vrátane)"
10745
10746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:211
10747 #, c-format
10748 msgid "Accession date:"
10749 msgstr "Dátum prístupu:"
10750
10751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:37
10752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:27
10753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:27
10754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:29
10755 #, c-format
10756 msgid "Account"
10757 msgstr "Účet"
10758
10759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:100
10760 #, c-format
10761 msgid "Account fines and payments"
10762 msgstr "Pokuty a poplatky na účte"
10763
10764 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
10765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:16
10766 #, c-format
10767 msgid "Account for %s"
10768 msgstr "Účet pre %s"
10769
10770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:135
10771 #, c-format
10772 msgid "Account has expired"
10773 msgstr "Účet vypršal"
10774
10775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:131
10776 #, fuzzy, c-format
10777 msgid "Account line not found."
10778 msgstr "Exemplár sa nenašiel."
10779
10780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:10
10781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:49
10782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:101
10783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:103
10784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:212
10785 #, c-format
10786 msgid "Account management fee"
10787 msgstr "Poplatok za vedenie účtu"
10788
10789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:142
10790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
10791 #, c-format
10792 msgid "Account number: "
10793 msgstr "Číslo účtu: "
10794
10795 #. %1$s:  patron.firstname | html 
10796 #. %2$s:  patron.surname | html 
10797 #. %3$s:  patron.cardnumber | html 
10798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:16
10799 #, c-format
10800 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
10801 msgstr "Súhrn účtu: %s %s (%s)"
10802
10803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
10804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:143
10805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:47
10806 #, c-format
10807 msgid "Account type"
10808 msgstr "Typ účtu"
10809
10810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:182
10811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:211
10812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:298
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:401
10814 #, c-format
10815 msgid "Accounting details"
10816 msgstr "Detaily účtovania"
10817
10818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:14
10819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:89
10820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:91
10821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:208
10822 #, c-format
10823 msgid "Accruing fine"
10824 msgstr "Vzrastajúca pokuta"
10825
10826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:99
10827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:217
10828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:219
10829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
10830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:107
10831 #, c-format
10832 msgid "Acquisition"
10833 msgstr "Akvizícia"
10834
10835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
10836 #, c-format
10837 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
10838 msgstr "Spravovanie akvizícií a/alebo návrhov"
10839
10840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
10841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:63
10842 #, c-format
10843 msgid "Acquisition date"
10844 msgstr "Dátum akvizície"
10845
10846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
10847 #, c-format
10848 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
10849 msgstr "Dátum akvizície (RRRR-MM-DD)"
10850
10851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
10852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
10853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:226
10854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:228
10855 #, c-format
10856 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
10857 msgstr "Dátum akvizícií: Od najnovších po najstaršie"
10858
10859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
10860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
10861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:232
10862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:234
10863 #, c-format
10864 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
10865 msgstr "Dátum akvizícií: Od najstarších po najnovšie"
10866
10867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:319
10868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:71
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:351
10870 #, c-format
10871 msgid "Acquisition details"
10872 msgstr "Podrobnosti o akvizíciách"
10873
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:192
10875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
10876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:732
10877 #, c-format
10878 msgid "Acquisition information"
10879 msgstr "Informácie o akvizíciách"
10880
10881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:87
10882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:138
10883 #, c-format
10884 msgid "Acquisition parameters"
10885 msgstr "Parametre akvizícií"
10886
10887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
10888 #, c-format
10889 msgid "Acquisition tables"
10890 msgstr "Tabuľky akvizícií"
10891
10892 #. A
10893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
10894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
10895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
10896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
10897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:27
10898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:14
10899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
10900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
10901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:19
10902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
10903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
10904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
10905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
10906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:23
10907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
10908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:131
10909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
10910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:39
10911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
10912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
10913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
10914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:101
10915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
10916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:17
10917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
10918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
10919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
10920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:15
10921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:109
10922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:26
10923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:15
10924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
10925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:19
10926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:25
10927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:48
10928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:38
10929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98
10930 #, c-format
10931 msgid "Acquisitions"
10932 msgstr "Akvizície"
10933
10934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:5
10935 #, c-format
10936 msgid "Acquisitions home"
10937 msgstr "Akvizície-domov"
10938
10939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
10940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:82
10941 #, c-format
10942 msgid "Acquisitions statistics"
10943 msgstr "Štatistika akvizícií"
10944
10945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:20
10946 #, c-format
10947 msgid "Acquisitions statistics "
10948 msgstr "Štatistika akvizícií "
10949
10950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:14
10951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:70
10952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
10953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
10954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91
10955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:59
10956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
10957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
10958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:67
10959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
10960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:31
10961 #, c-format
10962 msgid "Action"
10963 msgstr "Akcia"
10964
10965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:141
10966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
10967 #, c-format
10968 msgid "Action if matching record found:"
10969 msgstr "Akcia pri nájdení zhodného záznamu:"
10970
10971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
10972 #, c-format
10973 msgid "Action if matching record found: "
10974 msgstr "Akcia pri nájdení zhodného záznamu: "
10975
10976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
10977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
10978 #, c-format
10979 msgid "Action if no match found:"
10980 msgstr "Akcia pri nenájdení zhody:"
10981
10982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:172
10983 #, c-format
10984 msgid "Action if no match is found: "
10985 msgstr "Akcia pri nenájdení zhody: "
10986
10987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:85
10988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:91
10989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:57
10990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:171
10991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:163
10992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:258
10993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:89
10994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:63
10995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:87
10996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:60
10997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:109
10998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:83
10999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
11000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:136
11001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:71
11002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
11003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
11004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
11005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:57
11006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
11007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:63
11008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:95
11009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:356
11010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:42
11011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:115
11012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:223
11013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:68
11014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
11015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:362
11016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
11017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:187
11018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
11019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:72
11020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
11021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
11022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
11023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
11024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:141
11025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
11026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
11027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:319
11028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:340
11029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:454
11030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
11031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:253
11032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:77
11033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
11034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:146
11035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:337
11036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:434
11037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
11038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:201
11039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:359
11040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:72
11041 #, c-format
11042 msgid "Actions"
11043 msgstr "Akcie"
11044
11045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:44
11046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:57
11047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:58
11048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:136
11049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:210
11050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:93
11051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:129
11052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:176
11053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:136
11054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:164
11055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:175
11056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:79
11057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:14
11058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:104
11059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:180
11060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:155
11061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:373
11062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
11063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:92
11064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:139
11065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:208
11066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
11067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:175
11068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:8
11069 #, c-format
11070 msgid "Actions "
11071 msgstr "Akcie "
11072
11073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:82
11074 #, c-format
11075 msgid "Actions for "
11076 msgstr "Akcie pre "
11077
11078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:114
11079 #, c-format
11080 msgid "Actions:"
11081 msgstr "Akcie:"
11082
11083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:84
11084 #, c-format
11085 msgid "Activate"
11086 msgstr "Aktivovať"
11087
11088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:61
11089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:56
11090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:81
11091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
11092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:66
11093 #, c-format
11094 msgid "Active"
11095 msgstr "Aktívny"
11096
11097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:164
11098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:171
11099 #, fuzzy, c-format
11100 msgid "Active "
11101 msgstr "Aktívna: "
11102
11103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:420
11104 #, c-format
11105 msgid "Active budgets"
11106 msgstr "Aktívne rozpočty"
11107
11108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:107
11109 #, c-format
11110 msgid "Active: "
11111 msgstr "Aktívna: "
11112
11113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
11114 #, c-format
11115 msgid "Actual cost"
11116 msgstr "Aktuálna cena"
11117
11118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:245
11119 #, c-format
11120 msgid "Actual cost tax exc."
11121 msgstr "Aktuálna cena bez DPH"
11122
11123 #. TH
11124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:372
11125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
11126 msgid "Actual cost tax exc. / Actual cost tax inc."
11127 msgstr "Aktuálna cena bez DPH / Aktuálna cena s DPH"
11128
11129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:246
11130 #, c-format
11131 msgid "Actual cost tax inc."
11132 msgstr "Aktuálna cena s DPH"
11133
11134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:299
11135 #, c-format
11136 msgid "Actual cost:"
11137 msgstr "Aktuálna cena:"
11138
11139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
11140 #, c-format
11141 msgid "Adam Thick"
11142 msgstr "Adam Thick"
11143
11144 #. For the first occurrence,
11145 #. SCRIPT
11146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
11148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:355
11149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
11150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:90
11151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:392
11152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:224
11153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:267
11154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:326
11155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:366
11156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:562
11157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:635
11158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
11159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:145
11160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:46
11161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:565
11162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:761
11163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:27
11164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:330
11165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
11166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:419
11167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
11168 #, c-format
11169 msgid "Add"
11170 msgstr "Pridať"
11171
11172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:27
11173 #, c-format
11174 msgid "Add "
11175 msgstr "Pridať "
11176
11177 #. %1$s:  total | html 
11178 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
11179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
11180 #, c-format
11181 msgid "Add %s items to %s"
11182 msgstr "Vložiť %s exemplárov do %s"
11183
11184 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
11185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:347
11186 msgid "Add & duplicate"
11187 msgstr "Pridať & duplikovať"
11188
11189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:415
11190 #, c-format
11191 msgid "Add &quot;In demand&quot;"
11192 msgstr "Pridať &quot;Vyžiadané&quot;"
11193
11194 #. %1$s:  booksellername | html 
11195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:39
11196 #, c-format
11197 msgid "Add a basket to %s"
11198 msgstr "Pridať košík do %s"
11199
11200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:93
11201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
11202 #, c-format
11203 msgid "Add a condition"
11204 msgstr "Pridať podmienku"
11205
11206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170
11207 #, c-format
11208 msgid "Add a contract"
11209 msgstr "Pridať zmluvu"
11210
11211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
11212 #, c-format
11213 msgid "Add a definition to the dictionary."
11214 msgstr "Pridať definíciu do slovníka."
11215
11216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
11217 #, c-format
11218 msgid "Add a mapping"
11219 msgstr "Pridať priradenie"
11220
11221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:106
11222 #, c-format
11223 msgid "Add a message for:"
11224 msgstr "Pridať správu pre:"
11225
11226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:23
11227 #, c-format
11228 msgid "Add a new OAI set"
11229 msgstr "Pridať novú sadu OAI"
11230
11231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
11232 #, c-format
11233 msgid "Add a new action"
11234 msgstr "Pridať novú akciu"
11235
11236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:413
11237 #, c-format
11238 msgid "Add a new delivery "
11239 msgstr "Pridať nové doručenie"
11240
11241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
11242 #, c-format
11243 msgid "Add a new field"
11244 msgstr "Pridať nové pole"
11245
11246 #. INPUT type=button
11247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:364
11248 msgid "Add a new item"
11249 msgstr "Pridať nový exemplár"
11250
11251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:105
11252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:797
11253 #, c-format
11254 msgid "Add a new message"
11255 msgstr "Pridať novú správu"
11256
11257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:555
11258 #, c-format
11259 msgid "Add a new record"
11260 msgstr "Pridať nový záznam"
11261
11262 #. A
11263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:261
11264 msgid "Add a new regular expression"
11265 msgstr "Pridať nový regulárny výraz"
11266
11267 #. SCRIPT
11268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
11269 msgid "Add a new upload"
11270 msgstr "Pridať nové načítanie"
11271
11272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:114
11273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
11274 #, c-format
11275 msgid "Add a substitution"
11276 msgstr "Pridať náhradu"
11277
11278 #. INPUT type=submit
11279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:281
11280 msgid "Add action"
11281 msgstr "Pridať akciu"
11282
11283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:68
11284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
11285 #, c-format
11286 msgid "Add an SMS cellular provider"
11287 msgstr "Pridať operátora SMS"
11288
11289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:166
11290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:170
11291 #, c-format
11292 msgid "Add an adjustment"
11293 msgstr "Pridať úpravu"
11294
11295 #. A
11296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:273
11297 msgid "Add an attribute"
11298 msgstr "Pridať vlastnosť"
11299
11300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
11301 #, c-format
11302 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
11303 msgstr "Pridať a odstrániť rozpočty (nie ich zmeniť)"
11304
11305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:145
11306 #, c-format
11307 msgid "Add and remove items from rotas"
11308 msgstr "Pridať alebo odobrať exempláre z rozpisov"
11309
11310 #. INPUT type=button
11311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
11312 msgid "Add another condition"
11313 msgstr "Pridať ďalšiu podmienku"
11314
11315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:157
11316 #, c-format
11317 msgid "Add another contact"
11318 msgstr "Pridať ďalší kontakt"
11319
11320 #. A
11321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
11322 msgid "Add another field"
11323 msgstr "Pridať ďalšie pole"
11324
11325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:160
11326 #, c-format
11327 msgid "Add basket group for "
11328 msgstr "Pridať skupinu košíkov pre "
11329
11330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
11331 #, c-format
11332 msgid "Add biblio"
11333 msgstr "Pridať biblio"
11334
11335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:90
11336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:195
11337 #, c-format
11338 msgid "Add budget"
11339 msgstr "Pridať rozpočet"
11340
11341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:78
11342 #, c-format
11343 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
11344 msgstr "Pridať podľa čiarového kódu alebo itemnumbers: "
11345
11346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:55
11347 #, c-format
11348 msgid "Add by borrowernumber(s): "
11349 msgstr "Pridať podľa čísla požičiavateľa: "
11350
11351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:43
11352 #, c-format
11353 msgid "Add checked"
11354 msgstr "Pridať zaškrtnuté"
11355
11356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:19
11357 #, c-format
11358 msgid "Add child"
11359 msgstr "Pridať dieťa"
11360
11361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:185
11362 #, c-format
11363 msgid "Add child fund"
11364 msgstr "Pridať detský fond"
11365
11366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:101
11367 #, c-format
11368 msgid "Add classification source"
11369 msgstr "Pridať zdroj triedenia"
11370
11371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:646
11372 #, c-format
11373 msgid "Add comment"
11374 msgstr "Pridať komentár"
11375
11376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:127
11377 #, c-format
11378 msgid "Add course reserves"
11379 msgstr "Pridať rezervy kurzov"
11380
11381 #. INPUT type=submit name=add
11382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:50
11383 msgid "Add credit"
11384 msgstr "Pridať kredit"
11385
11386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
11387 #, c-format
11388 msgid "Add description"
11389 msgstr "Pridať popis"
11390
11391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:98
11392 #, c-format
11393 msgid "Add field"
11394 msgstr "Pridať pole"
11395
11396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:165
11397 #, c-format
11398 msgid "Add filing rule"
11399 msgstr "Pridať pravidlo zápisu"
11400
11401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:31
11402 #, c-format
11403 msgid "Add fund"
11404 msgstr "Pridať fond"
11405
11406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:85
11407 #, c-format
11408 msgid "Add group"
11409 msgstr "Pridať skupinu"
11410
11411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:51
11412 #, c-format
11413 msgid "Add group "
11414 msgstr "Pridať skupinu "
11415
11416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:161
11417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
11418 #, c-format
11419 msgid "Add internal note"
11420 msgstr "Pridať internú poznámku"
11421
11422 #. For the first occurrence,
11423 #. SCRIPT
11424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:346
11426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:64
11427 #, c-format
11428 msgid "Add item"
11429 msgstr "Pridať exemplár"
11430
11431 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
11432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:257
11433 #, c-format
11434 msgid "Add item %s"
11435 msgstr "Pridať exemplár %s"
11436
11437 #. %1$s:  rota.title | html 
11438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:336
11439 #, c-format
11440 msgid "Add item to &quot;%s&quot;"
11441 msgstr "Pridať exemplár do &quot;%s&quot;"
11442
11443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:100
11444 #, c-format
11445 msgid "Add item type"
11446 msgstr "Pridať typ exemplára"
11447
11448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:88
11449 #, c-format
11450 msgid "Add item(s)"
11451 msgstr "Pridať exemplár(e)"
11452
11453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:401
11454 #, c-format
11455 msgid "Add items"
11456 msgstr "Pridať exempláre"
11457
11458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:153
11459 #, c-format
11460 msgid ""
11461 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
11462 msgstr ""
11463 "Pridajte exempláre pomocou textového poľa hore alebo nechajte prázdne a "
11464 "pridajte ich cez vyhľadávanie čitateľov."
11465
11466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:438
11467 #, c-format
11468 msgid "Add items to rota report"
11469 msgstr "Pridať exempláre do výkazu súpisu"
11470
11471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:29
11472 #, c-format
11473 msgid "Add items: scan barcode"
11474 msgstr "Pridať exempláre: skenovať čiarový kód"
11475
11476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:29
11477 #, c-format
11478 msgid "Add items: scan barcodes"
11479 msgstr "Pridať exempláre: skenovať čiarové kódy"
11480
11481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:396
11482 #, c-format
11483 msgid "Add library "
11484 msgstr "Pridať knižnicu "
11485
11486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
11487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:60
11488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:966
11489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:969
11490 #, c-format
11491 msgid "Add manual restriction"
11492 msgstr "Pridať manuálne obmedzenie"
11493
11494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
11495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
11496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
11497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
11498 #, c-format
11499 msgid "Add match check"
11500 msgstr "Pridať kontrolu zhody"
11501
11502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:128
11503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:129
11504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
11505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
11506 #, c-format
11507 msgid "Add match point"
11508 msgstr "Pridať bod zhody"
11509
11510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:45
11511 #, c-format
11512 msgid "Add message"
11513 msgstr "Pridať správu"
11514
11515 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
11516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:350
11517 msgid "Add multiple copies of this item"
11518 msgstr "Pridať viac kópií tohto exemplára"
11519
11520 #. SCRIPT
11521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11522 msgid "Add multiple items"
11523 msgstr "Pridať viacero exemplárov"
11524
11525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:206
11526 #, c-format
11527 msgid "Add new"
11528 msgstr "Pridať novú"
11529
11530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
11531 #, c-format
11532 msgid "Add new alert"
11533 msgstr "Pridať nový signál"
11534
11535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:94
11536 #, c-format
11537 msgid "Add new collection"
11538 msgstr "Pridať novú zbierku"
11539
11540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:92
11541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:111
11542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:133
11543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:169
11544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:225
11545 #, c-format
11546 msgid "Add new definition"
11547 msgstr "Pridať novú definíciu"
11548
11549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:128
11550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:173
11551 #, c-format
11552 msgid "Add new field "
11553 msgstr "Pridať nové pole "
11554
11555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358
11556 #, c-format
11557 msgid "Add new group"
11558 msgstr "Pridať novú skupinu"
11559
11560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:128
11561 #, c-format
11562 msgid "Add new holiday"
11563 msgstr "Pridať nové voľno"
11564
11565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
11566 #, c-format
11567 msgid "Add offline circulations to queue"
11568 msgstr "Pridať údaje obehu offline do fronty"
11569
11570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:72
11571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
11572 #, c-format
11573 msgid "Add or remove items"
11574 msgstr "Pridať alebo odobrať exempláre"
11575
11576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:178
11577 #, c-format
11578 msgid "Add order"
11579 msgstr "Pridať objednávku"
11580
11581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
11582 #, c-format
11583 msgid "Add order to basket"
11584 msgstr "Pridať objednávku do košíka"
11585
11586 #. SCRIPT
11587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:194
11588 msgid "Add order to basket %s"
11589 msgstr "Pridať objednávku do košíka %s"
11590
11591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:503
11592 #, c-format
11593 msgid "Add orders"
11594 msgstr "Pridať objednávky"
11595
11596 #. %1$s:  comments | html 
11597 #. %2$s:  file_name | html 
11598 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates  with_hours => 1 
11599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:120
11600 #, c-format
11601 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
11602 msgstr "Pridať objednávky z %s (%s pripravené dňa %s) "
11603
11604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
11605 #, c-format
11606 msgid "Add patron attribute type"
11607 msgstr "Pridať typ vlastností čitateľa"
11608
11609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:64
11610 #, c-format
11611 msgid "Add patron(s)"
11612 msgstr "Pridať čitateľa/ov"
11613
11614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:68
11615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:98
11616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:62
11617 #, c-format
11618 msgid "Add patrons"
11619 msgstr "Pridať čitateľov"
11620
11621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:121
11622 #, c-format
11623 msgid ""
11624 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
11625 "add via patron search."
11626 msgstr ""
11627 "Pridajte čitateľov podľa čísla užívateľa v textovom poli hore alebo nechajte "
11628 "prázdne a pridajte ich cez vyhľadávanie čitateľov."
11629
11630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
11631 #, c-format
11632 msgid "Add quote"
11633 msgstr "Pridať citát"
11634
11635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:73
11636 #, c-format
11637 msgid "Add recipients"
11638 msgstr "Pridať prijemcov"
11639
11640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:86
11641 #, c-format
11642 msgid "Add record matching rule"
11643 msgstr "Pridať pravidlo zhody záznamov"
11644
11645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:331
11646 #, c-format
11647 msgid "Add record using fast cataloging"
11648 msgstr "Pridať záznam pomocou rýchlej katalogizácie"
11649
11650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:37
11651 #, c-format
11652 msgid "Add reserves"
11653 msgstr "Pridať rezervy"
11654
11655 #. INPUT type=submit
11656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
11657 msgid "Add restriction"
11658 msgstr "Pridať obmedzenie"
11659
11660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:33
11661 #, c-format
11662 msgid "Add rule"
11663 msgstr "Pridať pravidlo"
11664
11665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:50
11666 #, c-format
11667 msgid "Add rules"
11668 msgstr "Pridať pravidlá"
11669
11670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:61
11671 #, c-format
11672 msgid "Add selected patrons to:"
11673 msgstr "Pridať zvolených čitateľov do:"
11674
11675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
11676 #, c-format
11677 msgid "Add splitting rule"
11678 msgstr "Pridať pravidlo rozdelenia"
11679
11680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:181
11681 #, c-format
11682 msgid "Add stage"
11683 msgstr "Pridať úroveň"
11684
11685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:63
11686 #, c-format
11687 msgid "Add staged files to basket"
11688 msgstr "Pridať pripravené súbory do košíka"
11689
11690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:377
11691 #, c-format
11692 msgid "Add sub-group "
11693 msgstr "Pridať podskupinu "
11694
11695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
11696 #, c-format
11697 msgid "Add subscription fields"
11698 msgstr "Pridať polia predplatného"
11699
11700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:104
11701 #, c-format
11702 msgid "Add to "
11703 msgstr "Pridať do "
11704
11705 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
11706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
11707 #, c-format
11708 msgid "Add to %s"
11709 msgstr "Pridať do %s"
11710
11711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:11
11712 #, c-format
11713 msgid "Add to a list"
11714 msgstr "Pridať do zoznamu"
11715
11716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
11717 #, c-format
11718 msgid "Add to a new list:"
11719 msgstr "Pridať do nového zoznamu:"
11720
11721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:60
11722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:150
11723 #, c-format
11724 msgid "Add to basket"
11725 msgstr "Pridať do košíka"
11726
11727 #. For the first occurrence,
11728 #. SCRIPT
11729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
11730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:113
11731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:76
11732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
11733 #, c-format
11734 msgid "Add to cart"
11735 msgstr "Pridať do košíka"
11736
11737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:111
11738 #, c-format
11739 msgid "Add to list"
11740 msgstr "Pridať do zoznamu"
11741
11742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:83
11743 #, c-format
11744 msgid "Add to list "
11745 msgstr "Pridať do zoznamu "
11746
11747 #. INPUT type=submit
11748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:53
11749 msgid "Add to offline circulation queue"
11750 msgstr "Pridať do fronty obehu offline"
11751
11752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:130
11753 #, c-format
11754 msgid "Add to rota"
11755 msgstr "Pridať do rozpisu"
11756
11757 #. SCRIPT
11758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
11759 msgid "Add to:"
11760 msgstr "Pridať do:"
11761
11762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:234
11763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:92
11764 #, c-format
11765 msgid "Add user"
11766 msgstr "Pridať používateľa"
11767
11768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:289
11769 #, c-format
11770 msgid "Add users"
11771 msgstr "Pridať používateľov"
11772
11773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:112
11774 #, c-format
11775 msgid "Add vendor"
11776 msgstr "Pridať predajcu"
11777
11778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:166
11779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:504
11780 #, c-format
11781 msgid "Add vendor note"
11782 msgstr "Pridať poznámku o predajcovi"
11783
11784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:129
11785 #, c-format
11786 msgid "Add, edit and delete courses"
11787 msgstr "Pridať, upraviť a odstrániť kurzy"
11788
11789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
11790 #, c-format
11791 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
11792 msgstr "Pridať, upraviť a odstrániť zoznamy čitateľov a ich obsahy"
11793
11794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
11795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
11796 #, c-format
11797 msgid "Add, modify and view patron information"
11798 msgstr "Pridať, upraviť a zobraziť informáciu o čitateľovi"
11799
11800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:136
11801 #, c-format
11802 msgid "Add/Edit items"
11803 msgstr "Pridať/Upraviť exempláre"
11804
11805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:26
11806 #, c-format
11807 msgid "Added "
11808 msgstr "Pridané "
11809
11810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:91
11811 #, c-format
11812 msgid "Added on or after date: "
11813 msgstr "Pridané dňa alebo po dátume: "
11814
11815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:96
11816 #, c-format
11817 msgid "Added on or before date: "
11818 msgstr "Pridané dňa alebo pred dátumom: "
11819
11820 #. %1$s:  added_attribute_type | html 
11821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:226
11822 #, c-format
11823 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
11824 msgstr "Bol pridaný typ vlastností čitateľa &quot;%s&quot;"
11825
11826 #. %1$s:  added_matching_rule | html 
11827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:441
11828 #, c-format
11829 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
11830 msgstr "Bolo pridané pravidlo zhody záznamov &quot;%s&quot;"
11831
11832 #. SCRIPT
11833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
11834 msgid "Added."
11835 msgstr "Pridané."
11836
11837 #. SCRIPT
11838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
11839 msgid "Adding a mapping for: %s."
11840 msgstr "Pridáva sa priradenie pre: %s."
11841
11842 #. %1$s:  authtypetext | html 
11843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:187
11844 #, c-format
11845 msgid "Adding authority %s"
11846 msgstr "Pridáva sa autorita %s"
11847
11848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:130
11849 #, c-format
11850 msgid "Additional SRU options: "
11851 msgstr "Dodatočné možnosti SRU: "
11852
11853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:65
11854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1041
11855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:337
11856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:365
11857 #, c-format
11858 msgid "Additional attributes and identifiers"
11859 msgstr "Ďalšie vlastnosti a identifikátory"
11860
11861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:163
11862 #, c-format
11863 msgid "Additional authors:"
11864 msgstr "Ďalší autori:"
11865
11866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
11867 #, c-format
11868 msgid "Additional content types"
11869 msgstr "Dodatočné typy obsahu"
11870
11871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:107
11872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:450
11873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
11874 #, c-format
11875 msgid "Additional fields"
11876 msgstr "Dodatočné polia"
11877
11878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:62
11879 #, c-format
11880 msgid "Additional fields for subscriptions"
11881 msgstr "Dodatočné polia o predplatných"
11882
11883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
11884 #, c-format
11885 msgid "Additional fields:"
11886 msgstr "Dodatočné polia:"
11887
11888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:151
11889 #, c-format
11890 msgid "Additional options"
11891 msgstr "Dodatočné možnosti"
11892
11893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:114
11894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:162
11895 #, c-format
11896 msgid "Additional parameters"
11897 msgstr "Dodatočné parametre"
11898
11899 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
11900 #, c-format
11901 msgid "Additional subfields (XML)"
11902 msgstr "Dodatočné podpolia (XML)"
11903
11904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
11905 #, c-format
11906 msgid "Additional thanks to..."
11907 msgstr "Dodatočné poďakovanie pre..."
11908
11909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:90
11910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:77
11911 #, c-format
11912 msgid "Additional tools"
11913 msgstr "Dodatočné nástroje"
11914
11915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
11916 #, c-format
11917 msgid "Additional values for manual invoice types"
11918 msgstr "Dodatočné hodnoty pre manuálne typy faktúr"
11919
11920 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
11921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:11
11922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:125
11923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:76
11924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
11925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:54
11926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
11927 #, c-format
11928 msgid "Address"
11929 msgstr "Adresa"
11930
11931 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
11932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
11933 #, c-format
11934 msgid "Address 2"
11935 msgstr "Adresa 2"
11936
11937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:595
11938 #, c-format
11939 msgid "Address 2: "
11940 msgstr "Adresa 2: "
11941
11942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:122
11943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:123
11944 #, c-format
11945 msgid "Address in question"
11946 msgstr "Dotyčná adresa"
11947
11948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
11949 #, c-format
11950 msgid "Address line 1: "
11951 msgstr "1. riadok adresy: "
11952
11953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
11954 #, c-format
11955 msgid "Address line 2: "
11956 msgstr "2. riadok adresy: "
11957
11958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
11959 #, c-format
11960 msgid "Address line 3: "
11961 msgstr "3. riadok adresy: "
11962
11963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:682
11964 #, c-format
11965 msgid "Address:"
11966 msgstr "Adresa:"
11967
11968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:589
11969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:30
11970 #, c-format
11971 msgid "Address: "
11972 msgstr "Adresa: "
11973
11974 #. For the first occurrence,
11975 #. %1$s:  adjustment.invoiceid | html 
11976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:81
11977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:100
11978 #, c-format
11979 msgid "Adjustment cost for invoice %s"
11980 msgstr "Úprava ceny pre faktúru %s"
11981
11982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:91
11983 #, c-format
11984 msgid "Adjustments"
11985 msgstr "Úpravy"
11986
11987 #. %1$s:  total_adj + shipmentcost | $Price 
11988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:332
11989 #, c-format
11990 msgid "Adjustments plus shipping:%s"
11991 msgstr "Úpravy plus poštovné:%s"
11992
11993 #. IMG
11994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:375
11995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:143
11996 msgid "Adlibris cover image"
11997 msgstr "Obrázok obálky Adlibris"
11998
11999 #. A
12000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
12001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:52
12002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
12003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:14
12004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:30
12005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
12006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
12007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
12008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:20
12009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
12010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
12011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
12012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
12013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:14
12014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:15
12015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
12016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
12017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:16
12018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
12019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
12020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:35
12021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:15
12022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
12023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:17
12024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:67
12025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
12026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
12027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:17
12028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
12029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
12030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
12031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
12032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
12033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
12034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:98
12035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:113
12036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:32
12037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
12038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:21
12039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
12040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:19
12041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
12042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
12043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
12044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
12045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
12046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
12047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:83
12048 #, c-format
12049 msgid "Administration"
12050 msgstr "Administrácia"
12051
12052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
12053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
12054 #, c-format
12055 msgid "Administration "
12056 msgstr "Administrácia "
12057
12058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
12059 #, c-format
12060 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
12061 msgstr "Administrácia &gt; Meny a výmenné kurzy"
12062
12063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:127
12064 #, c-format
12065 msgid "Administration &rsaquo; Circulation and fine rules "
12066 msgstr "Administrácia &rsaquo; Pravidlá obehu a pokút "
12067
12068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:43
12069 #, c-format
12070 msgid "Administration &rsaquo; Item types "
12071 msgstr "Administrácia &rsaquo; Typy exemplárov "
12072
12073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:16
12074 #, c-format
12075 msgid "Administration home"
12076 msgstr "Administrácia-domov"
12077
12078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
12079 #, c-format
12080 msgid "Administration tables"
12081 msgstr "Tabuľky administrácie"
12082
12083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
12084 #, c-format
12085 msgid "Administrator account created!"
12086 msgstr "Administrátorský účet bol vytvorený!"
12087
12088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:73
12089 #, c-format
12090 msgid "Administrator account permissions"
12091 msgstr "Oprávnenia pre administrátorský účet"
12092
12093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:26
12094 #, c-format
12095 msgid "Administrator identity"
12096 msgstr "Totožnosť administrátora"
12097
12098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:82
12099 #, c-format
12100 msgid "Administrator login"
12101 msgstr "Prihlásenie administrátora"
12102
12103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
12104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:56
12105 #, c-format
12106 msgid "Adobe Agates"
12107 msgstr "Adobe Agates"
12108
12109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
12110 #, c-format
12111 msgid "Adolescent"
12112 msgstr "Dospievajúci"
12113
12114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
12115 #, c-format
12116 msgid "Adrien Saurat"
12117 msgstr "Adrien Saurat"
12118
12119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
12120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:595
12121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
12122 #, c-format
12123 msgid "Adult"
12124 msgstr "Dospelý"
12125
12126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
12127 #, c-format
12128 msgid "Advanced &raquo;"
12129 msgstr "Rozšírené &raquo;"
12130
12131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:117
12132 #, c-format
12133 msgid "Advanced constraints"
12134 msgstr "Rozšírené obmedzenia"
12135
12136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
12137 #, c-format
12138 msgid "Advanced constraints:"
12139 msgstr "Rozšírené obmedzenia:"
12140
12141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:22
12142 #, c-format
12143 msgid "Advanced editor"
12144 msgstr "Pokročilý editor"
12145
12146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:369
12147 #, c-format
12148 msgid "Advanced prediction pattern"
12149 msgstr "Pokročilá schéma predpovede"
12150
12151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
12152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
12153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
12154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
12155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:22
12156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:126
12157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:56
12158 #, c-format
12159 msgid "Advanced search"
12160 msgstr "Rozšírené vyhľadávanie"
12161
12162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:192
12163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:275
12164 #, c-format
12165 msgid "After"
12166 msgstr "Po"
12167
12168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:246
12169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:257
12170 #, c-format
12171 msgid "Afternoon"
12172 msgstr "Popoludnie"
12173
12174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:242
12175 #, c-format
12176 msgid "Afternoon "
12177 msgstr "Popoludnie "
12178
12179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:176
12180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
12181 #, c-format
12182 msgid "Age"
12183 msgstr "Vek"
12184
12185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:74
12186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:135
12187 #, c-format
12188 msgid "Age in days"
12189 msgstr "Vek v dňoch"
12190
12191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
12192 #, c-format
12193 msgid "Age required"
12194 msgstr "Požadovaný vek"
12195
12196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
12197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
12198 #, c-format
12199 msgid "Age required: "
12200 msgstr "Požadovaný vek: "
12201
12202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:109
12203 #, c-format
12204 msgid "Age restricted"
12205 msgstr "Vek obmedzený"
12206
12207 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
12208 #, c-format
12209 msgid "Age restriction"
12210 msgstr "Vekové obmedzenie"
12211
12212 #. For the first occurrence,
12213 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION | html 
12214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:383
12215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:125
12216 #, c-format
12217 msgid "Age restriction %s."
12218 msgstr "Vekové obmedzenie %s."
12219
12220 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION | html 
12221 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
12222 #. %3$s:  END 
12223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:94
12224 #, c-format
12225 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
12226 msgstr "Vekové obmedzenie %s. %s Napriek tomu vypožičať? %s "
12227
12228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
12229 #, c-format
12230 msgid "Al Banks"
12231 msgstr "Al Banks"
12232
12233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
12234 #, c-format
12235 msgid "Alan Millar"
12236 msgstr "Alan Millar"
12237
12238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
12239 #, c-format
12240 msgid "Albany Senior High School"
12241 msgstr "Albany Senior High School"
12242
12243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
12244 #, c-format
12245 msgid "Albert Oller"
12246 msgstr "Albert Oller"
12247
12248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
12249 #, c-format
12250 msgid "Alberto Martinez"
12251 msgstr "Alberto Martinez"
12252
12253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
12254 #, c-format
12255 msgid "Aleisha Amohia"
12256 msgstr "Aleisha Amohia"
12257
12258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
12259 #, c-format
12260 msgid "Aleksa Vujicic"
12261 msgstr "Aleksa Vujicic"
12262
12263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:257
12264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:259
12265 #, c-format
12266 msgid "Alert"
12267 msgstr "Signál"
12268
12269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
12270 #, c-format
12271 msgid "Alert subscribers for "
12272 msgstr "Upovedomiť odberateľov pre "
12273
12274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
12275 #, c-format
12276 msgid "Alerts "
12277 msgstr "Signály "
12278
12279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
12280 #, c-format
12281 msgid "Alex Arnaud"
12282 msgstr "Alex Arnaud"
12283
12284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
12285 #, c-format
12286 msgid "Alex Arnaud (18.05 QA Team Member)"
12287 msgstr "Alex Arnaud (18.05 QA Team Member)"
12288
12289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
12290 #, c-format
12291 msgid "Alex Buckley"
12292 msgstr "Alex Buckley"
12293
12294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
12295 #, c-format
12296 msgid "Alex Sassmannshausen (17.11 QA Team Member)"
12297 msgstr "Alex Sassmannshausen (17.11 QA Team Member)"
12298
12299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
12300 #, c-format
12301 msgid "Alexandra Horsman"
12302 msgstr "Alexandra Horsman"
12303
12304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
12305 #, c-format
12306 msgid "Aliki Pavlidou"
12307 msgstr "Aliki Pavlidou"
12308
12309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:844
12310 #, c-format
12311 msgid "Alingsås Public Library, Sweden"
12312 msgstr "Alingsås Public Library, Sweden"
12313
12314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:15
12315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
12316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
12317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
12318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
12319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:117
12320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
12321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:143
12322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:145
12323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:54
12324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:56
12325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:124
12326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
12327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:215
12328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
12329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:42
12330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
12331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
12332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:266
12333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
12334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:379
12335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:25
12336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:37
12337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:43
12338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
12339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:43
12340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:54
12341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:66
12342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:448
12343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:221
12344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:284
12345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:179
12346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:108
12347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
12348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
12349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:250
12350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:137
12351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:133
12352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:137
12353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:146
12354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:160
12355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
12356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:221
12357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:236
12358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:51
12359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:160
12360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:169
12361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
12362 #, c-format
12363 msgid "All"
12364 msgstr "všetkých"
12365
12366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:90
12367 #, c-format
12368 msgid "All active funds"
12369 msgstr "Všetky aktívne fondy"
12370
12371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:11
12372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:67
12373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
12374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:177
12375 #, c-format
12376 msgid "All authority types"
12377 msgstr "Všetly typy autorít"
12378
12379 #. %1$s:  IF LoginBranchname 
12380 #. %2$s:  LoginBranchname | html 
12381 #. %3$s:  END 
12382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:68
12383 #, c-format
12384 msgid "All available funds%s for %s%s"
12385 msgstr "Všetky dostupné fondy%s pre %s%s"
12386
12387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
12388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
12389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:155
12390 #, c-format
12391 msgid "All branches"
12392 msgstr "Všetky pobočky"
12393
12394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:428
12395 #, c-format
12396 msgid "All budgets"
12397 msgstr "Všetky rozpočty"
12398
12399 #. %1$s:  do_anonym | html 
12400 #. %2$s:  last_issue_date | $KohaDates 
12401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:203
12402 #, c-format
12403 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
12404 msgstr "Všetky výpožičky (%s) staršie ako %s boli utajené"
12405
12406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
12407 #, c-format
12408 msgid "All collection codes"
12409 msgstr "Všetky kódy zbierok"
12410
12411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
12412 #, c-format
12413 msgid "All dates"
12414 msgstr "Všetky dátumy"
12415
12416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:86
12417 #, c-format
12418 msgid "All dependencies installed."
12419 msgstr "Všetky závislosti sú nainštalované."
12420
12421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:72
12422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:89
12423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:206
12424 #, c-format
12425 msgid "All funds"
12426 msgstr "Všetky fondy"
12427
12428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
12429 #, c-format
12430 msgid "All images come from "
12431 msgstr "Všetky obrázky pochádzajú z "
12432
12433 #. SCRIPT
12434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
12435 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
12436 msgstr "Všetky zlučované faktúry musia pochádzať od rovnakého predajcu"
12437
12438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:51
12439 #, c-format
12440 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
12441 msgstr "Všetky polia exemplára sú v rovnakej menovke a záložke exemplára"
12442
12443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
12444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:192
12445 #, c-format
12446 msgid "All item types"
12447 msgstr "Všetky typy exemplárov"
12448
12449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:81
12450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:83
12451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:149
12452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:151
12453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:62
12454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:37
12455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:57
12456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:194
12457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
12458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:243
12459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:66
12460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:74
12461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:148
12462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:76
12463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:156
12464 #, c-format
12465 msgid "All libraries"
12466 msgstr "Všetky knižnice"
12467
12468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
12469 #, c-format
12470 msgid "All locations"
12471 msgstr "Všetky lokácie"
12472
12473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:121
12474 #, c-format
12475 msgid ""
12476 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
12477 msgstr ""
12478 "Všetky objednávky v tomto košíku budú zrušené a použité prostriedky budú "
12479 "vrátené."
12480
12481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:59
12482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:61
12483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:200
12484 #, c-format
12485 msgid "All payments to the library"
12486 msgstr "Všetky platby do knižnice"
12487
12488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:212
12489 #, c-format
12490 msgid "All records have successfully been modified! "
12491 msgstr "Všetky záznamy boli úspešne zmenené! "
12492
12493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:85
12494 #, c-format
12495 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
12496 msgstr "Všetky požadované moduly Perlu sú podľa všetkého nainštalované."
12497
12498 #. SCRIPT
12499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
12500 msgid "All selected"
12501 msgstr "Všetky zvolené"
12502
12503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
12504 #, c-format
12505 msgid "All shelving locations"
12506 msgstr "Všetky lokácie v poličke"
12507
12508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
12509 #, c-format
12510 msgid "All statuses"
12511 msgstr "Všetky stavy"
12512
12513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:75
12514 #, c-format
12515 msgid "All tags"
12516 msgstr "Všetky menovky"
12517
12518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:53
12519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:55
12520 #, c-format
12521 msgid "All transactions"
12522 msgstr "Všetky transakcie"
12523
12524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:143
12525 #, c-format
12526 msgid "All vendors"
12527 msgstr "Všetci predajcovia"
12528
12529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
12530 #, c-format
12531 msgid "Allen Ginsberg Library, USA"
12532 msgstr "Allen Ginsberg Library, USA"
12533
12534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
12535 #, c-format
12536 msgid "Allen Reinmeyer"
12537 msgstr "Allen Reinmeyer"
12538
12539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:30
12540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:39
12541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:215
12542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:321
12543 #, c-format
12544 msgid "Allow"
12545 msgstr "Povoliť"
12546
12547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
12548 #, c-format
12549 msgid "Allow access to the reports module"
12550 msgstr "Povoliť prístup do modulu výkazov"
12551
12552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:16
12553 #, c-format
12554 msgid "Allow changes to contents from: "
12555 msgstr "Povoliť zmeny v obsahu od: "
12556
12557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:415
12558 #, c-format
12559 msgid ""
12560 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
12561 msgstr ""
12562 "Povoliť ručiteľovi tohto čitateľa prezerať výpožičky tohto čitateľa v OPACu"
12563
12564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:77
12565 #, c-format
12566 msgid "Allow public downloads:"
12567 msgstr "Povoliť verejné sťahovanie:"
12568
12569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:61
12570 #, c-format
12571 msgid "Allow public enrollment:"
12572 msgstr "Povoliť verejný zápis:"
12573
12574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
12575 #, c-format
12576 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
12577 msgstr "Povoliť knihovníkom úpravu oprávnení pre ostatných knihovníkov"
12578
12579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:51
12580 #, c-format
12581 msgid "Allow transfer?"
12582 msgstr "Povoliť presun?"
12583
12584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
12585 #, c-format
12586 msgid "Already received"
12587 msgstr "Už je prijatý"
12588
12589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
12590 #, c-format
12591 msgid "Already validated discharges"
12592 msgstr "Už overené uvoľnenia"
12593
12594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:284
12595 #, c-format
12596 msgid "Alt-C"
12597 msgstr "Alt-C"
12598
12599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:288
12600 #, c-format
12601 msgid "Alt-P"
12602 msgstr "Alt-P"
12603
12604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
12605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
12606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
12607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:523
12608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:561
12609 #, c-format
12610 msgid "Alternate address"
12611 msgstr "Alternatívna adresa"
12612
12613 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
12614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
12615 #, c-format
12616 msgid "Alternate address: Address"
12617 msgstr "Alternatívna adresa: Adresa"
12618
12619 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
12620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
12621 #, c-format
12622 msgid "Alternate address: Address 2"
12623 msgstr "Alternatívna adresa: Adresa 2"
12624
12625 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
12626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
12627 #, c-format
12628 msgid "Alternate address: City"
12629 msgstr "Alternatívna adresa: Mesto"
12630
12631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
12632 #, c-format
12633 msgid "Alternate address: Contact note"
12634 msgstr "Alternatívna adresa: Poznámka o kontakte"
12635
12636 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
12637 #, c-format
12638 msgid "Alternate address: Country"
12639 msgstr "Alternatívna adresa: Krajina"
12640
12641 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
12642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
12643 #, c-format
12644 msgid "Alternate address: Email"
12645 msgstr "Alternatívna adresa: Email"
12646
12647 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
12648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
12649 #, c-format
12650 msgid "Alternate address: Phone"
12651 msgstr "Alternatívna adresa: Telefón"
12652
12653 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
12654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
12655 #, c-format
12656 msgid "Alternate address: State"
12657 msgstr "Alternatívna adresa: Štát"
12658
12659 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
12660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
12661 #, c-format
12662 msgid "Alternate address: Street number"
12663 msgstr "Alternatívna adresa: Číslo ulice"
12664
12665 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
12666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
12667 #, c-format
12668 msgid "Alternate address: Street type"
12669 msgstr "Alternatívna adresa: Druh ulice"
12670
12671 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
12672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
12673 #, c-format
12674 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
12675 msgstr "Alternatívna adresa: PSČ"
12676
12677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
12678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
12679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
12680 #, c-format
12681 msgid "Alternate contact"
12682 msgstr "Alternatívny kontakt"
12683
12684 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
12685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
12686 #, c-format
12687 msgid "Alternate contact: Address"
12688 msgstr "Alternatívny kontakt: Adresa"
12689
12690 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
12691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
12692 #, c-format
12693 msgid "Alternate contact: Address 2"
12694 msgstr "Alternatívny kontakt: Adresa 2"
12695
12696 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
12697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
12698 #, c-format
12699 msgid "Alternate contact: City"
12700 msgstr "Alternatívny kontakt: Mesto"
12701
12702 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
12703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
12704 #, c-format
12705 msgid "Alternate contact: Country"
12706 msgstr "Alternatívny kontakt: Krajina"
12707
12708 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
12709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
12710 #, c-format
12711 msgid "Alternate contact: First name"
12712 msgstr "Alternatívny kontakt: Meno"
12713
12714 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
12715 #, c-format
12716 msgid "Alternate contact: Note"
12717 msgstr "Alternatívny kontakt: Poznámka"
12718
12719 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
12720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
12721 #, c-format
12722 msgid "Alternate contact: Phone"
12723 msgstr "Alternatívny kontakt: Telefón"
12724
12725 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
12726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
12727 #, c-format
12728 msgid "Alternate contact: State"
12729 msgstr "Alternatívny kontakt: Štát"
12730
12731 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
12732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
12733 #, c-format
12734 msgid "Alternate contact: Surname"
12735 msgstr "Alternatívny kontakt: Priezvisko"
12736
12737 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
12738 #, c-format
12739 msgid "Alternate contact: Title"
12740 msgstr "Alternatívny kontakt: Titul"
12741
12742 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
12743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
12744 #, c-format
12745 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
12746 msgstr "Alternatívny kontakt: PSČ"
12747
12748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:570
12749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:634
12750 #, c-format
12751 msgid "Alternative contact"
12752 msgstr "Alternatívny kontakt"
12753
12754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
12755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
12756 #, c-format
12757 msgid "Alternative phone: "
12758 msgstr "Alternatívny telefón: "
12759
12760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:37
12761 #, c-format
12762 msgid "Always show checkouts immediately"
12763 msgstr "Vždy ukázať výpožičky okamžite"
12764
12765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
12766 #, c-format
12767 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
12768 msgstr "Ambrose Li (prekladací nástroj)"
12769
12770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
12771 #, c-format
12772 msgid "American Numismatic Society, USA"
12773 msgstr "American Numismatic Society, USA"
12774
12775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
12776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
12777 #, c-format
12778 msgid "Amit Gupta"
12779 msgstr "Amit Gupta"
12780
12781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:49
12782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:51
12783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:35
12784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:88
12785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:106
12786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:50
12787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:83
12788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:144
12789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
12790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:100
12791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:87
12792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:194
12793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:185
12794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:34
12795 #, c-format
12796 msgid "Amount"
12797 msgstr "Čiastka"
12798
12799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:94
12800 #, c-format
12801 msgid "Amount of change"
12802 msgstr "Množstvo hotovosti"
12803
12804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:50
12805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:89
12806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:84
12807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:145
12808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
12809 #, c-format
12810 msgid "Amount outstanding"
12811 msgstr "Neuhradená čiastka"
12812
12813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:258
12814 #, c-format
12815 msgid "Amount:"
12816 msgstr "Čiastka:"
12817
12818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
12819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
12820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:174
12821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:234
12822 #, c-format
12823 msgid "Amount: "
12824 msgstr "Čiastka: "
12825
12826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
12827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:194
12828 #, c-format
12829 msgid ""
12830 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
12831 "purposes"
12832 msgstr ""
12833 "Povolená hodnota pripojená k akvizíciám, ktorá sa môže použiť na štatistické "
12834 "účely"
12835
12836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:185
12837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:188
12838 #, c-format
12839 msgid ""
12840 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
12841 msgstr ""
12842 "Povolená hodnota pridružená k čitateľom, ktorá sa môže použiť na štatistické "
12843 "účely"
12844
12845 #. %1$s:  batch_id | html 
12846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
12847 #, c-format
12848 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
12849 msgstr "Došlo k chybe a dávka %s nebola odstránená. "
12850
12851 #. %1$s:  batch_id | html 
12852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
12853 #, c-format
12854 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
12855 msgstr "Došlo k chybe a dávka %s nebola úplne deduplikovaná. "
12856
12857 #. %1$s:  batch_id | html 
12858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
12859 #, c-format
12860 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
12861 msgstr "Došlo k chybe a žiadne exempláre neboli pridané do dávky %s. "
12862
12863 #. %1$s:  batch_id | html 
12864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
12865 #, c-format
12866 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
12867 msgstr ""
12868 "Došlo k chybe a žiaden(ne) exemplár(e) nebol(i) odobratý(é) z dávky %s. "
12869
12870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
12871 #, c-format
12872 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
12873 msgstr "Pri pokuse o načítanie tohto súboru obrázku došlo k chybe. "
12874
12875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
12876 #, c-format
12877 msgid "An error has occurred!"
12878 msgstr "Došlo k chybe!"
12879
12880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
12881 #, c-format
12882 msgid "An error has occurred. "
12883 msgstr "Došlo k chybe. "
12884
12885 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
12886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
12887 #, c-format
12888 msgid "An error has occurred. %s "
12889 msgstr "Vyskytla sa chyba. %s "
12890
12891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:28
12892 #, c-format
12893 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
12894 msgstr "Došlo k chybe. Faktúra sa nedá vytvoriť."
12895
12896 #. SCRIPT
12897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:902
12898 msgid "An error occurred on deleting this image"
12899 msgstr "Pri odstraňovaní tohto obrázka sa vyskytla chyba"
12900
12901 #. SCRIPT
12902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
12903 msgid "An error occurred reading this file."
12904 msgstr "Pri čítaní tohto súboru došlo k chybe."
12905
12906 #. SCRIPT
12907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
12908 msgid "An error occurred when adding this translation"
12909 msgstr "Pri pridávaní tohto prekladu došlo k chybe"
12910
12911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:81
12912 #, c-format
12913 msgid "An error occurred when creating this list."
12914 msgstr "Pri vytváraní tohto zoznamu došlo k chybe."
12915
12916 #. %1$s:  shelfname | html 
12917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:123
12918 #, c-format
12919 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
12920 msgstr "Pri vytváraní tohto zoznamu došlo k chybe. Názov %s už existuje."
12921
12922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:83
12923 #, c-format
12924 msgid "An error occurred when deleting this list."
12925 msgstr "Pri odstraňovaní tohto zoznamu došlo k chybe."
12926
12927 #. SCRIPT
12928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
12929 msgid "An error occurred when deleting this translation"
12930 msgstr "Pri odstraňovaní tohto prekladu došlo k chybe"
12931
12932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:79
12933 #, c-format
12934 msgid "An error occurred when updating this list."
12935 msgstr "Pri aktualizácii tohto zoznamu došlo k chybe."
12936
12937 #. SCRIPT
12938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
12939 msgid "An error occurred when updating this translation."
12940 msgstr "Pri aktualizácii tohto prekladu došlo k chybe."
12941
12942 #. %1$s:  op | html 
12943 #. %2$s:  label_element | html 
12944 #. %3$s:  element_id | html 
12945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:41
12946 #, c-format
12947 msgid ""
12948 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
12949 "Please have your system administrator check the error log for details. "
12950 msgstr ""
12951 "Narazili sme na chybu a operácia %s pre %s %s nebola dokončená. Poproste "
12952 "Vášho administrátora systému, aby skontroloval chybový denník pre detaily. "
12953
12954 #. %1$s:  PROCESS xlate_errtype 
12955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:52
12956 #, c-format
12957 msgid ""
12958 "An error was encountered: %s Please have your system administrator check the "
12959 "error log for details. "
12960 msgstr ""
12961 "Došlo k chybe: %s Poproste Vášho administrátora systému, aby skontroloval "
12962 "chybový denník pre detaily. "
12963
12964 #. %1$s:  IMAGE_NAME | html 
12965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
12966 #, c-format
12967 msgid "An image with the name '%s' already exists."
12968 msgstr "Obrázok s názvom '%s' už existuje."
12969
12970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
12971 #, c-format
12972 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
12973 msgstr "Vnútorné prepojenie u klienta nefunguje a stránka neexistuje"
12974
12975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:36
12976 #, c-format
12977 msgid "An unknown error has occurred."
12978 msgstr "Vyskytla sa neznáma chyba."
12979
12980 #. %1$s:  card_element | html 
12981 #. %2$s:  element_id | html 
12982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
12983 #, c-format
12984 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
12985 msgstr "Na %s %s došlo k pokusu o nepodporovanú operáciu. "
12986
12987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
12988 #, c-format
12989 msgid "An unsupported operation was attempted. "
12990 msgstr "Došlo k pokusu o nepodporovanú operáciu. "
12991
12992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
12993 #, c-format
12994 msgid "Analytics"
12995 msgstr "Analytika"
12996
12997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:21
12998 #, c-format
12999 msgid "Analyze items"
13000 msgstr "Analytické exempláre"
13001
13002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
13003 #, c-format
13004 msgid "Andreas Jonsson"
13005 msgstr "Andreas Jonsson"
13006
13007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
13008 #, c-format
13009 msgid "Andreas Roussos"
13010 msgstr "Andreas Roussos"
13011
13012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
13013 #, c-format
13014 msgid "Andrei V. Toutoukine"
13015 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
13016
13017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
13018 #, c-format
13019 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
13020 msgstr "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
13021
13022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
13023 #, c-format
13024 msgid "Andrew Chilton"
13025 msgstr "Andrew Chilton"
13026
13027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
13028 #, c-format
13029 msgid "Andrew Elwell"
13030 msgstr "Andrew Elwell"
13031
13032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
13033 #, c-format
13034 msgid "Andrew Hooper"
13035 msgstr "Andrew Hooper"
13036
13037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
13038 #, c-format
13039 msgid "Andrew Isherwood"
13040 msgstr "Andrew Isherwood"
13041
13042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
13043 #, c-format
13044 msgid "Andrew Moore"
13045 msgstr "Andrew Moore"
13046
13047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:113
13048 #, c-format
13049 msgid "Anonymize checkout history"
13050 msgstr "Utajiť výpis výpožičiek"
13051
13052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:42
13053 #, c-format
13054 msgid "Another pattern with this name already exists."
13055 msgstr "Iná schéma s týmto menom už existuje."
13056
13057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
13058 #, c-format
13059 msgid "Antoine Farnault"
13060 msgstr "Antoine Farnault"
13061
13062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:91
13063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
13064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:90
13065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:28
13066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:39
13067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:197
13068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:212
13069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:78
13070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:80
13071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:118
13072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:113
13073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:157
13074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:168
13075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:176
13076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
13077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:369
13078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:379
13079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
13080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
13081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
13082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
13083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:735
13084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:747
13085 #, c-format
13086 msgid "Any"
13087 msgstr "Akákoľvek"
13088
13089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
13090 #, c-format
13091 msgid "Any audience"
13092 msgstr "Akákoľvek veková skupina"
13093
13094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
13095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
13096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
13097 #, c-format
13098 msgid "Any category code"
13099 msgstr "Akýkoľvek kód kategórie"
13100
13101 #. For the first occurrence,
13102 #. SCRIPT
13103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
13104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
13105 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
13106 msgstr "Akékoľvek zmeny nebudú uložené. Pokračovať?"
13107
13108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
13109 #, c-format
13110 msgid "Any collection"
13111 msgstr "Ľubovoľná zbierka"
13112
13113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
13114 #, c-format
13115 msgid "Any content"
13116 msgstr "Akýkoľvek obsah"
13117
13118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
13119 #, c-format
13120 msgid "Any format"
13121 msgstr "Akýkoľvek formát"
13122
13123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:202
13124 #, c-format
13125 msgid "Any item "
13126 msgstr "Ľubovoľný exemplár "
13127
13128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:88
13129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
13130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:584
13131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:619
13132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
13133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
13134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
13135 #, c-format
13136 msgid "Any item type"
13137 msgstr "Akýkoľvek typ exemplára"
13138
13139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:90
13140 #, c-format
13141 msgid "Any items with existing course reserves will have their "
13142 msgstr ""
13143
13144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:81
13145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
13146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
13147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:103
13148 #, c-format
13149 msgid "Any library"
13150 msgstr "Akákoľvek knižnica"
13151
13152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:560
13153 #, c-format
13154 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
13155 msgstr "Všetky poplatky za stratu tohto exemplára zostanú na účte čitateľa."
13156
13157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:294
13158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:295
13159 #, c-format
13160 msgid "Any phrase"
13161 msgstr "Akákoľvek fráza"
13162
13163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
13164 #, c-format
13165 msgid "Any shelving location"
13166 msgstr "Ľubovoľná lokácia v poličke"
13167
13168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:38
13169 #, c-format
13170 msgid "Any status except cancelled"
13171 msgstr "Akýkoľvek status okrem zrušenia"
13172
13173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:75
13174 #, c-format
13175 msgid "Any vendor"
13176 msgstr "Ktorýkoľvek predajca"
13177
13178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:293
13179 #, c-format
13180 msgid "Any word"
13181 msgstr "Akékoľvek slovo"
13182
13183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:38
13184 #, c-format
13185 msgid "Any: "
13186 msgstr "Akékoľvek: "
13187
13188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:27
13189 #, c-format
13190 msgid "Anyone seeing this list"
13191 msgstr "Ktokoľvek, kto vidí tento zoznam"
13192
13193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
13194 #, c-format
13195 msgid "Apache version: "
13196 msgstr "Verzia Apache: "
13197
13198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
13199 #, c-format
13200 msgid "Appear in position: "
13201 msgstr "Objavujú sa v polohe: "
13202
13203 #. %1$s:  num_with_matches | html 
13204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:81
13205 #, c-format
13206 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
13207 msgstr "Použilo sa iné pravidlo zhody. Počet záznamov zhodných teraz je %s "
13208
13209 #. INPUT type=submit name=apply_credits
13210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:118
13211 msgid "Apply credits"
13212 msgstr "Pridať kredity"
13213
13214 #. INPUT type=submit
13215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
13216 msgid "Apply different matching rules"
13217 msgstr "Použiť iné pravidlá zhody"
13218
13219 #. INPUT type=submit
13220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:198
13221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:935
13222 msgid "Apply filter"
13223 msgstr "Použiť filter"
13224
13225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:219
13226 #, c-format
13227 msgid "Apply filter(s)"
13228 msgstr "Použiť filter(re)"
13229
13230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:114
13231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:126
13232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:141
13233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
13234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:106
13235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
13236 #, c-format
13237 msgid "Approve"
13238 msgstr "Schváliť"
13239
13240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:102
13241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:117
13242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:151
13243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
13244 #, c-format
13245 msgid "Approved"
13246 msgstr "Schválené"
13247
13248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:25
13249 #, c-format
13250 msgid "Approved comments"
13251 msgstr "Schválené recenzie"
13252
13253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:72
13254 #, c-format
13255 msgid "Approved tags"
13256 msgstr "Schválené menovky"
13257
13258 #. SCRIPT
13259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13260 msgid "Apr"
13261 msgstr "Apr"
13262
13263 #. For the first occurrence,
13264 #. SCRIPT
13265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
13267 #, c-format
13268 msgid "April"
13269 msgstr "Apríl"
13270
13271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
13272 #, c-format
13273 msgid "Arcadia Public Library, USA"
13274 msgstr "Arcadia Public Library, USA"
13275
13276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
13277 #, c-format
13278 msgid "Archived"
13279 msgstr "Archivované"
13280
13281 #. SCRIPT
13282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
13283 msgid ""
13284 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
13285 "be lost."
13286 msgstr ""
13287 "Naozaj chcete pridať nový exemplár? Všetky zmeny vykonané na tejto stránke "
13288 "sa stratia."
13289
13290 #. SCRIPT
13291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
13292 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
13293 msgstr "Naozaj chcete zrušiť pridanie tohto citátu?"
13294
13295 #. SCRIPT
13296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:663
13297 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
13298 msgstr "Naozaj chcete zrušiť túto rezerváciu?"
13299
13300 #. SCRIPT
13301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
13302 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
13303 msgstr "Naozaj chcete zrušiť tento import?"
13304
13305 #. %1$s:  ordernumber | html 
13306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:24
13307 #, c-format
13308 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
13309 msgstr "Naozaj chcete zrušiť túto objednávku (%s)"
13310
13311 #. SCRIPT
13312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13313 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
13314 msgstr "Naozaj chcete zrušiť vaše zmeny?"
13315
13316 #. SCRIPT
13317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:306
13318 msgid ""
13319 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
13320 "request?"
13321 msgstr ""
13322 "Naozaj chcete zmeniť knižnicu vyzdvihnutia z %s na %s pre túto požiadavku?"
13323
13324 #. SCRIPT
13325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13326 msgid ""
13327 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
13328 "library? This will override the existing rules in this library."
13329 msgstr ""
13330 "Naozaj chcete klonovať pravidlo obehu a pokút z knižnice %s na %s? Tým sa "
13331 "prepíšu existujúce pravidlá v tejto knižnici."
13332
13333 #. SCRIPT
13334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13335 msgid ""
13336 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
13337 "override the existing rules in this library."
13338 msgstr ""
13339 "Naozaj chcete klonovať toto štandardné pravidlo obehu a pokút do knižnice "
13340 "%s? Tým sa prepíšu existujúce pravidlá v tejto knižnici."
13341
13342 #. %1$s:  basketname | html 
13343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:682
13344 #, c-format
13345 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
13346 msgstr "Naozaj chcete zatvoriť košík %s?"
13347
13348 #. SCRIPT
13349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:851
13350 msgid ""
13351 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
13352 msgstr "Naozaj chcete zatvoriť tento košík a vygenerovať objednávku EDIFACT?"
13353
13354 #. SCRIPT
13355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
13356 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
13357 msgstr "Naozaj chcete zatvoriť túto skupinu košíkov?"
13358
13359 #. For the first occurrence,
13360 #. SCRIPT
13361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:35
13362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:273
13364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:466
13365 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
13366 msgstr "Naozaj chcete ukončiť toto predplatné?"
13367
13368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:197
13369 #, c-format
13370 msgid "Are you sure you want to delete "
13371 msgstr "Naozaj chcete odstrániť"
13372
13373 #. For the first occurrence,
13374 #. SCRIPT
13375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
13376 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
13377 msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s %s?"
13378
13379 #. %1$s:  library.branchname | html 
13380 #. %2$s:  library.branchcode | html 
13381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:172
13382 #, c-format
13383 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
13384 msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s (%s)?"
13385
13386 #. SCRIPT
13387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13388 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
13389 msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s?"
13390
13391 #. SCRIPT
13392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13393 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
13394 msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s? Využíva ho %s čitateľov!"
13395
13396 #. For the first occurrence,
13397 #. SCRIPT
13398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
13399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
13400 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
13401 msgstr "Naozaj chcete odstrániť dávku %s?"
13402
13403 #. SCRIPT
13404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
13405 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
13406 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento obrázok(ky): %s?"
13407
13408 #. SCRIPT
13409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
13410 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
13411 msgstr "Naozaj chcete odstrániť server %s?"
13412
13413 #. SCRIPT
13414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13415 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
13416 msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s priložených exemplárov?"
13417
13418 #. SCRIPT
13419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
13420 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
13421 msgstr ""
13422 "Naozaj chcete odstrániť %s zvolených položiek Vášho výpisu vyhľadávania?"
13423
13424 #. SCRIPT
13425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:232
13426 msgid ""
13427 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
13428 "enrollments in this club."
13429 msgstr ""
13430 "Naozaj chcete odstrániť klub %s? Týmto sa zrušia všetky zápisy čitateľov v "
13431 "tomto klube."
13432
13433 #. SCRIPT
13434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:232
13435 msgid ""
13436 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
13437 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
13438 msgstr ""
13439 "Naozaj chcete odstrániť šablónu klubu %s? Týmto sa odstránia všetky kluby "
13440 "používajúce túto šablónu a zrušia sa zápisy čitateľov"
13441
13442 #. SCRIPT
13443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:128
13444 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
13445 msgstr "Naozaj chcete odstrániť zoznam %s?"
13446
13447 #. %1$s:  patron.firstname | html 
13448 #. %2$s:  patron.surname | html 
13449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:39
13450 #, c-format
13451 msgid ""
13452 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
13453 msgstr "Naozaj chcete odstrániť čitateľa %s %s? Túto operáciu nemožno vrátiť."
13454
13455 #. SCRIPT
13456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
13457 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
13458 msgstr "Naozaj chcete odstrániť zvolené zvukové signály?"
13459
13460 #. SCRIPT
13461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:233
13462 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
13463 msgstr "Naozaj chcete odstrániť zvolené novinky?"
13464
13465 #. SCRIPT
13466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
13467 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
13468 msgstr "Naozaj chcete odstrániť zvolené výkazy?"
13469
13470 #. SCRIPT
13471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
13472 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
13473 msgstr "Naozaj chcete odstrániť zvolenú položku Vášho výpisu vyhľadávania?"
13474
13475 #. SCRIPT
13476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
13477 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
13478 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tieto návrhy?"
13479
13480 #. SCRIPT
13481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
13482 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
13483 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto sadu OAI?"
13484
13485 #. SCRIPT
13486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13487 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
13488 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto autoritu?"
13489
13490 #. SCRIPT
13491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:290
13492 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
13493 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto povolenú hodnotu?"
13494
13495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:105
13496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:119
13497 #, c-format
13498 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
13499 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento košík?"
13500
13501 #. SCRIPT
13502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:371
13503 #, fuzzy
13504 msgid "Are you sure you want to delete this class source?"
13505 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento kurz?"
13506
13507 #. SCRIPT
13508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:224
13509 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
13510 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento kurz?"
13511
13512 #. SCRIPT
13513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:224
13514 msgid ""
13515 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
13516 msgstr ""
13517 "Naozaj chcete odstrániť tento kurz? Nachádza sa tam %s priložených "
13518 "exemplárov."
13519
13520 #. SCRIPT
13521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:224
13522 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
13523 msgstr ""
13524 "Naozaj chcete odstrániť tento kurz? Nachádza sa tam %s priložený exemplár."
13525
13526 #. SCRIPT
13527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:902
13528 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
13529 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento obrázok obálky?"
13530
13531 #. SCRIPT
13532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:431
13533 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
13534 msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto doručenie?"
13535
13536 #. SCRIPT
13537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:276
13538 msgid ""
13539 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
13540 "undone."
13541 msgstr ""
13542 "Naozaj chcete odstrániť túto definíciu v slovníku? Túto operáciu nemožno "
13543 "vrátiť."
13544
13545 #. For the first occurrence,
13546 #. SCRIPT
13547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:152
13548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:118
13549 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
13550 msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto pole?"
13551
13552 #. For the first occurrence,
13553 #. SCRIPT
13554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:377
13555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
13556 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
13557 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento súbor?"
13558
13559 #. SCRIPT
13560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:92
13561 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
13562 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento súbor?"
13563
13564 #. SCRIPT
13565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:371
13566 msgid "Are you sure you want to delete this filing rule?"
13567 msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto pravidlo zápisu?"
13568
13569 #. SCRIPT
13570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
13571 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
13572 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento obrázok?"
13573
13574 #. For the first occurrence,
13575 #. SCRIPT
13576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:377
13577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
13578 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
13579 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto faktúru?"
13580
13581 #. SCRIPT
13582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
13583 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
13584 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento exemplár?"
13585
13586 #. SCRIPT
13587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:106
13588 msgid "Are you sure you want to delete this key?"
13589 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento kľúč?"
13590
13591 #. SCRIPT
13592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
13593 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
13594 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento zoznam?"
13595
13596 #. SCRIPT
13597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
13598 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
13599 msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto makro?"
13600
13601 #. SCRIPT
13602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:119
13603 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
13604 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto správu?"
13605
13606 #. For the first occurrence,
13607 #. SCRIPT
13608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
13609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:993
13610 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
13611 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto správu? Túto operáciu nemožno vrátiť."
13612
13613 #. For the first occurrence,
13614 #. SCRIPT
13615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:233
13616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:209
13617 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
13618 msgstr ""
13619 "Naozaj chcete odstrániť obrázok túto novinku? Túto operáciu nemožno vrátiť."
13620
13621 #. SCRIPT
13622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:311
13623 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
13624 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto číselnú schému?"
13625
13626 #. SCRIPT
13627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
13628 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
13629 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tohto čitateľa z dávky preukazov?"
13630
13631 #. SCRIPT
13632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
13633 msgid ""
13634 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
13635 msgstr ""
13636 "Naozaj chcete odstrániť obrázok tohto čitateľa? Túto operáciu nemožno vrátiť."
13637
13638 #. SCRIPT
13639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13640 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
13641 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento záznam?"
13642
13643 #. SCRIPT
13644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
13645 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
13646 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento výkaz? Túto operáciu nemožno vrátiť."
13647
13648 #. SCRIPT
13649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13650 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
13651 msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto pravidlo? Túto operáciu nemožno vrátiť."
13652
13653 #. SCRIPT
13654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
13655 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
13656 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento uložený výkaz?"
13657
13658 #. SCRIPT
13659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:371
13660 #, fuzzy
13661 msgid "Are you sure you want to delete this splitting rule?"
13662 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto správu?"
13663
13664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:303
13665 #, fuzzy, c-format
13666 msgid "Are you sure you want to delete this stage?"
13667 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto správu?"
13668
13669 #. SCRIPT
13670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
13671 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
13672 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto frekvenciu predplatného?"
13673
13674 #. For the first occurrence,
13675 #. SCRIPT
13676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:35
13677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:273
13679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:466
13680 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
13681 msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto predplatné?"
13682
13683 #. For the first occurrence,
13684 #. SCRIPT
13685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
13686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
13687 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
13688 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento návrh?"
13689
13690 #. SCRIPT
13691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
13692 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
13693 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento preklad?"
13694
13695 #. SCRIPT
13696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:2
13697 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
13698 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento záznam?"
13699
13700 #. For the first occurrence,
13701 #. SCRIPT
13702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
13703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
13704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
13705 msgid "Are you sure you want to delete this?"
13706 msgstr "Naozaj to chcete odstrániť?"
13707
13708 #. SCRIPT
13709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:279
13710 msgid "Are you sure you want to do this?"
13711 msgstr "Naozaj to chcete urobiť?"
13712
13713 #. SCRIPT
13714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13715 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
13716 msgstr "Naozaj chcete upraviť ďalšie pravidlo?"
13717
13718 #. SCRIPT
13719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
13720 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
13721 msgstr "Naozaj chcete vyprázdniť svoj košík?"
13722
13723 #. SCRIPT
13724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
13725 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
13726 msgstr "Naozaj chcete vymazať vaše zmeny?"
13727
13728 #. %1$s:  basketname | html 
13729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:706
13730 #, c-format
13731 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
13732 msgstr "Naozaj chcete generovať objednávku EDIFACT a zatvoriť košík %s?"
13733
13734 #. SCRIPT
13735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
13736 #, fuzzy
13737 msgid "Are you sure you want to merge the selected patrons?"
13738 msgstr "Naozaj chcete odobrať zvolených čitateľov?"
13739
13740 #. SCRIPT
13741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
13742 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
13743 msgstr "Naozaj chcete navždy odstrániť túto dávku?"
13744
13745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:218
13746 #, c-format
13747 msgid "Are you sure you want to remove "
13748 msgstr "Naozaj chcete odobrať"
13749
13750 #. SCRIPT
13751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
13752 msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?"
13753 msgstr "Naozaj chcete odobrať čísla etikiet: %s z tejto dávky?"
13754
13755 #. SCRIPT
13756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
13757 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
13758 msgstr "Naozaj chcete odobrať zvolené exempláre?"
13759
13760 #. SCRIPT
13761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
13762 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
13763 msgstr "Naozaj chcete odobrať zvolených čitateľov z tejto dávky?"
13764
13765 #. SCRIPT
13766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
13767 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
13768 msgstr "Naozaj chcete odobrať zvolených čitateľov?"
13769
13770 #. SCRIPT
13771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:84
13772 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
13773 msgstr "Naozaj chcete odobrať menovku z tohto titulu?"
13774
13775 #. SCRIPT
13776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
13777 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
13778 msgstr "Naozaj chcete odobrať tieto exempláre zo zoznamu?"
13779
13780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:150
13781 #, fuzzy, c-format
13782 msgid "Are you sure you want to remove this item from it's rota?"
13783 msgstr "Naozaj chcete odobrať tento exemplár z kurzu?"
13784
13785 #. SCRIPT
13786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:224
13787 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
13788 msgstr "Naozaj chcete odobrať tento exemplár z kurzu?"
13789
13790 #. SCRIPT
13791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
13792 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
13793 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento zoznam?"
13794
13795 #. SCRIPT
13796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:878
13797 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
13798 msgstr "Naozaj chcete znovuotvoriť tento košík?"
13799
13800 #. For the first occurrence,
13801 #. SCRIPT
13802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:35
13803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:418
13805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:273
13806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:466
13807 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
13808 msgstr "Naozaj chcete obnoviť toto predplatné?"
13809
13810 #. SCRIPT
13811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
13812 msgid ""
13813 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
13814 "undone."
13815 msgstr ""
13816 "Naozaj chcete vymeniť aktuálny obrázok tohto čitateľa? Túto operáciu nemožno "
13817 "vrátiť."
13818
13819 #. SCRIPT
13820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
13821 msgid ""
13822 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
13823 msgstr "Naozaj chcete vrátiť import tejto dávky do katalógu?"
13824
13825 #. SCRIPT
13826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:150
13827 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
13828 msgstr "Naozaj chcete odinštalovať zásuvný modul %s?"
13829
13830 #. SCRIPT
13831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
13832 #, fuzzy
13833 msgid "Are you sure you want to void this credit?"
13834 msgstr "Naozaj to chcete urobiť?"
13835
13836 #. SCRIPT
13837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:155
13838 msgid ""
13839 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
13840 "undone!"
13841 msgstr ""
13842 "Naozaj chcete odpísať %s zo zostávajúcich poplatkov? Túto operáciu nemožno "
13843 "vrátiť späť!"
13844
13845 #. For the first occurrence,
13846 #. SCRIPT
13847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
13848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
13849 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
13850 msgstr "Naozaj chcete odstrániť citát(y) %s?"
13851
13852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:493
13853 #, c-format
13854 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
13855 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto žiadosť?"
13856
13857 #. SCRIPT
13858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
13859 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
13860 msgstr "Naozaj chcete odstrániť akciu tejto šablóny?"
13861
13862 #. SCRIPT
13863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
13864 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
13865 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto šablónu?"
13866
13867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:294
13868 #, fuzzy, c-format
13869 msgid "Are you sure you wish to remove this item from it's rota"
13870 msgstr "Naozaj chcete odobrať tento exemplár z kurzu?"
13871
13872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
13873 #, c-format
13874 msgid "Area"
13875 msgstr "Oblasť"
13876
13877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:237
13878 #, c-format
13879 msgid "Area:"
13880 msgstr "Oblasť:"
13881
13882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1071
13883 #, c-format
13884 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
13885 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
13886
13887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
13888 #, c-format
13889 msgid "Arnaud Laurin"
13890 msgstr "Arnaud Laurin"
13891
13892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:158
13893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:160
13894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:306
13895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
13896 #, c-format
13897 msgid "Arrived"
13898 msgstr "Došlé"
13899
13900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
13901 #, c-format
13902 msgid "Arslan Farooq"
13903 msgstr "Arslan Farooq"
13904
13905 #. A
13906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:83
13907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:55
13908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:62
13909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:99
13910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
13911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:136
13912 #, c-format
13913 msgid "Article requests"
13914 msgstr "Vyžiadané články"
13915
13916 #. %1$s:  Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) | html 
13917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
13918 #, c-format
13919 msgid "Article requests (%s)"
13920 msgstr "Vyžiadané články (%s)"
13921
13922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:130
13923 #, c-format
13924 msgid "Article requests:"
13925 msgstr "Vyžiadané články:"
13926
13927 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
13928 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
13929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
13930 #, c-format
13931 msgid ""
13932 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
13933 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
13934 msgstr ""
13935 "Požiadajte o zmenu alebo zmeňte oprávnenia užívateľa. Užívateľ %s musí mať v "
13936 "databáze %s oprávnenia pre USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP a CREATE."
13937
13938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:90
13939 #, c-format
13940 msgid "Asked "
13941 msgstr "Vyžiadaný "
13942
13943 #. For the first occurrence,
13944 #. SCRIPT
13945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
13946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
13947 msgid "At least two records must be selected for merging."
13948 msgstr "Pre zlučovanie treba zvoliť aspoň dva záznamy."
13949
13950 #. %1$s:  Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode | html 
13951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:658
13952 #, c-format
13953 msgid "At library: %s"
13954 msgstr "V knižnici: %s"
13955
13956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
13957 #, c-format
13958 msgid "Athens County Public Libraries"
13959 msgstr "Athens County Public Libraries"
13960
13961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
13962 #, fuzzy, c-format
13963 msgid "Athens County Public Libraries, USA"
13964 msgstr "Athens County Public Libraries"
13965
13966 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
13967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:81
13968 #, c-format
13969 msgid "Attach an item%s to "
13970 msgstr "Pripísať exemplár%s k "
13971
13972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:61
13973 #, c-format
13974 msgid "Attach another item"
13975 msgstr "Pripísať ďalší exemplár"
13976
13977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58
13978 #, c-format
13979 msgid "Attach item"
13980 msgstr "Pridať exemplár"
13981
13982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:685
13983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:709
13984 #, c-format
13985 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
13986 msgstr "Priložiť tento košík do novej skupiny košíkov pod rovnakým názvom"
13987
13988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:648
13989 #, c-format
13990 msgid "Attention:"
13991 msgstr "Pozor:"
13992
13993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
13994 #, c-format
13995 msgid "Attila Kinali"
13996 msgstr "Attila Kinali"
13997
13998 #. %1$s:  ERROR_extended_unique_id_failed_value | html 
13999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:114
14000 #, c-format
14001 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
14002 msgstr "Hodnota prívlastku \"%s\" sa už používa iným záznamom o čitateľovi."
14003
14004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:263
14005 #, c-format
14006 msgid "Attribute: "
14007 msgstr "Vlastnosť: "
14008
14009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:127
14010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
14011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:179
14012 #, c-format
14013 msgid "Audio alerts"
14014 msgstr "Zvukové signály"
14015
14016 #. SCRIPT
14017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
14018 msgid "Aug"
14019 msgstr "Aug"
14020
14021 #. For the first occurrence,
14022 #. SCRIPT
14023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
14024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
14025 #, c-format
14026 msgid "August"
14027 msgstr "August"
14028
14029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:89
14030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:85
14031 #, c-format
14032 msgid "Auth"
14033 msgstr "Autorita"
14034
14035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:142
14036 #, c-format
14037 msgid "Auth field copied"
14038 msgstr "Pole autority sa nakopírovalo"
14039
14040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:180
14041 #, c-format
14042 msgid "Auth value"
14043 msgstr "Povol. hodnota"
14044
14045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:297
14046 #, c-format
14047 msgid "Auth value:"
14048 msgstr "Povol. hodnota:"
14049
14050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
14051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:174
14052 #, c-format
14053 msgid "Authid"
14054 msgstr "Authid"
14055
14056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:33
14057 #, fuzzy, c-format
14058 msgid "Authname"
14059 msgstr "Autorita"
14060
14061 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
14062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
14063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
14064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
14065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
14066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
14067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:169
14068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:367
14069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
14070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:184
14071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:300
14072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:301
14073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:679
14074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:101
14075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:16
14076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
14077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:43
14078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
14079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
14080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
14081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
14082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:174
14083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
14084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:230
14085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:68
14086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:77
14087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:184
14088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:183
14089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:299
14090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:371
14091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
14092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:28
14093 #, c-format
14094 msgid "Author"
14095 msgstr "Autor"
14096
14097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
14098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
14099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:187
14100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:189
14101 #, c-format
14102 msgid "Author (A-Z)"
14103 msgstr "Autor (A-Z)"
14104
14105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
14106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
14107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:193
14108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:195
14109 #, c-format
14110 msgid "Author (Z-A)"
14111 msgstr "Autor (Z-A)"
14112
14113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:31
14114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:27
14115 #, c-format
14116 msgid "Author (any): "
14117 msgstr "Autor (ľubovoľný): "
14118
14119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:33
14120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:35
14121 #, c-format
14122 msgid "Author (corporate): "
14123 msgstr "Autor (združený): "
14124
14125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:34
14126 #, c-format
14127 msgid "Author (meeting / conference): "
14128 msgstr "Autor (stretnutie / konferencia): "
14129
14130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:39
14131 #, fuzzy, c-format
14132 msgid "Author (meeting/conference): "
14133 msgstr "Autor (stretnutie / konferencia): "
14134
14135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:32
14136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:31
14137 #, c-format
14138 msgid "Author (personal): "
14139 msgstr "Autor (osobný): "
14140
14141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:90
14142 #, c-format
14143 msgid "Author(s)"
14144 msgstr "Autor(i)"
14145
14146 #. For the first occurrence,
14147 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
14148 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
14149 #. %3$s:  END 
14150 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
14151 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
14152 #. %6$s:  END 
14153 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
14154 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
14155 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
14156 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
14157 #. %11$s:  END 
14158 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
14159 #. %13$s:  END 
14160 #. %14$s:  END 
14161 #. %15$s:  END 
14162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:40
14163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:43
14164 #, c-format
14165 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
14166 msgstr "Autor(i): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
14167
14168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
14169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:105
14170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:157
14171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:270
14172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:95
14173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
14174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:271
14175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:102
14176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:148
14177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:930
14178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:73
14179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:252
14180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:649
14181 #, c-format
14182 msgid "Author:"
14183 msgstr "Autor:"
14184
14185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:5
14186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:28
14187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:72
14188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:36
14189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
14190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:34
14191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:134
14192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:137
14193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:46
14194 #, c-format
14195 msgid "Author: "
14196 msgstr "Autor: "
14197
14198 #. %1$s:  author | html 
14199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:188
14200 #, c-format
14201 msgid "Author: %s"
14202 msgstr "Autor: %s"
14203
14204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:68
14205 #, c-format
14206 msgid "Authorised value category"
14207 msgstr "Kategória povolených hodnôt"
14208
14209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:111
14210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:156
14211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:205
14212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:232
14213 #, c-format
14214 msgid "Authorised value category:"
14215 msgstr "Kategória povolených hodnôt:"
14216
14217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
14218 #, c-format
14219 msgid "Authorised value category: "
14220 msgstr "Kategória povolených hodnôt: "
14221
14222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
14223 #, c-format
14224 msgid "Authorised values category"
14225 msgstr "Kategória povolených hodnôt"
14226
14227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
14228 #, c-format
14229 msgid "Authorised values category: "
14230 msgstr "Kategória povolených hodnôt: "
14231
14232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
14233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:35
14234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
14235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
14236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
14237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
14238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:148
14239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
14240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:71
14241 #, c-format
14242 msgid "Authorities"
14243 msgstr "Autority"
14244
14245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:121
14246 #, c-format
14247 msgid "Authorities tables"
14248 msgstr "Tabuľky autorít"
14249
14250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:65
14251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:69
14252 #, c-format
14253 msgid "Authorities: "
14254 msgstr "Autority: "
14255
14256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
14257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:29
14258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
14259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:175
14260 #, c-format
14261 msgid "Authority"
14262 msgstr "Autorita"
14263
14264 #. %1$s:  authid | html 
14265 #. %2$s:  authtypetext | html 
14266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:43
14267 #, c-format
14268 msgid "Authority #%s (%s)"
14269 msgstr "Autorita #%s (%s)"
14270
14271 #. %1$s:  loopro.object | html 
14272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:241
14273 #, c-format
14274 msgid "Authority %s"
14275 msgstr "Autorita %s"
14276
14277 #. A
14278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
14279 msgid "Authority Control"
14280 msgstr "Ovládanie autorít"
14281
14282 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
14283 #. %2$s:  authtypecode | html 
14284 #. %3$s:  ELSE 
14285 #. %4$s:  END 
14286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:62
14287 #, c-format
14288 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
14289 msgstr "Rámec autorít MARC pre %s%s%spredvolený rámec%s"
14290
14291 #. %1$s:  tagfield | html 
14292 #. %2$s:  authtypecode | html 
14293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
14294 #, c-format
14295 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
14296 msgstr "Administrátor štruktúry podpolí autorít MARC pre %s (autorita: %s)"
14297
14298 #. %1$s:  tagfield | html 
14299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
14300 #, c-format
14301 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
14302 msgstr "Štruktúra podpolí autorít MARC pre %s"
14303
14304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:82
14305 #, c-format
14306 msgid "Authority Type"
14307 msgstr "Typy autorít"
14308
14309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
14310 #, c-format
14311 msgid "Authority field to copy: "
14312 msgstr "Pole autority na kopírovanie: "
14313
14314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:115
14315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:118
14316 #, c-format
14317 msgid "Authority record"
14318 msgstr "Záznam autorít"
14319
14320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:12
14321 #, c-format
14322 msgid "Authority search"
14323 msgstr "Vyhľadávanie autorít"
14324
14325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:13
14326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:20
14327 #, c-format
14328 msgid "Authority search results"
14329 msgstr "Výsledky vyhľadávania autorít"
14330
14331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
14332 #, c-format
14333 msgid "Authority type"
14334 msgstr "Typ autorít"
14335
14336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:14
14337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:182
14338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:77
14339 #, c-format
14340 msgid "Authority type: "
14341 msgstr "Typ autorít: "
14342
14343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
14344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:23
14345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
14346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:20
14347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:13
14348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
14349 #, c-format
14350 msgid "Authority types"
14351 msgstr "Typy autorít"
14352
14353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
14354 #, c-format
14355 msgid "Authority:"
14356 msgstr "Autorita:"
14357
14358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199
14359 #, c-format
14360 msgid "Authorized"
14361 msgstr "Povolená"
14362
14363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:227
14364 #, c-format
14365 msgid "Authorized value"
14366 msgstr "Povolená hodnota"
14367
14368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:144
14369 #, c-format
14370 msgid "Authorized value category: "
14371 msgstr "Kategória povolených hodnôt: "
14372
14373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:149
14374 #, c-format
14375 msgid ""
14376 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
14377 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
14378 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
14379 msgstr ""
14380 "Kategória povolených hodnôt; ak je jedna zvolená, stránka zápisu záznamu o "
14381 "čitateľovi umožní iba hodnoty vybrané zo zoznamu povolenej hodnoty. Zoznam "
14382 "povolenej hodnoty sa však nevyžaduje počas dávkového importu čitateľov."
14383
14384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:169
14385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:167
14386 #, c-format
14387 msgid "Authorized value:"
14388 msgstr "Povolená hodnota:"
14389
14390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:106
14391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:90
14392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:62
14393 #, c-format
14394 msgid "Authorized value: "
14395 msgstr "Povolená hodnota: "
14396
14397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
14398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
14399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:138
14400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
14401 #, c-format
14402 msgid "Authorized values"
14403 msgstr "Povolené hodnoty"
14404
14405 #. %1$s:  category | html 
14406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
14407 #, c-format
14408 msgid "Authorized values for category %s:"
14409 msgstr "Povolené hodnoty pre kategóriu %s:"
14410
14411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
14412 #, c-format
14413 msgid "Authors"
14414 msgstr "Autori"
14415
14416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:163
14417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:364
14418 #, c-format
14419 msgid "Authors:"
14420 msgstr "Autori:"
14421
14422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
14423 #, c-format
14424 msgid "Auto ordering"
14425 msgstr "Automatické objednávanie"
14426
14427 #. INPUT type=button
14428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:140
14429 msgid "Auto-fill row"
14430 msgstr "Automaticky vyplniť riadok"
14431
14432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:571
14433 #, c-format
14434 msgid ""
14435 "AutoMemberNum is set to enabled, but cardnumber is marked as mandatory in "
14436 "BorrowerMandatoryField: auto calc has been disabled."
14437 msgstr ""
14438
14439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:40
14440 #, c-format
14441 msgid ""
14442 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
14443 "doesn't match your library. "
14444 msgstr ""
14445 "Autolokácia je zapnutá a vy sa prihlasujete z IP adresy, ktorá nezodpovedá "
14446 "vašej knižnici. "
14447
14448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:59
14449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
14450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
14451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
14452 #, c-format
14453 msgid "Automatic item modifications by age"
14454 msgstr "Automatická úprava exemplára podľa veku"
14455
14456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
14457 #, c-format
14458 msgid "Automatic ordering: "
14459 msgstr "Automatické objednávanie: "
14460
14461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:568
14462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:91
14463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363
14464 #, c-format
14465 msgid "Automatic renewal"
14466 msgstr "Automatické predĺženie"
14467
14468 #. SCRIPT
14469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14470 msgid "Automatic renewal failed, account expired"
14471 msgstr "Automatické predĺženie zlyhalo, účet vypršal"
14472
14473 #. SCRIPT
14474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14475 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
14476 msgstr "Automatické predĺženie zlyhalo, čitateľ má nezaplatené pokuty"
14477
14478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
14479 #, c-format
14480 msgid "Availability"
14481 msgstr "Dostupnosť"
14482
14483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:61
14484 #, c-format
14485 msgid "Available call numbers"
14486 msgstr "Dostupné signatúry"
14487
14488 #. INPUT type=text
14489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:151
14490 msgid "Available copy"
14491 msgstr "Dostupná kópia"
14492
14493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:62
14494 #, c-format
14495 msgid "Available copy numbers"
14496 msgstr "Dostupné čísla kópií"
14497
14498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:63
14499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:152
14500 #, c-format
14501 msgid "Available enumeration"
14502 msgstr "Dostupné číslovanie"
14503
14504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:85
14505 #, fuzzy, c-format
14506 msgid "Available in the library"
14507 msgstr "Dostupné typy exemplárov"
14508
14509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:64
14510 #, c-format
14511 msgid "Available item types"
14512 msgstr "Dostupné typy exemplárov"
14513
14514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:65
14515 #, c-format
14516 msgid "Available locations"
14517 msgstr "Dostupné lokácie"
14518
14519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:21
14520 #, c-format
14521 msgid "Average checkout period"
14522 msgstr "Priemerná výpožičná lehota"
14523
14524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:66
14525 #, c-format
14526 msgid "Average checkout period statistics"
14527 msgstr "Štatistika priemernej výpožičnej lehoty"
14528
14529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:54
14530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:83
14531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
14532 #, c-format
14533 msgid "Average loan time"
14534 msgstr "Priemerný čas výpožičky"
14535
14536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
14537 #, c-format
14538 msgid "BIBTEX"
14539 msgstr "BIBTEX"
14540
14541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1054
14542 #, fuzzy, c-format
14543 msgid "BSD 3-clause Licence"
14544 msgstr "BSD licencia"
14545
14546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:949
14547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1036
14548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1045
14549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1060
14550 #, c-format
14551 msgid "BSD License"
14552 msgstr "BSD licencia"
14553
14554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
14555 #, c-format
14556 msgid "BT"
14557 msgstr "ŠP"
14558
14559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
14560 #, c-format
14561 msgid "BULAC"
14562 msgstr ""
14563
14564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:41
14565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:136
14566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:306
14567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:309
14568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:405
14569 #, c-format
14570 msgid "Back"
14571 msgstr "Späť"
14572
14573 #. For the first occurrence,
14574 #. %1$s:  ELSE 
14575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:61
14576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:64
14577 #, c-format
14578 msgid "Back %s "
14579 msgstr "Späť %s "
14580
14581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:88
14582 #, c-format
14583 msgid "Back side layout not used"
14584 msgstr ""
14585
14586 #. INPUT type=submit
14587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
14588 msgid "Back to System Preferences"
14589 msgstr "Späť do nastavení systému"
14590
14591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
14592 #, c-format
14593 msgid "Back to Tools"
14594 msgstr "Späť do nástrojov"
14595
14596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:114
14597 #, c-format
14598 msgid "Back to the list"
14599 msgstr "Späť do zoznamu"
14600
14601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6
14602 #, c-format
14603 msgid "Backslash separated text (.csv)"
14604 msgstr "Text oddelený opačnou lomkou (.csv)"
14605
14606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:29
14607 #, c-format
14608 msgid ""
14609 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
14610 "KohaAdminEmailAddress."
14611 msgstr ""
14612 "Nesprávna alebo chýbajúca adresa odosielateľa; skontrolujte emailovú adresu "
14613 "vašej pobočky alebo nastavenie KohaAdminEmailAddress."
14614
14615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
14616 #, c-format
14617 msgid "Baptiste Wojtkowski"
14618 msgstr "Baptiste Wojtkowski"
14619
14620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:16
14621 #, fuzzy, c-format
14622 msgid "Bar"
14623 msgstr "Mar"
14624
14625 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
14626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
14627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
14628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:101
14629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:182
14630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:180
14631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:365
14632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
14633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
14634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
14635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
14636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:365
14637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:32
14638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
14639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
14640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:735
14641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
14642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:294
14643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:121
14644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:164
14645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261
14646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:892
14647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:54
14648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:102
14649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
14650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:156
14651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:174
14652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
14653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
14654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:94
14655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
14656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
14657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
14658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:159
14659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
14660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
14661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:187
14662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:80
14663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:115
14664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
14665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:60
14666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
14667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:32
14668 #, c-format
14669 msgid "Barcode"
14670 msgstr "Čiarový kód"
14671
14672 #. %1$s:  barcode | html 
14673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
14674 #, c-format
14675 msgid "Barcode %s"
14676 msgstr "Čiarový kód %s"
14677
14678 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode | html 
14679 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
14680 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext | html 
14681 #. %4$s:  END 
14682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:52
14683 #, c-format
14684 msgid "Barcode %s %s%s %s"
14685 msgstr "Čiarový kód %s %s%s %s"
14686
14687 #. For the first occurrence,
14688 #. %1$s:  overduesloo.barcode | html 
14689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:49
14690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:88
14691 #, c-format
14692 msgid "Barcode : %s "
14693 msgstr "Čiarový kód : %s "
14694
14695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:348
14696 #, fuzzy, c-format
14697 msgid "Barcode file:"
14698 msgstr "Súbor čiarových kódov: "
14699
14700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
14701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:46
14702 #, c-format
14703 msgid "Barcode file: "
14704 msgstr "Súbor čiarových kódov: "
14705
14706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:44
14707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
14708 #, c-format
14709 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
14710 msgstr "Zoznam čiarových kódov (jeden čiarový kód na riadok): "
14711
14712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:305
14713 #, c-format
14714 msgid "Barcode not found"
14715 msgstr "Čiarový kód sa nenašiel"
14716
14717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:430
14718 #, c-format
14719 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
14720 msgstr "Čiarový kód sa nenašiel. Nasledovné exempláre sa našli pri hľadaní:"
14721
14722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:970
14723 #, c-format
14724 msgid "Barcode submitted"
14725 msgstr "Čiarový kód bol odoslaný"
14726
14727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:67
14728 #, c-format
14729 msgid "Barcode type"
14730 msgstr "Typ čiarového kódu"
14731
14732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:310
14733 #, c-format
14734 msgid "Barcode type: "
14735 msgstr "Typ čiarového kódu: "
14736
14737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
14738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:339
14739 #, c-format
14740 msgid "Barcode:"
14741 msgstr "Čiarový kód:"
14742
14743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
14744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
14745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
14746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:131
14747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
14748 #, c-format
14749 msgid "Barcode: "
14750 msgstr "Čiarový kód: "
14751
14752 #. For the first occurrence,
14753 #. %1$s:  issueloo.barcode | html 
14754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:29
14755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:40
14756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:54
14757 #, c-format
14758 msgid "Barcode: %s"
14759 msgstr "Čiarový kód: %s"
14760
14761 #. For the first occurrence,
14762 #. %1$s:  reserveloo.item.barcode | html 
14763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:29
14764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:53
14765 #, c-format
14766 msgid "Barcode: %s "
14767 msgstr "Čiarový kód: %s "
14768
14769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:205
14770 #, c-format
14771 msgid "Barcodes file"
14772 msgstr "Súbor čiarových kódov"
14773
14774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
14775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:98
14776 #, c-format
14777 msgid "Barcodes not found"
14778 msgstr "Čiarové kódy sa nenašli"
14779
14780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:459
14781 #, fuzzy, c-format
14782 msgid "Barcodes not found:"
14783 msgstr "Čiarové kódy sa nenašli"
14784
14785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:404
14786 #, c-format
14787 msgid "Barcodes:"
14788 msgstr "Čiarové kódy:"
14789
14790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
14791 #, c-format
14792 msgid "Barry Cannon"
14793 msgstr "Barry Cannon"
14794
14795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
14796 #, c-format
14797 msgid "Bart Jorgensen"
14798 msgstr "Bart Jorgensen"
14799
14800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
14801 #, c-format
14802 msgid "Barton Chittenden"
14803 msgstr "Barton Chittenden"
14804
14805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:70
14806 #, c-format
14807 msgid "Base-level allocated"
14808 msgstr "Základná úroveň pridelená"
14809
14810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:75
14811 #, c-format
14812 msgid "Base-level available"
14813 msgstr "Základná úroveň dostupná"
14814
14815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:71
14816 #, c-format
14817 msgid "Base-level ordered"
14818 msgstr "Základná úroveň objednaná"
14819
14820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:73
14821 #, c-format
14822 msgid "Base-level spent"
14823 msgstr "Základná úroveň vynaložená"
14824
14825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:63
14826 #, c-format
14827 msgid "Basic constraints"
14828 msgstr "Základné obmedzenia"
14829
14830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:182
14831 #, c-format
14832 msgid "Basic installation complete."
14833 msgstr "Základná inštalácia je dokončená."
14834
14835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14
14836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
14837 #, c-format
14838 msgid "Basic parameters"
14839 msgstr "Základné parametre"
14840
14841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:19
14842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:715
14843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:362
14844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:143
14845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:264
14846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:116
14847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:229
14848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:80
14849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:65
14850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:38
14851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:366
14852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:39
14853 #, c-format
14854 msgid "Basket"
14855 msgstr "Košík"
14856
14857 #. For the first occurrence,
14858 #. %1$s:  basket.basketno | html 
14859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:30
14860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:14
14861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
14862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
14863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
14864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
14865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:109
14866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
14867 #, c-format
14868 msgid "Basket %s"
14869 msgstr "Košík %s"
14870
14871 #. %1$s:  basketname | html 
14872 #. %2$s:  basketno | html 
14873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
14874 #, c-format
14875 msgid "Basket %s (%s)"
14876 msgstr "Košík %s (%s)"
14877
14878 #. %1$s:  basket.basketname | html 
14879 #. %2$s:  basket.basketno | html 
14880 #. %3$s:  basket.bookseller.name | html 
14881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
14882 #, c-format
14883 msgid "Basket %s (%s) for %s"
14884 msgstr "Košík %s (%s) pre %s"
14885
14886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:42
14887 #, c-format
14888 msgid "Basket (#)"
14889 msgstr "Košík (#)"
14890
14891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
14892 #, c-format
14893 msgid "Basket by"
14894 msgstr "Košík podľa"
14895
14896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:12
14897 #, c-format
14898 msgid "Basket created by: "
14899 msgstr "Košík vytvoril(a): "
14900
14901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:144
14902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:265
14903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:39
14904 #, c-format
14905 msgid "Basket creator"
14906 msgstr "Tvorca košíka"
14907
14908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:167
14909 #, c-format
14910 msgid "Basket deleted"
14911 msgstr "Košík bol odstránený"
14912
14913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:38
14914 #, c-format
14915 msgid "Basket details"
14916 msgstr "Detaily o košíku"
14917
14918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:714
14919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:145
14920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:266
14921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:117
14922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
14923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
14924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:66
14925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:40
14926 #, c-format
14927 msgid "Basket group"
14928 msgstr "Skupina košíkov"
14929
14930 #. %1$s:  name | html 
14931 #. %2$s:  basketgroupid | html 
14932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:156
14933 #, c-format
14934 msgid "Basket group %s (%s) for "
14935 msgstr "Skupina košíkov %s (%s) pre "
14936
14937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:375
14938 #, c-format
14939 msgid "Basket group billing place:"
14940 msgstr "Miesto fakturácie skupiny košíkov:"
14941
14942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
14943 #, c-format
14944 msgid "Basket group delivery placename:"
14945 msgstr "Názov miesta doručenia skupiny košíkov:"
14946
14947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:415
14948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:203
14949 #, c-format
14950 msgid "Basket group name:"
14951 msgstr "Názov skupiny košíkov:"
14952
14953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:103
14954 #, c-format
14955 msgid "Basket group search"
14956 msgstr "Vyhľadávanie skupiny košíkov"
14957
14958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:20
14959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:311
14960 #, c-format
14961 msgid "Basket group:"
14962 msgstr "Skupina košíkov:"
14963
14964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:133
14965 #, c-format
14966 msgid "Basket grouping"
14967 msgstr "Zoskupenie košíkov"
14968
14969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:300
14970 #, c-format
14971 msgid "Basket grouping for "
14972 msgstr "Zoskupenie košíkov pre "
14973
14974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
14975 #, c-format
14976 msgid "Basket groups"
14977 msgstr "Skupiny košíkov"
14978
14979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
14980 #, c-format
14981 msgid "Basket name"
14982 msgstr "Názov košíka"
14983
14984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:52
14985 #, c-format
14986 msgid "Basket name: "
14987 msgstr "Názov košíka: "
14988
14989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:102
14990 #, c-format
14991 msgid "Basket search"
14992 msgstr "Vyhľadávanie košíkov"
14993
14994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:411
14995 #, fuzzy, c-format
14996 msgid "Basket:"
14997 msgstr "Košík: "
14998
14999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:11
15000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
15001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:15
15002 #, c-format
15003 msgid "Basket: "
15004 msgstr "Košík: "
15005
15006 #. %1$s:  msg.basketno.basketno | html 
15007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:59
15008 #, c-format
15009 msgid "Basket: %s "
15010 msgstr "Košík: %s "
15011
15012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:52
15013 #, c-format
15014 msgid "Basketgroup: "
15015 msgstr "Skupina košíkov: "
15016
15017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
15018 #, c-format
15019 msgid "Baskets"
15020 msgstr "Košíky"
15021
15022 #. %1$s:  booksellertoname | html 
15023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
15024 #, c-format
15025 msgid "Baskets for %s"
15026 msgstr "Košík pre %s"
15027
15028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:256
15029 #, c-format
15030 msgid "Baskets in this group:"
15031 msgstr "Košíky v tejto skupine:"
15032
15033 #. %1$s:  batchid | html 
15034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
15035 #, c-format
15036 msgid "Batch %s"
15037 msgstr "Dávka %s"
15038
15039 #. %1$s:  batch_id | html 
15040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:46
15041 #, c-format
15042 msgid "Batch %s not fully de-duplicated."
15043 msgstr "Dávka %s nebola úplne deduplikovaná."
15044
15045 #. %1$s:  batch_id | html 
15046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:40
15047 #, c-format
15048 msgid "Batch %s was not deleted."
15049 msgstr "Dávka %s nebola odstránená."
15050
15051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:68
15052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:76
15053 #, c-format
15054 msgid "Batch ID"
15055 msgstr "ID dávky"
15056
15057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:38
15058 #, fuzzy, c-format
15059 msgid "Batch add reserves"
15060 msgstr "Pridať rezervy"
15061
15062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:83
15063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:26
15064 #, c-format
15065 msgid "Batch check out"
15066 msgstr "Hromadná výpožička"
15067
15068 #. %1$s:  IF patron 
15069 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
15070 #. %3$s:  END 
15071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:91
15072 #, c-format
15073 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
15074 msgstr "Hromadné potvrdenie o výpožičke %s pre %s %s"
15075
15076 #. %1$s:  IF patron.borrowernumber 
15077 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
15078 #. %3$s:  batch | html 
15079 #. %4$s:  END 
15080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:94
15081 #, c-format
15082 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
15083 msgstr "Hromadná informácia o výpožičke %s pre %s |%s|%s"
15084
15085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:23
15086 #, c-format
15087 msgid "Batch delete"
15088 msgstr "Hromadné odstránenie"
15089
15090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:82
15091 #, c-format
15092 msgid "Batch delete patrons "
15093 msgstr "Hromadné odstránenie čitateľov "
15094
15095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
15096 #, c-format
15097 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
15098 msgstr "Hromadne odstrániť čitateľov a odstrániť výpis obehu čitateľov"
15099
15100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:52
15101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:68
15102 #, fuzzy, c-format
15103 msgid "Batch description: "
15104 msgstr "Popis zmluvy:"
15105
15106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:75
15107 #, c-format
15108 msgid "Batch edit patrons "
15109 msgstr "Hromadná úprava čitateľov "
15110
15111 #. %1$s:  IF ( del ) 
15112 #. %2$s:  ELSE 
15113 #. %3$s:  END 
15114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:27
15115 #, c-format
15116 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
15117 msgstr "Hromadné %sodstránenie%szmena%s exemplárov"
15118
15119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:47
15120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:16
15121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:131
15122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:19
15123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
15124 #, c-format
15125 msgid "Batch item deletion"
15126 msgstr "Hromadné odstránenie exemplárov"
15127
15128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
15129 #, c-format
15130 msgid "Batch item deletion results"
15131 msgstr "Výsledky hromadného odstránenia exemplárov"
15132
15133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:50
15134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:18
15135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:136
15136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:63
15137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:69
15138 #, c-format
15139 msgid "Batch item modification"
15140 msgstr "Hromadná zmena exemplárov"
15141
15142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
15143 #, c-format
15144 msgid "Batch item modification results"
15145 msgstr "Výsledky hromadnej zmeny exemplárov"
15146
15147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:19
15148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:743
15149 #, c-format
15150 msgid "Batch modify"
15151 msgstr "Hromadná zmena"
15152
15153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
15154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
15155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
15156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
15157 #, c-format
15158 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
15159 msgstr "Hromadné odstránenie/utajenie čitateľov"
15160
15161 #. For the first occurrence,
15162 #. %1$s:  Branches.GetName( current_branch ) | html 
15163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:50
15164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:53
15165 #, c-format
15166 msgid "Batch patron deletion/anonymization for %s"
15167 msgstr "Hromadné odstránenie/utajenie čitateľov pre %s"
15168
15169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
15170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
15171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:21
15172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:30
15173 #, c-format
15174 msgid "Batch patron modification"
15175 msgstr "Hromadná zmena čitateľov"
15176
15177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:75
15178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:86
15179 #, c-format
15180 msgid "Batch patrons modification"
15181 msgstr "Hromadná zmena čitateľov"
15182
15183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:88
15184 #, c-format
15185 msgid "Batch patrons results"
15186 msgstr "Hromadné výsledky u čitateľov"
15187
15188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:53
15189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:18
15190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:26
15191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:141
15192 #, c-format
15193 msgid "Batch record deletion"
15194 msgstr "Hromadné odstránenie záznamov"
15195
15196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:56
15197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
15198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:18
15199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:26
15200 #, c-format
15201 msgid "Batch record modification"
15202 msgstr "Hromadná zmena záznamov"
15203
15204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
15205 #, c-format
15206 msgid "Batch: "
15207 msgstr "Dávka: "
15208
15209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:17
15210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:18
15211 #, c-format
15212 msgid "Batches"
15213 msgstr "Dávky"
15214
15215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:848
15216 #, c-format
15217 msgid "BdP de la Meuse, France"
15218 msgstr ""
15219
15220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:419
15221 #, c-format
15222 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
15223 msgstr "Uistite sa, že u týchto čitateľov máte udané emailové adresy."
15224
15225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
15226 #, c-format
15227 msgid ""
15228 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
15229 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
15230 msgstr ""
15231 "Nakoľko systémové nastavenie \"UseTransportCostMatrix\" momentálne nie je "
15232 "zapnuté, matrica nákladov na prevoz sa nepoužíva. Prejdite "
15233
15234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
15235 #, c-format
15236 msgid ""
15237 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
15238 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
15239 msgstr ""
15240 "Nakoľko je nastavenie systému 'ExtendedPatronAttributes' neaktívne, "
15241 "rozšírené vlastnosti čitateľov sa nedajú dať do záznamov o čitateľoch. "
15242 "Kliknite "
15243
15244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:193
15245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:273
15246 #, c-format
15247 msgid "Before"
15248 msgstr "Pred"
15249
15250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
15251 #, c-format
15252 msgid ""
15253 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
15254 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
15255 "administrator and located in your "
15256 msgstr ""
15257 "Skôr než začnete, uistite sa prosím, že máte správne prihlasovacie údaje. "
15258 "Prihláste sa s menom a heslom od Vášho administrátora, ktorý nájdete vo "
15259 "Vašom "
15260
15261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:157
15262 #, c-format
15263 msgid "Beginning date:"
15264 msgstr "Dátum začiatku:"
15265
15266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:211
15267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:386
15268 #, c-format
15269 msgid "Begins with"
15270 msgstr "Začína na"
15271
15272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
15273 #, c-format
15274 msgid "Behavior"
15275 msgstr "Správanie"
15276
15277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
15278 #, c-format
15279 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
15280 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
15281
15282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
15283 #, c-format
15284 msgid "Benjamin Rokseth"
15285 msgstr "Benjamin Rokseth"
15286
15287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
15288 #, c-format
15289 msgid "Bernardo González Kriegel"
15290 msgstr "Bernardo González Kriegel"
15291
15292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
15293 #, fuzzy, c-format
15294 msgid ""
15295 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 18.05 Translation Manager; 3.10 Release "
15296 "Maintainer)"
15297 msgstr ""
15298 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 17.05 Translation Manager; 3.10 Release "
15299 "Maintainer)"
15300
15301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
15302 #, c-format
15303 msgid "BibLibre, France"
15304 msgstr "BibLibre, France"
15305
15306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:22
15307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:55
15308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
15309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
15310 #, c-format
15311 msgid "BibTex"
15312 msgstr "BibTex"
15313
15314 #. %1$s:  loopro.object | html 
15315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
15316 #, c-format
15317 msgid "Biblio %s"
15318 msgstr "Biblio %s"
15319
15320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:73
15321 #, c-format
15322 msgid "Biblio count"
15323 msgstr "Výpočet biblio"
15324
15325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:136
15326 #, fuzzy, c-format
15327 msgid "Biblio level hold."
15328 msgstr "Rezervácie na úrovni exemplára"
15329
15330 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
15331 #, c-format
15332 msgid "Biblio number"
15333 msgstr "Číslo biblio"
15334
15335 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
15336 #, c-format
15337 msgid "Biblio number (internal)"
15338 msgstr "Číslo biblio (interné)"
15339
15340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:411
15341 #, c-format
15342 msgid "Biblio numbers:"
15343 msgstr "Čísla biblio:"
15344
15345 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
15346 #, c-format
15347 msgid "Biblio-level item type"
15348 msgstr "Typ exemplárov na úrovni biblio"
15349
15350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:84
15351 #, c-format
15352 msgid "Biblio:"
15353 msgstr "Biblio:"
15354
15355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
15356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
15357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
15358 #, c-format
15359 msgid "Bibliographic"
15360 msgstr "Knižničný"
15361
15362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15363 #, c-format
15364 msgid "Bibliographic data to print"
15365 msgstr "Knižničné údaje pre tlač"
15366
15367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:63
15368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:246
15369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:647
15370 #, c-format
15371 msgid "Bibliographic information"
15372 msgstr "Knižničná informácia"
15373
15374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:114
15375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:117
15376 #, c-format
15377 msgid "Bibliographic record"
15378 msgstr "Knižničný záznam"
15379
15380 #. %1$s:  object | html 
15381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:265
15382 #, c-format
15383 msgid "Bibliographic record %s"
15384 msgstr "Knižničný záznam %s"
15385
15386 #. For the first occurrence,
15387 #. SCRIPT
15388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
15389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:682
15390 #, fuzzy, c-format
15391 msgid "Bibliographic record ID"
15392 msgstr "Knižničný záznam"
15393
15394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:436
15395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:545
15396 #, fuzzy, c-format
15397 msgid "Bibliographic record ID:"
15398 msgstr "Knižničný záznam"
15399
15400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
15401 #, fuzzy, c-format
15402 msgid "Bibliographic record count"
15403 msgstr "Knižničný záznam"
15404
15405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:186
15406 #, fuzzy, c-format
15407 msgid "Bibliographic record title"
15408 msgstr "Knižničný záznam"
15409
15410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:147
15411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
15412 #, fuzzy, c-format
15413 msgid "Bibliographic records"
15414 msgstr "Knižničný záznam"
15415
15416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:64
15417 #, c-format
15418 msgid "Bibliographic: "
15419 msgstr "Knižničný: "
15420
15421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
15422 #, c-format
15423 msgid "Bibliographies"
15424 msgstr "Bibliografia"
15425
15426 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
15427 #, c-format
15428 msgid "Biblioitem number"
15429 msgstr "Číslo biblioitem"
15430
15431 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
15432 #, c-format
15433 msgid "Biblioitem number (internal)"
15434 msgstr "Číslo biblioitem (interné)"
15435
15436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:103
15437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
15438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:47
15439 #, c-format
15440 msgid "Biblionumber"
15441 msgstr "Biblionumber"
15442
15443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:32
15444 #, c-format
15445 msgid "Biblionumber:"
15446 msgstr "Biblionumber:"
15447
15448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:155
15449 #, c-format
15450 msgid "Biblios in reservoir"
15451 msgstr "Biblio v zásobníku"
15452
15453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:68
15454 #, c-format
15455 msgid "Biblios: "
15456 msgstr "Biblio: "
15457
15458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:850
15459 #, c-format
15460 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15461 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15462
15463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
15464 #, c-format
15465 msgid "Bibliothèque universitaire des langues et civilisations ("
15466 msgstr ""
15467
15468 #. %1$s:  patron.firstname | html 
15469 #. %2$s:  patron.surname | html 
15470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
15471 #, c-format
15472 msgid "Bill to: %s %s "
15473 msgstr "Účtovať pre: %s %s "
15474
15475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:39
15476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:106
15477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:248
15478 #, c-format
15479 msgid "Billing date"
15480 msgstr "Dátum fakturácie"
15481
15482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:46
15483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:117
15484 #, c-format
15485 msgid "Billing date:"
15486 msgstr "Dátum fakturácie:"
15487
15488 #. %1$s:  IF billingdateto 
15489 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
15490 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
15491 #. %4$s:  ELSE 
15492 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
15493 #. %6$s:  END 
15494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:166
15495 #, c-format
15496 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
15497 msgstr "Dátum fakturácie: %s Od %s do %s %s Celkom od %s %s "
15498
15499 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
15500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:176
15501 #, c-format
15502 msgid "Billing date: All until %s "
15503 msgstr "Dátum fakturácie: Celkom do %s "
15504
15505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:315
15506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:354
15507 #, c-format
15508 msgid "Billing place"
15509 msgstr "Miesto fakturácie"
15510
15511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:211
15512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:217
15513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:220
15514 #, c-format
15515 msgid "Billing place:"
15516 msgstr "Miesto fakturácie:"
15517
15518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:57
15519 #, fuzzy, c-format
15520 msgid "Billing place: "
15521 msgstr "Miesto fakturácie:"
15522
15523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
15524 #, c-format
15525 msgid "Biography"
15526 msgstr "Životopis"
15527
15528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
15529 #, c-format
15530 msgid ""
15531 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15532 msgstr ""
15533 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15534
15535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:177
15536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
15537 #, c-format
15538 msgid "Block "
15539 msgstr "Zablokovať "
15540
15541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:168
15542 #, c-format
15543 msgid "Block expired patrons:"
15544 msgstr "Zablokovať čitateľov po vypršaní:"
15545
15546 #. SCRIPT
15547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:164
15548 msgid "Blocked!"
15549 msgstr "Zablokovaný!"
15550
15551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
15552 #, c-format
15553 msgid "Bonnie Crawford"
15554 msgstr "Bonnie Crawford"
15555
15556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:666
15557 #, c-format
15558 msgid "Book drop mode"
15559 msgstr "Režim návratu cez schránku"
15560
15561 #. %1$s:  dropboxdate | html 
15562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:604
15563 #, c-format
15564 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
15565 msgstr "Režim návratu cez schránku. (Účinný termín návratu je %s )."
15566
15567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
15568 #, c-format
15569 msgid "Book fund:"
15570 msgstr "Knižný fond:"
15571
15572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:18
15573 #, c-format
15574 msgid "Bookseller invoice no: "
15575 msgstr "Faktúra kníhkupcu č.: "
15576
15577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:188
15578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:190
15579 #, c-format
15580 msgid "Boolean"
15581 msgstr "Pravdivostné"
15582
15583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:945
15584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
15585 #, c-format
15586 msgid "Bootstrap"
15587 msgstr "Bootstrap"
15588
15589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:73
15590 #, c-format
15591 msgid "Borrower"
15592 msgstr "Čitateľ"
15593
15594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:83
15595 #, c-format
15596 msgid "Borrower name"
15597 msgstr "Meno čitateľa"
15598
15599 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
15600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
15601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
15602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:85
15603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:145
15604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:147
15605 #, c-format
15606 msgid "Borrower number"
15607 msgstr "Číslo čitateľa"
15608
15609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
15610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:65
15611 #, c-format
15612 msgid "Borrowernumber: "
15613 msgstr "Číslo čitateľa: "
15614
15615 #. %1$s:  patron.borrowernumber | html 
15616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
15617 #, c-format
15618 msgid "Borrowernumber: %s"
15619 msgstr "Číslo čitateľa: %s"
15620
15621 #. SCRIPT
15622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
15623 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
15624 msgstr "Obidve hodnoty podpoľa treba vyplniť alebo nechať prádzne."
15625
15626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
15627 #, c-format
15628 msgid ""
15629 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
15630 "to be saved."
15631 msgstr ""
15632 "Obidve polia 'zdroja' aj 'textu' musia niečo obsahovať, aby sa dal citát "
15633 "uložiť."
15634
15635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
15636 #, c-format
15637 msgid "Braille"
15638 msgstr "Braillovým písmom"
15639
15640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
15641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:32
15642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:34
15643 #, c-format
15644 msgid "Branch"
15645 msgstr "Pobočka"
15646
15647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
15648 #, c-format
15649 msgid "Branches limitation"
15650 msgstr "Obmedzenie pobočiek"
15651
15652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
15653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:153
15654 #, c-format
15655 msgid "Branches limitation: "
15656 msgstr "Obmedzenie pobočiek: "
15657
15658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:357
15659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:231
15660 #, c-format
15661 msgid "Branches limitations"
15662 msgstr "Obmedzenia pobočiek"
15663
15664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
15665 #, c-format
15666 msgid "Brandon Haveman"
15667 msgstr "Brandon Haveman"
15668
15669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
15670 #, fuzzy, c-format
15671 msgid ""
15672 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05 - 17.05 Release "
15673 "Manager; 17.11 QA Team Member)"
15674 msgstr ""
15675 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05, 16.11 - 17.05 "
15676 "Release Manager)"
15677
15678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
15679 #, c-format
15680 msgid "Brendan Gallagher"
15681 msgstr ""
15682
15683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
15684 #, c-format
15685 msgid "Brendon Ford"
15686 msgstr "Brendon Ford"
15687
15688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:831
15689 #, c-format
15690 msgid "Brett Wilkins"
15691 msgstr "Brett Wilkins"
15692
15693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
15694 #, c-format
15695 msgid "Brian Engard"
15696 msgstr "Brian Engard"
15697
15698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
15699 #, c-format
15700 msgid "Brian Harrington"
15701 msgstr "Brian Harrington"
15702
15703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
15704 #, c-format
15705 msgid "Brian Norris"
15706 msgstr "Brian Norris"
15707
15708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
15709 #, c-format
15710 msgid "Briana Greally"
15711 msgstr "Briana Greally"
15712
15713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:851
15714 #, c-format
15715 msgid "Briar Cliff University, USA"
15716 msgstr ""
15717
15718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
15719 #, c-format
15720 msgid "Brice Sanchez"
15721 msgstr "Brice Sanchez"
15722
15723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
15724 #, c-format
15725 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
15726 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
15727
15728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:44
15729 #, c-format
15730 msgid "Brief display"
15731 msgstr "Krátka ukážka"
15732
15733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
15734 #, c-format
15735 msgid "Brig C. McCoy"
15736 msgstr "Brig C. McCoy"
15737
15738 #. ABBR
15739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
15740 msgid "Broader Term"
15741 msgstr "Širší pojem"
15742
15743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:931
15744 #, c-format
15745 msgid "Brooke Johnson"
15746 msgstr "Brooke Johnson"
15747
15748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
15749 #, c-format
15750 msgid "Brooklyn Law School Library, USA"
15751 msgstr ""
15752
15753 #. For the first occurrence,
15754 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
15755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:57
15756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:34
15757 #, c-format
15758 msgid "Browse by last name: %s "
15759 msgstr "Prehľadať podľa priezviska: %s "
15760
15761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:145
15762 #, fuzzy, c-format
15763 msgid "Browse selected records"
15764 msgstr "Odstrániť zvolené záznamy"
15765
15766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:84
15767 #, c-format
15768 msgid "Browse system logs"
15769 msgstr "Prehľadať denníky systému"
15770
15771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:114
15772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:91
15773 #, c-format
15774 msgid "Browse the system logs"
15775 msgstr "Prehľadať denníky systému"
15776
15777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
15778 #, c-format
15779 msgid "Bruno Toumi"
15780 msgstr "Bruno Toumi"
15781
15782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:110
15783 #, c-format
15784 msgid "Budget "
15785 msgstr "Rozpočet "
15786
15787 #. For the first occurrence,
15788 #. %1$s:  loop_budge.budget_period_description | html 
15789 #. %2$s:  loop_budge.budget_period_id | html 
15790 #. %3$s:  UNLESS loop_budge.budget_period_active 
15791 #. %4$s:  END 
15792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:113
15793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:103
15794 #, c-format
15795 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
15796 msgstr "Rozpočet %s [id=%s]%s (neaktívny)%s"
15797
15798 #. SCRIPT
15799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:512
15800 msgid "Budget end date must be on or after budget start date"
15801 msgstr ""
15802
15803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
15804 #, c-format
15805 msgid "Budget id"
15806 msgstr "ID rozpočtu"
15807
15808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
15809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
15810 #, c-format
15811 msgid "Budget name"
15812 msgstr "Názov rozpočtu"
15813
15814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:82
15815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:67
15816 #, c-format
15817 msgid "Budget period description"
15818 msgstr "Popis rozpočtového obdobia"
15819
15820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:426
15821 #, c-format
15822 msgid "Budget:"
15823 msgstr "Rozpočet:"
15824
15825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:46
15826 #, c-format
15827 msgid "Budgeted cost"
15828 msgstr "Rozpočtové náklady"
15829
15830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:297
15831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:462
15832 #, c-format
15833 msgid "Budgeted cost: "
15834 msgstr "Rozpočtové náklady: "
15835
15836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:94
15837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:18
15838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:18
15839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:19
15840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:145
15841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:86
15842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:94
15843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:102
15844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:105
15845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
15846 #, c-format
15847 msgid "Budgets"
15848 msgstr "Rozpočty"
15849
15850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:113
15851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:410
15852 #, c-format
15853 msgid "Budgets administration"
15854 msgstr "Administrácia rozpočtov"
15855
15856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
15857 #, c-format
15858 msgid "Bug wranglers:"
15859 msgstr "Správcovia chýb:"
15860
15861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
15862 #, c-format
15863 msgid "Build a new report?"
15864 msgstr "Vytvoriť nový výkaz?"
15865
15866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:63
15867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
15868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
15869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:392
15870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:444
15871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:515
15872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:547
15873 #, c-format
15874 msgid "Build a report"
15875 msgstr "Zostaviť výkaz"
15876
15877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:105
15878 #, c-format
15879 msgid "Build and run reports"
15880 msgstr "Zostaviť a spustiť výkazy"
15881
15882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
15883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:109
15884 #, c-format
15885 msgid "Build new"
15886 msgstr "Zostaviť nový"
15887
15888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:131
15889 #, c-format
15890 msgid "Built-in offline circulation interface"
15891 msgstr "Vstavané rozhranie obehu offline"
15892
15893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
15894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
15895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:345
15896 #, c-format
15897 msgid "By"
15898 msgstr "Od"
15899
15900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:160
15901 #, c-format
15902 msgid "By "
15903 msgstr "Od "
15904
15905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
15906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
15907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
15908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
15909 #, c-format
15910 msgid "By: "
15911 msgstr "Podľa: "
15912
15913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:854
15914 #, c-format
15915 msgid "ByWater Solutions, USA"
15916 msgstr "ByWater Solutions, USA"
15917
15918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
15919 #, c-format
15920 msgid "Bytes"
15921 msgstr "Bajty"
15922
15923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:865
15924 #, c-format
15925 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
15926 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
15927
15928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1056
15929 #, c-format
15930 msgid "C3.js"
15931 msgstr ""
15932
15933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1057
15934 #, c-format
15935 msgid "C3.js v0.4.11"
15936 msgstr ""
15937
15938 #. %1$s:  cookie | html 
15939 #. %2$s:  interface | html 
15940 #. %3$s:  interface | html 
15941 #. %4$s:  interface | html 
15942 #. %5$s:  interface | html 
15943 #. %6$s:  interface | html 
15944 #. %7$s:  interface | html 
15945 #. %8$s:  interface | html 
15946 #. %9$s:  interface | html 
15947 #. %10$s:  interface | html 
15948 #. %11$s:  interface | html 
15949 #. %12$s:  interface | html 
15950 #. %13$s:  interface | html 
15951 #. %14$s:  interface | html 
15952 #. %15$s:  interface | html 
15953 #. %16$s:  interface | html 
15954 #. %17$s:  theme | html 
15955 #. %18$s:  interface | html 
15956 #. %19$s:  theme | html 
15957 #. %20$s:  interface | html 
15958 #. %21$s:  theme | html 
15959 #. %22$s:  interface | html 
15960 #. %23$s:  theme | html 
15961 #. %24$s:  interface | html 
15962 #. %25$s:  theme | html 
15963 #. %26$s:  interface | html 
15964 #. %27$s:  themelang | html 
15965 #. %28$s:  interface | html 
15966 #. %29$s:  interface | html 
15967 #. %30$s:  interface | html 
15968 #. %31$s:  interface | html 
15969 #. %32$s:  interface | html 
15970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
15971 #, fuzzy, c-format
15972 msgid ""
15973 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15974 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15975 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
15976 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
15977 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
15978 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
15979 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
15980 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
15981 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15982 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
15983 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15984 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15985 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/"
15986 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15987 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15988 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
15989 msgstr ""
15990 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15991 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15992 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
15993 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
15994 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
15995 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
15996 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
15997 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
15998 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15999 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
16000 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
16001 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
16002 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
16003 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
16004 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
16005 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
16006
16007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
16008 #, c-format
16009 msgid "CANMARC"
16010 msgstr "CANMARC"
16011
16012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
16013 #, c-format
16014 msgid "CATMARC"
16015 msgstr "CATMARC"
16016
16017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:94
16018 #, c-format
16019 msgid "CCF"
16020 msgstr "CCF"
16021
16022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
16023 #, c-format
16024 msgid "CD audio"
16025 msgstr "CD audio"
16026
16027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:201
16028 #, c-format
16029 msgid "CD software"
16030 msgstr "CD Softvér"
16031
16032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:61
16033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
16034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
16035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
16036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
16037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:204
16038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:280
16039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:201
16040 #, c-format
16041 msgid "CSV"
16042 msgstr "CSV"
16043
16044 #. For the first occurrence,
16045 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
16046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:24
16047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:57
16048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
16049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
16050 #, c-format
16051 msgid "CSV - %s"
16052 msgstr "CSV - %s"
16053
16054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
16055 #, c-format
16056 msgid "CSV profile ID"
16057 msgstr "ID profilu CSV"
16058
16059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:151
16060 #, c-format
16061 msgid "CSV profile: "
16062 msgstr "Profil CSV: "
16063
16064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:96
16065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:85
16066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
16067 #, c-format
16068 msgid "CSV profiles"
16069 msgstr "Profily CSV"
16070
16071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
16072 #, c-format
16073 msgid "CSV separator"
16074 msgstr "Oddeľovač CSV"
16075
16076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
16077 #, c-format
16078 msgid "CSV separator: "
16079 msgstr "Oddeľovač CSV: "
16080
16081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
16082 #, c-format
16083 msgid "CSV type"
16084 msgstr "Typ CSV"
16085
16086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:191
16087 #, c-format
16088 msgid "Cache expiry (seconds)"
16089 msgstr "Vypršanie cache (v sekundách)"
16090
16091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:348
16092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:787
16093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:862
16094 #, c-format
16095 msgid "Cache expiry:"
16096 msgstr "Vypršanie cache:"
16097
16098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
16099 #, c-format
16100 msgid "Caitlin Goodger"
16101 msgstr "Caitlin Goodger"
16102
16103 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
16104 #. %2$s:  from | $KohaDates 
16105 #. %3$s:  to | $KohaDates 
16106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:31
16107 #, c-format
16108 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
16109 msgstr "Vypočítané dňa %s. Od %s po %s"
16110
16111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:93
16112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:80
16113 #, c-format
16114 msgid "Calendar"
16115 msgstr "Kalendár"
16116
16117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:201
16118 #, c-format
16119 msgid "Calendar information"
16120 msgstr "Informácia o kalendári"
16121
16122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
16123 #, c-format
16124 msgid "California College of the Arts, USA"
16125 msgstr ""
16126
16127 #. OPTGROUP
16128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
16129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:28
16130 #, c-format
16131 msgid "Call Number"
16132 msgstr "Signatúra"
16133
16134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
16135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:201
16136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:203
16137 #, c-format
16138 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
16139 msgstr "Signatúra (0-9 po A-Z)"
16140
16141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
16142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:697
16143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
16144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:863
16145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:160
16146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:178
16147 #, c-format
16148 msgid "Call no"
16149 msgstr "Signatúra"
16150
16151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
16152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:300
16153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
16154 #, c-format
16155 msgid "Call no."
16156 msgstr "Signatúra"
16157
16158 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
16159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:11
16160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
16161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:100
16162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:183
16163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
16164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
16165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:198
16166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:360
16167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
16168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:46
16169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:41
16170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:734
16171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:127
16172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
16173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:267
16174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:39
16175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:891
16176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:55
16177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:150
16178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
16179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
16180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
16181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:79
16182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
16183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:109
16184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
16185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:161
16186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
16187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:35
16188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:81
16189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:199
16190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
16191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:373
16192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:113
16193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
16194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:43
16195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
16196 #, c-format
16197 msgid "Call number"
16198 msgstr "Signatúra"
16199
16200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
16201 #, c-format
16202 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
16203 msgstr "Signatúra (0-9 po A-Z)"
16204
16205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
16206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
16207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:207
16208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:209
16209 #, c-format
16210 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
16211 msgstr "Signatúra (Z-A po 9-0)"
16212
16213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:15
16214 #, fuzzy, c-format
16215 msgid "Call number browser"
16216 msgstr "Prehliadač signatúr"
16217
16218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
16219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
16220 #, c-format
16221 msgid "Call number range"
16222 msgstr "Rozsah signatúr"
16223
16224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:110
16225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:234
16226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:346
16227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
16228 #, c-format
16229 msgid "Call number:"
16230 msgstr "Signatúra:"
16231
16232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:93
16233 #, c-format
16234 msgid "Call number: "
16235 msgstr "Signatúra: "
16236
16237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
16238 #, c-format
16239 msgid "Call numbers"
16240 msgstr "Signatúry"
16241
16242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:368
16243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:33
16244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
16245 #, c-format
16246 msgid "Callnumber"
16247 msgstr "Signatúra"
16248
16249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:86
16250 #, fuzzy, c-format
16251 msgid "Callnumber classification scheme"
16252 msgstr "Nový zdroj triedenia"
16253
16254 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
16255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:661
16256 #, c-format
16257 msgid "Callnumber: %s "
16258 msgstr "Signatúra: %s "
16259
16260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
16261 #, c-format
16262 msgid "Calyx, Australia"
16263 msgstr "Calyx, Australia"
16264
16265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:856
16266 #, c-format
16267 msgid "Camden County, USA"
16268 msgstr ""
16269
16270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
16271 #, c-format
16272 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
16273 msgstr "Môže sa zadať ako jediná IP, alebo subnet ako 192.168.1.*"
16274
16275 #. SCRIPT
16276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16277 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
16278 msgstr "Nemožno už automaticky predĺžiť - počet výpožičných dní bol prekročený"
16279
16280 #. DIV
16281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:68
16282 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
16283 msgstr "Nemožno zatvoriť košíky, ktoré obsahujú exempláre s neurčitou cenou."
16284
16285 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
16286 #. %2$s:  error.cardnumber | html 
16287 #. %3$s:  END 
16288 #. %4$s:  error.borrowernumber | html 
16289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:111
16290 #, c-format
16291 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
16292 msgstr ""
16293 "Nemožno aktualizovať čitateľa. %s Číslo preukazu: %s %s (Číslo čitateľa: %s) "
16294
16295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
16296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:544
16297 #, c-format
16298 msgid "Can't cancel order"
16299 msgstr "Nemožno zrušiť objednávku"
16300
16301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193
16302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:551
16303 #, c-format
16304 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
16305 msgstr "Nemožno zrušiť objednávku a odstrániť knižničný záznam"
16306
16307 #. SPAN
16308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:544
16309 #, fuzzy
16310 msgid ""
16311 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order | html %]) holds are linked "
16312 "with this order. Cancel holds first"
16313 msgstr ""
16314 "Nemožno zrušiť objednávku, pretože je s ňou spojených ([% books_loo."
16315 "holds_on_order %]) rezervácií, najprv ich zrušte"
16316
16317 #. SPAN
16318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
16319 #, fuzzy
16320 msgid ""
16321 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order | html %]) holds are "
16322 "linked with this order. Cancel holds first"
16323 msgstr ""
16324 "Nemožno zrušiť objednávku, pretože je s ňou spojených ([% loop_order."
16325 "holds_on_order %]) rezervácií, najprv ich zrušte"
16326
16327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:350
16328 #, c-format
16329 msgid "Can't cancel receipt "
16330 msgstr "Nemožno zrušiť príjemku "
16331
16332 #. B
16333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:205
16334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
16335 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
16336 msgstr ""
16337 "Nemožno odstrániť knižničný záznam alebo objednávky, zrušte najprv rezerváciu"
16338
16339 #. B
16340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
16341 #, fuzzy
16342 msgid ""
16343 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items | html %] "
16344 "existing hold(s)"
16345 msgstr ""
16346 "Nemožno odstrániť knižničný záznam, pretože jestvuje [% books_loo.items %] "
16347 "rezervácií"
16348
16349 #. B
16350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
16351 #, fuzzy
16352 msgid ""
16353 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items | html %] "
16354 "existing item(s)"
16355 msgstr ""
16356 "Nemožno odstrániť knižničný záznam, pretože jestvuje [% loop_order.items %] "
16357 "exemplárov"
16358
16359 #. B
16360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:199
16361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
16362 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
16363 msgstr ""
16364 "Nemožno odstrániť knižničný záznam, odstráňte najprv ostatné s ním spojené "
16365 "objednávky"
16366
16367 #. B
16368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:202
16369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
16370 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
16371 msgstr "Nemožno odstrániť knižničný záznam, odstráňte najprv predplatné"
16372
16373 #. SPAN
16374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193
16375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:551
16376 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
16377 msgstr "Nemožno odstrániť knižničný záznam, všimnite si obmedzenia dole"
16378
16379 #. SCRIPT
16380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
16381 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
16382 msgstr ""
16383 "Nemožno uložiť tento záznam, pretože nasledujúce pole nie je vyplnené :"
16384
16385 #. SCRIPT
16386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
16387 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
16388 msgstr "Nemožno uložiť tento záznam, pretože nasledujúce pole nie je vyplnené:"
16389
16390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
16391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:177
16392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
16393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
16394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:133
16395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:26
16396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
16398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:135
16399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:112
16400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:41
16401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:97
16402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
16403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
16404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:86
16405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:157
16406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:39
16407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:68
16408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:118
16409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:188
16410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
16411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:132
16412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:83
16413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:84
16414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:104
16415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:198
16416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
16417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
16418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:68
16419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:281
16420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:150
16421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:167
16422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:310
16423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:148
16424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:285
16425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:281
16426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
16427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:221
16428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:223
16429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
16430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:147
16431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:458
16432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:96
16433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:99
16434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:74
16435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:412
16436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:420
16437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:486
16438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:60
16439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:355
16440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:365
16441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:71
16442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:531
16443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:535
16444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:539
16445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:543
16446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:547
16447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
16448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
16449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:135
16450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:160
16451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:37
16452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:158
16453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:78
16454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
16455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:977
16456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:289
16457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:45
16458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:39
16459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:50
16460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
16461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:166
16462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:223
16463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:136
16464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:82
16465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:181
16466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:123
16467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
16468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:253
16469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:122
16470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:219
16471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:79
16472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:134
16473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:136
16474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:312
16475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:290
16476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:108
16477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:126
16478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:272
16479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:360
16480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:667
16481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:753
16482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:159
16483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:490
16484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:493
16485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:495
16486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
16487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:45
16488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:124
16489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
16490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:462
16491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
16492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
16493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:79
16494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:459
16495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:47
16496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:71
16497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
16498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:36
16499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
16500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
16501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
16502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:323
16503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
16504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
16505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:306
16506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
16507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:104
16508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:229
16509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:127
16510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:129
16511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:68
16512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
16513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
16514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:113
16515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:77
16516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:164
16517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:70
16518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:156
16519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:202
16520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:275
16521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:414
16522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:127
16523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:181
16524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:202
16525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:223
16526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:87
16527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
16528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:117
16529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:199
16530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
16531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
16532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
16533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
16534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:239
16535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:62
16536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81
16537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:99
16538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145
16539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:365
16540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
16541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
16542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
16543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:287
16544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:182
16545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:257
16546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:259
16547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
16548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:806
16549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
16550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
16551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
16552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
16553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:326
16554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:329
16555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:331
16556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
16557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:177
16558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:103
16559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
16560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
16561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:340
16562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
16563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:581
16564 #, c-format
16565 msgid "Cancel"
16566 msgstr "Zrušiť"
16567
16568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:141
16569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:194
16570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:320
16571 #, c-format
16572 msgid "Cancel "
16573 msgstr "Zrušiť "
16574
16575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:354
16576 #, c-format
16577 msgid "Cancel a confirmed request"
16578 msgstr "Zrušiť potvrdenú žiadosť"
16579
16580 #. INPUT type=submit
16581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
16582 msgid "Cancel all"
16583 msgstr "Zrušiť všetko"
16584
16585 #. INPUT type=submit
16586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
16587 msgid "Cancel and Transfer all"
16588 msgstr "Zrušiť a presunúť všetko"
16589
16590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:42
16591 #, c-format
16592 msgid "Cancel and return to order"
16593 msgstr "Zrušiť a vrátiť sa k objednávke"
16594
16595 #. A
16596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:284
16597 msgid "Cancel article request"
16598 msgstr "Zrušiť žiadosť o článok"
16599
16600 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
16601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:294
16602 #, c-format
16603 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
16604 msgstr "Zrušiť výpožičku a zarezervovať pre %s"
16605
16606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
16607 #, c-format
16608 msgid "Cancel enrollment "
16609 msgstr "Zrušiť zápis "
16610
16611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
16612 #, c-format
16613 msgid "Cancel filter"
16614 msgstr "Zrušiť filter"
16615
16616 #. A
16617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:176
16618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:53
16619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:411
16620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
16621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:223
16622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:119
16623 #, c-format
16624 msgid "Cancel hold"
16625 msgstr "Zrušiť rezerváciu"
16626
16627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
16628 #, c-format
16629 msgid "Cancel hold "
16630 msgstr "Zrušiť rezerváciu "
16631
16632 #. INPUT type=submit
16633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:117
16634 #, fuzzy
16635 msgid ""
16636 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) | "
16637 "html %]"
16638 msgstr ""
16639 "Zrušiť rezerváciu a vrátiť sa do : [% Branches.GetName( reserveloo."
16640 "homebranch ) %]"
16641
16642 #. %1$s:  Branches.GetName( reserveloo.item.homebranch ) | html 
16643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:51
16644 #, c-format
16645 msgid "Cancel hold and return to: %s"
16646 msgstr "Zrušiť rezerváciu a vrátiť do: %s"
16647
16648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
16649 #, c-format
16650 msgid "Cancel import"
16651 msgstr "Zrušiť import"
16652
16653 #. INPUT type=submit name=submit
16654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:746
16655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:903
16656 msgid "Cancel marked holds"
16657 msgstr "Zrušiť označené rezervácie"
16658
16659 #. SCRIPT
16660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
16661 msgid "Cancel merge"
16662 msgstr "Zrušiť zlučovanie"
16663
16664 #. INPUT type=button
16665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:441
16666 msgid "Cancel modifications"
16667 msgstr "Zrušiť úpravy"
16668
16669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:102
16670 #, c-format
16671 msgid "Cancel notification"
16672 msgstr "Zrušiť upomienku"
16673
16674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:188
16675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:412
16676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:546
16677 #, c-format
16678 msgid "Cancel order"
16679 msgstr "Zrušiť objednávku"
16680
16681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
16682 #, c-format
16683 msgid "Cancel order and catalog record"
16684 msgstr "Zrušiť objednávku a knižničný záznam"
16685
16686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:549
16687 #, c-format
16688 msgid "Cancel order and delete catalog record"
16689 msgstr "Zrušiť objednávku a odstrániť knižničný záznam"
16690
16691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
16692 #, c-format
16693 msgid "Cancel receipt"
16694 msgstr "Zrušiť príjemku"
16695
16696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:31
16697 #, c-format
16698 msgid "Cancel request "
16699 msgstr "Zrušiť žiadosť "
16700
16701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:58
16702 #, c-format
16703 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
16704 msgstr "Zrušiť rezerváciu a potom sa pokúsiť o presun:"
16705
16706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
16707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:180
16708 #, c-format
16709 msgid "Cancel transfer"
16710 msgstr "Zrušiť presun"
16711
16712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:48
16713 #, c-format
16714 msgid "Cancel upload"
16715 msgstr "Zrušiť načítavanie"
16716
16717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:896
16718 #, c-format
16719 msgid "Cancel?"
16720 msgstr "Zrušiť?"
16721
16722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:49
16723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:130
16724 #, c-format
16725 msgid "Cancellation date"
16726 msgstr "Dátum zrušenia"
16727
16728 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) | html 
16729 #. %2$s:  END 
16730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
16731 #, c-format
16732 msgid "Cancellation reason: %s %s "
16733 msgstr "Dôvod zrušenia: %s %s "
16734
16735 #. SCRIPT
16736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
16737 msgid "Cancellation requested"
16738 msgstr "Zrušenie vyžiadané"
16739
16740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:63
16741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:65
16742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:397
16743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:429
16744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
16745 #, c-format
16746 msgid "Cancelled"
16747 msgstr "Zrušené"
16748
16749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:94
16750 #, c-format
16751 msgid "Cancelled "
16752 msgstr "Zrušená "
16753
16754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:578
16755 #, c-format
16756 msgid "Cancelled orders"
16757 msgstr "Zrušené objednávky"
16758
16759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
16760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:92
16761 #, c-format
16762 msgid "Cannot Delete"
16763 msgstr "Nemožno odstrániť"
16764
16765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
16766 #, c-format
16767 msgid "Cannot add patron"
16768 msgstr "Nemožno pridať čitateľa"
16769
16770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
16771 #, c-format
16772 msgid "Cannot be ordered"
16773 msgstr "Nedá sa objednať"
16774
16775 #. I
16776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
16777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
16778 msgid "Cannot be put on hold"
16779 msgstr "Nemôže byť zarezervovaný"
16780
16781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:30
16782 #, c-format
16783 msgid "Cannot be toggled"
16784 msgstr "Nedá sa prepnúť"
16785
16786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:67
16787 #, c-format
16788 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
16789 msgstr "Nemožno zrušiť príjemku. Možné dôvody : "
16790
16791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:166
16792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:557
16793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:565
16794 #, c-format
16795 msgid "Cannot check in"
16796 msgstr "Nemožno vrátiť"
16797
16798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:89
16799 #, c-format
16800 msgid "Cannot check out"
16801 msgstr "Nemožno vypožičať"
16802
16803 #. For the first occurrence,
16804 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
16805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:640
16806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:46
16807 #, c-format
16808 msgid "Cannot check out! %s "
16809 msgstr "Nemožno vypožičať! %s "
16810
16811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
16812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:28
16813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
16814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
16815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
16816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:170
16817 #, c-format
16818 msgid "Cannot delete"
16819 msgstr "Nemožno odstrániť"
16820
16821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
16822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:279
16823 #, c-format
16824 msgid "Cannot delete budget"
16825 msgstr "Nemožno odstrániť rozpočet"
16826
16827 #. %1$s:  budget_period_description | html 
16828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:96
16829 #, c-format
16830 msgid "Cannot delete budget '%s'"
16831 msgstr "Nemožno odstrániť rozpočet '%s'"
16832
16833 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
16834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:129
16835 #, c-format
16836 msgid "Cannot delete currency %s"
16837 msgstr "Nemožno odstrániť menu %s"
16838
16839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:23
16840 #, c-format
16841 msgid "Cannot delete patron"
16842 msgstr "Nemožno odstrániť čitateľa"
16843
16844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:107
16845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:172
16846 #, c-format
16847 msgid "Cannot edit"
16848 msgstr "Nemožno upraviť"
16849
16850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
16851 #, c-format
16852 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
16853 msgstr "Nemožno upraviť uvoľnenie: čitateľ má výpožičky."
16854
16855 #. For the first occurrence,
16856 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK | html 
16857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
16858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
16859 #, c-format
16860 msgid "Cannot open %s to read."
16861 msgstr "Nedá sa otvoriť %s na čítanie."
16862
16863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
16864 #, c-format
16865 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
16866 msgstr ""
16867 "Nedá sa otvoriť index adresára (idlink.txt alebo datalink.txt) na čítanie."
16868
16869 #. SCRIPT
16870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
16871 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
16872 msgstr "Nemožno otvoriť tento záznam v základnom editore"
16873
16874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:98
16875 #, c-format
16876 msgid "Cannot place hold"
16877 msgstr "Nemožno zarezervovať"
16878
16879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:117
16880 #, c-format
16881 msgid "Cannot place hold on some items"
16882 msgstr "Nemožno zarezervovať niektoré exempláre"
16883
16884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:39
16885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:41
16886 #, c-format
16887 msgid "Cannot place hold:"
16888 msgstr "Nemožno zarezervovať:"
16889
16890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
16891 #, c-format
16892 msgid "Cannot process file as an image."
16893 msgstr "Súbor sa nedá spracovať ako obrázok."
16894
16895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:23
16896 #, c-format
16897 msgid "Cannot renew:"
16898 msgstr "Nemožno predĺžiť:"
16899
16900 #. SCRIPT
16901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:311
16902 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
16903 msgstr "Schéma predpovede sa nedá testovať pre nasledovnú príčinu(y):"
16904
16905 #. SCRIPT
16906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
16907 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
16908 msgstr "Schéma predpovede sa nedá testovať pre nasledovnú príčinu(y): %s"
16909
16910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
16911 #, c-format
16912 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
16913 msgstr "Súbor nemožno rozbaliť do adresára modulov."
16914
16915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:84
16916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:356
16917 #, c-format
16918 msgid "Cap fine at replacement price"
16919 msgstr "Paušálna pokuta za reprodukčnú cenu"
16920
16921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
16922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
16923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:74
16924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:98
16925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:61
16926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:136
16927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:172
16928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:325
16929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:178
16930 #, c-format
16931 msgid "Card"
16932 msgstr "Preukaz"
16933
16934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
16935 #, c-format
16936 msgid "Card batch"
16937 msgstr "Dávka preukazov"
16938
16939 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
16940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:26
16941 #, c-format
16942 msgid "Card batch number %s"
16943 msgstr "Dávka preukazov číslo %s"
16944
16945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
16946 #, c-format
16947 msgid "Card batches"
16948 msgstr "Dávky preukazov"
16949
16950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:83
16951 #, c-format
16952 msgid "Card height:"
16953 msgstr "Výška preukazu:"
16954
16955 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
16956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:7
16957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
16958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:140
16959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:29
16960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:33
16961 #, c-format
16962 msgid "Card number"
16963 msgstr "Číslo preukazu"
16964
16965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
16966 #, c-format
16967 msgid "Card number already in use."
16968 msgstr "Číslo preukazu sa už používa."
16969
16970 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
16971 #. %2$s:  ELSE 
16972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:563
16973 #, c-format
16974 msgid "Card number can be up to %s characters. %s "
16975 msgstr "Číslo preukazu môže obsahovať najviac %s znakov. %s "
16976
16977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
16978 #, c-format
16979 msgid "Card number length is incorrect."
16980 msgstr "Dĺžka čísla preukazu je nesprávna."
16981
16982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:81
16983 #, fuzzy, c-format
16984 msgid "Card number list (one barcode per line):"
16985 msgstr "Zoznam čísiel preukazov (jedno na riadok): "
16986
16987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:60
16988 #, c-format
16989 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
16990 msgstr "Zoznam čísiel preukazov (jedno na riadok): "
16991
16992 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
16993 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
16994 #. %3$s:  ELSIF maxlength_cardnumber 
16995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:559
16996 #, c-format
16997 msgid "Card number must be between %s and %s characters. %s "
16998 msgstr "Číslo preukazu musí mať %s až %s znakov. %s "
16999
17000 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
17001 #. %2$s:  ELSIF minlength_cardnumber && maxlength_cardnumber 
17002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:555
17003 #, c-format
17004 msgid "Card number must be exactly %s characters. %s "
17005 msgstr "Číslo preukazu musí mať presne %s znakov. %s "
17006
17007 #. For the first occurrence,
17008 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
17009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
17010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
17011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:562
17012 #, c-format
17013 msgid "Card number must not be more than %s characters."
17014 msgstr "Číslo preukazu nesmie mať viac ako %s znakov."
17015
17016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
17017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:64
17018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:42
17019 #, c-format
17020 msgid "Card number: "
17021 msgstr "Číslo preukazu: "
17022
17023 #. For the first occurrence,
17024 #. %1$s:  patron.cardnumber | html 
17025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
17026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:42
17027 #, c-format
17028 msgid "Card number: %s"
17029 msgstr "Číslo preukazu: %s"
17030
17031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
17032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:134
17033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
17034 #, c-format
17035 msgid "Card preview"
17036 msgstr "Ukážka lístka"
17037
17038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
17039 #, c-format
17040 msgid "Card template"
17041 msgstr "Šablóna preukazov"
17042
17043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
17044 #, c-format
17045 msgid "Card templates"
17046 msgstr "Šablóny preukazov"
17047
17048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:87
17049 #, c-format
17050 msgid "Card width:"
17051 msgstr "Šírka preukazu:"
17052
17053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:151
17054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:51
17055 #, c-format
17056 msgid "Cardnumber"
17057 msgstr "Číslo preukazu"
17058
17059 #. %1$s:  e.cardnumber | html 
17060 #. %2$s:  IF e.borrowernumber 
17061 #. %3$s:  e.borrowernumber | html 
17062 #. %4$s:  END 
17063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:108
17064 #, c-format
17065 msgid ""
17066 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
17067 "%s)%s "
17068 msgstr "Číslo preukazu %s je neplatné %s (pre čitateľa s borrowernumber %s)%s "
17069
17070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:80
17071 #, c-format
17072 msgid "Cardnumber already in use."
17073 msgstr "Číslo preukazu sa už používa."
17074
17075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:83
17076 #, c-format
17077 msgid "Cardnumber length is incorrect."
17078 msgstr "Dĺžka čísla preukazu je nesprávna."
17079
17080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:56
17081 #, fuzzy, c-format
17082 msgid "Cardnumbers already in list"
17083 msgstr "Číslo preukazu sa už používa."
17084
17085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:94
17086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:42
17087 #, c-format
17088 msgid "Cardnumbers not found"
17089 msgstr "Čísla preukazov sa nenašli"
17090
17091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:857
17092 #, c-format
17093 msgid "Carnegie Stout Library, USA"
17094 msgstr ""
17095
17096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
17097 #, c-format
17098 msgid "Caroline Cyr La Rose"
17099 msgstr ""
17100
17101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
17102 #, fuzzy, c-format
17103 msgid "Caroline Cyr La Rose (18.05 Documentation Team Member)"
17104 msgstr "Indranil Das Gupta (Database documentation)"
17105
17106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
17107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
17108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
17109 #, c-format
17110 msgid "Cart"
17111 msgstr "Košík"
17112
17113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:90
17114 #, c-format
17115 msgid "Cas login"
17116 msgstr "Prihlásenie CAS"
17117
17118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
17119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
17120 #, c-format
17121 msgid "Cash register"
17122 msgstr "Pokladňa"
17123
17124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
17125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:32
17126 #, c-format
17127 msgid "Cash register statistics"
17128 msgstr "Štatistika pokladne"
17129
17130 #. %1$s:  beginDate | $KohaDates 
17131 #. %2$s:  endDate | $KohaDates 
17132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:35
17133 #, c-format
17134 msgid "Cash register statistics %s to %s"
17135 msgstr "Štatistika pokladne %s do %s"
17136
17137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
17138 #, c-format
17139 msgid "Cassette recording"
17140 msgstr "Kazetový záznam"
17141
17142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
17143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:22
17144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
17145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
17146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:100
17147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:222
17148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:224
17149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
17150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:18
17151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
17152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
17153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:17
17154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
17155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:19
17156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:42
17157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:31
17158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
17159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
17160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
17161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:26
17162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:28
17163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:22
17164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
17165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
17166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
17167 #, c-format
17168 msgid "Catalog"
17169 msgstr "Katalóg"
17170
17171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:53
17172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:82
17173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:18
17174 #, c-format
17175 msgid "Catalog by item type"
17176 msgstr "Katalóg podľa typu exemplára"
17177
17178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:32
17179 #, c-format
17180 msgid "Catalog details"
17181 msgstr "Detaily o katalógu"
17182
17183 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
17184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:99
17185 #, c-format
17186 msgid "Catalog details %s "
17187 msgstr "Detaily o katalógu %s "
17188
17189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:9
17190 #, c-format
17191 msgid "Catalog search"
17192 msgstr "Vyhľadávanie v katalógu"
17193
17194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
17195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:21
17196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:68
17197 #, c-format
17198 msgid "Catalog statistics"
17199 msgstr "Štatistiky katalógu"
17200
17201 #. A
17202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
17203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
17204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
17205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
17206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:24
17207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:415
17208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
17209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
17210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
17211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:85
17212 #, c-format
17213 msgid "Cataloging"
17214 msgstr "Katalogizácia"
17215
17216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:29
17217 #, c-format
17218 msgid "Cataloging editor"
17219 msgstr "Editor katalogizácie"
17220
17221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
17222 #, c-format
17223 msgid "Cataloging search"
17224 msgstr "Vyhľadávanie v katalogizácii"
17225
17226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
17227 #, c-format
17228 msgid "Catalogs"
17229 msgstr "Katalógy"
17230
17231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:127
17232 #, c-format
17233 msgid "Catalogue tables"
17234 msgstr "Tabuľky katalógu"
17235
17236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:133
17237 #, c-format
17238 msgid "Cataloguing tables"
17239 msgstr "Tabuľky katalogizácie"
17240
17241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:859
17242 #, c-format
17243 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
17244 msgstr "Catalyst IT, New Zealand"
17245
17246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:9
17247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
17248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
17249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:126
17250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:79
17251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:101
17252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:64
17253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:52
17254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:57
17255 #, c-format
17256 msgid "Category"
17257 msgstr "Kategória"
17258
17259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:141
17260 #, c-format
17261 msgid "Category code"
17262 msgstr "Kód kategórie"
17263
17264 #. SCRIPT
17265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:503
17266 msgid ""
17267 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
17268 "and _."
17269 msgstr ""
17270 "Kód kategórie môže obsahovať len nasledovné znaky: písmená, čísla, - a _."
17271
17272 #. SCRIPT
17273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17274 msgid "Category code unknown."
17275 msgstr "Kód kategórie neznámy."
17276
17277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:37
17278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:66
17279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:71
17280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
17281 #, c-format
17282 msgid "Category code: "
17283 msgstr "Kód kategórie: "
17284
17285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
17286 #, c-format
17287 msgid "Category name"
17288 msgstr "Názov kategórie"
17289
17290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:62
17291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
17292 #, c-format
17293 msgid "Category type: "
17294 msgstr "Typ kategórie: "
17295
17296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:26
17297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:194
17298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
17299 #, c-format
17300 msgid "Category:"
17301 msgstr "Kategória:"
17302
17303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
17304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:53
17305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:589
17306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:412
17307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:66
17308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
17309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:50
17310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
17311 #, c-format
17312 msgid "Category: "
17313 msgstr "Kategória: "
17314
17315 #. For the first occurrence,
17316 #. %1$s:  patron.category.description | html 
17317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:32
17318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17319 #, c-format
17320 msgid "Category: %s"
17321 msgstr "Kategória: %s"
17322
17323 #. %1$s:  patron.category.description | html 
17324 #. %2$s:  patron.categorycode | html 
17325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:73
17326 #, c-format
17327 msgid "Category: %s (%s)"
17328 msgstr "Kategória: %s (%s)"
17329
17330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
17331 #, c-format
17332 msgid "Categorycode"
17333 msgstr "Kód kategórie"
17334
17335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
17336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
17337 #, c-format
17338 msgid "Cell value"
17339 msgstr "Hodnota bunky"
17340
17341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
17342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
17343 #, c-format
17344 msgid "Cell value "
17345 msgstr "Hodnota bunky "
17346
17347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:41
17348 #, c-format
17349 msgid "Cells contain estimated values only."
17350 msgstr "Bunky obsahujú len odhadované hodnoty."
17351
17352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:860
17353 #, c-format
17354 msgid "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
17355 msgstr ""
17356
17357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:861
17358 #, c-format
17359 msgid "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
17360 msgstr ""
17361
17362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
17363 #, c-format
17364 msgid "Chad Billman"
17365 msgstr "Chad Billman"
17366
17367 #. INPUT type=button
17368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:397
17369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
17370 msgid "Change"
17371 msgstr "Zmeniť"
17372
17373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:156
17374 #, c-format
17375 msgid "Change amounts by"
17376 msgstr "Zmeniť množstvá podľa"
17377
17378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:332
17379 #, c-format
17380 msgid "Change basket group"
17381 msgstr "Zmeniť skupinu košíkov"
17382
17383 #. INPUT type=submit
17384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:65
17385 msgid "Change basketgroup"
17386 msgstr "Zmeniť skupinu košíkov"
17387
17388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
17389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:502
17390 #, c-format
17391 msgid "Change framework"
17392 msgstr "Zmeniť rámec"
17393
17394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:159
17395 #, c-format
17396 msgid "Change internal note"
17397 msgstr "Zmeniť internú poznámku"
17398
17399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:251
17400 #, fuzzy, c-format
17401 msgid "Change library"
17402 msgstr "akákoľvek knižnica "
17403
17404 #. SCRIPT
17405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
17406 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
17407 msgstr ""
17408 "Zmeniť nastavenia posielania správ pre túto kategóriu čitateľov na "
17409 "predvolené?"
17410
17411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:89
17412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
17413 #, c-format
17414 msgid "Change order"
17415 msgstr "Zmeniť poradie"
17416
17417 #. %1$s:  ordernumber | html 
17418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
17419 #, c-format
17420 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
17421 msgstr "Zmeniť interné poznámky o objednávke (objednávka č. %s)"
17422
17423 #. %1$s:  ordernumber | html 
17424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
17425 #, c-format
17426 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
17427 msgstr "Zmeniť poznámku o predajcovi pri objednávke (objednávka č. %s)"
17428
17429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:22
17430 #, c-format
17431 msgid "Change password"
17432 msgstr "Zmeniť heslo"
17433
17434 #. %1$s:  patron.firstname | html 
17435 #. %2$s:  patron.surname | html 
17436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:60
17437 #, c-format
17438 msgid "Change username and/or password for %s %s"
17439 msgstr "Zmeniť prihlasovacie meno a/alebo heslo pre %s %s"
17440
17441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:87
17442 #, c-format
17443 msgid "Changed action if matching record found"
17444 msgstr "Zmena akcie pri nájdení zodpovedajúceho záznamu"
17445
17446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:90
17447 #, c-format
17448 msgid "Changed action if no match found"
17449 msgstr "Zmena akcie pri nenájdení zhody"
17450
17451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:93
17452 #, c-format
17453 msgid "Changed item processing option"
17454 msgstr "Zmena možnosti spracovania exemplára"
17455
17456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
17457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:142
17458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159
17459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
17460 #, c-format
17461 msgid "Changed. "
17462 msgstr "Zmenený. "
17463
17464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:112
17465 #, fuzzy, c-format
17466 msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: "
17467 msgstr ""
17468 "Došlo k chybe. Zmeny sa neuskutočňujú. Skontrolujte prosím nasledovné "
17469 "hodnoty: "
17470
17471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
17472 #, c-format
17473 msgid ""
17474 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
17475 "'items' table. "
17476 msgstr ""
17477 "Nižšie vykonané zmeny sa budú aplikovať na podpolia exemplárov, ktoré sú "
17478 "priradené k tabuľke 'items'. "
17479
17480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17481 #, c-format
17482 msgid "Changes saved."
17483 msgstr "Zmeny uložené."
17484
17485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
17486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:235
17487 #, c-format
17488 msgid "Chapters"
17489 msgstr "Kapitoly"
17490
17491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
17492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:276
17493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:127
17494 #, c-format
17495 msgid "Chapters:"
17496 msgstr "Kapitoly:"
17497
17498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
17499 #, c-format
17500 msgid "Character encoding: "
17501 msgstr "Kódovanie znakov: "
17502
17503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
17504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:698
17505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
17506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:864
17507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:161
17508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:179
17509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:333
17510 #, c-format
17511 msgid "Charge"
17512 msgstr "Poplatok"
17513
17514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:353
17515 #, c-format
17516 msgid "Charge when?"
17517 msgstr "Dátum poplatku?"
17518
17519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
17520 #, c-format
17521 msgid "Charles Farmer"
17522 msgstr "Charles Farmer"
17523
17524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
17525 #, c-format
17526 msgid "Charlotte Cordwell"
17527 msgstr "Charlotte Cordwell"
17528
17529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:64
17530 #, c-format
17531 msgid "Chart (.svg)"
17532 msgstr ""
17533
17534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:6
17535 #, fuzzy, c-format
17536 msgid "Chart settings"
17537 msgstr "Nastavenie výpožičky"
17538
17539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:13
17540 #, fuzzy, c-format
17541 msgid "Chart type: "
17542 msgstr "Typ tlače"
17543
17544 #. SCRIPT
17545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
17546 msgid "Check All"
17547 msgstr "Zaškrtnúť všetko"
17548
17549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:95
17550 #, c-format
17551 msgid "Check In"
17552 msgstr "Návrat"
17553
17554 #. INPUT type=submit
17555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:130
17556 msgid "Check Out"
17557 msgstr "Vypožičať"
17558
17559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56
17560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
17561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:465
17562 #, c-format
17563 msgid "Check all"
17564 msgstr "Zaškrtnúť všetko"
17565
17566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:50
17567 #, c-format
17568 msgid "Check barcodes list for items shelved out of order: "
17569 msgstr ""
17570
17571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:183
17572 #, c-format
17573 msgid "Check boxes to duplicate the original values"
17574 msgstr ""
17575
17576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
17577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:20
17578 #, c-format
17579 msgid "Check expiration"
17580 msgstr "Overiť vypršanie"
17581
17582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:178
17583 #, c-format
17584 msgid "Check for embedded item record data?"
17585 msgstr "Overiť údaje zapísané do záznamu exemplára?"
17586
17587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:639
17588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
17589 #, c-format
17590 msgid "Check for previous checkouts: "
17591 msgstr "Skontrolujte predchádzajúce výpožičky: "
17592
17593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
17594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
17595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
17596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:12
17597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:152
17598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
17599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
17600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:26
17601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:47
17602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:611
17603 #, c-format
17604 msgid "Check in"
17605 msgstr "Návrat"
17606
17607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
17608 #, c-format
17609 msgid "Check in "
17610 msgstr "Vrátiť "
17611
17612 #. For the first occurrence,
17613 #. SCRIPT
17614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:513
17616 #, c-format
17617 msgid "Check in message"
17618 msgstr "Hlásenie o návrate"
17619
17620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:167
17621 #, c-format
17622 msgid "Check lists"
17623 msgstr "Kontrolné zoznamy"
17624
17625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
17626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
17627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
17628 #, c-format
17629 msgid "Check logs for more details."
17630 msgstr "Pre podrobnosti, prezrite si prosím denník chýb."
17631
17632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
17633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
17634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
17635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
17636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
17637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
17638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:11
17639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
17640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
17641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
17642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
17643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
17644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
17645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
17646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
17647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
17648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
17649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
17650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
17651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
17652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:451
17653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:532
17654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:84
17655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:46
17656 #, c-format
17657 msgid "Check out"
17658 msgstr "Výpožička"
17659
17660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
17661 #, c-format
17662 msgid "Check out and check in items"
17663 msgstr "Vypožičať a vrátiť exempláre"
17664
17665 #. For the first occurrence,
17666 #. SCRIPT
17667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17668 msgid "Check out message"
17669 msgstr "Hlásenie o výpožičke"
17670
17671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
17672 #, c-format
17673 msgid "Check out to this patron"
17674 msgstr "Vypožičať tomuto čitateľovi"
17675
17676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:359
17677 #, c-format
17678 msgid "Check previous checkout?"
17679 msgstr "Skontrolovať predchádzajúce výpožičky?"
17680
17681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:499
17682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
17683 #, c-format
17684 msgid "Check previous checkouts: "
17685 msgstr "Skontrolovať predchádzajúce výpožičky: "
17686
17687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
17688 #, c-format
17689 msgid "Check that your database is running."
17690 msgstr "Uistite sa, že Vaša databáza funguje."
17691
17692 #. SCRIPT
17693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
17694 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
17695 msgstr "Zaškrtnite políčko vedľa výstrahy, ktorú chcete odstrániť."
17696
17697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
17698 #, c-format
17699 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
17700 msgstr ""
17701 "Zaškrtnite políčka pre knižnice, z ktorých prijímate návrat exemplárov."
17702
17703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:115
17704 #, c-format
17705 msgid "Check the expiration of a serial"
17706 msgstr "Preveriť vypršanie periodika"
17707
17708 #. %1$s:  INCLUDE txt_kohaconf_xml 
17709 #. %2$s:  '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code' 
17710 #. %3$s:  'localhost' | $HtmlTags tag=>'code' 
17711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:53
17712 #, c-format
17713 msgid ""
17714 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
17715 "than %s."
17716 msgstr ""
17717 "Skontrolujte nastavenie mena hostiteľa v %s. Niektoré dataservery vyžadujú "
17718 "%s namiesto %s."
17719
17720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
17721 #, c-format
17722 msgid ""
17723 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
17724 "OPAC. (Requires above, does not work with "
17725 msgstr ""
17726 "Zaškrtnúť, aby sa táto vlastnosť mohla zobraziť na stránke podrobností o "
17727 "čitateľovi v OPACu. (Vyžaduje vyššie, nefunguje s "
17728
17729 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:285
17731 #, fuzzy
17732 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield | html %]"
17733 msgstr "Zaškrtnite pre odstránenie podpoľa [% ite.subfield %]"
17734
17735 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:257
17737 msgid "Check to delete this field"
17738 msgstr "Zaškrtnite pre odstránenie tohto poľa"
17739
17740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
17741 #, c-format
17742 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
17743 msgstr ""
17744 "Zaškrtnúť, aby sa zobrazila túto vlastnosť na stránke detailov o čitateľovi "
17745 "v OPACu."
17746
17747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:91
17748 #, c-format
17749 msgid ""
17750 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
17751 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
17752 msgstr ""
17753 "Zaškrtnúť, aby sa priradilo záznamu o čitateľovi viacero hodnôt tejto "
17754 "vlastnosti. Toto nastavenie sa nedá zmeniť po zadefinovaní vlastnosti."
17755
17756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
17757 #, c-format
17758 msgid ""
17759 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
17760 msgstr ""
17761 "Zaškrtnutím aktuvujte túto vlastnoť vyhľadávania čitateľa v knihovníckom "
17762 "rozhraní."
17763
17764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:141
17765 #, c-format
17766 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
17767 msgstr "Zaškrtnite, aby sa táto vlastnoť ukázala v čitateľových výpožičkách."
17768
17769 #. %1$s:  'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code' 
17770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
17771 #, c-format
17772 msgid "Check your database settings in %s."
17773 msgstr "Overte svoje nastavenia databázy v %s."
17774
17775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:100
17776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:128
17777 #, c-format
17778 msgid "Check-in"
17779 msgstr "Návrat"
17780
17781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:76
17782 #, c-format
17783 msgid "Check-in date from"
17784 msgstr "Termín návratu od"
17785
17786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:98
17787 #, c-format
17788 msgid "Check-in date from:"
17789 msgstr "Termín návratu od:"
17790
17791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:300
17792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:302
17793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:554
17794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:556
17795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:675
17796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
17797 #, c-format
17798 msgid "Checked"
17799 msgstr "Vybratý"
17800
17801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:81
17802 #, fuzzy, c-format
17803 msgid "Checked by the library"
17804 msgstr "Vyberte svoju knižnicu:"
17805
17806 #. SCRIPT
17807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17808 msgid "Checked in"
17809 msgstr "Vrátený"
17810
17811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
17812 #, c-format
17813 msgid "Checked in "
17814 msgstr "Vrátený "
17815
17816 #. SCRIPT
17817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17818 msgid "Checked in item."
17819 msgstr "Vrátený exemplár."
17820
17821 #. SPAN
17822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:87
17823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:104
17824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:37
17825 #, c-format
17826 msgid "Checked out"
17827 msgstr "Vypožičaný"
17828
17829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
17830 #, c-format
17831 msgid "Checked out "
17832 msgstr "Vypožičaný "
17833
17834 #. %1$s:  END 
17835 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
17836 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
17837 #. %4$s:  ELSE 
17838 #. %5$s:  END 
17839 #. %6$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.CheckedOutFor hide_patron_infos_if_needed=1 
17840 #. %7$s:  END 
17841 #. %8$s:  item.datedue | html 
17842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:425
17843 #, c-format
17844 msgid "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
17845 msgstr "Vypožičaný %s %s %s od %s pre %s %s %s : termín %s "
17846
17847 #. %1$s:  checkouts.size | html 
17848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
17849 #, c-format
17850 msgid "Checked out %s times"
17851 msgstr "Vypožičaný %s krát"
17852
17853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
17854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
17855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
17856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:696
17857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:862
17858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:159
17859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:177
17860 #, c-format
17861 msgid "Checked out from"
17862 msgstr "Vypožičaný z"
17863
17864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
17865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:58
17866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:695
17867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:861
17868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:158
17869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:176
17870 #, c-format
17871 msgid "Checked out on"
17872 msgstr "Vypožičaný dňa"
17873
17874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:25
17875 #, c-format
17876 msgid "Checked out today"
17877 msgstr "Vypožičané dnes"
17878
17879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:616
17880 #, c-format
17881 msgid "Checked out: "
17882 msgstr "Vypožičaný: "
17883
17884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:105
17885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:684
17886 #, c-format
17887 msgid "Checked-in items"
17888 msgstr "Vrátené exempláre"
17889
17890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
17891 #, c-format
17892 msgid "Checkin"
17893 msgstr "Návrat"
17894
17895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:336
17896 #, c-format
17897 msgid "Checkin message"
17898 msgstr "Hlásenie o návrate"
17899
17900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
17901 #, c-format
17902 msgid "Checkin message type: "
17903 msgstr "Typ hlásenia o návrate: "
17904
17905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:245
17906 #, c-format
17907 msgid "Checkin message: "
17908 msgstr "Hlásenie o návrate: "
17909
17910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
17911 #, c-format
17912 msgid "Checkin on"
17913 msgstr "Návrat dňa"
17914
17915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:127
17916 #, c-format
17917 msgid "Checking out to "
17918 msgstr "Výpožička pre "
17919
17920 #. For the first occurrence,
17921 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
17922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:519
17923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:637
17924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:63
17925 #, c-format
17926 msgid "Checking out to %s"
17927 msgstr "Výpožička pre %s"
17928
17929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:194
17930 #, c-format
17931 msgid ""
17932 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
17933 "the values of that field on all selected patrons"
17934 msgstr ""
17935 "Zaškrtnutím políčka hneď vedľa označenia podpoľa deaktivuje zápis a odstráni "
17936 "hodnoty tohto podpoľa u všetkých zvolených čitateľov"
17937
17938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
17939 #, fuzzy, c-format
17940 msgid ""
17941 "Checking the box right next to the subfield label will disable the entry and "
17942 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
17943 "change."
17944 msgstr ""
17945 "Zaškrtnutím políčka hneď vedľa označenia podpoľa deaktivuje zápis a odstráni "
17946 "toto podpole u všetkých zvolených exemplárov. Ponechajte políčka prázdne, ak "
17947 "nechcete urobiť žiadnu zmenu."
17948
17949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:99
17950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:104
17951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
17952 #, c-format
17953 msgid "Checkout"
17954 msgstr "Výpožička"
17955
17956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:70
17957 #, c-format
17958 msgid "Checkout count"
17959 msgstr "Súčet výpožičiek"
17960
17961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:180
17962 #, c-format
17963 msgid "Checkout count:"
17964 msgstr "Počet výpožičiek:"
17965
17966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:78
17967 #, c-format
17968 msgid "Checkout date"
17969 msgstr "Dátum výpožičiek"
17970
17971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:95
17972 #, c-format
17973 msgid "Checkout date from:"
17974 msgstr "Dátum výpožičky od:"
17975
17976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
17977 #, c-format
17978 msgid "Checkout date from: "
17979 msgstr "Dátum výpožičky od: "
17980
17981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
17982 #, c-format
17983 msgid "Checkout history"
17984 msgstr "Výpis výpožičiek"
17985
17986 #. %1$s:  biblio.title | html 
17987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:27
17988 #, c-format
17989 msgid "Checkout history for %s"
17990 msgstr "Výpis výpožičiek pre %s"
17991
17992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:24
17993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
17994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:28
17995 #, fuzzy, c-format
17996 msgid "Checkout notes"
17997 msgstr "Dátum výpožičiek"
17998
17999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
18000 #, fuzzy, c-format
18001 msgid "Checkout notes pending"
18002 msgstr "Nastavenie výpožičky"
18003
18004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
18005 #, c-format
18006 msgid "Checkout on"
18007 msgstr "Výpožička dňa"
18008
18009 #. INPUT type=submit
18010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:274
18011 msgid "Checkout or renew"
18012 msgstr "Vypožičať alebo obnoviť"
18013
18014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:535
18015 #, c-format
18016 msgid "Checkout settings"
18017 msgstr "Nastavenie výpožičky"
18018
18019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:78
18020 #, c-format
18021 msgid "Checkout status:"
18022 msgstr "Stav výpožičiek:"
18023
18024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:107
18025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
18026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:44
18027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
18028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
18029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:145
18030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
18031 #, c-format
18032 msgid "Checkouts"
18033 msgstr "Výpožičky"
18034
18035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
18036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:727
18037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:49
18038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:56
18039 #, c-format
18040 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
18041 msgstr "Výpožičky sú ZABLOKOVANÉ, pretože výška pokút PRESAHUJE LIMIT."
18042
18043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:411
18044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:243
18045 #, c-format
18046 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
18047 msgstr "Výpožičky sú ZABLOKOVANÉ, pretože výška pokút je nad rámec."
18048
18049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:720
18050 #, c-format
18051 msgid "Checkouts:"
18052 msgstr "Výpožičky:"
18053
18054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
18055 #, c-format
18056 msgid ""
18057 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
18058 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
18059 "definition."
18060 msgstr ""
18061 "Overuje štruktúru MARC. Ak zmeníte svoj knižničný rámec MARC, odporúča sa, "
18062 "aby ste spustili tento nástroj a otestovali chyby vo Vašej definícii."
18063
18064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:862
18065 #, fuzzy, c-format
18066 msgid "Cheshire Libraries, United Kingdom"
18067 msgstr "software.coop, United Kingdom"
18068
18069 #. OPTGROUP
18070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:594
18071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
18072 #, c-format
18073 msgid "Child"
18074 msgstr "Dieťa"
18075
18076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
18077 #, c-format
18078 msgid "Chloe Alabaster"
18079 msgstr "Chloe Alabaster"
18080
18081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:145
18082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:147
18083 #, c-format
18084 msgid "Choice"
18085 msgstr "Voľba"
18086
18087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:179
18088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:59
18089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
18090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:133
18091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:167
18092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
18093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:29
18094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:42
18095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:53
18096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:118
18097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:54
18098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:112
18099 #, c-format
18100 msgid "Choose"
18101 msgstr "Zvoliť"
18102
18103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:65
18104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:87
18105 #, c-format
18106 msgid "Choose "
18107 msgstr "Zvoliť "
18108
18109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:40
18110 #, c-format
18111 msgid "Choose .koc file: "
18112 msgstr "Zvoliť súbor .koc: "
18113
18114 #. SCRIPT
18115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
18116 msgid "Choose Hemisphere:"
18117 msgstr "Zvoliť pologuľu:"
18118
18119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:81
18120 #, c-format
18121 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
18122 msgstr "Zvoliť poradie textových polí pre tlač"
18123
18124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:82
18125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:103
18126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:142
18127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
18128 #, c-format
18129 msgid "Choose a field name"
18130 msgstr "Zvoľte názov poľa"
18131
18132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
18133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
18134 #, c-format
18135 msgid "Choose a file "
18136 msgstr "Zvoľte si súbor "
18137
18138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:39
18139 #, c-format
18140 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
18141 msgstr "Zvoľte predajcu v zozname a prejdite priamo na správne miesto. "
18142
18143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
18144 #, c-format
18145 msgid "Choose a vendor to transfer from"
18146 msgstr "Zvoľte predajcu, od ktorého chcete presunúť"
18147
18148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:96
18149 #, c-format
18150 msgid "Choose a vendor to transfer to"
18151 msgstr "Zvoľte predajcu, ku ktorému chcete presunúť"
18152
18153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:15
18154 #, fuzzy, c-format
18155 msgid "Choose adult category "
18156 msgstr "Zvoliť kategóriu Dospelých "
18157
18158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
18159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:151
18160 #, c-format
18161 msgid "Choose an icon:"
18162 msgstr "Zvoľte ikonu:"
18163
18164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
18165 #, c-format
18166 msgid "Choose barcode type (encoding): "
18167 msgstr "Zvoľte typ čiarového kódu (kódovanie): "
18168
18169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:63
18170 #, c-format
18171 msgid "Choose layout type: "
18172 msgstr "Zvoľte typ rozloženia: "
18173
18174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:57
18175 #, c-format
18176 msgid "Choose library:"
18177 msgstr "Vybrať knižnicu:"
18178
18179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:43
18180 #, c-format
18181 msgid "Choose list"
18182 msgstr "Vybrať zoznam"
18183
18184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
18185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:84
18186 #, c-format
18187 msgid "Choose one"
18188 msgstr "Zvoľte jednu"
18189
18190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
18191 #, c-format
18192 msgid ""
18193 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
18194 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
18195 msgstr ""
18196 "Voľbou jedného obmedzte túto vlastnosť na jeden typ čitateľa. Nechajte "
18197 "prosím všetko prázdne, ak chcete, aby tieto vlastnosti boli dostupné pre "
18198 "všetky typy čitateľov."
18199
18200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
18201 #, c-format
18202 msgid "Choose order of text fields to print"
18203 msgstr "Zvoliť poradie textových polí pre tlač"
18204
18205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:467
18206 #, c-format
18207 msgid "Choose the file to add to the basket"
18208 msgstr "Zvoľte súbor, ktorý chcete pridať do košíka"
18209
18210 #. A
18211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
18212 msgid "Choose this record"
18213 msgstr "Zvoliť tento záznam"
18214
18215 #. SCRIPT
18216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
18217 msgid "Choose time"
18218 msgstr "Zvoľte čas"
18219
18220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:188
18221 #, c-format
18222 msgid ""
18223 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
18224 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
18225 msgstr ""
18226 "Zvoľte si, či čitatelia tejto kategórie majú byť zablokovaní z akcií vo "
18227 "verejnom katalógu, ako napríklad predlžovanie a rezervácie, keď sú ich "
18228 "čitateľské preukazy neplatné. "
18229
18230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:209
18231 #, c-format
18232 msgid ""
18233 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
18234 "to borrow an item they borrowed before. "
18235 msgstr ""
18236 "Zvoľte si, či treba čitateľov tejto kategórie predvolene upozorniť pri "
18237 "pokuse o opätovnú výpožičku totožného exemplára. "
18238
18239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:172
18240 #, c-format
18241 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
18242 msgstr ""
18243 "Zvoľte si, ktoré zásuvné moduly treba použiť pri ponuke vyhľadávania pre "
18244 "čitateľov a knihovníkov."
18245
18246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:42
18247 #, c-format
18248 msgid "Choose your library:"
18249 msgstr "Vyberte svoju knižnicu:"
18250
18251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
18252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
18253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:374
18254 #, c-format
18255 msgid "Choose: "
18256 msgstr "Zvoliť: "
18257
18258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
18259 #, c-format
18260 msgid "Chooser"
18261 msgstr "Výber"
18262
18263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:306
18264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:264
18265 #, c-format
18266 msgid "Chooser:"
18267 msgstr "Výber:"
18268
18269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:992
18270 #, c-format
18271 msgid "Chooser: "
18272 msgstr "Výber: "
18273
18274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
18275 #, c-format
18276 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
18277 msgstr "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
18278
18279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
18280 #, c-format
18281 msgid "Chris Cormack"
18282 msgstr "Chris Cormack"
18283
18284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
18285 #, fuzzy, c-format
18286 msgid ""
18287 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18, 3.20 and "
18288 "16.11 Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member; "
18289 "17.05 Documentation Manager; 17.11 Documentation Team Member)"
18290 msgstr ""
18291 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
18292 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member; 17.05 "
18293 "Documentation Manager)"
18294
18295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
18296 #, c-format
18297 msgid "Chris Kirby"
18298 msgstr "Chris Kirby"
18299
18300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
18301 #, c-format
18302 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
18303 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
18304
18305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:825
18306 #, c-format
18307 msgid "Chris Weeks"
18308 msgstr "Chris Weeks"
18309
18310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
18311 #, c-format
18312 msgid "Christophe Croullebois"
18313 msgstr "Christophe Croullebois"
18314
18315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
18316 #, c-format
18317 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
18318 msgstr "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
18319
18320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
18321 #, c-format
18322 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
18323 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
18324
18325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
18326 #, c-format
18327 msgid "Christopher Hyde"
18328 msgstr "Christopher Hyde"
18329
18330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
18331 #, c-format
18332 msgid "Cindy Murdock Ames"
18333 msgstr "Cindy Murdock Ames"
18334
18335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:106
18336 #, c-format
18337 msgid "Circ note"
18338 msgstr "Poznámka o obehu"
18339
18340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:129
18341 #, c-format
18342 msgid "Circ notes"
18343 msgstr "Poznámky o obehu"
18344
18345 #. A
18346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
18347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
18348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:9
18349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
18350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:101
18351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:227
18352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:229
18353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
18354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
18355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:19
18356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:28
18357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:20
18358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:17
18359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:24
18360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:21
18361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:24
18362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:18
18363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
18364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
18365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:46
18366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:53
18367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
18368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
18369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:18
18370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:19
18371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
18372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
18373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
18374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
18375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
18376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:44
18377 #, c-format
18378 msgid "Circulation"
18379 msgstr "Obeh"
18380
18381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:967
18382 #, c-format
18383 msgid "Circulation (\""
18384 msgstr "Obeh (\""
18385
18386 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
18387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:9
18388 #, c-format
18389 msgid "Circulation History for %s"
18390 msgstr "Výpis obehu pre %s"
18391
18392 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) || 'Default' | html 
18393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:94
18394 #, c-format
18395 msgid "Circulation alerts for %s"
18396 msgstr "Upozornenia o obehu pre %s"
18397
18398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
18399 #, c-format
18400 msgid "Circulation and fine rules"
18401 msgstr "Pravidlá obehu a pokút"
18402
18403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
18404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
18405 #, c-format
18406 msgid "Circulation and fines rules"
18407 msgstr "Pravidlá obehu a pokút"
18408
18409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:97
18410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:26
18411 #, c-format
18412 msgid "Circulation history"
18413 msgstr "Výpis obehu"
18414
18415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:6
18416 #, c-format
18417 msgid "Circulation home"
18418 msgstr "Obeh-domov"
18419
18420 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
18421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:151
18422 #, c-format
18423 msgid "Circulation note"
18424 msgstr "Poznámka o obehu"
18425
18426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
18427 #, c-format
18428 msgid "Circulation note: "
18429 msgstr "Poznámka o obehu: "
18430
18431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
18432 #, c-format
18433 msgid "Circulation records were last synced on: "
18434 msgstr "Záznamy o obehu boli naposledy synchronizované dňa: "
18435
18436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
18437 #, c-format
18438 msgid "Circulation reports"
18439 msgstr "Výkazy o obehu"
18440
18441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
18442 #, c-format
18443 msgid "Circulation rule created!"
18444 msgstr "Pravidlo obehu vytvorené!"
18445
18446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
18447 #, c-format
18448 msgid "Circulation rule not created!"
18449 msgstr "Pravidlo obehu nevytvorené!"
18450
18451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
18452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
18453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
18454 #, c-format
18455 msgid "Circulation statistics"
18456 msgstr "Štatistika obehu"
18457
18458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:139
18459 #, c-format
18460 msgid "Circulation tables"
18461 msgstr "Tabuľky obehu"
18462
18463 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
18464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
18465 #, c-format
18466 msgid "Circulation: Overdues at %s"
18467 msgstr "Obeh: Omeškania v %s"
18468
18469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:348
18470 #, c-format
18471 msgid "Citation"
18472 msgstr "Citácia"
18473
18474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:17
18475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
18476 #, c-format
18477 msgid "Cities"
18478 msgstr "Mestá"
18479
18480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
18481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
18482 #, c-format
18483 msgid "Cities and towns"
18484 msgstr "Mestá a obce"
18485
18486 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
18487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:145
18488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
18489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
18490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
18491 #, c-format
18492 msgid "City"
18493 msgstr "Mesto"
18494
18495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
18496 #, c-format
18497 msgid "City ID"
18498 msgstr "ID mesta"
18499
18500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
18501 #, c-format
18502 msgid "City ID: "
18503 msgstr "ID mesta: "
18504
18505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:99
18506 #, c-format
18507 msgid "City id"
18508 msgstr "ID mesta"
18509
18510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
18511 #, c-format
18512 msgid "City search:"
18513 msgstr "Vyhľadávanie mesta:"
18514
18515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:601
18516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
18517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:70
18518 #, c-format
18519 msgid "City: "
18520 msgstr "Mesto: "
18521
18522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:103
18523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:237
18524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:239
18525 #, c-format
18526 msgid "Claim acquisition"
18527 msgstr "Reklamovať akvizíciu"
18528
18529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:97
18530 #, c-format
18531 msgid "Claim date"
18532 msgstr "Dátum reklamácie"
18533
18534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:116
18535 #, c-format
18536 msgid "Claim missing serials"
18537 msgstr "Reklamovať chýbajúce periodiká"
18538
18539 #. INPUT type=submit
18540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:151
18541 msgid "Claim order"
18542 msgstr "Reklamovať objednávku"
18543
18544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:104
18545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:242
18546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:244
18547 #, c-format
18548 msgid "Claim serial issue"
18549 msgstr "Reklamovať číslo periodika"
18550
18551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:45
18552 #, c-format
18553 msgid "Claim using notice: "
18554 msgstr "Reklamovať pomocou oznámenia: "
18555
18556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
18557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
18558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
18559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
18560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:144
18561 #, c-format
18562 msgid "Claimed"
18563 msgstr "Reklamovaný"
18564
18565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:70
18566 #, c-format
18567 msgid "Claimed date"
18568 msgstr "Dátum reklamácie"
18569
18570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
18571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:23
18572 #, c-format
18573 msgid "Claims"
18574 msgstr "Reklamácie"
18575
18576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:96
18577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:69
18578 #, c-format
18579 msgid "Claims count"
18580 msgstr "Počet reklamácií"
18581
18582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:19
18583 #, fuzzy, c-format
18584 msgid "Claims count: "
18585 msgstr "Počet reklamácií"
18586
18587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
18588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
18589 #, c-format
18590 msgid "Claire Gravely"
18591 msgstr "Claire Gravely"
18592
18593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
18594 #, c-format
18595 msgid "Claire Hernandez"
18596 msgstr "Claire Hernandez"
18597
18598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:178
18599 #, c-format
18600 msgid "Class: "
18601 msgstr "Trieda: "
18602
18603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:190
18604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:192
18605 #, c-format
18606 msgid "ClassSources"
18607 msgstr "ClassSources"
18608
18609 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
18610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:191
18611 #, c-format
18612 msgid "Classification"
18613 msgstr "Triedenie"
18614
18615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:313
18616 #, c-format
18617 msgid "Classification filing rules"
18618 msgstr "Pravidlá triedenia zápisu"
18619
18620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:109
18621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:113
18622 #, c-format
18623 msgid "Classification source code: "
18624 msgstr "Kód zdroja triedenia: "
18625
18626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
18627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
18628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:288
18629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
18630 #, c-format
18631 msgid "Classification sources"
18632 msgstr "Zdroje triedenia"
18633
18634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:334
18635 #, fuzzy, c-format
18636 msgid "Classification splitting rules"
18637 msgstr "Pravidlá triedenia zápisu"
18638
18639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:260
18640 #, c-format
18641 msgid "Classification:"
18642 msgstr "Triedenie:"
18643
18644 #. For the first occurrence,
18645 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
18646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:118
18647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:124
18648 #, c-format
18649 msgid "Classification: %s "
18650 msgstr "Klasifikácia: %s "
18651
18652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
18653 #, c-format
18654 msgid "Claudia Forsman"
18655 msgstr "Claudia Forsman"
18656
18657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
18658 #, c-format
18659 msgid "Clay Fouts"
18660 msgstr "Clay Fouts"
18661
18662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:317
18663 #, c-format
18664 msgid "Clean"
18665 msgstr "Vyčistiť formulár"
18666
18667 #. %1$s:  import_batch_id | html 
18668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:52
18669 #, c-format
18670 msgid "Cleaned import batch #%s"
18671 msgstr "Vyčistená dávka importu #%s"
18672
18673 #. For the first occurrence,
18674 #. SCRIPT
18675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:251
18677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:141
18678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:220
18679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1071
18680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:433
18681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:205
18682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:555
18683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:137
18684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:635
18685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:259
18686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:337
18687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:153
18688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:936
18689 #, c-format
18690 msgid "Clear"
18691 msgstr "Vymazať"
18692
18693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
18694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
18695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:94
18696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:127
18697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
18698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
18699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:140
18700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:168
18701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:128
18702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:87
18703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:146
18704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
18705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:68
18706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:340
18707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:43
18708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:54
18709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:66
18710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:42
18711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:129
18712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:57
18713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:39
18714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:136
18715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:61
18716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:136
18717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
18718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
18719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:206
18720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:47
18721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
18722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45
18723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
18724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
18725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
18726 #, c-format
18727 msgid "Clear all"
18728 msgstr "Odznačiť všetko"
18729
18730 #. SCRIPT
18731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
18732 msgid ""
18733 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
18734 msgstr ""
18735 "Vymazať všetky záznamy zásobníka pripravené v tejto dávke? Toto nemožno "
18736 "vrátiť."
18737
18738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:64
18739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:189
18740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:973
18741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:225
18742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
18743 #, c-format
18744 msgid "Clear date"
18745 msgstr "Vymazať dátum"
18746
18747 #. SCRIPT
18748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
18749 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
18750 msgstr "Vymazať dátum pre prerušenie na neurčito"
18751
18752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:4
18753 #, c-format
18754 msgid "Clear field"
18755 msgstr "Vymazať pole"
18756
18757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:42
18758 #, c-format
18759 msgid "Clear fields"
18760 msgstr "Vymazať polia"
18761
18762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:77
18763 #, c-format
18764 msgid "Clear filter"
18765 msgstr "Zrušiť filter"
18766
18767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:146
18768 #, c-format
18769 msgid "Clear on loan"
18770 msgstr "Vymazať výpožičky"
18771
18772 #. A
18773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:514
18774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:126
18775 msgid "Clear screen"
18776 msgstr "Zrušiť zobrazenie"
18777
18778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:35
18779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:46
18780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:51
18781 #, c-format
18782 msgid "Clear search form"
18783 msgstr "Vymazať formulár vyhľadávania"
18784
18785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:38
18786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:75
18787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:118
18788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:155
18789 #, c-format
18790 msgid "Clear selection on visible rows"
18791 msgstr "Vymazať výber vo viditeľných riadkoch"
18792
18793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:128
18794 #, c-format
18795 msgid "Clear used authorities"
18796 msgstr "Vymazať použité autority"
18797
18798 #. For the first occurrence,
18799 #. SCRIPT
18800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
18801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
18802 msgid "Click ID to select/deselect quote"
18803 msgstr "Kliknite na ID pre výber/odznačenie citátu"
18804
18805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:227
18806 #, c-format
18807 msgid "Click Save to finish."
18808 msgstr "Pre dokončenie kliknite na Uložiť."
18809
18810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:137
18811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:138
18812 #, c-format
18813 msgid "Click here to define a printer profile."
18814 msgstr "Kliknite sem pre definovanie profilu tlačiarne."
18815
18816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
18817 #, c-format
18818 msgid "Click here to go back to booksellers page"
18819 msgstr "Kliknite sem pre návrat na stránku kníhkupca"
18820
18821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
18822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
18823 #, c-format
18824 msgid "Click here to see the merged record."
18825 msgstr "Kliknite sem pre zobrazenie zlúčeného záznamu."
18826
18827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:812
18828 #, c-format
18829 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
18830 msgstr "Kliknite na obrázok a zobrazí sa v prehliadači obrázkov"
18831
18832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:31
18833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:37
18834 #, c-format
18835 msgid ""
18836 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
18837 "edit."
18838 msgstr ""
18839 "Kliknite na ľubovoľné pole pre úpravu obsahu; Stlačte klávesu &lt;Enter&gt; "
18840 "pre uloženie úprav."
18841
18842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:48
18843 #, c-format
18844 msgid "Click on individual cells to edit."
18845 msgstr "Kliknite na jednotlivé bunky pre úpravu."
18846
18847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:38
18848 #, c-format
18849 msgid ""
18850 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18851 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
18852 msgstr ""
18853 "Kliknite na jedno alebo viacero čísel, aby sa zvolili úplné citáty na "
18854 "odstránenie. Kliknite na tlačidlo 'Odstrániť Citát(y)' a odstráňte zvolené "
18855 "citáty."
18856
18857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:32
18858 #, c-format
18859 msgid ""
18860 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18861 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
18862 msgstr ""
18863 "Kliknite na jedno alebo viacero čísel, aby sa zvolili úplné citáty na "
18864 "odstránenie. Kliknite na tlačidlo 'Odstrániť citát(y)', a odstráňte zvolené "
18865 "citáty."
18866
18867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
18868 #, c-format
18869 msgid ""
18870 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
18871 "Enter&gt; key to save the quote."
18872 msgstr ""
18873 "Kliknite na tlačidlo 'Pridať citát' pre pridanie jedného citátu; Stlačte "
18874 "klávesu &lt;Enter&gt;, aby ste uložili citát."
18875
18876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:12
18877 #, c-format
18878 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
18879 msgstr ""
18880 "Kliknite na nasledujúci(e) odkaz(y) pre stiahnutie exportovanej dávky(ok)."
18881
18882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:13
18883 #, c-format
18884 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
18885 msgstr ""
18886 "Kliknite na nasledujúci(e) odkaz(y) pre stiahnutie exportovanej dávky(ok)."
18887
18888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:95
18889 #, c-format
18890 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
18891 msgstr "Kliknite na mriežku pre prepnutie nastavení."
18892
18893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:39
18894 #, c-format
18895 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
18896 msgstr ""
18897 "Kliknite na nasledujúci(e) odkaz(y) pre stiahnutie exportovanej dávky(ok)."
18898
18899 #. SCRIPT
18900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:247
18901 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
18902 msgstr "Kliknite na mapu pre nastavenie geolokácie u %s"
18903
18904 #. SCRIPT
18905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
18906 msgid ""
18907 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
18908 "be selected."
18909 msgstr ""
18910 "Kliknutím na ID citátu vyberte alebo odznačte citát. Možno zvoliť viacero "
18911 "citátov."
18912
18913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:31
18914 #, c-format
18915 msgid ""
18916 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
18917 msgstr "Kliknite na tlačidlo \"Vybrať súbor\" a zvoľte súbor csv na načítanie."
18918
18919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:272
18920 #, c-format
18921 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image."
18922 msgstr "Kliknutím na tlačidlo 'Odstrániť' odoberte aktuálny obrázok."
18923
18924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:33
18925 #, c-format
18926 msgid ""
18927 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
18928 "quotes."
18929 msgstr ""
18930 "Kliknite na tlačidlo 'Importovať citáty' v nástrojovej lište pre import "
18931 "súboru CSV s citátmi."
18932
18933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:39
18934 #, c-format
18935 msgid ""
18936 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
18937 "quotes."
18938 msgstr ""
18939 "Kliknite na tlačidlo 'Uložiť citáty' v nástrojovej lište pre uloženie celej "
18940 "dávky citátov."
18941
18942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:224
18943 #, c-format
18944 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
18945 msgstr "Kliknite na dátum pre pridanie alebo úpravu sviatku."
18946
18947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:103
18948 #, c-format
18949 msgid "Click to Edit"
18950 msgstr "Kliknite a upravte"
18951
18952 #. A
18953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:304
18954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:623
18955 msgid "Click to Expand this Tag"
18956 msgstr "Kliknutím rozbaľte túto menovku"
18957
18958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:221
18959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:368
18960 #, c-format
18961 msgid "Click to add item"
18962 msgstr "Kliknite a pridajte exemplár"
18963
18964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:105
18965 #, c-format
18966 msgid "Click to collapse"
18967 msgstr "Kliknutím zbaľte"
18968
18969 #. SCRIPT
18970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
18971 msgid "Click to collapse this section"
18972 msgstr "Kliknutím zbaľte túto sekciu"
18973
18974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
18975 #, c-format
18976 msgid "Click to edit"
18977 msgstr "Kliknite a upravte"
18978
18979 #. SCRIPT
18980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
18981 msgid "Click to expand this section"
18982 msgstr "Kliknutím rozbaľte túto sekciu"
18983
18984 #. SCRIPT
18985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:97
18986 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
18987 msgstr "Kliknutím vyplňte náhodne vygenerovaným návrhom. "
18988
18989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:54
18990 #, c-format
18991 msgid "Client ID"
18992 msgstr "ID klienta"
18993
18994 #. IMG
18995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:295
18996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:395
18997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:327
18998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:712
18999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
19000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
19001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:59
19002 msgid "Clone"
19003 msgstr "Klonovať"
19004
19005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:54
19006 #, c-format
19007 msgid "Clone these rules to:"
19008 msgstr "Naklonujte tieto pravidlá do:"
19009
19010 #. IMG
19011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:295
19012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:395
19013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:327
19014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:712
19015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
19016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
19017 msgid "Clone this subfield"
19018 msgstr "Klonovať toto podpole"
19019
19020 #. %1$s:  IF frombranch 
19021 #. %2$s:  Branches.GetName( frombranch ) | html 
19022 #. %3$s:  END 
19023 #. %4$s:  IF tobranch 
19024 #. %5$s:  Branches.GetName( tobranch ) | html 
19025 #. %6$s:  END 
19026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:20
19027 #, c-format
19028 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
19029 msgstr "Klonovanie pravidiel obehu a pokút %s od %s\"%s %s po \"%s\"%s "
19030
19031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
19032 #, c-format
19033 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
19034 msgstr "Klonovanie pravidiel obehu a pokút zlyhalo!"
19035
19036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:63
19037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:100
19038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:369
19039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:128
19040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:149
19041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
19042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:32
19043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
19044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:623
19045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
19046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:142
19047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:24
19048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:61
19049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
19050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:91
19051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:107
19052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
19053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:377
19054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:87
19055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:341
19056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
19057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:94
19058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:192
19059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:263
19060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:28
19061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:86
19062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:102
19063 #, c-format
19064 msgid "Close"
19065 msgstr "Zatvoriť"
19066
19067 #. INPUT type=button
19068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:336
19069 msgid "Close and export as PDF"
19070 msgstr "Zatvor a vytlač ako PDF"
19071
19072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:278
19073 #, c-format
19074 msgid "Close basket group"
19075 msgstr "Zatvoriť skupinu košíkov"
19076
19077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:106
19078 #, c-format
19079 msgid "Close budget "
19080 msgstr "Uzavrieť rozpočet "
19081
19082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:69
19083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:73
19084 #, c-format
19085 msgid "Close this basket"
19086 msgstr "Zatvoriť tento košík"
19087
19088 #. A
19089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
19090 msgid "Close this menu"
19091 msgstr "Zatvoriť túto ponuku"
19092
19093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:13
19094 #, c-format
19095 msgid "Close this window."
19096 msgstr "Zatvoriť toto okno."
19097
19098 #. INPUT type=button
19099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
19100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
19101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
19102 #, c-format
19103 msgid "Close window"
19104 msgstr "Zatvoriť okno"
19105
19106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:74
19107 #, c-format
19108 msgid "Close: "
19109 msgstr "Zatvoriť: "
19110
19111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
19112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:307
19113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:94
19114 #, c-format
19115 msgid "Closed"
19116 msgstr "Zatvorená"
19117
19118 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 | html 
19119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:290
19120 #, c-format
19121 msgid "Closed (%s)"
19122 msgstr "Ukončené (%s)"
19123
19124 #. SCRIPT
19125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
19126 msgid "Closed on %s"
19127 msgstr "Zatvorená dňa %s"
19128
19129 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
19130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:66
19131 #, c-format
19132 msgid "Closed on %s."
19133 msgstr "Zatvorená dňa %s."
19134
19135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:289
19136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:50
19137 #, c-format
19138 msgid "Closed on:"
19139 msgstr "Zatvorená dňa:"
19140
19141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37
19142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:39
19143 #, c-format
19144 msgid "Club "
19145 msgstr "Klub "
19146
19147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:23
19148 #, c-format
19149 msgid "Club enrollments for "
19150 msgstr "Zápisné do klubu pre "
19151
19152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:93
19153 #, c-format
19154 msgid "Club fields:"
19155 msgstr "Polia klubu:"
19156
19157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29
19158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:31
19159 #, c-format
19160 msgid "Club template "
19161 msgstr "Šablóna klubu "
19162
19163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:44
19164 #, c-format
19165 msgid "Club templates"
19166 msgstr "Šablóny klubov"
19167
19168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:104
19169 #, c-format
19170 msgid "Clubs"
19171 msgstr "Kluby"
19172
19173 #. For the first occurrence,
19174 #. %1$s:  enrollments.count | html 
19175 #. %2$s:  enrollable.count | html 
19176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:676
19177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:838
19178 #, c-format
19179 msgid "Clubs (%s/%s) "
19180 msgstr "Kluby (%s/%s) "
19181
19182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
19183 #, c-format
19184 msgid "Clubs currently enrolled in"
19185 msgstr "Momentálne zapísané kluby v"
19186
19187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
19188 #, c-format
19189 msgid "Clubs not enrolled in"
19190 msgstr "Momentálne nezapísané kluby v"
19191
19192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:86
19193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:420
19194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:24
19195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
19196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:139
19197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
19198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:291
19199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:316
19200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:337
19201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:452
19202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:35
19203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
19204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
19205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:328
19206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
19207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1386
19208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1413
19209 #, c-format
19210 msgid "Code"
19211 msgstr "Kód"
19212
19213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:270
19214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:274
19215 #, c-format
19216 msgid "Code:"
19217 msgstr "Kód:"
19218
19219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1026
19220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
19221 #, c-format
19222 msgid "CodeMirror editing library"
19223 msgstr "CodeMirror editing library"
19224
19225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:863
19226 #, fuzzy, c-format
19227 msgid "Coeur d'Alene Public Library, USA"
19228 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
19229
19230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
19231 #, c-format
19232 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
19233 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
19234
19235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:74
19236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:59
19237 #, c-format
19238 msgid "Collapse all"
19239 msgstr "Zbaliť všetko"
19240
19241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
19242 #, c-format
19243 msgid "Collapsed"
19244 msgstr "Zbalené"
19245
19246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:102
19247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:198
19248 #, c-format
19249 msgid "Collect from patron: "
19250 msgstr "Vybrať od čitateľa: "
19251
19252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
19253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
19254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
19255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
19256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:359
19257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:298
19258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:126
19259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:50
19260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:69
19261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:107
19262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
19263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
19264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
19265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:146
19266 #, c-format
19267 msgid "Collection"
19268 msgstr "Kolekcia"
19269
19270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
19271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:27
19272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
19273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
19274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
19275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
19276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
19277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
19278 #, c-format
19279 msgid "Collection "
19280 msgstr "Zbierka "
19281
19282 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
19283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
19284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:130
19285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:173
19286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:270
19287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:859
19288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
19289 #, c-format
19290 msgid "Collection code"
19291 msgstr "Kód zbierky"
19292
19293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
19294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:49
19295 #, c-format
19296 msgid "Collection code:"
19297 msgstr "Kód zbierky:"
19298
19299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
19300 #, c-format
19301 msgid "Collection code: "
19302 msgstr "Kód zbierky: "
19303
19304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:58
19305 #, c-format
19306 msgid "Collection deleted successfully"
19307 msgstr "Zbierka bola úspešne odstránená"
19308
19309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:62
19310 #, c-format
19311 msgid "Collection failed to be deleted"
19312 msgstr "Zbierku sa nepodarilo odstrániť"
19313
19314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:103
19315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
19316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
19317 #, c-format
19318 msgid "Collection title:"
19319 msgstr "Názov zbierky:"
19320
19321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:24
19322 #, c-format
19323 msgid "Collection transferred successfully"
19324 msgstr "Zbierka bola presunutá úspešne"
19325
19326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:63
19327 #, c-format
19328 msgid "Collection:"
19329 msgstr "Kolekcia:"
19330
19331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:242
19332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
19333 #, c-format
19334 msgid "Collection: "
19335 msgstr "Zbierka: "
19336
19337 #. For the first occurrence,
19338 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
19339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:76
19340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:82
19341 #, c-format
19342 msgid "Collection: %s "
19343 msgstr "Zbierka: %s "
19344
19345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:25
19346 #, c-format
19347 msgid "Collections"
19348 msgstr "Zbierky"
19349
19350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:72
19351 #, c-format
19352 msgid "Color"
19353 msgstr "Farba"
19354
19355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:80
19356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
19357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:74
19358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:88
19359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:72
19360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
19361 #, c-format
19362 msgid "Column"
19363 msgstr "Stĺpec"
19364
19365 #. %1$s:  column | html 
19366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:49
19367 #, c-format
19368 msgid "Column %s "
19369 msgstr "Stĺpec %s "
19370
19371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:30
19372 #, c-format
19373 msgid "Column name"
19374 msgstr "Názov stĺpca"
19375
19376 #. SCRIPT
19377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19378 msgid "Column visibility"
19379 msgstr "Viditeľnosť stĺpcov"
19380
19381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
19382 #, c-format
19383 msgid "Column: "
19384 msgstr "Stĺpec: "
19385
19386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
19387 #, c-format
19388 msgid "Columns"
19389 msgstr "Stĺpce"
19390
19391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:26
19392 #, c-format
19393 msgid ""
19394 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
19395 "columns will be ignored. "
19396 msgstr ""
19397 "Stĺpce musia byť vyplnené zľava doprava: ak je prvý stĺpec prázdny, ostatné "
19398 "stĺpce budú ignorované. "
19399
19400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:124
19401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
19402 #, c-format
19403 msgid "Columns settings"
19404 msgstr "Nastavenia stĺpcov"
19405
19406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:163
19407 #, c-format
19408 msgid "Coming from"
19409 msgstr "prichádza z"
19410
19411 #. %1$s:  branchesloo.branchname | html 
19412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:34
19413 #, c-format
19414 msgid "Coming from %s"
19415 msgstr "Prichádza z %s"
19416
19417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:49
19418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:51
19419 #, c-format
19420 msgid "Comma (,)"
19421 msgstr "Čiarka (,)"
19422
19423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3
19424 #, c-format
19425 msgid "Comma separated text (.csv)"
19426 msgstr "Text oddelený čiarkou (.csv)"
19427
19428 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
19429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:10
19430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:930
19431 #, c-format
19432 msgid "Comment"
19433 msgstr "Poznámka"
19434
19435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:39
19436 #, c-format
19437 msgid "Comment "
19438 msgstr "Recenzia "
19439
19440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:637
19441 #, fuzzy, c-format
19442 msgid "Comment by: "
19443 msgstr "Poznámka: "
19444
19445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:62
19446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:29
19447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
19448 #, c-format
19449 msgid "Comment:"
19450 msgstr "Recenzia:"
19451
19452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:655
19453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:971
19454 #, c-format
19455 msgid "Comment: "
19456 msgstr "Poznámka: "
19457
19458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:33
19459 #, c-format
19460 msgid "Commenter "
19461 msgstr "Recenzent "
19462
19463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:17
19464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:278
19465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
19466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:687
19467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:472
19468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
19469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:20
19470 #, c-format
19471 msgid "Comments"
19472 msgstr "Recenzie"
19473
19474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:107
19475 #, c-format
19476 msgid "Comments about this file: "
19477 msgstr "Poznámky o tomto súbore: "
19478
19479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:26
19480 #, c-format
19481 msgid "Comments awaiting moderation"
19482 msgstr "Recenzie čakajúce na schválenie"
19483
19484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:151
19485 #, c-format
19486 msgid "Comments pending approval"
19487 msgstr "Recenzie čakajúce na schválenie"
19488
19489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
19490 #, c-format
19491 msgid "Comments:"
19492 msgstr "Recenzie:"
19493
19494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:129
19495 #, c-format
19496 msgid "Company details"
19497 msgstr "Detaily o firme"
19498
19499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
19500 #, c-format
19501 msgid "Company name: "
19502 msgstr "Názov firmy: "
19503
19504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:48
19505 #, c-format
19506 msgid "Compare barcodes list to results: "
19507 msgstr "Porovnať zoznam čiarových kódov s výsledkami: "
19508
19509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:396
19510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:428
19511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
19512 #, fuzzy, c-format
19513 msgid "Complete"
19514 msgstr "Dokončený"
19515
19516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:26
19517 #, c-format
19518 msgid "Complete request "
19519 msgstr "Celistvá žiadosť "
19520
19521 #. SCRIPT
19522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
19523 msgid "Completed"
19524 msgstr "Dokončený"
19525
19526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:235
19527 #, c-format
19528 msgid "Completed import of records"
19529 msgstr "Import záznamov bol dokončený"
19530
19531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:78
19532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:139
19533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
19534 #, c-format
19535 msgid "Conditions"
19536 msgstr "Podmienky"
19537
19538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:270
19539 #, c-format
19540 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
19541 msgstr ""
19542 "Konfigurácia je v poriadku, vo Vašej tabuľke parametrov MARC nemáte chyby"
19543
19544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:122
19545 #, c-format
19546 msgid "Configure"
19547 msgstr "Konfigurovať"
19548
19549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:175
19550 #, c-format
19551 msgid "Configure columns"
19552 msgstr "Konfigurovať stĺpce"
19553
19554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:130
19555 #, c-format
19556 msgid "Configure plugins"
19557 msgstr "Konfigurovať zásuvné moduly"
19558
19559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
19560 #, c-format
19561 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
19562 msgstr "Nakonfigurujte tieto parametre, aby sa zobrazili."
19563
19564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:40
19565 #, c-format
19566 msgid ""
19567 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
19568 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
19569 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
19570 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
19571 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
19572 msgstr ""
19573 "Konfigurácia zásuvných modulov pre 'Mali ste na mysli?' vyžaduje Javascript. "
19574 "Ak nemôžete používať Javascript, môžete zadať konfiguráciu (uloženú v JSON v "
19575 "systémových nastaveniach OPACdidyoumean a INTRAdidyoumean) v záložke Miestne "
19576 "nastavenia v editore systémového nastavenia, ale toto nie je podporované, "
19577 "neodporúča sa, a pravdepodobne ani nebude fungovať."
19578
19579 #. INPUT type=submit name=submitbutton
19580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
19581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
19582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:194
19583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:318
19584 #, c-format
19585 msgid "Confirm"
19586 msgstr "Potvrdiť"
19587
19588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:350
19589 #, c-format
19590 msgid "Confirm ILL request"
19591 msgstr "Potvrdiť žiadosť o MKV"
19592
19593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:579
19594 #, c-format
19595 msgid "Confirm custom report"
19596 msgstr "Potvrdiť prispôsobený výkaz"
19597
19598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:101
19599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:125
19600 #, c-format
19601 msgid "Confirm deletion"
19602 msgstr "Potvrdiť odstránenie"
19603
19604 #. %1$s:  searchfield | html 
19605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:213
19606 #, c-format
19607 msgid "Confirm deletion of %s?"
19608 msgstr "Potvrdiť odstránenie %s?"
19609
19610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
19611 #, c-format
19612 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
19613 msgstr "Potvrdiť odstránenie definície štruktúry autorít pre "
19614
19615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
19616 #, c-format
19617 msgid "Confirm deletion of contract "
19618 msgstr "Potvrdiť odstránenie zmluvy "
19619
19620 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
19621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:144
19622 #, c-format
19623 msgid "Confirm deletion of currency %s"
19624 msgstr "Potvrdiť odstránenie meny %s"
19625
19626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
19627 #, c-format
19628 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
19629 msgstr "Potvrdiť odstránenie typu vlastností čitateľa "
19630
19631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:95
19632 #, c-format
19633 msgid "Confirm deletion of printer "
19634 msgstr "Potvrdiť odstránenie tlačiarne "
19635
19636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:421
19637 #, c-format
19638 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
19639 msgstr "Potvrdiť odstránenie pravidla zhody záznamov "
19640
19641 #. %1$s:  tagsubfield | html 
19642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:220
19643 #, c-format
19644 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
19645 msgstr "Potvrdiť odstránenie podpoľa %s?"
19646
19647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:107
19648 #, c-format
19649 msgid "Confirm deletion of tag "
19650 msgstr "Potvrdiť odstránenie menovky "
19651
19652 #. SCRIPT
19653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:394
19654 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
19655 msgstr "Potvrdiť odstránenie tohto predajcu ?"
19656
19657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:279
19658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:493
19659 #, c-format
19660 msgid "Confirm hold "
19661 msgstr "Potvrdiť rezerváciu "
19662
19663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:486
19664 #, c-format
19665 msgid "Confirm hold and transfer "
19666 msgstr "Potvrdiť rezerváciu a presun "
19667
19668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:60
19669 #, c-format
19670 msgid "Confirm holds"
19671 msgstr "Potvrdiť rezervácie"
19672
19673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:74
19674 #, c-format
19675 msgid "Confirm new password:"
19676 msgstr "Potvrdiť nové heslo:"
19677
19678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:95
19679 #, c-format
19680 msgid "Confirm password: "
19681 msgstr "Potvrdiť heslo: "
19682
19683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:25
19684 #, c-format
19685 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
19686 msgstr "Blahoželáme vám k dokončeniu, teraz ste pripravení na používanie Kohy"
19687
19688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
19689 #, c-format
19690 msgid "Congratulations, installation complete"
19691 msgstr "Blahoželáme, inštalácia je dokončená"
19692
19693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
19694 #, c-format
19695 msgid "Connection established."
19696 msgstr "Pripojenie bolo nadviazané."
19697
19698 #. For the first occurrence,
19699 #. %1$s:  errcon.server | html 
19700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:86
19701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
19702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:199
19703 #, c-format
19704 msgid "Connection failed to %s"
19705 msgstr "Pripojenie k %s zlyhalo"
19706
19707 #. For the first occurrence,
19708 #. %1$s:  errcon.server | html 
19709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:87
19710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:158
19711 #, c-format
19712 msgid "Connection timeout to %s"
19713 msgstr "Pripojenie k %s zlyhalo"
19714
19715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
19716 #, c-format
19717 msgid "Connor Dewar"
19718 msgstr "Connor Dewar"
19719
19720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
19721 #, c-format
19722 msgid "Connor Fraser"
19723 msgstr "Connor Fraser"
19724
19725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:76
19726 #, c-format
19727 msgid "Consolas"
19728 msgstr "Konzoly"
19729
19730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:263
19731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
19732 #, c-format
19733 msgid "Constraints"
19734 msgstr "Obmedzenia"
19735
19736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:433
19737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
19738 #, c-format
19739 msgid "Contact"
19740 msgstr "Kontakt"
19741
19742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:49
19743 #, c-format
19744 msgid "Contact about late issues?"
19745 msgstr "Kontaktovať kvôli oneskoreným číslam?"
19746
19747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:42
19748 #, c-format
19749 msgid "Contact about late orders?"
19750 msgstr "Kontaktovať kvôli oneskoreným objednávkam?"
19751
19752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:148
19753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:153
19754 #, c-format
19755 msgid "Contact details"
19756 msgstr "Detaily o kontakte"
19757
19758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
19759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:29
19760 #, c-format
19761 msgid "Contact information"
19762 msgstr "Informácie o kontakte"
19763
19764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
19765 #, c-format
19766 msgid "Contact name: "
19767 msgstr "Meno kontaktu: "
19768
19769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:553
19770 #, c-format
19771 msgid "Contact note: "
19772 msgstr "Poznámka o kontakte: "
19773
19774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:35
19775 #, c-format
19776 msgid "Contact when ordering?"
19777 msgstr "Kontaktovať kvôli objednávkam?"
19778
19779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
19780 #, c-format
19781 msgid "Contact: "
19782 msgstr "Kontakt: "
19783
19784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
19785 #, c-format
19786 msgid "Contact: First name"
19787 msgstr "Kontakt: Meno"
19788
19789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
19790 #, c-format
19791 msgid "Contact: Last name"
19792 msgstr "Kontakt: Priezvisko"
19793
19794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
19795 #, c-format
19796 msgid "Contact: Relationship"
19797 msgstr "Kontakt: Vzťah"
19798
19799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
19800 #, c-format
19801 msgid "Contact: Title"
19802 msgstr "Kontakt: Titul"
19803
19804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:146
19805 #, c-format
19806 msgid "Contacts"
19807 msgstr "Kontakty"
19808
19809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
19810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
19811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:186
19812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:189
19813 #, c-format
19814 msgid "Contains"
19815 msgstr "Obsahuje"
19816
19817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
19818 #, c-format
19819 msgid "Content"
19820 msgstr "Obsah"
19821
19822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
19823 #, c-format
19824 msgid "Contents"
19825 msgstr "Obsah"
19826
19827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:137
19828 #, c-format
19829 msgid "Contents of "
19830 msgstr "Obsah "
19831
19832 #. INPUT type=submit
19833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:85
19834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:67
19835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:103
19836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:67
19837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:45
19838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:288
19839 #, c-format
19840 msgid "Continue"
19841 msgstr "Pokračovať"
19842
19843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:261
19844 #, c-format
19845 msgid "Continue to log in to Koha"
19846 msgstr "Pokračovať v prihlásení sa do Kohy"
19847
19848 #. INPUT type=submit
19849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:49
19850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:90
19851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:60
19852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:67
19853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:73
19854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:213
19855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:224
19856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:236
19857 #, c-format
19858 msgid "Continue to the next step"
19859 msgstr "Pokračovať ďalším krokom"
19860
19861 #. INPUT type=submit
19862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
19863 msgid "Continue without marking >>"
19864 msgstr "Pokračovať bez značenia >>"
19865
19866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:134
19867 #, c-format
19868 msgid "Continue without renewing"
19869 msgstr "Pokračovať bez obnovy"
19870
19871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:22
19872 #, c-format
19873 msgid "Contract"
19874 msgstr "Zmluva"
19875
19876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
19877 #, c-format
19878 msgid "Contract deleted"
19879 msgstr "Zmluva bola odstránená"
19880
19881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:115
19882 #, c-format
19883 msgid "Contract description:"
19884 msgstr "Popis zmluvy:"
19885
19886 #. SCRIPT
19887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:189
19888 msgid "Contract end date must be on or after contract start date"
19889 msgstr ""
19890
19891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
19892 #, c-format
19893 msgid "Contract end date:"
19894 msgstr "Koncový dátum zmluvy:"
19895
19896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:58
19897 #, c-format
19898 msgid ""
19899 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
19900 msgstr ""
19901 "Zmluva nebola odstránená. Možno jestvuje košík prepojený na túto zmluvu."
19902
19903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
19904 #, c-format
19905 msgid "Contract id "
19906 msgstr "ID zmluvy "
19907
19908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:217
19909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:44
19910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:114
19911 #, c-format
19912 msgid "Contract name:"
19913 msgstr "Názov zmluvy:"
19914
19915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:113
19916 #, c-format
19917 msgid "Contract number:"
19918 msgstr "Zmluva číslo:"
19919
19920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:43
19921 #, c-format
19922 msgid "Contract number: "
19923 msgstr "Zmluva číslo: "
19924
19925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
19926 #, c-format
19927 msgid "Contract start date:"
19928 msgstr "Počiatočný dátum zmluvy:"
19929
19930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
19931 #, c-format
19932 msgid "Contract(s)"
19933 msgstr "Zmluva(y)"
19934
19935 #. %1$s:  booksellername | html 
19936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
19937 #, c-format
19938 msgid "Contract(s) of %s"
19939 msgstr "Zmluva(y) od %s"
19940
19941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:91
19942 #, c-format
19943 msgid "Contract: "
19944 msgstr "Zmluva: "
19945
19946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
19947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
19948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
19949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
19950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
19951 #, c-format
19952 msgid "Contracts"
19953 msgstr "Zmluvy"
19954
19955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:841
19956 #, c-format
19957 msgid "Contributing companies and institutions"
19958 msgstr "Prispievajúce spoločnosti a inštitúcie"
19959
19960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:32
19961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:40
19962 #, c-format
19963 msgid "Control no.: "
19964 msgstr "Kontrolné č.: "
19965
19966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
19967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:97
19968 #, c-format
19969 msgid "Control no: "
19970 msgstr "Kontrolné č.: "
19971
19972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:173
19973 #, c-format
19974 msgid "Control number:"
19975 msgstr "Kontrolné číslo:"
19976
19977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:29
19978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:34
19979 #, c-format
19980 msgid "Control number: "
19981 msgstr "Kontrolné číslo: "
19982
19983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:91
19984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
19985 #, c-format
19986 msgid ""
19987 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
19988 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
19989 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
19990 "of history kept is controlled by the cronjob "
19991 msgstr ""
19992 "Ovláda dĺžku obdobia výpisu výpižičiek u nových čitateľov tejto kategórie. "
19993 "\"Nikdy\" anonymizuje výpožičky pri návrate, a \"Navždy\" uchováva výpis "
19994 "výpožičiek čitateľa na neurčito. Pri nastavení na \"Predvolene\" sa množstvo "
19995 "uchovávania výpisu ovláda cez cronjob "
19996
19997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:65
19998 #, c-format
19999 msgid "Converted message, rendered:"
20000 msgstr ""
20001
20002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:57
20003 #, fuzzy, c-format
20004 msgid "Converted version"
20005 msgstr "Verzia Perlu: "
20006
20007 #. SCRIPT
20008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
20009 msgid "Copied %d rows to clipboard"
20010 msgstr "Do schránky sa skopírovalo %d riadkov"
20011
20012 #. SCRIPT
20013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
20014 msgid "Copied one row to clipboard"
20015 msgstr "Do schránky sa skopíroval jeden riadok"
20016
20017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
20018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:382
20019 #, c-format
20020 msgid "Copies:"
20021 msgstr "Kópie:"
20022
20023 #. For the first occurrence,
20024 #. SCRIPT
20025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
20026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:214
20027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:126
20028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:209
20029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
20030 #, c-format
20031 msgid "Copy"
20032 msgstr "Kopírovať"
20033
20034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
20035 #, c-format
20036 msgid "Copy and replace"
20037 msgstr "Kopírovať a nahradiť"
20038
20039 #. INPUT type=checkbox name=copy_existing_value
20040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:187
20041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:201
20042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:216
20043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:222
20044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:229
20045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:236
20046 #, fuzzy
20047 msgid "Copy existing value"
20048 msgstr "Nahradiť jestvujúce obálky"
20049
20050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:207
20051 #, c-format
20052 msgid "Copy holidays to:"
20053 msgstr "Kopírovať sviatky do:"
20054
20055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:88
20056 #, c-format
20057 msgid "Copy notice"
20058 msgstr "Kopírovať oznámenie"
20059
20060 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
20061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:12
20062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:367
20063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:301
20064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
20065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:171
20066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
20067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
20068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:84
20069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
20070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
20071 #, c-format
20072 msgid "Copy number"
20073 msgstr "Číslo kópie"
20074
20075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
20076 #, c-format
20077 msgid "Copy number:"
20078 msgstr "Číslo kópie:"
20079
20080 #. %1$s:  l.branchname | html 
20081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:75
20082 #, c-format
20083 msgid "Copy to %s"
20084 msgstr "Kopírovať do %s"
20085
20086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:182
20087 #, c-format
20088 msgid "Copy to all libraries"
20089 msgstr "Kopírovať do všetkých knižníc"
20090
20091 #. SCRIPT
20092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
20093 #, fuzzy
20094 msgid "Copy to clipboard"
20095 msgstr "Kopírovať do všetkých knižníc"
20096
20097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:45
20098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
20099 #, c-format
20100 msgid "Copyright"
20101 msgstr "Rok vydania"
20102
20103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:991
20104 #, c-format
20105 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
20106 msgstr "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
20107
20108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:986
20109 #, c-format
20110 msgid "Copyright &copy; 2008 "
20111 msgstr "Copyright &copy; 2008 "
20112
20113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:79
20114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:253
20115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
20116 #, c-format
20117 msgid "Copyright date:"
20118 msgstr "Rok vydania:"
20119
20120 #. For the first occurrence,
20121 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
20122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:88
20123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:94
20124 #, c-format
20125 msgid "Copyright year: %s "
20126 msgstr "Rok copyrightu: %s "
20127
20128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:256
20129 #, c-format
20130 msgid "Copyright:"
20131 msgstr "Rok vydania:"
20132
20133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:36
20134 #, c-format
20135 msgid "Copyright: "
20136 msgstr "Rok vydania: "
20137
20138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:300
20139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:372
20140 #, c-format
20141 msgid "Copyrightdate"
20142 msgstr "Rok vydania"
20143
20144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
20145 #, c-format
20146 msgid "Corey Fuimaono"
20147 msgstr "Corey Fuimaono"
20148
20149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
20150 #, c-format
20151 msgid "Cori Lynn Arnold"
20152 msgstr ""
20153
20154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:134
20155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:136
20156 #, c-format
20157 msgid "Corporate"
20158 msgstr "Právnické"
20159
20160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
20161 #, fuzzy, c-format
20162 msgid "Corpus Christi Public Libraries, USA"
20163 msgstr "Athens County Public Libraries"
20164
20165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
20166 #, c-format
20167 msgid "Cory Jaeger"
20168 msgstr "Cory Jaeger"
20169
20170 #. SCRIPT
20171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
20172 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
20173 msgstr "Náklad musí byť vyjadrený ako desatinné číslo >= 0"
20174
20175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:459
20176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:570
20177 #, c-format
20178 msgid "Cost:"
20179 msgstr "Náklady:  "
20180
20181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:46
20182 #, c-format
20183 msgid ""
20184 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
20185 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
20186 msgstr ""
20187 "Náklady sú desatinné hodnoty medzi ľubovoľnou maximálnou hodnotou (napr. 1 "
20188 "alebo 100) a 0, ktorá je minimálnymi (nulovými) nákladmi."
20189
20190 #. %1$s:  duplicate_code_error | html 
20191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:54
20192 #, c-format
20193 msgid ""
20194 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
20195 "code already exists. "
20196 msgstr ""
20197 "Nebolo možné pridať typ vlastností čitateľa &quot;%s&quot; &mdash; jeden s "
20198 "týmto kódom už existuje. "
20199
20200 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use | html 
20201 #. %2$s:  ERROR_num_patrons | html 
20202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:235
20203 #, c-format
20204 msgid ""
20205 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
20206 "by %s patron records"
20207 msgstr ""
20208 "Nebolo možné odstrániť typ vlastností čitateľa &quot;%s&quot; &mdash; "
20209 "používa sa v %s záznamoch o čitateľoch"
20210
20211 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found | html 
20212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239
20213 #, c-format
20214 msgid ""
20215 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
20216 "absent from the database."
20217 msgstr ""
20218 "Nebolo možné odstrániť typ vlastnosti čitateľa &quot;%s&quot; &mdash; už sa "
20219 "nenachádzal v databáze."
20220
20221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:26
20222 #, c-format
20223 msgid "Could not find a system preference named "
20224 msgstr "Nenašlo sa nastavenie systému pod menom "
20225
20226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1138
20227 #, c-format
20228 msgid ""
20229 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
20230 "correctly defined in koha-conf.xml. "
20231 msgstr ""
20232 "Nedal sa načítať súbor history.txt. Uistite sa prosím, že &lt;docdir&gt; v "
20233 "koha-conf.xml je definovaný správne. "
20234
20235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:327
20236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:33
20237 #, c-format
20238 msgid "Count"
20239 msgstr "Výpočet"
20240
20241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
20242 #, c-format
20243 msgid "Count deleted items"
20244 msgstr "Spočítať odstránené exempláre"
20245
20246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
20247 #, c-format
20248 msgid "Count holds:"
20249 msgstr "Spočítať rezervácie:"
20250
20251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:252
20252 #, c-format
20253 msgid "Count items:"
20254 msgstr "Spočítať exempláre:"
20255
20256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:39
20257 #, c-format
20258 msgid "Count of checkouts"
20259 msgstr "Počet výpožičiek"
20260
20261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
20262 #, c-format
20263 msgid "Count total items"
20264 msgstr "Spočítať exempláre celkom"
20265
20266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
20267 #, c-format
20268 msgid "Count total items:"
20269 msgstr "Spočítať exempláre celkom:"
20270
20271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
20272 #, fuzzy, c-format
20273 msgid "Count unique bibliographic records"
20274 msgstr "Exportovať kniž. záznamy"
20275
20276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
20278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:255
20279 #, fuzzy, c-format
20280 msgid "Count unique bibliographic records:"
20281 msgstr "Exportovať kniž. záznamy"
20282
20283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20284 #, c-format
20285 msgid "Count unique borrowers:"
20286 msgstr "Spočítať jedinečných čitateľov:"
20287
20288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
20290 #, c-format
20291 msgid "Count unique items:"
20292 msgstr "Spočítať jedinečné exempláre:"
20293
20294 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
20295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
20296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
20297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
20298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145
20299 #, c-format
20300 msgid "Country"
20301 msgstr "Krajina"
20302
20303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:620
20304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
20305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
20306 #, c-format
20307 msgid "Country: "
20308 msgstr "Štát: "
20309
20310 #. %1$s:  l.branchcountry | html 
20311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:193
20312 #, c-format
20313 msgid "Country: %s"
20314 msgstr "Štát: %s"
20315
20316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:77
20317 #, c-format
20318 msgid "Courier New"
20319 msgstr "Courier New"
20320
20321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:38
20322 #, c-format
20323 msgid "Course #"
20324 msgstr "Kurz č."
20325
20326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:375
20327 #, c-format
20328 msgid "Course Reserves"
20329 msgstr "Rezervy kurzov"
20330
20331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:51
20332 #, c-format
20333 msgid "Course name"
20334 msgstr "Názov kurzu"
20335
20336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:61
20337 #, c-format
20338 msgid "Course name:"
20339 msgstr "Názov kurzu:"
20340
20341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:54
20342 #, c-format
20343 msgid "Course number"
20344 msgstr "Číslo kurzu"
20345
20346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:50
20347 #, c-format
20348 msgid "Course number:"
20349 msgstr "Číslo kurzu:"
20350
20351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
20352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:43
20353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
20354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
20355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:18
20356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
20357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
20358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
20359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:28
20360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
20361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:66
20362 #, c-format
20363 msgid "Course reserves"
20364 msgstr "Rezervy kurzov"
20365
20366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:145
20367 #, fuzzy, c-format
20368 msgid "Course reserves tables"
20369 msgstr "Rezervy kurzov"
20370
20371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:32
20372 #, c-format
20373 msgid "Courses"
20374 msgstr "Kurzy"
20375
20376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
20377 #, c-format
20378 msgid "Crawford County Federated Library System"
20379 msgstr "Crawford County Federated Library System"
20380
20381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:80
20382 #, c-format
20383 msgid "Create EDIFACT order"
20384 msgstr "Vygenerovať objednávku EDIFACT"
20385
20386 #. INPUT type=submit
20387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:59
20388 msgid "Create New"
20389 msgstr "Vytvoriť nový"
20390
20391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:125
20392 #, c-format
20393 msgid "Create SQL reports"
20394 msgstr "Vytvoriť výkazy SQL"
20395
20396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
20397 #, c-format
20398 msgid "Create a new CSV profile"
20399 msgstr "Vytvoriť nový profil CSV"
20400
20401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:484
20402 #, c-format
20403 msgid "Create a new category"
20404 msgstr "Vytvoriť novú kategóriu"
20405
20406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:167
20407 #, c-format
20408 msgid "Create a new city"
20409 msgstr "Vytvoriť nové mesto"
20410
20411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:271
20412 #, c-format
20413 msgid "Create a new list"
20414 msgstr "Vytvoriť nový zoznam"
20415
20416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
20417 #, c-format
20418 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
20419 msgstr "Vytvoriť nový záznam importovaním externého (duplicitného) záznamu."
20420
20421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:117
20422 #, c-format
20423 msgid "Create a new subscription"
20424 msgstr "Vytvoriť nové predplatné"
20425
20426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:298
20427 #, c-format
20428 msgid "Create a new template"
20429 msgstr "Vytvoriť novú šablónu"
20430
20431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:539
20432 #, c-format
20433 msgid "Create analytics"
20434 msgstr "Vytvoriť analytiku"
20435
20436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:139
20437 #, c-format
20438 msgid "Create and edit club templates"
20439 msgstr "Vytvoriť a upraviť šablóny klubov"
20440
20441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:138
20442 #, c-format
20443 msgid "Create and edit clubs"
20444 msgstr "Vytvoriť a upraviť kluby"
20445
20446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
20447 #, c-format
20448 msgid ""
20449 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
20450 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
20451 msgstr ""
20452 "Vytvorte a spracujte rámce autorít, ktoré definujú charakteristiku Vašich "
20453 "záznamov MARC (definície polí a podpolí)."
20454
20455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
20456 #, c-format
20457 msgid ""
20458 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
20459 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
20460 "for the MARC editor."
20461 msgstr ""
20462 "Vytvorte a spracujte knižničné rámce, ktoré definujú charakteristiku Vašich "
20463 "záznamov MARC (definície polí a podpolí) ako aj šablóny pre editor MARC."
20464
20465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
20466 #, c-format
20467 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
20468 msgstr "Vytvoriť a zmeniť žiadosti o medziknižničnú výpožičku"
20469
20470 #. %1$s:  authtypecode | html 
20471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
20472 #, c-format
20473 msgid "Create authority framework for %s using "
20474 msgstr "Vytvoriť rámec autorít pre %s s použitím "
20475
20476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:73
20477 #, fuzzy, c-format
20478 msgid "Create chart"
20479 msgstr "Vytvoriť záznam"
20480
20481 #. %1$s:  framework.frameworkcode | html 
20482 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
20483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:133
20484 #, c-format
20485 msgid "Create framework for %s (%s) using "
20486 msgstr "Vytvoriť rámec pre %s (%s) s použitím "
20487
20488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
20489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
20490 #, c-format
20491 msgid "Create from SQL"
20492 msgstr "Vytvoriť z SQL"
20493
20494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
20495 #, c-format
20496 msgid "Create guided report"
20497 msgstr "Vytvoriť report pomocou sprievodcu"
20498
20499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:42
20500 #, fuzzy, c-format
20501 msgid "Create item when receiving"
20502 msgstr "Vytvoriť exempláre keď:"
20503
20504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:126
20505 #, fuzzy, c-format
20506 msgid "Create item when receiving: "
20507 msgstr "Vytvoriť exempláre keď:"
20508
20509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:115
20510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:298
20511 #, c-format
20512 msgid "Create items when:"
20513 msgstr "Vytvoriť exempláre keď:"
20514
20515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
20516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
20517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
20518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:53
20519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:32
20520 #, c-format
20521 msgid "Create manual credit"
20522 msgstr "Vytvoriť manuálny kredit"
20523
20524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:39
20525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:29
20526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:29
20527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:50
20528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:31
20529 #, c-format
20530 msgid "Create manual invoice"
20531 msgstr "Vytvoriť manuálnu faktúru"
20532
20533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:5
20534 #, c-format
20535 msgid "Create new authority"
20536 msgstr "Vytvoriť novú autoritu"
20537
20538 #. INPUT type=submit
20539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:55
20540 msgid "Create new invoice anyway"
20541 msgstr "Napriek tomu vytvoriť manuálnu faktúru"
20542
20543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:53
20544 #, c-format
20545 msgid "Create new record"
20546 msgstr "Vytvoriť nový záznam"
20547
20548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:111
20549 #, fuzzy, c-format
20550 msgid "Create new rota"
20551 msgstr "Vytvoriť nový záznam"
20552
20553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:251
20554 #, fuzzy, c-format
20555 msgid "Create new stage"
20556 msgstr "Vytvoriť nový zoznam"
20557
20558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:139
20559 #, c-format
20560 msgid "Create patron list: "
20561 msgstr "Vytvoriť zoznam čitateľov: "
20562
20563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
20564 #, c-format
20565 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
20566 msgstr ""
20567 "Vytvoriť tlačiteľné etikety a čiarové kódy z údajov katalógu a čitateľov"
20568
20569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:167
20570 #, c-format
20571 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
20572 msgstr "Vytvoriť tlačiteľné etikety a čiarové kódy z údajov v katalógu"
20573
20574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
20575 #, c-format
20576 msgid "Create printable patron cards"
20577 msgstr "Vytvoriť tlačiteľné čitateľské preukazy"
20578
20579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:65
20580 #, c-format
20581 msgid "Create record"
20582 msgstr "Vytvoriť záznam"
20583
20584 #. INPUT type=submit name=submit
20585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:121
20586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:773
20587 #, c-format
20588 msgid "Create report from SQL"
20589 msgstr "Vytvoriť výkaz z SQL"
20590
20591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
20592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:72
20593 #, c-format
20594 msgid "Create routing list"
20595 msgstr "Vytvoriť distribučný zoznam"
20596
20597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:26
20598 #, c-format
20599 msgid "Create routing list for "
20600 msgstr "Vytvoriť distribučný zoznam pre "
20601
20602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:146
20603 #, fuzzy, c-format
20604 msgid "Create, edit and delete rotas"
20605 msgstr "Pridať, upraviť a odstrániť kurzy"
20606
20607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:12
20608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:932
20609 #, fuzzy, c-format
20610 msgid "Created"
20611 msgstr "Vytvoril(a):"
20612
20613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
20614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
20615 #, c-format
20616 msgid "Created by"
20617 msgstr "Vytvoril(a)"
20618
20619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
20620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:160
20621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:348
20622 #, c-format
20623 msgid "Created by:"
20624 msgstr "Vytvoril(a):"
20625
20626 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
20627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:717
20628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:364
20629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:65
20630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:185
20631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:357
20632 #, c-format
20633 msgid "Creation date"
20634 msgstr "Dátum vytvorenia"
20635
20636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:11
20637 #, fuzzy, c-format
20638 msgid "Creation date: "
20639 msgstr "Dátum vytvorenia"
20640
20641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:954
20642 #, c-format
20643 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
20644 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 License"
20645
20646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:960
20647 #, c-format
20648 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
20649 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
20650
20651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:22
20652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:23
20653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
20654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:65
20655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:67
20656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:202
20657 #, c-format
20658 msgid "Credit"
20659 msgstr "Kredit"
20660
20661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:71
20662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:73
20663 #, c-format
20664 msgid "Credit (item returned)"
20665 msgstr "Kredit (exemplár sa vrátil)"
20666
20667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:30
20668 #, fuzzy, c-format
20669 msgid "Credit applied"
20670 msgstr "Pravidlo zhody bolo použité"
20671
20672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:40
20673 #, c-format
20674 msgid "Credit type: "
20675 msgstr "Typ kreditu: "
20676
20677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:735
20678 #, c-format
20679 msgid "Credits:"
20680 msgstr "Kredity:"
20681
20682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:84
20683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:91
20684 #, c-format
20685 msgid "Creep:"
20686 msgstr "Tečenie:"
20687
20688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:292
20689 #, c-format
20690 msgid "Ctrl-D"
20691 msgstr "Ctrl-D"
20692
20693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:296
20694 #, c-format
20695 msgid "Ctrl-H"
20696 msgstr "Ctrl-H"
20697
20698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:304
20699 #, c-format
20700 msgid "Ctrl-S"
20701 msgstr "Ctrl-S"
20702
20703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:300
20704 #, fuzzy, c-format
20705 msgid "Ctrl-Shift-L"
20706 msgstr "Ctrl-Shift-X"
20707
20708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:312
20709 #, c-format
20710 msgid "Ctrl-Shift-X"
20711 msgstr "Ctrl-Shift-X"
20712
20713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:308
20714 #, c-format
20715 msgid "Ctrl-X"
20716 msgstr "Ctrl-X"
20717
20718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:24
20719 #, c-format
20720 msgid "Currencies"
20721 msgstr "Meny"
20722
20723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:20
20724 #, c-format
20725 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
20726 msgstr "Meny &amp; výmenné kurzy"
20727
20728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:91
20729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:167
20730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:141
20731 #, c-format
20732 msgid "Currencies and exchange rates"
20733 msgstr "Meny a výmenné kurzy"
20734
20735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
20736 #, c-format
20737 msgid "Currencies search:"
20738 msgstr "Vyhľadávanie mien:"
20739
20740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:146
20741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
20742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:43
20743 #, c-format
20744 msgid "Currency"
20745 msgstr "Mena"
20746
20747 #. %1$s:  currency | html 
20748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
20749 #, c-format
20750 msgid "Currency = %s"
20751 msgstr "Mena = %s"
20752
20753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:186
20754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:380
20755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:413
20756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:204
20757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:386
20758 #, c-format
20759 msgid "Currency:"
20760 msgstr "Mena:"
20761
20762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:377
20763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:75
20764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:79
20765 #, c-format
20766 msgid "Currency: "
20767 msgstr "Mena: "
20768
20769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:223
20770 #, c-format
20771 msgid "Current article requests"
20772 msgstr "Aktuálne žiadosti o články"
20773
20774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:74
20775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:346
20776 #, c-format
20777 msgid "Current checkouts allowed"
20778 msgstr "Momentálne povolené výpožičky"
20779
20780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:74
20781 #, c-format
20782 msgid "Current checkouts allowed: "
20783 msgstr "Momentálne povolené výpožičky: "
20784
20785 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
20786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:59
20787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
20788 #, c-format
20789 msgid "Current library"
20790 msgstr "Aktuálna knižnica"
20791
20792 #. For the first occurrence,
20793 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
20794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:45
20795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:47
20796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:61
20797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:46
20798 #, c-format
20799 msgid "Current library: %s"
20800 msgstr "Aktuálna knižnica: %s"
20801
20802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:10
20803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
20804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
20805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
20806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:357
20807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:87
20808 #, c-format
20809 msgid "Current location"
20810 msgstr "Aktuálna lokácia"
20811
20812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:77
20813 #, c-format
20814 msgid "Current location:"
20815 msgstr "Aktuálna lokácia:"
20816
20817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:75
20818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:347
20819 #, c-format
20820 msgid "Current on-site checkouts allowed"
20821 msgstr "Momentálne sú miestne výpožičky povolené"
20822
20823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:91
20824 #, c-format
20825 msgid "Current renewals:"
20826 msgstr "Momentálne predĺženia:"
20827
20828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:32
20829 #, c-format
20830 msgid "Current server time is:"
20831 msgstr "Aktuálny čas na serveri je:"
20832
20833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:33
20834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
20835 #, c-format
20836 msgid "Current session"
20837 msgstr "Aktuálne pripojenie"
20838
20839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:45
20840 #, c-format
20841 msgid "Current terms"
20842 msgstr "Aktuálne pojmy"
20843
20844 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
20845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:50
20846 #, c-format
20847 msgid "Currently available %s"
20848 msgstr "Aktuálne dostupné %s"
20849
20850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:56
20851 #, c-format
20852 msgid "Currently available batches"
20853 msgstr "Aktuálne dostupné dávky"
20854
20855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:50
20856 #, c-format
20857 msgid "Currently available layouts"
20858 msgstr "Aktuálne dostupné rozloženia"
20859
20860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:54
20861 #, c-format
20862 msgid "Currently available profiles"
20863 msgstr "Aktuálne dostupné profily"
20864
20865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:52
20866 #, c-format
20867 msgid "Currently available templates"
20868 msgstr "Aktuálne dostupné šablóny"
20869
20870 #. %1$s:  ELSE 
20871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:423
20872 #, c-format
20873 msgid "Currently in local use %s "
20874 msgstr "Aktuálne dostupné %s "
20875
20876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:657
20877 #, c-format
20878 msgid ""
20879 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
20880 "effects: "
20881 msgstr ""
20882 "Aktuálne toto znamená podmienky rezervácie. Rozličné podmienky majú "
20883 "nasledovné účinky: "
20884
20885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:40
20886 #, c-format
20887 msgid "Curriculum"
20888 msgstr "Životopis"
20889
20890 #. OPTGROUP
20891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:73
20892 msgid "Custom search fields"
20893 msgstr "Prispôsobené polia vyhľadávania"
20894
20895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:60
20896 #, c-format
20897 msgid "Cyclical"
20898 msgstr ""
20899
20900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:129
20901 #, c-format
20902 msgid "Cyclical:"
20903 msgstr ""
20904
20905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
20906 #, c-format
20907 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
20908 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
20909
20910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1078
20911 #, c-format
20912 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
20913 msgstr "D&aelig;nsk (Danish)"
20914
20915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1053
20916 #, c-format
20917 msgid "D3.js"
20918 msgstr ""
20919
20920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1054
20921 #, c-format
20922 msgid "D3.js v3.5.17"
20923 msgstr ""
20924
20925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:99
20926 #, c-format
20927 msgid "DANMARC"
20928 msgstr "DANMARC"
20929
20930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
20931 #, c-format
20932 msgid "DBMS auto increment fix"
20933 msgstr ""
20934
20935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1036
20936 #, c-format
20937 msgid "DSpace project"
20938 msgstr "Projekt DSpace"
20939
20940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
20941 #, c-format
20942 msgid "DVD video / Videodisc"
20943 msgstr "DVD video / Videodisk"
20944
20945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:188
20946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
20947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:473
20948 #, c-format
20949 msgid "Damaged"
20950 msgstr "Poškodený"
20951
20952 #. %1$s:  END 
20953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:424
20954 #, c-format
20955 msgid "Damaged %s "
20956 msgstr "Poškodený %s "
20957
20958 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
20959 #, fuzzy, c-format
20960 msgid "Damaged on"
20961 msgstr "Poškodený"
20962
20963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:155
20964 #, fuzzy, c-format
20965 msgid "Damaged on:"
20966 msgstr "Poškodený"
20967
20968 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
20969 #, c-format
20970 msgid "Damaged status"
20971 msgstr "Stav poškodenia"
20972
20973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:126
20974 #, c-format
20975 msgid "Damaged status:"
20976 msgstr "Stav poškodenia:"
20977
20978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
20979 #, c-format
20980 msgid "Dan Scott"
20981 msgstr "Dan Scott"
20982
20983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
20984 #, c-format
20985 msgid "Dani Elder"
20986 msgstr "Dani Elder"
20987
20988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
20989 #, c-format
20990 msgid "Daniel Banzli"
20991 msgstr "Daniel Banzli"
20992
20993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
20994 #, c-format
20995 msgid "Daniel Barker"
20996 msgstr "Daniel Barker"
20997
20998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
20999 #, c-format
21000 msgid "Daniel Grobani"
21001 msgstr "Daniel Grobani"
21002
21003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
21004 #, c-format
21005 msgid "Daniel Holth"
21006 msgstr "Daniel Holth"
21007
21008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
21009 #, c-format
21010 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
21011 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
21012
21013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
21014 #, c-format
21015 msgid "Daniel Sweeney"
21016 msgstr "Daniel Sweeney"
21017
21018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
21019 #, c-format
21020 msgid "Danny Bouman"
21021 msgstr "Danny Bouman"
21022
21023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
21024 #, c-format
21025 msgid "Darrell Ulm"
21026 msgstr "Darrell Ulm"
21027
21028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:246
21029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:230
21030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:143
21031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
21032 #, c-format
21033 msgid "Data deleted"
21034 msgstr "Údaje boli odstránené"
21035
21036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
21037 #, c-format
21038 msgid "Data error"
21039 msgstr "Chybné dáta"
21040
21041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
21042 #, c-format
21043 msgid "Data fields"
21044 msgstr "Dátové polia"
21045
21046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:286
21047 #, fuzzy, c-format
21048 msgid "Data for preview:"
21049 msgstr "Ukážka lístka"
21050
21051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
21052 #, c-format
21053 msgid "Data problems"
21054 msgstr "Problémy s údajmi"
21055
21056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:204
21057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
21058 #, c-format
21059 msgid "Data recorded"
21060 msgstr "Údaj bol zaznamenaný"
21061
21062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:240
21063 #, c-format
21064 msgid "Data:"
21065 msgstr "Údaje:"
21066
21067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
21068 #, c-format
21069 msgid "Database"
21070 msgstr "Databáza"
21071
21072 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
21073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
21074 #, c-format
21075 msgid "Database %s exists."
21076 msgstr "Databáza %s jestvuje."
21077
21078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
21079 #, c-format
21080 msgid "Database host: "
21081 msgstr "Hostiteľ databázy: "
21082
21083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
21084 #, c-format
21085 msgid "Database name: "
21086 msgstr "Názov databázy: "
21087
21088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
21089 #, c-format
21090 msgid "Database port: "
21091 msgstr "Port databázy: "
21092
21093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
21094 #, c-format
21095 msgid "Database settings:"
21096 msgstr "Nastavenie databázy:"
21097
21098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:210
21099 #, c-format
21100 msgid "Database tables created"
21101 msgstr "Databázové tabuľky sú vytvorené"
21102
21103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
21104 #, c-format
21105 msgid "Database type: "
21106 msgstr "Typ databázy: "
21107
21108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
21109 #, c-format
21110 msgid "Database user: "
21111 msgstr "Užívateľ databázy: "
21112
21113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:74
21114 #, c-format
21115 msgid "Database: "
21116 msgstr "Databáza: "
21117
21118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:12
21119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
21120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:87
21121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:245
21122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:316
21123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
21124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
21125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
21126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
21127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
21128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:102
21129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:161
21130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
21131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:46
21132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:47
21133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:32
21134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
21135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:103
21136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:47
21137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
21138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
21139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
21140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:109
21141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
21142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:222
21143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:233
21144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
21145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:65
21146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:178
21147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:180
21148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1124
21149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:30
21150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
21151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:345
21152 #, c-format
21153 msgid "Date"
21154 msgstr "Dátum"
21155
21156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:364
21157 #, fuzzy, c-format
21158 msgid "Date accessioned"
21159 msgstr "Dátum akvizície"
21160
21161 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
21162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
21163 #, c-format
21164 msgid "Date acquired"
21165 msgstr "Dátum akvizície"
21166
21167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:219
21168 #, c-format
21169 msgid "Date acquired (item)"
21170 msgstr "Dátum akvizície (exemplár)"
21171
21172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:191
21173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:302
21174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:374
21175 #, c-format
21176 msgid "Date added"
21177 msgstr "Dátum pridania"
21178
21179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
21180 #, fuzzy, c-format
21181 msgid "Date and time: "
21182 msgstr "Termín návratu:"
21183
21184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:670
21185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
21186 #, c-format
21187 msgid "Date arrived"
21188 msgstr "Dátum príchodu"
21189
21190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:86
21191 #, fuzzy, c-format
21192 msgid "Date created"
21193 msgstr "Odstrániť žiadosť"
21194
21195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
21196 #, c-format
21197 msgid "Date deleted (item)"
21198 msgstr "Dátum odstránenia (exemplár)"
21199
21200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:24
21201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:60
21202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
21203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
21204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:71
21205 #, c-format
21206 msgid "Date due"
21207 msgstr "Termín návratu"
21208
21209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:101
21210 #, c-format
21211 msgid "Date due:"
21212 msgstr "Termín návratu:"
21213
21214 #. For the first occurrence,
21215 #. %1$s:  issueloo.date_due | html 
21216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:30
21217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:41
21218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:55
21219 #, c-format
21220 msgid "Date due: %s"
21221 msgstr "Termín návratu: %s"
21222
21223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
21224 #, c-format
21225 msgid "Date enrolled"
21226 msgstr "Dátum zápisu"
21227
21228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:279
21229 #, fuzzy, c-format
21230 msgid "Date formats should match your system preference, and "
21231 msgstr ""
21232 "Hodnoty dátumov by sa mali zhodovať s Vaším nastavením systému a musia byť "
21233 "vyplnené nulami. "
21234
21235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:6
21236 #, fuzzy, c-format
21237 msgid "Date hold placed"
21238 msgstr "Dátum zápisu"
21239
21240 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
21241 #, c-format
21242 msgid "Date last checked out"
21243 msgstr "Dátum poslednej výpožičky"
21244
21245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:31
21246 #, fuzzy, c-format
21247 msgid "Date last modified"
21248 msgstr "Dátum poslednej evidencie"
21249
21250 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
21251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:82
21252 #, c-format
21253 msgid "Date last seen"
21254 msgstr "Dátum poslednej evidencie"
21255
21256 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
21257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:8
21258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
21259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
21260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:75
21261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
21262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:100
21263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:165
21264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:167
21265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:63
21266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:152
21267 #, c-format
21268 msgid "Date of birth"
21269 msgstr "Dátum narodenia"
21270
21271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:93
21272 #, c-format
21273 msgid "Date of birth is invalid."
21274 msgstr "Dátum narodenia je nesprávny."
21275
21276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:218
21277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
21278 #, c-format
21279 msgid "Date of birth:"
21280 msgstr "Dátum narodenia:"
21281
21282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:96
21283 #, c-format
21284 msgid "Date of enrollment is invalid."
21285 msgstr "Dátum záznamu je neplatný."
21286
21287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:99
21288 #, c-format
21289 msgid "Date of expiration is invalid."
21290 msgstr "Dátum vypršania je neplatný."
21291
21292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:36
21293 #, c-format
21294 msgid "Date of transfer"
21295 msgstr "Dátum presunu"
21296
21297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:37
21298 #, c-format
21299 msgid "Date ordered"
21300 msgstr "Dátum objednávky"
21301
21302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36
21303 #, c-format
21304 msgid "Date ordered "
21305 msgstr "Dátum objednávky "
21306
21307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:671
21308 #, c-format
21309 msgid "Date published"
21310 msgstr "Dátum vydania"
21311
21312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
21313 #, c-format
21314 msgid "Date published "
21315 msgstr "Dátum vydania "
21316
21317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
21318 #, c-format
21319 msgid "Date published (text) "
21320 msgstr "Dátum vydania (text) "
21321
21322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
21323 #, c-format
21324 msgid "Date range"
21325 msgstr "Rozmedzie dátumov"
21326
21327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:38
21328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:70
21329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
21330 #, c-format
21331 msgid "Date received"
21332 msgstr "Dátum pridania"
21333
21334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:142
21335 #, c-format
21336 msgid "Date received "
21337 msgstr "Dátum prijatia "
21338
21339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:214
21340 #, c-format
21341 msgid "Date received: "
21342 msgstr "Dátum prijatia: "
21343
21344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
21345 #, fuzzy, c-format
21346 msgid "Date requested"
21347 msgstr "Odstrániť žiadosť"
21348
21349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:87
21350 #, fuzzy, c-format
21351 msgid "Date updated"
21352 msgstr "Posledná aktualizácia"
21353
21354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:69
21355 #, c-format
21356 msgid "Date/Time"
21357 msgstr "Dátum/Čas"
21358
21359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:93
21360 #, fuzzy, c-format
21361 msgid "Date/Time of change"
21362 msgstr "Dátum/Čas"
21363
21364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
21365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:274
21366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:117
21367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:145
21368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:926
21369 #, c-format
21370 msgid "Date:"
21371 msgstr "Dátum:"
21372
21373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
21374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:216
21375 #, c-format
21376 msgid "Date: "
21377 msgstr "Dátum: "
21378
21379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:210
21380 #, c-format
21381 msgid "Date: from "
21382 msgstr "Dátum: od "
21383
21384 #. OPTGROUP
21385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
21386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:212
21387 #, c-format
21388 msgid "Dates"
21389 msgstr "Dátumy"
21390
21391 #. SCRIPT
21392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:270
21393 msgid "Dates cannot be empty"
21394 msgstr "Dátumy nesmú byť prázdne"
21395
21396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
21397 #, c-format
21398 msgid "David Birmingham"
21399 msgstr "David Birmingham"
21400
21401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
21402 #, c-format
21403 msgid "David Bourgault"
21404 msgstr "David Bourgault"
21405
21406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
21407 #, c-format
21408 msgid "David Cook"
21409 msgstr "David Cook"
21410
21411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
21412 #, c-format
21413 msgid "David Goldfein"
21414 msgstr "David Goldfein"
21415
21416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
21417 #, c-format
21418 msgid "David Gustafsson"
21419 msgstr "David Gustafsson"
21420
21421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
21422 #, c-format
21423 msgid "David Kuhn"
21424 msgstr "David Kuhn"
21425
21426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
21427 #, fuzzy, c-format
21428 msgid "David Nind"
21429 msgstr "David Kuhn"
21430
21431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
21432 #, fuzzy, c-format
21433 msgid "David Nind (18.05 Documentation Team Member)"
21434 msgstr "Indranil Das Gupta (Database documentation)"
21435
21436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
21437 #, c-format
21438 msgid "David Strainchamps"
21439 msgstr "David Strainchamps"
21440
21441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:140
21442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
21443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:90
21444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
21445 #, c-format
21446 msgid "Day"
21447 msgstr "Deň"
21448
21449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267
21450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
21451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:107
21452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:129
21453 #, c-format
21454 msgid "Day of week"
21455 msgstr "Deň v týždni"
21456
21457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
21458 #, c-format
21459 msgid "Day/month"
21460 msgstr "Deň/mesiac"
21461
21462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
21463 #, c-format
21464 msgid "Day: "
21465 msgstr "Deň: "
21466
21467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
21468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:98
21469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:267
21470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:353
21471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:792
21472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:867
21473 #, c-format
21474 msgid "Days"
21475 msgstr "Dni"
21476
21477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:8
21478 #, c-format
21479 msgid "Days in advance"
21480 msgstr "dní vopred"
21481
21482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
21483 #, c-format
21484 msgid "DeAndre Carroll"
21485 msgstr "DeAndre Carroll"
21486
21487 #. SCRIPT
21488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21489 msgid "Dec"
21490 msgstr "Dec"
21491
21492 #. For the first occurrence,
21493 #. SCRIPT
21494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
21496 #, c-format
21497 msgid "December"
21498 msgstr "December"
21499
21500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:209
21501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:31
21502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
21503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
21504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
21505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:114
21506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:661
21507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:78
21508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:82
21509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:86
21510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:45
21511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:8
21512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:221
21513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
21514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:229
21515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
21516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:523
21517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:688
21518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:41
21519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:53
21520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:136
21521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:154
21522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:61
21523 #, c-format
21524 msgid "Default"
21525 msgstr "Predvolený"
21526
21527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
21528 #, fuzzy, c-format
21529 msgid "Default "
21530 msgstr "Predvolený"
21531
21532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:128
21533 #, c-format
21534 msgid "Default accounting details"
21535 msgstr "Predvolené podrobnosti účtovania"
21536
21537 #. %1$s:  IF humanbranch 
21538 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
21539 #. %3$s:  END 
21540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:381
21541 #, c-format
21542 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
21543 msgstr "Predvolené pravidlo výpožičiek, rezervácií a návratov%s pre %s%s"
21544
21545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:75
21546 #, c-format
21547 msgid "Default font"
21548 msgstr "Predvolený font"
21549
21550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:27
21551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:40
21552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:25
21553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:30
21554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:35
21555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:41
21556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:46
21557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
21558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:136
21559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:177
21560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:211
21561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:245
21562 #, c-format
21563 msgid "Default framework"
21564 msgstr "Predvolený rámec"
21565
21566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:574
21567 #, c-format
21568 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
21569 msgstr ""
21570
21571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:241
21572 #, c-format
21573 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
21574 msgstr "Predvolené nastavenia posielania správ pre túto kategóriu čitateľov"
21575
21576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:361
21577 #, c-format
21578 msgid "Default privacy"
21579 msgstr "Predvolené súkromie"
21580
21581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:68
21582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:215
21583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:303
21584 #, c-format
21585 msgid "Default privacy: "
21586 msgstr "Predvolená hodnota: "
21587
21588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:334
21589 #, c-format
21590 msgid "Default replacement cost"
21591 msgstr "Predvolená cena náhrady"
21592
21593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
21594 #, c-format
21595 msgid "Default replacement cost: "
21596 msgstr "Predvolená cena náhrady: "
21597
21598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
21599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:141
21600 #, c-format
21601 msgid "Default value:"
21602 msgstr "Predvolená hodnota:"
21603
21604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:162
21605 #, c-format
21606 msgid "Default values"
21607 msgstr "Predvolené hodnoty"
21608
21609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
21610 #, c-format
21611 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
21612 msgstr "Predvolené: Nastavenie systému ReplyToDefault"
21613
21614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
21615 #, c-format
21616 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
21617 msgstr "Predvolené: Nastavenie systému ReturnpathDefault"
21618
21619 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
21620 #. %2$s:  END 
21621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
21622 #, c-format
21623 msgid "Defaults%s (not set)%s"
21624 msgstr "Predvolené%s (nie sú nastavené)%s"
21625
21626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:184
21627 #, c-format
21628 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
21629 msgstr "Definujte zoznam operátorov pre odosielanie SMS správ cez email."
21630
21631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:135
21632 #, fuzzy, c-format
21633 msgid ""
21634 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
21635 "define itemtypes and bibliographic MARC tag structure. Authority values are "
21636 "managed through plugins"
21637 msgstr ""
21638 "Definujte typy autorít, potom štruktúru autorít MARC rovnakým spôsobom ako "
21639 "budete definovať itemtypes a štruktúru značiek biblio MARC. Hodnoty autorít "
21640 "sa spracujú cez pluginy"
21641
21642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
21643 #, c-format
21644 msgid "Define categories and authorized values for them."
21645 msgstr "Definovať kategórie a ich autorizované hodnoty."
21646
21647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
21648 #, c-format
21649 msgid ""
21650 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
21651 "categories, and item types"
21652 msgstr ""
21653 "Definujte obeh a pravidlá pokút pre kombinácie knižníc, kategórií čitateľov "
21654 "a typy exemplárov"
21655
21656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
21657 #, c-format
21658 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
21659 msgstr "Definujte mestá a obce, kde Vaši čitatelia bývajú."
21660
21661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
21662 #, fuzzy, c-format
21663 msgid ""
21664 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
21665 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers and "
21666 "splitting rules for splitting them."
21667 msgstr ""
21668 "Definujte pramene triedenia (napr. schémy signatúr) používané vašou "
21669 "zbierkou. Podobne definujte pravidlá zápisu použité na triedenie signatúr."
21670
21671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:142
21672 #, c-format
21673 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
21674 msgstr "Definujte meny a kurzy použité pri akvizíciách."
21675
21676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
21677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:81
21678 #, c-format
21679 msgid "Define days when the library is closed"
21680 msgstr "Definujte dni kedy je Vaša knižnica zatvorená"
21681
21682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:66
21683 #, c-format
21684 msgid ""
21685 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
21686 "patron records"
21687 msgstr ""
21688 "Definujte rozšírené vlastnosti (identifikátory a štatistické kategórie) pre "
21689 "záznamy o čitateľoch"
21690
21691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:150
21692 #, c-format
21693 msgid "Define funds within your budgets"
21694 msgstr "Definujte fondy vo Vašich rozpočtoch"
21695
21696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
21697 #, c-format
21698 msgid "Define hierarchical library groups."
21699 msgstr "Definujte hierarchické skupiny knižníc."
21700
21701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
21702 #, c-format
21703 msgid "Define item types used for circulation rules."
21704 msgstr "Definujte typy exemplára použité pre pravidlá obehu."
21705
21706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
21707 #, c-format
21708 msgid "Define libraries."
21709 msgstr "Definujte knižnice."
21710
21711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:97
21712 #, c-format
21713 msgid "Define mappings"
21714 msgstr "Definujte priradenia"
21715
21716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
21717 #, c-format
21718 msgid "Define notices"
21719 msgstr "Definovať oznámenia"
21720
21721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
21722 #, c-format
21723 msgid ""
21724 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
21725 msgstr ""
21726 "Definujte oznámenia (tlačené a E-mailové upomienky kvôli omeškaniam, atď.)"
21727
21728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
21729 #, c-format
21730 msgid "Define patron categories."
21731 msgstr "Definujte kategórie čitateľov."
21732
21733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
21734 #, c-format
21735 msgid ""
21736 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
21737 "libraries, patron categories, and item types"
21738 msgstr ""
21739 "Definujte pravidlá pre upomienky o návratoch a výpožičkách pre kombinácie "
21740 "knižníc, kategórií čitateľov a typy exemplárov"
21741
21742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:152
21743 #, c-format
21744 msgid "Define rules to modify items by age"
21745 msgstr "Definujte pravidlá pre zmenu exemplárov podľa veku"
21746
21747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:44
21748 #, c-format
21749 msgid "Define the holidays for:"
21750 msgstr "Definujte sviatky pre:"
21751
21752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
21753 #, c-format
21754 msgid ""
21755 "Define the mapping between keywords and MARC fields. The keywords are used "
21756 "to find some data independently of the framework."
21757 msgstr ""
21758 "Definujte priradenie kľúčových slov a polí MARC. Kľúčové slová sa používajú "
21759 "na nájdenie určitých údajov nezávisle od rámca."
21760
21761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
21762 #, c-format
21763 msgid ""
21764 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
21765 "MARC Bibliographic records."
21766 msgstr ""
21767 "Definujte priradenie medzi transakčnou databázou Koha (SQL) a Knižničnými "
21768 "záznamami MARC."
21769
21770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
21771 #, c-format
21772 msgid "Define transport costs between branches"
21773 msgstr "Definujte náklady na prevoz medzi pobočkami"
21774
21775 #. P
21776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:129
21777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:194
21778 #, c-format
21779 msgid "Define values in authorised value category ADJ_REASON to enable"
21780 msgstr "Definovaním hodnôt v kategórii povolených hodnôt ADJ_REASON zapnite"
21781
21782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:180
21783 #, c-format
21784 msgid "Define which events trigger which sounds"
21785 msgstr "Definujte, ktoré udalosti spúšťajú ktoré zvuky"
21786
21787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:168
21788 #, c-format
21789 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
21790 msgstr "Definujte, z ktorých externých serverov sa budú získavať údaje MARC."
21791
21792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:146
21793 #, c-format
21794 msgid "Define your budgets"
21795 msgstr "Definujte Vaše rozpočty"
21796
21797 #. %1$s:  IF ( branch ) 
21798 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
21799 #. %3$s:  ELSE 
21800 #. %4$s:  END 
21801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:22
21802 #, c-format
21803 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
21804 msgstr ""
21805 "Definovanie %súkonov pri omeškaní pre %s%spredvolené úkony pri omeškaní%s"
21806
21807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:26
21808 #, c-format
21809 msgid "Defining transport costs between libraries "
21810 msgstr "Definovanie nákladov na prevoz medzi knižnicami "
21811
21812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
21813 #, c-format
21814 msgid "Definition"
21815 msgstr "Definícia"
21816
21817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:100
21818 #, c-format
21819 msgid "Definition description:"
21820 msgstr "Popis definície:"
21821
21822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:96
21823 #, c-format
21824 msgid "Definition name:"
21825 msgstr "Názov definície:"
21826
21827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:78
21828 #, c-format
21829 msgid "DejaVu Sans Mono"
21830 msgstr "DejaVu Sans Mono"
21831
21832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
21833 #, c-format
21834 msgid "Delay"
21835 msgstr "Oneskorenie"
21836
21837 #. %1$s:  ERRORDELAY | html 
21838 #. %2$s:  BORERR | html 
21839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:42
21840 #, c-format
21841 msgid ""
21842 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
21843 "be only numerical characters. "
21844 msgstr ""
21845 "Oneskorenie %s pre kategóriu čitateľov %s obsahuje nečakané znaky. Mali by "
21846 "sa použíť iba číslice. "
21847
21848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:24
21849 #, c-format
21850 msgid ""
21851 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
21852 "triggered. "
21853 msgstr ""
21854 "Oneskorenie znamená počet dní po dátume výpožičky skôr než sa spustí akcia. "
21855
21856 #. For the first occurrence,
21857 #. SCRIPT
21858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
21859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:15
21860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:74
21861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:76
21862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:50
21863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:80
21864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:323
21865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:207
21866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:183
21867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:272
21868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:308
21869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:135
21870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73
21871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:188
21872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:205
21873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:63
21874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:398
21875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:102
21876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:88
21877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:99
21878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:81
21879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:42
21880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:79
21881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:122
21882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:159
21883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:224
21884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:715
21885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
21886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:66
21887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
21888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:205
21889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
21890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
21891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:149
21892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:85
21893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:284
21894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
21895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:52
21896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
21897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:100
21898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:287
21899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:73
21900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:404
21901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:83
21902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:158
21903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:339
21904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:370
21905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:90
21906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
21907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:74
21908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:59
21909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:792
21910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:147
21911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:149
21912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:151
21913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
21914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:477
21915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:65
21916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:78
21917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
21918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:202
21919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:160
21920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367
21921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:68
21922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:121
21923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:234
21924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:550
21925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:720
21926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
21927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
21928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:161
21929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:239
21930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:251
21931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:307
21932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:328
21933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:349
21934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
21935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:201
21936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:49
21937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:7
21938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:286
21939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
21940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:218
21941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:280
21942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:96
21943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
21944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
21945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157
21946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:213
21947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181
21948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:183
21949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:262
21950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:159
21951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:380
21952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
21953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:21
21954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:81
21955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:272
21956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
21957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:130
21958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:90
21959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
21960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:59
21961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:530
21962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:29
21963 #, c-format
21964 msgid "Delete"
21965 msgstr "Odstrániť"
21966
21967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:32
21968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:235
21969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:92
21970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:200
21971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:389
21972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:49
21973 #, c-format
21974 msgid "Delete "
21975 msgstr "Zmazať "
21976
21977 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
21978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
21979 msgid "Delete ALL submitted items"
21980 msgstr "Odstrániť VŠETKY odoslané exempláre"
21981
21982 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
21983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:225
21984 #, c-format
21985 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
21986 msgstr "Odstrániť profil CSV \"%s?\""
21987
21988 #. %1$s:  ean.ean | html 
21989 #. %2$s:  ean.branch.branchname | html 
21990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
21991 #, c-format
21992 msgid "Delete EAN %s for %s?"
21993 msgstr "Odstrániť EAN %s pre %s?"
21994
21995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:68
21996 #, c-format
21997 msgid "Delete Images"
21998 msgstr "Odstrániť obrázky"
21999
22000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:124
22001 #, c-format
22002 msgid "Delete SQL reports"
22003 msgstr "Odstrániť výkazy SQL"
22004
22005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:132
22006 #, c-format
22007 msgid "Delete a batch of items"
22008 msgstr "Odstrániť dávku exemplárov"
22009
22010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:142
22011 #, c-format
22012 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
22013 msgstr "Odstrániť dávku záznamov (knižničných alebo autorít)"
22014
22015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:75
22016 #, c-format
22017 msgid "Delete all"
22018 msgstr "Odstrániť všetko"
22019
22020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:78
22021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
22022 #, c-format
22023 msgid "Delete all items"
22024 msgstr "Odstrániť všetky exempláre"
22025
22026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
22027 #, c-format
22028 msgid "Delete all items at once"
22029 msgstr "Odstrániť naraz všetky exempláre"
22030
22031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:118
22032 #, c-format
22033 msgid "Delete an existing subscription"
22034 msgstr "Odstrániť jestvujúce predplatné"
22035
22036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:114
22037 #, c-format
22038 msgid "Delete basket"
22039 msgstr "Odstrániť košík"
22040
22041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:132
22042 #, c-format
22043 msgid "Delete basket and orders"
22044 msgstr "Odstrániť košík a objednávky"
22045
22046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:140
22047 #, c-format
22048 msgid "Delete basket, orders, and records"
22049 msgstr "Odstrániť košík, objednávky a záznamy"
22050
22051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:67
22052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:91
22053 #, c-format
22054 msgid "Delete batch"
22055 msgstr "Odstrániť dávku"
22056
22057 #. For the first occurrence,
22058 #. %1$s:  budget_period_description | html 
22059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:98
22060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:283
22061 #, c-format
22062 msgid "Delete budget '%s'?"
22063 msgstr "Odstrániť rozpočet '%s'?"
22064
22065 #. %1$s:  city.city_name | html 
22066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:97
22067 #, c-format
22068 msgid "Delete city \"%s?\""
22069 msgstr "Odstrániť mesto \"%s?\""
22070
22071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
22072 #, c-format
22073 msgid "Delete contact"
22074 msgstr "Odstrániť kontakt"
22075
22076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:44
22077 #, c-format
22078 msgid "Delete course"
22079 msgstr "Odstrániť kurz"
22080
22081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:309
22082 #, c-format
22083 msgid "Delete current field"
22084 msgstr "Odstrániť súčasné pole"
22085
22086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:313
22087 #, c-format
22088 msgid "Delete current subfield"
22089 msgstr "Odstrániť súčasné podpole"
22090
22091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:212
22092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:239
22093 #, c-format
22094 msgid "Delete field"
22095 msgstr "Odstrániť pole"
22096
22097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:119
22098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:164
22099 #, c-format
22100 msgid "Delete field:"
22101 msgstr "Odstrániť pole:"
22102
22103 #. %1$s:  framework.frameworktext | html 
22104 #. %2$s:  framework.frameworkcode | html 
22105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
22106 #, c-format
22107 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
22108 msgstr "Odstrániť rámec pre %s (%s)?"
22109
22110 #. %1$s:  budget_name | html 
22111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:374
22112 #, c-format
22113 msgid "Delete fund %s?"
22114 msgstr "Odstrániť fond %s?"
22115
22116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:195
22117 #, c-format
22118 msgid "Delete group"
22119 msgstr "Odstrániť skupinu"
22120
22121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:820
22122 #, c-format
22123 msgid "Delete image"
22124 msgstr "Odstrániť obrázok"
22125
22126 #. SCRIPT
22127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
22128 msgid "Delete item"
22129 msgstr "Odstrániť exemplár"
22130
22131 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
22132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:294
22133 #, c-format
22134 msgid "Delete item type '%s'?"
22135 msgstr "Odstrániť typ exemplára '%s'?"
22136
22137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:52
22138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
22139 #, c-format
22140 msgid "Delete items in a batch"
22141 msgstr "Odstrániť exempláre hromadne"
22142
22143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:12
22144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:65
22145 #, c-format
22146 msgid "Delete list"
22147 msgstr "Odstrániť zoznam"
22148
22149 #. BUTTON
22150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:263
22151 #, c-format
22152 msgid "Delete macro"
22153 msgstr "Odstrániť makro"
22154
22155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:414
22156 #, c-format
22157 msgid "Delete notice?"
22158 msgstr "Odstrániť oznámenie?"
22159
22160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
22161 #, c-format
22162 msgid ""
22163 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
22164 "reading history)"
22165 msgstr ""
22166 "Odstrániť starých čitateľov a utajiť výpis ich obehu (odstráni sa čitateľský "
22167 "výpis čitateľa)"
22168
22169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
22170 #, c-format
22171 msgid "Delete patrons"
22172 msgstr "Odstrániť čitateľov"
22173
22174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
22175 #, c-format
22176 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
22177 msgstr "Odstrániť čitateľov, ktorí spĺňajú nasledovné podmienky:"
22178
22179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:134
22180 #, c-format
22181 msgid "Delete public lists"
22182 msgstr "Odstrániť verejné zoznamy"
22183
22184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
22185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
22186 #, c-format
22187 msgid "Delete quote(s)"
22188 msgstr "Odstrániť citát(y)"
22189
22190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
22191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:72
22192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:36
22193 #, c-format
22194 msgid "Delete record"
22195 msgstr "Odstrániť záznam"
22196
22197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:143
22198 #, c-format
22199 msgid "Delete records if no items remain."
22200 msgstr "Odstrániť záznamy ak nezostávajú žiadne exempláre."
22201
22202 #. SCRIPT
22203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
22204 msgid "Delete request"
22205 msgstr "Odstrániť žiadosť"
22206
22207 #. INPUT type=submit
22208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:213
22209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:114
22210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:284
22211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:586
22212 #, c-format
22213 msgid "Delete selected"
22214 msgstr "Odstrániť vybrané"
22215
22216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:126
22217 #, c-format
22218 msgid "Delete selected alerts"
22219 msgstr "Odstrániť zvolené signály"
22220
22221 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
22222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:147
22223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:344
22224 #, c-format
22225 msgid "Delete selected items"
22226 msgstr "Odstrániť zvolené exempláre"
22227
22228 #. INPUT type=submit
22229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:156
22230 msgid "Delete selected records"
22231 msgstr "Odstrániť zvolené záznamy"
22232
22233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:227
22234 #, c-format
22235 msgid "Delete subfield "
22236 msgstr "Odstrániť podpole "
22237
22238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
22239 #, c-format
22240 msgid "Delete subscription"
22241 msgstr "Odstrániť predplatné"
22242
22243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:108
22244 #, c-format
22245 msgid "Delete the exceptions on a range"
22246 msgstr "Odstrániť výnimky z okruhu"
22247
22248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:104
22249 #, c-format
22250 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
22251 msgstr "Odstrániť opakované sviatky z okruhu"
22252
22253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:100
22254 #, c-format
22255 msgid "Delete the single holidays on a range"
22256 msgstr "Odstrániť jedinečné sviatky z okruhu"
22257
22258 #. A
22259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:312
22260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:313
22261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:631
22262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:632
22263 msgid "Delete this Tag"
22264 msgstr "Odstrániť túto menovku"
22265
22266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
22267 #, c-format
22268 msgid "Delete this account?"
22269 msgstr "Odstrániť tento účet?"
22270
22271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:64
22272 #, c-format
22273 msgid "Delete this basket"
22274 msgstr "Odstrániť tento košík"
22275
22276 #. INPUT type=submit
22277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:322
22278 msgid "Delete this category"
22279 msgstr "Odstrániť túto kategóriu"
22280
22281 #. SCRIPT
22282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
22283 msgid "Delete this exception."
22284 msgstr "Odstrániť túto výnimku."
22285
22286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:97
22287 #, c-format
22288 msgid "Delete this holiday"
22289 msgstr "Odstrániť tento sviatok"
22290
22291 #. For the first occurrence,
22292 #. SCRIPT
22293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
22294 msgid "Delete this holiday."
22295 msgstr "Odstrániť tento sviatok."
22296
22297 #. A
22298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:272
22299 msgid "Delete this saved report"
22300 msgstr "Odstrániť tento uložený výkaz"
22301
22302 #. IMG
22303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:398
22304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:715
22305 msgid "Delete this subfield"
22306 msgstr "Odstrániť toto podpole"
22307
22308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:230
22309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:889
22310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:86
22311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
22312 #, c-format
22313 msgid "Delete user"
22314 msgstr "Odstrániť používateľa"
22315
22316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:32
22317 #, c-format
22318 msgid "Delete vendor"
22319 msgstr "Odstrániť predajcu"
22320
22321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:8
22322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:739
22323 #, c-format
22324 msgid "Delete?"
22325 msgstr "Odstrániť?"
22326
22327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:266
22328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:481
22329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:609
22330 #, c-format
22331 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
22332 msgstr "Odstránený knižničný záznam, titul sa nedá sa nájsť"
22333
22334 #. %1$s:  deleted_attribute_type | html 
22335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
22336 #, c-format
22337 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
22338 msgstr "Bol odstránený typ vlastností čitateľa &quot;%s&quot;"
22339
22340 #. %1$s:  deleted_matching_rule | html 
22341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:447
22342 #, c-format
22343 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
22344 msgstr "Bolo odstránené pravidlo zhody záznamov &quot;%s&quot;"
22345
22346 #. SCRIPT
22347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
22348 msgid "Deleted."
22349 msgstr "Odstránený."
22350
22351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:52
22352 #, c-format
22353 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
22354 msgstr "Odstránením svojho vlastného účtu sa môžete vymknúť z Kohy."
22355
22356 #. SCRIPT
22357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
22358 msgid ""
22359 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
22360 msgstr ""
22361 "Odstránením etikety z dávky obsahujúcej iba jednu etiketu sa odstráni táto "
22362 "dávka."
22363
22364 #. SCRIPT
22365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
22366 msgid ""
22367 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
22368 msgstr ""
22369 "Odstránením čitateľa z dávky obsahujúcej iba jedného čitateľa sa odstráni "
22370 "táto dávka."
22371
22372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:162
22373 #, c-format
22374 msgid "Delimiter: "
22375 msgstr "Oddeľovač: "
22376
22377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:216
22378 #, c-format
22379 msgid "Delink"
22380 msgstr "Odpojiť"
22381
22382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
22383 #, c-format
22384 msgid "Deliverer"
22385 msgstr "Doručovateľ"
22386
22387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1014
22388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:314
22389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:290
22390 #, c-format
22391 msgid "Deliverer:"
22392 msgstr "Doručovateľ:"
22393
22394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:381
22395 #, c-format
22396 msgid "Deliveries"
22397 msgstr "Doručovania"
22398
22399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:248
22400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:251
22401 #, c-format
22402 msgid "Delivery comment:"
22403 msgstr "Poznámka o doručení:"
22404
22405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:73
22406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:331
22407 #, c-format
22408 msgid "Delivery day:"
22409 msgstr "Deň doručenia:"
22410
22411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:213
22412 #, c-format
22413 msgid "Delivery details"
22414 msgstr "Podrobnosti o doručení"
22415
22416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:316
22417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
22418 #, c-format
22419 msgid "Delivery place"
22420 msgstr "Miesto doručenia"
22421
22422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:223
22423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
22424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:236
22425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:219
22426 #, c-format
22427 msgid "Delivery place:"
22428 msgstr "Miesto doručenia:"
22429
22430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:64
22431 #, c-format
22432 msgid "Delivery place: "
22433 msgstr "Miesto doručenia: "
22434
22435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
22436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
22437 #, c-format
22438 msgid "Delivery time: "
22439 msgstr "Čas doručenia: "
22440
22441 #. For the first occurrence,
22442 #. SCRIPT
22443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
22444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
22445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
22446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
22447 msgid "Denied"
22448 msgstr "Zamietnutý"
22449
22450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:109
22451 #, c-format
22452 msgid "Deny"
22453 msgstr "Odmietnuť"
22454
22455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:53
22456 #, c-format
22457 msgid "Department"
22458 msgstr "Katedra"
22459
22460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:34
22461 #, c-format
22462 msgid "Department:"
22463 msgstr "Katedra:"
22464
22465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:37
22466 #, c-format
22467 msgid "Dept."
22468 msgstr "Katd."
22469
22470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
22471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:247
22472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:269
22473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
22474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:318
22475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:253
22476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:62
22477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:92
22478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:64
22479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:131
22480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
22481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:39
22482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:25
22483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:53
22484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:81
22485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:142
22486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:45
22487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:59
22488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:129
22489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
22490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
22491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:344
22492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:353
22493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:38
22494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:67
22495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:140
22496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
22497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138
22498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:292
22499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:317
22500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:338
22501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:453
22502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:62
22503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
22504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
22505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:251
22506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:129
22507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:228
22508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:300
22509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:329
22510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
22511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:150
22512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
22513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1125
22514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:71
22515 #, c-format
22516 msgid "Description"
22517 msgstr "Popis"
22518
22519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
22520 #, c-format
22521 msgid "Description (OPAC)"
22522 msgstr "Popis (OPAC)"
22523
22524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
22525 #, c-format
22526 msgid "Description (OPAC): "
22527 msgstr "Popis (OPAC): "
22528
22529 #. SCRIPT
22530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
22531 msgid "Description is required"
22532 msgstr "Vyžaduje sa popis"
22533
22534 #. For the first occurrence,
22535 #. SCRIPT
22536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
22537 msgid "Description missing"
22538 msgstr "Chýba popis"
22539
22540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
22541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:48
22542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:33
22543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
22544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:48
22545 #, c-format
22546 msgid "Description of charges"
22547 msgstr "Popis poplatkov"
22548
22549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:84
22550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:152
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:141
22552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:277
22553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:185
22554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:61
22555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:71
22556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:56
22557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:106
22558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:151
22559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:200
22560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:227
22561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:54
22562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:74
22563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
22564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:234
22565 #, c-format
22566 msgid "Description:"
22567 msgstr "Popis:"
22568
22569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:118
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:47
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
22572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:36
22573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:45
22574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:36
22575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:43
22576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
22577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
22578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:83
22579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:83
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
22582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:182
22583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:228
22584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:103
22585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:98
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:152
22587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
22588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:73
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:87
22590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:67
22591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
22592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:222
22593 #, c-format
22594 msgid "Description: "
22595 msgstr "Popis: "
22596
22597 #. For the first occurrence,
22598 #. %1$s:  liblibrarian | html_entity 
22599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
22600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
22601 #, c-format
22602 msgid "Description: %s"
22603 msgstr "Popis: %s"
22604
22605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:317
22606 #, c-format
22607 msgid "Descriptions"
22608 msgstr "Poznámky"
22609
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
22611 #, c-format
22612 msgid "Destination"
22613 msgstr "Destinácia"
22614
22615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:51
22616 #, c-format
22617 msgid "Destination library:"
22618 msgstr "Cieľová knižnica:"
22619
22620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:125
22621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
22622 #, c-format
22623 msgid "Destination library: "
22624 msgstr "Cieľová knižnica: "
22625
22626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
22627 #, c-format
22628 msgid "Destination record"
22629 msgstr "Cieľový záznam"
22630
22631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:15
22632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:87
22633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:44
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:77
22635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:120
22636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:83
22637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:368
22640 #, c-format
22641 msgid "Details"
22642 msgstr "Detaily"
22643
22644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:674
22645 #, c-format
22646 msgid "Details for all requests"
22647 msgstr "Podrobnosti pre všetky žiadosti"
22648
22649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:26
22650 #, c-format
22651 msgid "Details for fee"
22652 msgstr "Podrobnosti o poplatku"
22653
22654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:24
22655 #, c-format
22656 msgid "Details for payment"
22657 msgstr "Podrobnosti o platbe"
22658
22659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:529
22660 #, c-format
22661 msgid "Details from library"
22662 msgstr "Podrobnosti z knižnice"
22663
22664 #. %1$s:  request.backend | html 
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:592
22666 #, c-format
22667 msgid "Details from supplier (%s)"
22668 msgstr "Podrobnosti od dodávateľa (%s)"
22669
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1085
22671 #, c-format
22672 msgid ""
22673 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22674 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
22675 msgstr ""
22676 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22677 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
22678
22679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:184
22680 #, c-format
22681 msgid "Dewey"
22682 msgstr "Dewey"
22683
22684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:177
22685 #, c-format
22686 msgid "Dewey number:"
22687 msgstr "Dewey číslo:"
22688
22689 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
22690 #, c-format
22691 msgid "Dewey/classification"
22692 msgstr "Dewey/triedenie"
22693
22694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:263
22695 #, c-format
22696 msgid "Dewey:"
22697 msgstr "Dewey:"
22698
22699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:33
22700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
22701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:41
22702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:98
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:58
22704 #, c-format
22705 msgid "Dewey: "
22706 msgstr "Dewey: "
22707
22708 #. For the first occurrence,
22709 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
22710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:112
22711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:118
22712 #, c-format
22713 msgid "Dewey: %s "
22714 msgstr "Dewey: %s "
22715
22716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
22717 #, c-format
22718 msgid "Dictionaries"
22719 msgstr "Slovníky"
22720
22721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
22722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
22723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
22724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
22725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
22726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
22727 #, c-format
22728 msgid "Dictionary"
22729 msgstr "Slovník"
22730
22731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
22732 #, c-format
22733 msgid "Dictionary "
22734 msgstr "Slovník "
22735
22736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:498
22737 #, c-format
22738 msgid "Dictionary definitions"
22739 msgstr "Definície slovníka"
22740
22741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:51
22742 #, c-format
22743 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
22744 msgstr "Neboli skontrolované zhody s jestvujúcimi záznamami v katalógu"
22745
22746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:46
22747 #, c-format
22748 msgid "Did you mean: "
22749 msgstr "Mali ste na mysli: "
22750
22751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:121
22752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:39
22753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:171
22754 #, c-format
22755 msgid "Did you mean?"
22756 msgstr "Mali ste na mysli?"
22757
22758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
22759 #, c-format
22760 msgid "Diff"
22761 msgstr "Rozd"
22762
22763 #. ABBR
22764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
22765 #, fuzzy
22766 msgid "Differences between the original bibliographic record and the imported"
22767 msgstr "Rozdiely medzi originálnym a importovaným biblio"
22768
22769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
22770 #, c-format
22771 msgid "Digests only "
22772 msgstr "Len abstrakty "
22773
22774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
22775 #, c-format
22776 msgid "Dimitris Antonakis"
22777 msgstr "Dimitris Antonakis"
22778
22779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
22780 #, c-format
22781 msgid "Dimitris Kamenopoulos"
22782 msgstr "Dimitris Kamenopoulos"
22783
22784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
22785 #, c-format
22786 msgid "Directories"
22787 msgstr "Adresáre"
22788
22789 #. For the first occurrence,
22790 #. SCRIPT
22791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
22792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
22793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
22794 msgid "Directory is not writeable"
22795 msgstr "Adresár nie je zapisovateľný"
22796
22797 #. SCRIPT
22798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
22799 msgid "Disable "
22800 msgstr "Vypnúť"
22801
22802 #. SCRIPT
22803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:164
22804 msgid "Disabled for %s"
22805 msgstr "Neaktivované pre %s"
22806
22807 #. SCRIPT
22808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:164
22809 msgid "Disabled for all"
22810 msgstr "Neaktivované pre všetky"
22811
22812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:62
22813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:26
22814 #, c-format
22815 msgid "Discharge"
22816 msgstr "Uvoľnenie"
22817
22818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:173
22819 #, c-format
22820 msgid "Discharge requests pending"
22821 msgstr "Nevybavené žiadosti o uvoľnenie"
22822
22823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:124
22824 #, c-format
22825 msgid "Discharges"
22826 msgstr "Uvoľnenia"
22827
22828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
22829 #, c-format
22830 msgid "Discographies"
22831 msgstr "Diskografie"
22832
22833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
22834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
22835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
22836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:208
22837 #, c-format
22838 msgid "Discount: "
22839 msgstr "Zľava: "
22840
22841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
22842 #, c-format
22843 msgid "Display"
22844 msgstr "Zobraziť"
22845
22846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:31
22847 #, c-format
22848 msgid "Display children too."
22849 msgstr "Zobraziť aj deti."
22850
22851 #. A
22852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:241
22853 msgid "Display detail for this authority"
22854 msgstr "Zobraziť detail pre túto autoritu"
22855
22856 #. A
22857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
22858 msgid "Display detail for this biblio"
22859 msgstr "Zobraziť detaily pre toto biblio"
22860
22861 #. A
22862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:251
22863 msgid "Display detail for this item"
22864 msgstr "Zobraziť detail pre tento exemplár"
22865
22866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:158
22867 #, c-format
22868 msgid "Display from: "
22869 msgstr "Zobraziť od: "
22870
22871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:373
22872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:429
22873 #, c-format
22874 msgid "Display height: "
22875 msgstr "Zobraziť výšku: "
22876
22877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:111
22878 #, c-format
22879 msgid "Display in OPAC: "
22880 msgstr "Zobraziť v OPACu: "
22881
22882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:135
22883 #, c-format
22884 msgid "Display in check-out: "
22885 msgstr "Zobraziť pri výpožičke: "
22886
22887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:51
22888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:121
22889 #, c-format
22890 msgid "Display location:"
22891 msgstr "Zobraziť lokáciu:"
22892
22893 #. A
22894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:223
22895 msgid "Display member details."
22896 msgstr "Zobraziť detaily o členovi."
22897
22898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:164
22899 #, c-format
22900 msgid "Display only used tags/subfields"
22901 msgstr "Zobraziť iba použité menovky/podpolia"
22902
22903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
22904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:271
22905 #, c-format
22906 msgid "Display order"
22907 msgstr "Zobraziť objednávku"
22908
22909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:69
22910 #, c-format
22911 msgid "Display order:"
22912 msgstr "Zobraziť objednávku:"
22913
22914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
22915 #, c-format
22916 msgid "Display order: "
22917 msgstr "Zobraziť objednávku: "
22918
22919 #. A
22920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:519
22921 msgid "Display supplier metadata"
22922 msgstr ""
22923
22924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:520
22925 #, c-format
22926 msgid "Display supplier metadata "
22927 msgstr ""
22928
22929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
22930 #, c-format
22931 msgid "Display them"
22932 msgstr "Zobraziť ich"
22933
22934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:162
22935 #, c-format
22936 msgid "Display to: "
22937 msgstr "Zobraziť do: "
22938
22939 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
22940 #. %2$s:  END 
22941 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
22942 #. %4$s:  END 
22943 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
22944 #. %6$s:  END 
22945 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
22946 #. %8$s:  END 
22947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:33
22948 #, c-format
22949 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
22950 msgstr ""
22951 "Zobrazujú sa %svšetky%s %sschválené%s %snevybavené%s %szamietnuté%s "
22952 "podmienky "
22953
22954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:866
22955 #, c-format
22956 msgid "Do Space, USA"
22957 msgstr ""
22958
22959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:49
22960 #, c-format
22961 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
22962 msgstr "Nevracať exempláre zoskenované počas inventarizácie: "
22963
22964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
22965 #, c-format
22966 msgid ""
22967 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
22968 "your catalog."
22969 msgstr ""
22970 "Nevytvárajte duplicitný záznam. Pridajte objednávku z jestvujúceho záznamu "
22971 "vo Vašom katalógu."
22972
22973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:121
22974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:162
22975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:142
22976 #, c-format
22977 msgid "Do not look for matching records"
22978 msgstr "Nehľadať zodpovedajúce záznamy"
22979
22980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:14
22981 #, c-format
22982 msgid "Do not notify"
22983 msgstr "Neoznamovať"
22984
22985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:158
22986 #, c-format
22987 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
22988 msgstr "Neodstraňujte žiadnych čitateľov (test)"
22989
22990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:85
22991 #, c-format
22992 msgid "Do not use plugin"
22993 msgstr "Nepoužívať zásuvný modul"
22994
22995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:148
22996 #, c-format
22997 msgid "Do not use."
22998 msgstr "Nepoužívať."
22999
23000 #. SCRIPT
23001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
23002 msgid "Do you really want to delete this upload?"
23003 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento načítaný súbor?"
23004
23005 #. SCRIPT
23006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:282
23007 msgid "Do you really want to generate next serial?"
23008 msgstr "Naozaj chcete generovať ďalšie periodikum?"
23009
23010 #. SCRIPT
23011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:291
23012 msgid ""
23013 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
23014 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
23015 "export option to make a backup"
23016 msgstr ""
23017 "Naozaj chcete naimportovať rámec polí a podpolí? Týmto sa prepíše aktuálna "
23018 "konfigurácia. Z bezpečnostných dôvodov použite možnosť exportu a vytvorte si "
23019 "zálohu"
23020
23021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:28
23022 #, c-format
23023 msgid "Do you want to confirm this order?"
23024 msgstr "Naozaj chcete potvrdiť túto objednávku?"
23025
23026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
23027 #, c-format
23028 msgid "Dobrica Pavlinusic"
23029 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
23030
23031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:109
23032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:258
23033 #, c-format
23034 msgid "Document type:"
23035 msgstr "Typ dokumentu:"
23036
23037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
23038 #, fuzzy, c-format
23039 msgid "Documentation team:"
23040 msgstr "Dokumentačný tím:"
23041
23042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
23043 #, c-format
23044 msgid "Domain"
23045 msgstr "Doména"
23046
23047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:78
23048 #, c-format
23049 msgid "Domain: "
23050 msgstr "Doména: "
23051
23052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
23053 #, c-format
23054 msgid "Dominic Pichette"
23055 msgstr "Dominic Pichette"
23056
23057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:217
23058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:320
23059 #, c-format
23060 msgid "Don't allow"
23061 msgstr "Nepovoliť"
23062
23063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:183
23064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:185
23065 #, c-format
23066 msgid "Don't block "
23067 msgstr "Neblokovať "
23068
23069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:261
23070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:271
23071 #, c-format
23072 msgid "Don't check out and print slip (P)"
23073 msgstr "Nevypožičať a vytlačiť ústrižok (P)"
23074
23075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:585
23076 #, c-format
23077 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
23078 msgstr "Neznižovať dĺžku výpožičky s ohľadom na rezervácie"
23079
23080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:210
23081 #, c-format
23082 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
23083 msgstr "Neznižovať dĺžku pôžičky s ohľadom na rezervácie"
23084
23085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:72
23086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
23087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
23088 #, c-format
23089 msgid "Don't export fields:"
23090 msgstr "Neexportovať polia:"
23091
23092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
23093 #, c-format
23094 msgid "Don't export items:"
23095 msgstr "Neexportovať exempláre:"
23096
23097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:222
23098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:229
23099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:239
23100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:246
23101 #, fuzzy, c-format
23102 msgid "Don't include tax "
23103 msgstr "Nezahŕňajte dane"
23104
23105 #. For the first occurrence,
23106 #. SCRIPT
23107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
23108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:35
23110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:44
23111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
23112 #, c-format
23113 msgid "Done"
23114 msgstr "Hotovo"
23115
23116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
23117 #, c-format
23118 msgid "Donovan Jones"
23119 msgstr "Donovan Jones"
23120
23121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
23122 #, c-format
23123 msgid "Dorian Meid (German translation)"
23124 msgstr "Dorian Meid (German translation)"
23125
23126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
23127 #, c-format
23128 msgid "Doug Dearden"
23129 msgstr "Doug Dearden"
23130
23131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:867
23132 #, c-format
23133 msgid "DoverNet, USA"
23134 msgstr ""
23135
23136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:181
23137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
23138 #, c-format
23139 msgid "Download"
23140 msgstr "Stiahnuť"
23141
23142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:58
23143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
23144 #, c-format
23145 msgid "Download "
23146 msgstr "Stiahnuť "
23147
23148 #. INPUT type=submit name=save
23149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:864
23150 msgid "Download Record"
23151 msgstr "Stiahnuť záznam"
23152
23153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:254
23154 #, fuzzy, c-format
23155 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
23156 msgstr "Stiahnite si vzorové CSV so všetkými stĺpcami. "
23157
23158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:20
23159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:27
23160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
23161 #, c-format
23162 msgid "Download as CSV"
23163 msgstr "Stiahnuť ako CSV"
23164
23165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:18
23166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:25
23167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:32
23168 #, c-format
23169 msgid "Download as PDF"
23170 msgstr "Stiahnuť ako PDF"
23171
23172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:22
23173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
23174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
23175 #, c-format
23176 msgid "Download as XML"
23177 msgstr "Stiahnuť ako XML"
23178
23179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
23180 #, c-format
23181 msgid "Download cart"
23182 msgstr "Stiahnuť košík"
23183
23184 #. INPUT type=submit
23185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
23186 msgid "Download configuration"
23187 msgstr "Stiahnuť konfiguráciu"
23188
23189 #. INPUT type=submit
23190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
23191 msgid "Download database"
23192 msgstr "Stiahnuť databázu"
23193
23194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
23195 #, c-format
23196 msgid "Download directory"
23197 msgstr "Adresár stiahnutých"
23198
23199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
23200 #, c-format
23201 msgid "Download directory: "
23202 msgstr "Adresár stiahnutých: "
23203
23204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:41
23205 #, c-format
23206 msgid "Download file of all overdues"
23207 msgstr "Stiahnuť súbor všetkých omeškaní"
23208
23209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:39
23210 #, c-format
23211 msgid "Download file of displayed overdues"
23212 msgstr "Stiahnuť súbor zobrazených omeškaní"
23213
23214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
23215 #, c-format
23216 msgid "Download list"
23217 msgstr "Stiahnuť zoznam"
23218
23219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:18
23220 #, c-format
23221 msgid "Download list "
23222 msgstr "Stiahnuť zoznam "
23223
23224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:64
23225 #, c-format
23226 msgid "Download records"
23227 msgstr "Stiahnuť záznamy"
23228
23229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:180
23230 #, c-format
23231 msgid "Download selected claims"
23232 msgstr "Stiahnuť zvolené reklamácie"
23233
23234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:21
23235 #, c-format
23236 msgid "Downloading records, please wait..."
23237 msgstr "Sťahujem záznamy, čakajte prosím..."
23238
23239 #. SPAN
23240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:223
23241 msgid "Drag and drop to move this stage to another position"
23242 msgstr ""
23243
23244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:99
23245 #, c-format
23246 msgid "Draw"
23247 msgstr ""
23248
23249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
23250 #, c-format
23251 msgid "Draw guide boxes: "
23252 msgstr "Naznačiť vodiace políčka: "
23253
23254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
23255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:860
23256 #, c-format
23257 msgid "Dublin Core"
23258 msgstr "Dublin Core"
23259
23260 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates  as_due_date => 1 
23261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:387
23262 #, c-format
23263 msgid "Due %s"
23264 msgstr "Termín %s"
23265
23266 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
23267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
23268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
23269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
23270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:691
23271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:238
23272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:856
23273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:50
23274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:154
23275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:172
23276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
23277 #, c-format
23278 msgid "Due date"
23279 msgstr "Termín návratu"
23280
23281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
23282 #, c-format
23283 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
23284 msgstr "Termín návratu (neformátovaný, skrytý)"
23285
23286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:690
23287 #, c-format
23288 msgid "Due date hidden not formatted"
23289 msgstr "Termín návratu skrytý neformátovaný"
23290
23291 #. %1$s:  checkout_info.issue.date_due | $KohaDates 
23292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:258
23293 #, c-format
23294 msgid "Due on %s"
23295 msgstr "Termín %s"
23296
23297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
23298 #, c-format
23299 msgid "Duncan Tyler"
23300 msgstr "Duncan Tyler"
23301
23302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:24
23303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
23304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
23305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:25
23306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
23307 #, c-format
23308 msgid "Duplicate"
23309 msgstr "Duplikovať"
23310
23311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:24
23312 #, c-format
23313 msgid "Duplicate "
23314 msgstr "Duplikovať "
23315
23316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:312
23317 #, c-format
23318 msgid "Duplicate a template:"
23319 msgstr "Duplikovať šablónu:"
23320
23321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:180
23322 #, c-format
23323 msgid "Duplicate all the orders with the following accounting details:"
23324 msgstr ""
23325
23326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:127
23327 #, c-format
23328 msgid "Duplicate budget"
23329 msgstr "Duplikovať rozpočet"
23330
23331 #. %1$s:  budget_period_description | html 
23332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:21
23333 #, c-format
23334 msgid "Duplicate budget %s"
23335 msgstr "Duplikovať rozpočet %s"
23336
23337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:42
23338 #, fuzzy, c-format
23339 msgid "Duplicate existing orders"
23340 msgstr "Nahradiť jestvujúce obálky"
23341
23342 #. %1$s:  batch_id | html 
23343 #. %2$s:  duplicate_count | html 
23344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:56
23345 #, c-format
23346 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
23347 msgstr "Duplicitné exempláre odobraté z dávky číslo %s: %s"
23348
23349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:252
23350 #, fuzzy, c-format
23351 msgid "Duplicate orders"
23352 msgstr "Duplikovať "
23353
23354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:62
23355 #, c-format
23356 msgid "Duplicate patron record?"
23357 msgstr "Duplikovať záznam o čitateľovi?"
23358
23359 #. %1$s:  batch_id | html 
23360 #. %2$s:  duplicate_count | html 
23361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:39
23362 #, c-format
23363 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
23364 msgstr "Duplicitní čitatelia odobratí z dávky číslo %s: %s"
23365
23366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
23367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:431
23368 #, c-format
23369 msgid "Duplicate record suspected"
23370 msgstr "Asi ide o duplicitný záznam"
23371
23372 #. A
23373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
23374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
23375 msgid "Duplicate this saved report"
23376 msgstr "Duplikovať tento uložený výkaz"
23377
23378 #. For the first occurrence,
23379 #. SCRIPT
23380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
23381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
23382 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
23383 msgstr "Zistili sa duplicitné hodnoty. Opravte prosím chyby a znova odošlite."
23384
23385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
23386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:18
23387 #, c-format
23388 msgid "Duplicate warning"
23389 msgstr "Upozornenie na duplikát"
23390
23391 #. INPUT type=text name=duration
23392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:198
23393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:218
23394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:278
23395 #, fuzzy, c-format
23396 msgid "Duration (days)"
23397 msgstr "Dátum vytvorenia"
23398
23399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:197
23400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:277
23401 #, fuzzy, c-format
23402 msgid "Duration:"
23403 msgstr "Koniec platnosti:"
23404
23405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
23406 #, c-format
23407 msgid "Duy Tinh Nguyen"
23408 msgstr "Duy Tinh Nguyen"
23409
23410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:88
23411 #, c-format
23412 msgid "E-mail order"
23413 msgstr "Emailová objednávka"
23414
23415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:139
23416 #, c-format
23417 msgid "EAN"
23418 msgstr "EAN"
23419
23420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:424
23421 #, c-format
23422 msgid "EAN :"
23423 msgstr "EAN :"
23424
23425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
23426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
23427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:229
23428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
23429 #, c-format
23430 msgid "EAN:"
23431 msgstr "EAN:"
23432
23433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:8
23434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:181
23435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:184
23436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
23437 #, c-format
23438 msgid "EAN: "
23439 msgstr "EAN: "
23440
23441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:100
23442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:27
23443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
23444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
23445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
23446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:153
23447 #, c-format
23448 msgid "EDI accounts"
23449 msgstr "Účty EDI"
23450
23451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:88
23452 #, c-format
23453 msgid "EDIFACT message"
23454 msgstr "Správa EDIFACT"
23455
23456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
23457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
23458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:20
23459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:29
23460 #, c-format
23461 msgid "EDIFACT messages"
23462 msgstr "Správy EDIFACT"
23463
23464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
23465 #, c-format
23466 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
23467 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
23468
23469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
23470 #, c-format
23471 msgid "ENV"
23472 msgstr "ENV"
23473
23474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
23475 #, c-format
23476 msgid "ENV and koha-conf.xml"
23477 msgstr "ENV a koha-conf.xml"
23478
23479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
23480 #, c-format
23481 msgid "ERROR - unknown"
23482 msgstr "CHYBA - neznáma"
23483
23484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
23485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
23486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
23487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
23488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
23490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
23491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
23492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
23493 #, c-format
23494 msgid "ERROR:"
23495 msgstr "CHYBA:"
23496
23497 #. SCRIPT
23498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:147
23499 msgid ""
23500 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
23501 msgstr ""
23502 "CHYBA: Cena nie je platné číslo, skontrolujte prosím cenu a skúste znova!"
23503
23504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
23505 #, c-format
23506 msgid "EUC-KR"
23507 msgstr "EUC-KR"
23508
23509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
23510 #, c-format
23511 msgid "EXAMPLE plugin"
23512 msgstr "Zásuvný modul PRÍKLAD"
23513
23514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:39
23515 #, c-format
23516 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
23517 msgstr "Každá bunka obsahuje aktuálne a odhadované hodnoty."
23518
23519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:66
23520 #, c-format
23521 msgid "Earliest hold date"
23522 msgstr "Najskorší dátum rezervácií"
23523
23524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
23525 #, c-format
23526 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
23527 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
23528
23529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
23530 #, c-format
23531 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
23532 msgstr "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
23533
23534 #. For the first occurrence,
23535 #. SCRIPT
23536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
23537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:12
23538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
23539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:14
23540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:199
23541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
23542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:206
23543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
23544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:132
23545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:185
23546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:60
23547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:79
23548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
23549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:218
23550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:113
23551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
23552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:84
23553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:283
23554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
23555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:134
23556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
23557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:153
23558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:155
23559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:262
23560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:301
23561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:338
23562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:377
23563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:399
23564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:524
23565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:571
23566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:377
23567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:403
23568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
23569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:337
23570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:369
23571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:184
23572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
23573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:294
23574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
23575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:159
23576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367
23577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
23578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
23579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
23580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
23581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:160
23582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:235
23583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:119
23584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:306
23585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:327
23586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:348
23587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:462
23588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
23589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:217
23590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
23591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
23592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
23593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157
23594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
23595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:179
23596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:261
23597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:158
23598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:379
23599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:13
23600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
23601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
23602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
23603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:58
23604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
23605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
23606 #, c-format
23607 msgid "Edit"
23608 msgstr "Upraviť"
23609
23610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:16
23611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:32
23613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:9
23614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:27
23615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:18
23616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:18
23617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:76
23618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:232
23619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:89
23620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:195
23621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:105
23622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:383
23623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:46
23624 #, c-format
23625 msgid "Edit "
23626 msgstr "Upraviť "
23627
23628 #. For the first occurrence,
23629 #. %1$s:  rota.title | html 
23630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:109
23631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:249
23632 #, c-format
23633 msgid "Edit \"%s\""
23634 msgstr "Upraviť \"%s\""
23635
23636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:663
23637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:676
23638 #, c-format
23639 msgid "Edit Details"
23640 msgstr "Upraviť detaily"
23641
23642 #. %1$s:  itemnumber | html 
23643 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
23644 #. %3$s:  barcode | html 
23645 #. %4$s:  END 
23646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:259
23647 #, c-format
23648 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
23649 msgstr "Upraviť exemplár #%s%s / čiarový kód %s%s"
23650
23651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:238
23652 #, c-format
23653 msgid "Edit Items"
23654 msgstr "Upraviť exempláre"
23655
23656 #. %1$s:  spec | html 
23657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:26
23658 #, c-format
23659 msgid "Edit OAI set '%s'"
23660 msgstr "Upraviť sadu OAI '%s'"
23661
23662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:647
23663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:666
23664 #, c-format
23665 msgid "Edit SQL"
23666 msgstr "Upraviť SQL"
23667
23668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:852
23669 #, c-format
23670 msgid "Edit SQL report"
23671 msgstr "Upraviť výkaz SQL"
23672
23673 #. A
23674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
23675 #, fuzzy
23676 msgid "Edit [% field.name | html %] field"
23677 msgstr "Upraviť [% field.name |html %] pole"
23678
23679 #. SCRIPT
23680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
23681 msgid "Edit action %s"
23682 msgstr "Upraviť akciu %s"
23683
23684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
23685 #, c-format
23686 msgid "Edit actions"
23687 msgstr "Upraviť akcie"
23688
23689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
23690 #, c-format
23691 msgid "Edit alert"
23692 msgstr "Upraviť signál"
23693
23694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:119
23695 #, c-format
23696 msgid "Edit an existing subscription"
23697 msgstr "Upraviť jestvujúce predplatné"
23698
23699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:26
23700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
23701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
23702 #, c-format
23703 msgid "Edit as new (duplicate)"
23704 msgstr "Upraviť ako nový (duplikovať)"
23705
23706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
23707 #, c-format
23708 msgid "Edit authorities"
23709 msgstr "Upraviť autority"
23710
23711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:62
23712 #, c-format
23713 msgid "Edit authority"
23714 msgstr "Upraviť autoritu"
23715
23716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:62
23717 #, c-format
23718 msgid "Edit basket"
23719 msgstr "Upraviť košík"
23720
23721 #. %1$s:  basketname | html 
23722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:38
23723 #, c-format
23724 msgid "Edit basket %s"
23725 msgstr "Upraviť košík %s"
23726
23727 #. %1$s:  name | html 
23728 #. %2$s:  basketgroupid | html 
23729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:158
23730 #, c-format
23731 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
23732 msgstr "Pridať skupinu košíkov %s (%s) pre "
23733
23734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
23735 #, c-format
23736 msgid "Edit biblio"
23737 msgstr "Upraviť záznam"
23738
23739 #. %1$s:  budget_period_description | html 
23740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
23741 #, c-format
23742 msgid "Edit budget %s"
23743 msgstr "Upraviť rozpočet %s"
23744
23745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
23746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
23747 #, c-format
23748 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
23749 msgstr "Upraviť katalóg (Upraviť knižničné a rezervačné údaje)"
23750
23751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:92
23752 #, c-format
23753 msgid "Edit collection "
23754 msgstr "Upraviť zbierku "
23755
23756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:41
23757 #, c-format
23758 msgid "Edit course"
23759 msgstr "Upraviť kurz"
23760
23761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:28
23762 #, c-format
23763 msgid "Edit field"
23764 msgstr "Upraviť pole"
23765
23766 #. %1$s:  description | html 
23767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:35
23768 #, c-format
23769 msgid "Edit frequency: %s"
23770 msgstr "Upraviť opakovanosť: %s"
23771
23772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:139
23773 #, c-format
23774 msgid "Edit group"
23775 msgstr "Upraviť skupinu"
23776
23777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:165
23778 #, c-format
23779 msgid "Edit history"
23780 msgstr "Upraviť históriu"
23781
23782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:216
23783 #, c-format
23784 msgid "Edit in host"
23785 msgstr "Upraviť v hosťovskom exemplári"
23786
23787 #. A
23788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:497
23789 #, fuzzy, c-format
23790 msgid "Edit internal note"
23791 msgstr "Pridať internú poznámku"
23792
23793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
23795 #, c-format
23796 msgid "Edit item"
23797 msgstr "Upraviť exemplár"
23798
23799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:38
23800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:39
23801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
23802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:474
23803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:239
23804 #, c-format
23805 msgid "Edit items"
23806 msgstr "Upraviť exempláre"
23807
23808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:44
23809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
23810 #, c-format
23811 msgid "Edit items in batch"
23812 msgstr "Upraviť exempláre hromadne"
23813
23814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:25
23815 #, c-format
23816 msgid "Edit label template"
23817 msgstr "Upraviť šablónu etikiet"
23818
23819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:11
23820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:64
23821 #, c-format
23822 msgid "Edit list"
23823 msgstr "Upraviť zoznam"
23824
23825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:274
23826 #, c-format
23827 msgid "Edit list "
23828 msgstr "Upraviť zoznam "
23829
23830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:193
23831 #, c-format
23832 msgid "Edit patrons"
23833 msgstr "Upraviť čitateľov"
23834
23835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:25
23836 #, c-format
23837 msgid "Edit printer profile"
23838 msgstr "Upraviť profil tlačiarne"
23839
23840 #. SCRIPT
23841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
23842 msgid "Edit provider %s"
23843 msgstr "Upraviť operátora %s"
23844
23845 #. %1$s:  suggestionid | html 
23846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:241
23847 #, c-format
23848 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
23849 msgstr "Upraviť návrh na nákup #%s"
23850
23851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:105
23852 #, c-format
23853 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
23854 msgstr "Upravte citáty pre QOTD"
23855
23856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
23857 #, c-format
23858 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
23859 msgstr "Upraviť citáty pre funkciu Citát dňa"
23860
23861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:32
23862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:35
23864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:30
23865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:471
23866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:63
23867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:102
23868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:236
23869 #, c-format
23870 msgid "Edit record"
23871 msgstr "Upraviť záznam"
23872
23873 #. A
23874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:507
23875 msgid "Edit request"
23876 msgstr "Upraviť žiadosť"
23877
23878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:508
23879 #, c-format
23880 msgid "Edit request "
23881 msgstr "Upraviť žiadosť "
23882
23883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:7
23884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:10
23885 #, fuzzy, c-format
23886 msgid "Edit rota"
23887 msgstr "Upraviť signál"
23888
23889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
23890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:70
23891 #, c-format
23892 msgid "Edit routing list"
23893 msgstr "Upraviť distribučný zoznam"
23894
23895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:64
23896 #, c-format
23897 msgid "Edit routing list "
23898 msgstr "Upraviť distribučný zoznam "
23899
23900 #. %1$s:  subscription.routingedit | html 
23901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:173
23902 #, c-format
23903 msgid "Edit routing list (%s)"
23904 msgstr "Upraviť distribučný zoznam (%s)"
23905
23906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:28
23907 #, c-format
23908 msgid "Edit routing list for "
23909 msgstr "Upraviť distribučný zoznam pre "
23910
23911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
23912 #, c-format
23913 msgid "Edit rules"
23914 msgstr "Upraviť pravidlá"
23915
23916 #. SCRIPT
23917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
23918 msgid "Edit search"
23919 msgstr "Upraviť vyhľadávanie"
23920
23921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:45
23922 #, fuzzy, c-format
23923 msgid "Edit selected serials"
23924 msgstr "Upraviť periodiká"
23925
23926 #. INPUT type=submit
23927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
23928 msgid "Edit serials"
23929 msgstr "Upraviť periodiká"
23930
23931 #. INPUT type=submit
23932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:305
23933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:313
23934 msgid "Edit subfields"
23935 msgstr "Upraviť podpolia"
23936
23937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:20
23938 #, c-format
23939 msgid "Edit subscription"
23940 msgstr "Upraviť predplatné"
23941
23942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:58
23943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:112
23944 #, c-format
23945 msgid "Edit this holiday"
23946 msgstr "Upraviť tento sviatok"
23947
23948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:30
23949 #, c-format
23950 msgid "Edit vendor"
23951 msgstr "Upraviť predajcu"
23952
23953 #. A
23954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
23955 #, fuzzy, c-format
23956 msgid "Edit vendor note"
23957 msgstr "Pridať poznámku o predajcovi"
23958
23959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
23960 #, c-format
23961 msgid "Editable in OPAC: "
23962 msgstr "Editovateľné v OPACu: "
23963
23964 #. SCRIPT
23965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
23966 msgid "Editing catalog record #{ID}"
23967 msgstr "Úprava katalógového záznamu #{ID}"
23968
23969 #. SCRIPT
23970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
23971 msgid "Editing new full record"
23972 msgstr "Úprava nového plného záznamu"
23973
23974 #. SCRIPT
23975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
23976 msgid "Editing new record"
23977 msgstr "Úprava nového záznamu"
23978
23979 #. SCRIPT
23980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
23981 msgid "Editing search result"
23982 msgstr "Úprava výsledkov vyhľadávania"
23983
23984 #. For the first occurrence,
23985 #. SCRIPT
23986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
23987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:103
23988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:162
23989 #, c-format
23990 msgid "Edition"
23991 msgstr "Vydanie"
23992
23993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:152
23994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:156
23995 #, c-format
23996 msgid "Edition: "
23997 msgstr "Vydanie: "
23998
23999 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition | html 
24000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:434
24001 #, c-format
24002 msgid "Edition: %s"
24003 msgstr "Vydanie: %s"
24004
24005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:320
24006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:793
24007 #, c-format
24008 msgid "Editions"
24009 msgstr "Vydania"
24010
24011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
24012 #, c-format
24013 msgid "Editor"
24014 msgstr "Editor"
24015
24016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
24017 #, c-format
24018 msgid "Edmund Balnaves"
24019 msgstr "Edmund Balnaves"
24020
24021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
24022 #, c-format
24023 msgid "Edward Allen"
24024 msgstr "Edward Allen"
24025
24026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
24027 #, c-format
24028 msgid "Eivin Giske Skaaren"
24029 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
24030
24031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
24032 #, fuzzy, c-format
24033 msgid "Elasticsearch: "
24034 msgstr "Vyhľadávanie čitateľov: "
24035
24036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
24037 #, c-format
24038 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
24039 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
24040
24041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
24042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
24043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:11
24044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
24045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:140
24046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:142
24047 #, c-format
24048 msgid "Email"
24049 msgstr "E-mail"
24050
24051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:25
24052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
24053 #, c-format
24054 msgid "Email address:"
24055 msgstr "E-mailová adresa:"
24056
24057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:35
24058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:47
24059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:37
24060 #, c-format
24061 msgid "Email has been sent."
24062 msgstr "E-mail bol odoslaný."
24063
24064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:61
24065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:131
24066 #, c-format
24067 msgid "Email required"
24068 msgstr "Požadovaný email"
24069
24070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:402
24071 #, c-format
24072 msgid "Email text:"
24073 msgstr "Text emailu:"
24074
24075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:58
24076 #, c-format
24077 msgid "Email:"
24078 msgstr "E–mail:"
24079
24080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
24081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:546
24082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
24083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
24084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
24085 #, c-format
24086 msgid "Email: "
24087 msgstr "E–mail: "
24088
24089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
24090 #, c-format
24091 msgid "Emma Heath"
24092 msgstr "Emma Heath"
24093
24094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
24095 #, c-format
24096 msgid "Emma Smith"
24097 msgstr "Emma Smith"
24098
24099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1048
24100 #, fuzzy, c-format
24101 msgid "Emojiarea plug-in for jQuery"
24102 msgstr "TableDnD plug-in for jQuery"
24103
24104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
24105 #, c-format
24106 msgid "Empty and close"
24107 msgstr "Vyprázdniť a zatvoriť"
24108
24109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:45
24110 #, c-format
24111 msgid "Enabled"
24112 msgstr "Zapnutý"
24113
24114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:119
24115 #, c-format
24116 msgid "Enabled?"
24117 msgstr "Zapnutý?"
24118
24119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
24120 #, c-format
24121 msgid "Encoding"
24122 msgstr "Kódovanie"
24123
24124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:111
24125 #, c-format
24126 msgid "Encoding (z3950 can send"
24127 msgstr "Kódovanie (z3950 môže poslať"
24128
24129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:182
24130 #, c-format
24131 msgid "Encoding: "
24132 msgstr "Kódovanie: "
24133
24134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
24135 #, c-format
24136 msgid "Encumber while invoice open"
24137 msgstr ""
24138
24139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:213
24140 #, c-format
24141 msgid "Encumber while invoice open? "
24142 msgstr ""
24143
24144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
24145 #, c-format
24146 msgid "Encyclopedias "
24147 msgstr "Encyklopédie "
24148
24149 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
24150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:134
24151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:355
24152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
24153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:431
24154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:467
24155 #, c-format
24156 msgid "End date"
24157 msgstr "Koncový dátum"
24158
24159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:4
24160 #, c-format
24161 msgid "End date is not consistent with subscription length."
24162 msgstr "Koncový dátum nesedí s dĺžkou predplatného."
24163
24164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
24165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
24166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:64
24167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:131
24168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:91
24169 #, c-format
24170 msgid "End date:"
24171 msgstr "Koncový dátum:"
24172
24173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:180
24174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:143
24175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:213
24176 #, c-format
24177 msgid "End date: "
24178 msgstr "Koncový dátum: "
24179
24180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
24181 #, c-format
24182 msgid "End of date range "
24183 msgstr "Rozmedzie koncového dátumu "
24184
24185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:167
24186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:284
24187 #, c-format
24188 msgid "End of interval"
24189 msgstr "Koniec intervalu"
24190
24191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1081
24192 #, c-format
24193 msgid "English"
24194 msgstr "English"
24195
24196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
24197 #, c-format
24198 msgid "Enhanced content"
24199 msgstr "Rozšírený obsah"
24200
24201 #. A
24202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
24203 msgid "Enhanced content settings"
24204 msgstr "Nastavenia rozšíreného obsahu"
24205
24206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
24207 #, c-format
24208 msgid "Enroll "
24209 msgstr "Zapísať "
24210
24211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
24212 #, c-format
24213 msgid "Enroll in "
24214 msgstr "Zapísať do "
24215
24216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:140
24217 #, c-format
24218 msgid "Enroll patrons in clubs"
24219 msgstr "Zapísať čitateľov do klubu"
24220
24221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:135
24222 #, c-format
24223 msgid "Enrolled patrons"
24224 msgstr "Zapísaní čitatelia"
24225
24226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
24227 #, c-format
24228 msgid "Enrollment fee"
24229 msgstr "Zápisné"
24230
24231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
24232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:282
24233 #, c-format
24234 msgid "Enrollment fee: "
24235 msgstr "Zápisné: "
24236
24237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:142
24238 #, c-format
24239 msgid "Enrollment field"
24240 msgstr "Pole zápisného"
24241
24242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:134
24243 #, c-format
24244 msgid "Enrollment fields"
24245 msgstr "Polia zápisného"
24246
24247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
24248 #, c-format
24249 msgid "Enrollment period"
24250 msgstr "Doba zápisu"
24251
24252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:82
24253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:271
24254 #, c-format
24255 msgid "Enrollment period: "
24256 msgstr "Doba zápisu: "
24257
24258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:182
24259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:188
24260 #, c-format
24261 msgid "Enrollments "
24262 msgstr "Zápisné "
24263
24264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:96
24265 #, c-format
24266 msgid "Enrolment period: "
24267 msgstr "Doba zápisu: "
24268
24269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:316
24270 #, c-format
24271 msgid "Enter"
24272 msgstr "Zadať"
24273
24274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:172
24275 #, c-format
24276 msgid ""
24277 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
24278 "label printers"
24279 msgstr ""
24280 "Zadajte čiarový kód na vygenerovanie tlačiteľnej chrbtovej etikety. Pre "
24281 "použitie so špecializovanými tlačiarňami etikiet"
24282
24283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
24284 #, c-format
24285 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
24286 msgstr ""
24287 "Zadajte zoznam polí oddelených čiarkou pre tlač. Môžete zahrnúť akékoľvek "
24288
24289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:244
24290 #, c-format
24291 msgid "Enter a new purchase suggestion"
24292 msgstr "Zadajte nový návrh na nákup"
24293
24294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:279
24295 #, c-format
24296 msgid ""
24297 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
24298 "Example, for a website itemtype : "
24299 msgstr ""
24300 "Zadajte súhrn, ktorý prepíše predvolený súhrn v zoznamoch výsledkov "
24301 "vyhľadávania. Napríklad, pre webstránku itemtype : "
24302
24303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:225
24304 #, c-format
24305 msgid "Enter a title and description for the holiday."
24306 msgstr "Zadajte názov a popis sviatku."
24307
24308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:168
24309 #, c-format
24310 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
24311 msgstr ""
24312 "Zadajte slovo alebo frázu pre kontrolu zoznamov schválených/zamietnutých: "
24313
24314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:172
24315 #, c-format
24316 msgid "Enter any authority field:"
24317 msgstr "Zadajte ktorékoľvek pole autority:"
24318
24319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
24320 #, c-format
24321 msgid "Enter any heading:"
24322 msgstr "Zadajte ľubovoľnú hlavičku:"
24323
24324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:154
24325 #, c-format
24326 msgid "Enter barcode: "
24327 msgstr "Zadajte čiarový kód: "
24328
24329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:36
24330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
24331 #, c-format
24332 msgid "Enter biblionumber:"
24333 msgstr "Zadajte biblionumber:"
24334
24335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:73
24336 #, c-format
24337 msgid "Enter by barcode:"
24338 msgstr "Zadajte podľa čiarového kódu:"
24339
24340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:75
24341 #, c-format
24342 msgid "Enter by itemnumber:"
24343 msgstr "Zadajte podľa itemnumber:"
24344
24345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
24346 #, c-format
24347 msgid "Enter cover biblionumber: "
24348 msgstr "Zadajte biblionumber obálky: "
24349
24350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:522
24351 #, c-format
24352 msgid "Enter item barcode or keyword:"
24353 msgstr "Zadajte čiarový kód exemplára alebo kľúčové slovo:"
24354
24355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:46
24356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:524
24357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:128
24358 #, c-format
24359 msgid "Enter item barcode:"
24360 msgstr "Zadajte čiarový kód exemplára:"
24361
24362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:161
24363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:96
24364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:612
24365 #, c-format
24366 msgid "Enter item barcode: "
24367 msgstr "Zadajte čiarový kód exemplára: "
24368
24369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:6
24370 #, c-format
24371 msgid "Enter main heading ($a only):"
24372 msgstr "Zadajte hlavnú hlavičku (iba $a):"
24373
24374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:62
24375 #, c-format
24376 msgid "Enter main heading:"
24377 msgstr "Zadajte hlavnú hlavičku:"
24378
24379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
24380 #, c-format
24381 msgid "Enter multiple card numbers"
24382 msgstr "Zadajte viacero čísel čitateľských preukazov"
24383
24384 #. %1$s:  name | html 
24385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:669
24386 #, c-format
24387 msgid "Enter parameters for report %s:"
24388 msgstr "Zadajte parametre pre výkaz %s:"
24389
24390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
24391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
24392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
24393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
24394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:72
24395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:78
24396 #, c-format
24397 msgid "Enter patron card number or partial name:"
24398 msgstr "Zadajte číslo čitateľského preukazu alebo časť mena:"
24399
24400 #. SCRIPT
24401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
24402 msgid "Enter patron card number:"
24403 msgstr "Zadajte číslo čitateľského preukazu:"
24404
24405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:117
24406 #, c-format
24407 msgid "Enter patron cardnumber: "
24408 msgstr "Zadajte číslo čitateľského preukazu: "
24409
24410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
24411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
24412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
24413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
24414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
24415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
24416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
24417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
24418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
24419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
24420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
24421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
24422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
24423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
24424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
24425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
24426 #, c-format
24427 msgid "Enter search keywords:"
24428 msgstr "Hľadajte kľúčové slová:"
24429
24430 #. INPUT type=text name=q
24431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:87
24432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:66
24433 msgid "Enter search terms"
24434 msgstr "Hľadajte pojmy"
24435
24436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:97
24437 #, c-format
24438 msgid "Enter starting card position: "
24439 msgstr "Zadajte začiatočnú pozíciu preukazu: "
24440
24441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:87
24442 #, c-format
24443 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
24444 msgstr "Zadajte štartovaciu pozíciu etikety (pre PDF): "
24445
24446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:83
24447 #, c-format
24448 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
24449 msgstr "Zadajte čiarový kód exemplára, ktorý chcete priložiť:"
24450
24451 #. INPUT type=text name=q
24452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
24453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
24454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
24455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
24456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
24457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
24458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
24459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
24460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
24461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
24462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
24463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
24464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
24465 msgid "Enter the terms you wish to search for."
24466 msgstr "Zadajte pojmy, ktoré si želáte vyhľadať."
24467
24468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:34
24469 #, c-format
24470 msgid "Entity"
24471 msgstr "Subjekt"
24472
24473 #. SCRIPT
24474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
24475 msgid "Entity %s (code %s) for lang %s has correctly been updated with '%s'"
24476 msgstr ""
24477
24478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:50
24479 #, c-format
24480 msgid "Entry date"
24481 msgstr "Dátum vstupu"
24482
24483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:13
24484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54
24485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:89
24486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:111
24487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
24488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:162
24489 #, c-format
24490 msgid "Enumeration"
24491 msgstr "Číslovanie"
24492
24493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
24494 #, c-format
24495 msgid "Envoyer"
24496 msgstr "Envoyer"
24497
24498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
24499 #, c-format
24500 msgid "Ere Maijala"
24501 msgstr "Ere Maijala"
24502
24503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
24504 #, c-format
24505 msgid "Eric Olsen"
24506 msgstr "Eric Olsen"
24507
24508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
24509 #, c-format
24510 msgid "Eric Phetteplace (phette23)"
24511 msgstr "Eric Phetteplace (phette23)"
24512
24513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
24514 #, c-format
24515 msgid "Eric Vantillard "
24516 msgstr "Eric Vantillard "
24517
24518 #. For the first occurrence,
24519 #. SCRIPT
24520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
24521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
24522 #, c-format
24523 msgid "Error"
24524 msgstr "Chyba"
24525
24526 #. %1$s:  errno | html 
24527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
24528 #, c-format
24529 msgid "Error %s"
24530 msgstr "Chyba %s"
24531
24532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:716
24533 #, fuzzy, c-format
24534 msgid "Error - unknown option"
24535 msgstr "Chyba pri vykonávaní operácie"
24536
24537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:39
24538 #, c-format
24539 msgid "Error adding items:"
24540 msgstr "Chyba pri pridávaní exemplárov:"
24541
24542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:75
24543 #, c-format
24544 msgid "Error analysis:"
24545 msgstr "Analýza chýb:"
24546
24547 #. For the first occurrence,
24548 #. SCRIPT
24549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
24550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
24551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
24552 msgid "Error code 0 not used"
24553 msgstr "Chybový kód 0 sa nepoužíva"
24554
24555 #. SCRIPT
24556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
24557 msgid "Error downloading the file"
24558 msgstr "Chyba pri sťahovaní súboru"
24559
24560 #. SCRIPT
24561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:291
24562 msgid "Error importing the framework"
24563 msgstr "Chyba pri importe rámca"
24564
24565 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) | html 
24566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
24567 #, c-format
24568 msgid "Error message from Zebra: %s "
24569 msgstr "Chybová správa zo Zebry: %s "
24570
24571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:337
24572 #, c-format
24573 msgid "Error performing operation"
24574 msgstr "Chyba pri vykonávaní operácie"
24575
24576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
24577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
24578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
24579 #, c-format
24580 msgid "Error saving item"
24581 msgstr "Chyba pri ukladaní exemplára"
24582
24583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
24584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
24585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
24586 #, c-format
24587 msgid "Error saving items"
24588 msgstr "Chyba pri pridávaní exemplárov"
24589
24590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
24591 #, c-format
24592 msgid "Error while creating PDF file. "
24593 msgstr "Chyba pri vytváraní súboru PDF. "
24594
24595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:271
24596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:35
24597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:500
24598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:107
24599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:109
24600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:25
24601 #, c-format
24602 msgid "Error:"
24603 msgstr "Chyba:"
24604
24605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
24606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
24607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
24608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:57
24609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
24610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:60
24611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
24612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
24613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
24614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
24615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
24616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:32
24617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:36
24618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:40
24619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:44
24620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:49
24621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:55
24622 #, c-format
24623 msgid "Error: "
24624 msgstr "Chyba: "
24625
24626 #. For the first occurrence,
24627 #. %1$s:  ELSE 
24628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
24629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:30
24630 #, c-format
24631 msgid "Error: %s"
24632 msgstr "Chyba: %s"
24633
24634 #. %1$s:  ELSIF ( loopfilte.sql ) 
24635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
24636 #, c-format
24637 msgid "Error: %s "
24638 msgstr "Chyba: %s "
24639
24640 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
24641 #. %2$s:  errse.serialseq | html 
24642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:105
24643 #, c-format
24644 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
24645 msgstr "Chyba: Čiarový kód nie je jedinečný pre %sserialseq %s"
24646
24647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:34
24648 #, c-format
24649 msgid "Error: Required news title missing!"
24650 msgstr "Chyba: Chýba požadovaný titul správ!"
24651
24652 #. %1$s:  msg_add | html 
24653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:48
24654 #, c-format
24655 msgid "Error: Server with id %s not found"
24656 msgstr "Chyba: Server s ID %s sa nenašiel"
24657
24658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:93
24659 #, fuzzy, c-format
24660 msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging"
24661 msgstr "Pre zlučovanie treba zvoliť aspoň dva záznamy."
24662
24663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:49
24664 #, c-format
24665 msgid "Error: no field value specified."
24666 msgstr "Chyba: nebola určená žiadna hodnota poľa."
24667
24668 #. SCRIPT
24669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
24670 msgid "Error; your data might not have been saved"
24671 msgstr "Chyba; vaše údaje sa zrejme neuložili"
24672
24673 #. For the first occurrence,
24674 #. %1$s:  name | html 
24675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:617
24676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:658
24677 #, c-format
24678 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
24679 msgstr "Pri spracúvaní parametrov pre výkaz sa vyskytli chyby: %s"
24680
24681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:107
24682 #, c-format
24683 msgid "Errors occurred:"
24684 msgstr "Došlo k chybám:"
24685
24686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:868
24687 #, c-format
24688 msgid "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
24689 msgstr ""
24690
24691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
24692 #, c-format
24693 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
24694 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
24695
24696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1107
24697 #, c-format
24698 msgid ""
24699 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
24700 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
24701 msgstr ""
24702 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
24703 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
24704
24705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
24706 #, c-format
24707 msgid "Espace\\Temps"
24708 msgstr "Espace\\Temps"
24709
24710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
24711 #, c-format
24712 msgid "Est cost"
24713 msgstr "Predbežný náklad"
24714
24715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
24716 #, c-format
24717 msgid "Estimated cost per unit "
24718 msgstr "Predbežný náklad za kus "
24719
24720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:61
24721 #, c-format
24722 msgid "Estimated delivery date"
24723 msgstr "Predbežný dátum doručenia"
24724
24725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:171
24726 #, c-format
24727 msgid "Estimated delivery date from: "
24728 msgstr "Predbežný dátum doručenia z: "
24729
24730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:292
24731 #, c-format
24732 msgid "Estimated delivery date:"
24733 msgstr "Predbežný dátum dodávky:"
24734
24735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:192
24736 #, c-format
24737 msgid "Estimated priority:"
24738 msgstr "Predbežná prednosť:"
24739
24740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
24741 #, fuzzy, c-format
24742 msgid "Ethan Amohia"
24743 msgstr "Aleisha Amohia"
24744
24745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:253
24746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
24747 #, c-format
24748 msgid "Evening"
24749 msgstr "Večer"
24750
24751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:249
24752 #, c-format
24753 msgid "Evening "
24754 msgstr "Večer "
24755
24756 #. For the first occurrence,
24757 #. SCRIPT
24758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
24759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:96
24760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:398
24761 #, c-format
24762 msgid "Every"
24763 msgstr "Každé"
24764
24765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:65
24766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:68
24767 #, c-format
24768 msgid "Everyone"
24769 msgstr "Každý"
24770
24771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:259
24772 #, c-format
24773 msgid "Everything went okay. Update done."
24774 msgstr "Všetko prebehlo v poriadku. Aktualizácia je dokončená."
24775
24776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
24777 #, c-format
24778 msgid "Evonne Cheung"
24779 msgstr "Evonne Cheung"
24780
24781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:274
24782 #, c-format
24783 msgid "Exactly on"
24784 msgstr "Presne dňa"
24785
24786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
24787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
24788 #, c-format
24789 msgid "Example: 5.00"
24790 msgstr "Príklad: 5.00"
24791
24792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
24793 #, c-format
24794 msgid ""
24795 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
24796 "serialseq"
24797 msgstr ""
24798 "Príklad: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
24799 "serialseq"
24800
24801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
24802 #, c-format
24803 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
24804 msgstr "Príklad: Osobné meno=200|Prvok položky=210$a|300|009"
24805
24806 #. SCRIPT
24807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
24808 msgid "Excel"
24809 msgstr "Excel"
24810
24811 #. SCRIPT
24812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
24813 msgid "Exception: %s"
24814 msgstr "Výnimka: %s"
24815
24816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:242
24817 #, c-format
24818 msgid "Exceptions"
24819 msgstr "Výnimky"
24820
24821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:42
24822 #, c-format
24823 msgid "Exclude last line (Rollup): "
24824 msgstr ""
24825
24826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:126
24827 #, c-format
24828 msgid "Execute SQL reports"
24829 msgstr "Spustiť Výkazy SQL"
24830
24831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
24832 #, c-format
24833 msgid "Execute overdue items report"
24834 msgstr "Spustiť výkaz o omeškaniach"
24835
24836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
24837 #, c-format
24838 msgid "Existing SQL"
24839 msgstr "Existujúce SQL"
24840
24841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:530
24842 #, c-format
24843 msgid "Existing holds"
24844 msgstr "Existujúce rezervácie"
24845
24846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:73
24847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:58
24848 #, c-format
24849 msgid "Expand all"
24850 msgstr "Rozbaliť všetko"
24851
24852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:153
24853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:155
24854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:303
24855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
24856 #, c-format
24857 msgid "Expected"
24858 msgstr "Očakávané"
24859
24860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
24861 #, c-format
24862 msgid "Expected on"
24863 msgstr "Očakávané dňa"
24864
24865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:11
24866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:13
24867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:931
24868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:737
24869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:894
24870 #, c-format
24871 msgid "Expiration"
24872 msgstr "Koniec platnosti"
24873
24874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:167
24875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
24876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
24877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:43
24878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:47
24879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:40
24880 #, c-format
24881 msgid "Expiration date"
24882 msgstr "Dátum vypršania"
24883
24884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:98
24885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:135
24886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:428
24887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
24888 #, c-format
24889 msgid "Expiration date: "
24890 msgstr "Dátum vypršania: "
24891
24892 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
24893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
24894 #, c-format
24895 msgid "Expiration date: %s"
24896 msgstr "Dátum vypršania: %s"
24897
24898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:63
24899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:662
24900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:675
24901 #, c-format
24902 msgid "Expiration:"
24903 msgstr "Koniec platnosti:"
24904
24905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:972
24906 #, c-format
24907 msgid "Expiration: "
24908 msgstr "Koniec platnosti: "
24909
24910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:38
24911 #, c-format
24912 msgid "Expired? / Closed?"
24913 msgstr "Vypršané? / Ukončené?"
24914
24915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:258
24916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:370
24917 #, c-format
24918 msgid "Expires before:"
24919 msgstr "Vyprší pred:"
24920
24921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:128
24922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:80
24923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:103
24924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:66
24925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:83
24926 #, c-format
24927 msgid "Expires on"
24928 msgstr "Vyprší dňa"
24929
24930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:41
24931 #, c-format
24932 msgid "Expiring before:"
24933 msgstr "Vyprší pred:"
24934
24935 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
24936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
24937 #, c-format
24938 msgid "Expiry date"
24939 msgstr "Dátum vypršania"
24940
24941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:250
24942 #, c-format
24943 msgid "Explanation"
24944 msgstr "Vysvetlenie"
24945
24946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:34
24947 #, c-format
24948 msgid "Explanation: "
24949 msgstr "Vysvetlenie: "
24950
24951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
24952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:77
24953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
24954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:103
24955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:103
24956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:80
24957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
24958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
24959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:145
24960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
24961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
24962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:238
24963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
24964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
24965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
24966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:113
24967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
24968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
24969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
24970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
24971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
24972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
24973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
24974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
24975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:131
24976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
24977 #, c-format
24978 msgid "Export"
24979 msgstr "Exportovať"
24980
24981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
24982 #, c-format
24983 msgid "Export "
24984 msgstr "Exportovať "
24985
24986 #. %1$s:  loo.frameworktext | html 
24987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:226
24988 #, c-format
24989 msgid "Export %s framework"
24990 msgstr "Exportovať rámec %s"
24991
24992 #. SCRIPT
24993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
24994 #, fuzzy
24995 msgid "Export Labels"
24996 msgstr "Exportovať etikety"
24997
24998 #. INPUT type=submit
24999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:379
25000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:5
25001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:149
25002 #, c-format
25003 msgid "Export as CSV"
25004 msgstr "Exportovať ako CSV"
25005
25006 #. INPUT type=submit
25007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:378
25008 msgid "Export as PDF"
25009 msgstr "Exportovať ako PDF"
25010
25011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
25012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
25013 #, c-format
25014 msgid "Export authority records"
25015 msgstr "Exportovať záznamy autorít"
25016
25017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
25018 #, c-format
25019 msgid "Export bibliographic and holdings data"
25020 msgstr "Exportovať knižničné a rezervačné údaje"
25021
25022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:37
25023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
25024 #, c-format
25025 msgid "Export bibliographic records"
25026 msgstr "Exportovať kniž. záznamy"
25027
25028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:157
25029 #, c-format
25030 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
25031 msgstr "Exportovať kniž. záznamy, exempláre a autority"
25032
25033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:70
25034 #, c-format
25035 msgid "Export card batch"
25036 msgstr "Exportovať dávku preukazov"
25037
25038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
25039 #, c-format
25040 msgid "Export checkouts using format:"
25041 msgstr "Exportovať výpožičky vo formáte:"
25042
25043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43
25044 #, c-format
25045 msgid "Export configuration"
25046 msgstr "Exportovať konfiguráciu"
25047
25048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:62
25049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
25050 #, c-format
25051 msgid "Export data"
25052 msgstr "Exportovať údaje"
25053
25054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:40
25055 #, c-format
25056 msgid "Export database"
25057 msgstr "Exportovať databázu"
25058
25059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:155
25060 #, c-format
25061 msgid "Export default framework"
25062 msgstr "Exportovať predvolený rámec"
25063
25064 #. A
25065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:145
25066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
25067 msgid ""
25068 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
25069 "xml, .ods)"
25070 msgstr ""
25071 "Exportovať štruktúru rámca (polia, podpolia) do hárkového súboru (.csv, ."
25072 "xml, .ods)"
25073
25074 #. INPUT type=button
25075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:113
25076 msgid "Export from patron list"
25077 msgstr "Exportovať zo zozamu čitateľov"
25078
25079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:94
25080 #, c-format
25081 msgid "Export full batch"
25082 msgstr "Exportovať celú dávku"
25083
25084 #. For the first occurrence,
25085 #. SCRIPT
25086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
25087 msgid "Export labels"
25088 msgstr "Exportovať etikety"
25089
25090 #. For the first occurrence,
25091 #. SCRIPT
25092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
25093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
25094 msgid "Export patron cards"
25095 msgstr "Exportovať čitateľské preukazy"
25096
25097 #. SCRIPT
25098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
25099 msgid "Export patron cards from list"
25100 msgstr "Exportovať čitateľské preukazy zo zoznamu"
25101
25102 #. SCRIPT
25103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
25104 msgid "Export results to CSV"
25105 msgstr "Exportovať výsledky ako CSV"
25106
25107 #. SCRIPT
25108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
25109 msgid "Export results to barcodes file"
25110 msgstr "Exportovať výsledky do súboru s čiarovými kódmi"
25111
25112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:103
25113 #, c-format
25114 msgid "Export selected"
25115 msgstr "Exportovať vybrané"
25116
25117 #. INPUT type=button
25118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:95
25119 msgid "Export selected batches"
25120 msgstr "Exportovať zvolené dávky"
25121
25122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:69
25123 #, c-format
25124 msgid "Export selected card(s)"
25125 msgstr "Exportovať zvolené preukazy"
25126
25127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:47
25128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:93
25129 #, c-format
25130 msgid "Export selected items"
25131 msgstr "Exportovať zvolené exempláre"
25132
25133 #. SCRIPT
25134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
25135 msgid "Export single batch"
25136 msgstr "Exportovať jednu dávku"
25137
25138 #. SCRIPT
25139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
25140 msgid "Export single card"
25141 msgstr "Exportovať jeden preukaz"
25142
25143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:148
25144 #, c-format
25145 msgid "Export this basket group as CSV"
25146 msgstr "Exportovať túto skupinu košíkov ako CSV"
25147
25148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
25149 #, c-format
25150 msgid "Export to CSV file: "
25151 msgstr "Exportovať do súboru CSV: "
25152
25153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
25154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
25155 #, c-format
25156 msgid "Export to CSV spreadsheet"
25157 msgstr "Export do hárka CSV"
25158
25159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:162
25160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:233
25161 #, c-format
25162 msgid ""
25163 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
25164 "well"
25165 msgstr ""
25166 "Export do Excelu vo formáte XML, kompatibilnom aj s OpenOffice/LibreOffice"
25167
25168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:163
25169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:234
25170 #, c-format
25171 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
25172 msgstr "Export do formátu hárka OpenDocument"
25173
25174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:87
25175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:89
25176 #, c-format
25177 msgid "Export today's checked in barcodes"
25178 msgstr "Exportovať dnes vrátené čiarové kódy"
25179
25180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:154
25181 #, c-format
25182 msgid "Exporting to Dublin Core..."
25183 msgstr "Exportujem do Dublin Core..."
25184
25185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:100
25186 #, c-format
25187 msgid "FINMARC"
25188 msgstr "FINMARC"
25189
25190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:870
25191 #, c-format
25192 msgid "FIT"
25193 msgstr ""
25194
25195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
25196 #, c-format
25197 msgid "Fabio Tiana"
25198 msgstr "Fabio Tiana"
25199
25200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:228
25201 #, c-format
25202 msgid "Facetable"
25203 msgstr "Facetable"
25204
25205 #. For the first occurrence,
25206 #. SCRIPT
25207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
25208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
25209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25211 msgid "Failed"
25212 msgstr "Zlyhalo"
25213
25214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
25215 #, c-format
25216 msgid ""
25217 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
25218 msgstr ""
25219 "Nepodarilo sa pridať pole. Uistite sa prosím, či už názov tohto poľa "
25220 "neexistuje."
25221
25222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
25223 #, c-format
25224 msgid "Failed to add item with barcode "
25225 msgstr "Nepodarilo sa pridať exemplár s čiarovým kódom "
25226
25227 #. %1$s:  error_info | html 
25228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:26
25229 #, c-format
25230 msgid "Failed to add mapping for %s"
25231 msgstr "Nepodarilo sa pridať priradenie pre %s"
25232
25233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:24
25234 #, c-format
25235 msgid "Failed to add scheduled task"
25236 msgstr "Nepodarilo sa pridať plánovanú úlohu"
25237
25238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:79
25239 #, c-format
25240 msgid "Failed to apply different matching rule"
25241 msgstr "Nepodarilo sa uplatniť iné pravidlo zhody"
25242
25243 #. %1$s:  message_loo.failed_ok | html 
25244 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
25245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
25246 #, c-format
25247 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
25248 msgstr "Nepodarilo sa schváliť pojem (%s). %s"
25249
25250 #. SCRIPT
25251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
25252 #, fuzzy
25253 msgid "Failed to change framework"
25254 msgstr "Zmeniť rámec"
25255
25256 #. %1$s:  selected_count | html 
25257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:39
25258 #, c-format
25259 msgid "Failed to change the status of %s item(s)."
25260 msgstr ""
25261
25262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:413
25263 #, c-format
25264 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
25265 msgstr "Nepodarilo sa odstrániť rozpočet, pretože jestvujú fondy."
25266
25267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
25268 #, c-format
25269 msgid "Failed to delete field."
25270 msgstr "Nepodarilo sa odstrániť pole."
25271
25272 #. %1$s:  message_loo.failed_rej | html 
25273 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
25274 #. %3$s:  message_loo.approver | html 
25275 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
25276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:57
25277 #, c-format
25278 msgid ""
25279 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
25280 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
25281 msgstr ""
25282 "Nepodarilo sa zamietnuť pojem (%s). %sNezhoduje sa žiaden čitateľ (%s). "
25283 "FILTER REQUIRES BORROWERNUMBER (nie meno). %s"
25284
25285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
25286 #, c-format
25287 msgid "Failed to remove item with barcode "
25288 msgstr "Nepodarilo sa odobrať exemplár s čiarovým kódom "
25289
25290 #. SCRIPT
25291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
25292 msgid "Failed to run macro:"
25293 msgstr "Nepodarilo sa spustiť makro:"
25294
25295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:29
25296 #, c-format
25297 msgid "Failed to transfer collection"
25298 msgstr "Nepodarilo sa presunúť zbierku"
25299
25300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
25301 #, c-format
25302 msgid "Failed to unzip archive."
25303 msgstr "Nepodarilo sa rozbaliť archív."
25304
25305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
25306 #, c-format
25307 msgid "Failed to update field."
25308 msgstr "Nepodarilo sa aktualizovať pole."
25309
25310 #. SCRIPT
25311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
25312 msgid "Fall"
25313 msgstr "Pád"
25314
25315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:953
25316 #, c-format
25317 msgid "FamFamFam Site"
25318 msgstr "FamFamFam stránka"
25319
25320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:951
25321 #, c-format
25322 msgid "Famfamfam iconset"
25323 msgstr "Famfamfam iconset"
25324
25325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:869
25326 #, fuzzy, c-format
25327 msgid "Farmington Public Library, USA"
25328 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
25329
25330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:21
25331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
25332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:39
25333 #, c-format
25334 msgid "Fast cataloging"
25335 msgstr "Rýchla katalogizácia"
25336
25337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
25338 #, fuzzy, c-format
25339 msgid "Father Vlasie"
25340 msgstr "Ďalšie meno"
25341
25342 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
25343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
25344 #, c-format
25345 msgid "Fax"
25346 msgstr "Fax"
25347
25348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:193
25349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
25350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
25351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
25352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:138
25353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:291
25354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
25355 #, c-format
25356 msgid "Fax: "
25357 msgstr "Fax: "
25358
25359 #. %1$s:  library.branchfax | html 
25360 #. %2$s:  END 
25361 #. %3$s:  IF library.branchemail 
25362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:221
25363 #, c-format
25364 msgid "Fax: %s%s %s "
25365 msgstr "Fax: %s%s %s "
25366
25367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:102
25368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:156
25369 #, c-format
25370 msgid "Features"
25371 msgstr "Funkcie"
25372
25373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:63
25374 #, fuzzy, c-format
25375 msgid "Features enabled"
25376 msgstr "Tieto sú aktivované."
25377
25378 #. SCRIPT
25379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25380 msgid "Feb"
25381 msgstr "Feb"
25382
25383 #. For the first occurrence,
25384 #. SCRIPT
25385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
25387 #, c-format
25388 msgid "February"
25389 msgstr "Február"
25390
25391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:32
25392 #, c-format
25393 msgid "Fee receipt"
25394 msgstr "Potvrdenka"
25395
25396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:50
25397 #, c-format
25398 msgid "Feedback:"
25399 msgstr "Odozva:"
25400
25401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
25402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:725
25403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:53
25404 #, c-format
25405 msgid "Fees &amp; Charges:"
25406 msgstr "Platby &amp; Poplatky:"
25407
25408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:77
25409 #, c-format
25410 msgid "Fees paid"
25411 msgstr "Zaplatené poplatky"
25412
25413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:288
25414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:290
25415 #, c-format
25416 msgid "Female"
25417 msgstr "Žena"
25418
25419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:303
25420 #, c-format
25421 msgid "Female "
25422 msgstr "Žena "
25423
25424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
25425 #, c-format
25426 msgid "Fernando Canizo"
25427 msgstr "Fernando Canizo"
25428
25429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:35
25430 #, c-format
25431 msgid "Fewer options"
25432 msgstr "Menej možností"
25433
25434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
25435 #, c-format
25436 msgid "Fiction"
25437 msgstr "Beletria"
25438
25439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:120
25440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:153
25441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:34
25442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:58
25443 #, c-format
25444 msgid "Field"
25445 msgstr "Pole"
25446
25447 # TgKWTg  <a href="http://stvvrenhghad.com/">stvvrenhghad</a>, [url=http://olbopwjltabc.com/]olbopwjltabc[/url], [link=http://iefpogrmrkwe.com/]iefpogrmrkwe[/link], http://wchqdpzxbmpm.com/
25448 #. For the first occurrence,
25449 #. SCRIPT
25450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
25451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
25452 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
25453 msgstr "Pole %s je povinné, minimálne jedno z jeho podpolí treba vyplniť."
25454
25455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:97
25456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:99
25457 #, c-format
25458 msgid "Field 1"
25459 msgstr "Pole 1"
25460
25461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:151
25462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:153
25463 #, c-format
25464 msgid "Field 2"
25465 msgstr "Pole 2"
25466
25467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:205
25468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:207
25469 #, c-format
25470 msgid "Field 3"
25471 msgstr "Pole 3"
25472
25473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:41
25474 #, c-format
25475 msgid "Field created."
25476 msgstr "Pole vytvorené."
25477
25478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:53
25479 #, c-format
25480 msgid "Field deleted."
25481 msgstr "Pole odstránené."
25482
25483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:44
25484 #, c-format
25485 msgid "Field name: "
25486 msgstr "Názov poľa: "
25487
25488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:170
25489 #, c-format
25490 msgid "Field separator: "
25491 msgstr "Oddeľovač polí: "
25492
25493 #. %1$s:  field_added.label | html 
25494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
25495 #, c-format
25496 msgid "Field successfully added: %s "
25497 msgstr "Pole bolo úspešne pridané: %s "
25498
25499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
25500 #, c-format
25501 msgid "Field successfully deleted. "
25502 msgstr "Pole bolo úspešne odstránené. "
25503
25504 #. %1$s:  field_updated.label | html 
25505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
25506 #, c-format
25507 msgid "Field successfully updated: %s "
25508 msgstr "Pole bolo úspešne aktualizované: %s "
25509
25510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:147
25511 #, c-format
25512 msgid "Field to use for record matching"
25513 msgstr "Pole na zisťovanie zhody záznamov"
25514
25515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:47
25516 #, c-format
25517 msgid "Field updated."
25518 msgstr "Pole aktualizované."
25519
25520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
25521 #, c-format
25522 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
25523 msgstr "Podľa dôležitosti poľa, podľa vhodnosti"
25524
25525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:115
25526 #, c-format
25527 msgid ""
25528 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
25529 "location_description and permanent_location_description show description "
25530 "instead of code."
25531 msgstr ""
25532 "Polia homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
25533 "location_description a permanent_location_description zobrazujú popis "
25534 "namiesto kódu."
25535
25536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
25537 #, c-format
25538 msgid "Fields to display in report:"
25539 msgstr "Polia na zobrazenie vo výkaze:"
25540
25541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:78
25542 #, fuzzy, c-format
25543 msgid "Fields to print"
25544 msgstr "Polia na zobrazenie vo výkaze:"
25545
25546 #. SCRIPT
25547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
25548 #, fuzzy
25549 msgid "File Not Found!"
25550 msgstr "Exemplár sa nenašiel."
25551
25552 #. For the first occurrence,
25553 #. SCRIPT
25554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
25555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
25556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25557 msgid "File already exists"
25558 msgstr "Súbor už jestvuje"
25559
25560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
25561 #, c-format
25562 msgid ""
25563 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
25564 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
25565 "csv and .txt)"
25566 msgstr ""
25567 "Súbor obsahujúci zoznam authid riadok po riadku. Tento zoznam funguje ako "
25568 "filter: je kompatibilný s inými parametrami. (Akceptovateľné typy súborov: ."
25569 "csv a .txt)."
25570
25571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
25572 #, fuzzy, c-format
25573 msgid ""
25574 "File containing a list of biblionumbers with one biblionumber per line. This "
25575 "list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File types "
25576 "accepted: .csv and .txt)"
25577 msgstr ""
25578 "Súbor obsahujúci zoznam čísel biblio riadok po riadku. Tento zoznam funguje "
25579 "ako filter: je kompatibilný s inými parametrami. (Akceptovateľné typy "
25580 "súborov: .csv a .txt)"
25581
25582 #. SCRIPT
25583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25584 msgid "File could not be created. Check permissions."
25585 msgstr "Súbor nebolo možné vytvoriť. Preverte oprávnenia."
25586
25587 #. SCRIPT
25588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25589 msgid "File could not be read."
25590 msgstr "Súbor sa nedal načítať."
25591
25592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
25593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
25594 #, c-format
25595 msgid "File format: "
25596 msgstr "Formát súboru: "
25597
25598 #. SCRIPT
25599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25600 msgid "File has been deleted."
25601 msgstr "Súbor bol odstránený."
25602
25603 #. SCRIPT
25604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
25605 #, fuzzy
25606 msgid "File is not readable"
25607 msgstr "Adresár nie je zapisovateľný"
25608
25609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:277
25610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
25611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:471
25612 #, c-format
25613 msgid "File name"
25614 msgstr "Názov súboru"
25615
25616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
25617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
25618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
25619 #, c-format
25620 msgid "File name:"
25621 msgstr "Názov súboru:"
25622
25623 #. SCRIPT
25624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25625 msgid "File or upload record could not be deleted."
25626 msgstr "Súbor alebo načítanie záznamu sa nedali odstrániť."
25627
25628 #. SCRIPT
25629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
25630 #, fuzzy
25631 msgid "File read cancelled"
25632 msgstr "Rezervácia bola zrušená"
25633
25634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
25635 #, c-format
25636 msgid "File type"
25637 msgstr "Typ súboru"
25638
25639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
25640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:74
25641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:76
25642 #, c-format
25643 msgid "File:"
25644 msgstr "Súbor:"
25645
25646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:71
25647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
25648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
25649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:75
25650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:35
25651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:67
25652 #, c-format
25653 msgid "File: "
25654 msgstr "Súbor: "
25655
25656 #. %1$s:  SOURCE_FILE | html 
25657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:59
25658 #, c-format
25659 msgid "File: %s"
25660 msgstr "Súbor: %s"
25661
25662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1029
25663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1030
25664 #, c-format
25665 msgid "FileSaver library"
25666 msgstr "FileSaver library"
25667
25668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
25669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
25670 #, c-format
25671 msgid "Filename"
25672 msgstr "Názov súboru"
25673
25674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:116
25675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:24
25676 #, c-format
25677 msgid "Files"
25678 msgstr "Súbory"
25679
25680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:338
25681 #, c-format
25682 msgid "Files attached to invoice"
25683 msgstr "Súbory priložené k faktúre"
25684
25685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
25686 #, c-format
25687 msgid ""
25688 "Files could not be found because the \"access_dir\" option was not set in "
25689 "\"koha-conf.xml\". Contact your system administrator to add this option."
25690 msgstr ""
25691
25692 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
25693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:8
25694 #, c-format
25695 msgid "Files for %s"
25696 msgstr "Súbory pre %s"
25697
25698 #. %1$s:  invoicenumber | html 
25699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:22
25700 #, c-format
25701 msgid "Files for invoice: %s"
25702 msgstr "Súbory pre faktúru: %s"
25703
25704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:186
25705 #, c-format
25706 msgid "Filing routine: "
25707 msgstr "Procedúra zápisu: "
25708
25709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:294
25710 #, c-format
25711 msgid "Filing rule"
25712 msgstr "Pravidlo zápisu"
25713
25714 #. SCRIPT
25715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
25716 msgid "Filing rule code missing"
25717 msgstr "Chýba kód pravidla zápisu"
25718
25719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:173
25720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:177
25721 #, c-format
25722 msgid "Filing rule code: "
25723 msgstr "Kód pravidla zápisu: "
25724
25725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:127
25726 #, c-format
25727 msgid "Filing rule: "
25728 msgstr "Pravidlo zápisu: "
25729
25730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
25731 #, c-format
25732 msgid "Filmographies"
25733 msgstr "Filmografie"
25734
25735 #. INPUT type=submit
25736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:155
25737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:404
25738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:432
25739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
25740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:189
25741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
25742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:205
25743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:188
25744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:81
25745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
25746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:75
25747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:89
25748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:924
25749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:73
25750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
25751 #, c-format
25752 msgid "Filter"
25753 msgstr "Filtrovať"
25754
25755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:208
25756 #, c-format
25757 msgid "Filter barcode"
25758 msgstr "Filtrovať čiarový kód"
25759
25760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
25761 #, c-format
25762 msgid "Filter by: "
25763 msgstr "Filtrovať podľa: "
25764
25765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:70
25766 #, c-format
25767 msgid "Filter location"
25768 msgstr "Filtrovať lokáciu"
25769
25770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
25771 #, c-format
25772 msgid "Filter on:"
25773 msgstr "Filtrovať dňa:"
25774
25775 #. SCRIPT
25776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
25777 msgid "Filter paid transactions"
25778 msgstr "Filtrovať platené transakcie"
25779
25780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:383
25781 #, c-format
25782 msgid "Filter partner libraries:"
25783 msgstr "Filtrovať partnerské knižnice:"
25784
25785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:24
25786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:165
25787 #, c-format
25788 msgid "Filter results:"
25789 msgstr "Filtrovať výsledky:"
25790
25791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:142
25792 #, fuzzy, c-format
25793 msgid "Filtered by: "
25794 msgstr "Filtrovať podľa: "
25795
25796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:24
25797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
25798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:27
25799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
25800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:26
25801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:23
25802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:22
25803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:22
25804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:23
25805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:27
25806 #, c-format
25807 msgid "Filtered on:"
25808 msgstr "Filtrované dňa:"
25809
25810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:191
25811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:120
25812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:403
25813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:86
25814 #, c-format
25815 msgid "Filters"
25816 msgstr "Filtre"
25817
25818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:67
25819 #, c-format
25820 msgid "Filters :"
25821 msgstr "Filtre :"
25822
25823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
25824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:942
25825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:280
25826 #, c-format
25827 msgid "Find another patron?"
25828 msgstr "Nájsť ďalšieho čitateľa?"
25829
25830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:9
25831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
25832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:48
25833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:699
25834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:865
25835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:83
25836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:85
25837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:206
25838 #, c-format
25839 msgid "Fine"
25840 msgstr "Pokuta"
25841
25842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:79
25843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
25844 #, c-format
25845 msgid "Fine amount"
25846 msgstr "Výška pokuty"
25847
25848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:190
25849 #, c-format
25850 msgid "Fine amount: "
25851 msgstr "Výška pokuty: "
25852
25853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:80
25854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:352
25855 #, c-format
25856 msgid "Fine charging interval"
25857 msgstr "Interval platby pokút"
25858
25859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:82
25860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:354
25861 #, c-format
25862 msgid "Fine grace period"
25863 msgstr "Doba odkladu pokút"
25864
25865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:90
25866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:105
25867 #, c-format
25868 msgid "Fines"
25869 msgstr "Platby"
25870
25871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:653
25872 #, c-format
25873 msgid "Fines &amp; Charges"
25874 msgstr "Platby &amp; Poplatky"
25875
25876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:44
25877 #, c-format
25878 msgid "Fines &amp; charges"
25879 msgstr "Platby &amp; poplatky"
25880
25881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:601
25882 #, c-format
25883 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
25884 msgstr "Platby sa nekonajú pri manuálne zrušených rezerváciách."
25885
25886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:598
25887 #, c-format
25888 msgid "Fines for returned items are forgiven."
25889 msgstr "Platby za navrátené exempláre sú odpustené."
25890
25891 #. INPUT type=submit
25892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
25893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:573
25894 msgid "Finish"
25895 msgstr "Dokončiť"
25896
25897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
25898 #, c-format
25899 msgid "Finish enrollment"
25900 msgstr "Dokončiť zápis"
25901
25902 #. INPUT type=submit
25903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:389
25904 msgid "Finish receiving"
25905 msgstr "Dokončiť príjem"
25906
25907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
25908 #, c-format
25909 msgid "Finlay Thompson"
25910 msgstr "Finlay Thompson"
25911
25912 #. For the first occurrence,
25913 #. SCRIPT
25914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
25915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:4
25916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
25917 #, c-format
25918 msgid "First"
25919 msgstr "Začiatok"
25920
25921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
25922 #, c-format
25923 msgid "First arrival:"
25924 msgstr "Prvý príchod:"
25925
25926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:84
25927 #, fuzzy, c-format
25928 msgid "First indicator default value: "
25929 msgstr "Dátum publikovania prvého čísla: "
25930
25931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:221
25932 #, c-format
25933 msgid "First issue publication date:"
25934 msgstr "Dátum publikovania prvého čísla:"
25935
25936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:177
25937 #, c-format
25938 msgid "First issue publication date: "
25939 msgstr "Dátum publikovania prvého čísla: "
25940
25941 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
25942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:142
25943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
25944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
25945 #, c-format
25946 msgid "First name"
25947 msgstr "Meno"
25948
25949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:369
25950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:583
25951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:34
25952 #, c-format
25953 msgid "First name: "
25954 msgstr "Meno: "
25955
25956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:58
25957 #, c-format
25958 msgid "First patron"
25959 msgstr "Prvý čitateľ"
25960
25961 #. SCRIPT
25962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
25963 #, fuzzy
25964 msgid "First publication date is not defined"
25965 msgstr "- Dátum prvého publikovania nie je definovaný"
25966
25967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:134
25968 #, c-format
25969 msgid "Flagged"
25970 msgstr "S príznakom"
25971
25972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:170
25973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:172
25974 #, c-format
25975 msgid "Float"
25976 msgstr "Pohyblivý"
25977
25978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
25979 #, c-format
25980 msgid "Florent Mara"
25981 msgstr "Florent Mara"
25982
25983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
25984 #, c-format
25985 msgid "Florian Bischof"
25986 msgstr "Florian Bischof"
25987
25988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:171
25989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:173
25990 #, c-format
25991 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
25992 msgstr "Prejdite na systémové nastavenie BlockExpiredPatronOpacActions "
25993
25994 #. SCRIPT
25995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
25996 msgid "Following required fields are missing:"
25997 msgstr "Chýbajú nasledovné povinné polia:"
25998
25999 #. SCRIPT
26000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
26001 msgid "Following required subfields are missing:"
26002 msgstr "Chýbajú nasledovné povinné podpolia:"
26003
26004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1023
26005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1024
26006 #, c-format
26007 msgid "Font Awesome"
26008 msgstr "Font Awesome"
26009
26010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1059
26011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1060
26012 #, c-format
26013 msgid "Font Face Observer"
26014 msgstr ""
26015
26016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:120
26017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:174
26018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:228
26019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:162
26020 #, c-format
26021 msgid "Font size: "
26022 msgstr "Veľkosť písma: "
26023
26024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:108
26025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
26026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:216
26027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
26028 #, c-format
26029 msgid "Font: "
26030 msgstr "Písmo: "
26031
26032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
26033 #, c-format
26034 msgid "For all collection codes: "
26035 msgstr "Pre všetky kódy zbierok: "
26036
26037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
26038 #, c-format
26039 msgid "For all item types: "
26040 msgstr "Pre všetky typy exemplárov: "
26041
26042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:211
26043 #, c-format
26044 msgid ""
26045 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
26046 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
26047 msgstr ""
26048 "Pre exportovanie košíkov môžete využiť údaje z nasledovných tabuliek: "
26049 "biblio, biblioitems, aqorders, aqbudgets a aqbasket."
26050
26051 #. SCRIPT
26052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:279
26053 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
26054 msgstr "Pri rozmernejších katalógoch to môže spôsobiť neočakávané správanie"
26055
26056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
26057 #, c-format
26058 msgid ""
26059 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
26060 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
26061 msgstr ""
26062 "Pre reklamácie oneskorených vydaní môžete využiť nasledovné tabuľky: serial, "
26063 "subscription, biblio, biblioitems a aqbookseller."
26064
26065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:76
26066 #, c-format
26067 msgid "For the selected operations: "
26068 msgstr "Pre zvolené operácie: "
26069
26070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:653
26071 #, c-format
26072 msgid ""
26073 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
26074 "patron's category. "
26075 msgstr ""
26076 "Pre túto knižnicu, môžete upraviť pravidlá pre dané typy exemplárov bez "
26077 "ohľadu na kategóriu čitateľov. "
26078
26079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:499
26080 #, c-format
26081 msgid ""
26082 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
26083 "of a given category can make, regardless of the item type. "
26084 msgstr ""
26085 "Pre túto knižnicu, môžete špecifikovať maximálny počet výpožičiek, ktoré "
26086 "čitateľ danej kategórie môže vykonať, bez ohľadu na typ exemplára. "
26087
26088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:213
26089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
26090 #, c-format
26091 msgid "Force"
26092 msgstr "Prinútiť"
26093
26094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
26095 #, c-format
26096 msgid "Force checkout if a limitation exists"
26097 msgstr "Prinútiť výpožičku ak jestvuje obmedzenie"
26098
26099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
26100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
26101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
26102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:223
26103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
26104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:231
26105 #, c-format
26106 msgid "Forever"
26107 msgstr "Navždy"
26108
26109 #. %1$s:  holdfor_firstname | html 
26110 #. %2$s:  holdfor_surname | html 
26111 #. %3$s:  holdfor_cardnumber | html 
26112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:137
26113 #, c-format
26114 msgid "Forget %s %s (%s)"
26115 msgstr "Zabudni na %s %s (%s)"
26116
26117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:675
26118 #, c-format
26119 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
26120 msgstr "Odpustiť poplatky za manuálne vypršané rezervácie"
26121
26122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
26123 #, c-format
26124 msgid "Forgive fines on return: "
26125 msgstr "Odpustiť pokuty pri návrate: "
26126
26127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:657
26128 #, c-format
26129 msgid "Forgive overdue charges"
26130 msgstr "Odpustiť poplatky za omeškanie"
26131
26132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:17
26133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
26134 #, c-format
26135 msgid "Forgiven"
26136 msgstr "Odpustené"
26137
26138 #. For the first occurrence,
26139 #. SCRIPT
26140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
26141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:10
26142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
26143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
26144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:401
26145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
26146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
26147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:270
26148 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
26149 msgstr "Formulár nebol odoslaný kvôli nasledujúcim problémom"
26150
26151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:130
26152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
26153 #, c-format
26154 msgid "Format:"
26155 msgstr "Formát:"
26156
26157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
26158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
26159 #, c-format
26160 msgid "Format: "
26161 msgstr "Formát: "
26162
26163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:149
26164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:433
26165 #, c-format
26166 msgid "Formatting"
26167 msgstr "Formátovanie"
26168
26169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:871
26170 #, c-format
26171 msgid "Foundations Bible College &amp; Seminary, USA"
26172 msgstr ""
26173
26174 #. SCRIPT
26175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26176 msgid "Fr"
26177 msgstr "Pi"
26178
26179 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
26180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
26181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
26182 #, c-format
26183 msgid "Framework code"
26184 msgstr "Kód rámca"
26185
26186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:75
26187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:81
26188 #, c-format
26189 msgid "Framework code: "
26190 msgstr "Kód rámca: "
26191
26192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
26193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
26194 #, c-format
26195 msgid "Framework description"
26196 msgstr "Popis rámca"
26197
26198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:24
26199 #, c-format
26200 msgid "Framework:"
26201 msgstr "Rámec:"
26202
26203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1083
26204 #, c-format
26205 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
26206 msgstr "Fran&ccedil;ais (French) "
26207
26208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
26209 #, c-format
26210 msgid "Francesca Moore"
26211 msgstr "Francesca Moore"
26212
26213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
26214 #, c-format
26215 msgid "Francesco Rivetti"
26216 msgstr "Francesco Rivetti"
26217
26218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
26219 #, c-format
26220 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
26221 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
26222
26223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
26224 #, c-format
26225 msgid "Francois Charbonnier"
26226 msgstr "Francois Charbonnier"
26227
26228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
26229 #, c-format
26230 msgid "Francois Marier"
26231 msgstr "Francois Marier"
26232
26233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
26234 #, c-format
26235 msgid "Fred Pierre"
26236 msgstr "Fred Pierre"
26237
26238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
26239 #, c-format
26240 msgid "Frederic Durand"
26241 msgstr "Frederic Durand"
26242
26243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:140
26244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:142
26245 #, c-format
26246 msgid "Free"
26247 msgstr "Voľný"
26248
26249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:23
26250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:99
26251 #, c-format
26252 msgid "Frequencies"
26253 msgstr "Opakovanosť"
26254
26255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:43
26256 #, c-format
26257 msgid "Frequency"
26258 msgstr "Opakovanosť"
26259
26260 #. SCRIPT
26261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
26262 #, fuzzy
26263 msgid "Frequency is not defined"
26264 msgstr "- Frekvencia nie je definovaná"
26265
26266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:236
26267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:159
26268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:131
26269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:352
26270 #, c-format
26271 msgid "Frequency:"
26272 msgstr "Opakovanosť:"
26273
26274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
26275 #, c-format
26276 msgid "Frequency: "
26277 msgstr "Opakovanosť: "
26278
26279 #. %1$s:  subscription.frequency.description | html 
26280 #. %2$s:  IF subscription.numberlength 
26281 #. %3$s:  subscription.numberlength | html 
26282 #. %4$s:  END 
26283 #. %5$s:  IF subscription.weeklength   
26284 #. %6$s:  subscription.weeklength | html 
26285 #. %7$s:  END 
26286 #. %8$s:  IF subscription.monthlength  
26287 #. %9$s:  subscription.monthlength | html 
26288 #. %10$s:  END 
26289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:328
26290 #, c-format
26291 msgid ""
26292 "Frequency: %s | %sNumber of issues: %s%s %sNumber of weeks: %s%s %sNumber of "
26293 "months: %s%s "
26294 msgstr ""
26295
26296 #. SCRIPT
26297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26298 msgid "Fri"
26299 msgstr "Pia"
26300
26301 #. For the first occurrence,
26302 #. SCRIPT
26303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:22
26305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:103
26306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:105
26307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:123
26308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
26309 #, c-format
26310 msgid "Friday"
26311 msgstr "Piatok"
26312
26313 #. SCRIPT
26314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
26315 msgid "Fridays"
26316 msgstr "Piatky"
26317
26318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
26319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
26320 #, c-format
26321 msgid "Fridolin Somers"
26322 msgstr "Fridolin Somers"
26323
26324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
26325 #, fuzzy, c-format
26326 msgid ""
26327 "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer, 17.05 QA Team Member, 17.05 "
26328 "Release Maintainer)"
26329 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer, 17.05 QA Team Member)"
26330
26331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
26332 #, c-format
26333 msgid "Friedrich zur Hellen"
26334 msgstr "Friedrich zur Hellen"
26335
26336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
26337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:109
26338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:117
26339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:125
26340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
26341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
26342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
26343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
26344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:223
26345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:234
26346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:81
26347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
26348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
26349 #, c-format
26350 msgid "From"
26351 msgstr "Od"
26352
26353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
26354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
26355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:97
26356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
26357 #, c-format
26358 msgid "From "
26359 msgstr "Od "
26360
26361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:53
26362 #, c-format
26363 msgid "From \\ To"
26364 msgstr "Od \\ Do"
26365
26366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
26367 #, c-format
26368 msgid "From a new (empty) record"
26369 msgstr "Z nového (prázdneho) záznamu"
26370
26371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
26372 #, fuzzy, c-format
26373 msgid "From a new file"
26374 msgstr "Z pripraveného súboru"
26375
26376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:21
26377 #, c-format
26378 msgid "From a staged file"
26379 msgstr "Z pripraveného súboru"
26380
26381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
26382 #, c-format
26383 msgid "From a subscription"
26384 msgstr "Z predplatného"
26385
26386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
26387 #, c-format
26388 msgid "From a suggestion"
26389 msgstr "Z návrhu"
26390
26391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
26392 #, c-format
26393 msgid "From an existing record: "
26394 msgstr "Z existujúceho záznamu: "
26395
26396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
26397 #, c-format
26398 msgid "From an external source"
26399 msgstr "Z vonkajšieho zdroja"
26400
26401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:694
26402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:734
26403 #, c-format
26404 msgid "From any library"
26405 msgstr "Z ktorejkoľvek knižnice"
26406
26407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
26408 #, c-format
26409 msgid "From any library:"
26410 msgstr "Z ktorejkoľvek knižnice:"
26411
26412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
26413 #, c-format
26414 msgid "From authid: "
26415 msgstr "Od authid: "
26416
26417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
26418 #, fuzzy, c-format
26419 msgid "From biblionumber: "
26420 msgstr "Od čísla záznamu: "
26421
26422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
26423 #, c-format
26424 msgid "From call number:"
26425 msgstr "Od signatúry:"
26426
26427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:66
26428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:136
26429 #, c-format
26430 msgid "From date:"
26431 msgstr "Od dátumu:"
26432
26433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
26434 #, fuzzy, c-format
26435 msgid "From existing orders (copy)"
26436 msgstr "Z existujúceho záznamu: "
26437
26438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:696
26439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:735
26440 #, c-format
26441 msgid "From home library"
26442 msgstr "Z domovskej knižnice"
26443
26444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:663
26445 #, c-format
26446 msgid "From home library:"
26447 msgstr "Z domovskej knižnice:"
26448
26449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
26450 #, c-format
26451 msgid "From item call number: "
26452 msgstr "Od signatúry: "
26453
26454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:22
26455 #, c-format
26456 msgid "From titles with highest hold ratios"
26457 msgstr "Od titulov s najvyšším počtom rezervácií"
26458
26459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:14
26460 #, c-format
26461 msgid "From vendor: "
26462 msgstr "Od predajcu: "
26463
26464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:71
26465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:236
26466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:251
26467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
26468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
26469 #, c-format
26470 msgid "From:"
26471 msgstr "Od:"
26472
26473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:89
26474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:39
26475 #, c-format
26476 msgid "From: "
26477 msgstr "Od: "
26478
26479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:60
26480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:63
26481 #, c-format
26482 msgid "Front "
26483 msgstr "Predný "
26484
26485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
26486 #, c-format
26487 msgid "Frère Sébastien Marie"
26488 msgstr "Frère Sébastien Marie"
26489
26490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
26491 #, c-format
26492 msgid ""
26493 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20, 16.05 Release "
26494 "Maintainer)"
26495 msgstr ""
26496 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20, 16.05 Release "
26497 "Maintainer)"
26498
26499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
26500 #, c-format
26501 msgid "Frédérick Capovilla"
26502 msgstr "Frédérick Capovilla"
26503
26504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:369
26505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:154
26506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:275
26507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:103
26508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:253
26509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:125
26510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
26511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
26512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:594
26513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:68
26514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:49
26515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:38
26516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:201
26517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
26518 #, c-format
26519 msgid "Fund"
26520 msgstr "Fond"
26521
26522 #. SCRIPT
26523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
26524 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
26525 msgstr "Suma fondu prevyšuje nadradené pridelenie"
26526
26527 #. SCRIPT
26528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
26529 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
26530 msgstr "Suma fondu prevyšuje časové pridelenie"
26531
26532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:378
26533 #, c-format
26534 msgid "Fund amount:"
26535 msgstr "Výška fondu:"
26536
26537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:83
26538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:68
26539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
26540 #, c-format
26541 msgid "Fund code"
26542 msgstr "Kód fondu"
26543
26544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
26545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:224
26546 #, c-format
26547 msgid "Fund code: "
26548 msgstr "Kód fondu: "
26549
26550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:405
26551 #, c-format
26552 msgid "Fund filters"
26553 msgstr "Filtre fondu"
26554
26555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:316
26556 #, c-format
26557 msgid "Fund id"
26558 msgstr "ID fondu"
26559
26560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
26561 #, c-format
26562 msgid "Fund list of budget "
26563 msgstr "Fondový zoznam rozpočtu "
26564
26565 #. TD
26566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:74
26567 msgid "Fund locked"
26568 msgstr "Fond je uzamknutý"
26569
26570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:84
26571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:53
26572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:69
26573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:318
26574 #, c-format
26575 msgid "Fund name"
26576 msgstr "Názov fondu"
26577
26578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:229
26579 #, c-format
26580 msgid "Fund name: "
26581 msgstr "Názov fondu: "
26582
26583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:217
26584 #, c-format
26585 msgid "Fund parent: "
26586 msgstr "Pôvod fondu: "
26587
26588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:66
26589 #, c-format
26590 msgid "Fund remaining"
26591 msgstr "Zvyšné prostriedky"
26592
26593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:111
26594 #, c-format
26595 msgid "Fund search"
26596 msgstr "Vyhľadávanie fondov"
26597
26598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:54
26599 #, c-format
26600 msgid "Fund total"
26601 msgstr "Celkový fond"
26602
26603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:122
26604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:198
26605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:377
26606 #, c-format
26607 msgid "Fund:"
26608 msgstr "Fond:"
26609
26610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:70
26611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:200
26612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:202
26613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:217
26614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:338
26615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:341
26616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:213
26617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:409
26618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:425
26619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:87
26620 #, c-format
26621 msgid "Fund: "
26622 msgstr "Fond: "
26623
26624 #. For the first occurrence,
26625 #. %1$s:  fund_code | html 
26626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:24
26627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:24
26628 #, c-format
26629 msgid "Fund: %s"
26630 msgstr "Fond: %s"
26631
26632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:97
26633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:21
26634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:19
26635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:21
26636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:24
26637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:149
26638 #, c-format
26639 msgid "Funds"
26640 msgstr "Fondy"
26641
26642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
26643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:986
26644 #, c-format
26645 msgid "Fyneworks.com"
26646 msgstr "Fyneworks.com"
26647
26648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
26649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:989
26650 #, c-format
26651 msgid "GPL License"
26652 msgstr "GPL License"
26653
26654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:252
26655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
26656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:593
26657 #, c-format
26658 msgid "GST"
26659 msgstr "Dane"
26660
26661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:251
26662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:405
26663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
26664 #, c-format
26665 msgid "GST %%"
26666 msgstr "GST %%"
26667
26668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:139
26669 #, c-format
26670 msgid "GST:"
26671 msgstr "Dane:"
26672
26673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
26674 #, c-format
26675 msgid "Gaetan Boisson"
26676 msgstr "Gaetan Boisson"
26677
26678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1084
26679 #, c-format
26680 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
26681 msgstr "Galego (Galician) Ignacio Javier"
26682
26683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
26684 #, c-format
26685 msgid ""
26686 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
26687 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
26688 msgstr ""
26689 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
26690 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
26691
26692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:114
26693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
26694 #, c-format
26695 msgid "Gap between columns:"
26696 msgstr "Medzera medzi stĺpcami:"
26697
26698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:118
26699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
26700 #, c-format
26701 msgid "Gap between rows:"
26702 msgstr "Medzera medzi riadkami:"
26703
26704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
26705 #, c-format
26706 msgid "Garry Collum"
26707 msgstr "Garry Collum"
26708
26709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
26710 #, c-format
26711 msgid "Geauga County Public Library"
26712 msgstr "Geauga County Public Library"
26713
26714 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
26715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
26716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:160
26717 #, c-format
26718 msgid "Gender"
26719 msgstr "Pohlavie"
26720
26721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
26722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
26723 #, c-format
26724 msgid "Gender:"
26725 msgstr "Pohlavie:"
26726
26727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:177
26728 #, c-format
26729 msgid "General"
26730 msgstr "Všeobecné"
26731
26732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:37
26733 #, c-format
26734 msgid "General settings"
26735 msgstr "Všeobecné nastavenia"
26736
26737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
26738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
26739 #, c-format
26740 msgid "Generate EDIFACT order"
26741 msgstr "Vygenerovať objednávku EDIFACT"
26742
26743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:48
26744 #, fuzzy, c-format
26745 msgid "Generate a new client id/key pair"
26746 msgstr "Vytvoriť nové mesto"
26747
26748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:93
26749 #, c-format
26750 msgid "Generate a new client id/secret pair"
26751 msgstr ""
26752
26753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:88
26754 #, c-format
26755 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
26756 msgstr "Vygenerovať výnimku pre tento opakovaný sviatok."
26757
26758 #. INPUT type=submit name=discharge
26759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:42
26760 msgid "Generate discharge"
26761 msgstr "Vygenerovať uvoľnenie"
26762
26763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:93
26764 #, c-format
26765 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
26766 msgstr "Vygenerovať výnimku z okruhu dátumov."
26767
26768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:33
26769 #, c-format
26770 msgid "Generate new client id/secret pair"
26771 msgstr ""
26772
26773 #. INPUT type=button
26774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:118
26775 msgid "Generate next"
26776 msgstr "Vygenerovať ďalšie"
26777
26778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
26779 #, c-format
26780 msgid "Genevieve Plantin"
26781 msgstr "Genevieve Plantin"
26782
26783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:168
26784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:195
26785 #, c-format
26786 msgid "Geolocation: "
26787 msgstr "Geolokácia: "
26788
26789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
26790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
26791 #, c-format
26792 msgid "Gestion des index MACLES"
26793 msgstr "Gestion des index MACLES"
26794
26795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:138
26796 #, c-format
26797 msgid "Get Firefox add-on"
26798 msgstr "Prevziať doplnok pre Firefox"
26799
26800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:137
26801 #, c-format
26802 msgid "Get desktop application"
26803 msgstr "Prevziať aplikáciu pre desktop"
26804
26805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:297
26806 #, c-format
26807 msgid "Get help on current subfield"
26808 msgstr "Získať pomoc pre súčasné podpole"
26809
26810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:46
26811 #, c-format
26812 msgid "Get it!"
26813 msgstr "Prevziať!"
26814
26815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
26816 #, c-format
26817 msgid "Glen Stewart"
26818 msgstr "Glen Stewart"
26819
26820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:23
26821 #, c-format
26822 msgid "Global system preferences"
26823 msgstr "Všeobecné nastavenia systému"
26824
26825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
26826 #, c-format
26827 msgid "Glyphicons Free"
26828 msgstr "Glyphicons Free"
26829
26830 #. INPUT type=submit name=changepage_goto
26831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:192
26832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:148
26833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:188
26834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:137
26835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:35
26836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:442
26837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
26838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
26839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
26840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:729
26841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:753
26842 msgid "Go"
26843 msgstr "Spustiť"
26844
26845 #. IMG
26846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:89
26847 msgid "Go bottom"
26848 msgstr "Prejsť na spodok"
26849
26850 #. IMG
26851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:93
26852 msgid "Go down"
26853 msgstr "Prejsť dole"
26854
26855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
26856 #, c-format
26857 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
26858 msgstr "Prejdite na priradenie Kohy k MARCu"
26859
26860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:135
26861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
26862 #, c-format
26863 msgid "Go to advanced search"
26864 msgstr "Prejsť na rozšírené vyhľadávanie"
26865
26866 #. A
26867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:14
26868 msgid "Go to item details"
26869 msgstr "Prejsť na detaily o exemplári"
26870
26871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:24
26872 #, c-format
26873 msgid "Go to item search"
26874 msgstr "Prejsť na vyhľadávanie exemplárov"
26875
26876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:192
26877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:148
26878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:188
26879 #, c-format
26880 msgid "Go to page : "
26881 msgstr "Prejsť na stránku : "
26882
26883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
26884 #, c-format
26885 msgid "Go to receipt page"
26886 msgstr "Prejsť na stránku príjemky"
26887
26888 #. A
26889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
26890 msgid "Go to record detail page"
26891 msgstr "Prejsť na stránku podrobností o zázname"
26892
26893 #. IMG
26894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:85
26895 msgid "Go top"
26896 msgstr "Presť na vrch"
26897
26898 #. IMG
26899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:81
26900 msgid "Go up"
26901 msgstr "Prejsť hore"
26902
26903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:872
26904 #, c-format
26905 msgid "Goethe-Institut, Germany"
26906 msgstr ""
26907
26908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
26909 #, c-format
26910 msgid "Gone no address"
26911 msgstr "Zmizol bez adresy"
26912
26913 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
26914 #, c-format
26915 msgid "Gone no address flag"
26916 msgstr "Príznak zmiznutia bez adresy"
26917
26918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:873
26919 #, c-format
26920 msgid "Gothenburg University Library, Sweden"
26921 msgstr ""
26922
26923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:139
26924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:141
26925 #, c-format
26926 msgid "Government"
26927 msgstr "Vláda"
26928
26929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
26930 #, c-format
26931 msgid "Grace McKenzie"
26932 msgstr "Grace McKenzie"
26933
26934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
26935 #, c-format
26936 msgid "Grace Smyth"
26937 msgstr "Grace Smyth"
26938
26939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:195
26940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
26941 #, c-format
26942 msgid "Grace period:"
26943 msgstr "Doba odkladu:"
26944
26945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
26946 #, c-format
26947 msgid "Greg Barniskis"
26948 msgstr "Greg Barniskis"
26949
26950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
26951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:181
26952 #, c-format
26953 msgid "Group"
26954 msgstr "Skupina"
26955
26956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193
26957 #, c-format
26958 msgid ""
26959 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
26960 "category 'PA_CLASS')"
26961 msgstr ""
26962 "Typy skupinových vlastností s blokovým názvom (založené na kategórii "
26963 "Povolených hodnôt 'PA_CLASS')"
26964
26965 #. INPUT type=text name=group
26966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1386
26967 msgid "Group code"
26968 msgstr "Kód skupiny"
26969
26970 #. INPUT type=text name=groupdesc
26971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1387
26972 msgid "Group name"
26973 msgstr "Názov skupiny"
26974
26975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:114
26976 #, c-format
26977 msgid "Group(s):"
26978 msgstr "Skupiny:"
26979
26980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:71
26981 #, fuzzy, c-format
26982 msgid "Group:"
26983 msgstr "Skupina"
26984
26985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
26986 #, c-format
26987 msgid "Groups of libraries: "
26988 msgstr "Skupiny knižníc: "
26989
26990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:231
26991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
26992 #, c-format
26993 msgid "Guarantees:"
26994 msgstr "Záruky:"
26995
26996 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
26997 #, c-format
26998 msgid "Guarantor borrower number"
26999 msgstr "Číslo čitateľa - ručiteľa"
27000
27001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:321
27002 #, c-format
27003 msgid "Guarantor information"
27004 msgstr "Informácia o ručiteľovi"
27005
27006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:244
27007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
27008 #, c-format
27009 msgid "Guarantor:"
27010 msgstr "Ručiteľ:"
27011
27012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:68
27013 #, c-format
27014 msgid "Guide box:"
27015 msgstr "Sprievodné políčko:"
27016
27017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:78
27018 #, c-format
27019 msgid "Guide grid:"
27020 msgstr "Sprievodná mriežka:"
27021
27022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:4
27023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
27024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
27025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:100
27026 #, c-format
27027 msgid "Guided reports"
27028 msgstr "Tvorba výkazov"
27029
27030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
27031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:56
27032 #, c-format
27033 msgid "Guided reports wizard"
27034 msgstr "Sprievodca tvorbou výkazov"
27035
27036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
27037 #, c-format
27038 msgid "Gus Ellerm"
27039 msgstr "Gus Ellerm"
27040
27041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
27042 #, c-format
27043 msgid "Gynn Lomax"
27044 msgstr "Gynn Lomax"
27045
27046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
27047 #, c-format
27048 msgid "H. Passini"
27049 msgstr "H. Passini"
27050
27051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:55
27052 #, c-format
27053 msgid "HTML"
27054 msgstr "HTML"
27055
27056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:352
27057 #, c-format
27058 msgid "HTML message:"
27059 msgstr "Správa HTML:"
27060
27061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:874
27062 #, c-format
27063 msgid "Halland County Library, Sweden"
27064 msgstr ""
27065
27066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
27067 #, c-format
27068 msgid "Handbooks"
27069 msgstr "Príručky"
27070
27071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:78
27072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
27073 #, c-format
27074 msgid "Hard due date"
27075 msgstr "Fixný dátum návratu"
27076
27077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:875
27078 #, fuzzy, c-format
27079 msgid "Harrison Carmel Public Library, USA"
27080 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
27081
27082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
27083 #, c-format
27084 msgid "Hashvalue"
27085 msgstr "Hashvalue"
27086
27087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:876
27088 #, c-format
27089 msgid "Hauraki District Libraries, New Zealand"
27090 msgstr ""
27091
27092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:78
27093 #, c-format
27094 msgid "Header row could not be parsed"
27095 msgstr "Riadok záhlavia nebolo možné spracovať"
27096
27097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:81
27098 #, c-format
27099 msgid "Heading"
27100 msgstr "Hlavička"
27101
27102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
27103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:45
27104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
27105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:101
27106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
27107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:155
27108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
27109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:211
27110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:122
27111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
27112 #, c-format
27113 msgid "Heading A-Z"
27114 msgstr "Hlavička A-Z"
27115
27116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
27117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:50
27118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
27119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:106
27120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
27121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:160
27122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
27123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:216
27124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:127
27125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:129
27126 #, c-format
27127 msgid "Heading Z-A"
27128 msgstr "Hlavička Z-A"
27129
27130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
27131 #, c-format
27132 msgid "Helene Hickey"
27133 msgstr ""
27134
27135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:139
27136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:146
27137 #, c-format
27138 msgid "Help"
27139 msgstr "Pomoc"
27140
27141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
27142 #, c-format
27143 msgid "Help input"
27144 msgstr "Vstup pomoci"
27145
27146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
27147 #, c-format
27148 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
27149 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
27150
27151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
27152 #, c-format
27153 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
27154 msgstr "Tu je váš košík, ktorý prišiel z nášho online katalógu."
27155
27156 #. %1$s:  shelfname | $raw 
27157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:12
27158 #, c-format
27159 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
27160 msgstr "Tu je váš zoznam s názvom %s, ktorý prišiel z nášho online katalógu."
27161
27162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
27163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:10
27164 #, c-format
27165 msgid "Hi,"
27166 msgstr "Ahoj,"
27167
27168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
27169 #, c-format
27170 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
27171 msgstr "Ahoj, pozeráte sa na výsledok spustenia zásuvného modulu PRÍKLAD."
27172
27173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
27174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
27175 #, c-format
27176 msgid "Hidden by default"
27177 msgstr "Predvolene skrytá"
27178
27179 #. SCRIPT
27180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
27181 msgid "Hide MARC"
27182 msgstr "Skryť MARC"
27183
27184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:70
27185 #, c-format
27186 msgid "Hide SQL code"
27187 msgstr "Skryť SQL kód"
27188
27189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:355
27190 #, c-format
27191 msgid "Hide advanced pattern"
27192 msgstr "Skryť pokročilú schému"
27193
27194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
27195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
27196 #, c-format
27197 msgid "Hide all"
27198 msgstr "Skryť všetko"
27199
27200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
27201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:151
27202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
27203 #, c-format
27204 msgid "Hide all columns"
27205 msgstr "Skryť všetky stĺpce"
27206
27207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:355
27208 #, fuzzy, c-format
27209 msgid "Hide already received orders"
27210 msgstr "Už je prijatý"
27211
27212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:705
27213 #, fuzzy, c-format
27214 msgid "Hide chart"
27215 msgstr "koláčový graf"
27216
27217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:332
27218 #, c-format
27219 msgid "Hide in OPAC"
27220 msgstr "Skryť v OPACu"
27221
27222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
27223 #, c-format
27224 msgid "Hide in OPAC: "
27225 msgstr "Skryť v OPACu: "
27226
27227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:75
27228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:60
27229 #, c-format
27230 msgid "Hide inactive budgets"
27231 msgstr "Skryť neaktívne rozpočty"
27232
27233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:176
27234 #, c-format
27235 msgid "Hide or show columns for tables."
27236 msgstr "Skryť alebo zobraziť stĺpce pre tabuľky."
27237
27238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:357
27239 #, c-format
27240 msgid "Hide patron's info for librarians outside of this group."
27241 msgstr ""
27242 "Skryť informácie o čitateľovi pred knihovníkmi, ktorí nepatria do tejto "
27243 "skupiny."
27244
27245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:48
27246 #, fuzzy, c-format
27247 msgid "Hide seen"
27248 msgstr "Skryť okno"
27249
27250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:63
27251 #, c-format
27252 msgid "Hide window"
27253 msgstr "Skryť okno"
27254
27255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:75
27256 #, c-format
27257 msgid "High demand item. "
27258 msgstr "Veľmi žiadaný exemplár. "
27259
27260 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration | html 
27261 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate | html 
27262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:166
27263 #, c-format
27264 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
27265 msgstr ""
27266 "Vysoko žiadaný exemplár. Výpožičná doba je skrátená na %s dní (termín "
27267 "návratu %s)."
27268
27269 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration | html 
27270 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates 
27271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
27272 #, c-format
27273 msgid ""
27274 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
27275 "anyway?"
27276 msgstr ""
27277 "Vysoko žiadaný exemplár. Výpožičná doba je skrátená na %s dní (termín "
27278 "návratu %s). Napriek tomu vypožičať?"
27279
27280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:71
27281 #, c-format
27282 msgid "Highlight"
27283 msgstr "Zvýrazniť"
27284
27285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
27286 #, c-format
27287 msgid ""
27288 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
27289 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
27290 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
27291 msgstr ""
27292 "Pomôcka : výpis periodík môžete aktualizovať ručne. Toto môže byť užitočné "
27293 "pre staré predplatné alebo na vyčistenie existujúceho výpisu. Upravujte "
27294 "tieto polia opatrne, nakoľko budúce prijatie periodika ich bude automaticky "
27295 "aktualizovať."
27296
27297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
27298 #, c-format
27299 msgid "Hint:"
27300 msgstr "Pomôcka:"
27301
27302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:221
27303 #, c-format
27304 msgid "Hints"
27305 msgstr "Návod"
27306
27307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:194
27308 #, c-format
27309 msgid "History"
27310 msgstr "Výpis"
27311
27312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:342
27313 #, c-format
27314 msgid "History OPAC note:"
27315 msgstr "Poznámka výpisu v OPACu:"
27316
27317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
27318 #, c-format
27319 msgid "History end date:"
27320 msgstr "Koncový dátum výpisov:"
27321
27322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:341
27323 #, c-format
27324 msgid "History staff note:"
27325 msgstr "Poznámka výpisu knihovníka:"
27326
27327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
27328 #, c-format
27329 msgid "History start date:"
27330 msgstr "Počiatočný dátum výpisov:"
27331
27332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:877
27333 #, c-format
27334 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
27335 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
27336
27337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
27338 #, c-format
27339 msgid "Hold"
27340 msgstr "Rezervácia"
27341
27342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:97
27343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:253
27344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:314
27345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:459
27346 #, c-format
27347 msgid "Hold at"
27348 msgstr "Rezervovať v"
27349
27350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
27351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:732
27352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:889
27353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
27354 #, c-format
27355 msgid "Hold date"
27356 msgstr "Dátum rezervácie"
27357
27358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:158
27359 #, c-format
27360 msgid "Hold details"
27361 msgstr "Detaily o rezervácii"
27362
27363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:230
27364 #, c-format
27365 msgid "Hold expires on date:"
27366 msgstr "Rezervácia skončí dňa:"
27367
27368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
27369 #, c-format
27370 msgid "Hold fee"
27371 msgstr "Rezervačné"
27372
27373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
27374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
27375 #, c-format
27376 msgid "Hold fee: "
27377 msgstr "Rezervačné: "
27378
27379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:60
27380 #, fuzzy, c-format
27381 msgid "Hold filled for:"
27382 msgstr "Rezervácia pre:"
27383
27384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:181
27385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:226
27386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:381
27387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:422
27388 #, c-format
27389 msgid "Hold for:"
27390 msgstr "Rezervácia pre:"
27391
27392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:302
27393 #, c-format
27394 msgid "Hold for: "
27395 msgstr "Rezervácia pre: "
27396
27397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:212
27398 #, c-format
27399 msgid "Hold found (item is already waiting): "
27400 msgstr "Rezervácia sa našla (exemplár už čaká): "
27401
27402 #. %1$s:  nextreservtitle | html 
27403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:48
27404 #, c-format
27405 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
27406 msgstr "Našla sa rezervácia pre (%s), prosím vykonajte presun"
27407
27408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:410
27409 #, c-format
27410 msgid "Hold found: "
27411 msgstr "Nájdená rezervácia: "
27412
27413 #. SCRIPT
27414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27415 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
27416 msgstr "Rezervácia je <strong>prerušená</strong>"
27417
27418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
27419 #, c-format
27420 msgid "Hold must be record level "
27421 msgstr "Rezervácia sa robí na úrovni záznamu "
27422
27423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:300
27424 #, c-format
27425 msgid "Hold needing transfer found"
27426 msgstr "Našla sa rezervácia vyžadujúca presun"
27427
27428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
27429 #, c-format
27430 msgid "Hold next available item "
27431 msgstr "Rezervovať ďalší dostupný exemplár "
27432
27433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:393
27434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:677
27435 #, fuzzy, c-format
27436 msgid "Hold pickup library match"
27437 msgstr "Knižnica vyzdvihnutia"
27438
27439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:49
27440 #, c-format
27441 msgid "Hold placed by : "
27442 msgstr "Rezerváciu zadal(a) : "
27443
27444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:392
27445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:676
27446 #, c-format
27447 msgid "Hold policy"
27448 msgstr "Podmienka rezervácie"
27449
27450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:42
27451 #, c-format
27452 msgid "Hold ratio"
27453 msgstr "Pomer rezervácie"
27454
27455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:112
27456 #, c-format
27457 msgid "Hold ratio:"
27458 msgstr "Pomer rezervácie:"
27459
27460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:33
27461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:70
27462 #, c-format
27463 msgid "Hold ratios"
27464 msgstr "Pomery rezervácií"
27465
27466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:30
27467 #, c-format
27468 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
27469 msgstr "Pomery rezervácií na výpočet potrebných exemplárov"
27470
27471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:223
27472 #, c-format
27473 msgid "Hold starts on date:"
27474 msgstr "Rezervácia začína dňa:"
27475
27476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
27477 #, c-format
27478 msgid "Hold status "
27479 msgstr "Stav rezervácie "
27480
27481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:15
27482 #, fuzzy, c-format
27483 msgid "Hold waiting too long"
27484 msgstr "Čakajúce rezervácie:"
27485
27486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:166
27487 #, c-format
27488 msgid "Holding branch"
27489 msgstr "Vlastnícka pobočka"
27490
27491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
27492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
27493 #, c-format
27494 msgid "Holding libraries"
27495 msgstr "Knižnice"
27496
27497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:123
27498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:263
27499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
27500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
27501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
27502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
27503 #, c-format
27504 msgid "Holding library"
27505 msgstr "Vlastnícka knižnica"
27506
27507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
27508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:69
27509 #, c-format
27510 msgid "Holding library:"
27511 msgstr "Vlastnícka knižnica:"
27512
27513 #. %1$s:  itemloop.size() || 0 | html 
27514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:314
27515 #, fuzzy, c-format
27516 msgid "Holdings (%s)"
27517 msgstr "Rezervácie (%s)"
27518
27519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
27520 #, c-format
27521 msgid "Holdings:"
27522 msgstr "Exempláre:"
27523
27524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
27525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:106
27526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:105
27527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:247
27528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:249
27529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:161
27530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
27531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:57
27532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:40
27533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
27534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:224
27535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:229
27536 #, c-format
27537 msgid "Holds"
27538 msgstr "Rezervácie"
27539
27540 #. For the first occurrence,
27541 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) | html 
27542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
27543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
27544 #, c-format
27545 msgid "Holds (%s)"
27546 msgstr "Rezervácie (%s)"
27547
27548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:95
27549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:367
27550 #, fuzzy, c-format
27551 msgid "Holds allowed (daily)"
27552 msgstr "Povolené rezervácie (počet)"
27553
27554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
27555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
27556 #, fuzzy, c-format
27557 msgid "Holds allowed (total)"
27558 msgstr "Povolené rezervácie (počet)"
27559
27560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:32
27561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
27562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:19
27563 #, c-format
27564 msgid "Holds awaiting pickup"
27565 msgstr "Rezevácie na vyzdvihnutie"
27566
27567 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
27568 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
27569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
27570 #, c-format
27571 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
27572 msgstr "Rezervácie na vyzdvihnutie pre Vašu knižnicu: %s %s "
27573
27574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:102
27575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:27
27576 #, c-format
27577 msgid "Holds history"
27578 msgstr "Výpis rezervácií"
27579
27580 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
27581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:11
27582 #, c-format
27583 msgid "Holds history for %s"
27584 msgstr "Výpis výpožičiek pre %s"
27585
27586 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay | html 
27587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:78
27588 #, c-format
27589 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
27590 msgstr "Tu vymenované rezervácie očakávali vyzdvihnutie viac ako %s dní."
27591
27592 #. A
27593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:190
27594 msgid ""
27595 "Holds on this item: [% item_loo.item_holds | html %] / Total holds on this "
27596 "record: [% item_loo.holds | html -%]"
27597 msgstr ""
27598
27599 #. A
27600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:196
27601 msgid "Holds on this record: [% item_loo.holds | html -%]"
27602 msgstr ""
27603
27604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:96
27605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
27606 #, c-format
27607 msgid "Holds per record (count)"
27608 msgstr "Rezervácie na záznam (počet)"
27609
27610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:30
27611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
27612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:24
27613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:35
27614 #, c-format
27615 msgid "Holds queue"
27616 msgstr "Fronta rezervácií"
27617
27618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
27619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:25
27620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:75
27621 #, c-format
27622 msgid "Holds statistics"
27623 msgstr "Štatistika rezervácií"
27624
27625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:251
27626 #, c-format
27627 msgid "Holds to place (count)"
27628 msgstr "Rezervácie pred zadaním (počet)"
27629
27630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
27631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
27632 #, c-format
27633 msgid "Holds to pull"
27634 msgstr "Rezervácie na stiahnutie"
27635
27636 #. %1$s:  from | $KohaDates 
27637 #. %2$s:  to | $KohaDates 
27638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:47
27639 #, c-format
27640 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
27641 msgstr "Rezervácie na stiahnutie zadané medzi %s a %s"
27642
27643 #. %1$s:  Koha.Preference('ReservesMaxPickUpDelay') | html 
27644 #. %2$s:  overcount | html 
27645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:65
27646 #, c-format
27647 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
27648 msgstr "Rezervácie čakajúce viac ako %s dní: %s "
27649
27650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:744
27651 #, c-format
27652 msgid "Holds waiting:"
27653 msgstr "Čakajúce rezervácie:"
27654
27655 #. %1$s:  reservecount | html 
27656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:63
27657 #, c-format
27658 msgid "Holds waiting: %s"
27659 msgstr "Čakajúce rezervácie: %s"
27660
27661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:117
27662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:296
27663 #, c-format
27664 msgid "Holds:"
27665 msgstr "Rezervácie:"
27666
27667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
27668 #, c-format
27669 msgid "Holger Meißner"
27670 msgstr "Holger Meißner"
27671
27672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:235
27673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
27674 #, c-format
27675 msgid "Holiday exception"
27676 msgstr "Výnimka sviatku"
27677
27678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:156
27679 #, c-format
27680 msgid "Holiday only on this day"
27681 msgstr "Sviatok len v tento deň"
27682
27683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:161
27684 #, c-format
27685 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
27686 msgstr "Sviatok opakujúci sa v rovnaký deň v týždni"
27687
27688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:166
27689 #, c-format
27690 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
27691 msgstr "Sviatok opakujúci sa ročne v ten istý dátum"
27692
27693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:233
27694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
27695 #, c-format
27696 msgid "Holiday repeating weekly"
27697 msgstr "Sviatok opakujúci sa týždenne"
27698
27699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:234
27700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
27701 #, c-format
27702 msgid "Holiday repeating yearly"
27703 msgstr "Sviatok opakujúci sa ročne"
27704
27705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:171
27706 #, c-format
27707 msgid "Holidays on a range"
27708 msgstr "Sviatky v rozpätí"
27709
27710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:176
27711 #, c-format
27712 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
27713 msgstr "Sviatky opakované ročne v rozpätí"
27714
27715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
27716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:22
27717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
27718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
27719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:18
27720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
27721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
27722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
27723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:28
27724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
27725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
27726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
27727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:15
27728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:16
27729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
27730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
27731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
27732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:15
27733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:13
27734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
27735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:33
27736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:21
27737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:72
27738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:16
27739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:18
27740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
27741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
27742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
27743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:16
27744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
27745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
27746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
27747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:16
27748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:16
27749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
27750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
27751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:19
27752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
27753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:17
27754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
27755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
27756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:18
27757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:25
27758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
27759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
27760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
27761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
27762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
27763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
27764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:14
27765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:13
27766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:11
27767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:11
27768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:34
27769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:11
27770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:29
27771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
27772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:14
27773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
27774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:18
27775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
27776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:17
27777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
27778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:19
27779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:42
27780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:30
27781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
27782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
27783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
27784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
27785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:318
27786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
27787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
27788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:24
27789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:415
27790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
27791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
27792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
27793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:11
27794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
27795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
27796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:21
27797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:23
27798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:16
27799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:13
27800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
27801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:15
27802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:22
27803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
27804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
27805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
27806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:17
27807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
27808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:15
27809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
27810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:20
27811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
27812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:24
27813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
27814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
27815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
27816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
27817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
27818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
27819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:16
27820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
27821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:27
27822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:22
27823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:32
27824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
27825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
27826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:14
27827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:16
27828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
27829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
27830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:17
27831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:17
27832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
27833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
27834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
27835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
27836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:16
27837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:17
27838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:26
27839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:28
27840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:26
27841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:14
27842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
27843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
27844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:19
27845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
27846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
27847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
27848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
27849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:22
27850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
27851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:131
27852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
27853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38
27854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
27855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
27856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
27857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
27858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:101
27859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
27860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:17
27861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
27862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
27863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
27864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:15
27865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:109
27866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:17
27867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:15
27868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
27869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:18
27870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
27871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
27872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
27873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
27874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:28
27875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:20
27876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:17
27877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:24
27878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:21
27879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:24
27880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:17
27881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
27882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
27883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:22
27884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:46
27885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:51
27886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
27887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:14
27888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:20
27889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:18
27890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
27891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
27892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
27893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
27894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:13
27895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:30
27896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
27897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
27898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
27899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:20
27900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:21
27901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
27902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
27903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
27904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:14
27905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:15
27906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:23
27907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
27908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:24
27909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:16
27910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:21
27911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
27912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:34
27913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:15
27914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
27915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:16
27916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:67
27917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
27918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:24
27919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:16
27920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
27921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
27922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
27923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
27924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
27925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:21
27926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:98
27927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:32
27928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
27929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:20
27930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
27931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
27932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
27933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
27934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
27935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:15
27936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
27937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
27938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
27939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:82
27940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
27941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
27942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
27943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
27944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
27945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:14
27946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:19
27947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
27948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
27949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:20
27950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
27951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
27952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
27953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
27954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:54
27955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:18
27956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
27957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
27958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12
27959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:40
27960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:15
27961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
27962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:15
27963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:26
27964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:28
27965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:12
27966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:12
27967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
27968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
27969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
27970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
27971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:38
27972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:14
27973 #, c-format
27974 msgid "Home"
27975 msgstr "Domov"
27976
27977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:8
27978 #, c-format
27979 msgid "Home &rsaquo; Circulation &rsaquo; Checkout notes"
27980 msgstr "Domov &rsaquo; Obeh &rsaquo; Poznámky k výpožičke"
27981
27982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:9
27983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:165
27984 #, c-format
27985 msgid "Home branch"
27986 msgstr "Domovská pobočka"
27987
27988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
27989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
27990 #, c-format
27991 msgid "Home libraries"
27992 msgstr "Domovské knižnice"
27993
27994 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
27995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
27996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:58
27997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
27998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
27999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:358
28000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:49
28001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:295
28002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:122
28003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262
28004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:39
28005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
28006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
28007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
28008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:160
28009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:182
28010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
28011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:124
28012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:151
28013 #, c-format
28014 msgid "Home library"
28015 msgstr "Domovská knižnica"
28016
28017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
28018 #, c-format
28019 msgid "Home library (branchcode)"
28020 msgstr "Domovská knižnica (kód pobočky)"
28021
28022 #. SCRIPT
28023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
28024 msgid "Home library unknown."
28025 msgstr "Domovská knižnica neznáma."
28026
28027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:59
28028 #, c-format
28029 msgid "Home library:"
28030 msgstr "Domovská knižnica:"
28031
28032 #. For the first occurrence,
28033 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html 
28034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:74
28035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
28036 #, c-format
28037 msgid "Home library: %s"
28038 msgstr "Domovská knižnica: %s"
28039
28040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:22
28041 #, fuzzy, c-format
28042 msgid "Horizontal bar:"
28043 msgstr "Vodorovný: "
28044
28045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:76
28046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:87
28047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
28048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:94
28049 #, c-format
28050 msgid "Horizontal: "
28051 msgstr "Vodorovný: "
28052
28053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
28054 #, c-format
28055 msgid "Horowhenua Library Trust"
28056 msgstr "Horowhenua Library Trust"
28057
28058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:373
28059 #, c-format
28060 msgid "Host records"
28061 msgstr "Hosťovské záznamy"
28062
28063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
28064 #, c-format
28065 msgid "Hostname/Port"
28066 msgstr "Hostname/Port"
28067
28068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
28069 #, c-format
28070 msgid "Hostname: "
28071 msgstr "Názov hostiteľa: "
28072
28073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:878
28074 #, c-format
28075 msgid "Hotchkiss School, USA"
28076 msgstr ""
28077
28078 #. For the first occurrence,
28079 #. SCRIPT
28080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
28081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
28082 #, c-format
28083 msgid "Hour"
28084 msgstr "Hodina"
28085
28086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
28087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:99
28088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:268
28089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:352
28090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:791
28091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:866
28092 #, c-format
28093 msgid "Hours"
28094 msgstr "Hodiny"
28095
28096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:127
28097 #, c-format
28098 msgid "Housebound"
28099 msgstr "Na doma"
28100
28101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:70
28102 #, c-format
28103 msgid "Housebound details"
28104 msgstr "Podrobnosti viazaného na doma"
28105
28106 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
28107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:33
28108 #, c-format
28109 msgid "Housebound details for %s"
28110 msgstr "Podrobnosti viazaného na doma pre %s"
28111
28112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:989
28113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:300
28114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:325
28115 #, c-format
28116 msgid "Housebound roles"
28117 msgstr "Roly viazaného na doma"
28118
28119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:10
28120 #, fuzzy, c-format
28121 msgid "How many issues do you want to receive?"
28122 msgstr "Koľko čísiel chcete dostať ?"
28123
28124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:190
28125 #, c-format
28126 msgid "How to process items: "
28127 msgstr "Ako spracovať exempláre: "
28128
28129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1076
28130 #, c-format
28131 msgid "Hrvatski (Croatian)"
28132 msgstr "Chorvátsky"
28133
28134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:165
28135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:167
28136 #, c-format
28137 msgid "Htmlarea"
28138 msgstr "Htmlarea"
28139
28140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:73
28141 #, c-format
28142 msgid "Huge text"
28143 msgstr "Obrovský text"
28144
28145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
28146 #, c-format
28147 msgid "Hugh Davenport"
28148 msgstr "Hugh Davenport"
28149
28150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
28151 #, c-format
28152 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
28153 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
28154
28155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
28156 #, c-format
28157 msgid "I encountered some problems."
28158 msgstr "Narazil som na problémy."
28159
28160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
28161 #, c-format
28162 msgid "I received this from you:"
28163 msgstr "Dostali sme od vás toto:"
28164
28165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
28166 #, c-format
28167 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
28168 msgstr "Zobrazím späť to isté, čo mi napíšete sem, ak stlačíte OK."
28169
28170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
28171 #, c-format
28172 msgid "I18N/L10N"
28173 msgstr "I18N/L10N"
28174
28175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
28176 #, c-format
28177 msgid "IBERMARC"
28178 msgstr "IBERMARC"
28179
28180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:41
28181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
28182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
28183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:178
28184 #, c-format
28185 msgid "ID"
28186 msgstr "ID"
28187
28188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:332
28189 #, c-format
28190 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
28191 msgstr "Problém konfigurácie modulu MKV. Pozrite sa na "
28192
28193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:37
28194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:319
28195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:75
28196 #, c-format
28197 msgid "ILL requests"
28198 msgstr "Žiadosti o MKV"
28199
28200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
28201 #, c-format
28202 msgid "IM_notification.ogg"
28203 msgstr "IM_notification.ogg"
28204
28205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
28206 #, fuzzy, c-format
28207 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
28208 msgstr "Príklad 1: INSTID:12345,LANG:fr"
28209
28210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:93
28211 #, c-format
28212 msgid "INTERMARC"
28213 msgstr "INTERMARC"
28214
28215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:31
28216 #, c-format
28217 msgid "INVOICE"
28218 msgstr "FAKTÚRA"
28219
28220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
28221 #, c-format
28222 msgid "IP"
28223 msgstr "IP"
28224
28225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
28226 #, c-format
28227 msgid "IP address has changed, please log in again "
28228 msgstr "IP adresa bola zmenená, prihláste sa znovu prosím "
28229
28230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:36
28231 #, c-format
28232 msgid "IP address has changed. Please log in again "
28233 msgstr "IP adresa bola zmenená. Prihláste sa znovu prosím "
28234
28235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
28236 #, c-format
28237 msgid "IP: "
28238 msgstr "IP: "
28239
28240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
28241 #, c-format
28242 msgid "ISBD"
28243 msgstr "ISBD"
28244
28245 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
28246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
28247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
28248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:312
28249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:313
28250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
28251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:160
28252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
28253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:83
28254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:198
28255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:200
28256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
28257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:37
28258 #, c-format
28259 msgid "ISBN"
28260 msgstr "ISBN"
28261
28262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:262
28263 #, c-format
28264 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
28265 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
28266
28267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:85
28268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:254
28269 #, c-format
28270 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
28271 msgstr "ISBN alebo ISSN alebo iné štandardné číslo:"
28272
28273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:407
28274 #, fuzzy, c-format
28275 msgid "ISBN, author or title:"
28276 msgstr "ISBN, autor alebo názov :"
28277
28278 #. %1$s:  isbneanissn | html 
28279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
28280 #, c-format
28281 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
28282 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
28283
28284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
28285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:232
28286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:235
28287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:107
28288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:145
28289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
28290 #, c-format
28291 msgid "ISBN:"
28292 msgstr "ISBN:"
28293
28294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:6
28295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:25
28296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
28297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:33
28298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
28299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:38
28300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:171
28301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:174
28302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:26
28303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:54
28304 #, c-format
28305 msgid "ISBN: "
28306 msgstr "ISBN: "
28307
28308 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ') | html 
28309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:436
28310 #, c-format
28311 msgid "ISBN: %s"
28312 msgstr "ISBN: %s"
28313
28314 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
28315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:55
28316 #, c-format
28317 msgid "ISBN: %s "
28318 msgstr "ISBN: %s "
28319
28320 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
28321 #. %2$s:  isbn | $raw 
28322 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
28323 #. %4$s:  END 
28324 #. %5$s:  END 
28325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:58
28326 #, c-format
28327 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
28328 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
28329
28330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
28331 #, c-format
28332 msgid "ISO 5426"
28333 msgstr "ISO 5426"
28334
28335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:124
28336 #, c-format
28337 msgid "ISO 6937"
28338 msgstr "ISO 6937"
28339
28340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
28341 #, c-format
28342 msgid "ISO 8859-1"
28343 msgstr "ISO 8859-1"
28344
28345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:197
28346 #, c-format
28347 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
28348 msgstr "ISO Formát (RRRR-MM-DD)"
28349
28350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
28351 #, c-format
28352 msgid "ISO code"
28353 msgstr "kód ISO"
28354
28355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:92
28356 #, c-format
28357 msgid "ISO code: "
28358 msgstr "kód ISO: "
28359
28360 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
28361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
28362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
28363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:314
28364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
28365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:77
28366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:92
28367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:19
28368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:53
28369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:33
28370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:34
28371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
28372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:40
28373 #, c-format
28374 msgid "ISSN"
28375 msgstr "ISSN"
28376
28377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
28378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
28379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:239
28380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:243
28381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:149
28382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:30
28383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:220
28384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:332
28385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
28386 #, c-format
28387 msgid "ISSN:"
28388 msgstr "ISSN:"
28389
28390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:26
28391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
28392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:34
28393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
28394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:50
28395 #, c-format
28396 msgid "ISSN: "
28397 msgstr "ISSN: "
28398
28399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
28400 #, c-format
28401 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
28402 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
28403
28404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:230
28405 #, c-format
28406 msgid "Icon"
28407 msgstr "Ikona"
28408
28409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
28410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:33
28411 #, c-format
28412 msgid "Id"
28413 msgstr "Id"
28414
28415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:125
28416 #, c-format
28417 msgid ""
28418 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
28419 "new one or overwrite the old one."
28420 msgstr ""
28421 "Ak cardnumber existuje v tabuľke, môžete si zvoliť, či nového ignorujete "
28422 "alebo prepíšete starého."
28423
28424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:67
28425 #, c-format
28426 msgid ""
28427 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
28428 "on this template from the public catalog."
28429 msgstr ""
28430 "Ak šablóna povoľuje verejný zápis, čitatelia sa môžu zapísať do klubu "
28431 "pomocou tejto šablóny vo verejnom katalógu."
28432
28433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:121
28434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:206
28435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
28436 #, c-format
28437 msgid "If all unavailable"
28438 msgstr "Ak je všetko nedostupné"
28439
28440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:162
28441 #, c-format
28442 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
28443 msgstr "Ak sa sumy zmenili, zaokrúliť na násobok"
28444
28445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:120
28446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:208
28447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:314
28448 #, c-format
28449 msgid "If any unavailable"
28450 msgstr "Ak je ktorýkoľvek nedostupný"
28451
28452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
28453 #, c-format
28454 msgid ""
28455 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
28456 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
28457 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
28458 msgstr ""
28459 "Ak je zaškrtnuté, vlastnosť bude jedinečným identifikátorom &mdash; ak sa do "
28460 "záznamu o čitateľovi zadá istá hodnota, tá istá nemôže byť zadaná do iného "
28461 "záznamu. Toto nastavenie sa nedá meniť potom, ako je vlastnosť definovaná."
28462
28463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:184
28464 #, c-format
28465 msgid ""
28466 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
28467 "already exists for a library, no change is made."
28468 msgstr ""
28469 "Ak je zaškrtnuté, tento sviatok sa skopíruje do všetkých knižníc. Ak už "
28470 "sviatok existuje pre niektorú knižnicu, nenastane žiadna zmena."
28471
28472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:197
28473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:319
28474 #, c-format
28475 msgid "If empty, English is used"
28476 msgstr "Ak je prázdne, použije sa angličtina"
28477
28478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:122
28479 #, c-format
28480 msgid ""
28481 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
28482 msgstr ""
28483 "Ak boli pri objednávke alebo príjme vytvorené nejaké exempláre, budú "
28484 "odstránené."
28485
28486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:266
28487 #, fuzzy, c-format
28488 msgid ""
28489 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
28490 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
28491 "and a colon should precede each value. For example: "
28492 msgstr ""
28493 "Ak sa načítavajú vlastnosti čitateľov, pole 'vlastnosti_čitateľov' by malo "
28494 "obsahovať čiarkou oddelený zoznam typov vlastností a hodnôt. Kód typu "
28495 "vlastností a dvojbodka by mali stáť pred každou hodnotou. "
28496
28497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:211
28498 #, c-format
28499 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
28500 msgstr "Ak už je zodpovedajúci záznam v tabuľke čitateľov:"
28501
28502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
28503 #, c-format
28504 msgid ""
28505 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
28506 "your code from "
28507 msgstr ""
28508
28509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
28510 #, c-format
28511 msgid "If not, click here to start onboarding process."
28512 msgstr ""
28513
28514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:77
28515 #, c-format
28516 msgid ""
28517 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
28518 "with a valid email address."
28519 msgstr ""
28520
28521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:86
28522 #, c-format
28523 msgid ""
28524 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
28525 "this club template."
28526 msgstr ""
28527 "Ak je nastavené, iba knihovníci prihlásení v tejto pobočke budú môcť zmeniť "
28528 "túto šablónu klubu."
28529
28530 #. SCRIPT
28531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
28532 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
28533 msgstr "Ak tu ide o kontrolné pole, podpole by malo byť prázdne"
28534
28535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
28536 #, c-format
28537 msgid ""
28538 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
28539 "policies can be overridden by your circulation staff."
28540 msgstr ""
28541 "Ak je nastavenie systému AllowHoldPolicyOverride aktivované, vaši knihovníci "
28542 "môžu tieto pravidlá obísť."
28543
28544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:502
28545 #, c-format
28546 msgid ""
28547 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
28548 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
28549 "type. "
28550 msgstr ""
28551 "Ak celková vypožičateľné množstvo pre danú kategóriu čitateľov je ponechaný "
28552 "prázdny, neaplikuje sa žiadne obmedzenie, okrem možnosti limitu, ktorý "
28553 "definujete pre špecifický typ exemplára. "
28554
28555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:9
28556 #, c-format
28557 msgid ""
28558 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
28559 "you can check corresponding boxes below. "
28560 msgstr ""
28561 "Ak jestvuje deň (alebo viac dní) v týždni, kedy sa čísla nevydávajú, môžete "
28562 "zaškrtnúť príslušné políčka nižšie. "
28563
28564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
28565 #, c-format
28566 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
28567 msgstr "Ak toto nie je to, čo ste očakávali, prejdite do "
28568
28569 #. For the first occurrence,
28570 #. SCRIPT
28571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
28572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
28573 msgid ""
28574 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
28575 msgstr ""
28576 "Ak to takto chcete, zvoľte si možnosť 'Odstrániť dávku' z lišty nástrojov"
28577
28578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
28579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139
28580 #, c-format
28581 msgid ""
28582 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
28583 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
28584 msgstr ""
28585 "Ak zmeníte kód povolenej hodnoty, jestvujúce záznamy, ktoré ju používajú, "
28586 "nebudú aktualizované. Zmeny v popisoch hodnôt sa okamžite zobrazia."
28587
28588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:374
28589 #, c-format
28590 msgid ""
28591 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
28592 msgstr ""
28593 "Ak odstránite tento fond, všetky objednávky pripojené na tento fond budú "
28594 "odstránené! "
28595
28596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:102
28597 #, c-format
28598 msgid ""
28599 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
28600 "authenticate:"
28601 msgstr "Ak máte účet CAS, zvoľte prosím, voči ktorému chcete robiť overenie:"
28602
28603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:98
28604 #, c-format
28605 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
28606 msgstr "Ak máte účet CAS, prihláste sa prosím kliknutím sem"
28607
28608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
28609 #, fuzzy, c-format
28610 msgid "If you have a shibboleth account, please "
28611 msgstr "Ak máte účet CAS, prihláste sa prosím kliknutím sem"
28612
28613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:69
28614 #, c-format
28615 msgid ""
28616 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
28617 "in the patron categories dropdown box. "
28618 msgstr ""
28619
28620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:25
28621 #, c-format
28622 msgid ""
28623 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
28624 "a delay value is required."
28625 msgstr ""
28626 "Ak chcete aby Koha spustila akciu (poslala list alebo obmedzila člena), "
28627 "vyžaduje sa oneskorená hodnota."
28628
28629 #. SCRIPT
28630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
28631 msgid ""
28632 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
28633 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
28634 msgstr ""
28635 "Ak chcete reklamovať oneskorené alebo chýbajúce čísla, musíte prepojiť toto "
28636 "predplatné s predajcom. Kliknite na OK pre ignorovanie alebo Zrušiť pre "
28637 "návrat a zadanie predajcu"
28638
28639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
28640 #, c-format
28641 msgid ""
28642 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
28643 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
28644 msgstr ""
28645
28646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:93
28647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:112
28648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:87
28649 #, c-format
28650 msgid "Ignore"
28651 msgstr "Ignorovať"
28652
28653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:501
28654 #, c-format
28655 msgid "Ignore "
28656 msgstr "Ignorovať "
28657
28658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:77
28659 #, c-format
28660 msgid "Ignore and return to transfers: "
28661 msgstr "Ignorovať a vrátiť sa do presunov: "
28662
28663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
28664 #, c-format
28665 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
28666 msgstr "Ignorovať tento, zachovať jestvujúci"
28667
28668 #. SCRIPT
28669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
28670 msgid "Ignored"
28671 msgstr "Ignorované"
28672
28673 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
28674 #, c-format
28675 msgid "Illustrations"
28676 msgstr "Ilustrácie"
28677
28678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
28679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:303
28680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:327
28681 #, c-format
28682 msgid "Image"
28683 msgstr "Obrázok"
28684
28685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:339
28686 #, c-format
28687 msgid "Image 1"
28688 msgstr "Obrázok 1"
28689
28690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
28691 #, c-format
28692 msgid "Image 2"
28693 msgstr "Obrázok 2"
28694
28695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
28696 #, c-format
28697 msgid "Image ID"
28698 msgstr "ID obrázka"
28699
28700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
28701 #, c-format
28702 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
28703 msgstr "Obrázok presahuje 500KB. Zmeňte jeho veľkosť znovu naimportujte. "
28704
28705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:87
28706 #, c-format
28707 msgid "Image file"
28708 msgstr "Obrazový súbor"
28709
28710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:41
28711 #, c-format
28712 msgid "Image name: "
28713 msgstr "Názov obrázka: "
28714
28715 #. %1$s:  IMAGE_NAME | html 
28716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:60
28717 #, c-format
28718 msgid "Image name: %s"
28719 msgstr "Názov obrázka: %s"
28720
28721 #. %1$s:  filerror.CRDFIL | html 
28722 #. %2$s:  ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST ) 
28723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
28724 #, c-format
28725 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
28726 msgstr "Obrázok nebol importovaný (%s chýbajúci). %s"
28727
28728 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
28729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
28730 #, c-format
28731 msgid ""
28732 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
28733 msgstr ""
28734 "Obrázok nebol naimportovaný, pretože Koha nedokázala otvoriť tento obrázok "
28735 "na čítanie. %s"
28736
28737 #. %1$s:  END 
28738 #. %2$s:  END 
28739 #. %3$s:  ELSE 
28740 #. %4$s:  END 
28741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
28742 #, c-format
28743 msgid ""
28744 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
28745 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
28746 msgstr ""
28747 "Obrázok nebol naimportovaný pre neznámu chybu. Obráťte sa prosím na chybový "
28748 "denník pre viac detailov. %s %s %s boli úspešne naimportované. %s"
28749
28750 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
28751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
28752 #, c-format
28753 msgid ""
28754 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
28755 "the error log for more details. %s"
28756 msgstr ""
28757 "Obrázok nebol naimportovaný, pretože databáza zobrazila chybu. Obráťte sa "
28758 "prosím na denník chýb pre viac detailov. %s"
28759
28760 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
28761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
28762 #, c-format
28763 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
28764 msgstr "Obrázok nebol naimportovaný, pretože obrázkový súbor je porušený. %s"
28765
28766 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
28767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
28768 #, c-format
28769 msgid ""
28770 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
28771 "maximum size). %s"
28772 msgstr ""
28773 "Obrázok nebol naimportovaný, pretože obrázkový súbor bol priveľký (pozrite "
28774 "sa do manuálu, akú maximálnu veľkosť môže mať). %s"
28775
28776 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
28777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
28778 #, c-format
28779 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
28780 msgstr "Obrázok nebol naimportovaný, pretože formát obrázku je neznámy. %s"
28781
28782 #. For the first occurrence,
28783 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
28784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
28785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
28786 #, c-format
28787 msgid ""
28788 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
28789 msgstr ""
28790 "Obrázok nebol naimportovaný, pretože tento čitateľ neexistuje v databáze. %s"
28791
28792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:342
28793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
28794 #, c-format
28795 msgid "Image source: "
28796 msgstr "Zdroj obrázka: "
28797
28798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:58
28799 #, c-format
28800 msgid "Image successfully uploaded"
28801 msgstr "Obrázok bol úspešne načítaný"
28802
28803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:26
28804 #, c-format
28805 msgid "Image upload results :"
28806 msgstr "Výsledok načítania obrázkov :"
28807
28808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:118
28809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:130
28810 #, c-format
28811 msgid "Image(s) successfully deleted"
28812 msgstr "Obrázok(y) bol(i) úspešne odstránený(é)"
28813
28814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:357
28815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:413
28816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
28817 #, c-format
28818 msgid "Image: "
28819 msgstr "Obrázok: "
28820
28821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
28822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:335
28823 #, c-format
28824 msgid "Images"
28825 msgstr "Obrázky"
28826
28827 #. %1$s:  localimages.size() || 0 | html 
28828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:324
28829 #, c-format
28830 msgid "Images (%s)"
28831 msgstr "Obrázky (%s)"
28832
28833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
28834 #, c-format
28835 msgid "Images for "
28836 msgstr "Obrázky pre "
28837
28838 #. For the first occurrence,
28839 #. SCRIPT
28840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
28841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:242
28842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:142
28843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:98
28844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:156
28845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:147
28846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:191
28847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:218
28848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:262
28849 #, c-format
28850 msgid "Import"
28851 msgstr "Importovať"
28852
28853 #. %1$s:  loo.frameworkcode | html 
28854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:252
28855 #, c-format
28856 msgid ""
28857 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
28858 "(.csv, .xml, .ods)"
28859 msgstr ""
28860 "Importovať štruktúru rámca %s (polia, podpolia) z hárkového súboru (.csv, ."
28861 "xml, .ods)"
28862
28863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:399
28864 #, c-format
28865 msgid ""
28866 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
28867 "details (used only if no information is filled for the item):"
28868 msgstr ""
28869 "Importovať všetky zašrtnuté exempláre v košíku s nasledovnými podrobnosťami "
28870 "účtovania (používa sa len ak nie sú zadané informácie o exemplári):"
28871
28872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:350
28873 #, c-format
28874 msgid ""
28875 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
28876 msgstr ""
28877 "Importovať všetky zaškrtnuté exempláre v košíku s nasledovnými parametrami:"
28878
28879 #. BUTTON
28880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
28881 #, fuzzy
28882 msgid "Import an MARC (ISO 2709) or MARCXML record"
28883 msgstr "Importovať záznam ISO2709 alebo MARCXML"
28884
28885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:56
28886 #, c-format
28887 msgid "Import batch deleted successfully"
28888 msgstr "Dávka importu bola úspešne odstránená"
28889
28890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
28891 #, c-format
28892 msgid ""
28893 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
28894 "file (.csv, .xml, .ods)"
28895 msgstr ""
28896 "Importovať predvolenú štruktúru rámca (polia, podpolia) z hárkového súboru (."
28897 "csv, .xml, .ods)"
28898
28899 #. A
28900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:147
28901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:218
28902 msgid ""
28903 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
28904 "csv, .xml, .ods)"
28905 msgstr ""
28906 "Importovať štruktúru rámca (polia, podpolia) z hárkového súboru (.csv, ."
28907 "xml, .ods)"
28908
28909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:130
28910 #, c-format
28911 msgid "Import into the borrowers table"
28912 msgstr "Importovať do tabuľky čitateľov"
28913
28914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
28915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
28916 #, c-format
28917 msgid "Import patron data"
28918 msgstr "Import údajov čitateľa"
28919
28920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:20
28921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
28922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:31
28923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
28924 #, c-format
28925 msgid "Import patrons"
28926 msgstr "Import čitateľov"
28927
28928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
28929 #, c-format
28930 msgid "Import quotes"
28931 msgstr "Importovať citáty"
28932
28933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
28934 #, c-format
28935 msgid "Import record..."
28936 msgstr "Importovať záznam..."
28937
28938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:33
28939 #, c-format
28940 msgid "Import results :"
28941 msgstr "Výsledky inportu :"
28942
28943 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
28944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:216
28945 msgid "Import this batch into the catalog"
28946 msgstr "Importovať túto dávku do katalógu"
28947
28948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
28949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
28950 #, c-format
28951 msgid "Important: "
28952 msgstr "Dôležité: "
28953
28954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:22
28955 #, c-format
28956 msgid ""
28957 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
28958 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
28959 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
28960 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
28961 msgstr ""
28962 "Dôležité: Typy exemplárov sú tým, na čo sa uplatňujú pravidlá obehu. "
28963 "Pravidlá obehu určujú spôsob, akým inštitúcie vypožičiavajú svoje exempláre: "
28964 "Dĺžka výpožičky, pravidlá predĺženia, pravidlá rezervácií, atď. Napríklad, "
28965 "pravidlo obehu pre typ exemplára DVD môže vynútiť platbu €1,00 za výpožičku "
28966 "ľubovoľného DVD."
28967
28968 #. For the first occurrence,
28969 #. SCRIPT
28970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
28971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:37
28972 #, c-format
28973 msgid "Imported"
28974 msgstr "Importované"
28975
28976 #. SCRIPT
28977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:291
28978 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
28979 msgstr "Importovanie do rámca: %s. Importovanie zo súboru: %s."
28980
28981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:152
28982 #, c-format
28983 msgid "In framework:"
28984 msgstr "V rámci:"
28985
28986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:103
28987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:87
28988 #, c-format
28989 msgid "In months: "
28990 msgstr "V mesiacoch: "
28991
28992 #. For the first occurrence,
28993 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
28994 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
28995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:137
28996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:142
28997 #, c-format
28998 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
28999 msgstr "V katalógu online: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
29000
29001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:71
29002 #, c-format
29003 msgid ""
29004 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
29005 "records must be up-to-date on this computer: "
29006 msgstr ""
29007 "Aby na vašom počítači fungoval obeh offline, vaše knižničné záznamy na tomto "
29008 "počítači musia byť aktuálne: "
29009
29010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
29011 #, c-format
29012 msgid ""
29013 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
29014 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
29015 msgstr ""
29016 "V nasledujúcich krokoch vás prevedieme cez niektoré základné požiadavky ako "
29017 "sú zadefinovanie užívateľa Kohy so všetkými administratívnymi oprávneniami "
29018 "(hlavný knihovník)."
29019
29020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:37
29021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:369
29022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
29023 #, c-format
29024 msgid "In transit"
29025 msgstr "Na ceste"
29026
29027 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
29028 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
29029 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
29030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:438
29031 #, c-format
29032 msgid "In transit from %s to %s since %s"
29033 msgstr "Na ceste z %s do %s od %s"
29034
29035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:293
29036 #, c-format
29037 msgid "In use"
29038 msgstr "Používa sa"
29039
29040 #. For the first occurrence,
29041 #. SCRIPT
29042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
29043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:460
29044 #, c-format
29045 msgid "In your cart"
29046 msgstr "Vo vašom košíku"
29047
29048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:42
29049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:72
29050 #, c-format
29051 msgid "Inactive"
29052 msgstr "Neaktívny"
29053
29054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:167
29055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:174
29056 #, fuzzy, c-format
29057 msgid "Inactive "
29058 msgstr "Neaktívny"
29059
29060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
29061 #, c-format
29062 msgid "Inactive budgets"
29063 msgstr "Neaktívne rozpočty"
29064
29065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:37
29066 #, c-format
29067 msgid "Include all rows (ignore pagination):"
29068 msgstr ""
29069
29070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
29071 #, c-format
29072 msgid "Include expired subscriptions: "
29073 msgstr "Zahrnúť vypršané predplatné: "
29074
29075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
29076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:226
29077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:236
29078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
29079 #, fuzzy, c-format
29080 msgid "Include tax "
29081 msgstr "Zahrň daň"
29082
29083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:117
29084 #, c-format
29085 msgid "Included ordered:"
29086 msgstr "Zahrnuté objednávky:"
29087
29088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
29089 #, c-format
29090 msgid ""
29091 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
29092 "Database."
29093 msgstr "Zahŕňa časť domény, ale časť cesty v URL by mala ísť do databázy."
29094
29095 #. SCRIPT
29096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:94
29097 msgid ""
29098 "Inconsistency detected! The superlibrarian privilege is mutually exclusive "
29099 "of other privileges, as it includes them all. This patron's privileges will "
29100 "now be reset to include only superlibrarian."
29101 msgstr ""
29102 "Bol zistený nesúlad! Oprávnenie hlavného knihovníka sa vzájomne vylučuje s "
29103 "inými oprávneniami, pretože ich všetky obsahuje. Tieto oprávnenia čitateľa "
29104 "budú teraz vynulované tak, aby obsahovali iba hlavného knihovníka."
29105
29106 #. SCRIPT
29107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29108 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
29109 msgstr "Nesprávna syntax, nemožno uložiť"
29110
29111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:40
29112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:950
29113 #, c-format
29114 msgid "Indefinite"
29115 msgstr "Neurčitý"
29116
29117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
29118 #, c-format
29119 msgid "Indexed in:"
29120 msgstr "Indexované v:"
29121
29122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
29123 #, c-format
29124 msgid "Indexes"
29125 msgstr "Indexy"
29126
29127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:181
29128 #, fuzzy, c-format
29129 msgid "Indicator 1"
29130 msgstr "Povinné: "
29131
29132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:182
29133 #, fuzzy, c-format
29134 msgid "Indicator 2"
29135 msgstr "Povinné: "
29136
29137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:242
29138 #, c-format
29139 msgid "Individual libraries:"
29140 msgstr "Jednotlivé knižnice:"
29141
29142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
29143 #, c-format
29144 msgid "Indranil Das Gupta"
29145 msgstr ""
29146
29147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
29148 #, fuzzy, c-format
29149 msgid "Indranil Das Gupta (17.11 Documentation Team Member)"
29150 msgstr "Indranil Das Gupta (Database documentation)"
29151
29152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
29153 #, c-format
29154 msgid "Info"
29155 msgstr "Informácia"
29156
29157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
29158 #, c-format
29159 msgid "Info:"
29160 msgstr "Informácia:"
29161
29162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:65
29163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:305
29164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:448
29165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:63
29166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:104
29167 #, c-format
29168 msgid "Information"
29169 msgstr "Informácia"
29170
29171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
29172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:648
29173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:652
29174 #, c-format
29175 msgid "Inherit from settings"
29176 msgstr "Prevziať z nastavení"
29177
29178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:198
29179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:202
29180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
29181 #, c-format
29182 msgid "Inherit from system preferences"
29183 msgstr "Prevziať z nastavení systému"
29184
29185 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
29186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
29187 #, c-format
29188 msgid "Initials"
29189 msgstr "Iniciály"
29190
29191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:212
29192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
29193 #, c-format
29194 msgid "Initials: "
29195 msgstr "Akademické tituly: "
29196
29197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:217
29198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:345
29199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:416
29200 #, c-format
29201 msgid "Inner counter"
29202 msgstr "Vnútorné počítanie"
29203
29204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:257
29205 #, c-format
29206 msgid "Inner counter "
29207 msgstr "Vnútorné počítanie "
29208
29209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:377
29210 #, c-format
29211 msgid "Insert "
29212 msgstr "Vložiť "
29213
29214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:285
29215 #, c-format
29216 msgid "Insert copyright symbol (©)"
29217 msgstr "Vložiť symbol copyrightu (©)"
29218
29219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:289
29220 #, c-format
29221 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
29222 msgstr "Vložiť symbol copyrightu (©) (zvukové nahrávky)"
29223
29224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:293
29225 #, c-format
29226 msgid "Insert delimiter (‡)"
29227 msgstr "Vložiť ohraničenie (‡)"
29228
29229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:321
29230 #, c-format
29231 msgid "Insert line break"
29232 msgstr "Vložiť zlom riadka"
29233
29234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:26
29235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:27
29236 #, c-format
29237 msgid "Instructions"
29238 msgstr "Inštrukcie"
29239
29240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:98
29241 #, c-format
29242 msgid "Instructor search:"
29243 msgstr "Vyhľadať inštruktora:"
29244
29245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:41
29246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
29247 #, c-format
29248 msgid "Instructors"
29249 msgstr "Inštruktori"
29250
29251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:87
29252 #, c-format
29253 msgid "Instructors:"
29254 msgstr "Inštruktori:"
29255
29256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:48
29257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:56
29258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:60
29259 #, c-format
29260 msgid "Insufficient privileges."
29261 msgstr "Nedostatočné oprávnenia."
29262
29263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:155
29264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:157
29265 #, c-format
29266 msgid "Integer"
29267 msgstr "Celé číslo"
29268
29269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:204
29270 #, c-format
29271 msgid "Interface"
29272 msgstr "Rozhranie"
29273
29274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:140
29275 #, c-format
29276 msgid "Interface:"
29277 msgstr "Rozhranie:"
29278
29279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:380
29280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:417
29281 #, c-format
29282 msgid "Interlibrary loan request details"
29283 msgstr "Podrobnosti žiadosti o MKV"
29284
29285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:130
29286 #, c-format
29287 msgid "Interlibrary loans"
29288 msgstr "Medziknižničné výpožičky"
29289
29290 #. SCRIPT
29291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
29292 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
29293 msgstr "Vnútorná chyba servera, načítajte prosím stránku ešte raz"
29294
29295 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
29296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
29297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:70
29298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
29299 #, c-format
29300 msgid "Internal note"
29301 msgstr "Interná poznámka"
29302
29303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:214
29304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:40
29305 #, c-format
29306 msgid "Internal note:"
29307 msgstr "Interná poznámka:"
29308
29309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:215
29310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:159
29311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
29312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:302
29313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:497
29314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:470
29315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:440
29316 #, c-format
29317 msgid "Internal note: "
29318 msgstr "Interná poznámka: "
29319
29320 #. SCRIPT
29321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29322 msgid "Internal search error"
29323 msgstr "Vnútorná chyba vyhľadávania"
29324
29325 #. A
29326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
29327 msgid "Internationalization and localization"
29328 msgstr "Internacionalizácia a lokalizácia"
29329
29330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:250
29331 #, c-format
29332 msgid "Into an application"
29333 msgstr "Do aplikácie"
29334
29335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:114
29336 #, c-format
29337 msgid "Into an application "
29338 msgstr "Do aplikácie "
29339
29340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
29341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:262
29342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
29343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
29344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
29345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
29346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
29347 #, c-format
29348 msgid "Into an application:"
29349 msgstr "Do aplikácie:"
29350
29351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
29352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
29353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
29354 #, c-format
29355 msgid "Into an application: "
29356 msgstr "Do aplikácie: "
29357
29358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
29359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:59
29360 #, c-format
29361 msgid "Intranet"
29362 msgstr "Intranet"
29363
29364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:203
29365 #, c-format
29366 msgid "Invalid authority type"
29367 msgstr "Neplatný typ autorít"
29368
29369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:119
29370 #, fuzzy, c-format
29371 msgid "Invalid barcodes"
29372 msgstr "Neplatný záznam"
29373
29374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:22
29375 #, c-format
29376 msgid "Invalid collection id"
29377 msgstr "Neplatné id zbierky"
29378
29379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
29380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:20
29381 #, c-format
29382 msgid "Invalid course!"
29383 msgstr "Neplatný kurz!"
29384
29385 #. SCRIPT
29386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
29387 msgid "Invalid day entered in field %s"
29388 msgstr "Neplatný deň zadaný v poli %s"
29389
29390 #. SCRIPT
29391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29392 msgid "Invalid indicators"
29393 msgstr "Neplatné ukazovatele"
29394
29395 #. SCRIPT
29396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
29397 msgid "Invalid input. Enter something like: 245,a"
29398 msgstr ""
29399
29400 #. SCRIPT
29401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
29402 msgid "Invalid month entered in field %s"
29403 msgstr "Neplatný mesiac zadaný v poli %s"
29404
29405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
29406 #, c-format
29407 msgid "Invalid number of copies"
29408 msgstr "Neplatný počet kópií"
29409
29410 #. SCRIPT
29411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29412 msgid "Invalid record"
29413 msgstr "Neplatný záznam"
29414
29415 #. SCRIPT
29416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29417 msgid "Invalid tag number"
29418 msgstr "Neplatné číslo značky"
29419
29420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
29421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:49
29422 #, c-format
29423 msgid "Invalid username or password"
29424 msgstr "Nesprávne prihlasovacie meno alebo heslo"
29425
29426 #. %1$s:  e | html 
29427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:37
29428 #, c-format
29429 msgid "Invalid value for %s"
29430 msgstr "Neplatná hodnota pre %s"
29431
29432 #. SCRIPT
29433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
29434 msgid "Invalid year entered in field %s"
29435 msgstr "Neplatný rok zadaný v poli %s"
29436
29437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:65
29438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
29439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:16
29440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:23
29441 #, c-format
29442 msgid "Inventory"
29443 msgstr "Inventár"
29444
29445 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
29446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
29447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
29448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:368
29449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:129
29450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:172
29451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
29452 #, c-format
29453 msgid "Inventory number"
29454 msgstr "Inventárne číslo"
29455
29456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:713
29457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
29458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:33
29459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:63
29460 #, c-format
29461 msgid "Invoice"
29462 msgstr "Faktúra"
29463
29464 #. A
29465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:736
29466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:412
29467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:79
29468 #, fuzzy
29469 msgid "Invoice detail page"
29470 msgstr "Podrobnosti o faktúre"
29471
29472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:233
29473 #, c-format
29474 msgid "Invoice details"
29475 msgstr "Podrobnosti o faktúre"
29476
29477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:28
29478 #, c-format
29479 msgid "Invoice has been modified"
29480 msgstr "Faktúra bola upravená"
29481
29482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:215
29483 #, c-format
29484 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
29485 msgstr "Faktúra je uzavretá, takže už nemôžete prijímať ďalšie objednávky. "
29486
29487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:313
29488 #, c-format
29489 msgid "Invoice item price includes tax: "
29490 msgstr "Cena exemplára faktúry zahŕňa daň: "
29491
29492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:36
29493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:106
29494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:37
29495 #, c-format
29496 msgid "Invoice no."
29497 msgstr "Faktúra č."
29498
29499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
29500 #, c-format
29501 msgid "Invoice no.: "
29502 msgstr "Faktúra č.: "
29503
29504 #. %1$s:  invoicenumber | html 
29505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:144
29506 #, c-format
29507 msgid "Invoice no.: %s"
29508 msgstr "Faktúra č.: %s"
29509
29510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:215
29511 #, c-format
29512 msgid "Invoice no:"
29513 msgstr "Faktúra č:"
29514
29515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:146
29516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:267
29517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:41
29518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:71
29519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:193
29520 #, c-format
29521 msgid "Invoice number"
29522 msgstr "Číslo faktúry"
29523
29524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
29525 #, c-format
29526 msgid "Invoice number reverse"
29527 msgstr "Reverz čísla faktúry"
29528
29529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
29530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:38
29531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
29532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
29533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:189
29534 #, c-format
29535 msgid "Invoice number:"
29536 msgstr "Číslo faktúry:"
29537
29538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:189
29539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
29540 #, c-format
29541 msgid "Invoice prices are: "
29542 msgstr "Ceny faktúr sú: "
29543
29544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:234
29545 #, c-format
29546 msgid "Invoice prices:"
29547 msgstr "Fakturačné ceny:"
29548
29549 #. %1$s:  invoicenumber | html 
29550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:31
29551 #, c-format
29552 msgid "Invoice: %s"
29553 msgstr "Faktúra: %s"
29554
29555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
29556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:8
29557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:19
29558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:24
29559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:15
29560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
29561 #, c-format
29562 msgid "Invoices"
29563 msgstr "Faktúry"
29564
29565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:65
29566 #, c-format
29567 msgid "Invoices "
29568 msgstr "Faktúry "
29569
29570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
29571 #, c-format
29572 msgid "Invoices enabled: "
29573 msgstr "Faktúry zapnuté: "
29574
29575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:928
29576 #, c-format
29577 msgid "Irma Birchall"
29578 msgstr "Irma Birchall"
29579
29580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:200
29581 #, c-format
29582 msgid "Irregularity:"
29583 msgstr "Nepravidelnosť:"
29584
29585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:137
29586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
29587 #, c-format
29588 msgid "Is a URL:"
29589 msgstr "Je URL:"
29590
29591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:30
29592 #, c-format
29593 msgid "Is hidden by default"
29594 msgstr "Je predvolene skrytý"
29595
29596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:193
29597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:432
29598 #, c-format
29599 msgid "Is this a duplicate of "
29600 msgstr "Je to duplikát "
29601
29602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
29603 #, c-format
29604 msgid "Isaac Brodsky"
29605 msgstr "Isaac Brodsky"
29606
29607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
29608 #, fuzzy, c-format
29609 msgid "Isabel Grubi"
29610 msgstr "Daniel Grobani"
29611
29612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
29613 #, fuzzy, c-format
29614 msgid "Isobel Graham"
29615 msgstr "Daniel Grobani"
29616
29617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
29618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
29619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
29620 #, c-format
29621 msgid "Issue"
29622 msgstr "Číslo"
29623
29624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:129
29625 #, c-format
29626 msgid "Issue "
29627 msgstr "Číslo "
29628
29629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:669
29630 #, c-format
29631 msgid "Issue #"
29632 msgstr "Číslo #"
29633
29634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:150
29635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:184
29636 #, c-format
29637 msgid "Issue history"
29638 msgstr "Výpis čísiel"
29639
29640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:93
29641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
29642 #, c-format
29643 msgid "Issue number"
29644 msgstr "Číslo vydania"
29645
29646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:25
29647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
29648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:273
29649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:112
29650 #, c-format
29651 msgid "Issue:"
29652 msgstr "Číslo:"
29653
29654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:36
29655 #, c-format
29656 msgid "Issue: "
29657 msgstr "Číslo: "
29658
29659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:67
29660 #, c-format
29661 msgid "Issues"
29662 msgstr "Čísla"
29663
29664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
29665 #, c-format
29666 msgid "Issues per unit"
29667 msgstr "Čísla na jednotku"
29668
29669 #. SCRIPT
29670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
29671 msgid "Issues per unit is required"
29672 msgstr "Čísla na jednotku sú povinné"
29673
29674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:67
29675 #, c-format
29676 msgid "Issues per unit: "
29677 msgstr "Čísla na jednotku: "
29678
29679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
29680 #, c-format
29681 msgid "Issuing library"
29682 msgstr "Vydávajúca knižnica"
29683
29684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:64
29685 #, c-format
29686 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
29687 msgstr "Je to duplikát. Upravte existujúci záznam"
29688
29689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:123
29690 #, c-format
29691 msgid ""
29692 "It is advisable to check for and resolve duplicate holds due to merging."
29693 msgstr ""
29694
29695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1093
29696 #, c-format
29697 msgid ""
29698 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
29699 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29700 msgstr ""
29701 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
29702 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29703
29704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:224
29705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:371
29706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:144
29707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:283
29708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:354
29709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
29710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:38
29711 #, c-format
29712 msgid "Item"
29713 msgstr "Exemplár"
29714
29715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:114
29716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
29717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
29718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
29719 #, c-format
29720 msgid "Item "
29721 msgstr "Exemplár "
29722
29723 #. For the first occurrence,
29724 #. %1$s:  loopro.object | html 
29725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:230
29726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:251
29727 #, c-format
29728 msgid "Item %s"
29729 msgstr "Exemplár %s"
29730
29731 #. %1$s:  item.item_id | html 
29732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:249
29733 #, c-format
29734 msgid "Item Record %s"
29735 msgstr "Záznam exemplára %s"
29736
29737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:176
29738 #, c-format
29739 msgid "Item URI"
29740 msgstr "URI exemplára"
29741
29742 #. INPUT type=text name=barcode
29743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:340
29744 #, fuzzy
29745 msgid "Item barcode"
29746 msgstr "Čiarový kód exemplára:"
29747
29748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:32
29749 #, c-format
29750 msgid "Item barcode:"
29751 msgstr "Čiarový kód exemplára:"
29752
29753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:32
29754 #, fuzzy, c-format
29755 msgid "Item barcodes:"
29756 msgstr "Čiarový kód exemplára:"
29757
29758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:216
29759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
29760 #, c-format
29761 msgid "Item call number"
29762 msgstr "Signatúra exemplára"
29763
29764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:81
29765 #, c-format
29766 msgid "Item callnumber between: "
29767 msgstr "Signatúra exemplárov medzi: "
29768
29769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
29770 #, c-format
29771 msgid "Item callnumber:"
29772 msgstr "Signatúra exemplára:"
29773
29774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:125
29775 #, fuzzy, c-format
29776 msgid "Item cannot be renewed because it's an onsite checkout"
29777 msgstr "Tento exemplár nemožno obnoviť, ide o výpožičku na mieste"
29778
29779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:476
29780 #, c-format
29781 msgid "Item checked out"
29782 msgstr "Výpožička exemplárov"
29783
29784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
29785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
29786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:57
29787 #, c-format
29788 msgid "Item circulation alerts"
29789 msgstr "Signály o obehu exemplárov"
29790
29791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:377
29792 #, c-format
29793 msgid "Item consigned:"
29794 msgstr "Exemplár je určený:"
29795
29796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:88
29797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:72
29798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:77
29799 #, c-format
29800 msgid "Item count"
29801 msgstr "Počet exemplárov"
29802
29803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
29804 #, c-format
29805 msgid "Item details"
29806 msgstr "Detaily o exemplári"
29807
29808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:714
29809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:758
29810 #, c-format
29811 msgid "Item floats"
29812 msgstr "Exemplár pláva"
29813
29814 #. SCRIPT
29815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
29816 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
29817 msgstr "Tento exemplár sa stratil (transakcia bola jednako zaznamenaná)"
29818
29819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:352
29820 #, c-format
29821 msgid "Item has been withdrawn"
29822 msgstr "Exemplár bol odstavený"
29823
29824 #. SCRIPT
29825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
29826 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
29827 msgstr "Exemplár bol odstavený (transakcia bola jednako zaznamenaná)"
29828
29829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:216
29830 #, c-format
29831 msgid "Item has been withdrawn."
29832 msgstr "Exemplár bol odstavený."
29833
29834 #. SCRIPT
29835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29836 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
29837 msgstr "Exemplár ešte nebol presunutý z %s"
29838
29839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:174
29840 #, c-format
29841 msgid "Item holding library:"
29842 msgstr "Vlastnícka knižnica exemplára:"
29843
29844 #. TH
29845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:161
29846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
29847 #, fuzzy
29848 msgid "Item holds / Total holds"
29849 msgstr "Rezervácie na úrovni exemplára"
29850
29851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:166
29852 #, c-format
29853 msgid "Item home library:"
29854 msgstr "Domovská knižnica exemplára:"
29855
29856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:127
29857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:349
29858 #, c-format
29859 msgid "Item information"
29860 msgstr "Informácia o exemplári"
29861
29862 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
29863 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
29864 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
29865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
29866 #, c-format
29867 msgid "Item information %s%s %s "
29868 msgstr "Informácia o exemplári %s%s %s "
29869
29870 #. SCRIPT
29871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29872 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
29873 msgstr "Exemplár je <strong>na ceste</strong> z %s od %s"
29874
29875 #. SCRIPT
29876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29877 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
29878 msgstr "Exemplár sa <strong>očakáva tu</strong>"
29879
29880 #. SCRIPT
29881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29882 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
29883 msgstr "Exemplár sa <strong>očakáva</strong>"
29884
29885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
29886 #, c-format
29887 msgid "Item is already at destination library."
29888 msgstr "Exemplár už je v cieľovej knižnici."
29889
29890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:549
29891 #, fuzzy, c-format
29892 msgid "Item is lost, cannot be checked in."
29893 msgstr "Exemplár nie je vypožičaný."
29894
29895 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
29896 #. %2$s:  item_notforloan_lib | html 
29897 #. %3$s:  END 
29898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:156
29899 #, c-format
29900 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
29901 msgstr "Exemplár zvyčajne nie je vypožičateľný %s(%s)%s."
29902
29903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:122
29904 #, fuzzy, c-format
29905 msgid "Item is not allowed renewal."
29906 msgstr "Presun nie je dovolený pre: "
29907
29908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:359
29909 #, c-format
29910 msgid "Item is restricted"
29911 msgstr "Exemplár má obmedzenia"
29912
29913 #. SCRIPT
29914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
29915 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
29916 msgstr "Exemplár má obmedzenia (transakcia bola jednako zaznamenaná)"
29917
29918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:219
29919 #, c-format
29920 msgid "Item is restricted."
29921 msgstr "Exemplár má obmedzenia."
29922
29923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
29924 #, c-format
29925 msgid "Item is withdrawn."
29926 msgstr "Exemplár je odstavený."
29927
29928 #. %1$s:  END 
29929 #. %2$s:  IF ( itemloo.damaged ) 
29930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:421
29931 #, c-format
29932 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
29933 msgstr "Rezervácia na úrovni exemplára vynútená z OPACu %s %s "
29934
29935 #. %1$s:  ELSIF itemloo.item_level_holds == "F" 
29936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:419
29937 #, c-format
29938 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
29939 msgstr "Rezervácia na úrovni exemplára nie je povolená z OPACu %s "
29940
29941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:98
29942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
29943 #, c-format
29944 msgid "Item level holds"
29945 msgstr "Rezervácie na úrovni exemplára"
29946
29947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:55
29948 #, c-format
29949 msgid "Item location filters"
29950 msgstr "Filtre lokácie exemplárov"
29951
29952 #. SCRIPT
29953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
29954 msgid "Item not checked out."
29955 msgstr "Exemplár nie je vypožičaný."
29956
29957 #. %1$s:  IF checkout_info.item_notforloan_lib 
29958 #. %2$s:  checkout_info.item_notforloan_lib | html 
29959 #. %3$s:  END 
29960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:212
29961 #, c-format
29962 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
29963 msgstr "Nevypožičateľný exemplár %s(%s)%s."
29964
29965 #. For the first occurrence,
29966 #. SCRIPT
29967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
29968 msgid "Item not found."
29969 msgstr "Exemplár sa nenašiel."
29970
29971 #. SCRIPT
29972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
29973 msgid ""
29974 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
29975 "anyway)"
29976 msgstr ""
29977 "Exemplár nie je v zozname vypožičaných v offline databáze (transakcia bola "
29978 "jednako zaznamenaná)"
29979
29980 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
29981 #, c-format
29982 msgid "Item number"
29983 msgstr "Číslo exemplára"
29984
29985 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
29986 #, c-format
29987 msgid "Item number (internal)"
29988 msgstr "Číslo exemplára (interné)"
29989
29990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:35
29991 #, c-format
29992 msgid "Item number file: "
29993 msgstr "Súbor čísiel exemplárov: "
29994
29995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:228
29996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:330
29997 #, c-format
29998 msgid "Item only"
29999 msgstr "Iba exemplár"
30000
30001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
30002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
30003 #, c-format
30004 msgid "Item processing:"
30005 msgstr "Spracovanie exemplárov:"
30006
30007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
30008 #, c-format
30009 msgid "Item records were last synced on: "
30010 msgstr "Záznamy o exemplároch boli naposledy synchronizované dňa: "
30011
30012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:141
30013 #, c-format
30014 msgid "Item renewed:"
30015 msgstr "Exemplár predĺžený:"
30016
30017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:710
30018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:756
30019 #, c-format
30020 msgid "Item returns home"
30021 msgstr "Exemplár sa vracia domov"
30022
30023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:712
30024 #, fuzzy, c-format
30025 msgid "Item returns to issuing branch"
30026 msgstr "Exemplár sa vracia do výpožičnej knižnice"
30027
30028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:757
30029 #, c-format
30030 msgid "Item returns to issuing library"
30031 msgstr "Exemplár sa vracia do výpožičnej knižnice"
30032
30033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:16
30034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:134
30035 #, c-format
30036 msgid "Item search"
30037 msgstr "Vyhľadávanie exemplárov"
30038
30039 #. %1$s:  field.label | html 
30040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
30041 #, c-format
30042 msgid "Item search field: %s"
30043 msgstr "Pole vyhľadávania exemplárov: %s"
30044
30045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:78
30046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:15
30047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
30048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:127
30049 #, c-format
30050 msgid "Item search fields"
30051 msgstr "Polia vyhľadávania exemplárov"
30052
30053 #. SCRIPT
30054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
30055 msgid "Item search results"
30056 msgstr "Výsledky vyhľadávania exemplárov"
30057
30058 #. %1$s:  reqbrchname | html 
30059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:101
30060 #, c-format
30061 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
30062 msgstr "Exemplár by mal teraz čakať v knižnici: %s"
30063
30064 #. A
30065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:254
30066 msgid "Item sorting"
30067 msgstr "Triedenie exemplárov"
30068
30069 #. SPAN
30070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:490
30071 msgid ""
30072 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
30073 "item statuses"
30074 msgstr ""
30075 "Stavy exemplárov môžu byť nepresné. Prezrite, prosím, podrobnosti o "
30076 "záznamoch pre upresnenie stavu exemplárov"
30077
30078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:57
30079 #, c-format
30080 msgid "Item tag"
30081 msgstr "Menovka exemplára"
30082
30083 #. SCRIPT
30084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
30085 msgid "Item tags cannot currently be saved"
30086 msgstr "Značky exemplára sa momentálne nedajú uložiť"
30087
30088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
30089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
30090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
30091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:356
30092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:38
30093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:693
30094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
30095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:292
30096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:445
30097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
30098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:131
30099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:174
30100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:271
30101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
30102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
30103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:157
30104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:175
30105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
30106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
30107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:74
30108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:108
30109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
30110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
30111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:71
30112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
30113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:675
30114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
30115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
30116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:188
30117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
30118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
30119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
30120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:86
30121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:100
30122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:187
30123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:32
30124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:133
30125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:173
30126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:111
30127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:629
30128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:631
30129 #, c-format
30130 msgid "Item type"
30131 msgstr "Typ exemplára"
30132
30133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:33
30134 #, c-format
30135 msgid "Item type "
30136 msgstr "Typ exemplára "
30137
30138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
30139 #, c-format
30140 msgid "Item type already exists!"
30141 msgstr "Typ exemplára už existuje!"
30142
30143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:30
30144 #, c-format
30145 msgid "Item type code: "
30146 msgstr "Kód typu exemplára: "
30147
30148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
30149 #, c-format
30150 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
30151 msgstr "Typy obrázkov exemplárov sú neaktivované. Pre ich aktiváciu, vypnite "
30152
30153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:153
30154 #, c-format
30155 msgid "Item type is normally not for loan."
30156 msgstr "Typ exemplára zvyčajne nie je vypožičateľný."
30157
30158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:209
30159 #, c-format
30160 msgid "Item type not for loan."
30161 msgstr "Typ exemplára, ktorý je nevypožičateľný."
30162
30163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
30164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:37
30165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:34
30166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:61
30167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:167
30168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:275
30169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:201
30170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:157
30171 #, c-format
30172 msgid "Item type:"
30173 msgstr "Typ exemplára:"
30174
30175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
30176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:109
30177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
30178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
30179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:109
30180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:114
30181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
30182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
30183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
30184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:136
30185 #, c-format
30186 msgid "Item type: "
30187 msgstr "Typ exemplára: "
30188
30189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
30190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
30191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
30192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
30193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
30194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
30195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
30196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
30197 #, c-format
30198 msgid "Item types"
30199 msgstr "Typy exemplára"
30200
30201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:323
30202 #, c-format
30203 msgid "Item types administration"
30204 msgstr "Správa typov exemplárov"
30205
30206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:20
30207 #, c-format
30208 msgid ""
30209 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
30210 "books, CDs, or DVDs."
30211 msgstr ""
30212 "Typy exemplárov sa používajú na zoskupenie súvisiacich exemplárov. Príkladom "
30213 "typov exemplárov môžu byť knihy, CD-čka alebo DVD-čka."
30214
30215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:551
30216 #, c-format
30217 msgid "Item was lost, now found."
30218 msgstr "Exemplár bol stratený, teraz sa našiel."
30219
30220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:133
30221 #, c-format
30222 msgid "Item was on loan to "
30223 msgstr "Exemplár bol vypožičaný v "
30224
30225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
30226 #, c-format
30227 msgid "Item with barcode "
30228 msgstr "Exemplár s čiarovým kódom "
30229
30230 #. %1$s:  barcode | html 
30231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:31
30232 #, c-format
30233 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
30234 msgstr "Exemplár s čiarovým kódom '%s' bol úspešne pridaný"
30235
30236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:128
30237 #, c-format
30238 msgid "Item(s)"
30239 msgstr "Exemplár(e)"
30240
30241 #. %1$s:  batch_id | html 
30242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:42
30243 #, fuzzy, c-format
30244 msgid "Item(s) not added to batch %s."
30245 msgstr "Exemplár (%s) bol pridaný do zoznamu."
30246
30247 #. %1$s:  batch_id | html 
30248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:38
30249 #, c-format
30250 msgid "Item(s) not removed from batch %s."
30251 msgstr "Exemplár(e) nebol(i) odobratý(é) z dávky %s."
30252
30253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:179
30254 #, c-format
30255 msgid "Itemnumber"
30256 msgstr "Číslo exemplára"
30257
30258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:58
30259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
30260 #, fuzzy, c-format
30261 msgid "Itemnumbers not found"
30262 msgstr "Čísla preukazov sa nenašli"
30263
30264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
30265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:105
30266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:87
30267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:155
30268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:157
30269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:254
30270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:41
30271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
30272 #, c-format
30273 msgid "Items"
30274 msgstr "Exempláre"
30275
30276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:105
30277 #, fuzzy, c-format
30278 msgid "Items added"
30279 msgstr "Potrebné exempláre"
30280
30281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:443
30282 #, c-format
30283 msgid "Items added to rota:"
30284 msgstr "Pridať exempláre do súpisu:"
30285
30286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:451
30287 #, fuzzy, c-format
30288 msgid "Items already on this rota:"
30289 msgstr "Typ exemplára už existuje!"
30290
30291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:56
30292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
30293 #, c-format
30294 msgid "Items available"
30295 msgstr "Dostupné exempláre"
30296
30297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
30298 #, c-format
30299 msgid "Items checked out"
30300 msgstr "Vypožičané exempláre"
30301
30302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:90
30303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:74
30304 #, c-format
30305 msgid "Items expected"
30306 msgstr "Očakávané exempláre"
30307
30308 #. %1$s:  title | html 
30309 #. %2$s:  IF ( author ) 
30310 #. %3$s:  author | html 
30311 #. %4$s:  END 
30312 #. %5$s:  biblionumber | html 
30313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:163
30314 #, c-format
30315 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
30316 msgstr "Exempláre pre %s %s od %s%s (Záznam #%s)"
30317
30318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:467
30319 #, c-format
30320 msgid "Items found on other rotas:"
30321 msgstr ""
30322
30323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:95
30324 #, c-format
30325 msgid "Items in "
30326 msgstr "Exempláre v "
30327
30328 #. %1$s:  batch_id | html 
30329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:98
30330 #, c-format
30331 msgid "Items in batch number %s"
30332 msgstr "Exempláre v dávke číslo %s"
30333
30334 #. SCRIPT
30335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
30336 msgid "Items in your cart: %s"
30337 msgstr "Exempláre vo vašom košíku: %s"
30338
30339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:114
30340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:254
30341 #, c-format
30342 msgid "Items list"
30343 msgstr "Zoznam exemplárov"
30344
30345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:80
30346 #, c-format
30347 msgid "Items lost"
30348 msgstr "Stratené exempláre"
30349
30350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
30351 #, c-format
30352 msgid "Items needed"
30353 msgstr "Potrebné exempláre"
30354
30355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:45
30356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:75
30357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
30358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
30359 #, c-format
30360 msgid "Items with no checkouts"
30361 msgstr "Exempláre bez výpožičiek"
30362
30363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
30364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
30365 #, c-format
30366 msgid "Items:"
30367 msgstr "Exempláre:"
30368
30369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:142
30370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:147
30371 #, c-format
30372 msgid "Items: "
30373 msgstr "Exempláre: "
30374
30375 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
30376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
30377 #, c-format
30378 msgid "Itemtype"
30379 msgstr "Itemtype"
30380
30381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
30382 #, c-format
30383 msgid "Itype"
30384 msgstr "Typ exemplára"
30385
30386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
30387 #, c-format
30388 msgid "Ivan Brown"
30389 msgstr "Ivan Brown"
30390
30391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:189
30392 #, c-format
30393 msgid "JSON URL"
30394 msgstr "JSON URL"
30395
30396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1050
30397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1051
30398 #, c-format
30399 msgid "JSZip"
30400 msgstr ""
30401
30402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
30403 #, c-format
30404 msgid "Jacek Ablewicz"
30405 msgstr "Jacek Ablewicz"
30406
30407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
30408 #, c-format
30409 msgid "Jack Kelliher"
30410 msgstr ""
30411
30412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:834
30413 #, c-format
30414 msgid "James Winter"
30415 msgstr "James Winter"
30416
30417 #. SCRIPT
30418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30419 msgid "Jan"
30420 msgstr "Jan"
30421
30422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
30423 #, fuzzy, c-format
30424 msgid "Jane Sandberg"
30425 msgstr "Jane Wagner"
30426
30427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:821
30428 #, c-format
30429 msgid "Jane Wagner"
30430 msgstr "Jane Wagner"
30431
30432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
30433 #, c-format
30434 msgid "Janet McGowan"
30435 msgstr "Janet McGowan"
30436
30437 #. For the first occurrence,
30438 #. SCRIPT
30439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
30441 #, c-format
30442 msgid "January"
30443 msgstr "Január"
30444
30445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
30446 #, c-format
30447 msgid "Janusz Kaczmarek"
30448 msgstr "Janusz Kaczmarek"
30449
30450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
30451 #, c-format
30452 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
30453 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
30454
30455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
30456 #, c-format
30457 msgid "Jasmine Amohia"
30458 msgstr ""
30459
30460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
30461 #, c-format
30462 msgid "Jason Etheridge"
30463 msgstr "Jason Etheridge"
30464
30465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1045
30466 #, c-format
30467 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
30468 msgstr "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
30469
30470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1051
30471 #, fuzzy, c-format
30472 msgid "JavaScript library is licensed under both the "
30473 msgstr "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
30474
30475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1014
30476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1015
30477 #, c-format
30478 msgid "Javascript Diff Algorithm"
30479 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
30480
30481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:838
30482 #, c-format
30483 msgid "Jen Zajac"
30484 msgstr "Jen Zajac"
30485
30486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
30487 #, c-format
30488 msgid "Jenkins maintainer:"
30489 msgstr "Jenkins maintainer:"
30490
30491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
30492 #, c-format
30493 msgid "Jenny Way"
30494 msgstr ""
30495
30496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
30497 #, c-format
30498 msgid "Jeremy Crabtree"
30499 msgstr "Jeremy Crabtree"
30500
30501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
30502 #, c-format
30503 msgid "Jerome Charaoui"
30504 msgstr "Jerome Charaoui"
30505
30506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
30507 #, c-format
30508 msgid "Jesse Maseto"
30509 msgstr "Jesse Maseto"
30510
30511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:824
30512 #, c-format
30513 msgid "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Team Member)"
30514 msgstr "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Team Member)"
30515
30516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
30517 #, c-format
30518 msgid "Jessica Freeman"
30519 msgstr ""
30520
30521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:932
30522 #, c-format
30523 msgid "Jo Ransom"
30524 msgstr "Jo Ransom"
30525
30526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
30527 #, c-format
30528 msgid "Joachim Ganseman"
30529 msgstr ""
30530
30531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
30532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:230
30533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:197
30534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:201
30535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:306
30536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
30537 #, c-format
30538 msgid "Job progress: "
30539 msgstr "Napredovanie práce: "
30540
30541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:66
30542 #, c-format
30543 msgid "Jobs already entered"
30544 msgstr "Práca už bola zadaná"
30545
30546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
30547 #, c-format
30548 msgid "Joe Atzberger"
30549 msgstr "Joe Atzberger"
30550
30551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
30552 #, c-format
30553 msgid "Johan Larsson"
30554 msgstr ""
30555
30556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
30557 #, c-format
30558 msgid "John Beppu"
30559 msgstr "John Beppu"
30560
30561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
30562 #, c-format
30563 msgid "John Copeland"
30564 msgstr "John Copeland"
30565
30566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
30567 #, c-format
30568 msgid "John Seymour"
30569 msgstr "John Seymour"
30570
30571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
30572 #, c-format
30573 msgid "Jon Aker"
30574 msgstr "Jon Aker"
30575
30576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
30577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
30578 #, c-format
30579 msgid "Jon Knight"
30580 msgstr "Jon Knight"
30581
30582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
30583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
30584 #, c-format
30585 msgid "Jonathan Druart"
30586 msgstr "Jonathan Druart"
30587
30588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
30589 #, fuzzy, c-format
30590 msgid ""
30591 "Jonathan Druart (3.8 - 17.05 QA Team Member; 17.11 - 18.05 Release Manager)"
30592 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 17.05 QA Team Member)"
30593
30594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
30595 #, c-format
30596 msgid "Jono Mingard"
30597 msgstr "Jono Mingard"
30598
30599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
30600 #, c-format
30601 msgid "Joonas Kylmälä"
30602 msgstr "Joonas Kylmälä"
30603
30604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
30605 #, c-format
30606 msgid "Jorgia Kelsey"
30607 msgstr "Jorgia Kelsey"
30608
30609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
30610 #, fuzzy, c-format
30611 msgid "Jose Martin"
30612 msgstr "Jesse Maseto"
30613
30614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
30615 #, c-format
30616 msgid "Josef Moravec"
30617 msgstr "Josef Moravec"
30618
30619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
30620 #, fuzzy, c-format
30621 msgid "Josef Moravec (18.05 QA Team Member)"
30622 msgstr "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Team Member)"
30623
30624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
30625 #, c-format
30626 msgid "Joseph Alway"
30627 msgstr "Joseph Alway"
30628
30629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
30630 #, c-format
30631 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
30632 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
30633
30634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
30635 #, c-format
30636 msgid "Joy Nelson"
30637 msgstr "Joy Nelson"
30638
30639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
30640 #, c-format
30641 msgid "Juan Romay Sieira"
30642 msgstr "Juan Romay Sieira"
30643
30644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
30645 #, c-format
30646 msgid "Juhani Seppälä"
30647 msgstr "Juhani Seppälä"
30648
30649 #. SCRIPT
30650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30651 msgid "Jul"
30652 msgstr "Júl"
30653
30654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
30655 #, c-format
30656 msgid "Julian Fiol"
30657 msgstr "Julian Fiol"
30658
30659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
30660 #, c-format
30661 msgid "Julian Maurice"
30662 msgstr "Julian Maurice"
30663
30664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
30665 #, fuzzy, c-format
30666 msgid ""
30667 "Julian Maurice (3.18, 17.05 - 18.05 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
30668 msgstr "Julian Maurice (3.18, 17.05 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
30669
30670 #. For the first occurrence,
30671 #. SCRIPT
30672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
30674 #, c-format
30675 msgid "July"
30676 msgstr "Júl"
30677
30678 #. SCRIPT
30679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30680 msgid "Jun"
30681 msgstr "Jún"
30682
30683 #. For the first occurrence,
30684 #. SCRIPT
30685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
30687 #, c-format
30688 msgid "June"
30689 msgstr "Jún"
30690
30691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
30692 #, c-format
30693 msgid "Justin Vos"
30694 msgstr "Justin Vos"
30695
30696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:178
30697 #, c-format
30698 msgid "Juvenile"
30699 msgstr "Mladistvý"
30700
30701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:880
30702 #, c-format
30703 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
30704 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
30705
30706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
30707 #, c-format
30708 msgid "Karam Qubsi"
30709 msgstr "Karam Qubsi"
30710
30711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
30712 #, c-format
30713 msgid "Karen Jen"
30714 msgstr "Karen Jen"
30715
30716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
30717 #, c-format
30718 msgid "Karl Holten"
30719 msgstr "Karl Holten"
30720
30721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
30722 #, c-format
30723 msgid "Karl Menzies"
30724 msgstr "Karl Menzies"
30725
30726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
30727 #, c-format
30728 msgid "Kate Henderson"
30729 msgstr "Kate Henderson"
30730
30731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
30732 #, c-format
30733 msgid "Kathryn Tyree"
30734 msgstr "Kathryn Tyree"
30735
30736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:879
30737 #, c-format
30738 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
30739 msgstr "Katipo Communications, New Zealand"
30740
30741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
30742 #, c-format
30743 msgid "Katrin Fischer"
30744 msgstr "Katrin Fischer"
30745
30746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
30747 #, fuzzy, c-format
30748 msgid ""
30749 "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 QA Manager, 16.11 Release Maintainer, 17.11 "
30750 "Documentation Team Member, 18.05 QA Manager)"
30751 msgstr "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 QA Manager, 16.11 Release Maintainer)"
30752
30753 #. %1$s:  budget_period_description | html 
30754 #. %2$s:  bookfund | html 
30755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
30756 #, c-format
30757 msgid "Keep current (%s - %s)"
30758 msgstr "Zachovať aktuálne (%s - %s)"
30759
30760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:88
30761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:97
30762 #, c-format
30763 msgid "Keep issue number"
30764 msgstr "Uchovať číslo vydania"
30765
30766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:839
30767 #, c-format
30768 msgid "Kenza Zaki"
30769 msgstr "Kenza Zaki"
30770
30771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
30772 #, c-format
30773 msgid "Key"
30774 msgstr "Legenda"
30775
30776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
30777 #, c-format
30778 msgid "Keyboard shortcuts "
30779 msgstr "Klávesové skratky "
30780
30781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
30782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:24
30783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:25
30784 #, c-format
30785 msgid "Keyword"
30786 msgstr "Kľúčové slovo"
30787
30788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:30
30789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:28
30790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:38
30791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:19
30792 #, c-format
30793 msgid "Keyword (any): "
30794 msgstr "Kľúčové slovo (čokoľvek): "
30795
30796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:19
30797 #, c-format
30798 msgid "Keyword to MARC mapping"
30799 msgstr "Priradenie kľúčových slov k MARC"
30800
30801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:151
30802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:931
30803 #, c-format
30804 msgid "Keyword:"
30805 msgstr "Kľúčové slovo:"
30806
30807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:19
30808 #, c-format
30809 msgid "Keyword: "
30810 msgstr "Kľúčové slovo: "
30811
30812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:62
30813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
30814 #, c-format
30815 msgid "Keywords to MARC mapping"
30816 msgstr "Priradenie kľúčových slov k MARC"
30817
30818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
30819 #, c-format
30820 msgid "Keywords:"
30821 msgstr "Kľúčové slová:"
30822
30823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
30824 #, c-format
30825 msgid "Kip DeGraaf"
30826 msgstr "Kip DeGraaf"
30827
30828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:22
30829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
30830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
30831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:46
30832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:19
30833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:13
30834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
30835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
30836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:23
30837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
30838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:21
30839 #, c-format
30840 msgid "Koha"
30841 msgstr "Koha"
30842
30843 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
30844 #. %2$s:  END 
30845 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
30846 #. %4$s:  END 
30847 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
30848 #. %6$s:  END 
30849 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
30850 #. %8$s:  END 
30851 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
30852 #. %10$s:  END 
30853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
30854 #, c-format
30855 msgid ""
30856 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30857 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
30858 msgstr ""
30859 "Koha &rsaquo; %sPrístup zamietnutý%s %sPrihlásenie vypršalo%s %sIP adresa sa "
30860 "zmenila%s %sNeplatné meno alebo heslo%s %sPrihlásiť sa do internetového "
30861 "inštalátora Kohy%s "
30862
30863 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
30864 #. %2$s:  END 
30865 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
30866 #. %4$s:  END 
30867 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
30868 #. %6$s:  END 
30869 #. %7$s:  IF too_many_login_attempts 
30870 #. %8$s:  ELSIF invalid_username_or_password 
30871 #. %9$s:  END 
30872 #. %10$s:  IF ( loginprompt ) 
30873 #. %11$s:  END 
30874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:6
30875 #, c-format
30876 msgid ""
30877 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30878 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
30879 "Koha%s "
30880 msgstr ""
30881 "Koha &rsaquo; %sPrístup zamietnutý%s %sPrihlásenie vypršalo%s %sIP adresa sa "
30882 "zmenila%s %sTento účet bol uzamknutý. %sNeplatné meno alebo heslo%s "
30883 "%sPrihlásiť sa do Kohy%s "
30884
30885 #. %1$s:  IF op == 'view' 
30886 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
30887 #. %3$s:  ELSE 
30888 #. %4$s:  END 
30889 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
30890 #. %6$s:  END 
30891 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
30892 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
30893 #. %9$s:  END 
30894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:9
30895 #, c-format
30896 msgid ""
30897 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
30898 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
30899 msgstr ""
30900 "Koha &rsaquo; %sZoznamy &rsaquo; Obsah %s%sZoznamy%s%s &rsaquo; Vytvoriť "
30901 "nový zoznam%s%s &rsaquo; Upraviť zoznam %s%s"
30902
30903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:6
30904 #, c-format
30905 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
30906 msgstr "Koha &rsaquo; O Kohe"
30907
30908 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
30909 #. %2$s: - ELSE -
30910 #. %3$s: - END -
30911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
30912 #, c-format
30913 msgid ""
30914 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
30915 "order internal note %s "
30916 msgstr ""
30917 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; %s Zmeniť poznámku o predajcovi pri "
30918 "objednávke %s Zmeniť internú poznámku o objednávke %s "
30919
30920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
30921 #, c-format
30922 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
30923 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Pridať objednávku"
30924
30925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
30926 #, c-format
30927 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
30928 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Zrušiť objednávku"
30929
30930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:7
30931 #, c-format
30932 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
30933 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície"
30934
30935 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
30936 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
30937 #. %3$s:  suggestionid | html 
30938 #. %4$s:  ELSE 
30939 #. %5$s:  END 
30940 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
30941 #. %7$s:  suggestionid | html 
30942 #. %8$s:  ELSE 
30943 #. %9$s:  END 
30944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:9
30945 #, c-format
30946 msgid ""
30947 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
30948 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
30949 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
30950 msgstr ""
30951 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; %s %s Návrhy &rsaquo; Upraviť návrh #%s %s "
30952 "Návrhy &rsaquo; Pridať návrh %s %s Návrhy &rsaquo; Zobraziž návrh #%s %s "
30953 "Spravovanie návrhov %s "
30954
30955 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30956 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
30957 #. %3$s:  basketname | html 
30958 #. %4$s:  ELSE 
30959 #. %5$s:  booksellername | html 
30960 #. %6$s:  END 
30961 #. %7$s:  END 
30962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:7
30963 #, c-format
30964 msgid ""
30965 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
30966 "%s %s %s "
30967 msgstr ""
30968 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo;%s %sUpraviť košík '%s' %sPridať košík do %s "
30969 "%s %s "
30970
30971 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
30972 #. %2$s:  basket.basketno | html 
30973 #. %3$s:  END 
30974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:7
30975 #, c-format
30976 msgid ""
30977 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Basket %s &rsaquo; Duplicate existing "
30978 "orders %s "
30979 msgstr ""
30980 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; %s Košík %s &rsaquo; Duplikovať existujúce "
30981 "objednávky %s "
30982
30983 #. %1$s:  IF ( date ) 
30984 #. %2$s:  name | html 
30985 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
30986 #. %4$s:  invoice | html 
30987 #. %5$s:  END 
30988 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
30989 #. %7$s:  ELSE 
30990 #. %8$s:  name | html 
30991 #. %9$s:  END 
30992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:9
30993 #, c-format
30994 msgid ""
30995 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
30996 "on %s%sReceive orders from %s%s"
30997 msgstr ""
30998 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; %s Príjmový súhrn pre %s %sFaktúra %s%s dňa "
30999 "%s%sPrijať objednávky od %s%s"
31000
31001 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
31002 #. %2$s:  END 
31003 #. %3$s:  basketname | html 
31004 #. %4$s:  basketno | html 
31005 #. %5$s:  booksellername | html 
31006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:24
31007 #, c-format
31008 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
31009 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; %sNový %sKošík %s (%s) pre %s"
31010
31011 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
31012 #. %2$s:  ELSE 
31013 #. %3$s:  END 
31014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:5
31015 #, c-format
31016 msgid ""
31017 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
31018 "external source &rsaquo; Search results%s"
31019 msgstr ""
31020 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; %sObjednať z externého zdroja %sObjednať z "
31021 "externého zdroja &rsaquo; Výsledky vyhľadávanias%s"
31022
31023 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
31024 #. %2$s:  ELSE 
31025 #. %3$s:  END 
31026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:7
31027 #, c-format
31028 msgid ""
31029 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
31030 "%sOrder search%s"
31031 msgstr ""
31032 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; %sVyhľadávanie objednávok &rsaquo; Výsledky "
31033 "vyhľadávania%sVyhľadávanie objednávok%s"
31034
31035 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
31036 #. %2$s:  booksellername | html 
31037 #. %3$s:  ELSE 
31038 #. %4$s:  END 
31039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:6
31040 #, c-format
31041 msgid ""
31042 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
31043 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
31044 msgstr ""
31045 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; %sObjednávky s neistými cenami od predajcu "
31046 "%s%sObjednávky s neistými cenami%s"
31047
31048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:5
31049 #, c-format
31050 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
31051 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Pridať objednávku z návrhu"
31052
31053 #. %1$s:  basketno | html 
31054 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
31055 #. %3$s:  ordernumber | html 
31056 #. %4$s:  ELSE 
31057 #. %5$s:  END 
31058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:9
31059 #, c-format
31060 msgid ""
31061 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
31062 "details (line #%s)%sNew order%s"
31063 msgstr ""
31064 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Košík %s &rsaquo; %sUpraviť detaily "
31065 "objednávky (riadok #%s)%sNová objednávka%s"
31066
31067 #. %1$s:  basketno | html 
31068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
31069 #, c-format
31070 msgid ""
31071 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
31072 msgstr ""
31073 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Košík %s &rsaquo; Upozornenie na duplikát"
31074
31075 #. %1$s:  basketno | html 
31076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
31077 #, c-format
31078 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket (%s)"
31079 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Košík (%s)"
31080
31081 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31082 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
31083 #. %3$s:  contractname | html 
31084 #. %4$s:  ELSE 
31085 #. %5$s:  END 
31086 #. %6$s:  END 
31087 #. %7$s:  IF ( else ) 
31088 #. %8$s:  booksellername | html 
31089 #. %9$s:  END 
31090 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
31091 #. %11$s:  END 
31092 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
31093 #. %13$s:  contractnumber | html 
31094 #. %14$s:  END 
31095 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31096 #. %16$s:  END 
31097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:6
31098 #, c-format
31099 msgid ""
31100 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
31101 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
31102 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
31103 msgstr ""
31104 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Zmluvy &rsaquo; %s %sUpraviť zmluvu '%s' "
31105 "%sNová zmluva%s %s %sZmluva %s%s %sÚdaje sú zaznamenané%s %sPotvrdiť "
31106 "odstránenie zmluvy '%s'%s %sZmluva bola odstránená%s"
31107
31108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
31109 #, c-format
31110 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT message display"
31111 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Zobrazenie správy EDIFACT"
31112
31113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:6
31114 #, c-format
31115 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT messages"
31116 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Správy EDIFACT"
31117
31118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:10
31119 #, c-format
31120 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
31121 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Faktúra"
31122
31123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:6
31124 #, c-format
31125 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
31126 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Faktúra &rsaquo; Súbory"
31127
31128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:7
31129 #, c-format
31130 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
31131 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Faktúry"
31132
31133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:8
31134 #, c-format
31135 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
31136 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Omeškané objednávky"
31137
31138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:2
31139 #, fuzzy, c-format
31140 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order details"
31141 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Objednané"
31142
31143 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
31144 #. %2$s:  import_batch_id | html 
31145 #. %3$s:  ELSE 
31146 #. %4$s:  END 
31147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:6
31148 #, c-format
31149 msgid ""
31150 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
31151 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
31152 msgstr ""
31153 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Objednať pripravené záznamy MARC %s "
31154 "&rsaquo; Dávka %s %s &rsaquo; Zoznam dávok %s "
31155
31156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:8
31157 #, c-format
31158 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
31159 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Objednané"
31160
31161 #. %1$s:  name | html 
31162 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
31163 #. %3$s:  invoice | html 
31164 #. %4$s:  END 
31165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
31166 #, c-format
31167 msgid ""
31168 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
31169 msgstr ""
31170 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Príjmový súhrn pre : %s %sfaktúru, %s%s"
31171
31172 #. %1$s:  name | html 
31173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:6
31174 #, c-format
31175 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
31176 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Prijať zásielku od predajcu %s"
31177
31178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:5
31179 #, c-format
31180 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
31181 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Vyhľadať existujúce záznamy"
31182
31183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:8
31184 #, c-format
31185 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
31186 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Vynaložené"
31187
31188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:3
31189 #, c-format
31190 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
31191 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Presunúť objednávku"
31192
31193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
31194 #, c-format
31195 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
31196 msgstr "Koha &rsaquo; Pridať do zoznamu"
31197
31198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:4
31199 #, c-format
31200 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
31201 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia"
31202
31203 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31204 #. %2$s:  IF ( modify ) 
31205 #. %3$s:  searchfield | html 
31206 #. %4$s:  ELSE 
31207 #. %5$s:  END 
31208 #. %6$s:  END 
31209 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
31210 #. %8$s:  END 
31211 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
31212 #. %10$s:  searchfield | html 
31213 #. %11$s:  searchfield | html 
31214 #. %12$s:  END 
31215 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31216 #. %14$s:  END 
31217 #. %15$s:  IF ( else ) 
31218 #. %16$s:  END 
31219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:6
31220 #, c-format
31221 msgid ""
31222 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
31223 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
31224 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
31225 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
31226 "deleted%s%sSystem preferences%s"
31227 msgstr ""
31228 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; %s Nastavenie systému &rsaquo; "
31229 "%sUpraviť nastavenie systému '%s'%sPridať nastavenie systému%s%s%s "
31230 "Nastavenia systému &rsaquo; Údaje boli pridané%s %s Nastavenia systému "
31231 "&rsaquo; %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie parametra '%s'%s%s Nastavenia "
31232 "systému &rsaquo; Parameter bol odstránený%s%sNastavenia systému%s"
31233
31234 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31235 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
31236 #. %3$s:  searchfield | html 
31237 #. %4$s:  ELSE 
31238 #. %5$s:  END 
31239 #. %6$s:  END 
31240 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
31241 #. %8$s:  END 
31242 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
31243 #. %10$s:  searchfield | html 
31244 #. %11$s:  END 
31245 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31246 #. %13$s:  END 
31247 #. %14$s:  IF ( else ) 
31248 #. %15$s:  END 
31249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:4
31250 #, c-format
31251 msgid ""
31252 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
31253 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
31254 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
31255 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
31256 msgstr ""
31257 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; %s%s Tlačiarne &rsaquo; Upraviť "
31258 "tlačiareň '%s'%s Tlačiarne &rsaquo; Nová tlačiareň%s%s %s Tlačiarne &rsaquo; "
31259 "Tlačiareň bola pridaná%s %s Tlačiarne &rsaquo; Potvrdiť odstránenie "
31260 "tlačiarne '%s'%s %s Tlačiarne &rsaquo; Tlačiareň bola odstránená%s "
31261 "%sTlačiarne%s"
31262
31263 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
31264 #. %2$s:  IF city.cityid 
31265 #. %3$s:  ELSE 
31266 #. %4$s:  END 
31267 #. %5$s:  ELSE 
31268 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
31269 #. %7$s:  ELSE 
31270 #. %8$s:  END 
31271 #. %9$s:  END 
31272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:5
31273 #, c-format
31274 msgid ""
31275 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
31276 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
31277 msgstr ""
31278 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; %sMestá &rsaquo; %s Upraviť mesto%s "
31279 "Nové mesto%s%s%sMestá &rsaquo; Potvrdiť odstránenie mesta%s Mestá%s%s"
31280
31281 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31282 #. %2$s:  action | html 
31283 #. %3$s:  searchfield | html 
31284 #. %4$s:  END 
31285 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
31286 #. %6$s:  searchfield | html 
31287 #. %7$s:  END 
31288 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31289 #. %9$s:  END 
31290 #. %10$s:  IF ( else ) 
31291 #. %11$s:  END 
31292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:6
31293 #, c-format
31294 msgid ""
31295 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
31296 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
31297 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
31298 msgstr ""
31299 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; %sRámce MARC &rsaquo; %s %s%s %sRámce "
31300 "MARC &rsaquo; Potvrdiť odstránenie menovky '%s'%s %sRámce MARC &rsaquo; "
31301 "Údaje boli odstránené%s %sRámce MARC%s"
31302
31303 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
31304 #. %2$s:  ELSE 
31305 #. %3$s:  END 
31306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:5
31307 #, c-format
31308 msgid ""
31309 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
31310 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
31311 msgstr ""
31312 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; %sKonfigurácia sád OAI &rsaquo; Pridať "
31313 "novú sadu OAI%sKonfigurácia sád OAI%s"
31314
31315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:6
31316 #, c-format
31317 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
31318 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Zvukové signály"
31319
31320 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31321 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
31322 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
31323 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
31324 #. %5$s:  authtypecode | html 
31325 #. %6$s:  ELSE 
31326 #. %7$s:  END 
31327 #. %8$s:  END 
31328 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
31329 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
31330 #. %11$s:  authtypecode | html 
31331 #. %12$s:  ELSE 
31332 #. %13$s:  END 
31333 #. %14$s:  END 
31334 #. %15$s:  ELSE 
31335 #. %16$s:  action | html 
31336 #. %17$s:  END 
31337 #. %18$s:  END 
31338 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
31339 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
31340 #. %21$s:  authtypecode | html 
31341 #. %22$s:  ELSE 
31342 #. %23$s:  END 
31343 #. %24$s:  END 
31344 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31345 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
31346 #. %27$s:  authtypecode | html 
31347 #. %28$s:  ELSE 
31348 #. %29$s:  END 
31349 #. %30$s:  END 
31350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:6
31351 #, c-format
31352 msgid ""
31353 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
31354 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
31355 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
31356 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
31357 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
31358 "deleted%s"
31359 msgstr ""
31360 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Rámec autorít MARC %s%s %s&rsaquo; %s%s "
31361 "Rámec%sPredvolený rámec%s &rsaquo; Upraviť menovku%s %s&rsaquo; %s%s Rámec"
31362 "%sPredvolený rámec%s &rsaquo; Nová menovka%s %s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s"
31363 "%s Rámec%sPredvolený rámec%s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie%s%s&rsaquo; %s%s "
31364 "Rámec%sPredvolený rámec%s &rsaquo; Údaje boli odstránené%s"
31365
31366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:5
31367 #, c-format
31368 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
31369 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Štruktúra podpolí autorít MARC"
31370
31371 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31372 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
31373 #. %3$s:  ELSE 
31374 #. %4$s:  END 
31375 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
31376 #. %6$s:  END 
31377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:5
31378 #, c-format
31379 msgid ""
31380 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
31381 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
31382 "authority type %s "
31383 msgstr ""
31384 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Typy autorít %s &rsaquo; %sUpraviť typ "
31385 "autority%sNový typ autority%s %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie typu autority "
31386 "%s "
31387
31388 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31389 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
31390 #. %3$s:  END 
31391 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
31392 #. %5$s:  END 
31393 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
31394 #. %7$s:  END 
31395 #. %8$s:  END 
31396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:5
31397 #, c-format
31398 msgid ""
31399 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
31400 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
31401 "category%s %s "
31402 msgstr ""
31403 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Povolené hodnoty %s &rsaquo; %sUpraviť "
31404 "povolenú hodnotu%s %s &rsaquo; Nová povolená hodnota%s %s &rsaquo; Nová "
31405 "kategória%s %s "
31406
31407 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31408 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
31409 #. %3$s:  budget_period_description | html 
31410 #. %4$s:  ELSE 
31411 #. %5$s:  END 
31412 #. %6$s:  END 
31413 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
31414 #. %8$s:  END 
31415 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
31416 #. %10$s:  budget_period_description | html 
31417 #. %11$s:  END 
31418 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31419 #. %13$s:  END 
31420 #. %14$s:  IF close_form 
31421 #. %15$s:  budget_period_description | html 
31422 #. %16$s:  END 
31423 #. %17$s:  IF closed 
31424 #. %18$s:  budget_period_description | html 
31425 #. %19$s:  END 
31426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:44
31427 #, c-format
31428 msgid ""
31429 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
31430 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
31431 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
31432 "Budget %s closed %s "
31433 msgstr ""
31434 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Rozpočty %s&rsaquo; %s Upraviť "
31435 "rozpočet'%s' %s Pridať rozpočet %s %s %s&rsaquo; Zdvojiť rozpočet%s "
31436 "%s&rsaquo; Odstrániť rozpočet '%s'? %s %s&rsaquo; Údaje boli odstránené %s "
31437 "%s&rsaquo; Zatvoriť rozpočet %s %s %s&rsaquo; Rozpočet %s je zatvorený %s "
31438
31439 #. %1$s:  budget_period_description | html 
31440 #. %2$s:  authcat | html 
31441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:6
31442 #, c-format
31443 msgid ""
31444 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
31445 "Planning for %s by %s"
31446 msgstr ""
31447 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Rozpočty &rsaquo; Fondy &rsaquo; "
31448 "Plánovanie pre %s od %s"
31449
31450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:7
31451 #, c-format
31452 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
31453 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Pravidlá obehu a pokút"
31454
31455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:6
31456 #, c-format
31457 msgid ""
31458 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
31459 "Clone circulation and fine rules"
31460 msgstr ""
31461 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Pravidlá obehu a pokút &rsaquo; "
31462 "Klonovať pravidlá obehu a pokút"
31463
31464 #. %1$s:  IF op == 'add_source' 
31465 #. %2$s:  IF class_source 
31466 #. %3$s:  ELSE 
31467 #. %4$s:  END 
31468 #. %5$s:  ELSIF op == 'add_sort_rule' 
31469 #. %6$s:  IF sort_rule 
31470 #. %7$s:  ELSE 
31471 #. %8$s:  END 
31472 #. %9$s:  ELSIF op == 'add_split_rule' 
31473 #. %10$s:  IF split_rule 
31474 #. %11$s:  ELSE 
31475 #. %12$s:  END 
31476 #. %13$s:  END 
31477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:5
31478 #, c-format
31479 msgid ""
31480 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
31481 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s &rsaquo; "
31482 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s &rsaquo; %sModify splitting rule"
31483 "%sAdd splitting rule%s %s "
31484 msgstr ""
31485 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Zdroje triedenia %s &rsaquo; %sUpraviť "
31486 "zdroj triedenia%sPridať zdroj triedenia%s %s &rsaquo; %sUpraviť pravidlo "
31487 "zápisu%sPridať pravidlo zápisu%s %s &rsaquo; %sUpraviť pravidlo delenia"
31488 "%sPridať pravidlo delenia%s %s "
31489
31490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:91
31491 #, c-format
31492 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
31493 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Nastavenia stĺpcov"
31494
31495 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31496 #. %2$s:  IF currency 
31497 #. %3$s:  currency.currency | html 
31498 #. %4$s:  ELSE 
31499 #. %5$s:  END 
31500 #. %6$s:  END 
31501 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
31502 #. %8$s:  currency.currency | html 
31503 #. %9$s:  END 
31504 #. %10$s:  IF op == 'list' 
31505 #. %11$s:  END 
31506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:8
31507 #, c-format
31508 msgid ""
31509 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
31510 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
31511 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
31512 msgstr ""
31513 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Meny &amp; Výmenné kurzy &rsaquo; %s"
31514 "%sUpraviť menu '%s'%sNová mena%s%s %sPotvrdiť odstránenie meny '%s'%s %sMeny"
31515 "%s"
31516
31517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:25
31518 #, c-format
31519 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
31520 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Mali ste na mysli?"
31521
31522 #. %1$s:  IF acct_form 
31523 #. %2$s:  IF account 
31524 #. %3$s:  ELSE 
31525 #. %4$s:  END 
31526 #. %5$s:  END 
31527 #. %6$s:  IF delete_confirm 
31528 #. %7$s:  END 
31529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:5
31530 #, c-format
31531 msgid ""
31532 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI accounts %s %s &rsaquo; Modify "
31533 "account %s &rsaquo; Add new account %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
31534 "account %s "
31535 msgstr ""
31536 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Účty EDI %s %s &rsaquo; Upraviť účet %s "
31537 "&rsaquo; Pridať nový účet %s %s %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie účtu %s "
31538
31539 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31540 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
31541 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
31542 #. %4$s:  budget_name | html 
31543 #. %5$s:  END 
31544 #. %6$s:  ELSE 
31545 #. %7$s:  END 
31546 #. %8$s:  END 
31547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:8
31548 #, c-format
31549 msgid ""
31550 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
31551 "%sAdd fund %s%s"
31552 msgstr ""
31553 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Fondy%s &rsaquo; %sUpraviť fond%s '%s'%s"
31554 "%sPridať fond %s%s"
31555
31556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:6
31557 #, c-format
31558 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
31559 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Signály obehu exemplárov"
31560
31561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:6
31562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:6
31563 #, c-format
31564 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item search fields"
31565 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Polia vyhľadávania exemplárov"
31566
31567 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31568 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
31569 #. %3$s:  itemtype.itemtype | html 
31570 #. %4$s:  ELSE 
31571 #. %5$s:  END 
31572 #. %6$s:  END 
31573 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
31574 #. %8$s:  IF ( total ) 
31575 #. %9$s:  itemtype.itemtype | html 
31576 #. %10$s:  ELSE 
31577 #. %11$s:  itemtype.itemtype | html 
31578 #. %12$s:  END 
31579 #. %13$s:  END 
31580 #. %14$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
31581 #. %15$s:  END 
31582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:8
31583 #, c-format
31584 msgid ""
31585 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
31586 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
31587 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
31588 msgstr ""
31589 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Typy exemplárov %s&rsaquo; %s Upraviť "
31590 "typ exemplára '%s' %s Pridať typ exemplára %s %s %s&rsaquo; %s Nemožno "
31591 "odstrániť typ exemplára '%s' %s Odstrániť typ exemplára '%s'? %s %s "
31592 "%s&rsaquo; Údaje boli odstránené %s "
31593
31594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:5
31595 #, c-format
31596 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
31597 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Priradenie kľúčového slova k MARC"
31598
31599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:5
31600 #, fuzzy, c-format
31601 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha to MARC mapping"
31602 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Priradenie kľúčového slova k MARC"
31603
31604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:8
31605 #, c-format
31606 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha usage statistics"
31607 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Štatistika používania Kohy"
31608
31609 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31610 #. %2$s:  IF library 
31611 #. %3$s:  ELSE 
31612 #. %4$s:  library.branchcode | html 
31613 #. %5$s:  END 
31614 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
31615 #. %7$s:  library.branchcode | html 
31616 #. %8$s:  END 
31617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:5
31618 #, c-format
31619 msgid ""
31620 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries %s &rsaquo;%sModify library"
31621 "%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library '%s' %s "
31622 msgstr ""
31623 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Knižnice %s &rsaquo;%sUpraviť knižnicu"
31624 "%sNová knižnica %s%s %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie knižnice '%s' %s "
31625
31626 #. %1$s:  IF ean_form 
31627 #. %2$s:  IF ean 
31628 #. %3$s:  ELSE 
31629 #. %4$s:  END 
31630 #. %5$s:  END 
31631 #. %6$s:  IF delete_confirm 
31632 #. %7$s:  END 
31633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:5
31634 #, c-format
31635 msgid ""
31636 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library EANs %s %s &rsaquo; Modify "
31637 "library EAN %s &rsaquo; Add new library EAN %s %s %s &rsaquo; Confirm "
31638 "deletion of EAN %s "
31639 msgstr ""
31640 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Knižničné EAN %s %s &rsaquo; Zmeniť "
31641 "knižničné EAN %s &rsaquo; Pridať nové knižničné EAN %s %s %s &rsaquo; "
31642 "Potvrdiť odstránenie EAN %s "
31643
31644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:7
31645 #, fuzzy, c-format
31646 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library OverDrive Info &rsaquo;"
31647 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Skupiny knižníc"
31648
31649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:6
31650 #, c-format
31651 msgid ""
31652 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
31653 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Podmienky návratu a presunu"
31654
31655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:6
31656 #, c-format
31657 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library groups"
31658 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Skupiny knižníc"
31659
31660 #. %1$s:  IF ( total ) 
31661 #. %2$s:  total | html 
31662 #. %3$s:  ELSE 
31663 #. %4$s:  END 
31664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:5
31665 #, c-format
31666 msgid ""
31667 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
31668 "Configuration OK!%s"
31669 msgstr ""
31670 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Kontrola MARCu %s :%s nájdených chýb"
31671 "%s : Configurácia je v poriadku!%s"
31672
31673 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31674 #. %2$s:  IF framework 
31675 #. %3$s:  ELSE 
31676 #. %4$s:  END 
31677 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
31678 #. %6$s:  framework.frameworktext | html 
31679 #. %7$s:  framework.frameworkcode | html 
31680 #. %8$s:  END 
31681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:5
31682 #, c-format
31683 msgid ""
31684 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
31685 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
31686 msgstr ""
31687 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Rámce MARC %s &rsaquo; %sUpraviť text "
31688 "rámca%sPridať rámec%s %s &rsaquo; Odstrániť rámec pre %s (%s)? %s "
31689
31690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:5
31691 #, c-format
31692 msgid ""
31693 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
31694 msgstr ""
31695 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Sady OAI &rsaquo; Priradenia sád OAI"
31696
31697 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
31698 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
31699 #. %3$s:  ELSE 
31700 #. %4$s:  END 
31701 #. %5$s:  END 
31702 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
31703 #. %7$s:  code | html 
31704 #. %8$s:  END 
31705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:6
31706 #, c-format
31707 msgid ""
31708 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
31709 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
31710 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
31711 msgstr ""
31712 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Typy vlastností čitateľov %s %s "
31713 "&rsaquo; Upraviť typ vlastností čitateľov %s &rsaquo; Pridať typ vlastností "
31714 "čitateľov %s %s %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie typu vlastností čitateľov "
31715 "&quot;%s&quot; %s "
31716
31717 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31718 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
31719 #. %3$s:  categorycode | html 
31720 #. %4$s:  ELSE 
31721 #. %5$s:  END 
31722 #. %6$s:  END 
31723 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
31724 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
31725 #. %9$s:  categorycode | html 
31726 #. %10$s:  ELSE 
31727 #. %11$s:  categorycode | html 
31728 #. %12$s:  END 
31729 #. %13$s:  END 
31730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:8
31731 #, c-format
31732 msgid ""
31733 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
31734 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
31735 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
31736 msgstr ""
31737 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Kategórie čitateľov &rsaquo; %s"
31738 "%sUpraviť kategóriu '%s'%sNová kategória%s%s %s%sNemožno odstrániť: "
31739 "kategória %s sa používa%sPotvrdiť odstránenie kategórie '%s'%s%s "
31740
31741 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
31742 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
31743 #. %3$s:  ELSE 
31744 #. %4$s:  END 
31745 #. %5$s:  END 
31746 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
31747 #. %7$s:  code | html 
31748 #. %8$s:  END 
31749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:5
31750 #, c-format
31751 msgid ""
31752 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
31753 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
31754 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
31755 msgstr ""
31756 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Pravidlá zhody záznamov %s %s &rsaquo; "
31757 "Upraviť pravidlo zhody záznamov %s &rsaquo; Pridať pravidlo zhody záznamov "
31758 "%s %s %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie pravidla zhody záznamov &quot;"
31759 "%s&quot; %s "
31760
31761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:5
31762 #, c-format
31763 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; SMS cellular providers"
31764 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Operátori SMS"
31765
31766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:4
31767 #, fuzzy, c-format
31768 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Search engine configuration"
31769 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Priradenia pre Elastic Search"
31770
31771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:6
31772 #, c-format
31773 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
31774 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Nastavenia systému"
31775
31776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
31777 #, c-format
31778 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
31779 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Matrica nákladov na prevoz"
31780
31781 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
31782 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
31783 #. %3$s:  server.servername | html 
31784 #. %4$s:  END 
31785 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
31786 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
31787 #. %7$s:  END 
31788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:14
31789 #, c-format
31790 msgid ""
31791 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
31792 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
31793 msgstr ""
31794 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Servery Z39.50/SRU %s &rsaquo; Upraviť "
31795 "server %s %s%s %s &rsaquo; Nový server %s %s "
31796
31797 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31798 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
31799 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
31800 #. %4$s:  END 
31801 #. %5$s:  ELSE 
31802 #. %6$s:  action | html 
31803 #. %7$s:  END 
31804 #. %8$s:  END 
31805 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
31806 #. %10$s:  tagsubfield | html 
31807 #. %11$s:  END 
31808 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31809 #. %13$s:  END 
31810 #. %14$s:  IF ( else ) 
31811 #. %15$s:  END 
31812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:5
31813 #, c-format
31814 msgid ""
31815 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
31816 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
31817 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
31818 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
31819 msgstr ""
31820 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo;%s%s%s Štruktúra podpolí MARC &rsaquo; "
31821 "Upraviť obmedzenia podpolí MARC%s%s Štruktúra podpolí MARC &rsaquo; %s%s%s "
31822 "%s Štruktúra podpolí MARC &rsaquo; Potvrdiť odstránenie podpoľa %s%s%s "
31823 "Štruktúra podpolí MARC &rsaquo; Podpolia boli odstránené%s%sŠtruktúra "
31824 "podpolí MARC%s"
31825
31826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:3
31827 #, c-format
31828 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
31829 msgstr "Koha &rsaquo; Autority"
31830
31831 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
31832 #. %2$s:  ELSE 
31833 #. %3$s:  authid | html 
31834 #. %4$s:  authtypetext | html 
31835 #. %5$s:  END 
31836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:6
31837 #, c-format
31838 msgid ""
31839 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
31840 "for authority #%s (%s) %s "
31841 msgstr ""
31842 "Koha &rsaquo; Autority &rsaquo; %s Neznámy záznam autority %s Detaily o "
31843 "autorite #%s (%s) %s "
31844
31845 #. %1$s:  IF ( authid ) 
31846 #. %2$s:  authid | html 
31847 #. %3$s:  authtypetext | html 
31848 #. %4$s:  ELSE 
31849 #. %5$s:  authtypetext | html 
31850 #. %6$s:  END 
31851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:4
31852 #, c-format
31853 msgid ""
31854 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
31855 "authority (%s)%s"
31856 msgstr ""
31857 "Koha &rsaquo; Autority &rsaquo; %sUpraviť autoritu #%s (%s)%sPridať autoritu "
31858 "(%s)%s"
31859
31860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
31861 #, c-format
31862 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
31863 msgstr "Koha &rsaquo; Autority &rsaquo; Výsledky vyhľadávania autorít"
31864
31865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:3
31866 #, c-format
31867 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
31868 msgstr "Koha &rsaquo; Detaily o autorite"
31869
31870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:26
31871 #, c-format
31872 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
31873 msgstr "Koha &rsaquo; Čiarové kódy a etikety &rsaquo; Výsledky vyhľadávania"
31874
31875 #. %1$s:  booksellername | html 
31876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:6
31877 #, c-format
31878 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
31879 msgstr "Koha &rsaquo; Zoskupenie košíkov pre %s"
31880
31881 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31882 #. %2$s:  ELSE 
31883 #. %3$s:  title | html 
31884 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
31885 #. %5$s:  subtitl.subfield | html 
31886 #. %6$s:  END 
31887 #. %7$s:  END 
31888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:33
31889 #, c-format
31890 msgid ""
31891 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
31892 "%s "
31893 msgstr ""
31894 "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; %s Neznámy záznam %s Detaily pre %s %s %s%s "
31895 "%s "
31896
31897 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31898 #. %2$s:  ELSE 
31899 #. %3$s:  END 
31900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:5
31901 #, c-format
31902 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details %s "
31903 msgstr "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; %s Neznámy záznam %s Detaily ISBD %s "
31904
31905 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31906 #. %2$s:  ELSE 
31907 #. %3$s:  bibliotitle | html 
31908 #. %4$s:  END 
31909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:6
31910 #, c-format
31911 msgid ""
31912 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
31913 "%s %s "
31914 msgstr ""
31915 "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; %s Neznámy záznam %s Detaily označkovaného "
31916 "MARCu pre %s %s "
31917
31918 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31919 #. %2$s:  ELSE 
31920 #. %3$s:  bibliotitle | html 
31921 #. %4$s:  END 
31922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:5
31923 #, c-format
31924 msgid ""
31925 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
31926 msgstr ""
31927 "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; %s Neznámy záznam %s Detaily MARC pre %s %s "
31928
31929 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
31930 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
31931 #. %3$s:  query_desc | html 
31932 #. %4$s:  END 
31933 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
31934 #. %6$s:  limit_desc | html 
31935 #. %7$s:  END 
31936 #. %8$s:  ELSE 
31937 #. %9$s:  END 
31938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:21
31939 #, c-format
31940 msgid ""
31941 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
31942 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
31943 msgstr ""
31944 "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; %sVýsledky vyhľadávania %spre '%s'%s%s&nbsp;s "
31945 "obmedzeniami:&nbsp;'%s'%s%sNeurčili ste žiadne kritériá vyhľadávania%s"
31946
31947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:6
31948 #, c-format
31949 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
31950 msgstr "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; Rozšírené vyhľadávanie"
31951
31952 #. %1$s:  biblio.title | html 
31953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:9
31954 #, c-format
31955 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
31956 msgstr "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; Výpis výpožičiek pre %s"
31957
31958 #. %1$s:  biblio.title | html 
31959 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
31960 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
31961 #. %4$s:  END 
31962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:5
31963 #, c-format
31964 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
31965 msgstr "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; Detaily pre %s %s %s%s"
31966
31967 #. %1$s:  title | html 
31968 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
31969 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
31970 #. %4$s:  END 
31971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:8
31972 #, c-format
31973 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
31974 msgstr "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; Detaily exemplára pre %s %s %s%s"
31975
31976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
31977 #, c-format
31978 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
31979 msgstr "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; Vyhľadávanie exemplárov"
31980
31981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:7
31982 #, c-format
31983 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
31984 msgstr "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; Výpis vyhľadávania"
31985
31986 #. %1$s:  biblio.title | html 
31987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:7
31988 #, c-format
31989 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Stock rotation details for %s"
31990 msgstr "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; Podrobnosti o cirkulácii zásob pre %s"
31991
31992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
31993 #, fuzzy, c-format
31994 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Your cart"
31995 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; "
31996
31997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
31998 #, c-format
31999 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
32000 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizácia"
32001
32002 #. SCRIPT
32003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
32004 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
32005 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; "
32006
32007 #. %1$s:  title | html 
32008 #. %2$s:  IF ( author ) 
32009 #. %3$s:  author | html 
32010 #. %4$s:  END 
32011 #. %5$s:  biblionumber | html 
32012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:7
32013 #, c-format
32014 msgid ""
32015 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
32016 msgstr ""
32017 "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; %s %s podľa %s%s (Záznam #%s) &rsaquo; "
32018 "Exempláre"
32019
32020 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
32021 #. %2$s:  title | html 
32022 #. %3$s:  biblionumber | html 
32023 #. %4$s:  ELSE 
32024 #. %5$s:  END 
32025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:5
32026 #, c-format
32027 msgid ""
32028 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
32029 "record%s"
32030 msgstr ""
32031 "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; %sÚprava %s (Záznam číslo %s)%sPridať "
32032 "záznamy MARC%s"
32033
32034 #. %1$s:  bibliotitle | html 
32035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
32036 #, c-format
32037 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Attach an item to %s"
32038 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; Priložiť exemplár k %s"
32039
32040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:4
32041 #, fuzzy, c-format
32042 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Call number browser"
32043 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; Import MARC"
32044
32045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:4
32046 #, c-format
32047 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
32048 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; Editor"
32049
32050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
32051 #, c-format
32052 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
32053 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; Import MARC"
32054
32055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:6
32056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:7
32057 #, c-format
32058 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
32059 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; Zlučovanie záznamov"
32060
32061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
32062 #, c-format
32063 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
32064 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; Prepojiť na hosťovský exemplár"
32065
32066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:6
32067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:5
32068 #, c-format
32069 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
32070 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizačný modul autority"
32071
32072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
32073 #, c-format
32074 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
32075 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; Príklad zásuvného modulu rámca"
32076
32077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:5
32078 #, c-format
32079 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
32080 msgstr "Koha &rsaquo; Skontrolovať duplicitného čitateľa"
32081
32082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:5
32083 #, fuzzy, c-format
32084 msgid "Koha &rsaquo; Choose adult category"
32085 msgstr "Koha &rsaquo; Zvoliť kategóriu dospelého"
32086
32087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:5
32088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:13
32089 #, c-format
32090 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
32091 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh"
32092
32093 #. %1$s:  IF patron 
32094 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
32095 #. %3$s:  END 
32096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
32097 #, c-format
32098 msgid ""
32099 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
32100 "to %s %s "
32101 msgstr ""
32102 "Koha &rsaquo; Obeh %s &rsaquo; Hromadná výpožička &rsaquo;Výdaj exemplárov "
32103 "pre %s %s "
32104
32105 #. %1$s:  IF patron 
32106 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
32107 #. %3$s:  END 
32108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:14
32109 #, c-format
32110 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
32111 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh %s &rsaquo; Výpožička pre %s %s "
32112
32113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
32114 #, c-format
32115 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
32116 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Pridať údaje obehu offline do fronty"
32117
32118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
32119 #, c-format
32120 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Article requests"
32121 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Žiadosti o články"
32122
32123 #. %1$s:  title | html 
32124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:35
32125 #, c-format
32126 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
32127 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Návrat %s"
32128
32129 #. %1$s:  title | html 
32130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:5
32131 #, c-format
32132 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
32133 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Štatistika obehu pre %s"
32134
32135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:9
32136 #, c-format
32137 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
32138 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Pomery rezervácií"
32139
32140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
32141 #, c-format
32142 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
32143 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Tlač potvrdenky presunu rezervácie"
32144
32145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:15
32146 #, c-format
32147 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
32148 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Rezervácie &rsaquo; Potvrdiť rezervácie"
32149
32150 #. %1$s:  title | html 
32151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
32152 #, c-format
32153 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
32154 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Rezervácie &rsaquo; Zarezervovať dňa %s"
32155
32156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:8
32157 #, c-format
32158 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
32159 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Rezervácie na vyzdvihnutie"
32160
32161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:12
32162 #, c-format
32163 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
32164 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Fronta rezervácií"
32165
32166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:11
32167 #, c-format
32168 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
32169 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Rerezervácie na stiahnutie"
32170
32171 #. %1$s:  todaysdate | html 
32172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:8
32173 #, c-format
32174 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
32175 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Omeškané exempláre od %s"
32176
32177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
32178 #, c-format
32179 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
32180 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Obeh offline"
32181
32182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:5
32183 #, c-format
32184 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
32185 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Načítanie súboru obehu offline"
32186
32187 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
32188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
32189 #, c-format
32190 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
32191 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Omeškané od %s"
32192
32193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:9
32194 #, c-format
32195 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
32196 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Nevybavené výpožičky na mieste"
32197
32198 #. %1$s:  title | html 
32199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
32200 #, c-format
32201 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
32202 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Predĺženie %s"
32203
32204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:10
32205 #, c-format
32206 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Request article"
32207 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Vyžiadať článok"
32208
32209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4
32210 #, c-format
32211 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
32212 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Nastaviť knižnicu"
32213
32214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
32215 #, c-format
32216 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
32217 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Presuny"
32218
32219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
32220 #, c-format
32221 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
32222 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Tlač potvrdenky presunov"
32223
32224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:8
32225 #, c-format
32226 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to receive"
32227 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Presuny na prijatie"
32228
32229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
32230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:7
32231 #, c-format
32232 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
32233 msgstr "Koha &rsaquo; Rezervy kurzov"
32234
32235 #. %1$s:  IF course_name 
32236 #. %2$s:  course_name | html 
32237 #. %3$s:  ELSE 
32238 #. %4$s:  END 
32239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:3
32240 #, c-format
32241 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
32242 msgstr "Koha &rsaquo; Rezervy kurzov &rsaquo; %s Upraviť %s %s New course %s"
32243
32244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
32245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
32246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:6
32247 #, c-format
32248 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
32249 msgstr "Koha &rsaquo; Rezervy kurzov &rsaquo; Pridať exempláre"
32250
32251 #. %1$s:  course.course_name | html 
32252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:9
32253 #, c-format
32254 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
32255 msgstr "Koha &rsaquo; Rezervy kurzov &rsaquo; Podrobnosti o kurze %s"
32256
32257 #. %1$s:  patron.firstname | html 
32258 #. %2$s:  patron.surname | html 
32259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:7
32260 #, c-format
32261 msgid "Koha &rsaquo; Delete patron %s %s"
32262 msgstr "Koha &rsaquo; Odstrániť čitateľa %s %s"
32263
32264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
32265 #, c-format
32266 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
32267 msgstr "Koha &rsaquo; Stiahnuť košík"
32268
32269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
32270 #, c-format
32271 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
32272 msgstr "Koha &rsaquo; Stiahnuť poličku"
32273
32274 #. %1$s:  errno | html 
32275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
32276 #, c-format
32277 msgid "Koha &rsaquo; Error %s"
32278 msgstr "Koha &rsaquo; Chyba %s"
32279
32280 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:9
32282 #, c-format
32283 msgid "Koha &rsaquo; Housebound &rsaquo; Details for %s"
32284 msgstr "Koha &rsaquo; Na doma &rsaquo; Detaily pre %s"
32285
32286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:8
32287 #, c-format
32288 msgid "Koha &rsaquo; ILL requests &rsaquo;"
32289 msgstr "Koha &rsaquo; Žiadosti o MKV &rsaquo;"
32290
32291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:2
32292 #, c-format
32293 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
32294 msgstr "Koha &rsaquo; Etikety"
32295
32296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
32297 #, c-format
32298 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
32299 msgstr "Koha &rsaquo; Zoznamy &rsaquo; Posielanie Vášho zoznamu"
32300
32301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:5
32302 #, c-format
32303 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
32304 msgstr "Koha &rsaquo; Lokalizácia"
32305
32306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:7
32307 #, c-format
32308 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
32309 msgstr "Koha &rsaquo; Vyhľadávanie čitateľa"
32310
32311 #. %1$s:  IF ( searching ) 
32312 #. %2$s:  END 
32313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
32314 #, c-format
32315 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
32316 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia %s&rsaquo; Výsledky vyhľadávania%s"
32317
32318 #. %1$s:  title | html 
32319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:12
32320 #, c-format
32321 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
32322 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; %s"
32323
32324 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
32325 #. %2$s:  IF ( opadd ) 
32326 #. %3$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
32327 #. %4$s:  ELSE 
32328 #. %5$s:  END 
32329 #. %6$s:  IF (firstname) 
32330 #. %7$s:  firstname | html 
32331 #. %8$s:  END 
32332 #. %9$s:  IF (surname) 
32333 #. %10$s:  surname | html 
32334 #. %11$s:  END 
32335 #. %12$s: IF categoryname 
32336 #. %13$s:  categoryname | html 
32337 #. %14$s:  ELSE 
32338 #. %15$s:  IF ( I ) 
32339 #. %16$s:  END 
32340 #. %17$s:  IF ( A ) 
32341 #. %18$s:  END 
32342 #. %19$s:  IF ( C ) 
32343 #. %20$s:  END 
32344 #. %21$s:  IF ( P ) 
32345 #. %22$s:  END 
32346 #. %23$s:  IF ( S ) 
32347 #. %24$s:  END 
32348 #. %25$s:  END 
32349 #. %26$s:  END 
32350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
32351 #, c-format
32352 msgid ""
32353 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s %sAdd %sDuplicate %s Modify %s patron %s%s "
32354 "%s %s%s %s (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s"
32355 "%s) %s "
32356 msgstr ""
32357 "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; %s %sPridať %sDuplikovať %s Upraviť %s "
32358 "čitateľa %s%s %s %s%s %s (%s%s%s%sOrganizácia%s%sDospelý%s%sDieťa%s"
32359 "%sProfesionálny čitateľ%s%sKnihovník%s%s) %s "
32360
32361 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
32362 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32363 #. %3$s:  END 
32364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:10
32365 #, c-format
32366 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron details for %s %s "
32367 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; %s Podrobnosti o čitateľovi %s %s "
32368
32369 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
32370 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32371 #. %3$s:  END 
32372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:8
32373 #, c-format
32374 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Statistics for %s %s "
32375 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; %s Štatistika pre %s %s "
32376
32377 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
32378 #. %2$s:  patron.firstname | html 
32379 #. %3$s:  patron.surname | html 
32380 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
32381 #. %5$s:  END 
32382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:8
32383 #, c-format
32384 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s"
32385 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; %sUvoľnenie pre %s %s (%s)%s"
32386
32387 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
32388 #. %2$s:  ELSE 
32389 #. %3$s:  patron.surname | html 
32390 #. %4$s:  patron.firstname | html 
32391 #. %5$s:  END 
32392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:7
32393 #, c-format
32394 msgid ""
32395 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
32396 "%s%s"
32397 msgstr ""
32398 "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; %sHeslo bolo aktualizované %sAktualizovať "
32399 "heslo pre %s, %s%s"
32400
32401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:6
32402 #, c-format
32403 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; API Keys"
32404 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Kľúče API"
32405
32406 #. For the first occurrence,
32407 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:15
32409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:9
32410 #, c-format
32411 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
32412 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Účet pre %s"
32413
32414 #. %1$s:  patron.firstname | html 
32415 #. %2$s:  patron.surname | html 
32416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:9
32417 #, c-format
32418 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
32419 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Zaplatiť pokuty pre %s %s"
32420
32421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:7
32422 #, c-format
32423 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
32424 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Vytvoriť manuálny kredit"
32425
32426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:7
32427 #, c-format
32428 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
32429 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Vytvoriť manuálnu faktúru"
32430
32431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:8
32432 #, fuzzy, c-format
32433 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Merge patron records"
32434 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Aktualizovať záznamy čitateľov"
32435
32436 #. %1$s:  patron.firstname | html 
32437 #. %2$s:  patron.surname | html 
32438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:9
32439 #, c-format
32440 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
32441 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Zaplatiť pokuty pre %s %s"
32442
32443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:7
32444 #, c-format
32445 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
32446 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Nevybavené žiadosti o uvoľnenie"
32447
32448 #. %1$s:  borrowernumber | html 
32449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
32450 #, c-format
32451 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
32452 msgstr "Koha &rsaquo; Členovia &rsaquo; Vytlačiť potvrdenku pre %s"
32453
32454 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:8
32456 #, c-format
32457 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
32458 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Návrhy na nákup pre %s"
32459
32460 #. %1$s:  patron.surname | html 
32461 #. %2$s:  patron.firstname | html 
32462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:7
32463 #, c-format
32464 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
32465 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Nastaviť oprávnenia pre %s, %s"
32466
32467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:9
32468 #, c-format
32469 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
32470 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Aktualizovať záznamy čitateľov"
32471
32472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
32473 #, c-format
32474 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
32475 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy"
32476
32477 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32478 #. %2$s:  ELSE 
32479 #. %3$s:  END 
32480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:3
32481 #, c-format
32482 msgid ""
32483 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
32484 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
32485 msgstr ""
32486 "Koha &rsaquo; Výkazy %s&rsaquo; Štatistika akvizícií &rsaquo; Výsledky"
32487 "%s&rsaquo; Štatistika akvizícií%s"
32488
32489 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32490 #. %2$s:  ELSE 
32491 #. %3$s:  END 
32492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:8
32493 #, c-format
32494 msgid ""
32495 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Cash register statistics &rsaquo; Results"
32496 "%s&rsaquo; Cash register statistics%s"
32497 msgstr ""
32498 "Koha &rsaquo; Výkazy %s&rsaquo; Štatistika pokladne &rsaquo; Výsledky"
32499 "%s&rsaquo; Štatistika pokladne%s"
32500
32501 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32502 #. %2$s:  ELSE 
32503 #. %3$s:  END 
32504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:4
32505 #, c-format
32506 msgid ""
32507 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
32508 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
32509 msgstr ""
32510 "Koha &rsaquo; Výkazy %s&rsaquo; Štatistika katalógu &rsaquo; Výsledky"
32511 "%s&rsaquo; Štatistika katalógu%s"
32512
32513 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32514 #. %2$s:  ELSE 
32515 #. %3$s:  END 
32516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:4
32517 #, c-format
32518 msgid ""
32519 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
32520 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
32521 msgstr ""
32522 "Koha &rsaquo; Výkazy %s&rsaquo; Štatistika čitateľov &rsaquo; Výsledky"
32523 "%s&rsaquo; Štatistika čitateľov%s"
32524
32525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:4
32526 #, c-format
32527 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average loan time"
32528 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Priemerná výpožičná lehota"
32529
32530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:7
32531 #, c-format
32532 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
32533 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Katalóg podľa typov exemplárov"
32534
32535 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32536 #. %2$s:  END 
32537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:4
32538 #, c-format
32539 msgid ""
32540 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
32541 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Štatistiky o obehu %s&rsaquo; Výsledky%s"
32542
32543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
32544 #, c-format
32545 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Convert report"
32546 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Konvertovať výkaz"
32547
32548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:3
32549 #, c-format
32550 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
32551 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Tvorba výkazov &rsaquo; Slovník"
32552
32553 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
32554 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
32555 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
32556 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
32557 #. %5$s:  name | html 
32558 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
32559 #. %7$s: - END -
32560 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
32561 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
32562 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
32563 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
32564 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
32565 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
32566 #. %14$s: - END -
32567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:22
32568 #, c-format
32569 msgid ""
32570 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
32571 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
32572 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
32573 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s&rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose a "
32574 "module %s&rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s&rsaquo; "
32575 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; Build a "
32576 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Build a report, "
32577 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s&rsaquo; Build a report, step 6 "
32578 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
32579 msgstr ""
32580 "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Sprievodca tvorbou výkazov %s&rsaquo; Uložené "
32581 "výkazy %s&rsaquo; Vytvoriť z SQL %s&rsaquo; Uložené výkazy &rsaquo; Náhľad "
32582 "SQL %s&rsaquo; Uložené výkazy &rsaquo; %s Výkaz %s&rsaquo; Uložené výkazy "
32583 "&rsaquo; Upraviť výkaz SQL %s %s&rsaquo; Krok 1 zo 6: Vybrať modul "
32584 "%s&rsaquo; Zostaviť výkaz, krok 2 zo 6: Zvoliť typ výkazu %s&rsaquo; "
32585 "Zostaviť výkaz, krok 3 zo 6: Zvoliť stĺpce na zobrazenie %s&rsaquo; Zostaviť "
32586 "výkaz, krok 4 zo 6: Zvoliť obmedzujúce kritériá %s&rsaquo; Zostaviť výkaz, "
32587 "krok 5 zo 6: Vybrať stĺpce pre celkovú sumu %s&rsaquo; Zostaviť výkaz, krok "
32588 "6 zo 6: Zvoliť usporiadanie výkazu %s"
32589
32590 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32591 #. %2$s:  END 
32592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:4
32593 #, c-format
32594 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
32595 msgstr ""
32596 "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Štatistiky o rezerváciách %s&rsaquo; Výsledky%s"
32597
32598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
32599 #, c-format
32600 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
32601 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Exempláre bez výpožičiek"
32602
32603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:11
32604 #, c-format
32605 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
32606 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Stratené exempláre"
32607
32608 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32609 #. %2$s:  END 
32610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:4
32611 #, c-format
32612 msgid ""
32613 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
32614 msgstr ""
32615 "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Najpožičiavanejšie exempláre %s&rsaquo; "
32616 "Výsledky%s"
32617
32618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:6
32619 #, c-format
32620 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Orders by fund"
32621 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Objednávky podľa fondu"
32622
32623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:3
32624 #, c-format
32625 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
32626 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Neaktívni čitatelia"
32627
32628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:6
32629 #, c-format
32630 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
32631 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Najaktívnejší čitatelia"
32632
32633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:7
32634 #, c-format
32635 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
32636 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Štatistiky predplatných periodík"
32637
32638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:3
32639 #, fuzzy, c-format
32640 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping for authorities"
32641 msgstr "Koha &rsaquo; Priradenie polí hľadania SRU"
32642
32643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:5
32644 #, fuzzy, c-format
32645 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping for bibliographic records"
32646 msgstr "Koha &rsaquo; Priradenie polí hľadania SRU"
32647
32648 #. %1$s:  supplier | html 
32649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:6
32650 #, c-format
32651 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
32652 msgstr "Koha &rsaquo; Hľadať predajcu %s"
32653
32654 #. For the first occurrence,
32655 #. %1$s:  biblionumber | html 
32656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:6
32657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:9
32658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:8
32659 #, c-format
32660 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
32661 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká %s"
32662
32663 #. %1$s:  title | html 
32664 #. %2$s:  IF ( op ) 
32665 #. %3$s:  ELSE 
32666 #. %4$s:  END 
32667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:3
32668 #, fuzzy, c-format
32669 msgid ""
32670 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate routing list%sEdit "
32671 "routing list%s"
32672 msgstr ""
32673 "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; %s &rsaquo; %sVytvoriť distribučný zoznam"
32674 "%sUpraviť distribučný zoznam%s"
32675
32676 #. %1$s:  IF ( modify ) 
32677 #. %2$s:  bibliotitle | html 
32678 #. %3$s:  ELSE 
32679 #. %4$s:  END 
32680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:7
32681 #, c-format
32682 msgid ""
32683 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
32684 "subscription%s"
32685 msgstr ""
32686 "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; %s%s &rsaquo; Upraviť predplatné%sNové "
32687 "predplatné%s"
32688
32689 #. %1$s:  bibliotitle | html 
32690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
32691 #, c-format
32692 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
32693 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Upozorniť predplatiteľov na %s"
32694
32695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:6
32696 #, fuzzy, c-format
32697 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Batch edit"
32698 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Výsledky vyhľadávania"
32699
32700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
32701 #, c-format
32702 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
32703 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Vyhľadávanie v katalógu"
32704
32705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
32706 #, c-format
32707 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
32708 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Overiť vypršanie"
32709
32710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:7
32711 #, c-format
32712 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
32713 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Reklamácie"
32714
32715 #. %1$s:  subscriptionid | html 
32716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:11
32717 #, c-format
32718 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
32719 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Detaily o predplatnom #%s"
32720
32721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:3
32722 #, c-format
32723 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
32724 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Opakovanosť"
32725
32726 #. %1$s:  IF op == "list" 
32727 #. %2$s:  ELSIF op == "add_form" 
32728 #. %3$s:  IF field 
32729 #. %4$s:  ELSE 
32730 #. %5$s:  END 
32731 #. %6$s:  END 
32732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:6
32733 #, c-format
32734 msgid ""
32735 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Manage new fields for subscriptions %s "
32736 "&rsaquo; List of fields %s %s &rsaquo; Modify field %s &rsaquo; Add field %s "
32737 "%s "
32738 msgstr ""
32739 "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Spravovať nové polia pre predplatné %s "
32740 "&rsaquo; Zoznam polí %s %s &rsaquo; Upraviť pole %s &rsaquo; Pridať pole %s "
32741 "%s "
32742
32743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
32744 #, c-format
32745 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
32746 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Číselné schémy"
32747
32748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:3
32749 #, c-format
32750 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
32751 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Prezrieť distribučný zoznam"
32752
32753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:5
32754 #, c-format
32755 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
32756 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Ukážka distribučného ústrižku"
32757
32758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
32759 #, c-format
32760 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
32761 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Hľadať predajcu"
32762
32763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:3
32764 #, c-format
32765 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
32766 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Výsledky vyhľadávania"
32767
32768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:3
32769 #, c-format
32770 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
32771 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Zvoliť predajcu"
32772
32773 #. %1$s:  bibliotitle | html 
32774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:8
32775 #, c-format
32776 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
32777 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Informácia o zbierke periodík pre %s"
32778
32779 #. %1$s:  bibliotitle | html 
32780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:5
32781 #, c-format
32782 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
32783 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Vydanie periodika %s"
32784
32785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
32786 #, c-format
32787 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
32788 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Výpis predplatného"
32789
32790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:6
32791 #, c-format
32792 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew"
32793 msgstr "Koha &rsaquo; Obnova predplatného periodík"
32794
32795 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
32796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:4
32797 #, c-format
32798 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
32799 msgstr "Koha &rsaquo; Obnova predplatného periodík #%s"
32800
32801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:8
32802 #, fuzzy, c-format
32803 msgid "Koha &rsaquo; Stock rotation"
32804 msgstr "Koha &rsaquo; Lokalizácia"
32805
32806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:4
32807 #, c-format
32808 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
32809 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje"
32810
32811 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32812 #. %2$s:  ELSE 
32813 #. %3$s:  END 
32814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:8
32815 #, c-format
32816 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
32817 msgstr ""
32818 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; %s Denníky &rsaquo; Výsledky %s Denníky %s "
32819
32820 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
32821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:6
32822 #, c-format
32823 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
32824 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; %s kalendár"
32825
32826 #. %1$s:  IF ( del ) 
32827 #. %2$s:  ELSE 
32828 #. %3$s:  END 
32829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:5
32830 #, c-format
32831 msgid ""
32832 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
32833 "%s "
32834 msgstr ""
32835 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; %sHromadné odstránenie exemplárov%sHromadná "
32836 "úprava exemplárov%s "
32837
32838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:5
32839 #, c-format
32840 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Automatic item modifications by age"
32841 msgstr ""
32842 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Automatická zmena exemplárov podľa veku"
32843
32844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:5
32845 #, c-format
32846 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
32847 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Hromadné odstránenie exemplárov"
32848
32849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:5
32850 #, c-format
32851 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
32852 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Hromadná zmena exemplárov"
32853
32854 #. %1$s:  IF step == 2 
32855 #. %2$s:  END 
32856 #. %3$s:  IF step == 3 
32857 #. %4$s:  END 
32858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
32859 #, c-format
32860 msgid ""
32861 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
32862 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
32863 msgstr ""
32864 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Hromadné odstránenie/utajenie čitateľov "
32865 "%s&rsaquo; Potvrdiť%s%s&rsaquo; Dokončené%s"
32866
32867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:9
32868 #, c-format
32869 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
32870 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Hromadná zmena čitateľov"
32871
32872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:6
32873 #, c-format
32874 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
32875 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Hromadné odstránenie záznamov"
32876
32877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:6
32878 #, c-format
32879 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
32880 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Hromadná zmena záznamov"
32881
32882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:5
32883 #, c-format
32884 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
32885 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Export profilov CSV"
32886
32887 #. %1$s:  IF ( status ) 
32888 #. %2$s:  ELSE 
32889 #. %3$s:  END 
32890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:5
32891 #, c-format
32892 msgid ""
32893 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
32894 "Comments awaiting moderation%s"
32895 msgstr ""
32896 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Recenzie &rsaquo; %s Schválené recenzie%s "
32897 "Recenzie čakajúce na schválenie%s"
32898
32899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:6
32900 #, c-format
32901 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Export data"
32902 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Exportovať dáta"
32903
32904 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
32905 #. %2$s:  END 
32906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:7
32907 #, c-format
32908 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
32909 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Import čitateľov %s&rsaquo; Výsledky%s"
32910
32911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:7
32912 #, c-format
32913 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
32914 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Inventár"
32915
32916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:5
32917 #, c-format
32918 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
32919 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba etikiet"
32920
32921 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
32922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
32923 #, c-format
32924 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
32925 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba etikiet &rsaquo; %s"
32926
32927 #. %1$s:  IF batch_id 
32928 #. %2$s:  batch_id | html 
32929 #. %3$s:  ELSE 
32930 #. %4$s:  END 
32931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:6
32932 #, c-format
32933 msgid ""
32934 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
32935 "(%s)%sNew%s"
32936 msgstr ""
32937 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba etikiet &rsaquo; Dávky &rsaquo; "
32938 "%sUpraviť (%s)%sNová%s"
32939
32940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:4
32941 #, c-format
32942 msgid ""
32943 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
32944 msgstr ""
32945 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba etikiet &rsaquo; Tlač/Export etikiet"
32946
32947 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
32948 #. %2$s:  layout_id | html 
32949 #. %3$s:  ELSE 
32950 #. %4$s:  END 
32951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:13
32952 #, c-format
32953 msgid ""
32954 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
32955 "(%s)%sNew%s"
32956 msgstr ""
32957 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba etikiet &rsaquo; Rozloženia &rsaquo; "
32958 "%sUpraviť (%s)%sNové%s"
32959
32960 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
32961 #. %2$s:  profile_id | html 
32962 #. %3$s:  ELSE 
32963 #. %4$s:  END
32964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:4
32965 #, c-format
32966 msgid ""
32967 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
32968 "(%s)%sNew%s"
32969 msgstr ""
32970 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba etikiet &rsaquo; Profily &rsaquo; "
32971 "%sUpraviť (%s)%sNový%s"
32972
32973 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
32974 #. %2$s:  template_id | html 
32975 #. %3$s:  ELSE 
32976 #. %4$s:  END 
32977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:4
32978 #, c-format
32979 msgid ""
32980 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
32981 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32982 msgstr ""
32983 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba etikiet &rsaquo; Šablóny &rsaquo; "
32984 "%sUpraviť (%s)%sNová%s"
32985
32986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
32987 #, c-format
32988 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
32989 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Šablóny úprav MARCu"
32990
32991 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
32992 #. %2$s:  import_batch_id | html 
32993 #. %3$s:  END 
32994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:5
32995 #, c-format
32996 msgid ""
32997 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
32998 "%s "
32999 msgstr ""
33000 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Spracovať pripravené záznamy MARC %s "
33001 "&rsaquo; Dávka %s %s "
33002
33003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:5
33004 #, c-format
33005 msgid ""
33006 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
33007 "matched records"
33008 msgstr ""
33009 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Spracovať pripravené záznamy MARC &rsaquo; "
33010 "Porovnať zhodné záznamy"
33011
33012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:7
33013 #, c-format
33014 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
33015 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Novinky"
33016
33017 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
33018 #. %2$s:  IF ( modify ) 
33019 #. %3$s:  ELSE 
33020 #. %4$s:  END 
33021 #. %5$s:  END 
33022 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
33023 #. %7$s:  END 
33024 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
33025 #. %9$s:  END 
33026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:8
33027 #, c-format
33028 msgid ""
33029 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
33030 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
33031 msgstr ""
33032 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Oznámenia%s%s &rsaquo; Upraviť oznámenie%s "
33033 "&rsaquo; Pridať oznámenie%s%s%s &rsaquo; Oznámenie bolo pridané%s%s &rsaquo; "
33034 "Potvrdiť odstránenie%s"
33035
33036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
33037 #, fuzzy, c-format
33038 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Overdue notice/status triggers"
33039 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Spúšťače oznámení"
33040
33041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
33042 #, c-format
33043 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
33044 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čit. preukazov"
33045
33046 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
33047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:26
33048 #, c-format
33049 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
33050 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čit. preukazov &rsaquo; %s"
33051
33052 #. %1$s:  IF batch_id 
33053 #. %2$s:  batch_id | html 
33054 #. %3$s:  ELSE 
33055 #. %4$s:  END 
33056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:5
33057 #, c-format
33058 msgid ""
33059 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
33060 "%sEdit (%s)%sNew%s"
33061 msgstr ""
33062 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čit. preukazov &rsaquo; Dávky "
33063 "&rsaquo; %sUpraviť (%s)%sNová%s"
33064
33065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:3
33066 #, c-format
33067 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
33068 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čit. preukazov &rsaquo; Obrázky"
33069
33070 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
33071 #. %2$s:  layout_id | html 
33072 #. %3$s:  ELSE 
33073 #. %4$s:  END 
33074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:3
33075 #, c-format
33076 msgid ""
33077 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
33078 "%sEdit (%s)%sNew%s"
33079 msgstr ""
33080 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čit. preukazov &rsaquo; Rozloženie "
33081 "&rsaquo; %sUpraviť (%s)%sNové%s"
33082
33083 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
33084 #. %2$s:  profile_id | html 
33085 #. %3$s:  ELSE 
33086 #. %4$s:  END
33087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:3
33088 #, c-format
33089 msgid ""
33090 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
33091 "%sEdit (%s)%sNew%s"
33092 msgstr ""
33093 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čit. preukazov &rsaquo; Profily "
33094 "&rsaquo; %sUpraviť (%s)%sNový%s"
33095
33096 #. %1$s:  IF (template_id) 
33097 #. %2$s:  template_id | html 
33098 #. %3$s:  ELSE 
33099 #. %4$s:  END 
33100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:5
33101 #, c-format
33102 msgid ""
33103 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
33104 "%sEdit (%s)%sNew%s"
33105 msgstr ""
33106 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čit. preukazov &rsaquo; Šablóny "
33107 "&rsaquo; %sUpraviť (%s)%sNová%s"
33108
33109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:4
33110 #, c-format
33111 msgid ""
33112 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
33113 "exporting"
33114 msgstr ""
33115 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Čitateľské preukazy &rsaquo; Tlač/Export "
33116 "čit. preukazov"
33117
33118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:8
33119 #, c-format
33120 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs"
33121 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Kluby čitateľov"
33122
33123 #. %1$s:  IF club 
33124 #. %2$s:  club.name | html 
33125 #. %3$s:  ELSE 
33126 #. %4$s:  club_template.name | html 
33127 #. %5$s:  END 
33128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:7
33129 #, c-format
33130 msgid ""
33131 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club %s %s "
33132 "Create a new %s club %s "
33133 msgstr ""
33134 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Kluby čitateľov &rsaquo; %s Upraviť klub %s "
33135 "%s Vytvoriť nový %s klub %s "
33136
33137 #. %1$s:  IF club_template 
33138 #. %2$s:  club_template.name | html 
33139 #. %3$s:  ELSE 
33140 #. %4$s:  END 
33141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:4
33142 #, c-format
33143 msgid ""
33144 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club template "
33145 "%s %s Create a new club template %s "
33146 msgstr ""
33147 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Kluby čitateľov &rsaquo; %s Upraviť šablónu "
33148 "klubu %s %s Vytvoriť novú šablónu klubu %s "
33149
33150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:8
33151 #, c-format
33152 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; Club enrollments"
33153 msgstr ""
33154 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Kluby čitateľov &rsaquo; Zápisy do klubu"
33155
33156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:5
33157 #, c-format
33158 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
33159 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Zoznamy čitateľov"
33160
33161 #. %1$s:  list.name | html 
33162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:6
33163 #, c-format
33164 msgid ""
33165 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
33166 msgstr ""
33167 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Zoznamy čitateľov &rsaquo; %s &rsaquo; "
33168 "Pridať čitateľov"
33169
33170 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
33171 #. %2$s:  ELSE 
33172 #. %3$s:  END 
33173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
33174 #, c-format
33175 msgid ""
33176 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
33177 "New patron list %s "
33178 msgstr ""
33179 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Zoznamy čitateľov &rsaquo; %s Upraviť zoznam "
33180 "čitateľov %s Nový zoznam čitateľov %s "
33181
33182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
33183 #, c-format
33184 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
33185 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Moduly "
33186
33187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
33188 #, c-format
33189 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
33190 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Moduly &rsaquo; Načítať moduly "
33191
33192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
33193 #, fuzzy, c-format
33194 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload plugin "
33195 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Moduly &rsaquo; Načítať moduly "
33196
33197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:2
33198 #, fuzzy, c-format
33199 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Preview notice template"
33200 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Načítavač citátov"
33201
33202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:4
33203 #, c-format
33204 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
33205 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Rýchla tvorba chrbtových etikiet"
33206
33207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:5
33208 #, c-format
33209 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
33210 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Editor citátov"
33211
33212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:5
33213 #, c-format
33214 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
33215 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Načítavač citátov"
33216
33217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:6
33218 #, c-format
33219 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
33220 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Cirkulujúce zbierky"
33221
33222 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
33223 #. %2$s:  ELSE 
33224 #. %3$s:  editColTitle | html 
33225 #. %4$s:  END -
33226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:5
33227 #, c-format
33228 msgid ""
33229 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
33230 "collection %s Edit collection %s %s "
33231 msgstr ""
33232 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Cirkulujúce zbierky &rsaquo; %s Pridať novú "
33233 "zbierku %s Upraviť zbierku %s %s "
33234
33235 #. %1$s:  colTitle | html 
33236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:5
33237 #, c-format
33238 msgid ""
33239 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
33240 "&rsquo; Add or remove items"
33241 msgstr ""
33242 "Koha&rsaquo; Nástroje &rsaquo; Cirkulujúce zbierky &rsaquo; Zbierka %s "
33243 "&rsquo; Pridať alebo odobrať exempláre"
33244
33245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:6
33246 #, c-format
33247 msgid ""
33248 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
33249 "collection"
33250 msgstr ""
33251 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Cirkulujúce zbierky &rsaquo; Presunúť zbierky"
33252
33253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:7
33254 #, c-format
33255 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
33256 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Chrbtové etikety"
33257
33258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:5
33259 #, c-format
33260 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
33261 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Pripraviť MARC záznamy na import"
33262
33263 #. For the first occurrence,
33264 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
33265 #. %2$s:  ELSE 
33266 #. %3$s:  END 
33267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:5
33268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:6
33269 #, c-format
33270 msgid ""
33271 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
33272 msgstr ""
33273 "Domov &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Menovky &rsaquo; %sPrehľad &rsaquo; "
33274 "%sPrehľad menoviek%s"
33275
33276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:5
33277 #, c-format
33278 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
33279 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Plánovač úloh"
33280
33281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:9
33282 #, c-format
33283 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
33284 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Načítať"
33285
33286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:5
33287 #, c-format
33288 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
33289 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Načítať obrázky"
33290
33291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:5
33292 #, c-format
33293 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
33294 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Načítať obrázky čitateľov"
33295
33296 #. %1$s:  name | html 
33297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:92
33298 #, c-format
33299 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
33300 msgstr "Koha &rsaquo; Predajca %s"
33301
33302 #. %1$s:  UNLESS ( language ) 
33303 #. %2$s:  END 
33304 #. %3$s:  IF ( language ) 
33305 #. %4$s:  UNLESS ( checkmodule ) 
33306 #. %5$s:  IF ( missing_modules ) 
33307 #. %6$s:  END 
33308 #. %7$s:  IF ( problems ) 
33309 #. %8$s:  END 
33310 #. %9$s:  END 
33311 #. %10$s:  END 
33312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
33313 #, c-format
33314 msgid ""
33315 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Choose your language %s %s %s %s "
33316 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
33317 "dependencies %s "
33318 msgstr ""
33319 "Koha &rsaquo; Internetový inštalátor &rsaquo; %s Zvoľte svoj jazyk %s %s %s "
33320 "%s Chýbajú moduly Perlu %s %s Verzia Perlu je zastaralá %s %s Skontrolujte "
33321 "závislosti Perlu %s "
33322
33323 #. %1$s:  IF all_done 
33324 #. %2$s:  ELSE 
33325 #. %3$s:  END 
33326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
33327 #, c-format
33328 msgid ""
33329 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Complete %s Create circulation rule "
33330 "%s "
33331 msgstr ""
33332 "Koha &rsaquo; Internetový inštalátor &rsaquo; %s Dokončiť %s Vytvoriť "
33333 "pravidlo obehu %s "
33334
33335 #. %1$s:  IF ( proposeimport ) 
33336 #. %2$s:  END 
33337 #. %3$s:  IF ( importdatastructure ) 
33338 #. %4$s:  IF ( error ) 
33339 #. %5$s:  ELSE 
33340 #. %6$s:  END 
33341 #. %7$s:  END 
33342 #. %8$s:  IF ( default ) 
33343 #. %9$s:  IF ( upgrading ) 
33344 #. %10$s:  ELSE 
33345 #. %11$s:  END 
33346 #. %12$s:  END 
33347 #. %13$s:  IF ( choosemarc ) 
33348 #. %14$s:  END 
33349 #. %15$s:  IF ( selectframeworks ) 
33350 #. %16$s:  END 
33351 #. %17$s:  IF ( addframeworks ) 
33352 #. %18$s:  END 
33353 #. %19$s:  IF ( finish ) 
33354 #. %20$s:  END 
33355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:3
33356 #, c-format
33357 msgid ""
33358 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Set up database %s %s %s Error "
33359 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
33360 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
33361 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
33362 "Installation complete %s "
33363 msgstr ""
33364 "Koha &rsaquo; Internetový inštalátor &rsaquo; %s Nastavte databázu %s %s %s "
33365 "Chyba pri vytváraní tabuliek databázy %s Tabuľky databázy vytvorené %s %s %s "
33366 "%s Aktualizujte databázu %s Nainštalujte základné konfiguračné nastavenia %s "
33367 "%s %s Zvoľte svoj variant MARCu %s %s Vyberajú sa predvolené nastavenia %s "
33368 "%s Predvolené dáta načítané %s %s Inštalácia je dokončená %s "
33369
33370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
33371 #, c-format
33372 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Add a patron category"
33373 msgstr ""
33374 "Koha &rsaquo; Internetový inštalátor &rsaquo; Pridať kategóriu čitateľov"
33375
33376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:3
33377 #, c-format
33378 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
33379 msgstr ""
33380 "Koha &rsaquo; Iternetový inštalátor &rsaquo; Vytvoriť administrátora Kohy"
33381
33382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
33383 #, c-format
33384 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a library"
33385 msgstr "Koha &rsaquo; Iternetový inštalátor &rsaquo; Vytvoriť knižnicu"
33386
33387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
33388 #, c-format
33389 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a new item type "
33390 msgstr ""
33391 "Koha &rsaquo; Iternetový inštalátor &rsaquo; Vytvoriť nový typ exemplára "
33392
33393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
33394 #, c-format
33395 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Database settings"
33396 msgstr "Koha &rsaquo; Iternetový inštalátor &rsaquo; Nastavenia databázy"
33397
33398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:6
33399 #, fuzzy, c-format
33400 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search points"
33401 msgstr "Vyhľadávacie body autorít Z39.50"
33402
33403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
33404 #, fuzzy, c-format
33405 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search results"
33406 msgstr "Koha &rsaquo; Výsledky vyhľadávania v Z39.50"
33407
33408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:6
33409 #, c-format
33410 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
33411 msgstr "Koha &rsaquo; Výsledky vyhľadávania v Z39.50/SRU"
33412
33413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
33414 #, fuzzy, c-format
33415 msgid "Koha 18.11 release team"
33416 msgstr "realizačný tím"
33417
33418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
33419 #, c-format
33420 msgid "Koha SAB CINECA"
33421 msgstr "Koha SAB CINECA"
33422
33423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:17
33424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:118
33425 #, c-format
33426 msgid "Koha administration"
33427 msgstr "Administrácia Kohy"
33428
33429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:70
33430 #, c-format
33431 msgid ""
33432 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
33433 "password unchanged."
33434 msgstr ""
33435 "Koha nemôže zobraziť jestvujúce heslá. Ponechajte pole prázdne, aby heslo "
33436 "zostalo nezmenené."
33437
33438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:15
33439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:84
33440 #, c-format
33441 msgid "Koha database schema"
33442 msgstr "Schéma databázy Koha"
33443
33444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
33445 #, c-format
33446 msgid "Koha development team"
33447 msgstr "Vývojársky tím Kohy"
33448
33449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
33450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
33451 #, c-format
33452 msgid "Koha field"
33453 msgstr "Pole Kohy"
33454
33455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:151
33456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
33457 #, c-format
33458 msgid "Koha field:"
33459 msgstr "Pole Kohy:"
33460
33461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:80
33462 #, c-format
33463 msgid "Koha full call number"
33464 msgstr "Plná signatúra Kohy"
33465
33466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1119
33467 #, c-format
33468 msgid "Koha history timeline"
33469 msgstr "História vývoja Kohy"
33470
33471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:134
33472 #, c-format
33473 msgid "Koha internal"
33474 msgstr "Koha vnútorné"
33475
33476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:941
33477 #, c-format
33478 msgid ""
33479 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
33480 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
33481 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
33482 "version."
33483 msgstr ""
33484 "Koha je voľný softvér; môžete ho redistribuovať a/alebo upravovať pod GNU "
33485 "General Public License vydanou Free Software Foundation; tiež pod verziou 3 "
33486 "Licencie alebo (podľa Vášho výberu) ktoroukoľvek neskoršou verziou."
33487
33488 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
33489 #, c-format
33490 msgid "Koha itemtype"
33491 msgstr "typ exemplára Koha"
33492
33493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:147
33494 #, c-format
33495 msgid "Koha link:"
33496 msgstr "Prepojenie na Kohu:"
33497
33498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:209
33499 #, c-format
33500 msgid "Koha module:"
33501 msgstr "Modul Kohy:"
33502
33503 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
33504 #, c-format
33505 msgid "Koha normalized classification for sorting"
33506 msgstr "Normalizovaná klasifikácia Kohy pre triedenie"
33507
33508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
33509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:20
33510 #, c-format
33511 msgid "Koha offline circulation"
33512 msgstr "Obeh Kohy offline"
33513
33514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
33515 #, c-format
33516 msgid "Koha plugins"
33517 msgstr "Zásuvné moduly Kohy"
33518
33519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:14
33520 #, c-format
33521 msgid "Koha report library"
33522 msgstr "Knižnica výkazov Kohy"
33523
33524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:85
33525 #, c-format
33526 msgid "Koha reports library"
33527 msgstr "Knižnica výkazov Kohy"
33528
33529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:6
33530 #, c-format
33531 msgid "Koha staff client"
33532 msgstr "Intranet"
33533
33534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
33535 #, c-format
33536 msgid "Koha team"
33537 msgstr "Tím Kohy"
33538
33539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:14
33540 #, c-format
33541 msgid "Koha to MARC Mapping"
33542 msgstr "Priradenie Koha k MARC"
33543
33544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
33545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:21
33546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
33547 #, c-format
33548 msgid "Koha to MARC mapping"
33549 msgstr "Priradenie Koha k MARC"
33550
33551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
33552 #, c-format
33553 msgid "Koha version: "
33554 msgstr "Verzia Kohy: "
33555
33556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:881
33557 #, c-format
33558 msgid "KohaAloha, New Zealand"
33559 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
33560
33561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1083
33562 #, c-format
33563 msgid "Kohala"
33564 msgstr "Kohala"
33565
33566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
33567 #, c-format
33568 msgid "Koustubha Kale"
33569 msgstr "Koustubha Kale"
33570
33571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
33572 #, c-format
33573 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
33574 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
33575
33576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
33577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
33578 #, c-format
33579 msgid "Kyle Hall"
33580 msgstr "Kyle Hall"
33581
33582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
33583 #, fuzzy, c-format
33584 msgid ""
33585 "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 18.05 QA Team Member; 16.11 - "
33586 "17.05 Release Manager)"
33587 msgstr ""
33588 "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 17.05 QA Team Member; 16.11 - "
33589 "17.05 Release Manager)"
33590
33591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:165
33592 #, c-format
33593 msgid "LC call number:"
33594 msgstr "Signatúra Kongresovej knižnice:"
33595
33596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:31
33597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
33598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:39
33599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:95
33600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:30
33601 #, c-format
33602 msgid "LC call number: "
33603 msgstr "Signatúra Kongresovej knižnice: "
33604
33605 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
33606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
33607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:105
33608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
33609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:198
33610 #, c-format
33611 msgid "LCCN"
33612 msgstr "LCCN"
33613
33614 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
33615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:169
33616 #, c-format
33617 msgid "LCCN:"
33618 msgstr "LCCN:"
33619
33620 #. For the first occurrence,
33621 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
33622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:124
33623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:130
33624 #, c-format
33625 msgid "LCCN: %s "
33626 msgstr "LCCN: %s "
33627
33628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:39
33629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:55
33630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:70
33631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:85
33632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:39
33633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:51
33634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:61
33635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:71
33636 #, c-format
33637 msgid "LEAVE UNCHANGED"
33638 msgstr "NEMENIŤ"
33639
33640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1021
33641 #, c-format
33642 msgid "LGPL v2.1"
33643 msgstr "LGPL v2.1"
33644
33645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:98
33646 #, c-format
33647 msgid "LIBRISMARC"
33648 msgstr "LIBRISMARC"
33649
33650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:84
33651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:380
33652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
33653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:157
33654 #, c-format
33655 msgid "Label"
33656 msgstr "Etiketa"
33657
33658 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
33659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
33660 #, c-format
33661 msgid "Label Batch Number %s"
33662 msgstr "Dávka etikiet číslo: %s"
33663
33664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
33665 #, c-format
33666 msgid "Label batch"
33667 msgstr "Dávka etikiet"
33668
33669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
33670 #, c-format
33671 msgid "Label batches"
33672 msgstr "Dávky etikiet"
33673
33674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:68
33675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
33676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
33677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:28
33678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
33679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:14
33680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:14
33681 #, c-format
33682 msgid "Label creator"
33683 msgstr "Tvorba etikiet"
33684
33685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:68
33686 #, c-format
33687 msgid "Label for lib: "
33688 msgstr "Etiketa pre intranet: "
33689
33690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:69
33691 #, c-format
33692 msgid "Label for opac: "
33693 msgstr "Etiketa pre OPAC: "
33694
33695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:81
33696 #, c-format
33697 msgid "Label height:"
33698 msgstr "Výška etikety:"
33699
33700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:107
33701 #, c-format
33702 msgid "Label number"
33703 msgstr "Číslo etikety"
33704
33705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
33706 #, c-format
33707 msgid "Label template"
33708 msgstr "Šablóna etikiet"
33709
33710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
33711 #, c-format
33712 msgid "Label templates"
33713 msgstr "Šablóny etikiet"
33714
33715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
33716 #, c-format
33717 msgid "Label width:"
33718 msgstr "Šírka etikety:"
33719
33720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
33721 #, c-format
33722 msgid "Label: "
33723 msgstr "Etiketa: "
33724
33725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
33726 #, c-format
33727 msgid "Labeled MARC"
33728 msgstr "Označkovaný MARC"
33729
33730 #. %1$s:  biblionumber | html 
33731 #. %2$s:  bibliotitle | html 
33732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:44
33733 #, c-format
33734 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
33735 msgstr "Označkované MARC biblio : %s ( %s )"
33736
33737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:36
33738 #, c-format
33739 msgid "Lang"
33740 msgstr "Jazyk"
33741
33742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:14
33743 #, c-format
33744 msgid "Lang: "
33745 msgstr "Jazyk: "
33746
33747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
33748 #, c-format
33749 msgid "Language"
33750 msgstr "Jazyk"
33751
33752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:143
33753 #, c-format
33754 msgid "Language: "
33755 msgstr "Jazyk: "
33756
33757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
33758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:180
33759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:182
33760 #, c-format
33761 msgid "Languages"
33762 msgstr "Jazyky"
33763
33764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1098
33765 #, c-format
33766 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
33767 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
33768
33769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
33770 #, c-format
33771 msgid "Large print"
33772 msgstr "Veľké písmo"
33773
33774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:72
33775 #, c-format
33776 msgid "Large text"
33777 msgstr "Veľký text"
33778
33779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
33780 #, c-format
33781 msgid "Lari Taskula"
33782 msgstr "Lari Taskula"
33783
33784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
33785 #, c-format
33786 msgid "Larry Baerveldt"
33787 msgstr "Larry Baerveldt"
33788
33789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
33790 #, c-format
33791 msgid "Lars Wirzenius"
33792 msgstr "Lars Wirzenius"
33793
33794 #. For the first occurrence,
33795 #. SCRIPT
33796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
33797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:17
33798 #, c-format
33799 msgid "Last"
33800 msgstr "Koniec"
33801
33802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
33803 #, c-format
33804 msgid "Last borrowed:"
33805 msgstr "Naposledy požičaný:"
33806
33807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
33808 #, c-format
33809 msgid "Last borrower:"
33810 msgstr "Posledný požičiavateľ:"
33811
33812 #. SCRIPT
33813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
33814 msgid "Last changed:"
33815 msgstr "Posledná zmena:"
33816
33817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:190
33818 #, c-format
33819 msgid "Last checkout date:"
33820 msgstr "Posledný dátum výpožičky:"
33821
33822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:23
33823 #, fuzzy, c-format
33824 msgid "Last claim date: "
33825 msgstr "Posledná aktualizácia: "
33826
33827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:44
33828 #, c-format
33829 msgid "Last displayed"
33830 msgstr "Naposledy zobrazený"
33831
33832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:186
33833 #, c-format
33834 msgid "Last edit"
33835 msgstr "Posledná úprava"
33836
33837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:131
33838 #, c-format
33839 msgid "Last inventory date:"
33840 msgstr "Posledný dátum inventarizácie:"
33841
33842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:296
33843 #, c-format
33844 msgid "Last location"
33845 msgstr "Posledná lokácia"
33846
33847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/last-borrower.inc:2
33848 #, fuzzy, c-format
33849 msgid "Last patron"
33850 msgstr "Prvý čitateľ"
33851
33852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:230
33853 #, c-format
33854 msgid "Last returned by:"
33855 msgstr "Naposledy vrátil(a):"
33856
33857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:187
33858 #, c-format
33859 msgid "Last run"
33860 msgstr "Naposledy spustený"
33861
33862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:190
33863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:363
33864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:41
33865 #, c-format
33866 msgid "Last seen"
33867 msgstr "Naposledy evidovaný"
33868
33869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:227
33870 #, c-format
33871 msgid "Last seen:"
33872 msgstr "Naposledy evidovaný:"
33873
33874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
33875 #, c-format
33876 msgid "Last update: "
33877 msgstr "Posledná aktualizácia: "
33878
33879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:72
33880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
33881 #, c-format
33882 msgid "Last updated"
33883 msgstr "Posledná aktualizácia"
33884
33885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:451
33886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:561
33887 #, c-format
33888 msgid "Last updated:"
33889 msgstr "Posledná aktualizácia:"
33890
33891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
33892 #, c-format
33893 msgid "Last updated: "
33894 msgstr "Posledná aktualizácia: "
33895
33896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:265
33897 #, c-format
33898 msgid "Last value "
33899 msgstr "Posledná hodnota "
33900
33901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:163
33902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:165
33903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
33904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
33905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:138
33906 #, c-format
33907 msgid "Late"
33908 msgstr "Oneskorený"
33909
33910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
33911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
33912 #, c-format
33913 msgid "Late orders"
33914 msgstr "Oneskorené objednávky"
33915
33916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1097
33917 #, c-format
33918 msgid "Latina (Latin)"
33919 msgstr "Latina (Latin)"
33920
33921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
33922 #, c-format
33923 msgid "Law reports and digests"
33924 msgstr "Právne predpisy a súhrny"
33925
33926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
33927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
33928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:58
33929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:66
33930 #, c-format
33931 msgid "Layout"
33932 msgstr "Rozloženie"
33933
33934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:57
33935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:65
33936 #, c-format
33937 msgid "Layout ID"
33938 msgstr "ID rozloženia"
33939
33940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:40
33941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:47
33942 #, c-format
33943 msgid "Layout name: "
33944 msgstr "Názov rozloženia: "
33945
33946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
33947 #, c-format
33948 msgid "Layout: "
33949 msgstr "Rozloženie: "
33950
33951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
33952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
33953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
33954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
33955 #, c-format
33956 msgid "Layouts"
33957 msgstr "Rozloženia"
33958
33959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1044
33960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1045
33961 #, c-format
33962 msgid "Leaflet"
33963 msgstr "Leták"
33964
33965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:102
33966 #, c-format
33967 msgid "Leave a message"
33968 msgstr "Zanechajte odkaz"
33969
33970 #. %1$s:  END 
33971 #. %2$s:  END 
33972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:573
33973 #, c-format
33974 msgid "Leave blank for auto calc during registration %s %s "
33975 msgstr "pre automatickú kalkuláciu počas registrácie ponechať prázdne %s %s "
33976
33977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:80
33978 #, c-format
33979 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
33980 msgstr ""
33981 "Ponechajte prázdnu pre pridanie cez vyhľadávanie exemplára (itemnumber)."
33982
33983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
33984 #, c-format
33985 msgid "Lee Jamison"
33986 msgstr "Lee Jamison"
33987
33988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
33989 #, fuzzy, c-format
33990 msgid "Lee Jamison (18.05 Documentation Team Member)"
33991 msgstr "Indranil Das Gupta (Database documentation)"
33992
33993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
33994 #, c-format
33995 msgid "Left on order "
33996 msgstr "Ponechaný v objednávke "
33997
33998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:102
33999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
34000 #, c-format
34001 msgid "Left page margin:"
34002 msgstr "Ľavý okraj stránky:"
34003
34004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:103
34005 #, c-format
34006 msgid "Left text margin:"
34007 msgstr "Ľavý okraj textu:"
34008
34009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
34010 #, c-format
34011 msgid "Legal articles"
34012 msgstr "Právnické články"
34013
34014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
34015 #, c-format
34016 msgid "Legal cases and case notes"
34017 msgstr "Právne kázusy a procesné poznámky"
34018
34019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:69
34020 #, c-format
34021 msgid "Legend"
34022 msgstr "Vysvetlivky"
34023
34024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
34025 #, c-format
34026 msgid "Legislation"
34027 msgstr "Legislatíva"
34028
34029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
34030 #, c-format
34031 msgid "Leire Diez"
34032 msgstr "Leire Diez"
34033
34034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:177
34035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
34036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:283
34037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:325
34038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:366
34039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:392
34040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
34041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:536
34042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:561
34043 #, c-format
34044 msgid "Length: "
34045 msgstr "Dĺžka: "
34046
34047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
34048 #, c-format
34049 msgid "Letter"
34050 msgstr "Korešpondencia"
34051
34052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:34
34053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:196
34054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:177
34055 #, c-format
34056 msgid "Lib"
34057 msgstr "Lib"
34058
34059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:882
34060 #, c-format
34061 msgid "LibLime, USA"
34062 msgstr "LibLime, USA"
34063
34064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
34065 #, c-format
34066 msgid "Librarian"
34067 msgstr "Knihovník"
34068
34069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:82
34070 #, c-format
34071 msgid "Librarian identity:"
34072 msgstr "Identita knihovníka:"
34073
34074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
34075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:61
34076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:129
34077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:131
34078 #, c-format
34079 msgid "Librarian interface"
34080 msgstr "Intranet"
34081
34082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:93
34083 #, c-format
34084 msgid "Librarian:"
34085 msgstr "Knihovník:"
34086
34087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
34088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:60
34089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:187
34090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
34091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
34092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
34093 #, c-format
34094 msgid "Libraries"
34095 msgstr "Knižnice"
34096
34097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
34098 #, c-format
34099 msgid "Libraries and groups "
34100 msgstr "Knižnice a skupiny "
34101
34102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:173
34103 #, c-format
34104 msgid "Libraries informations: "
34105 msgstr "Informácie knižníc: "
34106
34107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:74
34108 #, c-format
34109 msgid "Libraries limitation: "
34110 msgstr "Obmedzenie knižníc: "
34111
34112 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
34113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:10
34114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:85
34115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:164
34116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:184
34117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
34118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:84
34119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:418
34120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:217
34121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:127
34122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
34123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:683
34124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
34125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:90
34126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
34127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:45
34128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:37
34129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:78
34130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:45
34131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
34132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:102
34133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:65
34134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:62
34135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:132
34136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:244
34137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:67
34138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:38
34139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:86
34140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:52
34141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
34142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:53
34143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
34144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
34145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
34146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:137
34147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
34148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:140
34149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:85
34150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:79
34151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
34152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:139
34153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
34154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:624
34155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:626
34156 #, c-format
34157 msgid "Library"
34158 msgstr "Knižnica"
34159
34160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:150
34161 #, c-format
34162 msgid "Library "
34163 msgstr "Knižnica "
34164
34165 #. %1$s:  branchcode | html 
34166 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
34167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:23
34168 #, c-format
34169 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
34170 msgstr "Knižnica %s - %s Podmienky vrátenia a presunu"
34171
34172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:101
34173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:28
34174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
34175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
34176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
34177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
34178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:155
34179 #, c-format
34180 msgid "Library EANs"
34181 msgstr "EAN kódy knižnice"
34182
34183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:15
34184 #, c-format
34185 msgid "Library OverDrive Info"
34186 msgstr ""
34187
34188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:156
34189 #, c-format
34190 msgid "Library URL: "
34191 msgstr "URL knižnice: "
34192
34193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
34194 #, c-format
34195 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
34196 msgstr "Knižnica už existuje a nedá sa zmeniť!"
34197
34198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
34199 #, c-format
34200 msgid "Library branch"
34201 msgstr "Pobočka knižnice"
34202
34203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
34204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:97
34205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
34206 #, c-format
34207 msgid "Library code: "
34208 msgstr "Kód knižnice: "
34209
34210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
34211 #, c-format
34212 msgid "Library created!"
34213 msgstr "Knižnica vytvorená!"
34214
34215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
34216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:18
34217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:56
34218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:39
34219 #, c-format
34220 msgid "Library groups"
34221 msgstr "Skupiny knižníc"
34222
34223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:90
34224 #, c-format
34225 msgid "Library is invalid."
34226 msgstr "Knižnica je neplatná."
34227
34228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:44
34229 #, fuzzy, c-format
34230 msgid ""
34231 "Library is not set, please set your library before adding items to a batch."
34232 msgstr ""
34233 "Neboli pridané žiadne exempláre, pretože ešte nie je nastavená knižnica. "
34234 "Nastavte, prosím, vašu knižnicu prv ako pridáte exempláre do dávky. "
34235
34236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:541
34237 #, c-format
34238 msgid "Library management"
34239 msgstr "Správa knižnice"
34240
34241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:94
34242 #, c-format
34243 msgid "Library name: "
34244 msgstr "Názov knižnice: "
34245
34246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
34247 #, c-format
34248 msgid "Library of Congress"
34249 msgstr "Kongresová knižnica"
34250
34251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:883
34252 #, c-format
34253 msgid "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
34254 msgstr ""
34255
34256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
34257 #, c-format
34258 msgid "Library of the patron:"
34259 msgstr "Knižnica čitateľa:"
34260
34261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:686
34262 #, c-format
34263 msgid "Library set-up"
34264 msgstr "Nastavenia knižnice"
34265
34266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
34267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
34268 #, c-format
34269 msgid "Library transfer limits"
34270 msgstr "Obmedzenia knižničných presunov"
34271
34272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:98
34273 #, c-format
34274 msgid "Library type: "
34275 msgstr "Typ knižnice: "
34276
34277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
34278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:61
34279 #, c-format
34280 msgid "Library use"
34281 msgstr "Údaje knižnice"
34282
34283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
34284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:62
34285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:131
34286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:192
34287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
34288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:184
34289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:264
34290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:440
34291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:553
34292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:33
34293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:114
34294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:246
34295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:358
34296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
34297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:35
34298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:208
34299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:581
34300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:81
34301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:69
34302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:282
34303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:75
34304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:195
34305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:367
34306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:745
34307 #, c-format
34308 msgid "Library:"
34309 msgstr "Knižnica:"
34310
34311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
34312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:87
34313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
34314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:146
34315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:61
34316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:100
34317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:436
34318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
34319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:53
34320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:177
34321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:72
34322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
34323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
34324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:80
34325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
34326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
34327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
34328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
34329 #, c-format
34330 msgid "Library: "
34331 msgstr "Knižnica: "
34332
34333 #. For the first occurrence,
34334 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html 
34335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
34336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:197
34337 #, c-format
34338 msgid "Library: %s"
34339 msgstr "Knižnica: %s"
34340
34341 #. %1$s:  update.old_branch or "?" | html 
34342 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" | html 
34343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:31
34344 #, c-format
34345 msgid "Library: %s &rArr; %s"
34346 msgstr "Knižnica: %s &rArr; %s"
34347
34348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:884
34349 #, c-format
34350 msgid "Libriotech, Norway"
34351 msgstr "Libriotech, Norway"
34352
34353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
34354 #, c-format
34355 msgid "Licenses"
34356 msgstr "Licencie"
34357
34358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
34359 #, c-format
34360 msgid ""
34361 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
34362 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
34363 "items_batchmod is still required)"
34364 msgstr ""
34365 "Obmedziť hromadnú úpravu exemplárov na podpolia definované v nastavení "
34366 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod (všimnite si, prosím, že sa ešte stále "
34367 "vyžaduje items_batchmod)"
34368
34369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:35
34370 #, c-format
34371 msgid "Limit collection code to: "
34372 msgstr "Obmedziť kód zbierky na: "
34373
34374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
34375 #, c-format
34376 msgid ""
34377 "Limit item modification to subfields defined in the "
34378 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
34379 "is still required)"
34380 msgstr ""
34381 "Obmedziť úpravu exemplárov na podpolia definované v nastavení "
34382 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing (všimnite si, prosím, že sa ešte stále "
34383 "vyžaduje edit_item)"
34384
34385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:23
34386 #, c-format
34387 msgid "Limit item type to: "
34388 msgstr "Obmedziť typ exemplára na: "
34389
34390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:106
34391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:160
34392 #, c-format
34393 msgid "Limit patron data access by group "
34394 msgstr "Obmedziť prístup čitateľa k údajom podľa skupiny"
34395
34396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
34397 #, c-format
34398 msgid ""
34399 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
34400 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
34401 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
34402 msgstr ""
34403 "Obmedzte možnosť presunov exemplárov medzi knižnicami na základe "
34404 "posielajúcej knižnice, prijímajúcej knižnice a typu dotyčného exemplára. "
34405 "Tieto pravidlá nadobúdajú účinnosť len ak je nastavenie "
34406 "UseBranchTransferLimits ZAPNUTÉ."
34407
34408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:119
34409 #, c-format
34410 msgid "Limit to any of the following:"
34411 msgstr "Obmedziť na jeden z nasledujúcich:"
34412
34413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
34414 #, c-format
34415 msgid "Limit to currently available items"
34416 msgstr "Obmedziť na aktuálne dostupné exempláre"
34417
34418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:124
34419 #, c-format
34420 msgid "Limit to:"
34421 msgstr "Obmedziť na:"
34422
34423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
34424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:127
34425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:65
34426 #, c-format
34427 msgid "Limit to: "
34428 msgstr "Obmedziť na: "
34429
34430 #. A
34431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:113
34432 #, fuzzy
34433 msgid "Limited to your library. See report help for other details."
34434 msgstr ""
34435 "- Obmedzený na Vašu knižnicu. Pre ďalšie detaily pozrite na pomoc výkazov."
34436
34437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
34438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:123
34439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
34440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:63
34441 #, c-format
34442 msgid "Limits"
34443 msgstr "Obmedzenia"
34444
34445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:17
34446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:69
34447 #, c-format
34448 msgid "Line"
34449 msgstr "Riadok"
34450
34451 #. For the first occurrence,
34452 #. SCRIPT
34453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:81
34455 #, c-format
34456 msgid "Line "
34457 msgstr "Riadok "
34458
34459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:85
34460 #, fuzzy, c-format
34461 msgid "Line:"
34462 msgstr "Riadok"
34463
34464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
34465 #, c-format
34466 msgid "Link"
34467 msgstr "Odkaz"
34468
34469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:301
34470 #, c-format
34471 msgid "Link field to authorities"
34472 msgstr "Prepojiť pole na autority"
34473
34474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
34475 #, c-format
34476 msgid "Link to host item"
34477 msgstr "Prepojiť na hostiteľský exemplár"
34478
34479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
34480 #, c-format
34481 msgid "Link:"
34482 msgstr "Odkaz:"
34483
34484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:107
34485 #, c-format
34486 msgid "List"
34487 msgstr "Zoznam"
34488
34489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
34490 #, c-format
34491 msgid "List Fields"
34492 msgstr "Zoznam polí"
34493
34494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:125
34495 #, c-format
34496 msgid ""
34497 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
34498 msgstr ""
34499 "Zoznam sa nepodarilo vytvoriť. (Nepoužívajte administrátorský účet databázy.)"
34500
34501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:93
34502 #, c-format
34503 msgid "List created."
34504 msgstr "Zoznam vytvorený."
34505
34506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:95
34507 #, c-format
34508 msgid "List deleted."
34509 msgstr "Zoznam odstránený."
34510
34511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
34512 #, c-format
34513 msgid "List fields"
34514 msgstr "Zoznam polí"
34515
34516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:311
34517 #, c-format
34518 msgid "List item price includes tax: "
34519 msgstr "Cenníková cena exemplára zahŕňa daň: "
34520
34521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:26
34522 #, c-format
34523 msgid "List member:"
34524 msgstr "Člen zoznamu:"
34525
34526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
34527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:363
34528 #, c-format
34529 msgid "List name"
34530 msgstr "Názov zoznamu"
34531
34532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:141
34533 #, c-format
34534 msgid "List name will be file name with timestamp"
34535 msgstr "Názov zoznamu pozostáva z mena súboru a časovej značky"
34536
34537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
34538 #, c-format
34539 msgid "List name: "
34540 msgstr "Názov zoznamu: "
34541
34542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:78
34543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:82
34544 #, c-format
34545 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
34546 msgstr "Zoznam čísiel biblio alebo id autorít (jedno na riadok): "
34547
34548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:172
34549 #, c-format
34550 msgid "List of rules"
34551 msgstr "Zoznam pravidiel"
34552
34553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:44
34554 #, c-format
34555 msgid "List price"
34556 msgstr "Cenník"
34557
34558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:178
34559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
34560 #, c-format
34561 msgid "List prices are: "
34562 msgstr "Cenníky sú: "
34563
34564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:217
34565 #, c-format
34566 msgid "List prices:"
34567 msgstr "Cenníky:"
34568
34569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:27
34570 #, c-format
34571 msgid "List requests "
34572 msgstr "Uviesť žiadosti "
34573
34574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:91
34575 #, c-format
34576 msgid "List updated."
34577 msgstr "Zoznam aktualizovaný."
34578
34579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
34580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
34581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:28
34582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:42
34583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:340
34584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:61
34585 #, c-format
34586 msgid "Lists"
34587 msgstr "Zoznamy"
34588
34589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:94
34590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:274
34591 #, c-format
34592 msgid "Lists that include this title: "
34593 msgstr "Zoznamy obsahujúce tento titul: "
34594
34595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
34596 #, c-format
34597 msgid "Liz Rea"
34598 msgstr "Liz Rea"
34599
34600 #. For the first occurrence,
34601 #. SCRIPT
34602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
34604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
34605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
34606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:467
34607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:128
34608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:902
34609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
34610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
34611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:448
34612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
34613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:116
34614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:119
34615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
34616 msgid "Loading"
34617 msgstr "Načítavam"
34618
34619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
34620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:129
34621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:28
34622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:13
34623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:104
34624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:881
34625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
34626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
34627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:205
34628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:139
34629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:103
34630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:153
34631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:374
34632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:338
34633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:90
34634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:91
34635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:82
34636 #, c-format
34637 msgid "Loading "
34638 msgstr "Načítavam "
34639
34640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:52
34641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:64
34642 #, c-format
34643 msgid "Loading data..."
34644 msgstr "Načítavam údaje..."
34645
34646 #. SCRIPT
34647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
34648 msgid "Loading more results…"
34649 msgstr "Načítavam viac výsledkov…"
34650
34651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1087
34652 #, c-format
34653 msgid "Loading new messaging defaults "
34654 msgstr ""
34655
34656 #. SCRIPT
34657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
34658 msgid "Loading page %s, please wait..."
34659 msgstr "Načítavam stránku %s, čakajte prosím..."
34660
34661 #. SCRIPT
34662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
34663 msgid "Loading records, please wait..."
34664 msgstr "Načítavam záznamy, čakajte prosím..."
34665
34666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:173
34667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:19
34668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
34669 #, c-format
34670 msgid "Loading, please wait..."
34671 msgstr "Načítavam, čakajte prosím..."
34672
34673 #. For the first occurrence,
34674 #. SCRIPT
34675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
34677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:241
34678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
34679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:993
34680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
34681 #, c-format
34682 msgid "Loading..."
34683 msgstr "Načítavam..."
34684
34685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:717
34686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:875
34687 #, c-format
34688 msgid "Loading... "
34689 msgstr "Načítavam... "
34690
34691 #. SCRIPT
34692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:993
34693 msgid "Loading... you may continue scanning."
34694 msgstr "Načítavam... môžete pokračovať v skenovaní."
34695
34696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:76
34697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
34698 #, c-format
34699 msgid "Loan period"
34700 msgstr "Výpožičná lehota"
34701
34702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:75
34703 #, c-format
34704 msgid "Loan period was not shortened due to override."
34705 msgstr "Výpožičná lehota sa neskrátila kvôli obídeniu."
34706
34707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:80
34708 #, c-format
34709 msgid "Loan period: "
34710 msgstr "Výpožičná lehota: "
34711
34712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
34713 #, c-format
34714 msgid "Local Use"
34715 msgstr "Lokálne použitie"
34716
34717 #. SCRIPT
34718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34719 msgid "Local catalog"
34720 msgstr "Miestny katalóg"
34721
34722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
34723 #, c-format
34724 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
34725 msgstr "Miestne obrázky neboli zapnuté Vaším správcom systému."
34726
34727 #. SCRIPT
34728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34729 msgid "Local number"
34730 msgstr "Miestne číslo"
34731
34732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
34733 #, c-format
34734 msgid "Local use"
34735 msgstr "Lokálne použitie"
34736
34737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:246
34738 #, c-format
34739 msgid "Local use preferences"
34740 msgstr "Lokálne nastavenia systému"
34741
34742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:310
34743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:545
34744 #, c-format
34745 msgid "Local use recorded"
34746 msgstr "Miestne použitie bolo zaznamenané"
34747
34748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:204
34749 #, c-format
34750 msgid "Local use recorded."
34751 msgstr "Miestne použitie bolo zaznamenané."
34752
34753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:308
34754 #, c-format
34755 msgid "Locale:"
34756 msgstr "Miestne nastavenie:"
34757
34758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:190
34759 #, c-format
34760 msgid "Locale: "
34761 msgstr "Miestne nastavenie: "
34762
34763 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
34764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
34765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:28
34766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:84
34767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
34768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:361
34769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
34770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:57
34771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:36
34772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:694
34773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
34774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:169
34775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
34776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:860
34777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
34778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
34779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:74
34780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
34781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:88
34782 #, c-format
34783 msgid "Location"
34784 msgstr "Lokácia"
34785
34786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
34787 #, c-format
34788 msgid "Location and availability"
34789 msgstr "Lokácia a dostupnosť"
34790
34791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:222
34792 #, c-format
34793 msgid "Location(s)"
34794 msgstr "Lokácia(e)"
34795
34796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:154
34797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:254
34798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:366
34799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
34800 #, c-format
34801 msgid "Location:"
34802 msgstr "Lokácia:"
34803
34804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:57
34805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:91
34806 #, c-format
34807 msgid "Location: "
34808 msgstr "Lokácia: "
34809
34810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
34811 #, c-format
34812 msgid "Locations"
34813 msgstr "Lokácie"
34814
34815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:246
34816 #, c-format
34817 msgid "Lock budget: "
34818 msgstr "Zamknúť rozpočet: "
34819
34820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
34821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:445
34822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:468
34823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:479
34824 #, c-format
34825 msgid "Locked"
34826 msgstr "Zamknutý"
34827
34828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:144
34829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
34830 #, c-format
34831 msgid "Log in"
34832 msgstr "Prihlásiť sa"
34833
34834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:28
34835 #, c-format
34836 msgid "Log in as a different user"
34837 msgstr "Prihláste sa ako iný užívateľ"
34838
34839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:143
34840 #, c-format
34841 msgid ""
34842 "Log into the self check-in module. Note: this permission prevents the patron "
34843 "from using any other OPAC functionality"
34844 msgstr ""
34845
34846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:133
34847 #, c-format
34848 msgid "Log out"
34849 msgstr "Odhlásiť sa"
34850
34851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:99
34852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:90
34853 #, c-format
34854 msgid "Log viewer"
34855 msgstr "Zobrazovač denníkov"
34856
34857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:87
34858 #, c-format
34859 msgid "Logged in as:"
34860 msgstr "Prihlásený(á) ako:"
34861
34862 #. INPUT type=submit
34863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:87
34864 msgid "Login"
34865 msgstr "Prihlásiť sa"
34866
34867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
34868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:74
34869 #, c-format
34870 msgid "Logs"
34871 msgstr "Denníky"
34872
34873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:159
34874 #, c-format
34875 msgid "Look for existing records in catalog?"
34876 msgstr "Hľadať jestvujúce záznamy v katalógu?"
34877
34878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:885
34879 #, fuzzy, c-format
34880 msgid "Los Gatos Public Library, USA"
34881 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
34882
34883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:187
34884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:29
34885 #, c-format
34886 msgid "Lost"
34887 msgstr "Stratený"
34888
34889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:126
34890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:127
34891 #, c-format
34892 msgid "Lost card"
34893 msgstr "Stratený preukaz"
34894
34895 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
34896 #, c-format
34897 msgid "Lost card flag"
34898 msgstr "Príznak straty preukazu"
34899
34900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:12
34901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:47
34902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:113
34903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
34904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:216
34905 #, c-format
34906 msgid "Lost item"
34907 msgstr "Stratený exemplár"
34908
34909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:18
34910 #, fuzzy, c-format
34911 msgid "Lost item fee refund"
34912 msgstr "Nenašiel sa žiaden exemplár"
34913
34914 #. %1$s:  Branches.GetName(current_branch) | html 
34915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
34916 #, c-format
34917 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
34918 msgstr "Pravidlo náhrady poplatku za stratu exemplára pri návrate pre %s"
34919
34920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:34
34921 #, fuzzy, c-format
34922 msgid "Lost item returned"
34923 msgstr "Kredit (exemplár sa vrátil)"
34924
34925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:51
34926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
34927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:20
34928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:28
34929 #, c-format
34930 msgid "Lost items"
34931 msgstr "Stratené exempláre"
34932
34933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
34934 #, c-format
34935 msgid "Lost items in staff client"
34936 msgstr "Stratené exempláre v intranete"
34937
34938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
34939 #, c-format
34940 msgid "Lost items in staff client: "
34941 msgstr "Stratené exempláre v intranete: "
34942
34943 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
34944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:79
34945 #, c-format
34946 msgid "Lost on"
34947 msgstr "Stratené dňa"
34948
34949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:122
34950 #, c-format
34951 msgid "Lost on:"
34952 msgstr "Stratené:"
34953
34954 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
34955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:78
34956 #, c-format
34957 msgid "Lost status"
34958 msgstr "Stav straty"
34959
34960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:93
34961 #, c-format
34962 msgid "Lost status:"
34963 msgstr "Stav straty:"
34964
34965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:144
34966 #, c-format
34967 msgid "Lost status: "
34968 msgstr "Stav straty: "
34969
34970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
34971 #, c-format
34972 msgid "Lost: "
34973 msgstr "Stratené: "
34974
34975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:137
34976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
34977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
34978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:294
34979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:377
34980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:433
34981 #, c-format
34982 msgid "Lower left X coordinate: "
34983 msgstr "Nižšia ľavá súradnica X: "
34984
34985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:141
34986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:195
34987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:249
34988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:298
34989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:381
34990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:437
34991 #, c-format
34992 msgid "Lower left Y coordinate: "
34993 msgstr "Nižšia ľavá súradnica Y: "
34994
34995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
34996 #, c-format
34997 msgid "Lucida Console"
34998 msgstr "Lucida Console"
34999
35000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
35001 #, c-format
35002 msgid "Luke Honiss"
35003 msgstr "Luke Honiss"
35004
35005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1099
35006 #, c-format
35007 msgid "M&#257;ori"
35008 msgstr "M&#257;ori"
35009
35010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:47
35011 #, c-format
35012 msgid "MADS (XML)"
35013 msgstr "MADS (XML)"
35014
35015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:107
35016 #, c-format
35017 msgid "MALMARC"
35018 msgstr "MALMARC"
35019
35020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
35021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:132
35022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
35023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:58
35024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:59
35025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:113
35026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
35027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
35028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:136
35029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
35030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:324
35031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:178
35032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
35033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
35034 #, c-format
35035 msgid "MARC"
35036 msgstr "MARC"
35037
35038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
35039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:50
35040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:863
35041 #, c-format
35042 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
35043 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
35044
35045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
35046 #, c-format
35047 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
35048 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
35049
35050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
35051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:49
35052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:862
35053 #, c-format
35054 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
35055 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
35056
35057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
35058 #, c-format
35059 msgid "MARC 8"
35060 msgstr "MARC 8"
35061
35062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
35063 #, c-format
35064 msgid "MARC Bibliographic framework test"
35065 msgstr "Test knižničného rámca MARC"
35066
35067 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
35068 #, c-format
35069 msgid "MARC Card View"
35070 msgstr "Náhľad na kartu MARC"
35071
35072 #. %1$s:  IF framework 
35073 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
35074 #. %3$s:  framework.frameworkcode | html 
35075 #. %4$s:  ELSE 
35076 #. %5$s:  END 
35077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:47
35078 #, c-format
35079 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
35080 msgstr "Rámce MARC pre %s%s (%s)%spredvolený rámec MARC%s"
35081
35082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:113
35083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:208
35084 #, c-format
35085 msgid "MARC Preview:"
35086 msgstr "Ukážka MARC:"
35087
35088 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
35089 #, c-format
35090 msgid "MARC View"
35091 msgstr "Náhľad MARC"
35092
35093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
35094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
35095 #, c-format
35096 msgid "MARC bibliographic framework"
35097 msgstr "Knižničný rámec MARC"
35098
35099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65
35100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:21
35101 #, c-format
35102 msgid "MARC bibliographic framework test"
35103 msgstr "Test knižničného rámca MARC"
35104
35105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:59
35106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
35107 #, c-format
35108 msgid "MARC field"
35109 msgstr "Pole MARC"
35110
35111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
35112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:45
35113 #, c-format
35114 msgid "MARC field: "
35115 msgstr "Pole MARC: "
35116
35117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
35118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:23
35119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
35120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:22
35121 #, c-format
35122 msgid "MARC frameworks"
35123 msgstr "Rámce MARC"
35124
35125 #. %1$s:  marcflavour | html 
35126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
35127 #, c-format
35128 msgid "MARC frameworks: %s"
35129 msgstr "Rámce MARC: %s"
35130
35131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:186
35132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:28
35133 #, c-format
35134 msgid "MARC modification templates"
35135 msgstr "Šablóny úprav MARCu"
35136
35137 #. %1$s:  template_id | html 
35138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:57
35139 #, c-format
35140 msgid "MARC modification templates %s"
35141 msgstr "Šablóny úprav MARCu %s"
35142
35143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
35144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
35145 #, c-format
35146 msgid "MARC organization code"
35147 msgstr "Kód organizácie v MARC"
35148
35149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:363
35150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
35151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:878
35152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
35153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:97
35154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:112
35155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
35156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
35157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
35158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:371
35159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:335
35160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:87
35161 #, c-format
35162 msgid "MARC preview"
35163 msgstr "Ukážka MARC"
35164
35165 #. %1$s:  biblionumber | html 
35166 #. %2$s:  bibliotitle | html 
35167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:39
35168 #, fuzzy, c-format
35169 msgid "MARC record: %s ( %s )"
35170 msgstr "Biblio MARC : %s ( %s )"
35171
35172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:33
35173 #, c-format
35174 msgid "MARC staging results :"
35175 msgstr "Výsledky prípravy MARC :"
35176
35177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:60
35178 #, c-format
35179 msgid ""
35180 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
35181 "bibliographic record information about an item. MARC21 is used globally, "
35182 "UNIMARC tends to be used in a few European countries. "
35183 msgstr ""
35184
35185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:158
35186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
35187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
35188 #, c-format
35189 msgid "MARC structure"
35190 msgstr "Štruktúra MARC"
35191
35192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:60
35193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
35194 #, c-format
35195 msgid "MARC subfield"
35196 msgstr "Podpole MARC"
35197
35198 #. %1$s:  tagfield | html 
35199 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
35200 #. %3$s:  frameworkcode | html 
35201 #. %4$s:  ELSE 
35202 #. %5$s:  END 
35203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
35204 #, c-format
35205 msgid ""
35206 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
35207 msgstr ""
35208 "Administrácia štruktúry podpolí MARC pre %s %s(rámec %s)%s(predvolený "
35209 "rámec)%s"
35210
35211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
35212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:46
35213 #, c-format
35214 msgid "MARC subfield: "
35215 msgstr "Podpole MARC: "
35216
35217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
35218 #, fuzzy, c-format
35219 msgid "MARC with items"
35220 msgstr "ISO2709 s exemplármi"
35221
35222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
35223 #, fuzzy, c-format
35224 msgid "MARC without items"
35225 msgstr "Zvoliť bez exemplárov"
35226
35227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:95
35228 #, c-format
35229 msgid "MARC21/USMARC"
35230 msgstr "MARC21/USMARC"
35231
35232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
35233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:48
35234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
35235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:861
35236 #, c-format
35237 msgid "MARCXML"
35238 msgstr "MARCXML"
35239
35240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
35241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1015
35242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1018
35243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1024
35244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1042
35245 #, c-format
35246 msgid "MIT License"
35247 msgstr "MIT licencia"
35248
35249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1051
35250 #, c-format
35251 msgid "MIT and GPLv3 Licenses"
35252 msgstr "Licencie MIT a GPLv3"
35253
35254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1057
35255 #, fuzzy, c-format
35256 msgid "MIT licence"
35257 msgstr "MIT licencia"
35258
35259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
35260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
35261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
35262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1030
35263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1033
35264 #, c-format
35265 msgid "MIT license"
35266 msgstr "MIT licencia"
35267
35268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
35269 #, c-format
35270 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
35271 msgstr "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
35272
35273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
35274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:859
35275 #, c-format
35276 msgid "MODS (XML)"
35277 msgstr "MODS (XML)"
35278
35279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
35280 #, fuzzy, c-format
35281 msgid "Mackey Johnstone"
35282 msgstr "Mike Johnson"
35283
35284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:254
35285 #, c-format
35286 msgid "Macros"
35287 msgstr "Makrá"
35288
35289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:46
35290 #, c-format
35291 msgid "Macros..."
35292 msgstr "Makrá..."
35293
35294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
35295 #, c-format
35296 msgid "Magnus Enger"
35297 msgstr "Magnus Enger"
35298
35299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1089
35300 #, c-format
35301 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
35302 msgstr "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
35303
35304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
35305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
35306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
35307 #, c-format
35308 msgid "Main address"
35309 msgstr "Hlavná adresa"
35310
35311 #. SCRIPT
35312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:247
35313 msgid "Main library"
35314 msgstr "Hlavná knižnica"
35315
35316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:47
35317 #, fuzzy, c-format
35318 msgid "Make a payment"
35319 msgstr "Zaplatiť"
35320
35321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:178
35322 #, c-format
35323 msgid ""
35324 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
35325 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
35326 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
35327 msgstr ""
35328 "Nastavte jedinečné rozpätie sviatku opakovaného ročne. Napríklad, zvolením "
35329 "1. augusta 2012 a 10. augusta 2012 sa všetky dni medzi prvým a desiatym "
35330 "stanú sviatkami, a budú mať vplyv na 1. až 10. august v ostatných rokoch."
35331
35332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:173
35333 #, c-format
35334 msgid ""
35335 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
35336 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
35337 "will not affect August 1-10 in other years."
35338 msgstr ""
35339 "Nastavte jedinečné rozpätie sviatku. Napríklad, zvolením 1. augusta 2012 a "
35340 "10. augusta 2012 sa všetky dni medzi prvým a desiatym stanú sviatkami, ale "
35341 "nebudú mať vplyv na 1. až 10. august v ostatných rokoch."
35342
35343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:158
35344 #, c-format
35345 msgid ""
35346 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
35347 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
35348 msgstr ""
35349 "Nastavte jedinečný sviatok. Napríklad, zvolením 1. augusta 2012 sa tento "
35350 "stane sviatkom, ale nebude mať vplyv na 1. august v ostatných rokoch."
35351
35352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:239
35353 #, c-format
35354 msgid "Make budget active: "
35355 msgstr "Aktivovať rozpočet: "
35356
35357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
35358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:141
35359 #, c-format
35360 msgid "Make payment"
35361 msgstr "Zaplatiť"
35362
35363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:163
35364 #, c-format
35365 msgid ""
35366 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
35367 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
35368 msgstr ""
35369 "Nastavte tento deň týždňa ako sviatok, každý týždeň. Napríklad, ak je Vaša "
35370 "knižnica zatvorená v soboty, použite túto možnosť na označenie každej soboty "
35371 "ako sviatku."
35372
35373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
35374 #, c-format
35375 msgid "Maksim Sen"
35376 msgstr "Maksim Sen"
35377
35378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:293
35379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:295
35380 #, c-format
35381 msgid "Male"
35382 msgstr "Muž"
35383
35384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:304
35385 #, c-format
35386 msgid "Male "
35387 msgstr "Muž "
35388
35389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
35390 #, c-format
35391 msgid "Manage"
35392 msgstr "Spracovať"
35393
35394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:13
35395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:14
35396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:80
35397 #, c-format
35398 msgid "Manage "
35399 msgstr "Spracovať "
35400
35401 #. %1$s:  rota.title | html 
35402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:331
35403 #, c-format
35404 msgid "Manage %s items"
35405 msgstr "Spravovať %s exemplárov"
35406
35407 #. %1$s:  rota.title | html 
35408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:166
35409 #, c-format
35410 msgid "Manage %s stages"
35411 msgstr "Spravovať %s príprav"
35412
35413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:67
35414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
35415 #, c-format
35416 msgid "Manage API keys"
35417 msgstr "Spravovať kľúče API"
35418
35419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
35420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:86
35421 #, c-format
35422 msgid "Manage CSV export profiles"
35423 msgstr "Spravovať profily exportu CSV"
35424
35425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
35426 #, fuzzy, c-format
35427 msgid "Manage Did you mean? configuration"
35428 msgstr "Nastavenie vyhľadávača"
35429
35430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:141
35431 #, c-format
35432 msgid "Manage EDIFACT transmissions"
35433 msgstr ""
35434
35435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:505
35436 #, c-format
35437 msgid "Manage ILL request"
35438 msgstr "Spravovať žiadosť o MKV"
35439
35440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
35441 #, c-format
35442 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
35443 msgstr "Spravovať nastavenia systému Koha (Panel administrácie)"
35444
35445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
35446 #, fuzzy, c-format
35447 msgid "Manage MARC bibliographic and authority frameworks and test them"
35448 msgstr "Test knižničného rámca MARC"
35449
35450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
35451 #, c-format
35452 msgid "Manage MARC modification templates"
35453 msgstr "Spravovať šablóny úprav MARCu"
35454
35455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:124
35456 #, c-format
35457 msgid "Manage OAI Sets"
35458 msgstr "Spravovať sady OAI"
35459
35460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
35461 #, fuzzy, c-format
35462 msgid "Manage OAI sets"
35463 msgstr "Spravovať sady OAI"
35464
35465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
35466 #, fuzzy, c-format
35467 msgid "Manage SMS cellular providers"
35468 msgstr "SMS operátor"
35469
35470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:182
35471 #, c-format
35472 msgid "Manage Stock rotation rotas, rota stages and rota items"
35473 msgstr ""
35474
35475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
35476 #, fuzzy, c-format
35477 msgid "Manage Z39.50 and SRU server configuration"
35478 msgstr "Správa serverov Z39.50/SRU"
35479
35480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:30
35481 #, c-format
35482 msgid ""
35483 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
35484 "patron card layout."
35485 msgstr ""
35486 "Spravovať dodatočné obrázky použiteľné ako logo, dekorácia alebo pozadie na "
35487 "rozložení čitateľského preukazu."
35488
35489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
35490 #, fuzzy, c-format
35491 msgid "Manage all baskets and order lines, regardless of restrictions on them"
35492 msgstr "Spravovať všetky objednávky a košíky, bez ohľadu na ich obmedzenia"
35493
35494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
35495 #, c-format
35496 msgid "Manage all budgets"
35497 msgstr "Spravovať všetky rozpočty"
35498
35499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
35500 #, fuzzy, c-format
35501 msgid "Manage audio alerts"
35502 msgstr "Spravovať rozpočty"
35503
35504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
35505 #, fuzzy, c-format
35506 msgid "Manage authorized value categories and authorized values"
35507 msgstr "Definovať kategórie a ich autorizované hodnoty."
35508
35509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
35510 #, fuzzy, c-format
35511 msgid "Manage basket and order lines"
35512 msgstr "Odstrániť košík a objednávky"
35513
35514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
35515 #, fuzzy, c-format
35516 msgid "Manage basket groups"
35517 msgstr "Zmeniť skupinu košíkov"
35518
35519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
35520 #, c-format
35521 msgid "Manage budget plannings"
35522 msgstr "Spravovať plánovanie rozpočtu"
35523
35524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
35525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
35526 #, c-format
35527 msgid "Manage budgets"
35528 msgstr "Spravovať rozpočty"
35529
35530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
35531 #, fuzzy, c-format
35532 msgid "Manage circulation rules"
35533 msgstr "spravovať pravidlá obehu"
35534
35535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
35536 #, c-format
35537 msgid ""
35538 "Manage circulation rules for any library. If not set the logged in user can "
35539 "only edit circulation rules for their own library (please note that "
35540 "manage_circ_rules is still required)"
35541 msgstr ""
35542
35543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
35544 #, fuzzy, c-format
35545 msgid "Manage cities and towns"
35546 msgstr "Mestá a obce"
35547
35548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
35549 #, fuzzy, c-format
35550 msgid "Manage classification sources and filing rules"
35551 msgstr "Pravidlá triedenia zápisu"
35552
35553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
35554 #, fuzzy, c-format
35555 msgid "Manage column configuration"
35556 msgstr "Uložiť konfiguráciu"
35557
35558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
35559 #, c-format
35560 msgid "Manage contracts"
35561 msgstr "Spravovať zmluvy"
35562
35563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
35564 #, fuzzy, c-format
35565 msgid "Manage currencies and exchange rates"
35566 msgstr "Meny a výmenné kurzy"
35567
35568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
35569 #, c-format
35570 msgid "Manage custom fields for item search."
35571 msgstr "Spravovať prispôsobené polia pre hľadanie exemplárov."
35572
35573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
35574 #, fuzzy, c-format
35575 msgid "Manage extended patron attributes"
35576 msgstr "Vymeniť iba zahrnuté vlastnosti čitateľov"
35577
35578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
35579 #, c-format
35580 msgid "Manage frequencies "
35581 msgstr "Spravovať opakovanosť "
35582
35583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
35584 #, fuzzy, c-format
35585 msgid "Manage global system preferences"
35586 msgstr "Všeobecné nastavenia systému"
35587
35588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:24
35589 #, c-format
35590 msgid ""
35591 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
35592 "administrator email, and templates."
35593 msgstr ""
35594 "Ovládanie všeobecných nastavení systému ako je variant MARCu, formát dátumu, "
35595 "E-mail administrátora a šablóny."
35596
35597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:202
35598 #, c-format
35599 msgid "Manage housebound deliveries"
35600 msgstr "Spravovať donášku do domu"
35601
35602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:60
35603 #, c-format
35604 msgid "Manage housebound profile"
35605 msgstr "Spravovať profily na doma"
35606
35607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:132
35608 #, c-format
35609 msgid ""
35610 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
35611 msgstr "Spravovať indexy, aspekty a ich priradenia na polia a podpolia MARC."
35612
35613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:231
35614 #, c-format
35615 msgid "Manage invoice files"
35616 msgstr "Spravovať súbory faktúr"
35617
35618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
35619 #, fuzzy, c-format
35620 msgid "Manage item circulation alerts"
35621 msgstr "Signály o obehu exemplárov"
35622
35623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
35624 #, fuzzy, c-format
35625 msgid "Manage item search fields"
35626 msgstr "Polia vyhľadávania exemplárov"
35627
35628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
35629 #, fuzzy, c-format
35630 msgid "Manage item types"
35631 msgstr "Dostupné typy exemplárov"
35632
35633 #. %1$s:  rota.title | html 
35634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:362
35635 #, c-format
35636 msgid "Manage items assigned to &quot;%s&quot;"
35637 msgstr ""
35638
35639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
35640 #, fuzzy, c-format
35641 msgid "Manage keywords to Koha mappings"
35642 msgstr "Priradenie kľúčových slov k MARC"
35643
35644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
35645 #, fuzzy, c-format
35646 msgid "Manage libraries and library groups"
35647 msgstr "Definujte hierarchické skupiny knižníc."
35648
35649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:156
35650 #, c-format
35651 msgid "Manage library EDI EANs"
35652 msgstr "Spravovať knižničné kódy EAN"
35653
35654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
35655 #, c-format
35656 msgid "Manage library transfer limits and transport cost matrix"
35657 msgstr ""
35658
35659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
35660 #, c-format
35661 msgid "Manage lists of patrons."
35662 msgstr "Spravovať záznamy čitateľov."
35663
35664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
35665 #, c-format
35666 msgid "Manage marc modification templates"
35667 msgstr "Spravovať šablóny úprav marc"
35668
35669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
35670 #, c-format
35671 msgid "Manage numbering patterns "
35672 msgstr "Spravovať schémy číslovania "
35673
35674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:43
35675 #, c-format
35676 msgid "Manage orders"
35677 msgstr "Spravovať objednávky"
35678
35679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
35680 #, fuzzy, c-format
35681 msgid "Manage patron categories"
35682 msgstr "kategórie čitateľov"
35683
35684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
35685 #, c-format
35686 msgid "Manage patron clubs.."
35687 msgstr "Spracovať čitateľské kluby.."
35688
35689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:261
35690 #, c-format
35691 msgid "Manage patron image"
35692 msgstr "Spravovať obrázok čitateľa"
35693
35694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
35695 #, c-format
35696 msgid "Manage patrons fines and fees"
35697 msgstr "Spravovať pokuty a poplatky čitateľov"
35698
35699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:109
35700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
35701 #, c-format
35702 msgid "Manage plugins"
35703 msgstr "Spravovať zásuvné moduly"
35704
35705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:131
35706 #, c-format
35707 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
35708 msgstr "Spravovať zásuvné moduly ( inštalovať / odinštalovať )"
35709
35710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
35711 #, fuzzy, c-format
35712 msgid "Manage purchase suggestions"
35713 msgstr "Nový návrh na nákup"
35714
35715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
35716 #, fuzzy, c-format
35717 msgid "Manage record matching rules"
35718 msgstr "Nové pravidlo zhody záznamov"
35719
35720 #. SCRIPT
35721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
35722 msgid "Manage request"
35723 msgstr "Spravovať žiadosť"
35724
35725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
35726 #, c-format
35727 msgid "Manage restrictions for accounts"
35728 msgstr "Spravovať obmedzenia účtov"
35729
35730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:110
35731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:177
35732 #, c-format
35733 msgid "Manage rotating collections"
35734 msgstr "Spravovať cirkulujúce zbierky"
35735
35736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
35737 #, c-format
35738 msgid ""
35739 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
35740 msgstr ""
35741 "Spravovať pravidlá pre automatickú zhodu záznamov MARC počas nahrávania "
35742 "záznamov."
35743
35744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
35745 #, fuzzy, c-format
35746 msgid "Manage search engine configuration"
35747 msgstr "Nastavenie vyhľadávača"
35748
35749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
35750 #, c-format
35751 msgid "Manage serial subscriptions"
35752 msgstr "Spravovať predplatné periodík"
35753
35754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:24
35755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
35756 #, c-format
35757 msgid "Manage staged MARC records"
35758 msgstr "Spracovať pripravené záznamy MARC"
35759
35760 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
35761 #. %2$s:  import_batch_id | html 
35762 #. %3$s:  END 
35763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:36
35764 #, c-format
35765 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
35766 msgstr "Spravovať pripravené MARC záznamy %s &rsaquo; Dávka %s %s "
35767
35768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:27
35769 #, c-format
35770 msgid "Manage staged records"
35771 msgstr "Spravovať pripravené záznamy"
35772
35773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:24
35774 #, fuzzy, c-format
35775 msgid "Manage stockrotation operations"
35776 msgstr "Spravovať cirkulujúce zbierky"
35777
35778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:123
35779 #, c-format
35780 msgid ""
35781 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
35782 "is used)"
35783 msgstr ""
35784 "Spracovať predplatné z ktorejkoľvek pobočky (používa sa len pri "
35785 "IndependentBranches)"
35786
35787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:58
35788 #, c-format
35789 msgid "Manage suggestions"
35790 msgstr "Spracovať návrhy"
35791
35792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:187
35793 #, c-format
35794 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
35795 msgstr "Spravovať šablóny pre úpravu záznamov MARC počas nahrávania."
35796
35797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:136
35798 #, c-format
35799 msgid "Manage uploaded files ("
35800 msgstr "Spracovať načítané súbory ("
35801
35802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
35803 #, fuzzy, c-format
35804 msgid "Manage usage statistics settings"
35805 msgstr "Zdieľať štatistiku používania"
35806
35807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:154
35808 #, c-format
35809 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
35810 msgstr "Spravovať účty predajcov EDI pre import/export"
35811
35812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
35813 #, c-format
35814 msgid "Manage vendors"
35815 msgstr "Spravovať predajcov"
35816
35817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:41
35818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:634
35819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:636
35820 #, c-format
35821 msgid "Managed by"
35822 msgstr "Spracoval(a)"
35823
35824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:472
35825 #, c-format
35826 msgid "Managed by - on"
35827 msgstr "Spracoval(a) - dňa"
35828
35829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:224
35830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:46
35831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:170
35832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:354
35833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
35834 #, c-format
35835 msgid "Managed by:"
35836 msgstr "Spracoval(a):"
35837
35838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:90
35839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
35840 #, c-format
35841 msgid "Managed in tab: "
35842 msgstr "Spracované v záložke: "
35843
35844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
35845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:197
35846 #, c-format
35847 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
35848 msgstr ""
35849 "Spravovať pripravené záznamy MARC, vrátane dokončovania a anulovania "
35850 "nahrávania"
35851
35852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
35853 #, c-format
35854 msgid "Management date from:"
35855 msgstr "Dátum spracovania od:"
35856
35857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:178
35858 #, c-format
35859 msgid "Manager name"
35860 msgstr "Meno vedúceho"
35861
35862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:248
35863 #, fuzzy, c-format
35864 msgid "Managing library:"
35865 msgstr "Hlavná knižnica"
35866
35867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
35868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:179
35869 #, c-format
35870 msgid "Mandatory"
35871 msgstr "Povinné"
35872
35873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:164
35874 #, c-format
35875 msgid "Mandatory data added"
35876 msgstr "Povinné údaje pridané"
35877
35878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:83
35879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
35880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:80
35881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
35882 #, c-format
35883 msgid "Mandatory: "
35884 msgstr "Povinné: "
35885
35886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:32
35887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:39
35888 #, c-format
35889 msgid "Manual credit"
35890 msgstr "Manuálny kredit"
35891
35892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:102
35893 #, c-format
35894 msgid "Manual history:"
35895 msgstr "Manuálny výpis:"
35896
35897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
35898 #, c-format
35899 msgid "Manual history: "
35900 msgstr "Manuálny výpis: "
35901
35902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:33
35903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:42
35904 #, c-format
35905 msgid "Manual invoice"
35906 msgstr "Manuálna faktúra"
35907
35908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:230
35909 #, c-format
35910 msgid "Mapping"
35911 msgstr "Priradenie"
35912
35913 #. SCRIPT
35914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
35915 msgid "Mapping will be removed for: %s."
35916 msgstr ""
35917
35918 #. %1$s:  setName | html 
35919 #. %2$s:  setSpec | html 
35920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:26
35921 #, c-format
35922 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
35923 msgstr "Priradenia pre sadu '%s' (%s)"
35924
35925 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
35926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
35927 #, c-format
35928 msgid "Mappings for the %s"
35929 msgstr "Priradenia pre %s"
35930
35931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:22
35932 #, c-format
35933 msgid "Mappings have been saved"
35934 msgstr "Priradenia boli uložené"
35935
35936 #. SCRIPT
35937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35938 msgid "Mar"
35939 msgstr "Mar"
35940
35941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
35942 #, c-format
35943 msgid "Marc Balmer"
35944 msgstr "Marc Balmer"
35945
35946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
35947 #, c-format
35948 msgid "Marc Chantreux"
35949 msgstr "Marc Chantreux"
35950
35951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
35952 #, c-format
35953 msgid "Marc Véron"
35954 msgstr "Marc Véron"
35955
35956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:69
35957 #, c-format
35958 msgid "Marc field"
35959 msgstr "Pole marc"
35960
35961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:116
35962 #, c-format
35963 msgid "Marc field: "
35964 msgstr "Hľadať v poliach: "
35965
35966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
35967 #, c-format
35968 msgid "Marcel de Rooy"
35969 msgstr "Marcel de Rooy"
35970
35971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
35972 #, fuzzy, c-format
35973 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 18.05 QA Team Member)"
35974 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 17.11 QA Team Member)"
35975
35976 #. For the first occurrence,
35977 #. SCRIPT
35978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
35980 #, c-format
35981 msgid "March"
35982 msgstr "Marec"
35983
35984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
35985 #, c-format
35986 msgid "Marco Gaiarin"
35987 msgstr "Marco Gaiarin"
35988
35989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
35990 #, c-format
35991 msgid "Margaret Hade"
35992 msgstr ""
35993
35994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
35995 #, c-format
35996 msgid "Mark Gavillet"
35997 msgstr "Mark Gavillet"
35998
35999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
36000 #, c-format
36001 msgid "Mark Tompsett"
36002 msgstr "Mark Tompsett"
36003
36004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
36005 #, c-format
36006 msgid "Mark checkout notes as seen/not seen"
36007 msgstr ""
36008
36009 #. INPUT type=submit
36010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:129
36011 msgid "Mark item as lost"
36012 msgstr "Označiť exemplár ako stratený"
36013
36014 #. INPUT type=submit
36015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:132
36016 msgid "Mark lost and notify patron"
36017 msgstr "Označiť ako stratený a upovedomiť čitateľa"
36018
36019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:56
36020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:88
36021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:90
36022 #, fuzzy, c-format
36023 msgid "Mark not seen"
36024 msgstr "Naposledy evidovaný"
36025
36026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:55
36027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:88
36028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:90
36029 #, fuzzy, c-format
36030 msgid "Mark seen"
36031 msgstr "Zaevidovať a skončiť"
36032
36033 #. INPUT type=submit
36034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:256
36035 msgid "Mark seen and continue >>"
36036 msgstr "Zaevidovať a pokračovať >>"
36037
36038 #. INPUT type=submit
36039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
36040 msgid "Mark seen and quit"
36041 msgstr "Zaevidovať a skončiť"
36042
36043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:537
36044 #, c-format
36045 msgid "Mark selected as: "
36046 msgstr "Označiť zvolené ako: "
36047
36048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:168
36049 #, c-format
36050 msgid "Mark the original budget as inactive"
36051 msgstr "Označiť pôvodný rozpočet ako neaktívny"
36052
36053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
36054 #, c-format
36055 msgid "Martin Persson"
36056 msgstr "Martin Persson"
36057
36058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
36059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
36060 #, fuzzy, c-format
36061 msgid "Martin Renvoize"
36062 msgstr "Martin Stenberg"
36063
36064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
36065 #, c-format
36066 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 17.11 QA Team Member)"
36067 msgstr "Martin Renvoize (3.16 - 17.11 QA Team Member)"
36068
36069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
36070 #, c-format
36071 msgid "Martin Stenberg"
36072 msgstr "Martin Stenberg"
36073
36074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
36075 #, c-format
36076 msgid "Mason James"
36077 msgstr ""
36078
36079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
36080 #, c-format
36081 msgid ""
36082 "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16, 16.05 Release Maintainer)"
36083 msgstr ""
36084 "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16, 16.05 Release Maintainer)"
36085
36086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:886
36087 #, c-format
36088 msgid "MassCat, USA"
36089 msgstr ""
36090
36091 #. SCRIPT
36092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
36093 msgid "Match applied"
36094 msgstr "Pravidlo zhody bolo použité"
36095
36096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
36097 #, c-format
36098 msgid "Match check "
36099 msgstr "Kontrola zhody "
36100
36101 #. %1$s:  matchcheck.mc_num | html 
36102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
36103 #, c-format
36104 msgid "Match check %s"
36105 msgstr "Kontrola zhody %s"
36106
36107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
36108 #, c-format
36109 msgid "Match check 1 | "
36110 msgstr "Kontrola zhody 1 | "
36111
36112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:351
36113 #, c-format
36114 msgid "Match details"
36115 msgstr "Podrobnosti o zhode"
36116
36117 #. SCRIPT
36118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
36119 msgid "Match found"
36120 msgstr "Našla sa zhoda"
36121
36122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
36123 #, c-format
36124 msgid "Match point "
36125 msgstr "Bod zhody "
36126
36127 #. %1$s:  matchpoint.mp_num | html 
36128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
36129 #, c-format
36130 msgid "Match point %s | "
36131 msgstr "Bod zhody %s | "
36132
36133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
36134 #, c-format
36135 msgid "Match point 1 | "
36136 msgstr "Bod zhody 1 | "
36137
36138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:126
36139 #, c-format
36140 msgid "Match points"
36141 msgstr "Body zhody"
36142
36143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:107
36144 #, c-format
36145 msgid "Match threshold: "
36146 msgstr "Prah zhody: "
36147
36148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:350
36149 #, c-format
36150 msgid "Match type"
36151 msgstr "Typ zhody"
36152
36153 #. SCRIPT
36154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
36155 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
36156 msgstr "Zhodné s autoritou %s (skóre=%s):%s"
36157
36158 #. SCRIPT
36159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
36160 #, fuzzy
36161 msgid "Matches bibliographic record %s (score=%s):%s"
36162 msgstr "Zhodné s biblio %s (skóre=%s):%s"
36163
36164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
36165 #, c-format
36166 msgid "Matching rule applied"
36167 msgstr "Pravidlo zhody bolo použité"
36168
36169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:120
36170 #, c-format
36171 msgid "Matching rule applied:"
36172 msgstr "Použité pravidlo zhody:"
36173
36174 #. SCRIPT
36175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
36176 msgid "Matching rule code missing"
36177 msgstr "Chýba kód pravidla zhody"
36178
36179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:94
36180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:99
36181 #, c-format
36182 msgid "Matching rule code: "
36183 msgstr "Kód pravidla zhody: "
36184
36185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:139
36186 #, c-format
36187 msgid "Matching:"
36188 msgstr "Zhodné:"
36189
36190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:153
36191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
36192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
36193 #, c-format
36194 msgid "Matchpoint components"
36195 msgstr "Zložky bodu zhody"
36196
36197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:356
36198 #, c-format
36199 msgid "Material:"
36200 msgstr "Materiál:"
36201
36202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:132
36203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:175
36204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:272
36205 #, c-format
36206 msgid "Materials"
36207 msgstr "Materiály"
36208
36209 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
36210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:369
36211 #, c-format
36212 msgid "Materials specified"
36213 msgstr "Špecifikované materiály"
36214
36215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
36216 #, c-format
36217 msgid "Materials specified:"
36218 msgstr "Špecifikované materiály:"
36219
36220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
36221 #, c-format
36222 msgid "Mathieu Saby"
36223 msgstr "Mathieu Saby"
36224
36225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:378
36226 #, c-format
36227 msgid "Matrix"
36228 msgstr "Matrica"
36229
36230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
36231 #, c-format
36232 msgid "Matthew Hunt"
36233 msgstr "Matthew Hunt"
36234
36235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
36236 #, c-format
36237 msgid "Matthias Meusburger"
36238 msgstr "Matthias Meusburger"
36239
36240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
36241 #, c-format
36242 msgid "Max length:"
36243 msgstr "Maximálna dĺžka:"
36244
36245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:86
36246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
36247 #, c-format
36248 msgid "Max. suspension duration (day)"
36249 msgstr "Max. doba prerušenia (dni)"
36250
36251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
36252 #, c-format
36253 msgid "Maxime Beaulieu"
36254 msgstr "Maxime Beaulieu"
36255
36256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
36257 #, c-format
36258 msgid "Maxime Pelletier"
36259 msgstr "Maxime Pelletier"
36260
36261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:71
36262 #, c-format
36263 msgid "Maximum Koha version"
36264 msgstr "Najvyššia verzia Kohy"
36265
36266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:391
36267 #, fuzzy, c-format
36268 msgid "Maximum total holds allowed (count)"
36269 msgstr "Povolené rezervácie (počet)"
36270
36271 #. For the first occurrence,
36272 #. SCRIPT
36273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
36275 #, c-format
36276 msgid "May"
36277 msgstr "Máj"
36278
36279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
36280 #, c-format
36281 msgid "Md. Aftabuddin"
36282 msgstr "Md. Aftabuddin"
36283
36284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:73
36285 #, c-format
36286 msgid "Meaning"
36287 msgstr "Význam"
36288
36289 #. SCRIPT
36290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
36291 msgid "Medium"
36292 msgstr "Nosič"
36293
36294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
36295 #, c-format
36296 msgid "Meenakshi. R"
36297 msgstr "Meenakshi. R"
36298
36299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
36300 #, c-format
36301 msgid "Melia Meggs"
36302 msgstr "Melia Meggs"
36303
36304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
36305 #, c-format
36306 msgid "Memcached: "
36307 msgstr "Memcached: "
36308
36309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
36310 #, c-format
36311 msgid "Men"
36312 msgstr "Muži"
36313
36314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
36315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
36316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:100
36317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:173
36318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:132
36319 #, c-format
36320 msgid "Merge"
36321 msgstr "Zlúčiť"
36322
36323 #. %1$s:  error | html 
36324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:102
36325 #, c-format
36326 msgid "Merge failed! The following error was reported: %s."
36327 msgstr "Zlúčenie zlyhalo! Narazili sme na nasledujúcu chybu: %s."
36328
36329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:100
36330 #, c-format
36331 msgid "Merge failed! The patron to keep was invalid."
36332 msgstr ""
36333
36334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:104
36335 #, c-format
36336 msgid "Merge invoices"
36337 msgstr "Zlúčiť faktúry"
36338
36339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:51
36340 #, c-format
36341 msgid "Merge patron records"
36342 msgstr "Zlúčiť záznamy čitateľov"
36343
36344 #. INPUT type=submit
36345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:91
36346 msgid "Merge patrons"
36347 msgstr "Zlúčiť čitateľov"
36348
36349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:56
36350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:92
36351 #, c-format
36352 msgid "Merge reference"
36353 msgstr "Zlúčiť odkaz"
36354
36355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:48
36356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:164
36357 #, c-format
36358 msgid "Merge selected"
36359 msgstr "Zlúčiť zvolené"
36360
36361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
36362 #, c-format
36363 msgid "Merge selected invoices"
36364 msgstr "Zlúčiť zvolené faktúry"
36365
36366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:114
36367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:165
36368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:86
36369 #, c-format
36370 msgid "Merge selected patrons"
36371 msgstr "Zlúčiť zvolených čitateľov"
36372
36373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:24
36374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:26
36375 #, c-format
36376 msgid "Merging records"
36377 msgstr "Zlučovanie záznamov"
36378
36379 #. SCRIPT
36380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
36381 msgid "Merging with authority: "
36382 msgstr "Zlučovanie s autoritou: "
36383
36384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
36385 #, c-format
36386 msgid "Merllisia Manueli"
36387 msgstr "Merllisia Manueli"
36388
36389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:252
36390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:254
36391 #, c-format
36392 msgid "Message"
36393 msgstr "Hlásenie"
36394
36395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
36396 #, c-format
36397 msgid "Message body:"
36398 msgstr "Hlavná časť správy:"
36399
36400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
36401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
36402 #, c-format
36403 msgid "Message sent"
36404 msgstr "Správa bola odoslaná"
36405
36406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:360
36407 #, c-format
36408 msgid "Message subject:"
36409 msgstr "Predmet správy:"
36410
36411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:83
36412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:775
36413 #, c-format
36414 msgid "Messages:"
36415 msgstr "Správy:"
36416
36417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:355
36418 #, c-format
36419 msgid "Messaging"
36420 msgstr "Posielanie správ"
36421
36422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
36423 #, c-format
36424 msgid "Michael Andrew Cabus"
36425 msgstr "Michael Andrew Cabus"
36426
36427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
36428 #, c-format
36429 msgid "Michael Hafen"
36430 msgstr "Michael Hafen"
36431
36432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
36433 #, c-format
36434 msgid "Michaes Herman"
36435 msgstr "Michaes Herman"
36436
36437 #. SCRIPT
36438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36439 msgid "Microsecond"
36440 msgstr "Mikrosekunda"
36441
36442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:887
36443 #, fuzzy, c-format
36444 msgid "Middletown Township Public Library, USA"
36445 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
36446
36447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
36448 #, c-format
36449 msgid "Mike Hansen"
36450 msgstr "Mike Hansen"
36451
36452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
36453 #, c-format
36454 msgid "Mike Johnson"
36455 msgstr "Mike Johnson"
36456
36457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
36458 #, c-format
36459 msgid "Mike Mylonas"
36460 msgstr "Mike Mylonas"
36461
36462 #. SCRIPT
36463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36464 msgid "Millisecond"
36465 msgstr "Milisekunda"
36466
36467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:27
36468 #, c-format
36469 msgid "Mine"
36470 msgstr "Moje"
36471
36472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
36473 #, c-format
36474 msgid ""
36475 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
36476 msgstr ""
36477 "Mines Paristech (predtým Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
36478
36479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
36480 #, c-format
36481 msgid "Minimum Koha version"
36482 msgstr "Najnižšia verzia Kohy"
36483
36484 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
36485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:840
36486 #, c-format
36487 msgid "Minimum password length: %s"
36488 msgstr "Minimálna dĺžka hesla: %s"
36489
36490 #. SCRIPT
36491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36492 msgid "Minute"
36493 msgstr "Minúta"
36494
36495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:351
36496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:790
36497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
36498 #, c-format
36499 msgid "Minutes"
36500 msgstr "Minúty"
36501
36502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
36503 #, c-format
36504 msgid "Mirko Tietgen"
36505 msgstr "Mirko Tietgen"
36506
36507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
36508 #, fuzzy, c-format
36509 msgid "Mirko Tietgen (16.11 - 18.05 Packaging Manager)"
36510 msgstr "Mirko Tietgen (16.11 - 17.11 Packaging Manager)"
36511
36512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:168
36513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:170
36514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
36515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
36516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:139
36517 #, c-format
36518 msgid "Missing"
36519 msgstr "Chýbajúce"
36520
36521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
36522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
36523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
36524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
36525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:142
36526 #, c-format
36527 msgid "Missing (damaged)"
36528 msgstr "Chýbajúce (poškodené)"
36529
36530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
36531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
36532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
36533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
36534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
36535 #, c-format
36536 msgid "Missing (lost)"
36537 msgstr "Chýbajúce (stratené)"
36538
36539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:173
36540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:175
36541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
36542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
36543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
36544 #, c-format
36545 msgid "Missing (never received)"
36546 msgstr "Chýbajúce (nikdy nedošlo)"
36547
36548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:178
36549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:180
36550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
36551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
36552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:141
36553 #, c-format
36554 msgid "Missing (sold out)"
36555 msgstr "Chýbajúce (vypredané)"
36556
36557 #. SCRIPT
36558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
36559 msgid "Missing control field contents"
36560 msgstr "Chýba obsah kontrolného poľa"
36561
36562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:64
36563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
36564 #, c-format
36565 msgid "Missing issues"
36566 msgstr "Chýbajúce čísla"
36567
36568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
36569 #, c-format
36570 msgid "Missing issues:"
36571 msgstr "Chýbajúce čísla:"
36572
36573 #. %1$s:  subscription.missinglist | html 
36574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:663
36575 #, c-format
36576 msgid "Missing issues: %s "
36577 msgstr "Chýbajúce čísla: %s "
36578
36579 #. SCRIPT
36580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
36581 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
36582 msgstr "Chýba povinné podpole: ‡"
36583
36584 #. SCRIPT
36585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
36586 msgid "Missing mandatory tag: "
36587 msgstr "Chýba povinná značka: "
36588
36589 #. SCRIPT
36590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36591 msgid "Mo"
36592 msgstr "Po"
36593
36594 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
36595 #, c-format
36596 msgid "Mobile phone number"
36597 msgstr "Telefónne číslo mobilu"
36598
36599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:106
36600 #, c-format
36601 msgid "Moderate patron comments"
36602 msgstr "Moderovať recenzie čitateľov"
36603
36604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
36605 #, c-format
36606 msgid "Moderate patron comments. "
36607 msgstr "Moderovať recenzie čitateľov. "
36608
36609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:107
36610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
36611 #, c-format
36612 msgid "Moderate patron tags"
36613 msgstr "Moderovať menovky čitateľa"
36614
36615 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
36616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
36617 #, c-format
36618 msgid "Modification date"
36619 msgstr "Dátum úpravy"
36620
36621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
36622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:106
36623 #, c-format
36624 msgid "Modification log"
36625 msgstr "Denník zmien"
36626
36627 #. %1$s:  edited_attribute_type | html 
36628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
36629 #, c-format
36630 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
36631 msgstr "Bol zmenený typ vlastností čitateľa &quot;%s&quot;"
36632
36633 #. %1$s:  edited_matching_rule | html 
36634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:444
36635 #, c-format
36636 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
36637 msgstr "Bolo zmenené pravidlo zhody záznamov &quot;%s&quot;"
36638
36639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:411
36640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:536
36641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:137
36642 #, c-format
36643 msgid "Modify"
36644 msgstr "Zmeniť"
36645
36646 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
36647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:56
36648 #, c-format
36649 msgid "Modify %s server"
36650 msgstr "Zmeniť server %s"
36651
36652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:12
36653 #, fuzzy, c-format
36654 msgid "Modify SRU search fields mapping for authorities"
36655 msgstr "Zmeniť priradenie polí vyhľadávania SRU"
36656
36657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:14
36658 #, fuzzy, c-format
36659 msgid "Modify SRU search fields mapping for bibliographic records"
36660 msgstr "Zmeniť priradenie polí vyhľadávania SRU"
36661
36662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:103
36663 #, c-format
36664 msgid "Modify a CSV profile"
36665 msgstr "Zmeniť profil CSV"
36666
36667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:147
36668 #, c-format
36669 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
36670 msgstr "Zmeniť dávku záznamov (knižničných alebo autorít)"
36671
36672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:55
36673 #, c-format
36674 msgid "Modify a city"
36675 msgstr "Zmeniť mesto"
36676
36677 #. %1$s:  authid | html 
36678 #. %2$s:  authtypetext | html 
36679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
36680 #, c-format
36681 msgid "Modify authority #%s %s"
36682 msgstr "Zmeniť autoritu #%s %s"
36683
36684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:193
36685 #, c-format
36686 msgid "Modify budget "
36687 msgstr "Zmeniť rozpočet "
36688
36689 #. %1$s:  budget_period_description | html 
36690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:88
36691 #, c-format
36692 msgid "Modify budget '%s'"
36693 msgstr "Zmeniť rozpočet '%s'"
36694
36695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
36696 #, c-format
36697 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
36698 msgstr ""
36699 "Zmeniť rozpočet (nemožno vytvoriť nové riadky, ale možno zmeniť jestvujúce)"
36700
36701 #. %1$s:  categorycode | html 
36702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:58
36703 #, c-format
36704 msgid "Modify category %s"
36705 msgstr "Zmeniť kategóriu %s"
36706
36707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:99
36708 #, c-format
36709 msgid "Modify classification source"
36710 msgstr "Zmeniť zdroj triedenia"
36711
36712 #. %1$s:  contractname | html 
36713 #. %2$s:  booksellername | html 
36714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
36715 #, c-format
36716 msgid "Modify contract %s for %s"
36717 msgstr "Zmeniť zmluvu %s za %s"
36718
36719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
36720 #, c-format
36721 msgid "Modify field"
36722 msgstr "Zmeniť pole"
36723
36724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:163
36725 #, c-format
36726 msgid "Modify filing rule"
36727 msgstr "Zmeniť pravidlo zápisu"
36728
36729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
36730 #, c-format
36731 msgid "Modify holds priority"
36732 msgstr "Zmeniť prednosť rezervácií"
36733
36734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:98
36735 #, c-format
36736 msgid "Modify item type"
36737 msgstr "Zmeniť typ exemplára"
36738
36739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:137
36740 #, c-format
36741 msgid "Modify items in a batch"
36742 msgstr "Zmeniť exemplár(e) v dávke"
36743
36744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:49
36745 #, c-format
36746 msgid "Modify patron attribute type"
36747 msgstr "Zmeniť typ vlastností čitateľa"
36748
36749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
36750 #, c-format
36751 msgid "Modify patrons in batch"
36752 msgstr "Zmeniť čitateľov v dávke"
36753
36754 #. INPUT type=button
36755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:440
36756 msgid "Modify pattern"
36757 msgstr "Zmeniť schému"
36758
36759 #. %1$s:  label | html 
36760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:39
36761 #, c-format
36762 msgid "Modify pattern: %s"
36763 msgstr "Zmeniť schému: %s"
36764
36765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:47
36766 #, c-format
36767 msgid "Modify printer"
36768 msgstr "Zmeniť tlačiareň"
36769
36770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:84
36771 #, c-format
36772 msgid "Modify record matching rule"
36773 msgstr "Zmeniť pravidlo zhody záznamov"
36774
36775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:146
36776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:91
36777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:110
36778 #, c-format
36779 msgid "Modify record using the following template: "
36780 msgstr "Zmeniť záznam pomocou nasledovnej šablóny: "
36781
36782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:347
36783 #, c-format
36784 msgid "Modify selected items"
36785 msgstr "Zmeniť zvolené exempláre"
36786
36787 #. INPUT type=button
36788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:195
36789 msgid "Modify selected records"
36790 msgstr "Zmeniť zvolené záznamy"
36791
36792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
36793 #, fuzzy, c-format
36794 msgid "Modify splitting rule"
36795 msgstr "Zmeniť pravidlo zápisu"
36796
36797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:52
36798 #, c-format
36799 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
36800 msgstr "Zmeniť štatistiku, ktorú zdieľate s komunitou Kohy"
36801
36802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:200
36803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:85
36804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:419
36805 #, c-format
36806 msgid "Module"
36807 msgstr "Modul"
36808
36809 #. TH
36810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
36811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
36812 msgid "Module current"
36813 msgstr "Aktuálny modul"
36814
36815 #. TH
36816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:156
36817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
36818 msgid "Module upgrade needed"
36819 msgstr "Treba aktualizovať modul"
36820
36821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:97
36822 #, c-format
36823 msgid "Modules:"
36824 msgstr "Moduly:"
36825
36826 #. SCRIPT
36827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36828 msgid "Mon"
36829 msgstr "Pon"
36830
36831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
36832 #, c-format
36833 msgid "Monaco"
36834 msgstr "Monaco"
36835
36836 #. For the first occurrence,
36837 #. SCRIPT
36838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:14
36840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:83
36841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:85
36842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
36843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
36844 #, c-format
36845 msgid "Monday"
36846 msgstr "Pondelok"
36847
36848 #. SCRIPT
36849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
36850 msgid "Mondays"
36851 msgstr "Pondelky"
36852
36853 #. For the first occurrence,
36854 #. SCRIPT
36855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
36856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
36857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
36858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:145
36859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:108
36860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
36861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:91
36862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:112
36863 #, c-format
36864 msgid "Month"
36865 msgstr "Mesiac"
36866
36867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
36868 #, c-format
36869 msgid "Month/day"
36870 msgstr "Mesiac/deň"
36871
36872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
36873 #, c-format
36874 msgid "Month: "
36875 msgstr "Mesiac: "
36876
36877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
36878 #, c-format
36879 msgid "Morag Hills"
36880 msgstr "Morag Hills"
36881
36882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:120
36883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
36884 #, fuzzy, c-format
36885 msgid "More"
36886 msgstr "Viac "
36887
36888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:48
36889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
36890 #, c-format
36891 msgid "More "
36892 msgstr "Viac "
36893
36894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:106
36895 #, c-format
36896 msgid "More &rsaquo; Set permissions"
36897 msgstr "Viac &rsaquo; Nastaviť oprávnenia"
36898
36899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:46
36900 #, c-format
36901 msgid "More details"
36902 msgstr "Viac detailov"
36903
36904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:115
36905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
36906 #, c-format
36907 msgid "More lists"
36908 msgstr "Viac zoznamov"
36909
36910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:38
36911 #, c-format
36912 msgid "More options"
36913 msgstr "Viac možností"
36914
36915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
36916 #, c-format
36917 msgid "Morgane Alonso"
36918 msgstr "Morgane Alonso"
36919
36920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:239
36921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:256
36922 #, c-format
36923 msgid "Morning"
36924 msgstr "Ráno"
36925
36926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:235
36927 #, c-format
36928 msgid "Morning "
36929 msgstr "Ráno "
36930
36931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:39
36932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
36933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
36934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:69
36935 #, c-format
36936 msgid "Most-circulated items"
36937 msgstr "Najpoužívanejšie exempláre"
36938
36939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:208
36940 #, c-format
36941 msgid "Move"
36942 msgstr "Posunúť"
36943
36944 #. IMG
36945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:332
36946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:334
36947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:650
36948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:652
36949 msgid "Move Up"
36950 msgstr "Posunúť nahor"
36951
36952 #. A
36953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:113
36954 msgid "Move action down"
36955 msgstr "Posunúť akciu nadol"
36956
36957 #. A
36958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:109
36959 msgid "Move action to bottom"
36960 msgstr "Posunúť akciu na spodok"
36961
36962 #. A
36963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:105
36964 msgid "Move action to top"
36965 msgstr "Posunúť akciu na vrch"
36966
36967 #. A
36968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:101
36969 msgid "Move action up"
36970 msgstr "Posunúť akciu nahor"
36971
36972 #. A
36973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
36974 msgid "Move alert down"
36975 msgstr "Posunúť signál nadol"
36976
36977 #. A
36978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
36979 msgid "Move alert to bottom"
36980 msgstr "Posunúť signál na spodok"
36981
36982 #. A
36983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
36984 msgid "Move alert to top"
36985 msgstr "Posunúť signál na vrch"
36986
36987 #. A
36988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
36989 msgid "Move alert up"
36990 msgstr "Posunúť signál nahor"
36991
36992 #. A
36993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:92
36994 msgid "Move hold down"
36995 msgstr "Posunúť rezerváciu nadol"
36996
36997 #. A
36998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:88
36999 msgid "Move hold to bottom"
37000 msgstr "Posunúť rezerváciu na spodok"
37001
37002 #. A
37003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:84
37004 msgid "Move hold to top"
37005 msgstr "Posunúť rezerváciu na vrch"
37006
37007 #. A
37008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:80
37009 msgid "Move hold up"
37010 msgstr "Posunúť rezerváciu nahor"
37011
37012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:346
37013 #, c-format
37014 msgid "Move remaining unspent funds"
37015 msgstr "Presunúť zvyšné neminuté fondy"
37016
37017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:155
37018 #, c-format
37019 msgid "Move these patrons to the trash"
37020 msgstr "Presunúť týchto čitateľov do koša"
37021
37022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:325
37023 #, c-format
37024 msgid "Move to next position"
37025 msgstr "Posunúť na ďalšiu pozíciu"
37026
37027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:403
37028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:100
37029 #, fuzzy, c-format
37030 msgid "Move to next stage "
37031 msgstr "Posunúť na ďalšiu pozíciu"
37032
37033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:329
37034 #, c-format
37035 msgid "Move to previous position"
37036 msgstr "Posunúť na predošlú pozíciu"
37037
37038 #. INPUT type=submit
37039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:354
37040 msgid "Move unreceived orders"
37041 msgstr "Presunúť neprijaté objednávky"
37042
37043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:380
37044 #, c-format
37045 msgid "Moved!"
37046 msgstr "Presunuté!"
37047
37048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:7
37049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:430
37050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:120
37051 #, c-format
37052 msgid "Multi receiving"
37053 msgstr "Viacnásobné prijatie"
37054
37055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
37056 #, c-format
37057 msgid "Musical recording"
37058 msgstr "Hudobný záznam"
37059
37060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:126
37061 #, c-format
37062 msgid "My account"
37063 msgstr "Môj účet"
37064
37065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:129
37066 #, c-format
37067 msgid "My checkouts"
37068 msgstr "Moje výpožičky"
37069
37070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:77
37071 #, c-format
37072 msgid "My library"
37073 msgstr "Moja knižnica"
37074
37075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
37076 #, c-format
37077 msgid "MySQL"
37078 msgstr "MySQL"
37079
37080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:168
37081 #, c-format
37082 msgid "MySQL data added"
37083 msgstr "Pridané údaje MySQL"
37084
37085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:45
37086 #, c-format
37087 msgid "MySQL version: "
37088 msgstr "Verzia MySQL: "
37089
37090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:456
37091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:460
37092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:534
37093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:549
37094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:567
37095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:571
37096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:575
37097 #, c-format
37098 msgid "N/A"
37099 msgstr ""
37100
37101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:66
37102 #, c-format
37103 msgid "NO NAME"
37104 msgstr "BEZ NÁZVU"
37105
37106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
37107 #, c-format
37108 msgid "NORMARC"
37109 msgstr "NORMARC"
37110
37111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:168
37112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
37113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
37114 #, c-format
37115 msgid "NOT CHECKED IN"
37116 msgstr "NEVRÁTENÝ"
37117
37118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
37119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
37120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
37121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139
37122 #, c-format
37123 msgid "NOTE:"
37124 msgstr "POZNÁMKA:"
37125
37126 #. SCRIPT
37127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
37128 msgid ""
37129 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
37130 "not be copied"
37131 msgstr ""
37132 "POZNÁMKA: Polia vymenované v systémovom nastavení \\'UniqueItemsFields\\' "
37133 "nebude skopírované"
37134
37135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
37136 #, c-format
37137 msgid ""
37138 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
37139 "batchRebuildBiblioTables.pl."
37140 msgstr ""
37141 "POZNÁMKA: ak zmeníte túto hodnotu, musíte požiadať svojho administrátora, "
37142 "aby spustil skript misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
37143
37144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
37145 #, c-format
37146 msgid "NT"
37147 msgstr "NT"
37148
37149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
37150 #, c-format
37151 msgid "Nadia Nicolaides"
37152 msgstr "Nadia Nicolaides"
37153
37154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
37155 #, c-format
37156 msgid "Nahuel Angelinetti"
37157 msgstr "Nahuel Angelinetti"
37158
37159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:6
37160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:36
37161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:29
37162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252
37163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:87
37164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:421
37165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:59
37166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:86
37167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
37168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:47
37169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:67
37170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:268
37171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
37172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:23
37173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:77
37174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:37
37175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:99
37176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:62
37177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:28
37178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:58
37179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:127
37180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
37181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
37182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:104
37183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:342
37184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:313
37185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:352
37186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
37187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:352
37188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:36
37189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:50
37190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:66
37191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
37192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
37193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
37194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:156
37195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:31
37196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:145
37197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:66
37198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1387
37199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1414
37200 #, c-format
37201 msgid "Name"
37202 msgstr "Názov"
37203
37204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:30
37205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:23
37206 #, c-format
37207 msgid "Name (any): "
37208 msgstr "Názov (akýkoľvek): "
37209
37210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:118
37211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:120
37212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:425
37213 #, c-format
37214 msgid "Name of day"
37215 msgstr "Názov dňa"
37216
37217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:123
37218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:125
37219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:426
37220 #, c-format
37221 msgid "Name of day (abbreviated)"
37222 msgstr "Názov dňa (skrátený)"
37223
37224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:128
37225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:130
37226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:427
37227 #, c-format
37228 msgid "Name of month"
37229 msgstr "Názov mesiaca"
37230
37231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:133
37232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:135
37233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:428
37234 #, c-format
37235 msgid "Name of month (abbreviated)"
37236 msgstr "Názov mesiaca (skrátený)"
37237
37238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:138
37239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:140
37240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:429
37241 #, c-format
37242 msgid "Name of season"
37243 msgstr "Názov obdobia"
37244
37245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:143
37246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:145
37247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:430
37248 #, c-format
37249 msgid "Name of season (abbreviated)"
37250 msgstr "Názov obdobia (skrátený)"
37251
37252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
37253 #, c-format
37254 msgid "Name or ISSN: "
37255 msgstr "Názov alebo ISSN: "
37256
37257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:154
37258 #, c-format
37259 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
37260 msgstr "Meno alebo čiarový kód sa nenašiel. Skúste prosím iný "
37261
37262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:112
37263 #, c-format
37264 msgid "Name or cardnumber:"
37265 msgstr "Meno alebo číslo preukazu:"
37266
37267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
37268 #, c-format
37269 msgid "Name the new definition"
37270 msgstr "Pomenujte novú definíciu"
37271
37272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:280
37273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:124
37274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
37275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:57
37276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:50
37277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:101
37278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:146
37279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:195
37280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:222
37281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:48
37282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:130
37283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:79
37284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
37285 #, c-format
37286 msgid "Name:"
37287 msgstr "Meno:"
37288
37289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
37290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
37291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:304
37292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:104
37293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:207
37294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
37295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:107
37296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:73
37297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:281
37298 #, c-format
37299 msgid "Name: "
37300 msgstr "Meno: "
37301
37302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
37303 #, c-format
37304 msgid "Named:"
37305 msgstr "Pod názvom:"
37306
37307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
37308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
37309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
37310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:112
37311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
37312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
37313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
37314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
37315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
37316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
37317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
37318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
37319 #, c-format
37320 msgid "Named: "
37321 msgstr "Pod názvom: "
37322
37323 #. ABBR
37324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
37325 msgid "Narrower Term"
37326 msgstr "Užší pojem"
37327
37328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
37329 #, c-format
37330 msgid "Natalie Bennison"
37331 msgstr "Natalie Bennison"
37332
37333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
37334 #, c-format
37335 msgid "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
37336 msgstr "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
37337
37338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
37339 #, c-format
37340 msgid "Nate Curulla"
37341 msgstr "Nate Curulla"
37342
37343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
37344 #, fuzzy, c-format
37345 msgid "Nazlı Çetin"
37346 msgstr "Nazlı"
37347
37348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
37349 #, c-format
37350 msgid "Near East University"
37351 msgstr "Near East University"
37352
37353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1080
37354 #, c-format
37355 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
37356 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
37357
37358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1079
37359 #, c-format
37360 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
37361 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
37362
37363 #. %1$s:  IF ( mysql ) 
37364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
37365 #, c-format
37366 msgid "Need help? See manual for %s "
37367 msgstr "Potrebujete pomoc? Pozrite sa do manuálu pre %s "
37368
37369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
37370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
37371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:87
37372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:54
37373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:222
37374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:226
37375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:230
37376 #, c-format
37377 msgid "Never"
37378 msgstr "Nikdy"
37379
37380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:43
37381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:45
37382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:273
37383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:393
37384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
37385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1073
37386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:93
37387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:51
37388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:261
37389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:48
37390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:30
37391 #, c-format
37392 msgid "New"
37393 msgstr "Nový"
37394
37395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:4
37396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:7
37397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
37398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:14
37399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:5
37400 #, c-format
37401 msgid "New "
37402 msgstr "Nová "
37403
37404 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
37405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:59
37406 #, c-format
37407 msgid "New %s server"
37408 msgstr "Nový server %s"
37409
37410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
37411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:243
37412 #, c-format
37413 msgid "New CSV profile"
37414 msgstr "Nový profil CSV"
37415
37416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:47
37417 #, c-format
37418 msgid "New EAN "
37419 msgstr "Nové EAN "
37420
37421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:346
37422 #, c-format
37423 msgid "New ILL request"
37424 msgstr "Nová žiadosť o MKV"
37425
37426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
37427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
37428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
37429 #, c-format
37430 msgid "New ILL request "
37431 msgstr "Nová žiadosť o MKV "
37432
37433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:21
37434 #, c-format
37435 msgid "New SMS provider"
37436 msgstr "Nový operátor pre SMS"
37437
37438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:8
37439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:301
37440 #, c-format
37441 msgid "New SQL report"
37442 msgstr "New SQL report"
37443
37444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
37445 #, c-format
37446 msgid "New SRU server"
37447 msgstr "Nový server SRU"
37448
37449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
37450 #, c-format
37451 msgid "New Z39.50 server"
37452 msgstr "Nový server Z39.50"
37453
37454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:888
37455 #, c-format
37456 msgid "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
37457 msgstr ""
37458
37459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:889
37460 #, c-format
37461 msgid "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
37462 msgstr ""
37463
37464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:47
37465 #, c-format
37466 msgid "New account "
37467 msgstr "Nový účet "
37468
37469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:43
37470 #, c-format
37471 msgid "New action"
37472 msgstr "Nová akcia"
37473
37474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:22
37475 #, c-format
37476 msgid "New alert"
37477 msgstr "Nová pripomienka"
37478
37479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:8
37480 #, c-format
37481 msgid "New authority "
37482 msgstr "Nová autorita "
37483
37484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:131
37485 #, c-format
37486 msgid "New authority type"
37487 msgstr "Nový typ autorít"
37488
37489 #. %1$s:  category | html 
37490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:134
37491 #, c-format
37492 msgid "New authorized value for %s"
37493 msgstr "Nová povolená hodnota pre %s"
37494
37495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
37496 #, c-format
37497 msgid "New basket"
37498 msgstr "Nový košík"
37499
37500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:298
37501 #, c-format
37502 msgid "New basket group"
37503 msgstr "Nová skupina košíkov"
37504
37505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:290
37506 #, c-format
37507 msgid "New batch patron modification"
37508 msgstr "Nová hromadná úprava čitateľa"
37509
37510 #. A
37511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:290
37512 msgid "New batch patrons modification"
37513 msgstr "Nová hromadná úprava čitateľov"
37514
37515 #. A
37516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:171
37517 #, c-format
37518 msgid "New batch record deletion"
37519 msgstr "Nové hromadné odstránenie záznamov"
37520
37521 #. A
37522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:207
37523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:213
37524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:217
37525 #, c-format
37526 msgid "New batch record modification"
37527 msgstr "Nová hromadná zmena záznamov"
37528
37529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:7
37530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:59
37531 #, c-format
37532 msgid "New budget"
37533 msgstr "Nový rozpočet"
37534
37535 #. SCRIPT
37536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
37537 msgid "New budget-parent is beneath budget"
37538 msgstr "Nový nadradený rozpočet je pod rozpočtom"
37539
37540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:8
37541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:50
37542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:119
37543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:121
37544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:218
37545 #, c-format
37546 msgid "New card"
37547 msgstr "Nový preukaz"
37548
37549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:60
37550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:333
37551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
37552 #, c-format
37553 msgid "New category"
37554 msgstr "Nová kategória"
37555
37556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:24
37557 #, c-format
37558 msgid "New child record"
37559 msgstr "Nový analytický záznam"
37560
37561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:57
37562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:129
37563 #, c-format
37564 msgid "New city"
37565 msgstr "Nové mesto"
37566
37567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:283
37568 #, c-format
37569 msgid "New classification source"
37570 msgstr "Nový zdroj triedenia"
37571
37572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:110
37573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:112
37574 #, c-format
37575 msgid "New club "
37576 msgstr "Nový klub "
37577
37578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:190
37579 #, c-format
37580 msgid "New club field"
37581 msgstr "Nové pole klubu"
37582
37583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:49
37584 #, c-format
37585 msgid "New club template"
37586 msgstr "Nová šablóna klubu"
37587
37588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:4
37589 #, c-format
37590 msgid "New collection"
37591 msgstr "Nová zbierka"
37592
37593 #. %1$s:  booksellername | html 
37594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:69
37595 #, c-format
37596 msgid "New contract for %s"
37597 msgstr "Nová zmluva pre %s"
37598
37599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:27
37600 #, c-format
37601 msgid "New course"
37602 msgstr "Nový kurz"
37603
37604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:33
37605 #, c-format
37606 msgid "New currency"
37607 msgstr "Nová mena"
37608
37609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
37610 #, c-format
37611 msgid "New definition"
37612 msgstr "Nová definícia"
37613
37614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:217
37615 #, c-format
37616 msgid "New enrollment field"
37617 msgstr "Nové pole zápisného"
37618
37619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:37
37620 #, c-format
37621 msgid "New entry"
37622 msgstr "Nová položka"
37623
37624 #. For the first occurrence,
37625 #. SCRIPT
37626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
37627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:33
37628 #, c-format
37629 msgid "New field"
37630 msgstr "Nové pole"
37631
37632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:317
37633 #, c-format
37634 msgid "New field on next line"
37635 msgstr "Nové pole v ďalšom riadku"
37636
37637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:284
37638 #, c-format
37639 msgid "New filing rule"
37640 msgstr "Nové pravidlo zápisu"
37641
37642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:63
37643 #, c-format
37644 msgid "New framework"
37645 msgstr "Nový rámec"
37646
37647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:33
37648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:96
37649 #, c-format
37650 msgid "New frequency"
37651 msgstr "Nová opakovanosť"
37652
37653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:13
37654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:35
37655 #, c-format
37656 msgid "New from Z39.50/SRU"
37657 msgstr "Nový zo Z39.50/SRU"
37658
37659 #. %1$s:  budget_period_description | html 
37660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:13
37661 #, c-format
37662 msgid "New fund for %s"
37663 msgstr "Nový fond pre %s"
37664
37665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
37666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:296
37667 #, c-format
37668 msgid "New guided report"
37669 msgstr "Nová tvorba výkazov"
37670
37671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:14
37672 #, c-format
37673 msgid "New item"
37674 msgstr "Nový exemplár"
37675
37676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
37677 #, c-format
37678 msgid "New item type"
37679 msgstr "Nový typ exemplára"
37680
37681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
37682 #, c-format
37683 msgid "New item type created!"
37684 msgstr "Bol vytvorený nový typ exemplára!"
37685
37686 #. %1$s:  label_batch | html 
37687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:58
37688 #, c-format
37689 msgid "New label batch created: # %s "
37690 msgstr "Vytvorila sa nová dávka etikiet: # %s "
37691
37692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:82
37693 #, c-format
37694 msgid "New library"
37695 msgstr "Nová knižnica"
37696
37697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:79
37698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
37699 #, c-format
37700 msgid "New line (\\n)"
37701 msgstr "Nový riadok (\\n)"
37702
37703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:4
37704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:119
37705 #, c-format
37706 msgid "New list"
37707 msgstr "Nový zoznam"
37708
37709 #. SCRIPT
37710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
37711 msgid "New macro..."
37712 msgstr "Nové makro..."
37713
37714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:63
37715 #, c-format
37716 msgid "New notice"
37717 msgstr "Nové oznámenie"
37718
37719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:32
37720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:261
37721 #, c-format
37722 msgid "New numbering pattern"
37723 msgstr "Nová schéma číslovania"
37724
37725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:69
37726 #, c-format
37727 msgid "New password:"
37728 msgstr "Nové heslo:"
37729
37730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9
37731 #, c-format
37732 msgid "New patron "
37733 msgstr "Nový čitateľ "
37734
37735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
37736 #, c-format
37737 msgid "New patron attribute type"
37738 msgstr "Nový typ vlastností čitateľa"
37739
37740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:23
37741 #, c-format
37742 msgid "New patron list"
37743 msgstr "Nový zoznam čitateľov"
37744
37745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
37746 #, c-format
37747 msgid "New preference"
37748 msgstr "Nové nastavenie"
37749
37750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:49
37751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:133
37752 #, c-format
37753 msgid "New printer"
37754 msgstr "Nová tlačiareň"
37755
37756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:32
37757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:415
37758 #, c-format
37759 msgid "New purchase suggestion"
37760 msgstr "Nový návrh na nákup"
37761
37762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:10
37763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:36
37764 #, c-format
37765 msgid "New record"
37766 msgstr "Nový záznam"
37767
37768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:25
37769 #, c-format
37770 msgid "New record "
37771 msgstr "Nový záznam "
37772
37773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:436
37774 #, c-format
37775 msgid "New record matching rule"
37776 msgstr "Nové pravidlo zhody záznamov"
37777
37778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:5
37779 #, c-format
37780 msgid "New report "
37781 msgstr "Nový výkaz "
37782
37783 #. SCRIPT
37784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
37785 msgid "New request"
37786 msgstr "Nová žiadosť"
37787
37788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:4
37789 #, fuzzy, c-format
37790 msgid "New rota"
37791 msgstr "Nová menovka"
37792
37793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:177
37794 #, c-format
37795 msgid "New routing list"
37796 msgstr "Nový distribučný zoznam"
37797
37798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:145
37799 #, c-format
37800 msgid "New search"
37801 msgstr "Nové vyhľadávanie"
37802
37803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
37804 #, c-format
37805 msgid "New search field"
37806 msgstr "Nové pole vyhľadávania"
37807
37808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
37809 #, c-format
37810 msgid "New set"
37811 msgstr "Nová sada"
37812
37813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:285
37814 #, fuzzy, c-format
37815 msgid "New splitting rule"
37816 msgstr "Nové pravidlo zápisu"
37817
37818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:7
37819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:9
37820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:71
37821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
37822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:17
37823 #, c-format
37824 msgid "New subscription"
37825 msgstr "Nové predplatné"
37826
37827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:173
37828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
37829 #, c-format
37830 msgid "New tag"
37831 msgstr "Nová menovka"
37832
37833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:41
37834 #, c-format
37835 msgid "New template"
37836 msgstr "Nová šablóna"
37837
37838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:62
37839 #, c-format
37840 msgid "New username:"
37841 msgstr "Nové prihlasovacie meno:"
37842
37843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
37844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:155
37845 #, c-format
37846 msgid "New value"
37847 msgstr "Nová hodnota"
37848
37849 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
37850 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) | html 
37851 #. %3$s:  ELSE 
37852 #. %4$s:  END 
37853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:527
37854 #, c-format
37855 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
37856 msgstr "Nová hodnota: %s %s. %s Dostupné na výpožičku. %s "
37857
37858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:39
37859 #, c-format
37860 msgid "New vendor"
37861 msgstr "Nový predajca"
37862
37863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:102
37864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:18
37865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
37866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:95
37867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:63
37868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
37869 #, c-format
37870 msgid "News"
37871 msgstr "Novinky"
37872
37873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:110
37874 #, c-format
37875 msgid "News: "
37876 msgstr "Novinky: "
37877
37878 #. For the first occurrence,
37879 #. SCRIPT
37880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
37881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
37882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
37883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:79
37885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:126
37886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
37887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:106
37888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:128
37889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:164
37890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
37891 msgid "Next"
37892 msgstr "Ďalej"
37893
37894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:171
37895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:17
37896 #, fuzzy, c-format
37897 msgid "Next "
37898 msgstr "Ďalej"
37899
37900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:16
37901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
37902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:121
37903 #, c-format
37904 msgid "Next &gt;&gt;"
37905 msgstr "Ďalej &gt;&gt;"
37906
37907 #. INPUT type=submit
37908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:131
37909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:209
37910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:360
37911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:385
37912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:437
37913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:509
37914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:541
37915 msgid "Next >>"
37916 msgstr "Ďalej >>"
37917
37918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:155
37919 #, c-format
37920 msgid "Next available"
37921 msgstr "Ďalší dostupný"
37922
37923 #. For the first occurrence,
37924 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( hold.itemtype ) | html 
37925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:153
37926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37927 #, c-format
37928 msgid "Next available %s item"
37929 msgstr "Ďalší dostupný %s exemplár"
37930
37931 #. SCRIPT
37932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
37933 #, fuzzy
37934 msgid "Next issue publication date is not defined"
37935 msgstr "- Dátum publikovania ďalšieho čísla nie je definovaný"
37936
37937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:231
37938 #, c-format
37939 msgid "Next issue publication date:"
37940 msgstr "Dátum publikovania ďalšieho čísla:"
37941
37942 #. INPUT type=button name=changepage_next
37943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:190
37944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:146
37945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:186
37946 msgid "Next page"
37947 msgstr "Ďalšia strana"
37948
37949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:933
37950 #, c-format
37951 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
37952 msgstr "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
37953
37954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
37955 #, c-format
37956 msgid "Nick Clemens"
37957 msgstr "Nick Clemens"
37958
37959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
37960 #, fuzzy, c-format
37961 msgid "Nick Clemens (16.11 - 18.05 QA Team Member; 17.11 Release Maintainer)"
37962 msgstr ""
37963 "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16, 16.05 Release Maintainer)"
37964
37965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
37966 #, c-format
37967 msgid "Nicolas Legrand"
37968 msgstr "Nicolas Legrand"
37969
37970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
37971 #, c-format
37972 msgid "Nicolas Morin"
37973 msgstr "Nicolas Morin"
37974
37975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
37976 #, c-format
37977 msgid "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Documentation Manager)"
37978 msgstr "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Documentation Manager)"
37979
37980 #. For the first occurrence,
37981 #. SCRIPT
37982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:186
37984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:133
37985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:136
37986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:297
37987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:314
37988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:97
37989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:153
37990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:62
37991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:129
37992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:408
37993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:411
37994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
37995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:55
37996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:358
37997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
37998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
37999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:62
38000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:65
38001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:177
38002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:180
38003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
38004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:222
38005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:299
38006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
38007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:622
38008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:153
38009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
38010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:264
38011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:267
38012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:275
38013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:278
38014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:310
38015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:313
38016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:321
38017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:324
38018 #, c-format
38019 msgid "No"
38020 msgstr "Nie"
38021
38022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1000
38023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1007
38024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1020
38025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1027
38026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:205
38027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
38028 #, c-format
38029 msgid "No "
38030 msgstr "Žiaden "
38031
38032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
38033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:345
38034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:782
38035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:784
38036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:857
38037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:859
38038 #, c-format
38039 msgid "No (default)"
38040 msgstr "Žiaden (predvolené)"
38041
38042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:285
38043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
38044 #, c-format
38045 msgid ""
38046 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
38047 "ACQ, the items framework would be used"
38048 msgstr ""
38049 "Žiaden rámec ACQ, používa sa predvolený. Musíte vytvoriť rámec s kódom ACQ, "
38050 "zatiaľ sa použije rámec exemplárov"
38051
38052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:146
38053 #, c-format
38054 msgid ""
38055 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
38056 "ACQ, the items framework would be used "
38057 msgstr ""
38058 "Žiaden rámec ACQ, používa sa predvolený. Musíte vytvoriť rámec s kódom ACQ, "
38059 "zatiaľ sa použije rámec exemplárov "
38060
38061 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
38062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:145
38063 #, c-format
38064 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
38065 msgstr "Nenašla sa žiadne povolené hodnoty pre DEPARTMENT! %s Prosím "
38066
38067 #. For the first occurrence,
38068 #. %1$s:  booksellername | html 
38069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:301
38070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:383
38071 #, c-format
38072 msgid "No EDIFACT configuration for %s"
38073 msgstr "Pre %s nejestvuje konfigurácia EDIFACT"
38074
38075 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
38076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:112
38077 #, c-format
38078 msgid "No Item with barcode: %s"
38079 msgstr "Nenašiel sa exemplár s čiarovým kódom: %s"
38080
38081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:87
38082 #, c-format
38083 msgid ""
38084 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
38085 "frameworks supplied for English (en)"
38086 msgstr ""
38087 "Pre Váš jazyk nie je dostupný žiaden rámec MARC. Predvolene sa použijú rámce "
38088 "pre English (en)"
38089
38090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:223
38091 #, c-format
38092 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
38093 msgstr "Nie je definovaná žiadna šablóna MARC. Máte "
38094
38095 #. SCRIPT
38096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
38097 msgid ""
38098 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
38099 "searches will go through the whole record. Continue?"
38100 msgstr ""
38101 "Neboli definované žiadne priradenia polí vyhľadávania SRU. To znamená, že "
38102 "všetky vyhľadávania v poliach pôjdu naprieč celým záznamom. Pokračovať?"
38103
38104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:285
38105 #, c-format
38106 msgid "No Status"
38107 msgstr "Bez stavu"
38108
38109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:82
38110 #, c-format
38111 msgid ""
38112 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
38113 "with the category TERM."
38114 msgstr ""
38115 "Nenašli sa žiadne povolené hodnoty pre TERM! Vytvorte prosím jednu alebo "
38116 "viac povolených hodnôt v kategórii TERM."
38117
38118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:229
38119 #, c-format
38120 msgid "No action defined for the template. "
38121 msgstr "Nie je definovaná žiadna akcia pre šablónu. "
38122
38123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
38124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
38125 #, c-format
38126 msgid "No active currency is defined"
38127 msgstr "Nie je definovaná žiadna aktívna mena"
38128
38129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
38130 #, c-format
38131 msgid "No active currency is defined. Please go to "
38132 msgstr "Nie je definovaná žiadna aktívna mena. Prejdite prosím na "
38133
38134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:53
38135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38136 #, c-format
38137 msgid "No address stored."
38138 msgstr "Adresa sa neuvádza."
38139
38140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:197
38141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
38142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
38143 #, c-format
38144 msgid "No and try to override system preferences"
38145 msgstr "Nie a skúste obísť nastavenia systému"
38146
38147 #. SCRIPT
38148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
38149 msgid "No authorities have been selected."
38150 msgstr "Neboli zvolené žiadne autority."
38151
38152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:92
38153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:364
38154 #, c-format
38155 msgid "No automatic renewal after"
38156 msgstr "Bez automatického predĺženia po"
38157
38158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:93
38159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:365
38160 #, c-format
38161 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
38162 msgstr "Bez automatického predĺženia po (pevný limit)"
38163
38164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
38165 #, c-format
38166 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
38167 msgstr "Neboli vytvorené žiadne preukazy (prázdna dávka alebo zoznam?) "
38168
38169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:484
38170 #, c-format
38171 msgid "No categories have been defined. "
38172 msgstr "Neboli definované žiadne kategórie. "
38173
38174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:84
38175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:93
38176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:102
38177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:111
38178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:119
38179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:123
38180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:128
38181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:136
38182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:143
38183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:149
38184 #, c-format
38185 msgid "No change"
38186 msgstr "Bez zmeny"
38187
38188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:150
38189 #, c-format
38190 msgid ""
38191 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
38192 msgstr ""
38193 "Nie j e definované žiadne pravidlo pre túto kombináciu čitateľa a typu "
38194 "exemplára."
38195
38196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:56
38197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38198 #, c-format
38199 msgid "No city stored."
38200 msgstr "Mesto sa neuvádza."
38201
38202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43
38203 #, c-format
38204 msgid "No claims notice defined. "
38205 msgstr "Nebolo definované žiadne oznámenie o reklamáciách. "
38206
38207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:101
38208 #, c-format
38209 msgid "No club templates defined."
38210 msgstr "Nie sú definované žiadne šablóny klubu."
38211
38212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:213
38213 #, c-format
38214 msgid "No clubs defined."
38215 msgstr "Nie sú definované žiadne kluby."
38216
38217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:215
38218 #, c-format
38219 msgid ""
38220 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
38221 "defined."
38222 msgstr ""
38223 "Nie sú definované žiadne kluby. Šablóna klubu sa musí zadefinovať skôr ako "
38224 "sa zadefinuje klub."
38225
38226 #. SCRIPT
38227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
38228 msgid "No columns selected!"
38229 msgstr "Nie sú zvolené žiadne stĺpce!"
38230
38231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
38232 #, c-format
38233 msgid "No comments have been approved."
38234 msgstr "Neboli schválené žiadne recenzie."
38235
38236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
38237 #, c-format
38238 msgid "No comments to moderate."
38239 msgstr "Nie sú recenzie na schválenie."
38240
38241 #. SCRIPT
38242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:63
38243 msgid "No cover image available"
38244 msgstr "Nie sú dostupné obrázky obálok"
38245
38246 #. SCRIPT
38247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
38248 msgid "No data available in table"
38249 msgstr "V tabuľke nie sú žiadne údaje"
38250
38251 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
38252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
38253 #, c-format
38254 msgid "No database named %s detected."
38255 msgstr "Nezistila sa žiadna databáza menom %s."
38256
38257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:87
38258 #, c-format
38259 msgid "No descriptions"
38260 msgstr "Bez popisov"
38261
38262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
38263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38264 #, c-format
38265 msgid "No email stored."
38266 msgstr "E-mail sa neuvádza."
38267
38268 #. SCRIPT
38269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
38270 msgid "No entries to show"
38271 msgstr "Niet čo zobraziť"
38272
38273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:53
38274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:136
38275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:204
38276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:124
38277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:160
38278 #, c-format
38279 msgid "No fund"
38280 msgstr "Žiaden fond"
38281
38282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:196
38283 #, c-format
38284 msgid "No fund found"
38285 msgstr "Nenašiel sa žiaden fond"
38286
38287 #. SCRIPT
38288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:309
38289 #, fuzzy
38290 msgid "No fund selected."
38291 msgstr "Nebola zvolená žiadna objednávka"
38292
38293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:174
38294 #, c-format
38295 msgid "No funds to display for this search criteria"
38296 msgstr "Pre toto kritérium vyhľadávania sa nedajú zobraziť žiadne fondy"
38297
38298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:346
38299 #, c-format
38300 msgid "No group"
38301 msgstr "Žiadna skupina"
38302
38303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:448
38304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:698
38305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:736
38306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:226
38307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:232
38308 #, c-format
38309 msgid "No holds allowed"
38310 msgstr "Rezervácie nie sú povolené"
38311
38312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:664
38313 #, c-format
38314 msgid "No holds allowed:"
38315 msgstr "Rezervácie nie sú povolené:"
38316
38317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
38318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:96
38319 #, c-format
38320 msgid "No holds found."
38321 msgstr "Rezevácie sa nenašli."
38322
38323 #. A
38324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:192
38325 msgid ""
38326 "No holds on this item / Total holds on this record: [% item_loo.holds | html "
38327 "-%]"
38328 msgstr ""
38329
38330 #. A
38331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:198
38332 #, fuzzy
38333 msgid "No holds on this record"
38334 msgstr "Priveľa rezervácií: "
38335
38336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:643
38337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:647
38338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:651
38339 #, c-format
38340 msgid "No if settings allow it"
38341 msgstr "Nie, ak to nastavenia dovolia"
38342
38343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:98
38344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
38345 #, c-format
38346 msgid "No image: "
38347 msgstr "Bez obrázku: "
38348
38349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
38350 #, c-format
38351 msgid "No images are currently available. "
38352 msgstr "Aktuálne nie sú dostupné žiadne obrázky. "
38353
38354 #. SCRIPT
38355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:902
38356 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
38357 msgstr "Pre tento knižničný záznam ešte neboli načítané žiadne obrázky."
38358
38359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:20
38360 #, c-format
38361 msgid "No item found"
38362 msgstr "Nenašiel sa žiaden exemplár"
38363
38364 #. %1$s:  UNKNOWN_BARCODE | html 
38365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:18
38366 #, c-format
38367 msgid "No item found with barcode %s"
38368 msgstr "Nenašiel sa exemplár s čiarovým kódom %s"
38369
38370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
38371 #, c-format
38372 msgid "No item matches this barcode"
38373 msgstr "Žiaden exemplár sa nezhoduje s týmto čiarovým kódom"
38374
38375 #. SCRIPT
38376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
38377 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
38378 msgstr "Žiaden exemplár nebol pridaný do vášho košíka (už vo vašom košíku)!"
38379
38380 #. SCRIPT
38381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
38382 msgid "No item was selected"
38383 msgstr "Nebol zvolený žiaden exemplár"
38384
38385 #. SCRIPT
38386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38387 msgid ""
38388 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
38389 msgstr ""
38390 "V offline databáze niet exemplára s čiarovým kódom (transakcia bola jednako "
38391 "zaznamenaná): %s"
38392
38393 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
38394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:536
38395 #, c-format
38396 msgid "No item with barcode: %s"
38397 msgstr "Nenašiel sa exemplár s čiarovým kódom: %s"
38398
38399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:580
38400 #, c-format
38401 msgid "No items"
38402 msgstr "Bez exemplárov"
38403
38404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
38405 #, c-format
38406 msgid ""
38407 "No items added because the library is not set. Please set your library "
38408 "before adding items to a batch. "
38409 msgstr ""
38410 "Neboli pridané žiadne exempláre, pretože ešte nie je nastavená knižnica. "
38411 "Nastavte, prosím, vašu knižnicu prv ako pridáte exempláre do dávky. "
38412
38413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:111
38414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:488
38415 #, c-format
38416 msgid "No items are available"
38417 msgstr "Nie sú dostupné žiadne exempláre"
38418
38419 #. %1$s:  looptable.coltitle | html 
38420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
38421 #, c-format
38422 msgid "No items for %s"
38423 msgstr "Žiadne exempláre pre %s"
38424
38425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:161
38426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:102
38427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:43
38428 #, c-format
38429 msgid "No items found."
38430 msgstr "Nenašli sa žiadne exempláre."
38431
38432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:325
38433 #, c-format
38434 msgid "No items were found by searching."
38435 msgstr "Vyhľadávanie nenašlo žiadne exempláre."
38436
38437 #. SCRIPT
38438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38439 msgid "No itemtype"
38440 msgstr "Bez typu exemplára"
38441
38442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:93
38443 #, c-format
38444 msgid "No keys defined for the current patron. "
38445 msgstr "Nie sú definované žiadne kľúče pre aktuálneho čitateľa. "
38446
38447 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY | html 
38448 #. %2$s:  BORERR | html 
38449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
38450 #, c-format
38451 msgid ""
38452 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
38453 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
38454 "should be specified."
38455 msgstr ""
38456 "Žiaden list alebo obmedzenie nie sú špecifikované pre oneskorenie %s pre %s "
38457 "kategóriu čitateľov. Ak je oneskorenie udané, buď list, obmedzenie alebo "
38458 "obidvoje by malo byť špecifikované."
38459
38460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:145
38461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
38462 #, c-format
38463 msgid "No limit"
38464 msgstr "Bez obmedzenia"
38465
38466 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
38467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:262
38468 #, c-format
38469 msgid "No log found %s for "
38470 msgstr "Nenašiel sa denník %s pre "
38471
38472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
38473 #, c-format
38474 msgid "No mappings have been defined for this set"
38475 msgstr "Nie sú definované žiadne priradenia pre túto sadu"
38476
38477 #. SCRIPT
38478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
38479 msgid "No match"
38480 msgstr "Žiadna zhoda"
38481
38482 #. %1$s:  message_loo.approved_by | html 
38483 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
38484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
38485 #, c-format
38486 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
38487 msgstr "Žiadna zhoda čísla čitateľa (%s). %s"
38488
38489 #. For the first occurrence,
38490 #. SCRIPT
38491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
38492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
38493 msgid "No matches found"
38494 msgstr "Nenašla sa nijaká zhoda"
38495
38496 #. SCRIPT
38497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:467
38498 #, fuzzy
38499 msgid "No matching notices found"
38500 msgstr "Nenašli sa zhodné výkazy"
38501
38502 #. SCRIPT
38503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
38504 msgid "No matching records found"
38505 msgstr "Nenašli sa nijaké zhodné záznamy"
38506
38507 #. SCRIPT
38508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
38509 msgid "No matching reports found"
38510 msgstr "Nenašli sa zhodné výkazy"
38511
38512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38
38513 #, c-format
38514 msgid "No missing issues found."
38515 msgstr "Nenašli sa žiadne chýbajúce čísla."
38516
38517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:375
38518 #, c-format
38519 msgid "No more renewals possible"
38520 msgstr "Ďalšie predĺženia nie sú možné"
38521
38522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:231
38523 #, c-format
38524 msgid "No more renewals possible."
38525 msgstr "Ďalšie predĺženia nie sú možné."
38526
38527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:104
38528 #, c-format
38529 msgid "No notice"
38530 msgstr "Bez oznámenia"
38531
38532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:286
38533 #, c-format
38534 msgid "No order has been duplicated. Maybe something wrong happened?"
38535 msgstr ""
38536
38537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:31
38538 #, c-format
38539 msgid "No order selected"
38540 msgstr "Nebola zvolená žiadna objednávka"
38541
38542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:330
38543 #, c-format
38544 msgid "No orders yet"
38545 msgstr "Zatiaľ bez objednávok"
38546
38547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:712
38548 #, c-format
38549 msgid "No outstanding charges"
38550 msgstr "Žiadne neuhradené poplatky"
38551
38552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:418
38553 #, c-format
38554 msgid ""
38555 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
38556 "(by default ILLLIBS category)."
38557 msgstr ""
38558 "Neboli ešte definovaní žiadni partneri. Vytvorte, prosím, príslušné "
38559 "čitateľské záznamy (predvolene kategória ILLLIBS)."
38560
38561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:77
38562 #, c-format
38563 msgid "No patron card numbers given."
38564 msgstr "Neboli udané žiadne čísla čitateľských preukazov."
38565
38566 #. SCRIPT
38567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38568 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
38569 msgstr ""
38570 "V offline databáze nie je žiadne číslo čitateľského preukazu (jednako "
38571 "pokračujeme): %s"
38572
38573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:481
38574 #, c-format
38575 msgid "No patron matched "
38576 msgstr "Nezodpovedá žiadnemu čitateľovi "
38577
38578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:664
38579 #, c-format
38580 msgid "No patron may put this book on hold."
38581 msgstr "Žiaden čitateľ nesmie rezervovať túto knihu."
38582
38583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:190
38584 #, c-format
38585 msgid "No patron records have been actually removed"
38586 msgstr "V skutočnosti neboli odstránené žiadne záznamy o čitateľoch"
38587
38588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:205
38589 #, c-format
38590 msgid "No patron records have been anonymized"
38591 msgstr "Neboli utajené žiadne záznamy o čitateľoch"
38592
38593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:199
38594 #, c-format
38595 msgid "No patron records have been removed"
38596 msgstr "Neboli odobraté žiadne záznamy o čitateľoch"
38597
38598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:65
38599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:41
38600 #, c-format
38601 msgid "No patron with this name, please, try another"
38602 msgstr "Niet čitateľa s týmto menom, skúste prosím ďalšieho"
38603
38604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:172
38605 #, c-format
38606 msgid "No pending baskets"
38607 msgstr "Žiadne nevybavené košíky"
38608
38609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:57
38610 #, c-format
38611 msgid "No pending on-site checkout."
38612 msgstr "Žiadne nevybavené výpožičky na mieste."
38613
38614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:59
38615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38616 #, c-format
38617 msgid "No phone stored."
38618 msgstr "Telefón sa neuvádza."
38619
38620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
38621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:143
38622 #, c-format
38623 msgid "No physical items for this record"
38624 msgstr "Nejestvujú žiadne exempláre pre tento záznam"
38625
38626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
38627 #, c-format
38628 msgid "No plugins installed"
38629 msgstr "Nie sú nainštalované žiadne moduly"
38630
38631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
38632 #, c-format
38633 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
38634 msgstr "Nie sú nainštalované žiadne moduly použiteľné ako nástroj"
38635
38636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:54
38637 #, c-format
38638 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
38639 msgstr ""
38640 "Nie sú nainštalované žiadne zásuvné moduly schopné konvertovať súbory na "
38641 "záznamy MARC"
38642
38643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:52
38644 #, c-format
38645 msgid "No plugins that can create a report are installed"
38646 msgstr "Nie sú nainštalované žiadne moduly schopné vytvoriť výkaz"
38647
38648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
38649 #, fuzzy, c-format
38650 msgid ""
38651 "No plugins that can enhance the intranet catalog biblio records are installed"
38652 msgstr ""
38653 "Nie sú nainštalované žiadne zásuvné moduly schopné konvertovať súbory na "
38654 "záznamy MARC"
38655
38656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
38657 #, c-format
38658 msgid ""
38659 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
38660 "installed"
38661 msgstr ""
38662 "Nie sú nainštalované žiadne zásuvné moduly schopné spracovať platby online "
38663 "cez verejný katalóg"
38664
38665 #. A
38666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:271
38667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:377
38668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:302
38669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:687
38670 msgid "No popup"
38671 msgstr "Žiadne vyskakovacie okno"
38672
38673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
38674 #, c-format
38675 msgid "No printers defined."
38676 msgstr "Nie sú definované žiadne tlačiarne."
38677
38678 #. SCRIPT
38679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
38680 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
38681 msgstr "Bez citátov. Použite prosím tlačidlo 'Pridať citát' na jeho pridanie."
38682
38683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
38684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:182
38685 #, fuzzy, c-format
38686 msgid "No reason"
38687 msgstr "Názov obdobia"
38688
38689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:114
38690 #, c-format
38691 msgid ""
38692 "No record have been imported because they all match an existing record in "
38693 "your catalog."
38694 msgstr ""
38695 "Nebol importovaný žiade záznam, pretože všetky sa zhodujú s jestvujúcim "
38696 "záznamom vo Vašom katalógu."
38697
38698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:121
38699 #, c-format
38700 msgid "No record was removed."
38701 msgstr "Nebol odobraný žiaden záznam."
38702
38703 #. SCRIPT
38704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
38705 msgid "No records have been selected."
38706 msgstr "Neboli zvolené žiadne záznamy."
38707
38708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:62
38709 #, c-format
38710 msgid "No records have been staged."
38711 msgstr "Neboli pripravené žiadne záznamy."
38712
38713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:114
38714 #, c-format
38715 msgid "No records imported"
38716 msgstr "Neboli importované žiadne záznamy"
38717
38718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:206
38719 #, c-format
38720 msgid "No records were modified. "
38721 msgstr "Neboli zmenené žiadne záznamy. "
38722
38723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:90
38724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362
38725 #, c-format
38726 msgid "No renewal before"
38727 msgstr "Nepredĺžiť pred"
38728
38729 #. SCRIPT
38730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38731 msgid "No renewal before %s"
38732 msgstr "Bez predĺženia pred %s"
38733
38734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:120
38735 #, c-format
38736 msgid "No results for your query"
38737 msgstr "Na Váš dotaz nepriniesol žiadne výsledky"
38738
38739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:39
38740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:259
38741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
38742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:28
38743 #, c-format
38744 msgid "No results found"
38745 msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky"
38746
38747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:45
38748 #, c-format
38749 msgid "No results found for "
38750 msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky pre "
38751
38752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
38753 #, c-format
38754 msgid "No results found."
38755 msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky."
38756
38757 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
38758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
38759 #, c-format
38760 msgid "No results match your search %sfor "
38761 msgstr "Vášmu vyhľadávaniu nezodpovedajú žiadne výsledky %spre "
38762
38763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:29
38764 #, c-format
38765 msgid "No results match your search for "
38766 msgstr "Vášmu vyhľadávaniu nezodpovedajú žiadne výsledky pre "
38767
38768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:599
38769 #, c-format
38770 msgid "No results."
38771 msgstr "Žiadne výsledky."
38772
38773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:123
38774 #, c-format
38775 msgid ""
38776 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
38777 "the samples supplied for English (en)"
38778 msgstr ""
38779 "Pre Váš jazyk nie sú dostupné žiadne vzorové údaje a nastavenia. Predvolene "
38780 "sa použijú vzorky pre English (en)"
38781
38782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:292
38783 #, c-format
38784 msgid "No saved reports match your criteria. "
38785 msgstr "Žiadne uložené výkazy nezodpovedajú Vašim požiadavkám. "
38786
38787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:31
38788 #, c-format
38789 msgid "No system preferences matched your search for: "
38790 msgstr "Žiadne nastavenia systému sa nezhodovali s Vaším hľadaním: "
38791
38792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:361
38793 #, c-format
38794 msgid ""
38795 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
38796 "your ILL partner library records. "
38797 msgstr ""
38798 "Nenašla sa cieľová emailová adresa. Buď zvoľte aspoň jedného partnera alebo "
38799 "skontrolujte knižničné kódy vášho partnera MKV. "
38800
38801 #. SCRIPT
38802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
38803 msgid "No temporary directory found."
38804 msgstr "Nenašiel sa dočasný adresár."
38805
38806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:81
38807 #, c-format
38808 msgid "No transfers to receive"
38809 msgstr "Nie sú na prijatie žiadne presuny"
38810
38811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:105
38812 #, c-format
38813 msgid "No valid patrons to merge were found."
38814 msgstr "Nenašli sa platní čitatelia na zlúčenie."
38815
38816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
38817 #, c-format
38818 msgid "No warnings."
38819 msgstr "Bez upozornení."
38820
38821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
38822 #, c-format
38823 msgid "No, I don't confirm"
38824 msgstr "Nie, nepotvrdiť"
38825
38826 #. INPUT type=submit
38827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
38828 msgid "No, do not Delete"
38829 msgstr "Nie, neodstrániť"
38830
38831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:440
38832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:500
38833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:122
38834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:255
38835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:48
38836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:238
38837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:159
38838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:123
38839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:226
38840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:129
38841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:127
38842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
38843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:428
38844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
38845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:136
38846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213
38847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
38848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:116
38849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:115
38850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:117
38851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:390
38852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:121
38853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:317
38854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:295
38855 #, c-format
38856 msgid "No, do not delete"
38857 msgstr "Nie, neodstraňovať"
38858
38859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:137
38860 #, fuzzy, c-format
38861 msgid "No, do not reset mappings"
38862 msgstr "Nie, neodstrániť"
38863
38864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
38865 #, c-format
38866 msgid "No, don't cancel (N)"
38867 msgstr "Nie, nezrušiť (N)"
38868
38869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:285
38870 #, c-format
38871 msgid "No, don't check out (N)"
38872 msgstr "Nie, nevypožičať (N)"
38873
38874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:698
38875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:723
38876 #, c-format
38877 msgid "No, don't close (N)"
38878 msgstr "Nie, nezatvoriť (N)"
38879
38880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
38881 #, c-format
38882 msgid "No, don't delete (N)"
38883 msgstr "Nie, neodstraňovať (N)"
38884
38885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:283
38886 #, c-format
38887 msgid "No, don't renew (N)"
38888 msgstr "Nie, nepredĺžiť (N)"
38889
38890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:441
38891 #, c-format
38892 msgid "No, save as new record"
38893 msgstr "Nie, uložiť ako nový záznam"
38894
38895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:395
38896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:582
38897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86
38898 #, c-format
38899 msgid "No."
38900 msgstr "Č."
38901
38902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
38903 #, c-format
38904 msgid "No. of items:"
38905 msgstr "Počet exemplárov:"
38906
38907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
38908 #, c-format
38909 msgid "No. of times checked out"
38910 msgstr "Počet výpožičiek"
38911
38912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:200
38913 #, c-format
38914 msgid "No: Save as new authority"
38915 msgstr "Nie: Uložiť ako novú autoritu"
38916
38917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:19
38918 #, c-format
38919 msgid "Nobody"
38920 msgstr "Nikto"
38921
38922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
38923 #, c-format
38924 msgid "Nodes: "
38925 msgstr "Uzly: "
38926
38927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
38928 #, c-format
38929 msgid "Non-fiction"
38930 msgstr "Ne-fikcia"
38931
38932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
38933 #, c-format
38934 msgid "Non-musical recording"
38935 msgstr "Nehudobná nahrávka"
38936
38937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:57
38938 #, fuzzy, c-format
38939 msgid "Non-public note"
38940 msgstr "Neverejná poznámka:"
38941
38942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:253
38943 #, c-format
38944 msgid "Non-public note:"
38945 msgstr "Neverejná poznámka:"
38946
38947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:371
38948 #, c-format
38949 msgid "Non-public notes"
38950 msgstr "Neverejné poznámky"
38951
38952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
38953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:55
38954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
38955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:111
38956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
38957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:165
38958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
38959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:221
38960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
38961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:134
38962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
38963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:53
38964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:111
38965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:117
38966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:138
38967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:156
38968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:129
38969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:193
38970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:121
38971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:68
38972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:205
38973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:92
38974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
38975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
38976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125
38977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
38978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
38979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
38980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
38981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:106
38982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:128
38983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:66
38984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
38985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
38986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:739
38987 #, c-format
38988 msgid "None"
38989 msgstr "Žiadny"
38990
38991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
38992 #, c-format
38993 msgid "None defined"
38994 msgstr "Nedefinované"
38995
38996 #. SCRIPT
38997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:663
38998 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
38999 msgstr "Žiaden z týchto exemplárov nemožno zarezervovať pre tohto čitateľa."
39000
39001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:298
39002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:300
39003 #, c-format
39004 msgid "None specified"
39005 msgstr "Neurčené"
39006
39007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:305
39008 #, c-format
39009 msgid "None specified "
39010 msgstr "Žiaden neurčený "
39011
39012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
39013 #, c-format
39014 msgid "Nonpublic note"
39015 msgstr "Neverejná poznámka"
39016
39017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:131
39018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
39019 #, c-format
39020 msgid "Nonpublic note:"
39021 msgstr "Neverejná poznámka:"
39022
39023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:122
39024 #, c-format
39025 msgid "Nonpublic note: "
39026 msgstr "Neverejná poznámka: "
39027
39028 #. %1$s:  internalnotes | html 
39029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:99
39030 #, c-format
39031 msgid "Nonpublic note: %s"
39032 msgstr "Neverejná poznámka: %s"
39033
39034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:40
39035 #, fuzzy, c-format
39036 msgid "Nonpublic notes"
39037 msgstr "Neverejné poznámky"
39038
39039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
39040 #, c-format
39041 msgid "Normal"
39042 msgstr "Normálny"
39043
39044 #. SCRIPT
39045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
39046 msgid "Normal day"
39047 msgstr "Všedný deň"
39048
39049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:71
39050 #, c-format
39051 msgid "Normal text"
39052 msgstr "Normálny text"
39053
39054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:185
39055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:234
39056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:291
39057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:333
39058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:370
39059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
39060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
39061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:540
39062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
39063 #, c-format
39064 msgid "Normalization rule: "
39065 msgstr "Pravidlo normalizácie: "
39066
39067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1090
39068 #, c-format
39069 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
39070 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
39071
39072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1091
39073 #, c-format
39074 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
39075 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
39076
39077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:890
39078 #, c-format
39079 msgid "North Central Regional Library (NCRL), USA"
39080 msgstr ""
39081
39082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:891
39083 #, c-format
39084 msgid "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
39085 msgstr ""
39086
39087 #. SCRIPT
39088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
39089 msgid "Northern"
39090 msgstr "Severný"
39091
39092 #. %1$s:  END 
39093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:178
39094 #, c-format
39095 msgid "Not Installed %s"
39096 msgstr "Nenainštalovaný %s"
39097
39098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
39099 #, c-format
39100 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
39101 msgstr "Nie je to duplikát. Uložiť ako nový záznam"
39102
39103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:196
39104 #, c-format
39105 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
39106 msgstr "Nie všetky typy autorít, na ktoré odkazujú rámce, sú definované. "
39107
39108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:163
39109 #, c-format
39110 msgid ""
39111 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
39112 "'ignored'). "
39113 msgstr ""
39114 "Nie všetky podpolia pre nasledujúce menovky sú v rovnakej záložke (alebo "
39115 "označené ako 'ignorované'). "
39116
39117 #. A
39118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:87
39119 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
39120 msgstr "Nie je povolené nastaveniami súkromia čitateľa"
39121
39122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:51
39123 #, c-format
39124 msgid "Not allowed to delete own account"
39125 msgstr "Nie je dovolené odstrániť vlastný účet"
39126
39127 #. SCRIPT
39128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39129 msgid "Not allowed: overdue"
39130 msgstr "Nie je povolené: omeškanie"
39131
39132 #. SCRIPT
39133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39134 msgid "Not allowed: patron restricted"
39135 msgstr "Nie je povolené: čitateľ má obmedzenia"
39136
39137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
39138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
39139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
39140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
39141 #, c-format
39142 msgid "Not available"
39143 msgstr "Nedostupný"
39144
39145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:57
39146 #, c-format
39147 msgid "Not checked out since: "
39148 msgstr "Nebol vypožičaný od: "
39149
39150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:542
39151 #, c-format
39152 msgid "Not checked out."
39153 msgstr "Nevypožičaný."
39154
39155 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
39156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:186
39157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
39158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:167
39159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:264
39160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:331
39161 #, c-format
39162 msgid "Not for loan"
39163 msgstr "Nevypožičateľný"
39164
39165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:89
39166 #, c-format
39167 msgid "Not for loan status"
39168 msgstr "Stav nevypožičateľnosti"
39169
39170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:519
39171 #, c-format
39172 msgid "Not for loan status updated. "
39173 msgstr "Stav nevypožičateľnosti aktualizovaný. "
39174
39175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:224
39176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:158
39177 #, c-format
39178 msgid "Not for loan: "
39179 msgstr "Nevypožičateľný: "
39180
39181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
39182 #, c-format
39183 msgid "Not published"
39184 msgstr "Nepublikovaný"
39185
39186 #. SCRIPT
39187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39188 msgid "Not renewable"
39189 msgstr "Nepredĺžiteľné"
39190
39191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:81
39192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:121
39193 #, fuzzy, c-format
39194 msgid "Not seen"
39195 msgstr "Naposledy evidovaný"
39196
39197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:673
39198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:48
39199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:50
39200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
39201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:34
39202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:91
39203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:105
39204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:49
39205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
39206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
39207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:64
39208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:73
39209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
39210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:345
39211 #, c-format
39212 msgid "Note"
39213 msgstr "Poznámka"
39214
39215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:48
39216 #, c-format
39217 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
39218 msgstr ""
39219 "Poznámka : Exempláre sa exportujú týmto nástrojom pokiaľ nie je určené inak."
39220
39221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
39222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
39223 #, c-format
39224 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
39225 msgstr ""
39226 "Poznámka : Tento exportný súbor bude veľmi veľký a bude sa generovať cez noc."
39227
39228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:61
39229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
39230 #, c-format
39231 msgid "Note about the accompanying materials: "
39232 msgstr "Poznámka o sprievodnom materiáli: "
39233
39234 #. SCRIPT
39235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
39236 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
39237 msgstr "Poznámka o sprievodnom materiáli: %s"
39238
39239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
39240 #, c-format
39241 msgid "Note for OPAC"
39242 msgstr "Poznámka pre OPAC"
39243
39244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
39245 #, c-format
39246 msgid "Note for staff"
39247 msgstr "Poznámka pre knihovníka"
39248
39249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:43
39250 #, c-format
39251 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
39252 msgstr ""
39253 "Poznámka pre knihovníka, ktorý bude spracúvať Vašu žiadosť o predĺženie: "
39254
39255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:105
39256 #, c-format
39257 msgid "Note that fields weighting works only for simple search."
39258 msgstr ""
39259
39260 #. %1$s:  CASE 'both' 
39261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
39262 #, c-format
39263 msgid ""
39264 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
39265 "$KOHA_CONF file %s "
39266 msgstr ""
39267 "Upozorňujeme, že najvhodnejšie miesto pre definovanie configurácie ukladania "
39268 "do pamäte je vo vašom súbore $KOHA_CONF %s "
39269
39270 #. %1$s:  END 
39271 #. %2$s:  IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast' 
39272 #. %3$s:  effective_caching_method | html 
39273 #. %4$s:  END 
39274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
39275 #, c-format
39276 msgid ""
39277 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
39278 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
39279 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
39280 msgstr ""
39281 "Upozorňujeme, že najvhodnejšie miesto pre definovanie configurácie ukladania "
39282 "do pamäte je vo vašom súbore $KOHA_CONF. Momentálne nemáte definovanú platnú "
39283 "konfiguáciu ukladania do pamäte. %s %s | Účinná metóda ukladania: %s %s "
39284
39285 #. %1$s:  CASE # nowhere 
39286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
39287 #, c-format
39288 msgid ""
39289 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
39290 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
39291 "memcached config from ENV. %s "
39292 msgstr ""
39293 "Upozorňujeme, že najvhodnejšie miesto pre definovanie configurácie ukladania "
39294 "do pamäte je vo vašom súbore $KOHA_CONF. Aby ste sa vyhli nedorozumeniu, "
39295 "mali by ste exportovať konfiguráciu ukladania do pamäte z ENV. %s "
39296
39297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:69
39298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
39299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:52
39300 #, c-format
39301 msgid "Note:"
39302 msgstr "Poznámka:"
39303
39304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
39305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
39306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
39307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
39308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:198
39309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
39310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
39311 #, c-format
39312 msgid "Note: "
39313 msgstr "Poznámka: "
39314
39315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
39316 #, c-format
39317 msgid ""
39318 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
39319 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
39320 "or slow your system down."
39321 msgstr ""
39322 "Poznámka: Buďte opatrní pri voľbe stĺpcov. Ak je Váš výber veľmi široký, "
39323 "môže mať za následok veľmi veľký výkaz, ktorý sa buď nedokončí, alebo "
39324 "spomalí váš systém."
39325
39326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:67
39327 #, c-format
39328 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
39329 msgstr "Poznámka: Pre dočasné načítanie súborov nezvoľte kategóriu."
39330
39331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:69
39332 #, c-format
39333 msgid ""
39334 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
39335 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
39336 msgstr ""
39337 "Poznámka: Neboli definované žiadne kategórie načítania. Pridajte hodnoty do "
39338 "kategóre povolenej hodnoty UPLOAD, inak všetky načítané súbory budú označené "
39339 "ako dočasné."
39340
39341 #. SCRIPT
39342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
39343 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
39344 msgstr ""
39345 "Poznámka: Formulár rýchleho pridávania ručiteľa vygeneruje polia adresy v "
39346 "plnej forme"
39347
39348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:135
39349 #, c-format
39350 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
39351 msgstr ""
39352 "Poznámka: zmeňte typ premennej podľa potreby na jednu z hodnôt v "
39353 "rozbaľovacej ponuky"
39354
39355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
39356 #, c-format
39357 msgid ""
39358 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
39359 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
39360 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
39361 "the bibliographic record"
39362 msgstr ""
39363 "Poznámka: pre 'kopírovanie poľa autorít', zadajte pole autority, ktoré sa má "
39364 "kopírovať zo záznamu autorít do knižničného záznamu. Napr. v MARC21, pole "
39365 "100 v zázname autorít by malo byť kopírované do poľa 100 v knižničnom zázname"
39366
39367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:65
39368 #, c-format
39369 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
39370 msgstr "Poznámka: jeden alebo dve nasledovné polia musia byť rovné 1"
39371
39372 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
39373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:11
39374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
39375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
39376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
39377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
39378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:121
39379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
39380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:47
39381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:81
39382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:133
39383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
39384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:273
39385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:154
39386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
39387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:114
39388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184
39389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:90
39390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:183
39391 #, c-format
39392 msgid "Notes"
39393 msgstr "Poznámky"
39394
39395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
39396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:36
39397 #, c-format
39398 msgid "Notes "
39399 msgstr "Poznámky "
39400
39401 #. For the first occurrence,
39402 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
39403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:94
39404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:100
39405 #, c-format
39406 msgid "Notes : %s "
39407 msgstr "Poznámky: %s "
39408
39409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:38
39410 #, c-format
39411 msgid "Notes/Comments"
39412 msgstr "Poznámky/Recenzie"
39413
39414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:250
39415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
39416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:586
39417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:80
39418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:32
39419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:181
39420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:372
39421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:197
39422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:767
39423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:608
39424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:700
39425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:795
39426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:830
39427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:870
39428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:122
39429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:276
39430 #, c-format
39431 msgid "Notes:"
39432 msgstr "Poznámky:"
39433
39434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
39435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
39436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:273
39437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:323
39438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:54
39439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
39440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:339
39441 #, c-format
39442 msgid "Notes: "
39443 msgstr "Poznámky: "
39444
39445 #. For the first occurrence,
39446 #. %1$s:  reservenotes | html 
39447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:58
39448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:223
39449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:420
39450 #, c-format
39451 msgid "Notes: %s"
39452 msgstr "Poznámky: %s"
39453
39454 #. %1$s:  library.branchnotes | html 
39455 #. %2$s:  END 
39456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
39457 #, c-format
39458 msgid "Notes: %s%s "
39459 msgstr "Poznámky: %s%s "
39460
39461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
39462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:163
39463 #, c-format
39464 msgid "Nothing found."
39465 msgstr "Nič sa nenašlo."
39466
39467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:205
39468 #, c-format
39469 msgid "Nothing found. "
39470 msgstr "Nič sa nenašlo. "
39471
39472 #. For the first occurrence,
39473 #. SCRIPT
39474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:637
39475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:309
39476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
39477 msgid "Nothing is selected."
39478 msgstr "Nič ste nezvolili."
39479
39480 #. SCRIPT
39481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
39482 msgid "Nothing to save"
39483 msgstr "Nie je čo uložiť"
39484
39485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
39486 #, c-format
39487 msgid "Notice"
39488 msgstr "Oznámenie"
39489
39490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:109
39491 #, c-format
39492 msgid "Notices"
39493 msgstr "Oznámenia"
39494
39495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:23
39496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
39497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
39498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:50
39499 #, c-format
39500 msgid "Notices &amp; slips"
39501 msgstr "Oznámenia &amp; ústrižky"
39502
39503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:106
39504 #, c-format
39505 msgid "Notification date"
39506 msgstr "Dátum upomienky"
39507
39508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1063
39509 #, c-format
39510 msgid "Noto"
39511 msgstr ""
39512
39513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1062
39514 #, c-format
39515 msgid "Noto fonts"
39516 msgstr ""
39517
39518 #. SCRIPT
39519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39520 msgid "Nov"
39521 msgstr "Nov"
39522
39523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:330
39524 #, c-format
39525 msgid "NoveList Select"
39526 msgstr "NoveList Select"
39527
39528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:577
39529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:609
39530 #, c-format
39531 msgid "Novelist Select: "
39532 msgstr "Novelist Select: "
39533
39534 #. For the first occurrence,
39535 #. SCRIPT
39536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
39538 #, c-format
39539 msgid "November"
39540 msgstr "November"
39541
39542 #. SCRIPT
39543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
39544 msgid "Now"
39545 msgstr "Teraz"
39546
39547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:19
39548 #, c-format
39549 msgid ""
39550 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
39551 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
39552 msgstr ""
39553 "Teraz vytvoríme čitateľa s právomocami hlavného knihovníka. Prihláste sa s "
39554 "týmto prístupom do Kohy ako zamestnanec so všetkými právomocami. "
39555
39556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
39557 #, c-format
39558 msgid ""
39559 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
39560 "default data."
39561 msgstr ""
39562 "Teraz sme pripravení vytvoriť tabuľky databázy a naplniť ich predvolenými "
39563 "údajmi."
39564
39565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
39566 #, c-format
39567 msgid "Nowhere"
39568 msgstr "Nikde"
39569
39570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:30
39571 #, c-format
39572 msgid "Num/Patrons"
39573 msgstr "Č./Čitatelia"
39574
39575 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
39576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
39577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:165
39578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:33
39579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
39580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:314
39581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:353
39582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:183
39583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:185
39584 #, c-format
39585 msgid "Number"
39586 msgstr "Číslo"
39587
39588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:144
39589 #, c-format
39590 msgid "Number "
39591 msgstr "Číslo "
39592
39593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:317
39594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
39595 #, c-format
39596 msgid "Number of baskets"
39597 msgstr "Počet košíkov"
39598
39599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
39600 #, c-format
39601 msgid "Number of checkouts"
39602 msgstr "Počet výpožičiek"
39603
39604 #. SCRIPT
39605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39606 msgid "Number of checkouts by item type"
39607 msgstr "Počet výpožičiek podľa typu exemplára"
39608
39609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:106
39610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:107
39611 #, c-format
39612 msgid "Number of columns:"
39613 msgstr "Počet stĺpcov:"
39614
39615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:353
39616 #, c-format
39617 msgid "Number of copies of this item to add: "
39618 msgstr "Počet kusov tohto exemplára na pridanie: "
39619
39620 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size | html 
39621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:19
39622 #, c-format
39623 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
39624 msgstr "Počet kurzov, ktoré si rezervujú tento exemplár: %s"
39625
39626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:115
39627 #, c-format
39628 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
39629 msgstr "Počet čísiel na zobrazenie v OPACu:"
39630
39631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
39632 #, c-format
39633 msgid "Number of issues to display to staff:"
39634 msgstr "Počet čísiel na zobrazenie pre knihovníkov:"
39635
39636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:199
39637 #, c-format
39638 msgid "Number of issues to display to staff: "
39639 msgstr "Počet čísiel na zobrazenie pre knihovníkov: "
39640
39641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:203
39642 #, c-format
39643 msgid "Number of issues to display to the public: "
39644 msgstr "Počet čísiel na zobrazenie pre verejnosť: "
39645
39646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
39647 #, c-format
39648 msgid "Number of issues:"
39649 msgstr "Počet čísiel:"
39650
39651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:63
39652 #, fuzzy, c-format
39653 msgid "Number of items"
39654 msgstr "Počet pridaných exemplárov"
39655
39656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
39657 #, c-format
39658 msgid "Number of items added"
39659 msgstr "Počet pridaných exemplárov"
39660
39661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:252
39662 #, c-format
39663 msgid "Number of items deleted"
39664 msgstr "Počet odstránených exemplárov"
39665
39666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
39667 #, c-format
39668 msgid "Number of items displayed"
39669 msgstr "Počet zobrazených exemplárov"
39670
39671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:243
39672 #, c-format
39673 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
39674 msgstr "Počet ignorovaných exemplárov kvôli duplicitnému čiarovému kódu"
39675
39676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:242
39677 #, c-format
39678 msgid "Number of items replaced"
39679 msgstr "Počet nahradených exemplárov"
39680
39681 #. SCRIPT
39682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
39683 msgid "Number of items to add"
39684 msgstr "Počet exemplárov na pridanie"
39685
39686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:207
39687 #, c-format
39688 msgid "Number of months:"
39689 msgstr "Počet mesiacov:"
39690
39691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:42
39692 #, c-format
39693 msgid "Number of months: "
39694 msgstr "Počet mesiacov: "
39695
39696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
39697 #, c-format
39698 msgid "Number of num:"
39699 msgstr "Počet č.:"
39700
39701 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
39702 #, c-format
39703 msgid "Number of pages"
39704 msgstr "Počet strán"
39705
39706 #. %1$s:  LinesRead | html 
39707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:25
39708 #, c-format
39709 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
39710 msgstr "Počet potenciálnych načítaných čiarových kódov: %s"
39711
39712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
39713 #, c-format
39714 msgid "Number of records added"
39715 msgstr "Počet pridaných záznamov"
39716
39717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:255
39718 #, c-format
39719 msgid "Number of records changed back"
39720 msgstr "Počet vrátených záznamov"
39721
39722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
39723 #, c-format
39724 msgid "Number of records deleted"
39725 msgstr "Počet odstránených záznamov"
39726
39727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
39728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:256
39729 #, c-format
39730 msgid "Number of records ignored"
39731 msgstr "Počet ignorovaných záznamov"
39732
39733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
39734 #, c-format
39735 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
39736 msgstr "Počet neodstránených záznamov z dôvodu výpožičky exemplárov"
39737
39738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
39739 #, c-format
39740 msgid "Number of records updated"
39741 msgstr "Počet aktualizovaných záznamov"
39742
39743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
39744 #, c-format
39745 msgid "Number of renewals"
39746 msgstr "Počet predĺžení"
39747
39748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:110
39749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:111
39750 #, c-format
39751 msgid "Number of rows:"
39752 msgstr "Počet riadkov:"
39753
39754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:114
39755 #, c-format
39756 msgid "Number of students:"
39757 msgstr "Počet študentov:"
39758
39759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
39760 #, c-format
39761 msgid "Number of subscriptions: "
39762 msgstr "Hľadať v predplatných: "
39763
39764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:206
39765 #, c-format
39766 msgid "Number of weeks:"
39767 msgstr "Počet týždňov:"
39768
39769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:41
39770 #, c-format
39771 msgid "Number of weeks: "
39772 msgstr "Počet týždňov: "
39773
39774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
39775 #, c-format
39776 msgid "Number pattern:"
39777 msgstr "Schéma číslovania:"
39778
39779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
39780 #, c-format
39781 msgid "Numbered"
39782 msgstr "Číslované"
39783
39784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:214
39785 #, c-format
39786 msgid "Numbering calculation"
39787 msgstr "Výpočet číslovania"
39788
39789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:270
39790 #, c-format
39791 msgid "Numbering formula"
39792 msgstr "Vzorec číslovania"
39793
39794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:65
39795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:363
39796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:215
39797 #, c-format
39798 msgid "Numbering formula:"
39799 msgstr "Vzorec číslovania:"
39800
39801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:44
39802 #, c-format
39803 msgid "Numbering pattern"
39804 msgstr "Schéma číslovania"
39805
39806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:293
39807 #, c-format
39808 msgid "Numbering pattern:"
39809 msgstr "Schéma číslovania:"
39810
39811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:17
39812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:232
39813 #, c-format
39814 msgid "Numbering patterns"
39815 msgstr "Schémy číslovania"
39816
39817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
39818 #, c-format
39819 msgid "Nuño López Ansótegui"
39820 msgstr "Nuño López Ansótegui"
39821
39822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
39823 #, c-format
39824 msgid "OAI set mappings"
39825 msgstr "Priradenia sád OAI"
39826
39827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
39828 #, c-format
39829 msgid "OAI sets"
39830 msgstr "Sady OAI"
39831
39832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
39833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
39834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
39835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:123
39836 #, c-format
39837 msgid "OAI sets configuration"
39838 msgstr "Nastavenie sád OAI"
39839
39840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1035
39841 #, c-format
39842 msgid "OAI xslt stylesheet"
39843 msgstr "OAI xslt stylesheet"
39844
39845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
39846 #, c-format
39847 msgid "OAI-DC"
39848 msgstr "OAI-DC"
39849
39850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:104
39851 #, c-format
39852 msgid "OD/Checkouts"
39853 msgstr "Om/Vyp"
39854
39855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:121
39856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:356
39857 #, c-format
39858 msgid "OFF"
39859 msgstr "VYPNUTÝ"
39860
39861 #. INPUT type=submit name=submit
39862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
39863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:27
39864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:79
39865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:408
39866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:448
39867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:20
39868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:27
39869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
39870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:27
39871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:57
39872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:59
39873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:76
39874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:14
39875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:61
39876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
39877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
39878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:385
39879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:30
39880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:318
39881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
39882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:139
39883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
39884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
39885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:137
39886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
39887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
39888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:188
39889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:256
39890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:89
39891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
39892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
39893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:141
39894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:36
39895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:50
39896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:62
39897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:76
39898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:90
39899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:104
39900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:116
39901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:128
39902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:140
39903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:155
39904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:188
39905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:223
39906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:256
39907 #, c-format
39908 msgid "OK"
39909 msgstr "OK"
39910
39911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:117
39912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:352
39913 #, c-format
39914 msgid "ON"
39915 msgstr "ZAPNUTÝ"
39916
39917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
39918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
39919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
39920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:55
39921 #, c-format
39922 msgid "OPAC"
39923 msgstr "OPAC"
39924
39925 #. For the first occurrence,
39926 #. %1$s:  lang_lis.language | html 
39927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:70
39928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:72
39929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:140
39930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:142
39931 #, c-format
39932 msgid "OPAC (%s)"
39933 msgstr "OPAC (%s)"
39934
39935 #. %1$s:  patron.firstname | html 
39936 #. %2$s:  patron.surname | html 
39937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:109
39938 #, c-format
39939 msgid "OPAC - %s %s"
39940 msgstr "OPAC - %s %s"
39941
39942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
39943 #, c-format
39944 msgid "OPAC Info: "
39945 msgstr "OPAC info: "
39946
39947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:49
39948 #, c-format
39949 msgid "OPAC and Koha news"
39950 msgstr "Novinky OPAC a Koha"
39951
39952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
39953 #, c-format
39954 msgid "OPAC info: "
39955 msgstr "OPAC info: "
39956
39957 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
39958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
39959 #, c-format
39960 msgid "OPAC note"
39961 msgstr "Poznámka OPAC"
39962
39963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
39964 #, c-format
39965 msgid "OPAC note:"
39966 msgstr "Poznámka OPAC:"
39967
39968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:163
39969 #, c-format
39970 msgid "OPAC tables"
39971 msgstr "Tabuľky OPAC"
39972
39973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:479
39974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:228
39975 #, c-format
39976 msgid "OPAC view"
39977 msgstr "Náhľad OPAC"
39978
39979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:203
39980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
39981 #, c-format
39982 msgid "OPAC view:"
39983 msgstr "Náhľad OPAC:"
39984
39985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:765
39986 #, c-format
39987 msgid "OPAC/Staff login"
39988 msgstr "Prihlásenie do OPACu/Intranetu"
39989
39990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:892
39991 #, c-format
39992 msgid "OPUS"
39993 msgstr ""
39994
39995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
39996 #, c-format
39997 msgid ""
39998 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
39999 "sponsorship)"
40000 msgstr ""
40001 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
40002 "sponsorship)"
40003
40004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:59
40005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:249
40006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
40007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:77
40008 #, c-format
40009 msgid "OR"
40010 msgstr "ALEBO"
40011
40012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:256
40013 #, c-format
40014 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list: "
40015 msgstr "ALEBO si zvolte, ktoré polia chcete použiť z nasledovného zoznamu: "
40016
40017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:584
40018 #, c-format
40019 msgid "OR:"
40020 msgstr "ALEBO:"
40021
40022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
40023 #, c-format
40024 msgid "OS version ('uname -a'): "
40025 msgstr "Verzia OS ('uname -a'): "
40026
40027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
40028 #, c-format
40029 msgid "Object"
40030 msgstr "Objekt"
40031
40032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:132
40033 #, c-format
40034 msgid "Object: "
40035 msgstr "Objekt: "
40036
40037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
40038 #, c-format
40039 msgid "Oblique title: "
40040 msgstr "Šikmý titul: "
40041
40042 #. SCRIPT
40043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40044 msgid "Oct"
40045 msgstr "Okt"
40046
40047 #. For the first occurrence,
40048 #. SCRIPT
40049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
40051 #, c-format
40052 msgid "October"
40053 msgstr "Október"
40054
40055 #. For the first occurrence,
40056 #. %1$s:  ELSE 
40057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:71
40058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:74
40059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:81
40060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:84
40061 #, c-format
40062 msgid "Off %s "
40063 msgstr "Off %s "
40064
40065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:37
40066 #, c-format
40067 msgid ""
40068 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
40069 "transactions, but patron and item information will not be available."
40070 msgstr ""
40071 "Obeh offline bol vypnutý. Môžete pokračovať v zaznamenávaní transakcií, ale "
40072 "informácie o čitateľoch a exemplároch nebudú dostupné."
40073
40074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:128
40075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
40076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:43
40077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:69
40078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:19
40079 #, c-format
40080 msgid "Offline circulation"
40081 msgstr "Obeh offline"
40082
40083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
40084 #, c-format
40085 msgid "Offline circulation file upload"
40086 msgstr "Načítanie súboru obehu offline"
40087
40088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:73
40089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
40090 #, c-format
40091 msgid "Offset:"
40092 msgstr "Posun:"
40093
40094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:170
40095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
40096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:276
40097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:318
40098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:362
40099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:388
40100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
40101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:532
40102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:557
40103 #, c-format
40104 msgid "Offset: "
40105 msgstr "Posun: "
40106
40107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
40108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:154
40109 #, c-format
40110 msgid "Old value"
40111 msgstr "Stará hodnota"
40112
40113 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
40114 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) | html 
40115 #. %3$s:  ELSE 
40116 #. %4$s:  END 
40117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:521
40118 #, c-format
40119 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
40120 msgstr "Stará hodnota: %s %s. %s Dostupné na výpožičku. %s "
40121
40122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
40123 #, c-format
40124 msgid "Oleg Vasylenko"
40125 msgstr "Oleg Vasylenko"
40126
40127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
40128 #, c-format
40129 msgid "Oliver Bock"
40130 msgstr "Oliver Bock"
40131
40132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
40133 #, c-format
40134 msgid "Olivia Lu"
40135 msgstr ""
40136
40137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
40138 #, c-format
40139 msgid "Olivier Crouzet"
40140 msgstr "Olivier Crouzet"
40141
40142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
40143 #, c-format
40144 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
40145 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
40146
40147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:832
40148 #, c-format
40149 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
40150 msgstr "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
40151
40152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:194
40153 #, c-format
40154 msgid "On"
40155 msgstr "Presne"
40156
40157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:70
40158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:73
40159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:80
40160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:83
40161 #, c-format
40162 msgid "On "
40163 msgstr "Na "
40164
40165 #. SCRIPT
40166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40167 msgid "On hold"
40168 msgstr "Rezervovaný"
40169
40170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
40171 #, c-format
40172 msgid "On hold for"
40173 msgstr "Zarezervovaný pre"
40174
40175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:97
40176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
40177 #, c-format
40178 msgid "On shelf holds allowed"
40179 msgstr "Rezervácie na polici sú povolené"
40180
40181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:116
40182 #, c-format
40183 msgid "On shelf holds allowed: "
40184 msgstr "Rezervácie na polici sú povolené: "
40185
40186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:36
40187 #, c-format
40188 msgid "On title "
40189 msgstr "Na titul "
40190
40191 #. For the first occurrence,
40192 #. SCRIPT
40193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:599
40195 #, c-format
40196 msgid "On-site checkout"
40197 msgstr "Výpožička na mieste"
40198
40199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:45
40200 #, c-format
40201 msgid "On-site checkouts"
40202 msgstr "Výpožičky na mieste"
40203
40204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:594
40205 #, c-format
40206 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
40207 msgstr "Len výpožičky na mieste. Automatický termín návratu: "
40208
40209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
40210 #, c-format
40211 msgid "On:"
40212 msgstr "Dňa:"
40213
40214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:56
40215 #, c-format
40216 msgid "One borrowernumber per line."
40217 msgstr "Jedno číslo čitateľa na riadok."
40218
40219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:79
40220 #, c-format
40221 msgid "One number per line."
40222 msgstr "Jedno číslo na riadok."
40223
40224 #. SCRIPT
40225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
40226 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
40227 msgstr "Jedno z 'čísel na jednotku' a 'jednotiek na číslo' sa musí rovnať 1"
40228
40229 #. SCRIPT
40230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:637
40231 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
40232 msgstr "Jeden alebo viac zvolených exemplárov nemôžno rezervovať."
40233
40234 #. SCRIPT
40235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
40236 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
40237 msgstr "Jeden alebo viac zvolených exemplárov nemôžno rezervovať."
40238
40239 #. SCRIPT
40240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
40241 msgid "One result is available, press enter to select it."
40242 msgstr "Je dostupný jeden výsledok, stlačením klávesu enter ho zvolíte."
40243
40244 #. A
40245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
40246 msgid "Online Public Access Catalog"
40247 msgstr "Online Public Access Catalog"
40248
40249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:191
40250 #, c-format
40251 msgid "Online resources:"
40252 msgstr "Zdroje z internetu:"
40253
40254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:63
40255 #, c-format
40256 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
40257 msgstr "Iba 1 značka MARC je priradená k exempláru"
40258
40259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
40260 #, c-format
40261 msgid "Only KPZ file format is supported."
40262 msgstr "Podporovaný je jedine formát KPZ."
40263
40264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
40265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:276
40266 #, c-format
40267 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
40268 msgstr "Podporované sú jedine formáty PNG, GIF, JPEG, XPM."
40269
40270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:33
40271 #, c-format
40272 msgid ""
40273 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
40274 msgstr ""
40275 "Podporované sú jedine formáty PNG, GIF, JPEG, XPM. Maximálna veľkosť obrázka "
40276 "je 500KB."
40277
40278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:140
40279 #, c-format
40280 msgid "Only item "
40281 msgstr "Iba exemplár "
40282
40283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:150
40284 #, c-format
40285 msgid "Only item:"
40286 msgstr "Iba exemplár:"
40287
40288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
40289 #, c-format
40290 msgid "Only items currently available:"
40291 msgstr "Iba momentálne dostupné exempláre:"
40292
40293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:643
40294 #, c-format
40295 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
40296 msgstr "Povolené sú len výpožičky na mieste"
40297
40298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:663
40299 #, c-format
40300 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
40301 msgstr ""
40302 "Iba čitatelia z domovskej knižnice exemplára môžu zarezervovať túto knihu."
40303
40304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:54
40305 #, c-format
40306 msgid ""
40307 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
40308 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
40309 "results"
40310 msgstr ""
40311 "Iba knihovník s oprávnením hlavného knihovníka alebo akvizícií (alebo s "
40312 "oprávnením spravovať objednávky, ak sú zapnuté podrobnejšie oprávnenia) sa "
40313 "zobrazia vo výsledkoch vyhľadávania"
40314
40315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:152
40316 #, c-format
40317 msgid "Opac Note"
40318 msgstr "Poznámka Opacu"
40319
40320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:475
40321 #, c-format
40322 msgid "Opac notes:"
40323 msgstr "Poznámka Opacu:"
40324
40325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
40326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
40327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
40328 #, c-format
40329 msgid "Open"
40330 msgstr "Otvorený"
40331
40332 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 | html 
40333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:289
40334 #, c-format
40335 msgid "Open (%s)"
40336 msgstr "Otvorené (%s)"
40337
40338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:62
40339 #, c-format
40340 msgid "Open Document Spreadsheet"
40341 msgstr "Hárok Open Document"
40342
40343 #. BUTTON
40344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:36
40345 msgid "Open fresh record"
40346 msgstr "Otvoriť čerstvý záznam"
40347
40348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:204
40349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
40350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
40351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
40352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
40353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
40354 #, c-format
40355 msgid "Open in new window"
40356 msgstr "Otvoriť v novom okne"
40357
40358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
40359 #, c-format
40360 msgid "Open in new window."
40361 msgstr "Otvoriť v novom okne."
40362
40363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:47
40364 #, c-format
40365 msgid "Open on:"
40366 msgstr "Otvoriť dňa:"
40367
40368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
40369 #, c-format
40370 msgid "Open."
40371 msgstr "Otvorený."
40372
40373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:997
40374 #, c-format
40375 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
40376 msgstr "OpenJS knižnica klávesových skratiek"
40377
40378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
40379 #, c-format
40380 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
40381 msgstr "OpenJS knižnica klávesových skratiek"
40382
40383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:286
40384 #, c-format
40385 msgid "Opened on:"
40386 msgstr "Otvorený dňa:"
40387
40388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:36
40389 #, c-format
40390 msgid "Operator"
40391 msgstr "Operátor"
40392
40393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:166
40394 #, c-format
40395 msgid "Optional data added"
40396 msgstr "Pridané voliteľné údaje"
40397
40398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:101
40399 #, c-format
40400 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
40401 msgstr ""
40402 "Voliteľné filtre pre zoznam inventára alebo porovnávanie čiarových kódov"
40403
40404 #. TH
40405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
40406 msgid "Optional module missing"
40407 msgstr "Chýba voliteľný modul"
40408
40409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:95
40410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
40411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
40412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:649
40413 #, c-format
40414 msgid "Options"
40415 msgstr "Možnosti"
40416
40417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:75
40418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
40419 #, c-format
40420 msgid "Or enter a list of record numbers"
40421 msgstr "Alebo zadajte zoznam čísel záznamov"
40422
40423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:71
40424 #, c-format
40425 msgid "Or list barcodes one by one"
40426 msgstr "Alebo po jednom uveďte čiarové kódy"
40427
40428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:57
40429 #, c-format
40430 msgid "Or list cardnumbers one by one"
40431 msgstr "Alebo po jednom uveďte čísla preukazov"
40432
40433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:41
40434 #, c-format
40435 msgid "Or scan items one by one"
40436 msgstr "Alebo skenovať exempláre jeden po druhom"
40437
40438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:41
40439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:99
40440 #, c-format
40441 msgid "Or use a patron list"
40442 msgstr "Alebo použiť zoznam čitateľov"
40443
40444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68
40445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:58
40446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:60
40447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
40448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:137
40449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:31
40450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:170
40451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:323
40452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:396
40453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
40454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:81
40455 #, c-format
40456 msgid "Order"
40457 msgstr "Objednávka"
40458
40459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:31
40460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74
40461 #, c-format
40462 msgid "Order "
40463 msgstr "Objednávka "
40464
40465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:533
40466 #, c-format
40467 msgid "Order ID:"
40468 msgstr "ID objednávky:"
40469
40470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:102
40471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:232
40472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:234
40473 #, c-format
40474 msgid "Order acquisition"
40475 msgstr "Objednať akvizíciu"
40476
40477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:124
40478 #, c-format
40479 msgid "Order cost"
40480 msgstr "Náklad na objednávku"
40481
40482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:110
40483 #, c-format
40484 msgid "Order cost search"
40485 msgstr "Vyhľadávanie nákladov objednávok"
40486
40487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:60
40488 #, c-format
40489 msgid "Order date"
40490 msgstr "Dátum objednávky"
40491
40492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:198
40493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:170
40494 #, c-format
40495 msgid "Order date:"
40496 msgstr "Dátum objednávky:"
40497
40498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
40499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:29
40500 #, c-format
40501 msgid "Order from external source"
40502 msgstr "Objednať z externého zdroja"
40503
40504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:262
40505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118
40506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
40507 #, c-format
40508 msgid "Order line"
40509 msgstr "Riadok objednávky"
40510
40511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:141
40512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:36
40513 #, c-format
40514 msgid "Order line (parent)"
40515 msgstr "Riadok objednávky (rodičovský)"
40516
40517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:104
40518 #, c-format
40519 msgid "Order line search"
40520 msgstr "Vyhľadávanie riadkov objednávok"
40521
40522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:24
40523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:419
40524 #, c-format
40525 msgid "Order line:"
40526 msgstr "Riadok objednávky:"
40527
40528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:743
40529 #, fuzzy, c-format
40530 msgid "Order note"
40531 msgstr "Náklad na objednávku"
40532
40533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:716
40534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:363
40535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:64
40536 #, c-format
40537 msgid "Order number"
40538 msgstr "Číslo objednávky"
40539
40540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:35
40541 #, c-format
40542 msgid "Order status: "
40543 msgstr "Stav objednávky: "
40544
40545 #. A
40546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:76
40547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74
40548 msgid "Order this one"
40549 msgstr "Objednať tento"
40550
40551 #. SCRIPT
40552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
40553 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
40554 msgstr "Suma objednávky (%s) presahuje dostupný rozpočet (%s)"
40555
40556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:16
40557 #, c-format
40558 msgid "Order: "
40559 msgstr "Objednávka: "
40560
40561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:48
40562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:50
40563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:371
40564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:394
40565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:426
40566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:25
40567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
40568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:88
40569 #, c-format
40570 msgid "Ordered"
40571 msgstr "Objednané"
40572
40573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:261
40574 #, c-format
40575 msgid "Ordered amount:"
40576 msgstr "Objednané množstvo:"
40577
40578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:83
40579 #, c-format
40580 msgid "Ordered by the library"
40581 msgstr "Objednané knižnicou"
40582
40583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:233
40584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:15
40585 #, fuzzy, c-format
40586 msgid "Ordered by: "
40587 msgstr "Vytvoril(a): "
40588
40589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:161
40590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
40591 #, c-format
40592 msgid "Ordering information"
40593 msgstr "Informácia o objenávaní"
40594
40595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:367
40596 #, c-format
40597 msgid "Ordernumber"
40598 msgstr "Číslo objednávky"
40599
40600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
40601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
40602 #, c-format
40603 msgid "Orders"
40604 msgstr "Objednávky"
40605
40606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:105
40607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:294
40608 #, c-format
40609 msgid "Orders are standing:"
40610 msgstr "Objednávky stoja:"
40611
40612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:52
40613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:81
40614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:14
40615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:23
40616 #, c-format
40617 msgid "Orders by fund"
40618 msgstr "Objednávky podľa fondu"
40619
40620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
40621 #, c-format
40622 msgid "Orders enabled: "
40623 msgstr "Zapnuté objednávky: "
40624
40625 #. %1$s:  booksellerfromname | html 
40626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:64
40627 #, c-format
40628 msgid "Orders for %s"
40629 msgstr "Objednávky pre %s"
40630
40631 #. %1$s:  current_budget_name | html 
40632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:22
40633 #, c-format
40634 msgid "Orders for fund '%s'"
40635 msgstr "Objednávky pre fond '%s'"
40636
40637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:62
40638 #, c-format
40639 msgid "Orders from:"
40640 msgstr "Objednávky od:"
40641
40642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
40643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
40644 #, c-format
40645 msgid "Orders search"
40646 msgstr "Vyhľadávanie objednávok"
40647
40648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:59
40649 #, c-format
40650 msgid "Orders with uncertain prices"
40651 msgstr "Objednávky s neistými cenami"
40652
40653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:28
40654 #, c-format
40655 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
40656 msgstr "Objednávky s neistými cenami u predajcu "
40657
40658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:893
40659 #, c-format
40660 msgid "Orex Digital, Spain"
40661 msgstr ""
40662
40663 #. OPTGROUP
40664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:597
40665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
40666 #, c-format
40667 msgid "Organization"
40668 msgstr "Organizácia"
40669
40670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:329
40671 #, c-format
40672 msgid "Organization #:"
40673 msgstr "Organizácia #:"
40674
40675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:332
40676 #, c-format
40677 msgid "Organization name: "
40678 msgstr "Názov organizácie: "
40679
40680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:616
40681 #, c-format
40682 msgid "Organize by: "
40683 msgstr "Organizovať podľa: "
40684
40685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:26
40686 #, c-format
40687 msgid "Original"
40688 msgstr "originál"
40689
40690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:42
40691 #, fuzzy, c-format
40692 msgid "Original message, rendered:"
40693 msgstr "Pôvodný riadok objednávky"
40694
40695 #. A
40696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
40697 msgid "Original order line"
40698 msgstr "Pôvodný riadok objednávky"
40699
40700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:34
40701 #, c-format
40702 msgid "Original version"
40703 msgstr "Pôvodná verzia"
40704
40705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:894
40706 #, fuzzy, c-format
40707 msgid "Oslo Public Library, Norway"
40708 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
40709
40710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:49
40711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:78
40712 #, c-format
40713 msgid "Other"
40714 msgstr "Ostatné"
40715
40716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:47
40717 #, c-format
40718 msgid "Other action"
40719 msgstr "Ostatné akcie"
40720
40721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:89
40722 #, c-format
40723 msgid "Other course reserves"
40724 msgstr "Ďalšie rezervy kurzov"
40725
40726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:120
40727 #, c-format
40728 msgid "Other data"
40729 msgstr "Ostané údaje"
40730
40731 #. %1$s:  otheritemloop.size() || 0 | html 
40732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:310
40733 #, c-format
40734 msgid "Other holdings (%s)"
40735 msgstr "Ďalšie rezervácie (%s)"
40736
40737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:573
40738 #, c-format
40739 msgid "Other holdings:"
40740 msgstr "Ďalšie exempláre:"
40741
40742 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
40743 #, c-format
40744 msgid "Other name"
40745 msgstr "Ďalšie meno"
40746
40747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
40748 #, c-format
40749 msgid "Other names"
40750 msgstr "Ďalšie mená"
40751
40752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
40753 #, c-format
40754 msgid "Other options (choose one)"
40755 msgstr "Ostatné možnosti (zvoliť jednu)"
40756
40757 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
40758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
40759 #, c-format
40760 msgid "Other phone"
40761 msgstr "Ďalší telefón"
40762
40763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:187
40764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
40765 #, c-format
40766 msgid "Other phone: "
40767 msgstr "Ďalší telefón: "
40768
40769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
40770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:576
40771 #, c-format
40772 msgid "Others..."
40773 msgstr "Ostatné..."
40774
40775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:168
40776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:148
40777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:153
40778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:254
40779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:108
40780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:99
40781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
40782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:152
40783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
40784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:270
40785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
40786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
40787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
40788 #, c-format
40789 msgid "Output"
40790 msgstr "Výstup"
40791
40792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:211
40793 #, c-format
40794 msgid "Output format"
40795 msgstr "Výstupný formát"
40796
40797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
40798 #, c-format
40799 msgid "Output format "
40800 msgstr "Výstupný formát "
40801
40802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:51
40803 #, c-format
40804 msgid "Output format:"
40805 msgstr "Výstupný formát:"
40806
40807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
40808 #, c-format
40809 msgid "Output to a file named: "
40810 msgstr "Výstup do súboru pod menom: "
40811
40812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
40813 #, c-format
40814 msgid "Output:"
40815 msgstr "Výstup:"
40816
40817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:52
40818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:36
40819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:107
40820 #, c-format
40821 msgid "Outstanding"
40822 msgstr "Neuhradené"
40823
40824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:118
40825 #, c-format
40826 msgid "Outstanding credits could be applied "
40827 msgstr ""
40828
40829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:27
40830 #, fuzzy, c-format
40831 msgid "OverDrive "
40832 msgstr "[Obídené] "
40833
40834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:351
40835 #, c-format
40836 msgid "Overdue"
40837 msgstr "Omeškaný"
40838
40839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:83
40840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:355
40841 #, c-format
40842 msgid "Overdue fines cap (amount)"
40843 msgstr "Strop pokút z omeškania (suma)"
40844
40845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
40846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
40847 #, c-format
40848 msgid "Overdue notice required: "
40849 msgstr "Povinné oznámenie o omeškaní: "
40850
40851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
40852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
40853 #, c-format
40854 msgid "Overdue notice/status triggers"
40855 msgstr "Oznámenie o omeškaní/spúšťače stavov"
40856
40857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:29
40858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:85
40859 #, c-format
40860 msgid "Overdue report"
40861 msgstr "Výkaz o omeškaniach"
40862
40863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:36
40864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:51
40865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:101
40866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:109
40867 #, c-format
40868 msgid "Overdues"
40869 msgstr "Omeškania"
40870
40871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:38
40872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:116
40873 #, c-format
40874 msgid "Overdues with fines"
40875 msgstr "Omeškania s pokutou"
40876
40877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:716
40878 #, c-format
40879 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
40880 msgstr "Omeškania: Čitateľ má OMEŠKANÉ EXEMPLÁRE."
40881
40882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:53
40883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:65
40884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:77
40885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:89
40886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:113
40887 #, c-format
40888 msgid "Override and renew"
40889 msgstr "Obísť a predĺžiť"
40890
40891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
40892 #, c-format
40893 msgid "Override blocked renewals"
40894 msgstr "Obísť zablokované predĺženia"
40895
40896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:41
40897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:101
40898 #, c-format
40899 msgid "Override limit and renew"
40900 msgstr "Obísť obmedzenie a predĺžiť"
40901
40902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:44
40903 #, c-format
40904 msgid "Override renewal limit:"
40905 msgstr "Obísť limit predĺženia:"
40906
40907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:710
40908 #, c-format
40909 msgid "Override restriction temporarily"
40910 msgstr "Dočasne obísť obmedzenie"
40911
40912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
40913 #, c-format
40914 msgid "Overwrite the existing one with this"
40915 msgstr "Nahradiť jestvujúci týmto"
40916
40917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
40918 #, c-format
40919 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
40920 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
40921
40922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:85
40923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:355
40924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:366
40925 #, c-format
40926 msgid "Owner"
40927 msgstr "Vlastník"
40928
40929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:22
40930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:24
40931 #, c-format
40932 msgid "Owner only"
40933 msgstr "Iba vlastník"
40934
40935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:65
40936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
40937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:285
40938 #, c-format
40939 msgid "Owner: "
40940 msgstr "Vlastník: "
40941
40942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
40943 #, c-format
40944 msgid "PICAMARC"
40945 msgstr "PICAMARC"
40946
40947 #. SCRIPT
40948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
40949 msgid "PM"
40950 msgstr "PM"
40951
40952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:48
40953 #, c-format
40954 msgid "PSGI: "
40955 msgstr "PSGI: "
40956
40957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:898
40958 #, c-format
40959 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
40960 msgstr "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
40961
40962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:897
40963 #, c-format
40964 msgid "PTFS, Maryland, USA"
40965 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
40966
40967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
40968 #, c-format
40969 msgid "Pablo Bianchi"
40970 msgstr "Pablo Bianchi"
40971
40972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
40973 #, c-format
40974 msgid "Packaging manager:"
40975 msgstr "Správca balenia:"
40976
40977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:75
40978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
40979 #, c-format
40980 msgid "Page height:"
40981 msgstr "Výška strany:"
40982
40983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:58
40984 #, c-format
40985 msgid "Page side: "
40986 msgstr "Strana hárku: "
40987
40988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:79
40989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
40990 #, c-format
40991 msgid "Page width:"
40992 msgstr "Šírka strany:"
40993
40994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
40995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234
40996 #, c-format
40997 msgid "Pages"
40998 msgstr "Strany"
40999
41000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
41001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:275
41002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:122
41003 #, c-format
41004 msgid "Pages:"
41005 msgstr "Strany:"
41006
41007 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
41008 #, c-format
41009 msgid "Paid for (unused)"
41010 msgstr "Zaplatené (nepoužité)"
41011
41012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
41013 #, c-format
41014 msgid "Paid for?:"
41015 msgstr "Zaplatené?:"
41016
41017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:67
41018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:75
41019 #, c-format
41020 msgid "Paper bin"
41021 msgstr "Kôš"
41022
41023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
41024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
41025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:39
41026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:42
41027 #, c-format
41028 msgid "Paper bin:"
41029 msgstr "Zásobník:"
41030
41031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:395
41032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:427
41033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
41034 #, c-format
41035 msgid "Partial"
41036 msgstr ""
41037
41038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:53
41039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:55
41040 #, c-format
41041 msgid "Partially received"
41042 msgstr "Čiastočne prijatá"
41043
41044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
41045 #, c-format
41046 msgid "Pasi Kallinen"
41047 msgstr "Pasi Kallinen"
41048
41049 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
41050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
41051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
41052 #, c-format
41053 msgid "Password"
41054 msgstr "Heslo"
41055
41056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:25
41057 #, c-format
41058 msgid "Password Updated"
41059 msgstr "Heslo bolo zaktualizované"
41060
41061 #. SCRIPT
41062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
41063 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
41064 msgstr "Heslo obsahuje počiatočné a/alebo koncové medzery"
41065
41066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:839
41067 #, c-format
41068 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
41069 msgstr "Heslo obsahuje počiatočné a/alebo koncové medzery"
41070
41071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:837
41072 #, c-format
41073 msgid "Password is too short"
41074 msgstr "Heslo je príliš krátke"
41075
41076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:838
41077 #, c-format
41078 msgid "Password is too weak"
41079 msgstr "Heslo je príliš slabé"
41080
41081 #. For the first occurrence,
41082 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
41083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:102
41084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:41
41085 #, c-format
41086 msgid "Password must be at least %s characters long."
41087 msgstr "Heslo musí obsahovať najmenej %s znakov."
41088
41089 #. SCRIPT
41090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
41091 msgid "Password must contain at least %s characters"
41092 msgstr "Heslo musí obsahovať minimálne %s znakov"
41093
41094 #. SCRIPT
41095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
41096 msgid ""
41097 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
41098 "and numbers"
41099 msgstr ""
41100 "Heslo musí obsahovať minimálne %s znakov, vrátane veľkých a malých písmen a "
41101 "čísiel"
41102
41103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:105
41104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:44
41105 #, c-format
41106 msgid ""
41107 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
41108 msgstr ""
41109 "Heslo musí obsahovať minimálne jednu číslicu, jedno malé a jedno veľké "
41110 "písmeno."
41111
41112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:108
41113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:47
41114 #, c-format
41115 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
41116 msgstr "Heslo obsahuje počiatočné a/alebo koncové medzery."
41117
41118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
41119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
41120 #, c-format
41121 msgid "Password:"
41122 msgstr "Heslo:"
41123
41124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:475
41125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:90
41126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:78
41127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
41128 #, c-format
41129 msgid "Password: "
41130 msgstr "Heslo: "
41131
41132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:882
41133 #, c-format
41134 msgid "Passwords do not match"
41135 msgstr "Heslá sa nezhodujú"
41136
41137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
41138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:111
41139 #, c-format
41140 msgid "Passwords do not match."
41141 msgstr "Heslá sa nezhodujú."
41142
41143 #. SCRIPT
41144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:97
41145 msgid "Passwords will be displayed as text"
41146 msgstr "Heslá sa zobrazia ako text"
41147
41148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
41149 #, c-format
41150 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
41151 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
41152
41153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
41154 #, c-format
41155 msgid "Patent document"
41156 msgstr "Patentový dokument"
41157
41158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
41159 #, c-format
41160 msgid "Patricio Marrone"
41161 msgstr "Patricio Marrone"
41162
41163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:10
41164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:8
41165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
41166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
41167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:681
41168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:27
41169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:701
41170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:867
41171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:51
41172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
41173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:99
41174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
41175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:113
41176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:221
41177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
41178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:228
41179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
41180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
41181 #, c-format
41182 msgid "Patron"
41183 msgstr "Čitateľ"
41184
41185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:347
41186 #, c-format
41187 msgid "Patron #:"
41188 msgstr "Čitateľ #:"
41189
41190 #. SCRIPT
41191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:119
41192 msgid "Patron '%s' added."
41193 msgstr "Čitateľ '%s' je pridaný."
41194
41195 #. SCRIPT
41196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:119
41197 msgid "Patron '%s' is already in the list."
41198 msgstr "Čitateľ '%s' už je v zozname."
41199
41200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:432
41201 #, c-format
41202 msgid "Patron ID:"
41203 msgstr "ID čitateľa:"
41204
41205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:890
41206 #, c-format
41207 msgid "Patron account flags"
41208 msgstr "Príznaky účtu čitateľa"
41209
41210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:96
41211 #, c-format
41212 msgid "Patron activity"
41213 msgstr "Aktivita čitateľa"
41214
41215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64
41216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:68
41217 #, c-format
41218 msgid "Patron attribute type code: "
41219 msgstr "Kód typu vlastností čitateľov: "
41220
41221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
41222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
41223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:224
41224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:65
41225 #, c-format
41226 msgid "Patron attribute types"
41227 msgstr "Typy vlastností čitateľa"
41228
41229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:226
41230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
41231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
41232 #, c-format
41233 msgid "Patron attributes"
41234 msgstr "Vlastnosti čitateľov"
41235
41236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
41237 #, c-format
41238 msgid "Patron attributes: "
41239 msgstr "Vlastnosti čitateľov: "
41240
41241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
41242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
41243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
41244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
41245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:13
41246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
41247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:36
41248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:13
41249 #, c-format
41250 msgid "Patron card creator"
41251 msgstr "Tvorba čitateľských preukazov"
41252
41253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:179
41254 #, c-format
41255 msgid "Patron card number"
41256 msgstr "Číslo čitateľského preukazu"
41257
41258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
41259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
41260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
41261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
41262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
41263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
41264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
41265 #, c-format
41266 msgid "Patron categories"
41267 msgstr "Kategórie čitateľov"
41268
41269 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
41270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:62
41271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:70
41272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
41273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:510
41274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:138
41275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
41276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
41277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
41278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
41279 #, c-format
41280 msgid "Patron category"
41281 msgstr "Kategória čitateľov"
41282
41283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
41284 #, c-format
41285 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
41286 msgstr "Kategória čitateľov už existuje a nedá sa zmeniť!"
41287
41288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
41289 #, c-format
41290 msgid "Patron category created!"
41291 msgstr "Kategória čitateľov bola vytvorená!"
41292
41293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:113
41294 #, c-format
41295 msgid "Patron category:"
41296 msgstr "Kategória čitateľov:"
41297
41298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
41299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
41300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
41301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
41302 #, c-format
41303 msgid "Patron category: "
41304 msgstr "Kategória čitateľov: "
41305
41306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:14
41307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
41308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
41309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
41310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
41311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:16
41312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:24
41313 #, c-format
41314 msgid "Patron clubs"
41315 msgstr "Kluby čitateľov"
41316
41317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:69
41318 #, c-format
41319 msgid "Patron count"
41320 msgstr "Počítanie čitateľov"
41321
41322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:113
41323 #, c-format
41324 msgid "Patron details"
41325 msgstr "Detaily o čitateľovi"
41326
41327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:75
41328 #, c-format
41329 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
41330 msgstr "Čitateľ nepatrí do žiadneho z distribučných zoznamov predplatných."
41331
41332 #. SCRIPT
41333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41334 msgid "Patron fines are over limit: %s"
41335 msgstr "Pokuty čitateľa sú nad hranicou: %s"
41336
41337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:119
41338 #, c-format
41339 msgid "Patron flags:"
41340 msgstr "Príznaky čitateľov:"
41341
41342 #. %1$s:  charges | $Price 
41343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:29
41344 #, c-format
41345 msgid "Patron has %s in fines."
41346 msgstr "Čitateľ má %s v pokutách."
41347
41348 #. %1$s:  ItemsOnIssues | html 
41349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:26
41350 #, c-format
41351 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
41352 msgstr "Čitateľ má vypožičaných %s exemplár(ov)."
41353
41354 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE | html 
41355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:160
41356 #, c-format
41357 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
41358 msgstr "Čitateľ má %s omeškaných exemplárov."
41359
41360 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
41361 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
41362 #. %3$s:  END 
41363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:168
41364 #, c-format
41365 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
41366 msgstr "Čitateľ má %s omeškaných exemplárov. %s Napriek tomu vypožičať? %s "
41367
41368 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
41369 #. %2$s:  creditsamount | $Price 
41370 #. %3$s:  END 
41371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:735
41372 #, c-format
41373 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
41374 msgstr "Čitateľ má kredit%s vo výške %s%s "
41375
41376 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
41377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:403
41378 #, c-format
41379 msgid "Patron has a restriction until %s."
41380 msgstr "Čitateľ je zablokovaný do %s."
41381
41382 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
41383 #. %2$s:  END 
41384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:192
41385 #, c-format
41386 msgid ""
41387 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
41388 "anyway? %s "
41389 msgstr ""
41390 "Čitateľ si už vypožičal ďalší exemplár tohto záznamu. %s Napriek tomu "
41391 "vypožičať? %s "
41392
41393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:407
41394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:577
41395 #, c-format
41396 msgid "Patron has an indefinite restriction."
41397 msgstr "Čitateľ je zablokovaný neobmedzene."
41398
41399 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING | html 
41400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:240
41401 #, c-format
41402 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
41403 msgstr "Čitateľ má omeškané exempláre a je zablokovaný na %s dní."
41404
41405 #. SCRIPT
41406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41407 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
41408 msgstr "Čitateľ má omeškané exempláre a je zablokovaný do: %s"
41409
41410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:39
41411 #, c-format
41412 msgid "Patron has holds. They will be cancelled if the discharge is generated."
41413 msgstr "Čitateľ má rezervácie. Budú zrušené, ak sa vytvorí uvoľnenie."
41414
41415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:83
41416 #, c-format
41417 msgid "Patron has nothing checked out."
41418 msgstr "Čitateľ si nič nevypožičal."
41419
41420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:776
41421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:933
41422 #, c-format
41423 msgid "Patron has nothing on hold."
41424 msgstr "Čitateľ nemá nič rezervované."
41425
41426 #. %1$s:  fines | $Price 
41427 #. %2$s:  IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge 
41428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
41429 #, c-format
41430 msgid "Patron has outstanding fees &amp; charges of %s. %s "
41431 msgstr "Čitateľ má neuhradené platby &amp; poplatky %s. %s "
41432
41433 #. %1$s:  fines | html 
41434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:140
41435 #, c-format
41436 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
41437 msgstr "Čitateľ má neuhradené platby %s."
41438
41439 #. For the first occurrence,
41440 #. %1$s:  amount_outstanding | $Price 
41441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:143
41442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41443 #, c-format
41444 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
41445 msgstr "Čitateľ má neuhradené pokuty: %s"
41446
41447 #. %1$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch ) 
41448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:654
41449 #, c-format
41450 msgid "Patron has pending modifications. %s "
41451 msgstr "Čitateľ má čakajúce úpravy. %s "
41452
41453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
41454 #, c-format
41455 msgid "Patron has previously checked out this title: "
41456 msgstr "Čitateľ si už predtým vypožičal tento titul: "
41457
41458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:139
41459 #, c-format
41460 msgid "Patron has restrictions"
41461 msgstr "Čitateľ má obmedzenia"
41462
41463 #. INPUT type=text
41464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
41465 msgid "Patron holds"
41466 msgstr "Rezervácie čitateľov"
41467
41468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
41469 #, c-format
41470 msgid "Patron image failed to upload"
41471 msgstr "Obrázok čitateľa sa nepodarilo načítať"
41472
41473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:35
41474 #, c-format
41475 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
41476 msgstr "Obrázok(y) čitateľa sa boli úspešne načítané"
41477
41478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:26
41479 #, c-format
41480 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
41481 msgstr "Obrázok(y) čitateľa boli načítané s chybami"
41482
41483 #. For the first occurrence,
41484 #. SCRIPT
41485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:87
41487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:242
41488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:308
41489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:449
41490 #, c-format
41491 msgid "Patron is RESTRICTED"
41492 msgstr "Čitateľ má OBMEDZENIA"
41493
41494 #. A
41495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
41496 msgid "Patron is an adult"
41497 msgstr "Čitateľ je dospelý"
41498
41499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:4
41500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
41501 #, c-format
41502 msgid "Patron is currently unrestricted."
41503 msgstr "Čitateľ momentálne nemá obmedzenia."
41504
41505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:22
41506 #, c-format
41507 msgid "Patron is not notified."
41508 msgstr "Čitateľ nie je upovedomený."
41509
41510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:371
41511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41512 #, c-format
41513 msgid "Patron is restricted"
41514 msgstr "Čitateľ má obmedzenia"
41515
41516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:228
41517 #, c-format
41518 msgid "Patron is restricted."
41519 msgstr "Čitateľ má obmedzenia."
41520
41521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
41522 #, c-format
41523 msgid "Patron library"
41524 msgstr "Knižnica čitateľov"
41525
41526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
41527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:44
41528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:102
41529 #, c-format
41530 msgid "Patron list: "
41531 msgstr "Zoznam čitateľov: "
41532
41533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:11
41534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:23
41535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
41536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:29
41537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
41538 #, c-format
41539 msgid "Patron lists"
41540 msgstr "Zoznamy čitateľov"
41541
41542 #. OPTGROUP
41543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:65
41544 msgid "Patron lists:"
41545 msgstr "Zoznamy čitateľov:"
41546
41547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1085
41548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:376
41549 #, c-format
41550 msgid "Patron messaging preferences"
41551 msgstr "Nastavenie odosielania správ čitateľovi"
41552
41553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
41554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:147
41555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:180
41556 #, c-format
41557 msgid "Patron name"
41558 msgstr "Meno čitateľa"
41559
41560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:65
41561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:40
41562 #, c-format
41563 msgid "Patron not found"
41564 msgstr "Čitateľ sa nenašiel"
41565
41566 #. SCRIPT
41567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
41568 msgid "Patron not found."
41569 msgstr "Čitateľ sa nenašiel."
41570
41571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:154
41572 #, c-format
41573 msgid "Patron not found:"
41574 msgstr "Čitateľ nenájdený:"
41575
41576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:130
41577 #, c-format
41578 msgid "Patron note"
41579 msgstr "Poznámka čitateľa"
41580
41581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
41582 #, c-format
41583 msgid "Patron notes"
41584 msgstr "Poznámky čitateľa"
41585
41586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:169
41587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:277
41588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:132
41589 #, c-format
41590 msgid "Patron notes:"
41591 msgstr "Poznámky čitateľa:"
41592
41593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
41594 #, c-format
41595 msgid "Patron notification:"
41596 msgstr "Upomienka pre čitateľa:"
41597
41598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:136
41599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:149
41600 #, c-format
41601 msgid "Patron notification: "
41602 msgstr "Na vedomie čitateľom: "
41603
41604 #. %1$s:  FOREACH mtt IN bormessagepref.keys 
41605 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' ) 
41606 #. %3$s:  END ~
41607 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' ) 
41608 #. %5$s:  END ~
41609 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' ) 
41610 #. %7$s:  END ~
41611 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last 
41612 #. %9$s:  ELSE 
41613 #. %10$s:  END ~
41614 #. %11$s:  END 
41615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:13
41616 #, c-format
41617 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
41618 msgstr "Oznámenie čitateľa: %s %s Email%s %s Telefón%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
41619
41620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
41621 #, c-format
41622 msgid "Patron number: "
41623 msgstr "Číslo čitateľa: "
41624
41625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:107
41626 #, c-format
41627 msgid "Patron records merged into "
41628 msgstr "Záznamy o čitateľoch boli zlúčené do "
41629
41630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75
41631 #, c-format
41632 msgid "Patron records were last synced on: "
41633 msgstr "Záznamy o čitateľoch boli naposledy synchronizované dňa: "
41634
41635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:80
41636 #, c-format
41637 msgid "Patron request"
41638 msgstr "Žiadosť čitateľa"
41639
41640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:923
41641 #, c-format
41642 msgid "Patron restrictions"
41643 msgstr "Obmedzenia čitateľov"
41644
41645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
41646 #, c-format
41647 msgid "Patron search: "
41648 msgstr "Vyhľadávanie čitateľov: "
41649
41650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:2
41651 #, c-format
41652 msgid "Patron selection"
41653 msgstr "Výber čitateľa"
41654
41655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:222
41656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
41657 #, c-format
41658 msgid "Patron sort 1"
41659 msgstr "Čitateľ sort 1"
41660
41661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:235
41662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
41663 #, c-format
41664 msgid "Patron sort 2"
41665 msgstr "Čitateľ sort 2"
41666
41667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
41668 #, c-format
41669 msgid "Patron status"
41670 msgstr "Stav čitateľa"
41671
41672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:57
41673 #, c-format
41674 msgid ""
41675 "Patron was automatically switched by reading the patron card during checking "
41676 "out. Ensure you are working with the right patron."
41677 msgstr ""
41678 "Načítaním čitateľského preukazu počas výpožičky bol čitateľ automaticky "
41679 "prepnutý. Uistite sa, že pracujete so správnym čitateľom."
41680
41681 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
41682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:574
41683 #, c-format
41684 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
41685 msgstr "Čitateľ bol pred časom zablokovaný do %s."
41686
41687 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
41688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:54
41689 #, c-format
41690 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
41691 msgstr "Účet čitateľa bol obnovený do %s"
41692
41693 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
41694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:68
41695 #, c-format
41696 msgid "Patron's account has been renewed until %s "
41697 msgstr "Účet čitateľa bol obnovený do %s "
41698
41699 #. For the first occurrence,
41700 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
41701 #. %2$s:  userdebarreddate | html 
41702 #. %3$s:  END 
41703 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
41704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:113
41705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
41706 #, c-format
41707 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
41708 msgstr "Účet čitateľa je obmedzený %s do %s %s %s s vysvetlivkou: "
41709
41710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
41711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:682
41712 #, c-format
41713 msgid "Patron's address in doubt"
41714 msgstr "Adresa čitateľa je neistá"
41715
41716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:363
41717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:91
41718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:246
41719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:309
41720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:453
41721 #, c-format
41722 msgid "Patron's address is in doubt"
41723 msgstr "Adresa čitateľa je neistá"
41724
41725 #. SCRIPT
41726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41727 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
41728 msgstr "Adresa čitateľa je neistá (jednako pokračujeme)"
41729
41730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:131
41731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:222
41732 #, c-format
41733 msgid "Patron's address is in doubt."
41734 msgstr "Adresa čitateľa je neistá."
41735
41736 #. %1$s:  age_low | html 
41737 #. %2$s:  age_high | html 
41738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:86
41739 #, c-format
41740 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
41741 msgstr "Vek čitateľa je nesprávny pre jeho kategóriu. Povolený vek je %s-%s."
41742
41743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:134
41744 #, c-format
41745 msgid "Patron's card has been reported lost."
41746 msgstr "Bola nahlásená strata čitateľského preukazu."
41747
41748 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
41749 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
41750 #. %3$s:  END 
41751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:675
41752 #, c-format
41753 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
41754 msgstr ""
41755 "Čitateľský preukaz prestal platiť. %sČitateľský preukaz prestal platiť dňa %s"
41756 "%s "
41757
41758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:387
41759 #, c-format
41760 msgid "Patron's card is expired"
41761 msgstr "Čitateľský preukaz prestal platiť"
41762
41763 #. SCRIPT
41764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41765 msgid "Patron's card is expired (%s)"
41766 msgstr "Čitateľský preukaz prestal platiť (%s)"
41767
41768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:234
41769 #, c-format
41770 msgid "Patron's card is expired."
41771 msgstr "Čitateľský preukaz prestal platiť."
41772
41773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:367
41774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
41775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41776 #, c-format
41777 msgid "Patron's card is lost"
41778 msgstr "Čitateľský preukaz sa stratil"
41779
41780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:225
41781 #, c-format
41782 msgid "Patron's card is lost."
41783 msgstr "Čitateľský preukaz sa stratil."
41784
41785 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
41786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:662
41787 #, c-format
41788 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
41789 msgstr ""
41790 "Čitateľský preukaz čoskoro prestane platiť. Čitateľský preukaz prestane "
41791 "platiť dňa %s "
41792
41793 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
41794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:53
41795 #, c-format
41796 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
41797 msgstr "Ručitelia čitateľa súhrnne dlžia %s. "
41798
41799 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
41800 #. %2$s:  IF noissues 
41801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:725
41802 #, c-format
41803 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
41804 msgstr "Ručitelia čitateľa súhrnne dlžia %s. %s "
41805
41806 #. %1$s:  Branches.GetName(patron.branchcode) | html 
41807 #. %2$s:  patron.branchcode | html 
41808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:147
41809 #, c-format
41810 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
41811 msgstr "Domovská knižnica čitateľa: (%s / %s )"
41812
41813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:32
41814 #, c-format
41815 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
41816 msgstr "K záznamu o čitateľovi sú pripojené ručiteľské účty."
41817
41818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:537
41819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:183
41820 #, c-format
41821 msgid "Patron:"
41822 msgstr "Čitateľ:"
41823
41824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:71
41825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:147
41826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:77
41827 #, c-format
41828 msgid "Patron: "
41829 msgstr "Čitateľ: "
41830
41831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
41832 #, c-format
41833 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
41834 msgstr "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
41835
41836 #. %1$s:  patronlistname | html 
41837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
41838 #, c-format
41839 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
41840 msgstr "Čitateľský zoznam s importovanými čitateľmi: %s"
41841
41842 #. A
41843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
41844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
41845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:8
41846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:106
41847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:252
41848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:254
41849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
41850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:20
41851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:23
41852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:24
41853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:19
41854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
41855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
41856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
41857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
41858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
41859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:16
41860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
41861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:27
41862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:22
41863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:33
41864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
41865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
41866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
41867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:16
41868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
41869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
41870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:18
41871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:17
41872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
41873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
41874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:77
41875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
41876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
41877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
41878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
41879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:50
41880 #, c-format
41881 msgid "Patrons"
41882 msgstr "Čitatelia"
41883
41884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:102
41885 #, c-format
41886 msgid "Patrons &rsaquo; New patron"
41887 msgstr "Ćitatelia &rsaquo; Nový čitateľ"
41888
41889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:8
41890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
41891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
41892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
41893 #, c-format
41894 msgid "Patrons and circulation"
41895 msgstr "Čitatelia a obeh"
41896
41897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:50
41898 #, c-format
41899 msgid "Patrons found for: "
41900 msgstr "Nájdení čitatelia: "
41901
41902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
41903 #, c-format
41904 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
41905 msgstr "Čitatelia z ktorejkoľvek knižnice môžu zarezervovať tento exemplár. "
41906
41907 #. %1$s:  batch_id | html 
41908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:74
41909 #, c-format
41910 msgid "Patrons in batch number %s"
41911 msgstr "Čitatelia v dávke číslo %s"
41912
41913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:35
41914 #, c-format
41915 msgid "Patrons in list"
41916 msgstr "Čitatelia na zozname"
41917
41918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:43
41919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:166
41920 #, c-format
41921 msgid "Patrons requesting modifications"
41922 msgstr "Čitatelia žiadajúci zmeny"
41923
41924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
41925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:25
41926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
41927 #, c-format
41928 msgid "Patrons statistics"
41929 msgstr "Štatistika čitateľov"
41930
41931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:151
41932 #, c-format
41933 msgid "Patrons tables"
41934 msgstr "Tabuľky čitateľov"
41935
41936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:93
41937 #, c-format
41938 msgid "Patrons to be added"
41939 msgstr "Čitatelia na pridanie"
41940
41941 #. TH
41942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
41943 msgid "Patrons using this provider"
41944 msgstr "Čitatelia používajúci tohto operátora"
41945
41946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:44
41947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:74
41948 #, c-format
41949 msgid "Patrons who haven't checked out"
41950 msgstr "Čitatelia, ktorí nevypožičiavali"
41951
41952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:57
41953 #, c-format
41954 msgid "Patrons with holds"
41955 msgstr "Čitatelia s rezerváciami"
41956
41957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:20
41958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:47
41959 #, c-format
41960 msgid "Patrons with no checkouts"
41961 msgstr "Čitatelia bez výpožičiek"
41962
41963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:38
41964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
41965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
41966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:23
41967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:92
41968 #, c-format
41969 msgid "Patrons with the most checkouts"
41970 msgstr "Čitatelia s najviac výpožičkami"
41971
41972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:359
41973 #, c-format
41974 msgid "Pattern name:"
41975 msgstr "Názov schémy:"
41976
41977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
41978 #, c-format
41979 msgid ""
41980 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
41981 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
41982 msgstr ""
41983 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
41984 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
41985
41986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
41987 #, c-format
41988 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
41989 msgstr "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
41990
41991 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id | html %]
41992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:72
41993 msgid "Pay"
41994 msgstr "Zaplatiť"
41995
41996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
41997 #, c-format
41998 msgid "Pay all fines"
41999 msgstr "Zaplatiť všetky pokuty"
42000
42001 #. INPUT type=submit name=paycollect
42002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:132
42003 msgid "Pay amount"
42004 msgstr "Zaplatiť sumu"
42005
42006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:186
42007 #, c-format
42008 msgid "Pay an amount toward all fines"
42009 msgstr "Zaplatiť sumu všetkých položiek"
42010
42011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:183
42012 #, c-format
42013 msgid "Pay an amount toward selected fines"
42014 msgstr "Zaplatiť sumu zvolených pokút"
42015
42016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:77
42017 #, c-format
42018 msgid "Pay an individual fine"
42019 msgstr "Zaplatiť jednotlivú položku"
42020
42021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
42022 #, c-format
42023 msgid "Pay fine"
42024 msgstr "Zaplatiť pokutu"
42025
42026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:38
42027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:28
42028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:28
42029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:30
42030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:189
42031 #, c-format
42032 msgid "Pay fines"
42033 msgstr "Zaplatiť položky"
42034
42035 #. %1$s:  patron.firstname | html 
42036 #. %2$s:  patron.surname | html 
42037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
42038 #, c-format
42039 msgid "Pay fines for %s %s"
42040 msgstr "Zaplatiť pokuty pre %s %s"
42041
42042 #. INPUT type=submit name=payselected
42043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:134
42044 msgid "Pay selected"
42045 msgstr "Zaplatiť zvolené"
42046
42047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:20
42048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:31
42049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:95
42050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:97
42051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:210
42052 #, c-format
42053 msgid "Payment"
42054 msgstr "Platba"
42055
42056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:46
42057 #, c-format
42058 msgid "Payment note"
42059 msgstr "Poznámka o platbe"
42060
42061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:109
42062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:206
42063 #, c-format
42064 msgid "Payment type: "
42065 msgstr "Typ platby: "
42066
42067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:3
42068 #, fuzzy, c-format
42069 msgid "Payment, thanks"
42070 msgstr "Platby"
42071
42072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:5
42073 #, c-format
42074 msgid "Payment, thanks (VISA via SIP2)"
42075 msgstr ""
42076
42077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:4
42078 #, c-format
42079 msgid "Payment, thanks (cash via SIP2)"
42080 msgstr ""
42081
42082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:6
42083 #, c-format
42084 msgid "Payment, thanks (credit card via SIP2)"
42085 msgstr ""
42086
42087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:79
42088 #, c-format
42089 msgid "Payments"
42090 msgstr "Platby"
42091
42092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
42093 #, c-format
42094 msgid "Peggy Thrasher"
42095 msgstr "Peggy Thrasher"
42096
42097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:104
42098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:157
42099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:288
42100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
42101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:542
42102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:544
42103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663
42104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:665
42105 #, c-format
42106 msgid "Pending"
42107 msgstr "Nevybavené"
42108
42109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:83
42110 #, c-format
42111 msgid "Pending ("
42112 msgstr "Nevybavené ("
42113
42114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:22
42115 #, c-format
42116 msgid "Pending discharge requests"
42117 msgstr "Nevybavené žiadosti o uvoľnenie"
42118
42119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:78
42120 #, c-format
42121 msgid "Pending holds"
42122 msgstr "Nevybavené rezervácie"
42123
42124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:654
42125 #, c-format
42126 msgid "Pending modifications:"
42127 msgstr "Nevybavené zmeny:"
42128
42129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:134
42130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:55
42131 #, c-format
42132 msgid "Pending offline circulation actions"
42133 msgstr "Zostávajúce úkony obehu offline"
42134
42135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:40
42136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
42137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:24
42138 #, c-format
42139 msgid "Pending on-site checkouts"
42140 msgstr "Nevybavené výpožičky na mieste"
42141
42142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:152
42143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:273
42144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:47
42145 #, c-format
42146 msgid "Pending order"
42147 msgstr "Nevybavená objednávka"
42148
42149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:96
42150 #, c-format
42151 msgid "Pending orders"
42152 msgstr "Nevybavené objednávky"
42153
42154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
42155 #, c-format
42156 msgid "Pending suggestions"
42157 msgstr "Nevybavené návrhy"
42158
42159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:74
42160 #, c-format
42161 msgid "Pending tags"
42162 msgstr "Nevybavené menovky"
42163
42164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35
42165 #, c-format
42166 msgid "Perform a new search"
42167 msgstr "Uskutočniť nové vyhľadávanie"
42168
42169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
42170 #, c-format
42171 msgid "Perform batch deletion of items"
42172 msgstr "Vykonať hromadné odstránenie exemplárov"
42173
42174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:108
42175 #, c-format
42176 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
42177 msgstr "Vykonať hromadné odstránenie záznamov (knižničných alebo autorít)"
42178
42179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
42180 #, c-format
42181 msgid "Perform batch modification of items"
42182 msgstr "Vykonať hromadné zmeny exemplárov"
42183
42184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
42185 #, c-format
42186 msgid "Perform batch modification of patrons"
42187 msgstr "Vykonať hromadné zmeny u čitateľov"
42188
42189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
42190 #, c-format
42191 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
42192 msgstr "Vykonať hromadné zmeny záznamov (knižničných alebo autorít)"
42193
42194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
42195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:162
42196 #, c-format
42197 msgid "Perform inventory of your catalog"
42198 msgstr "Vykonať inventarizáciu vášho katalógu"
42199
42200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:144
42201 #, c-format
42202 msgid ""
42203 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
42204 "the AutoSelfCheckID"
42205 msgstr ""
42206 "Vykonať samoobslužnú výpožičku v OPACu. Malo by sa to použiť u čitateľa so "
42207 "zhodným AutoSelfCheckID"
42208
42209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
42210 #, c-format
42211 msgid "Period"
42212 msgstr "Obdobie"
42213
42214 #. %1$s:  IF budget_period_total 
42215 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
42216 #. %3$s:  END 
42217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:84
42218 #, c-format
42219 msgid "Period allocated %s%s%s "
42220 msgstr "Pridelené obdobie %s%s%s "
42221
42222 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
42223 #, c-format
42224 msgid "Periodicity"
42225 msgstr "Periodicita"
42226
42227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
42228 #, c-format
42229 msgid "Perl @INC: "
42230 msgstr "Perl @INC: "
42231
42232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
42233 #, c-format
42234 msgid "Perl interpreter: "
42235 msgstr "Perl interpreter: "
42236
42237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
42238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
42239 #, c-format
42240 msgid "Perl modules"
42241 msgstr "moduly Perl"
42242
42243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
42244 #, c-format
42245 msgid "Perl version: "
42246 msgstr "Verzia Perlu: "
42247
42248 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
42249 #, c-format
42250 msgid "Permanent library"
42251 msgstr "Permanentná knižnica"
42252
42253 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
42254 #, c-format
42255 msgid "Permanent shelving location"
42256 msgstr "Permanentná lokácia v poličke"
42257
42258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:121
42259 #, c-format
42260 msgid "Permanently delete checkout history older than"
42261 msgstr "Natrvalo odstrániť výpis výpižičiek starších ako"
42262
42263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:152
42264 #, c-format
42265 msgid "Permanently delete these patrons"
42266 msgstr "Natrvalo odstrániť týchto čitateľov"
42267
42268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
42269 #, c-format
42270 msgid "Peter Crellan Kelly"
42271 msgstr "Peter Crellan Kelly"
42272
42273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
42274 #, c-format
42275 msgid "Peter Lorimer"
42276 msgstr "Peter Lorimer"
42277
42278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
42279 #, c-format
42280 msgid "Petter Goksøyr Åsen"
42281 msgstr "Petter Goksøyr Åsen"
42282
42283 #. %1$s:  library.branchphone | html 
42284 #. %2$s:  END 
42285 #. %3$s:  IF library.branchfax 
42286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:219
42287 #, c-format
42288 msgid "Ph: %s%s %s "
42289 msgstr "Tel: %s%s %s "
42290
42291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
42292 #, c-format
42293 msgid "Philippe Audet-Fortin"
42294 msgstr "Philippe Audet-Fortin"
42295
42296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
42297 #, c-format
42298 msgid "Philippe Jaillon"
42299 msgstr "Philippe Jaillon"
42300
42301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:10
42302 #, c-format
42303 msgid "Phone"
42304 msgstr "Telefón"
42305
42306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
42307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
42308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:155
42309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:157
42310 #, c-format
42311 msgid "Phone number"
42312 msgstr "Telefónne číslo"
42313
42314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:539
42315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:626
42316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
42317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
42318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:136
42319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
42320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
42321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
42322 #, c-format
42323 msgid "Phone: "
42324 msgstr "Telefón: "
42325
42326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:134
42327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:289
42328 #, c-format
42329 msgid "Physical address: "
42330 msgstr "Fyzická adresa: "
42331
42332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
42333 #, c-format
42334 msgid "Physical details:"
42335 msgstr "Popis:"
42336
42337 #. INPUT type=submit name=pick
42338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:64
42339 msgid "Pick"
42340 msgstr "Vyber"
42341
42342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:84
42343 #, c-format
42344 msgid "Pick up location"
42345 msgstr "Lokácia vyzdvihnutia"
42346
42347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:736
42348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:893
42349 #, c-format
42350 msgid "Pickup at"
42351 msgstr "Vyzdvihnutie v"
42352
42353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:201
42354 #, c-format
42355 msgid "Pickup at:"
42356 msgstr "Vyzdvihnutie v:"
42357
42358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:14
42359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
42360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:239
42361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
42362 #, c-format
42363 msgid "Pickup library"
42364 msgstr "Knižnica vyzdvihnutia"
42365
42366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:147
42367 #, c-format
42368 msgid "Pickup library is different. "
42369 msgstr "Knižnica vyzdvihnutia je iná. "
42370
42371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:137
42372 #, c-format
42373 msgid "Pickup library:"
42374 msgstr "Knižnica vyzdvihnutia:"
42375
42376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
42377 #, fuzzy, c-format
42378 msgid "Pickup location"
42379 msgstr "Lokácia vyzdvihnutia"
42380
42381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:149
42382 #, fuzzy, c-format
42383 msgid "Pickup location: "
42384 msgstr "Lokácia vyzdvihnutia"
42385
42386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:15
42387 #, fuzzy, c-format
42388 msgid "Pie"
42389 msgstr "Cena"
42390
42391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
42392 #, c-format
42393 msgid "Pierrick Le Gall"
42394 msgstr "Pierrick Le Gall"
42395
42396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
42397 #, c-format
42398 msgid "Piotr Kowalski"
42399 msgstr "Piotr Kowalski"
42400
42401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:829
42402 #, c-format
42403 msgid "Piotr Wejman"
42404 msgstr "Piotr Wejman"
42405
42406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
42407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:56
42408 #, c-format
42409 msgid "Pipe (|)"
42410 msgstr "Zvislá čiara (|)"
42411
42412 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
42413 #. %2$s:  title | html 
42414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:58
42415 #, c-format
42416 msgid "Place a hold on %s%s"
42417 msgstr "Zarezervovať %s%s"
42418
42419 #. %1$s:  IF bibitemloo.force_hold_level == 'item' 
42420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:281
42421 #, c-format
42422 msgid "Place a hold on a specific item %s "
42423 msgstr "Zarezervovať špecifický exemplár %s "
42424
42425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
42426 #, c-format
42427 msgid "Place and modify holds for patrons"
42428 msgstr "Zadať a meniť rezervácie čitateľov"
42429
42430 #. %1$s:  biblio.title | html 
42431 #. %2$s:  patron.firstname | html 
42432 #. %3$s:  patron.surname | html 
42433 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
42434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:93
42435 #, c-format
42436 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
42437 msgstr "Vyžiadať článok od %s pre %s %s ( %s )"
42438
42439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
42440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
42441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:129
42442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:134
42443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:141
42444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:637
42445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:264
42446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:266
42447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:268
42448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:509
42449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:511
42450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:513
42451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
42452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:159
42453 #, c-format
42454 msgid "Place hold"
42455 msgstr "Zarezervovať"
42456
42457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:123
42458 #, c-format
42459 msgid "Place hold "
42460 msgstr "Zarezervovať "
42461
42462 #. For the first occurrence,
42463 #. %1$s:  holdfor_firstname | html 
42464 #. %2$s:  holdfor_surname | html 
42465 #. %3$s:  holdfor_cardnumber | html 
42466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:129
42467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:135
42468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:452
42469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:230
42470 #, c-format
42471 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
42472 msgstr "Zarezervovať %s %s (%s)"
42473
42474 #. SCRIPT
42475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:663
42476 msgid "Place hold on this item?"
42477 msgstr "Zarezervovať tento exemplár?"
42478
42479 #. SCRIPT
42480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:663
42481 msgid "Place hold?"
42482 msgstr "Zarezervovať?"
42483
42484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
42485 #, c-format
42486 msgid "Place holds for patrons"
42487 msgstr "Zarezervovať pre čitateľov"
42488
42489 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
42490 #, c-format
42491 msgid "Place of publication"
42492 msgstr "Miesto publikovania"
42493
42494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:76
42495 #, fuzzy, c-format
42496 msgid "Place order "
42497 msgstr "Zarezervovať "
42498
42499 #. INPUT type=submit
42500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:212
42501 msgid "Place request"
42502 msgstr "Vyžiadať"
42503
42504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:358
42505 #, c-format
42506 msgid "Place request with partner libraries"
42507 msgstr "Vyžiadať od partnerských knižníc"
42508
42509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
42510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82
42511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:149
42512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:270
42513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:44
42514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:227
42515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:94
42516 #, c-format
42517 msgid "Placed on"
42518 msgstr "Zadaný dňa"
42519
42520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
42521 #, c-format
42522 msgid "Places"
42523 msgstr "Miesta"
42524
42525 #. %1$s:  auth_cats_loo | html 
42526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:52
42527 #, c-format
42528 msgid "Plan by %s"
42529 msgstr "Plánovať podľa %s"
42530
42531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:45
42532 #, c-format
42533 msgid "Plan by item types"
42534 msgstr "Plán podľa typov exemplárov"
42535
42536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:39
42537 #, c-format
42538 msgid "Plan by libraries"
42539 msgstr "Plán podľa knižníc"
42540
42541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:33
42542 #, c-format
42543 msgid "Plan by months"
42544 msgstr "Plán podľa mesiacov"
42545
42546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:278
42547 #, c-format
42548 msgid "Planned date"
42549 msgstr "Plánovaný dátum"
42550
42551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:66
42552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:20
42553 #, c-format
42554 msgid "Planning"
42555 msgstr "Plánovanie"
42556
42557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:26
42558 #, c-format
42559 msgid "Planning "
42560 msgstr "Plánovanie "
42561
42562 #. %1$s:  budget_period_description | html 
42563 #. %2$s:  authcat | html 
42564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:31
42565 #, c-format
42566 msgid "Planning for %s by %s"
42567 msgstr "Plánovanie pre %s podľa %s"
42568
42569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:895
42570 #, c-format
42571 msgid "Plano Independent School, USA"
42572 msgstr ""
42573
42574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:328
42575 #, c-format
42576 msgid "Play media"
42577 msgstr "Prehrať médiá"
42578
42579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
42580 #, c-format
42581 msgid "Play sound"
42582 msgstr "Prehrať zvuk"
42583
42584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
42585 #, c-format
42586 msgid "Please add a library"
42587 msgstr "Pridajte, prosím, knižnicu"
42588
42589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
42590 #, c-format
42591 msgid "Please add a patron category"
42592 msgstr "Pridajte, prosím, kategóriu čitateľov"
42593
42594 #. SCRIPT
42595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
42596 msgid ""
42597 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
42598 "search."
42599 msgstr ""
42600 "Pridajte prosím čiarové kódy buď pomocou priameho zápisu do textového poľa "
42601 "alebo hľadaním exemplára."
42602
42603 #. SCRIPT
42604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
42605 msgid "Please check at least one action"
42606 msgstr "Zaškrtnite prosím aspoň jednu akciu"
42607
42608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:7
42609 #, c-format
42610 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
42611 msgstr ""
42612 "Skontrolujte, prosím, čísla, ktoré NEBOLI publikované (nepravideľnosti)"
42613
42614 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
42615 #. %2$s:  ELSE 
42616 #. %3$s:  END 
42617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:897
42618 #, c-format
42619 msgid ""
42620 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
42621 "less than 30 days. %s %s "
42622 msgstr ""
42623 "Pre viac detailov si prosím skontrolujte denník. %sZvoľte si prosím "
42624 "vypršanie cache menej ako 30 dní. %s %s "
42625
42626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
42627 #, c-format
42628 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
42629 msgstr "Zvoľte si prosím vypršanie_cache menej ako 30 dní "
42630
42631 #. SCRIPT
42632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
42633 msgid "Please choose a file to upload"
42634 msgstr "Prosím zvoľte súbor na načítanie"
42635
42636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
42637 #, c-format
42638 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
42639 msgstr "Zvoľte prosím knižnicu, z ktorej chcete klonovať pravidlá:"
42640
42641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38
42642 #, c-format
42643 msgid "Please choose a vendor."
42644 msgstr "Zvoľte prosím predajcu."
42645
42646 #. SCRIPT
42647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42648 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
42649 msgstr "Zvoľte prosím dobu zápisu v mesiacoch ALEBO podľa dátumu."
42650
42651 #. SCRIPT
42652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
42653 msgid "Please choose at least one external target"
42654 msgstr "Zvoľte si prosím aspoň jeden externý cieľ"
42655
42656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:30
42657 #, c-format
42658 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
42659 msgstr "Zvoľte prosím jeden alebo viac filtrov, aby ste mohli pokračovať."
42660
42661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
42662 #, c-format
42663 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
42664 msgstr "Zvoľte prosím knižnicu, do ktorej chcete klonovať pravidlá:"
42665
42666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:53
42667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
42668 #, c-format
42669 msgid ""
42670 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
42671 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
42672 msgstr ""
42673 "Zvoľte prosím, ktorý záznam bude slúžiť na porovnanie pri zlučovaní. "
42674 "Porovnávací záznam sa zachová a druhý bude odstránený."
42675
42676 #. SCRIPT
42677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
42678 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
42679 msgstr ""
42680 "Kliknite prosím na 'Testovať schému predpovede' pred uložením predplatného."
42681
42682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:243
42683 #, c-format
42684 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
42685 msgstr "Kliknite prosím na jednu zo záložiek na ľavej strane tohto formulára."
42686
42687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:87
42688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:268
42689 #, c-format
42690 msgid "Please confirm checkout"
42691 msgstr "Potvrďte prosím výpožičku"
42692
42693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:42
42694 #, c-format
42695 msgid "Please confirm subscription deletion"
42696 msgstr "Potvrďte prosím odstránenie predplatného"
42697
42698 #. SCRIPT
42699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
42700 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
42701 msgstr "Potvrďte prosím, či ide o duplicitného čitateľa"
42702
42703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
42704 #, c-format
42705 msgid "Please contact your system administrator"
42706 msgstr "Prosím, kontaktujte svojho administrátora systému"
42707
42708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
42709 #, c-format
42710 msgid "Please correct these errors. "
42711 msgstr "Opravte prosím tieto chyby. "
42712
42713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
42714 #, c-format
42715 msgid "Please create the database before continuing."
42716 msgstr "Skôr než budete pokračovať, vytvorte databázu."
42717
42718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43
42719 #, c-format
42720 msgid "Please define one"
42721 msgstr "Definujte jedno prosím"
42722
42723 #. SCRIPT
42724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
42725 msgid "Please delete %d character(s)"
42726 msgstr "Odstráňte, prosím, %d znak(ov)"
42727
42728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
42729 #, c-format
42730 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
42731 msgstr "Upravte prosím jednu menu a označte ju ako aktívnu."
42732
42733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:40
42734 #, c-format
42735 msgid "Please enable Javascript:"
42736 msgstr "Aktivujte prosím Javascript:"
42737
42738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:79
42739 #, c-format
42740 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
42741 msgstr ""
42742 "Pre aktiváciu zvukov, zapnite prosím systémové nastavenie 'AudioAlerts'."
42743
42744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
42745 #, c-format
42746 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
42747 msgstr ""
42748 "Uistite sa prosím, že načítavate platný archívny súbor zip a skúste znova."
42749
42750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
42751 #, c-format
42752 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
42753 msgstr "Uistite sa prosím, že načítavate iba obrázky GIF, JPEG, PNG alebo XPM."
42754
42755 #. SCRIPT
42756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
42757 msgid "Please enter %n or more characters"
42758 msgstr "Zadajte prosím %n alebo viac znakov"
42759
42760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
42761 #, c-format
42762 msgid "Please enter a "
42763 msgstr "Zadajte prosím "
42764
42765 #. SCRIPT
42766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
42767 msgid "Please enter a date!"
42768 msgstr "Zadajte prosím dátum!"
42769
42770 #. SCRIPT
42771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
42772 msgid "Please enter a name for this pattern"
42773 msgstr "Zadajte prosím názov pre túto schému"
42774
42775 #. SCRIPT
42776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
42777 msgid "Please enter a number of items to create."
42778 msgstr "Zadajte prosím počet exemplárov na vytvorenie."
42779
42780 #. SCRIPT
42781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
42782 msgid "Please enter a search term."
42783 msgstr "Zadajte prosím hľadaný pojem."
42784
42785 #. SCRIPT
42786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42787 msgid "Please enter a valid URL."
42788 msgstr "Zadajte prosím platné URL."
42789
42790 #. SCRIPT
42791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42792 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
42793 msgstr "Zadajte prosím platný dátum (ISO)."
42794
42795 #. SCRIPT
42796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42797 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
42798 msgstr "Zadajte prosím platný dátum (mal by sa zhodovať s %s)."
42799
42800 #. SCRIPT
42801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42802 msgid "Please enter a valid date."
42803 msgstr "Zadajte prosím platný dátum."
42804
42805 #. SCRIPT
42806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42807 msgid "Please enter a valid email address."
42808 msgstr "Zadajte prosím platnú emailovú adresu."
42809
42810 #. For the first occurrence,
42811 #. SCRIPT
42812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:280
42814 msgid "Please enter a valid number."
42815 msgstr "Zadajte prosím platné číslo."
42816
42817 #. SCRIPT
42818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42819 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
42820 msgstr "Zadajte prosím hodnotu v dĺžke medzi {0} a {1} znakov."
42821
42822 #. SCRIPT
42823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42824 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
42825 msgstr "Zadajte prosím hodnotu medzi {0} a {1}."
42826
42827 #. SCRIPT
42828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42829 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
42830 msgstr "Zadajte prosím hodnotu väčšiu ako alebo rovnú {0}."
42831
42832 #. SCRIPT
42833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42834 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
42835 msgstr "Zadajte prosím hodnotu menšiu ako alebo rovnú {0}."
42836
42837 #. SCRIPT
42838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
42839 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
42840 msgstr "Zadajte prosím aspoň jednu podmienku pre odstránenie!"
42841
42842 #. SCRIPT
42843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42844 msgid "Please enter at least {0} characters."
42845 msgstr "Zadajte prosím najmenej {0} znakov."
42846
42847 #. SCRIPT
42848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
42849 msgid ""
42850 "Please enter field tag and subfield code, separated by a comma. (For control "
42851 "fields: add '@' as subfield code.)\\nThe change will be applied immediately."
42852 msgstr ""
42853
42854 #. SCRIPT
42855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42856 msgid "Please enter no more than {0} characters."
42857 msgstr "Zadajte prosím nie viac než {0} znakov."
42858
42859 #. SCRIPT
42860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42861 msgid "Please enter only digits."
42862 msgstr "Zadajte prosím iba číslice."
42863
42864 #. SCRIPT
42865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
42866 msgid "Please enter the name for the new macro:"
42867 msgstr "Zadajte prosím názov pre nové makro:"
42868
42869 #. SCRIPT
42870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
42871 msgid "Please enter the same password as above"
42872 msgstr "Zadajte, prosím, rovnaké heslo ako vyššie"
42873
42874 #. SCRIPT
42875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42876 msgid "Please enter the same value again."
42877 msgstr "Zadajte prosím ešte raz rovnakú hodnotu."
42878
42879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
42880 #, c-format
42881 msgid "Please enter your username and password"
42882 msgstr "Zadajte, prosím, svoje prihlasovacie meno a heslo"
42883
42884 #. SCRIPT
42885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:467
42886 msgid "Please fill at least one template."
42887 msgstr "Vyplňte, prosím, aspoň jednu šablónu."
42888
42889 #. SCRIPT
42890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42891 msgid "Please fix this field."
42892 msgstr "Opravte prosím toto pole."
42893
42894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
42895 #, c-format
42896 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
42897 msgstr ""
42898 "Poproste administrátora vášho systému, aby skontroloval chybový denník pre "
42899 "podrobnosti."
42900
42901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:32
42902 #, c-format
42903 msgid "Please log in again"
42904 msgstr "Prihláste sa znova, prosím"
42905
42906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
42907 #, c-format
42908 msgid ""
42909 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
42910 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
42911 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
42912 msgstr ""
42913 "Teraz sa pre zmenu prihláste do vášho knihovníckeho účtu. Pre vytvorenie "
42914 "knihovníckeho účtu, vytvorte knižnicu, kategóriu čitateľa 'Knihovník' a "
42915 "pridajte nového čitateľa. Potom udeľte tomuto čitateľovi oprávnenia z ponuky "
42916 "'Viac' v nástrojovej lište."
42917
42918 #. SCRIPT
42919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
42920 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
42921 msgstr "Prihláste sa, prosím, do Kohy a skúšte znova. (Chyba: '%s')"
42922
42923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:16
42924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:14
42925 #, c-format
42926 msgid ""
42927 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
42928 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
42929 "Reference Manager or ProCite."
42930 msgstr ""
42931 "Všimnite si prosím, že priložený súbor je súbor biblografických záznamov "
42932 "MARC, ktorý možno importovať do vášho osobného bibliografického softvéru, "
42933 "ako je EndNote, Reference Manager alebo ProCite."
42934
42935 #. SCRIPT
42936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
42937 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
42938 msgstr ""
42939 "Dajte prosím pozor na to, že toto vyhľadávanie v Z39.50 by mohlo nahradiť "
42940 "aktuálny záznam."
42941
42942 #. For the first occurrence,
42943 #. SCRIPT
42944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
42945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
42946 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
42947 msgstr ""
42948 "Dajte prosím pozor na to, že toto externé vyhľadávanie by mohlo nahradiť "
42949 "aktuálny záznam."
42950
42951 #. SCRIPT
42952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42953 msgid "Please only choose one enrollment period."
42954 msgstr "Zvoľte, prosím, iba jedno obdobie zápisu."
42955
42956 #. SCRIPT
42957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42958 msgid "Please only enter letters or numbers."
42959 msgstr "Zadajte, prosím, iba písmená alebo číslice."
42960
42961 #. SCRIPT
42962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42963 msgid "Please only enter letters."
42964 msgstr "Zadajte, prosím, iba písmená."
42965
42966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
42967 #, c-format
42968 msgid ""
42969 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
42970 "listed, please inform your system administrator."
42971 msgstr ""
42972 "Vyberte si, prosím, svoj jazyk z nasledujúceho zoznamu. Ak tam svoj jazyk "
42973 "nenachádzate, informujte, prosím, vášho administrátora systému."
42974
42975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:47
42976 #, c-format
42977 msgid ""
42978 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
42979 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
42980 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
42981 "enabled on the staff client) "
42982 msgstr ""
42983 "Zoraďte, prosím, zásuvné moduly pre 'Mali ste na mysli?' podľa dôležitosti, "
42984 "od najdôležitejšieho po najmenej dôležitý, a zaškrtnutím políčka zapnite tie "
42985 "zásuvné moduly, ktoré chcete použiť. (POZNÁMKA: Funkcionalita 'Mali ste na "
42986 "mysli?' v intranete ešte nie je aktivovaná) "
42987
42988 #. SCRIPT
42989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
42990 msgid "Please refresh the page and try again."
42991 msgstr "Prosím, obnovte stránku a skúste znova."
42992
42993 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html 
42994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:115
42995 #, c-format
42996 msgid "Please return item to home library: %s"
42997 msgstr "Vráťte prosím exemplár do domovskej knižnice: %s"
42998
42999 #. For the first occurrence,
43000 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) | html 
43001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:177
43002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:343
43003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:539
43004 #, c-format
43005 msgid "Please return item to: %s"
43006 msgstr "Vráťte prosím exemplár do: %s"
43007
43008 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
43009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:896
43010 #, c-format
43011 msgid ""
43012 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
43013 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
43014 msgstr ""
43015 "Vráťte sa prosím do &quot;Uložených výkazov&quot; a odstráňte tento výkaz "
43016 "alebo sa opäť pokúste vytvoriť nový. %sDatabáza vykázala nasledovnú chybu: "
43017
43018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:36
43019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
43020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
43021 #, c-format
43022 msgid "Please review the error log for more details."
43023 msgstr "Pre viac detailov, prezrite si prosím denník chýb."
43024
43025 #. SCRIPT
43026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
43027 msgid "Please select ..."
43028 msgstr "Zvoľte prosím ..."
43029
43030 #. For the first occurrence,
43031 #. SCRIPT
43032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
43033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
43034 msgid "Please select a %s."
43035 msgstr "Zvoľte prosím %s."
43036
43037 #. SCRIPT
43038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:291
43039 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
43040 msgstr "Zvoľte prosím tabuľkový súbor CSV (.csv), ODS (.ods) alebo XML (.xml)."
43041
43042 #. SCRIPT
43043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
43044 msgid "Please select a modification template."
43045 msgstr "Zvoľte prosím šablónu zmien."
43046
43047 #. SCRIPT
43048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:233
43049 msgid "Please select a news item to delete."
43050 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jednu novinku na odstránenie."
43051
43052 #. SCRIPT
43053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
43054 msgid "Please select a patron list."
43055 msgstr "Zvoľte prosím zoznam čitateľov."
43056
43057 #. For the first occurrence,
43058 #. SCRIPT
43059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
43060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
43061 msgid ""
43062 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
43063 msgstr ""
43064 "Zvoľte prosím citát(y) kliknutím na identifikačné číslo citátu, ktorý chcete "
43065 "odstrániť."
43066
43067 #. SCRIPT
43068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
43069 msgid "Please select at least one %s to %s."
43070 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jedno %s po %s."
43071
43072 #. For the first occurrence,
43073 #. SCRIPT
43074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
43075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
43076 msgid "Please select at least one batch to export."
43077 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jednu dávku na export."
43078
43079 #. For the first occurrence,
43080 #. SCRIPT
43081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
43082 msgid "Please select at least one card to export."
43083 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jeden čitateľský preukaz na export."
43084
43085 #. SCRIPT
43086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
43087 msgid "Please select at least one issue."
43088 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jedno číslo."
43089
43090 #. For the first occurrence,
43091 #. SCRIPT
43092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
43093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:203
43094 msgid "Please select at least one item to export."
43095 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jeden exemplár na export."
43096
43097 #. For the first occurrence,
43098 #. SCRIPT
43099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
43100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
43101 msgid "Please select at least one item."
43102 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jeden exemplár."
43103
43104 #. SCRIPT
43105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
43106 msgid "Please select at least one label to delete."
43107 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jednu etiketu na odstránenie."
43108
43109 #. For the first occurrence,
43110 #. SCRIPT
43111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
43112 msgid "Please select at least one label to export."
43113 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jednu etiketu na export."
43114
43115 #. SCRIPT
43116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
43117 msgid "Please select at least one patron to delete."
43118 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jedného čitateľa na odstránenie."
43119
43120 #. SCRIPT
43121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
43122 msgid "Please select at least one record to process"
43123 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jeden záznam na spracovanie"
43124
43125 #. SCRIPT
43126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
43127 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
43128 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jeden návrh na odstránenie"
43129
43130 #. SCRIPT
43131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
43132 msgid "Please select image(s) to delete."
43133 msgstr "Zvoľte prosím obrázok(ky) na odstránenie."
43134
43135 #. SCRIPT
43136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
43137 msgid "Please select one %s to %s."
43138 msgstr "Zvoľte prosím jeden %s po %s."
43139
43140 #. For the first occurrence,
43141 #. SCRIPT
43142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
43143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
43144 msgid "Please select only one %s to %s."
43145 msgstr "Zvoľte prosím iba jeden %s po %s."
43146
43147 #. SCRIPT
43148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
43149 msgid "Please select or enter a sound."
43150 msgstr "Zvoľte prosím alebo zadajte zvuk."
43151
43152 #. SCRIPT
43153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:902
43154 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
43155 msgstr "Zvoľte prosím obrázkový súbor na načítanie. %sNačítať%s"
43156
43157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
43158 #, c-format
43159 msgid "Please specify an active currency."
43160 msgstr "Určte prosím aktívnu menu."
43161
43162 #. SCRIPT
43163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:318
43164 msgid "Please specify the reason for cancelling selected item(s):"
43165 msgstr ""
43166
43167 #. SCRIPT
43168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:467
43169 msgid "Please specify title and content for %s"
43170 msgstr "Určte, prosím, názov a obsah pre %s"
43171
43172 #. SCRIPT
43173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
43174 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
43175 msgstr "Poskytnite prosím text aj prameň citátu pred uložením."
43176
43177 #. %1$s:  Branches.GetName( collectionBranch ) | html 
43178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:120
43179 #, c-format
43180 msgid "Please transfer item to: %s"
43181 msgstr "Presuňte prosím exemplár do: %s"
43182
43183 #. For the first occurrence,
43184 #. SCRIPT
43185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
43186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
43187 msgid "Please upload a file first."
43188 msgstr "Načítajte najprv súbor, prosím."
43189
43190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
43191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
43192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
43193 #, c-format
43194 msgid "Please verify that it exists."
43195 msgstr "Overte prosím, že existuje."
43196
43197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
43198 #, c-format
43199 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
43200 msgstr "Overte prosím, že užívateľ Apache môže zapisovať do adresára modulov."
43201
43202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
43203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
43204 #, c-format
43205 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
43206 msgstr "Overte prosím, že používate buď apostrof alebo tabulátor."
43207
43208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
43209 #, c-format
43210 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
43211 msgstr "Overte prosím celistvosť komprimovaného súboru ZIP a skúste znova."
43212
43213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
43214 #, c-format
43215 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
43216 msgstr "Overte prosím celistvosť komprimovaného súboru a skúste znova."
43217
43218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:69
43219 #, c-format
43220 msgid "Plugin version"
43221 msgstr "Verzia zásuvného modulu"
43222
43223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:194
43224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199
43225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:301
43226 #, c-format
43227 msgid "Plugin:"
43228 msgstr "Zásuvný modul:"
43229
43230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:83
43231 #, c-format
43232 msgid "Plugin: "
43233 msgstr "Zásuvný modul: "
43234
43235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:107
43236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
43237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
43238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
43239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
43240 #, c-format
43241 msgid "Plugins"
43242 msgstr "Zásuvné moduly"
43243
43244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:20
43245 #, c-format
43246 msgid "Plugins disabled!"
43247 msgstr "Zásuvné moduly sú vypnuté!"
43248
43249 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase | html 
43250 #. %2$s:  codes_loo.code | html 
43251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
43252 #, c-format
43253 msgid "Policy for %s: %s"
43254 msgstr "Podmienka pre %s: %s"
43255
43256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1103
43257 #, c-format
43258 msgid "Polski (Polish)"
43259 msgstr "Polski (Polish)"
43260
43261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
43262 #, c-format
43263 msgid "Polytechnic University"
43264 msgstr "Polytechnic University"
43265
43266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
43267 #, c-format
43268 msgid "Pongtawat"
43269 msgstr "Pongtawat"
43270
43271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
43272 #, c-format
43273 msgid "Pongtawat Chippimolchai"
43274 msgstr "Pongtawat Chippimolchai"
43275
43276 #. OPTGROUP
43277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
43278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:171
43279 #, c-format
43280 msgid "Popularity"
43281 msgstr "Čítanosť"
43282
43283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
43284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
43285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:179
43286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:181
43287 #, c-format
43288 msgid "Popularity (least to most)"
43289 msgstr "Čítanosť (od najmenšej po najväčšiu)"
43290
43291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
43292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
43293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:173
43294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:175
43295 #, c-format
43296 msgid "Popularity (most to least)"
43297 msgstr "Čítanosť (od najväčšej po najmenšiu)"
43298
43299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:57
43300 #, c-format
43301 msgid "Populate fields with default values from default framework "
43302 msgstr "Naplniť polia predvolenými hodnotami z predvoleného rámca "
43303
43304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72
43305 #, c-format
43306 msgid "Port: "
43307 msgstr "Port: "
43308
43309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1104
43310 #, c-format
43311 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
43312 msgstr "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
43313
43314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:48
43315 #, fuzzy, c-format
43316 msgid "Position"
43317 msgstr "Poloha: "
43318
43319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
43320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
43321 #, c-format
43322 msgid "Position: "
43323 msgstr "Poloha: "
43324
43325 #. SCRIPT
43326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
43327 msgid "Possible record corruption"
43328 msgstr "Možné poškodenie záznamu"
43329
43330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:59
43331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:54
43332 #, fuzzy, c-format
43333 msgid "PostScript Points"
43334 msgstr "Bez popisov"
43335
43336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:132
43337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
43338 #, c-format
43339 msgid "Postal address: "
43340 msgstr "Poštová adresa: "
43341
43342 #. %1$s:  koha_new.newdate | html 
43343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:68
43344 #, c-format
43345 msgid "Posted on %s "
43346 msgstr "Publikovaný dňa %s "
43347
43348 #. %1$s:  koha_new.newdate | html 
43349 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
43350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:26
43351 #, c-format
43352 msgid "Posted on %s%s by "
43353 msgstr "Publikovaný dňa %s%s "
43354
43355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:39
43356 #, c-format
43357 msgid "PostgreSQL"
43358 msgstr "PostgreSQL"
43359
43360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2
43361 #, fuzzy, c-format
43362 msgid "Pound (#) separated text (.csv)"
43363 msgstr "Text oddelený čiarkou"
43364
43365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
43366 #, c-format
43367 msgid "Pre-adolescent"
43368 msgstr "Predpubertálny"
43369
43370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
43371 #, c-format
43372 msgid "Precedence"
43373 msgstr "Prednosť"
43374
43375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:115
43376 #, c-format
43377 msgid "Predefined notes: "
43378 msgstr "Preddefinované poznámky: "
43379
43380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:2
43381 #, c-format
43382 msgid "Prediction pattern"
43383 msgstr "Schéma predpovede"
43384
43385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
43386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
43387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
43388 #, c-format
43389 msgid "Preference"
43390 msgstr "Nastavenie"
43391
43392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
43393 #, c-format
43394 msgid "Preferences and parameters"
43395 msgstr "Nastavenia a parametre"
43396
43397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:659
43398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:512
43399 #, c-format
43400 msgid "Preferred language for notices: "
43401 msgstr "Prednostný jazyk pre oznámenia: "
43402
43403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:145
43404 #, c-format
43405 msgid "Preferred materials:"
43406 msgstr "Prednostné materiály:"
43407
43408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
43409 #, c-format
43410 msgid "Preschool"
43411 msgstr "Predškolský"
43412
43413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
43414 #, c-format
43415 msgid "Preselected"
43416 msgstr "Predvolené"
43417
43418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:80
43419 #, c-format
43420 msgid "Preselected (searched by default): "
43421 msgstr "Predvolené (predvolene hľadané): "
43422
43423 #. SCRIPT
43424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
43425 msgid ""
43426 "Press ctrl or ⌘ + C to copy the table data<br>to your system clipboard."
43427 "<br><br>To cancel, click this message or press escape."
43428 msgstr ""
43429
43430 #. SCRIPT
43431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43432 msgid "Prev"
43433 msgstr "Predošlý"
43434
43435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:385
43436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
43437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
43438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:136
43439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
43440 #, c-format
43441 msgid "Preview"
43442 msgstr "Ukážka"
43443
43444 #. A
43445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:158
43446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
43447 #, c-format
43448 msgid "Preview MARC"
43449 msgstr "Ukázať MARC"
43450
43451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
43452 #, c-format
43453 msgid "Preview card"
43454 msgstr "Prezrieť ukážku"
43455
43456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:25
43457 #, fuzzy, c-format
43458 msgid "Preview notice template"
43459 msgstr "Vytvoriť novú šablónu"
43460
43461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:18
43462 #, c-format
43463 msgid "Preview routing list for "
43464 msgstr "Prezrieť distribučný zoznam pre "
43465
43466 #. A
43467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:385
43468 #, fuzzy
43469 msgid "Preview this notice template"
43470 msgstr "Vytvoriť novú šablónu"
43471
43472 #. For the first occurrence,
43473 #. SCRIPT
43474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
43475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
43476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
43477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:7
43478 #, c-format
43479 msgid "Previous"
43480 msgstr "Späť"
43481
43482 #. BUTTON
43483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
43484 msgid "Previous alerts"
43485 msgstr "Predchádzajúce signály"
43486
43487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
43488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:234
43489 #, c-format
43490 msgid "Previous borrower:"
43491 msgstr "Predchádzajúci požičiavateľ:"
43492
43493 #. For the first occurrence,
43494 #. SCRIPT
43495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:169
43497 #, c-format
43498 msgid "Previous checkouts"
43499 msgstr "Predchádzajúce výpožičky"
43500
43501 #. INPUT type=button name=changepage_prev
43502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
43503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:142
43504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:182
43505 msgid "Previous page"
43506 msgstr "Predchádzajúca strana"
43507
43508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:70
43509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
43510 #, c-format
43511 msgid "Previous sessions"
43512 msgstr "Predošlé pripojenia"
43513
43514 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
43515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
43516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:700
43517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:46
43518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
43519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:866
43520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:56
43521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:83
43522 #, c-format
43523 msgid "Price"
43524 msgstr "Cena"
43525
43526 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
43527 #, c-format
43528 msgid "Price effective from"
43529 msgstr "Cena platná od"
43530
43531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:463
43532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:574
43533 #, fuzzy, c-format
43534 msgid "Price paid:"
43535 msgstr "Cena:"
43536
43537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:207
43538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:402
43539 #, c-format
43540 msgid "Price:"
43541 msgstr "Cena:"
43542
43543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:204
43544 #, c-format
43545 msgid "Price: "
43546 msgstr "Cena: "
43547
43548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
43549 #, c-format
43550 msgid "Primary"
43551 msgstr "Primárny"
43552
43553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
43554 #, c-format
43555 msgid "Primary acquisitions contact"
43556 msgstr "Primárny kontakt pre akvizície"
43557
43558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:21
43559 #, c-format
43560 msgid "Primary acquisitions contact:"
43561 msgstr "Primárny kontakt pre akvizície:"
43562
43563 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
43564 #, c-format
43565 msgid "Primary email"
43566 msgstr "Primárny E-mail"
43567
43568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:199
43569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
43570 #, c-format
43571 msgid "Primary email:"
43572 msgstr "Primárny E-mail:"
43573
43574 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
43575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
43576 #, c-format
43577 msgid "Primary phone"
43578 msgstr "Primárny telefón"
43579
43580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
43581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
43582 #, c-format
43583 msgid "Primary phone: "
43584 msgstr "Primárny telefón: "
43585
43586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:77
43587 #, c-format
43588 msgid "Primary serials contact"
43589 msgstr "Primárny kontakt pre periodiká"
43590
43591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:28
43592 #, c-format
43593 msgid "Primary serials contact:"
43594 msgstr "Primárny kontakt pre periodiká:"
43595
43596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:116
43597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
43598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
43599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:73
43600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:75
43601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:61
43602 #, c-format
43603 msgid "Print"
43604 msgstr "Tlačiť"
43605
43606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:29
43607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
43608 #, c-format
43609 msgid "Print "
43610 msgstr "Tlačiť "
43611
43612 #. %1$s:  today | html 
43613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
43614 #, c-format
43615 msgid "Print Notices for %s"
43616 msgstr "Tlačiť oznámenia pre %s"
43617
43618 #. %1$s:  cardnumber | html 
43619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:6
43620 #, c-format
43621 msgid "Print Receipt for %s"
43622 msgstr "Tlačiť potvrdenku pre %s"
43623
43624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
43625 #, c-format
43626 msgid "Print card number as barcode: "
43627 msgstr "Tlačiť číslo preukazu ako čiarový kód: "
43628
43629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
43630 #, c-format
43631 msgid "Print card number as text under barcode: "
43632 msgstr "Tlačiť číslo preukazu ako text pod čiarovým kódom: "
43633
43634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:526
43635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:220
43636 #, c-format
43637 msgid "Print label"
43638 msgstr "Tlačiť etiketu"
43639
43640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:29
43641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:246
43642 #, c-format
43643 msgid "Print list"
43644 msgstr "Tlačiť zoznam"
43645
43646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:35
43647 #, c-format
43648 msgid "Print overdues"
43649 msgstr "Tlačiť omeškania"
43650
43651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:70
43652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:101
43653 #, c-format
43654 msgid "Print patron cards"
43655 msgstr "Tlačiť čitateľské preukazy"
43656
43657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:33
43658 #, c-format
43659 msgid "Print quick slip"
43660 msgstr "Tlačiť rýchly ústrižok"
43661
43662 #. For the first occurrence,
43663 #. %1$s:  patron.cardnumber | html 
43664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:12
43665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:12
43666 #, c-format
43667 msgid "Print receipt for %s"
43668 msgstr "Tlačiť potvrdenku pre %s"
43669
43670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:32
43671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:123
43672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:345
43673 #, c-format
43674 msgid "Print slip"
43675 msgstr "Tlačiť ústrižok"
43676
43677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:37
43678 #, c-format
43679 msgid "Print slip "
43680 msgstr "Tlačiť ústrižok "
43681
43682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:198
43683 #, c-format
43684 msgid "Print slip and confirm"
43685 msgstr "Tlačiť ústrižok a potvrdiť"
43686
43687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:284
43688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:496
43689 #, c-format
43690 msgid "Print slip and confirm "
43691 msgstr "Tlačiť ústrižok a potvrdiť "
43692
43693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:322
43694 #, c-format
43695 msgid "Print slip and continue"
43696 msgstr "Tlačiť ústrižok a pokračovať"
43697
43698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:489
43699 #, c-format
43700 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
43701 msgstr "Vytlačiť ústrižok, presunúť a potvrdiť "
43702
43703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:31
43704 #, c-format
43705 msgid "Print summary"
43706 msgstr "Tlačiť súhrn"
43707
43708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
43709 #, c-format
43710 msgid "Print this basket group in PDF"
43711 msgstr "Tlačiť túto skupinu košíkov v PDF"
43712
43713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:32
43714 #, fuzzy, c-format
43715 msgid "Print this label"
43716 msgstr "Tlačiť túto etiketu"
43717
43718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:179
43719 #, c-format
43720 msgid "Print transfer slip"
43721 msgstr "Tlačiť ústrižok presunu"
43722
43723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:68
43724 #, c-format
43725 msgid "Print type"
43726 msgstr "Typ tlače"
43727
43728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:87
43729 #, c-format
43730 msgid "Printer added"
43731 msgstr "Tlačiareň bola pridaná"
43732
43733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:122
43734 #, c-format
43735 msgid "Printer deleted"
43736 msgstr "Tlačiareň bola odstránená"
43737
43738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:66
43739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:74
43740 #, c-format
43741 msgid "Printer name"
43742 msgstr "Názov tlačiarne"
43743
43744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:35
43745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:38
43746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:31
43747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:34
43748 #, c-format
43749 msgid "Printer name:"
43750 msgstr "Názov tlačiarne:"
43751
43752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:61
43753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:66
43754 #, c-format
43755 msgid "Printer name: "
43756 msgstr "Názov tlačiarne: "
43757
43758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:9
43759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:10
43760 #, c-format
43761 msgid "Printer profile"
43762 msgstr "Profil tlačiarne"
43763
43764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:18
43765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:20
43766 #, c-format
43767 msgid "Printer profiles"
43768 msgstr "Profily tlačiarní"
43769
43770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:99
43771 #, c-format
43772 msgid "Printer: "
43773 msgstr "Tlačiareň: "
43774
43775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
43776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
43777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
43778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:36
43779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136
43780 #, c-format
43781 msgid "Printers"
43782 msgstr "Tlačiarne"
43783
43784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:5
43785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:738
43786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
43787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:895
43788 #, c-format
43789 msgid "Priority"
43790 msgstr "Prednosť"
43791
43792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:442
43793 #, c-format
43794 msgid "Privacy Pref:"
43795 msgstr "Nastavenie súkromia:"
43796
43797 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
43798 #, c-format
43799 msgid "Privacy settings"
43800 msgstr "Nastavenia súkromia"
43801
43802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:124
43803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:126
43804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
43805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:307
43806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:309
43807 #, c-format
43808 msgid "Private"
43809 msgstr "Súkromný"
43810
43811 #. OPTGROUP
43812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:46
43813 msgid "Private lists"
43814 msgstr "Súkromné zoznamy"
43815
43816 #. OPTGROUP
43817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:53
43818 msgid "Private lists shared with me"
43819 msgstr "Súkromné zoznamy zdieľané so mnou"
43820
43821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
43822 #, c-format
43823 msgid "Priya Patel"
43824 msgstr ""
43825
43826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
43827 #, c-format
43828 msgid "Problem sending the cart..."
43829 msgstr "Problém s odoslaním košíka..."
43830
43831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
43832 #, c-format
43833 msgid "Problem sending the list..."
43834 msgstr "Problém s odoslaním zoznamu..."
43835
43836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:191
43837 #, c-format
43838 msgid "Problems"
43839 msgstr "Problémy"
43840
43841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
43842 #, c-format
43843 msgid "Problems found"
43844 msgstr "Nájdené problémy"
43845
43846 #. INPUT type=button
43847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
43848 msgid "Process"
43849 msgstr "Spracovať"
43850
43851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:103
43852 #, c-format
43853 msgid "Process images"
43854 msgstr "Spracovať obrázky"
43855
43856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:21
43857 #, c-format
43858 msgid "Process request "
43859 msgstr "Spracovať žiadosť "
43860
43861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:91
43862 #, c-format
43863 msgid "Processing "
43864 msgstr "Spracúva sa "
43865
43866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:89
43867 #, c-format
43868 msgid "Processing ("
43869 msgstr "Spracúva sa ("
43870
43871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:39
43872 #, c-format
43873 msgid "Processing authority records"
43874 msgstr "Spracúvajú sa záznamy autorít"
43875
43876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:37
43877 #, c-format
43878 msgid "Processing bibliographic records"
43879 msgstr "Spracúvajú sa knižničné záznamy"
43880
43881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:19
43882 #, c-format
43883 msgid "Processing fee"
43884 msgstr "Manipulačný poplatok"
43885
43886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:335
43887 #, c-format
43888 msgid "Processing fee (when lost)"
43889 msgstr "Manipulačný poplatok (pri strate)"
43890
43891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:241
43892 #, c-format
43893 msgid "Processing fee (when lost): "
43894 msgstr "Manipulačný poplatok (pri strate): "
43895
43896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:505
43897 #, c-format
43898 msgid "Processing multiple items"
43899 msgstr "Spracúvajú sa viaceré exempláre"
43900
43901 #. For the first occurrence,
43902 #. SCRIPT
43903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
43904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:88
43905 #, c-format
43906 msgid "Processing..."
43907 msgstr "Spracúvam..."
43908
43909 #. OPTGROUP
43910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:598
43911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
43912 #, c-format
43913 msgid "Professional"
43914 msgstr "Profesionál"
43915
43916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:65
43917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:73
43918 #, c-format
43919 msgid "Profile ID"
43920 msgstr "ID profilu"
43921
43922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
43923 #, c-format
43924 msgid "Profile ID: "
43925 msgstr "ID profilu: "
43926
43927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:195
43928 #, c-format
43929 msgid "Profile MARC fields: "
43930 msgstr "Profil polí MARC: "
43931
43932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:205
43933 #, c-format
43934 msgid "Profile SQL fields: "
43935 msgstr "Profil polí SQL: "
43936
43937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:159
43938 #, c-format
43939 msgid "Profile description: "
43940 msgstr "Popis profilu: "
43941
43942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
43943 #, c-format
43944 msgid "Profile name: "
43945 msgstr "Meno tlačiarne: "
43946
43947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:31
43948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:27
43949 #, c-format
43950 msgid "Profile settings"
43951 msgstr "Nastavenia profilu"
43952
43953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:122
43954 #, c-format
43955 msgid "Profile type: "
43956 msgstr "Typ profilu: "
43957
43958 #. For the first occurrence,
43959 #. %1$s:  END 
43960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
43961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
43962 #, c-format
43963 msgid "Profile unassigned %s "
43964 msgstr "Profil nie je pridelený %s "
43965
43966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
43967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:124
43968 #, c-format
43969 msgid "Profile:"
43970 msgstr "Profil:"
43971
43972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
43973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
43974 #, c-format
43975 msgid "Profiles"
43976 msgstr "Profily"
43977
43978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
43979 #, c-format
43980 msgid "Programmed texts"
43981 msgstr "Programované texty"
43982
43983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:896
43984 #, c-format
43985 msgid "Prosentient Systems, Australia"
43986 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
43987
43988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
43989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:103
43990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:105
43991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:188
43992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
43993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:312
43994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:314
43995 #, c-format
43996 msgid "Public"
43997 msgstr "Verejný"
43998
43999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:60
44000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:130
44001 #, c-format
44002 msgid "Public enrollment"
44003 msgstr "Verejný zápis"
44004
44005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:100
44006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:60
44007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:54
44008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
44009 #, c-format
44010 msgid "Public lists"
44011 msgstr "Verejné zoznamy"
44012
44013 #. SCRIPT
44014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
44015 msgid "Public lists:"
44016 msgstr "Verejné zoznamy:"
44017
44018 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
44019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:43
44020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
44021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:87
44022 #, c-format
44023 msgid "Public note"
44024 msgstr "Verejná poznámka"
44025
44026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:109
44027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:102
44028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:84
44029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
44030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:127
44031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:340
44032 #, c-format
44033 msgid "Public note:"
44034 msgstr "Verejná poznámka:"
44035
44036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:118
44037 #, c-format
44038 msgid "Public note: "
44039 msgstr "Verejná poznámka: "
44040
44041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:370
44042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:39
44043 #, c-format
44044 msgid "Public notes"
44045 msgstr "Verejné poznámky"
44046
44047 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
44048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
44049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
44050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
44051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
44052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
44053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:31
44054 #, c-format
44055 msgid "Publication date"
44056 msgstr "Dátum publikovania"
44057
44058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
44059 #, c-format
44060 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
44061 msgstr "Dátum publikovania (rrrr-rrrr)"
44062
44063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:189
44064 #, c-format
44065 msgid "Publication date:"
44066 msgstr "Dátum publikovania:"
44067
44068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:93
44069 #, c-format
44070 msgid "Publication date: "
44071 msgstr "Dátum publikovania: "
44072
44073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:97
44074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:256
44075 #, c-format
44076 msgid "Publication place:"
44077 msgstr "Miesto publikovania:"
44078
44079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:18
44080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
44081 #, c-format
44082 msgid "Publication year"
44083 msgstr "Rok publikovania"
44084
44085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:278
44086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:460
44087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
44088 #, c-format
44089 msgid "Publication year:"
44090 msgstr "Rok publikovania:"
44091
44092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:162
44093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:165
44094 #, c-format
44095 msgid "Publication year: "
44096 msgstr "Rok publikovania: "
44097
44098 #. %1$s:  publicationyear | html 
44099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:194
44100 #, c-format
44101 msgid "Publication year: %s"
44102 msgstr "Rok publikovania: %s"
44103
44104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
44105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
44106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:214
44107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:216
44108 #, c-format
44109 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
44110 msgstr "Publikovanie/Rok vydania: od najnovšieho po najstarší"
44111
44112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
44113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
44114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:220
44115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:222
44116 #, c-format
44117 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
44118 msgstr "Publikovanie/Rok vydania: od najstaršieho po najnovší"
44119
44120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:179
44121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:97
44122 #, c-format
44123 msgid "Published by:"
44124 msgstr "Vydavateľ:"
44125
44126 #. For the first occurrence,
44127 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
44128 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
44129 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
44130 #. %4$s:  END 
44131 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
44132 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
44133 #. %7$s:  END 
44134 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
44135 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
44136 #. %10$s:  END 
44137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:61
44138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:67
44139 #, c-format
44140 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
44141 msgstr "Zverejnil(a): %s %s v %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
44142
44143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:279
44144 #, c-format
44145 msgid "Published date"
44146 msgstr "Vydané dňa"
44147
44148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:280
44149 #, c-format
44150 msgid "Published date (text)"
44151 msgstr "Dátum publikácie (text)"
44152
44153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
44154 #, c-format
44155 msgid "Published on"
44156 msgstr "Publikované dňa"
44157
44158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
44159 #, c-format
44160 msgid "Published on (text)"
44161 msgstr "Dátum publikácie (text)"
44162
44163 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
44164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
44165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
44166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
44167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:308
44168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:309
44169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:17
44170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
44171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:111
44172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:112
44173 #, c-format
44174 msgid "Publisher"
44175 msgstr "Vydavateľ"
44176
44177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:43
44178 #, c-format
44179 msgid "Publisher location"
44180 msgstr "Miesto vydavateľa"
44181
44182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:185
44183 #, c-format
44184 msgid "Publisher number:"
44185 msgstr "Číslo vydavateľa:"
44186
44187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
44188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
44189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
44190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:238
44191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:350
44192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
44193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:274
44194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:91
44195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:255
44196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
44197 #, c-format
44198 msgid "Publisher:"
44199 msgstr "Vydavateľ:"
44200
44201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:143
44202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:146
44203 #, c-format
44204 msgid "Publisher: "
44205 msgstr "Vydavateľ: "
44206
44207 #. %1$s:  publisher | html 
44208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:191
44209 #, c-format
44210 msgid "Publisher: %s"
44211 msgstr "Vydavateľ: %s"
44212
44213 #. %1$s:  ordersloo.publishercode | html 
44214 #. %2$s: - IF    ( ordersloo.publicationyear > 0) -
44215 #. %3$s:  ordersloo.publicationyear | html 
44216 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate   > 0) -
44217 #. %5$s:  ordersloo.copyrightdate | html 
44218 #. %6$s:  END 
44219 #. %7$s:  END 
44220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
44221 #, c-format
44222 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
44223 msgstr "Zverejnil(a): %s %s, %s %s %s %s %s "
44224
44225 #. For the first occurrence,
44226 #. %1$s:  loop_order.publishercode | html 
44227 #. %2$s: - IF    ( loop_order.publicationyear > 0) -
44228 #. %3$s:  loop_order.publicationyear | html 
44229 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate   > 0) -
44230 #. %5$s:  loop_order.copyrightdate | html 
44231 #. %6$s:  END 
44232 #. %7$s:  END 
44233 #. %8$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
44234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:147
44235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:311
44236 #, c-format
44237 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
44238 msgstr "Zverejnil(a): %s %s, %s %s %s %s %s %s "
44239
44240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:55
44241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:144
44242 #, c-format
44243 msgid "Pull this many items"
44244 msgstr "Vytiahnuť takéto množstvo exemplárov"
44245
44246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:121
44247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:29
44248 #, c-format
44249 msgid "Purchase suggestions"
44250 msgstr "Návrhy na nákup"
44251
44252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:248
44253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:402
44254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
44255 #, c-format
44256 msgid "Qty."
44257 msgstr "Množ."
44258
44259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:140
44260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
44261 #, c-format
44262 msgid "Qualifier"
44263 msgstr ""
44264
44265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
44266 #, c-format
44267 msgid "Qualifier:"
44268 msgstr ""
44269
44270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:93
44271 #, fuzzy, c-format
44272 msgid "Qualifier: "
44273 msgstr "Oddeľovač: "
44274
44275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
44276 #, fuzzy, c-format
44277 msgid "Quality assurance manager:"
44278 msgstr "Tím zabezpečovania kvality:"
44279
44280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
44281 #, c-format
44282 msgid "Quality assurance team:"
44283 msgstr "Tím zabezpečovania kvality:"
44284
44285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:720
44286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:370
44287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:122
44288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
44289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
44290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:47
44291 #, c-format
44292 msgid "Quantity"
44293 msgstr "Množstvo"
44294
44295 #. SCRIPT
44296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
44297 msgid "Quantity must be greater than '0'"
44298 msgstr "Množstvo musí byť väčšie ako '0'"
44299
44300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:238
44301 #, fuzzy, c-format
44302 msgid "Quantity ordered: "
44303 msgstr "Prijaté množstvo: "
44304
44305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:151
44306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:272
44307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:67
44308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:46
44309 #, c-format
44310 msgid "Quantity received"
44311 msgstr "Prijaté množstvo"
44312
44313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:245
44314 #, c-format
44315 msgid "Quantity received: "
44316 msgstr "Prijaté množstvo: "
44317
44318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:108
44319 #, c-format
44320 msgid "Quantity search"
44321 msgstr "Vyhľadávanie množstva"
44322
44323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:302
44324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:305
44325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:200
44326 #, c-format
44327 msgid "Quantity: "
44328 msgstr "Množstvo: "
44329
44330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:146
44331 #, c-format
44332 msgid "Queue"
44333 msgstr "Fronta"
44334
44335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
44336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:102
44337 #, c-format
44338 msgid "Queue: "
44339 msgstr "Fronta: "
44340
44341 #. SCRIPT
44342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
44343 msgid "Queued request"
44344 msgstr "Žiadosť vo fronte"
44345
44346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1118
44347 #, c-format
44348 msgid "Quick add"
44349 msgstr "Rýchle pridanie"
44350
44351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16
44352 #, c-format
44353 msgid "Quick add new patron "
44354 msgstr "Rýchle pridanie nového čitateľa "
44355
44356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
44357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
44358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
44359 #, c-format
44360 msgid "Quick spine label creator"
44361 msgstr "Rýchla tvorba chrbtových etikiet"
44362
44363 #. SCRIPT
44364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
44365 #, fuzzy
44366 msgid "Quote"
44367 msgstr "Citáty"
44368
44369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:108
44370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:23
44371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:16
44372 #, c-format
44373 msgid "Quote editor"
44374 msgstr "Editor citátov"
44375
44376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:106
44377 #, c-format
44378 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
44379 msgstr "Editor citátov pre Citát dňa v OPACu"
44380
44381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:24
44382 #, c-format
44383 msgid "Quote uploader"
44384 msgstr "Načítavač citátov"
44385
44386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
44387 #, c-format
44388 msgid "Quotes"
44389 msgstr "Citáty"
44390
44391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
44392 #, c-format
44393 msgid "Quotes enabled: "
44394 msgstr "Citáty zapnuté: "
44395
44396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
44397 #, c-format
44398 msgid "R&eacute;initialiser"
44399 msgstr "R&eacute;initialiser"
44400
44401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:98
44402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:21
44403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
44404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
44405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
44406 #, c-format
44407 msgid "RIS"
44408 msgstr "RIS"
44409
44410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:45
44411 #, c-format
44412 msgid "RRP"
44413 msgstr "MOC"
44414
44415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:397
44416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:584
44417 #, c-format
44418 msgid "RRP tax exc."
44419 msgstr "MOC bez dane"
44420
44421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:399
44422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
44423 #, c-format
44424 msgid "RRP tax inc."
44425 msgstr "MOC s daňou"
44426
44427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
44428 #, c-format
44429 msgid "RT"
44430 msgstr "RT"
44431
44432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
44433 #, c-format
44434 msgid "Rachel Dustin"
44435 msgstr "Rachel Dustin"
44436
44437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:929
44438 #, c-format
44439 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
44440 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
44441
44442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
44443 #, c-format
44444 msgid "Radek Šiman"
44445 msgstr "Radek Šiman"
44446
44447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
44448 #, c-format
44449 msgid "Rafal Kopaczka"
44450 msgstr "Rafal Kopaczka"
44451
44452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
44453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:48
44454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
44455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:62
44456 #, c-format
44457 msgid "Rank"
44458 msgstr "Zaradenie"
44459
44460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:87
44461 #, c-format
44462 msgid "Rank (display order): "
44463 msgstr "Zaradenie (zobraziť poradie): "
44464
44465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:31
44466 #, c-format
44467 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
44468 msgstr "Zaradenie/Biblioitemnumbers"
44469
44470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:149
44471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
44472 #, c-format
44473 msgid "Rate"
44474 msgstr "Sadzba"
44475
44476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
44477 #, c-format
44478 msgid "Rate: "
44479 msgstr "Sadzba: "
44480
44481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
44482 #, c-format
44483 msgid "Raw (any): "
44484 msgstr "Riadok (akýkoľvek): "
44485
44486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:181
44487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:101
44488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:321
44489 #, c-format
44490 msgid "Reason"
44491 msgstr "Dôvod"
44492
44493 #. SCRIPT
44494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:306
44495 msgid "Reason for cancellation:"
44496 msgstr "Dôvod pre zrušenie:"
44497
44498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:114
44499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:263
44500 #, c-format
44501 msgid "Reason for suggestion: "
44502 msgstr "Dôvod pre návrh: "
44503
44504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:180
44505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:192
44506 #, fuzzy, c-format
44507 msgid "Reason: "
44508 msgstr "Dôvod"
44509
44510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:197
44511 #, c-format
44512 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
44513 msgstr "Dôvody na zamietnutie alebo prijatie návrhov čitateľov"
44514
44515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
44516 #, c-format
44517 msgid "Rebecca Blundell"
44518 msgstr "Rebecca Blundell"
44519
44520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:59
44521 #, fuzzy, c-format
44522 msgid "Receipt history for this subscription"
44523 msgstr "Obnoviť toto predplatné"
44524
44525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:57
44526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:180
44527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:43
44528 #, c-format
44529 msgid "Receive"
44530 msgstr "Prijať"
44531
44532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:130
44533 #, c-format
44534 msgid "Receive a new shipment"
44535 msgstr "Prijať novú zásielku"
44536
44537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:718
44538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
44539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:66
44540 #, c-format
44541 msgid "Receive date"
44542 msgstr "Dátum prijatia"
44543
44544 #. %1$s:  name | html 
44545 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
44546 #. %3$s:  invoice | html 
44547 #. %4$s:  END 
44548 #. %5$s:  ordernumber | html 
44549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:23
44550 #, c-format
44551 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
44552 msgstr "Prijať exempláre z : %s %s[%s]%s (objednávka #%s)"
44553
44554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
44555 #, fuzzy, c-format
44556 msgid "Receive orders and manage shipments"
44557 msgstr "Prijať novú zásielku"
44558
44559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:78
44560 #, c-format
44561 msgid "Receive shipment"
44562 msgstr "Prijať zásielku"
44563
44564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:31
44565 #, c-format
44566 msgid "Receive shipment from vendor "
44567 msgstr "Prijať zásielku od predajcu "
44568
44569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:36
44570 #, c-format
44571 msgid "Receive shipments"
44572 msgstr "Prijať zásielky"
44573
44574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
44575 #, c-format
44576 msgid "Receive?"
44577 msgstr "Prijať?"
44578
44579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:58
44580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:60
44581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
44582 #, c-format
44583 msgid "Received"
44584 msgstr "Prijatý"
44585
44586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:40
44587 #, fuzzy, c-format
44588 msgid "Received bibliographic records"
44589 msgstr "Spracúvajú sa knižničné záznamy"
44590
44591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
44592 #, c-format
44593 msgid "Received by:"
44594 msgstr "Prijal(a):"
44595
44596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
44597 #, c-format
44598 msgid "Received issues"
44599 msgstr "Prijaté čísla časopisov"
44600
44601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
44602 #, c-format
44603 msgid "Received issues:"
44604 msgstr "Prijaté čísla časopisov:"
44605
44606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:41
44607 #, c-format
44608 msgid "Received items"
44609 msgstr "Prijaté exempláre"
44610
44611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:150
44612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:271
44613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:45
44614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:116
44615 #, c-format
44616 msgid "Received on"
44617 msgstr "Prijatý dňa"
44618
44619 #. %1$s:  patron.firstname | html 
44620 #. %2$s:  patron.surname | html 
44621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
44622 #, c-format
44623 msgid "Received with thanks from %s %s "
44624 msgstr "Prijaté s vďakou od %s %s "
44625
44626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:86
44627 #, c-format
44628 msgid "Receives claims for late issues"
44629 msgstr "Prijíma reklamácie na oneskorené čísla"
44630
44631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:83
44632 #, c-format
44633 msgid "Receives claims for late orders"
44634 msgstr "Prijíma reklamácie na oneskorené objednávky"
44635
44636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:80
44637 #, c-format
44638 msgid "Receives orders"
44639 msgstr "Prijíma objednávky"
44640
44641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
44642 #, c-format
44643 msgid "Receives overdue notices: "
44644 msgstr "Prijíma oznámenia o omeškaní: "
44645
44646 #. INPUT type=submit
44647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:80
44648 msgid "Recheck dependencies"
44649 msgstr "Prekontrolujte závislosti"
44650
44651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
44652 #, c-format
44653 msgid "Recipients:"
44654 msgstr "Príjemcovia:"
44655
44656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:353
44657 #, c-format
44658 msgid "Record"
44659 msgstr "Záznam"
44660
44661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:178
44662 #, c-format
44663 msgid "Record URL"
44664 msgstr "URL záznamu"
44665
44666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:49
44667 #, c-format
44668 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
44669 msgstr ""
44670 "Zhodovanie záznamu bolo neúspešné -- nepodarilo sa získať zvolené pravidlo "
44671 "zhody."
44672
44673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:160
44674 #, c-format
44675 msgid "Record matching rule:"
44676 msgstr "Pravidlo zhody záznamov:"
44677
44678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:72
44679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
44680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:439
44681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
44682 #, c-format
44683 msgid "Record matching rules"
44684 msgstr "Pravidlá zhody záznamov"
44685
44686 #. SCRIPT
44687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
44688 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
44689 msgstr "Záznam neoznačený ako UTF-8, možno je poškodený"
44690
44691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
44692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
44693 #, c-format
44694 msgid "Record only"
44695 msgstr "Iba záznam"
44696
44697 #. SCRIPT
44698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
44699 msgid "Record saved "
44700 msgstr "Záznam uložený "
44701
44702 #. SCRIPT
44703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
44704 msgid "Record structure invalid, cannot save"
44705 msgstr "Štruktúra záznamu je neplatná, nedá sa uložiť"
44706
44707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
44708 #, c-format
44709 msgid "Record title"
44710 msgstr "Názov záznamu"
44711
44712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:62
44713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:66
44714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
44715 #, c-format
44716 msgid "Record type"
44717 msgstr "Typ záznamu"
44718
44719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:112
44720 #, c-format
44721 msgid "Record type:"
44722 msgstr "Typ záznamu:"
44723
44724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
44725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:111
44726 #, c-format
44727 msgid "Record type: "
44728 msgstr "Typ záznamu: "
44729
44730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:57
44731 #, c-format
44732 msgid "Record:"
44733 msgstr "Záznam:"
44734
44735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47
44736 #, c-format
44737 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
44738 msgstr "Červené bunky znamenajú, že presuny nie sú povolené."
44739
44740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:818
44741 #, c-format
44742 msgid "Reed Wade"
44743 msgstr "Reed Wade"
44744
44745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:172
44746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:368
44747 #, c-format
44748 msgid "Referral:"
44749 msgstr "Odporučenie:"
44750
44751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:172
44752 #, c-format
44753 msgid "Refine results"
44754 msgstr "Podrobnejšie výsledky"
44755
44756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:109
44757 #, c-format
44758 msgid "Refine results:"
44759 msgstr "Podrobnejšie výsledky:"
44760
44761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:51
44762 #, fuzzy, c-format
44763 msgid "Refine search"
44764 msgstr "Zúžiť vyhľadávanie"
44765
44766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
44767 #, c-format
44768 msgid "Refine your search"
44769 msgstr "Zúžiť vyhľadávanie"
44770
44771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:585
44772 #, c-format
44773 msgid "Refund lost item fee"
44774 msgstr "Vrátiť poplatok za stratu exemplára"
44775
44776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:231
44777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:265
44778 #, c-format
44779 msgid "RegEx"
44780 msgstr "RegEx"
44781
44782 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
44783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:149
44784 #, c-format
44785 msgid "Registration date"
44786 msgstr "Dátum zápisu"
44787
44788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:416
44789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:67
44790 #, c-format
44791 msgid "Registration date: "
44792 msgstr "Dátum zápisu: "
44793
44794 #. %1$s:  patron.dateenrolled | $KohaDates 
44795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:29
44796 #, c-format
44797 msgid "Registration date: %s"
44798 msgstr "Dátum zápisu: %s"
44799
44800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:934
44801 #, c-format
44802 msgid "Regula Sebastiao"
44803 msgstr "Regula Sebastiao"
44804
44805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
44806 #, fuzzy, c-format
44807 msgid "Regular expression: "
44808 msgstr "Normálna tlač"
44809
44810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
44811 #, c-format
44812 msgid "Regular print"
44813 msgstr "Normálna tlač"
44814
44815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:118
44816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:127
44817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:142
44818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
44819 #, c-format
44820 msgid "Reject"
44821 msgstr "Zamietnuť"
44822
44823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:100
44824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:115
44825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:154
44826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
44827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:306
44828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:308
44829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:560
44830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:562
44831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:681
44832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:683
44833 #, c-format
44834 msgid "Rejected"
44835 msgstr "Zamietnuté"
44836
44837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:73
44838 #, c-format
44839 msgid "Rejected tags"
44840 msgstr "Zamietnuté menovky"
44841
44842 #. ABBR
44843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
44844 msgid "Related Term"
44845 msgstr "Súvisiaci pojem"
44846
44847 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
44848 #, c-format
44849 msgid "Relationship"
44850 msgstr "Vzťah"
44851
44852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:139
44853 #, c-format
44854 msgid "Relationship information"
44855 msgstr "Informácia o vzťahu"
44856
44857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:380
44858 #, c-format
44859 msgid "Relationship: "
44860 msgstr "Vzťah: "
44861
44862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:649
44863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:815
44864 #, c-format
44865 msgid "Relatives' checkouts"
44866 msgstr "Výpožičky príbuzných"
44867
44868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
44869 #, c-format
44870 msgid "Release maintainers:"
44871 msgstr "Release maintainers:"
44872
44873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
44874 #, fuzzy, c-format
44875 msgid "Release manager assistants:"
44876 msgstr "Asistent vedúceho vydania:"
44877
44878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
44879 #, c-format
44880 msgid "Release manager:"
44881 msgstr "Vedúci vydania:"
44882
44883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
44884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:167
44885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:169
44886 #, c-format
44887 msgid "Relevance"
44888 msgstr "Relevantnosť"
44889
44890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:144
44891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:146
44892 #, c-format
44893 msgid "Religious organization"
44894 msgstr "Náboženská organizácia"
44895
44896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
44897 #, c-format
44898 msgid "Remaining circulation permissions"
44899 msgstr "Ostatné oprávnenia obehu"
44900
44901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
44902 #, c-format
44903 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
44904 msgstr "Ostatné oprávnenia pre správu pokút a poplatkov"
44905
44906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
44907 #, c-format
44908 msgid "Remaining system parameters permissions"
44909 msgstr "Ostatné oprávnenia systémových parametrov"
44910
44911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:628
44912 #, c-format
44913 msgid "Remember for next check in:"
44914 msgstr "Zapamätať si pre budúci návrat:"
44915
44916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:549
44917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:135
44918 #, c-format
44919 msgid "Remember for session:"
44920 msgstr "Zapamätať si pripojenie:"
44921
44922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:87
44923 #, c-format
44924 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
44925 msgstr ""
44926
44927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
44928 #, c-format
44929 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
44930 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
44931
44932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:114
44933 #, fuzzy, c-format
44934 msgid "Reminder date"
44935 msgstr "Dátum pripomienky"
44936
44937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:574
44938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:577
44939 #, c-format
44940 msgid "Reminder: "
44941 msgstr "Pripomienka: "
44942
44943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
44944 #, c-format
44945 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
44946 msgstr "Upozornenie: týmto sa odstránia všetky zvolené autority!"
44947
44948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:123
44949 #, c-format
44950 msgid ""
44951 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
44952 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
44953 msgstr ""
44954 "Upozornenie: týmto sa odstránia všetky zvolené knižničné záznamy, priložené "
44955 "predplatné, existujúce rezervácie a priložené exempláre!"
44956
44957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:190
44958 #, c-format
44959 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
44960 msgstr "Upozornenie: týmto sa odstránia všetky zvolené autority!"
44961
44962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:164
44963 #, c-format
44964 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
44965 msgstr "Upozornenie: týmto sa zmenia všetky zvolené biblio!"
44966
44967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
44968 #, c-format
44969 msgid "Remote host"
44970 msgstr "Vzdialený hostiteľ"
44971
44972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
44973 #, c-format
44974 msgid "Remote host: "
44975 msgstr "Vzdialený hostiteľ: "
44976
44977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:163
44978 #, c-format
44979 msgid "Remote image"
44980 msgstr "Vzdialený obrázok"
44981
44982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:197
44983 #, c-format
44984 msgid "Remote image:"
44985 msgstr "Vzdialený obrázok:"
44986
44987 #. For the first occurrence,
44988 #. SCRIPT
44989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:159
44990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:208
44991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:109
44992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
44993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:309
44994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:125
44995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
44996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:47
44997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:222
44998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:46
44999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
45000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
45001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
45002 #, c-format
45003 msgid "Remove"
45004 msgstr "Odstrániť"
45005
45006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:45
45007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92
45008 #, c-format
45009 msgid "Remove "
45010 msgstr "Odobrať "
45011
45012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:413
45013 #, c-format
45014 msgid "Remove &quot;In demand&quot;"
45015 msgstr ""
45016
45017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:94
45018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:150
45019 #, c-format
45020 msgid "Remove condition"
45021 msgstr "Odobrať podmienku"
45022
45023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:128
45024 #, c-format
45025 msgid "Remove course reserves"
45026 msgstr "Odobrať rezervy kurzov"
45027
45028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:68
45029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:92
45030 #, c-format
45031 msgid "Remove duplicates"
45032 msgstr "Odstrániť duplikáty"
45033
45034 #. A
45035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:37
45036 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
45037 msgstr "Odstrániť aspekt [% facet.facet_title_value |html %]"
45038
45039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:370
45040 #, c-format
45041 msgid "Remove from group"
45042 msgstr "Odstrániť zo skupiny"
45043
45044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:423
45045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:120
45046 #, fuzzy, c-format
45047 msgid "Remove from rota "
45048 msgstr "Odstrániť zo skupiny"
45049
45050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
45051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:80
45052 #, c-format
45053 msgid "Remove item from collection"
45054 msgstr "Odobrať exemplár zo zbierky"
45055
45056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:125
45057 #, c-format
45058 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
45059 msgstr "Odobrať exempláre, ktoré vybrané knižnice nevlastia:"
45060
45061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:216
45062 #, c-format
45063 msgid "Remove library from group"
45064 msgstr "Odstrániť knižnicu zo skupiny"
45065
45066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:262
45067 #, c-format
45068 msgid "Remove owner"
45069 msgstr "Odobrať vlastníka"
45070
45071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:110
45072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:162
45073 #, c-format
45074 msgid "Remove selected"
45075 msgstr "Odobrať zvolené"
45076
45077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:90
45078 #, c-format
45079 msgid "Remove selected items"
45080 msgstr "Odobrať zvolené exempláre"
45081
45082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:66
45083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:164
45084 #, c-format
45085 msgid "Remove selected patrons"
45086 msgstr "Odobrať zvolených čitateľov"
45087
45088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:115
45089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
45090 #, c-format
45091 msgid "Remove substitution"
45092 msgstr "Odobrať náhradu"
45093
45094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:57
45095 #, c-format
45096 msgid "Remove tag"
45097 msgstr "Odobrať menovku"
45098
45099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
45100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
45101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
45102 #, c-format
45103 msgid "Remove this match check"
45104 msgstr "Odobrať túto kontrolu zhody"
45105
45106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
45107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
45108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
45109 #, c-format
45110 msgid "Remove this match point"
45111 msgstr "Odobrať tento bod zhody"
45112
45113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
45114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
45115 #, c-format
45116 msgid "Remove this rule"
45117 msgstr "Odobrať toto pravidlo"
45118
45119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:934
45120 #, c-format
45121 msgid "Remove?"
45122 msgstr "Odobrať?"
45123
45124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
45125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
45126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:54
45127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
45128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:13
45129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
45130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:153
45131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
45132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
45133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
45134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:75
45135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:77
45136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:159
45137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:29
45138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:663
45139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:676
45140 #, c-format
45141 msgid "Renew"
45142 msgstr "Predĺženie"
45143
45144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
45145 #, c-format
45146 msgid "Renew "
45147 msgstr "Predĺžiť "
45148
45149 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
45150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:448
45151 #, c-format
45152 msgid "Renew #%s"
45153 msgstr "Obnoviť #%s"
45154
45155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:121
45156 #, c-format
45157 msgid "Renew a subscription"
45158 msgstr "Obnoviť predplatné"
45159
45160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:50
45161 #, c-format
45162 msgid "Renew all"
45163 msgstr "Predĺžiť všetko"
45164
45165 #. SCRIPT
45166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45167 msgid "Renew failed:"
45168 msgstr "Predĺženie bolo neúspešné:"
45169
45170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:49
45171 #, c-format
45172 msgid "Renew or check in selected items"
45173 msgstr "Predĺžiť alebo vrátiť označené exempláre"
45174
45175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:51
45176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:53
45177 #, c-format
45178 msgid "Renew patron"
45179 msgstr "Obnoviť čitateľa"
45180
45181 #. A
45182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
45183 #, c-format
45184 msgid "Renew selected subscriptions"
45185 msgstr "Obnoviť zvolené predplatné"
45186
45187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
45188 #, c-format
45189 msgid "Renew this subscription"
45190 msgstr "Obnoviť toto predplatné"
45191
45192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
45193 #, c-format
45194 msgid "Renewal"
45195 msgstr "Predĺženie"
45196
45197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:422
45198 #, c-format
45199 msgid "Renewal date: "
45200 msgstr "Dátum predĺženia: "
45201
45202 #. SCRIPT
45203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45204 msgid "Renewal denied by syspref"
45205 msgstr ""
45206
45207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
45208 #, c-format
45209 msgid "Renewal due date:"
45210 msgstr "Termín predĺženia:"
45211
45212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:89
45213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
45214 #, c-format
45215 msgid "Renewal period"
45216 msgstr "Doba predĺženia"
45217
45218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:88
45219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
45220 #, c-format
45221 msgid "Renewals allowed (count)"
45222 msgstr "Povolené predĺženia (počet)"
45223
45224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:104
45225 #, c-format
45226 msgid "Renewals allowed: "
45227 msgstr "Povolené predĺženia: "
45228
45229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:110
45230 #, c-format
45231 msgid "Renewals period: "
45232 msgstr "Doba predĺžení: "
45233
45234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
45235 #, c-format
45236 msgid "Renewed"
45237 msgstr "Predĺžené"
45238
45239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
45240 #, c-format
45241 msgid "Renewed "
45242 msgstr "Predĺžené "
45243
45244 #. SCRIPT
45245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45246 msgid "Renewed, due:"
45247 msgstr "Predĺžené, termín:"
45248
45249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:310
45250 #, c-format
45251 msgid "Rental charge"
45252 msgstr "Nájomné"
45253
45254 #. %1$s:  RENTALCHARGE | $Price 
45255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:110
45256 #, c-format
45257 msgid "Rental charge for this item: %s"
45258 msgstr "Nájomné za tento exemplár: %s"
45259
45260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
45261 #, c-format
45262 msgid "Rental charge:"
45263 msgstr "Nájomné:"
45264
45265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:233
45266 #, c-format
45267 msgid "Rental charge: "
45268 msgstr "Nájomné: "
45269
45270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:100
45271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
45272 #, c-format
45273 msgid "Rental discount (%%)"
45274 msgstr "Zľava z prenájmu (%%)"
45275
45276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:16
45277 #, fuzzy, c-format
45278 msgid "Rental fee"
45279 msgstr "Nájomné"
45280
45281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
45282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:144
45283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:377
45284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:85
45285 #, c-format
45286 msgid "Reopen"
45287 msgstr "Znovuotvoriť"
45288
45289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:217
45290 #, c-format
45291 msgid "Reopen it"
45292 msgstr "Znovuotvoriť"
45293
45294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:153
45295 #, c-format
45296 msgid "Reopen this basket"
45297 msgstr "Znovuotvoriť tento košík"
45298
45299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
45300 #, c-format
45301 msgid "Reopen this basket group"
45302 msgstr "Znovuotvoriť túto skupinu košíkov"
45303
45304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:69
45305 #, c-format
45306 msgid "Reopen: "
45307 msgstr "Znovuotvoriť: "
45308
45309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:84
45310 #, c-format
45311 msgid "Rep.price"
45312 msgstr "Cena za náhradu"
45313
45314 #. A
45315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:308
45316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:309
45317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:627
45318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:628
45319 msgid "Repeat this Tag"
45320 msgstr "Opakovať túto menovku"
45321
45322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:197
45323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:178
45324 #, c-format
45325 msgid "Repeatable"
45326 msgstr "Opakovateľný"
45327
45328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:75
45329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:92
45330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
45331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
45332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:70
45333 #, c-format
45334 msgid "Repeatable: "
45335 msgstr "Opakovateľný: "
45336
45337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:230
45338 #, c-format
45339 msgid "Replace all patron attributes"
45340 msgstr "Vymeniť všetky vlastnosti čitateľov"
45341
45342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:99
45343 #, c-format
45344 msgid "Replace existing covers"
45345 msgstr "Nahradiť jestvujúce obálky"
45346
45347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:234
45348 #, c-format
45349 msgid "Replace only included patron attributes"
45350 msgstr "Vymeniť iba zahrnuté vlastnosti čitateľov"
45351
45352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:65
45353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:33
45354 #, c-format
45355 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
45356 msgstr "Nahradiť záznam cez Z39.50/SRU"
45357
45358 #. SCRIPT
45359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
45360 msgid "Replace the current record's contents"
45361 msgstr "Nahradiť obsah súčasného záznamu"
45362
45363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:458
45364 #, c-format
45365 msgid "Replacement cost: "
45366 msgstr "Náklady na náhradu: "
45367
45368 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
45369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:247
45370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:121
45371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
45372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
45373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:588
45374 #, c-format
45375 msgid "Replacement price"
45376 msgstr "Reprodukčná cena"
45377
45378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:107
45379 #, fuzzy, c-format
45380 msgid "Replacement price search"
45381 msgstr "Reprodukčná cena"
45382
45383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
45384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:294
45385 #, c-format
45386 msgid "Replacement price:"
45387 msgstr "Reprodukčná cena:"
45388
45389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
45390 #, c-format
45391 msgid "Reply-To: "
45392 msgstr "Odpovedať: "
45393
45394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
45395 #, c-format
45396 msgid "Report"
45397 msgstr "Výkaz"
45398
45399 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
45400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:62
45401 #, c-format
45402 msgid "Report %s&rsaquo; "
45403 msgstr "Výkaz %s&rsaquo; "
45404
45405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
45406 #, c-format
45407 msgid "Report SQL:"
45408 msgstr "Výkaz SQL:"
45409
45410 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description | html 
45411 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
45412 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
45413 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description | html 
45414 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
45415 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
45416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:360
45417 #, c-format
45418 msgid ""
45419 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
45420 "%s)"
45421 msgstr ""
45422 "Výkaz po presune neprijatých objednávok z rozpočtu %s (%s - %s) po %s (%s - "
45423 "%s)"
45424
45425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1368
45426 #, c-format
45427 msgid "Report group:"
45428 msgstr "Skupina výkazov:"
45429
45430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
45431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:345
45432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:782
45433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:784
45434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:857
45435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:859
45436 #, c-format
45437 msgid "Report is public:"
45438 msgstr "Výkaz je verejný:"
45439
45440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:179
45441 #, c-format
45442 msgid "Report name"
45443 msgstr "Názov výkazu"
45444
45445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:775
45446 #, c-format
45447 msgid "Report name:"
45448 msgstr "Názov výkazu:"
45449
45450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
45451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
45452 #, c-format
45453 msgid "Report name: "
45454 msgstr "Názov výkazu: "
45455
45456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
45457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
45458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
45459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:60
45460 #, c-format
45461 msgid "Report plugins"
45462 msgstr "Moduly výkazov"
45463
45464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1390
45465 #, c-format
45466 msgid "Report subgroup:"
45467 msgstr "Podskupina výkazov:"
45468
45469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:39
45470 #, c-format
45471 msgid "Report:"
45472 msgstr "Výkaz:"
45473
45474 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
45475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:48
45476 #, c-format
45477 msgid "Reported on %s"
45478 msgstr "Vykázaný dňa %s"
45479
45480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:46
45481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:167
45482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
45483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
45484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
45485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
45486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:14
45487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:19
45488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
45489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
45490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:20
45491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
45492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
45493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
45494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
45495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:55
45496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:18
45497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
45498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
45499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
45500 #, c-format
45501 msgid "Reports"
45502 msgstr "Výkazy"
45503
45504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:124
45505 #, c-format
45506 msgid "Reports Dictionary"
45507 msgstr "Slovník výkazov"
45508
45509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:8
45510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
45511 #, c-format
45512 msgid "Reports dictionary"
45513 msgstr "Slovník výkazov"
45514
45515 #. %1$s:  IF branch 
45516 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
45517 #. %3$s:  END 
45518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:28
45519 #, c-format
45520 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
45521 msgstr "Výkazy o typoch exemplárov %s umiestnených v %s%s"
45522
45523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:169
45524 #, c-format
45525 msgid "Reports tables"
45526 msgstr "Tabuľky výkazov"
45527
45528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
45529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:467
45530 #, c-format
45531 msgid "Request article"
45532 msgstr "Vyžiadať článok"
45533
45534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:37
45535 #, c-format
45536 msgid "Request article from "
45537 msgstr "Vyžiadať článok z "
45538
45539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:428
45540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:526
45541 #, c-format
45542 msgid "Request details"
45543 msgstr "Podrobnosti o žiadosti"
45544
45545 #. For the first occurrence,
45546 #. SCRIPT
45547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
45548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:686
45549 #, c-format
45550 msgid "Request number"
45551 msgstr "Žiadosť číslo"
45552
45553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:467
45554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:578
45555 #, c-format
45556 msgid "Request number:"
45557 msgstr "Žiadosť číslo:"
45558
45559 #. SCRIPT
45560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
45561 msgid "Request reverted"
45562 msgstr "Žiadosť vrátená"
45563
45564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:210
45565 #, c-format
45566 msgid "Request specific item type:"
45567 msgstr "Žiadať konkrétny typ exemplára:"
45568
45569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:455
45570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:565
45571 #, c-format
45572 msgid "Request type:"
45573 msgstr "Typ žiadosti:"
45574
45575 #. For the first occurrence,
45576 #. SCRIPT
45577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
45578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:80
45579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:52
45580 #, c-format
45581 msgid "Requested"
45582 msgstr "Vyžiadané"
45583
45584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:106
45585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:214
45586 #, c-format
45587 msgid "Requested article"
45588 msgstr "Vyžiadaný článok"
45589
45590 #. SCRIPT
45591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
45592 msgid "Requested from partners"
45593 msgstr "Vyžiadané od partnerov"
45594
45595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:51
45596 #, c-format
45597 msgid "Requested item type"
45598 msgstr "Vyžiadaný typ exemplára"
45599
45600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:71
45601 #, c-format
45602 msgid "Require valid email address:"
45603 msgstr "Vyžadujte platnú emailovú adresu:"
45604
45605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1032
45606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1033
45607 #, c-format
45608 msgid "Require.js JS module system"
45609 msgstr "Require.js JS module system"
45610
45611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
45612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
45613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
45614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
45615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
45616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:72
45617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:84
45618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:96
45619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:108
45620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
45621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
45622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
45623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
45624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:71
45625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:83
45626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:95
45627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
45628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:119
45629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:131
45630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:142
45631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
45632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:34
45633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:47
45634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
45635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
45636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
45637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
45638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:108
45639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:120
45640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:132
45641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
45642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
45643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
45644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
45645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
45646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
45647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
45648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
45649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
45650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
45651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
45652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
45653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
45654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
45655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
45656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
45657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
45658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
45659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
45660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:12
45661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:33
45662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:46
45663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:58
45664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:70
45665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:96
45666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:108
45667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:120
45668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
45669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
45670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
45671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
45672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
45673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
45674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
45675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
45676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
45677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
45678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
45679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
45680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
45681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
45682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
45683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
45684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:85
45685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:97
45686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:109
45687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:121
45688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:133
45689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:144
45690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
45691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
45692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
45693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
45694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
45695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
45696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
45697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
45698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:46
45699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:52
45700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:63
45701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
45702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:114
45703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:56
45704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:90
45705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
45706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
45707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:119
45708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:132
45709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:197
45710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:272
45711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:282
45712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:287
45713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:126
45714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:194
45715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:199
45716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:274
45717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:279
45718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:306
45719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:657
45720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:330
45721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
45722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:260
45723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:406
45724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:48
45725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:106
45726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:59
45727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
45728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:198
45729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:224
45730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:237
45731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:251
45732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
45733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:278
45734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:443
45735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:456
45736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:468
45737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:480
45738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:493
45739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:505
45740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
45741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
45742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:562
45743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:566
45744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:585
45745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:612
45746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:623
45747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:635
45748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:700
45749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:729
45750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:743
45751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756
45752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:792
45753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:836
45754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:882
45755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
45756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
45757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:225
45758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:261
45759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:287
45760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:313
45761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:52
45762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
45763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
45764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:59
45765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
45766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:76
45767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
45768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:106
45769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:112
45770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:32
45771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:38
45772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
45773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
45774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:31
45775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:36
45776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:48
45777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:59
45778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
45779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:87
45780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:92
45781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:97
45782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:39
45783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:45
45784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:40
45785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:54
45786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:129
45787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:321
45788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:370
45789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:754
45790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:131
45791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
45792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:388
45793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:64
45794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
45795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72
45796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:74
45797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:73
45798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:79
45799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
45800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:80
45801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:85
45802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:89
45803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:79
45804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:85
45805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
45806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:88
45807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:93
45808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103
45809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:109
45810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
45811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
45812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:115
45813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:120
45814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:137
45815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
45816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:179
45817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
45818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:196
45819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:225
45820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
45821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
45822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
45823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:100
45824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:105
45825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:109
45826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:120
45827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:94
45828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:148
45829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:75
45830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:80
45831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:86
45832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
45833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
45834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:35
45835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
45836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:83
45837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
45838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:68
45839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
45840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
45841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:52
45842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:71
45843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
45844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:115
45845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
45846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:138
45847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:145
45848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:152
45849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:208
45850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:215
45851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
45852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
45853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:777
45854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:801
45855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
45856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:877
45857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:282
45858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:33
45859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:42
45860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:250
45861 #, c-format
45862 msgid "Required"
45863 msgstr "Povinné"
45864
45865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:255
45866 #, c-format
45867 msgid "Required fields cannot be cleared"
45868 msgstr "Požadované polia nemožno vymazať"
45869
45870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
45871 #, c-format
45872 msgid "Required for staff login."
45873 msgstr "Povinné pre prihlásenie knihovníka."
45874
45875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:247
45876 #, c-format
45877 msgid "Required match checks"
45878 msgstr "Povinné kontroly zhody"
45879
45880 #. TH
45881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
45882 msgid "Required module missing"
45883 msgstr "Chýba požadovaný modul"
45884
45885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
45886 #, c-format
45887 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
45888 msgstr "Požadované moduly sa musia nainštalovať skôr, ako budete pokračovať."
45889
45890 #. I
45891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:323
45892 msgid "Requires override of hold policy"
45893 msgstr "Vyžaduje obídenie podmienky rezervácie"
45894
45895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:119
45896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:121
45897 #, c-format
45898 msgid "Research"
45899 msgstr "Výskum"
45900
45901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
45902 #, c-format
45903 msgid "Resend"
45904 msgstr "Poslať znova"
45905
45906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:98
45907 #, c-format
45908 msgid "Reserve cancelled"
45909 msgstr "Rezervácia bola zrušená"
45910
45911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:20
45912 #, c-format
45913 msgid "Reserve found"
45914 msgstr "Rezervácia sa našla"
45915
45916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:74
45917 #, c-format
45918 msgid "Reserves"
45919 msgstr "Rezervy"
45920
45921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
45922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:142
45923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159
45924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
45925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
45926 #, c-format
45927 msgid "Reset"
45928 msgstr "Vynulovať"
45929
45930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:339
45931 #, fuzzy, c-format
45932 msgid "Reset Mappings"
45933 msgstr "Priradenia sád OAI"
45934
45935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:35
45936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
45937 #, c-format
45938 msgid "Reset filter"
45939 msgstr "Vynulovať filter"
45940
45941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
45942 #, c-format
45943 msgid "Responses"
45944 msgstr "Odpovede"
45945
45946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
45947 #, c-format
45948 msgid "Responses enabled: "
45949 msgstr "Odpovede zapnuté: "
45950
45951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:74
45952 #, c-format
45953 msgid "Restrict"
45954 msgstr "Obmedziť"
45955
45956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
45957 #, c-format
45958 msgid "Restrict access to: "
45959 msgstr "Obmedziť prístup do: "
45960
45961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:125
45962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:168
45963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
45964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:124
45965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:125
45966 #, c-format
45967 msgid "Restricted"
45968 msgstr "Obmedzené"
45969
45970 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
45971 #, c-format
45972 msgid "Restricted [until] flag"
45973 msgstr "Príznak obmedzenia [do]"
45974
45975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
45976 #, c-format
45977 msgid "Restricted:"
45978 msgstr "Obmedzený:"
45979
45980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:469
45981 #, c-format
45982 msgid "Restriction overridden temporarily"
45983 msgstr "Dočasne obídené obmedzenie"
45984
45985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:416
45986 #, c-format
45987 msgid "Restriction overridden temporarily."
45988 msgstr "Dočasne obídené obmedzenie."
45989
45990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
45991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:25
45992 #, c-format
45993 msgid "Result"
45994 msgstr "Výsledok"
45995
45996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:103
45997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:47
45998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:52
45999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
46000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:132
46001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
46002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:360
46003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:69
46004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:207
46005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:97
46006 #, c-format
46007 msgid "Results"
46008 msgstr "Výsledky"
46009
46010 #. %1$s:  from | html 
46011 #. %2$s:  to | html 
46012 #. %3$s:  IF ( total ) 
46013 #. %4$s:  total | html 
46014 #. %5$s:  END 
46015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
46016 #, c-format
46017 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
46018 msgstr "Výsledky %s po %s %s z %s%s"
46019
46020 #. %1$s:  from | html 
46021 #. %2$s:  to | html 
46022 #. %3$s:  total | html 
46023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
46024 #, c-format
46025 msgid "Results %s to %s of %s"
46026 msgstr "Výsledky %s po %s z %s"
46027
46028 #. %1$s:  from | html 
46029 #. %2$s:  to | html 
46030 #. %3$s:  total | html 
46031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:26
46032 #, c-format
46033 msgid "Results %s to %s of %s "
46034 msgstr "Výsledky %s po %s z %s "
46035
46036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:76
46037 #, fuzzy, c-format
46038 msgid "Results for authority records"
46039 msgstr "Výsledky pre záznamy autorít"
46040
46041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:198
46042 #, c-format
46043 msgid "Results per page :"
46044 msgstr "Výsledkov na stránku :"
46045
46046 #. SCRIPT
46047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46048 msgid "Resume"
46049 msgstr "Pokračovať"
46050
46051 #. INPUT type=submit
46052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:770
46053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
46054 msgid "Resume all suspended holds"
46055 msgstr "Obnoviť všetky prerušené rezervácie"
46056
46057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:292
46058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450
46059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:453
46060 #, fuzzy, c-format
46061 msgid "Retail price: "
46062 msgstr "Neistá cena: "
46063
46064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:61
46065 #, c-format
46066 msgid "Return date"
46067 msgstr "Dátum návratu"
46068
46069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:394
46070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:678
46071 #, c-format
46072 msgid "Return policy"
46073 msgstr "Pravidlá návratu"
46074
46075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:154
46076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
46077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:204
46078 #, c-format
46079 msgid "Return to batch item deletion"
46080 msgstr "Späť k hromadnému odstráneniu exemplárov"
46081
46082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
46083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:314
46084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:323
46085 #, c-format
46086 msgid "Return to batch item modification"
46087 msgstr "Späť k hromadnej zmene exemplárov"
46088
46089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
46090 #, c-format
46091 msgid "Return to circulation and fine rules"
46092 msgstr "Späť k pravidlám obehu a pokút"
46093
46094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:106
46095 #, c-format
46096 msgid "Return to frameworks"
46097 msgstr "Späť k rámcom"
46098
46099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
46100 #, c-format
46101 msgid "Return to patron detail"
46102 msgstr "Späť k detailu o čitateľovi"
46103
46104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:902
46105 #, c-format
46106 msgid "Return to previous page"
46107 msgstr "Späť na predošlú stránku"
46108
46109 #. A
46110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:412
46111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:420
46112 msgid "Return to request details"
46113 msgstr "Späť k detailu o žiadosti"
46114
46115 #. SCRIPT
46116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
46117 msgid "Return to results"
46118 msgstr "Späť k výsledkom"
46119
46120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:491
46121 #, fuzzy, c-format
46122 msgid "Return to rota"
46123 msgstr "Späť k výsledkom"
46124
46125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:244
46126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:433
46127 #, fuzzy, c-format
46128 msgid "Return to rotas"
46129 msgstr "Späť k výsledkom"
46130
46131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:23
46132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
46133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:30
46134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:35
46135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
46136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:70
46137 #, c-format
46138 msgid "Return to rotating collections home"
46139 msgstr "Späť k Cirkulujúcim zbierkam-domov"
46140
46141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:23
46142 #, c-format
46143 msgid "Return to sets management"
46144 msgstr "Späť do správy sád"
46145
46146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:21
46147 #, c-format
46148 msgid "Return to spine label printer"
46149 msgstr "Späť ku tlačiarni chrbtových etikiet"
46150
46151 #. %1$s:  batchid | html 
46152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:49
46153 #, c-format
46154 msgid "Return to staged MARC batch %s"
46155 msgstr "Späť k pripravenej dávke MARC %s"
46156
46157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:284
46158 #, fuzzy, c-format
46159 msgid "Return to the basket"
46160 msgstr "Späť k záznamu"
46161
46162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
46163 #, c-format
46164 msgid "Return to the basket without making a new order."
46165 msgstr "Späť do košíka bez zadania novej objednávky."
46166
46167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:165
46168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:200
46169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:80
46170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:319
46171 #, c-format
46172 msgid "Return to the record"
46173 msgstr "Späť k záznamu"
46174
46175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
46176 #, c-format
46177 msgid "Return to tools"
46178 msgstr "Späť k nástrojom"
46179
46180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:167
46181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:202
46182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:82
46183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:321
46184 #, c-format
46185 msgid "Return to where you were"
46186 msgstr "Späť na predošlú pozíciu"
46187
46188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
46189 #, c-format
46190 msgid "Return-Path: "
46191 msgstr "Spiatočná cesta: "
46192
46193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
46194 #, c-format
46195 msgid "Returns"
46196 msgstr "Návraty"
46197
46198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
46199 #, c-format
46200 msgid "Revert waiting status"
46201 msgstr "Vrátiť stav očakávania"
46202
46203 #. SCRIPT
46204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
46205 msgid "Reverted"
46206 msgstr "Vrátené"
46207
46208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:86
46209 #, c-format
46210 msgid "Reviewer"
46211 msgstr "Recenzent"
46212
46213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:207
46214 #, c-format
46215 msgid "Reviewer:"
46216 msgstr "Recenzent:"
46217
46218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
46219 #, c-format
46220 msgid "Reviews"
46221 msgstr "Recenzie"
46222
46223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:81
46224 #, c-format
46225 msgid "Revoke"
46226 msgstr ""
46227
46228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
46229 #, c-format
46230 msgid "Ricardo Dias Marques"
46231 msgstr "Ricardo Dias Marques"
46232
46233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
46234 #, c-format
46235 msgid "Richard Anderson"
46236 msgstr "Richard Anderson"
46237
46238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
46239 #, c-format
46240 msgid "Rick Welykochy"
46241 msgstr "Rick Welykochy"
46242
46243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
46244 #, c-format
46245 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
46246 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
46247
46248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
46249 #, c-format
46250 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
46251 msgstr "Robert Lyon (Corporate Serials)"
46252
46253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
46254 #, c-format
46255 msgid "Robert Williams"
46256 msgstr "Robert Williams"
46257
46258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
46259 #, c-format
46260 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
46261 msgstr "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
46262
46263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
46264 #, c-format
46265 msgid "Roch D'Amour"
46266 msgstr "Roch D'Amour"
46267
46268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
46269 #, c-format
46270 msgid "Rochelle Healy"
46271 msgstr "Rochelle Healy"
46272
46273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
46274 #, c-format
46275 msgid "Rocio Dressler"
46276 msgstr "Rocio Dressler"
46277
46278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
46279 #, c-format
46280 msgid "Rodrigo Santellan"
46281 msgstr "Rodrigo Santellan"
46282
46283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
46284 #, c-format
46285 msgid "Roger Buck"
46286 msgstr "Roger Buck"
46287
46288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
46289 #, c-format
46290 msgid "Rolando Isidoro"
46291 msgstr "Rolando Isidoro"
46292
46293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:900
46294 #, c-format
46295 msgid "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
46296 msgstr ""
46297
46298 #. SCRIPT
46299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
46300 msgid "Rollover at:"
46301 msgstr "Obrátiť pri:"
46302
46303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:187
46304 #, c-format
46305 msgid "Rollover:"
46306 msgstr "Obrátiť:"
46307
46308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1105
46309 #, c-format
46310 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
46311 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
46312
46313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
46314 #, c-format
46315 msgid "Roman Amor"
46316 msgstr "Roman Amor"
46317
46318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
46319 #, c-format
46320 msgid "Romina Racca"
46321 msgstr "Romina Racca"
46322
46323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:830
46324 #, c-format
46325 msgid "Ron Wickersham"
46326 msgstr "Ron Wickersham"
46327
46328 #. For the first occurrence,
46329 #. SCRIPT
46330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
46331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
46332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
46333 msgid "Root directory for uploads not defined"
46334 msgstr "Koreňový adresár pre načítané súbory nie je určený"
46335
46336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:43
46337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:34
46338 #, c-format
46339 msgid "Rota"
46340 msgstr ""
46341
46342 #. TEXTAREA name=description
46343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:142
46344 #, fuzzy
46345 msgid "Rota description"
46346 msgstr "Bez popisov"
46347
46348 #. INPUT type=text name=title
46349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:125
46350 #, fuzzy
46351 msgid "Rota name"
46352 msgstr "Názov výkazu"
46353
46354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:35
46355 #, fuzzy, c-format
46356 msgid "Rota status"
46357 msgstr "Stav straty"
46358
46359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
46360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
46361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
46362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
46363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:24
46364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
46365 #, c-format
46366 msgid "Rotating collections"
46367 msgstr "Cirkulujúce zbierky"
46368
46369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:901
46370 #, fuzzy, c-format
46371 msgid "Round Rock Public Library, USA"
46372 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
46373
46374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:122
46375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:152
46376 #, c-format
46377 msgid "Routing"
46378 msgstr "Distribučný"
46379
46380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:49
46381 #, c-format
46382 msgid "Routing list"
46383 msgstr "Distribučný zoznam"
46384
46385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:93
46386 #, c-format
46387 msgid "Routing lists"
46388 msgstr "Distribučné zoznamy"
46389
46390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
46391 #, c-format
46392 msgid "Routing:"
46393 msgstr "Distribučný:"
46394
46395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:79
46396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
46397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:73
46398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:87
46399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:71
46400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
46401 #, c-format
46402 msgid "Row"
46403 msgstr "Riadok"
46404
46405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:721
46406 #, c-format
46407 msgid "Rows per page: "
46408 msgstr "Riadky na stránku: "
46409
46410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
46411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
46412 #, c-format
46413 msgid "Rule "
46414 msgstr "Pravidlo"
46415
46416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:30
46417 #, c-format
46418 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
46419 msgstr "Pravidlá automatickej úpravy exemplárov podľa veku"
46420
46421 #. %1$s:  IF ( branch ) 
46422 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
46423 #. %3$s:  ELSE 
46424 #. %4$s:  END 
46425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
46426 #, c-format
46427 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
46428 msgstr "Pravidlá pre činnosť pri omeškaní: %s%s%s predvolená knižnica %s"
46429
46430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:261
46431 #, c-format
46432 msgid "Run"
46433 msgstr "Spustiť"
46434
46435 #. BUTTON
46436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:46
46437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:262
46438 msgid "Run and edit macros"
46439 msgstr "Spustiť a upraviť makrá"
46440
46441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:262
46442 #, c-format
46443 msgid "Run macro"
46444 msgstr "Spustiť makro"
46445
46446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:110
46447 #, c-format
46448 msgid "Run report"
46449 msgstr "Spustiť výkaz"
46450
46451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:40
46452 #, c-format
46453 msgid "Run report "
46454 msgstr "Spustiť výkaz "
46455
46456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:4
46457 #, c-format
46458 msgid "Run reports"
46459 msgstr "Spustiť výkazy"
46460
46461 #. INPUT type=submit
46462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:693
46463 msgid "Run the report"
46464 msgstr "Spustiť výkaz"
46465
46466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:116
46467 #, c-format
46468 msgid "Run tool"
46469 msgstr "Spustiť nástroj"
46470
46471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
46472 #, c-format
46473 msgid "Russel Garlick"
46474 msgstr "Russel Garlick"
46475
46476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
46477 #, c-format
46478 msgid "Ryan Higgins"
46479 msgstr "Ryan Higgins"
46480
46481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
46482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
46483 #, c-format
46484 msgid "SAN"
46485 msgstr "SAN"
46486
46487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
46488 #, c-format
46489 msgid "SAN-Ouest Provence"
46490 msgstr "SAN-Ouest Provence"
46491
46492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:902
46493 #, c-format
46494 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
46495 msgstr "SAN-Ouest Provence, France"
46496
46497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
46498 #, c-format
46499 msgid "SAN: "
46500 msgstr "SAN: "
46501
46502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:102
46503 #, c-format
46504 msgid "SBN"
46505 msgstr "SBN"
46506
46507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:67
46508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:62
46509 #, c-format
46510 msgid "SI Centimeters"
46511 msgstr "SI centimetre"
46512
46513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:65
46514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
46515 #, c-format
46516 msgid "SI Millimeters"
46517 msgstr "SI milimetre"
46518
46519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1024
46520 #, c-format
46521 msgid "SIL OFL 1.1"
46522 msgstr "SIL OFL 1.1"
46523
46524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1063
46525 #, c-format
46526 msgid "SIL Open Font License (OFL) v1.1"
46527 msgstr ""
46528
46529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:264
46530 #, c-format
46531 msgid "SIP media type: "
46532 msgstr "Typ média SIP: "
46533
46534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:9
46535 #, c-format
46536 msgid "SMS"
46537 msgstr "SMS"
46538
46539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
46540 #, c-format
46541 msgid "SMS alert number"
46542 msgstr "Číslo výstražnej SMS"
46543
46544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:130
46545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:24
46546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:183
46547 #, c-format
46548 msgid "SMS cellular providers"
46549 msgstr "SMS operátor"
46550
46551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1092
46552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:384
46553 #, c-format
46554 msgid "SMS number:"
46555 msgstr "SMS číslo:"
46556
46557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1097
46558 #, c-format
46559 msgid "SMS provider:"
46560 msgstr "Operátor SMS:"
46561
46562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:799
46563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:875
46564 #, c-format
46565 msgid "SQL:"
46566 msgstr "SQL:"
46567
46568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
46569 #, c-format
46570 msgid "SRU Search fields mapping: "
46571 msgstr "Priradenie polí vyhľadávania SRU: "
46572
46573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:166
46574 #, c-format
46575 msgid "SRW-DC"
46576 msgstr "SRW-DC"
46577
46578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
46579 #, c-format
46580 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
46581 msgstr "STARTDATE:1. Január 2010,TRACK:Deň"
46582
46583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:906
46584 #, c-format
46585 msgid "SWITCH Library Consortium, USA"
46586 msgstr ""
46587
46588 #. SCRIPT
46589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46590 msgid "Sa"
46591 msgstr "So"
46592
46593 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
46594 #, c-format
46595 msgid "Salutation"
46596 msgstr "Oslovenie"
46597
46598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
46599 #, c-format
46600 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
46601 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
46602
46603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
46604 #, c-format
46605 msgid "Sam Sanders"
46606 msgstr "Sam Sanders"
46607
46608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
46609 #, c-format
46610 msgid "Samanta Tello"
46611 msgstr "Samanta Tello"
46612
46613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
46614 #, c-format
46615 msgid "Samuel Crosby"
46616 msgstr "Samuel Crosby"
46617
46618 #. SCRIPT
46619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46620 msgid "Sat"
46621 msgstr "Sob"
46622
46623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:93
46624 #, c-format
46625 msgid "Satisfied "
46626 msgstr "Spokojný "
46627
46628 #. For the first occurrence,
46629 #. SCRIPT
46630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:24
46632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:108
46633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:110
46634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:124
46635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
46636 #, c-format
46637 msgid "Saturday"
46638 msgstr "Sobota"
46639
46640 #. SCRIPT
46641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
46642 msgid "Saturdays"
46643 msgstr "Soboty"
46644
46645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:132
46646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
46647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:110
46648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:63
46649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:36
46650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:117
46651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:187
46652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
46653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:159
46654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:309
46655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:147
46656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:284
46657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:354
46658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:485
46659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:215
46660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:146
46661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:457
46662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:95
46663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:73
46664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:38
46665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:464
46666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:468
46667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:481
46668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:84
46669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:428
46670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
46671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:134
46672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:158
46673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:157
46674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:77
46675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:78
46676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
46677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:133
46678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:135
46679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:38
46680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:318
46681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:81
46682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:180
46683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
46684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:81
46685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:132
46686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:311
46687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:290
46688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:752
46689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:488
46690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
46691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:119
46692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
46693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:130
46694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:462
46695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
46696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:70
46697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
46698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:246
46699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
46700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:125
46701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:363
46702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:67
46703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:258
46704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
46705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:489
46706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:643
46707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
46708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:76
46709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
46710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:201
46711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:274
46712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:408
46713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:411
46714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:126
46715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:338
46716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:154
46717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:198
46718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
46719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:78
46720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
46721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
46722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:181
46723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:255
46724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
46725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:592
46726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
46727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
46728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:324
46729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
46730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:176
46731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:102
46732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
46733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
46734 #, c-format
46735 msgid "Save"
46736 msgstr "Uložiť"
46737
46738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:89
46739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
46740 #, c-format
46741 msgid "Save "
46742 msgstr "Uložiť "
46743
46744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:857
46745 #, c-format
46746 msgid "Save Record"
46747 msgstr "Uložiť záznam"
46748
46749 #. For the first occurrence,
46750 #. %1$s:  TAB.tab_title | html 
46751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:41
46752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145
46753 #, c-format
46754 msgid "Save all %s preferences"
46755 msgstr "Uložiť všetky nastavenia pre %s"
46756
46757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:164
46758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:475
46759 #, c-format
46760 msgid "Save and continue editing"
46761 msgstr "Uložiť a pokračovať v úpravách"
46762
46763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:474
46764 #, c-format
46765 msgid "Save and edit items"
46766 msgstr "Uložiť a upraviť exempláre"
46767
46768 #. INPUT type=submit name=ok
46769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
46770 msgid "Save and preview routing slip"
46771 msgstr "Uložiť a prezrieť distribučný ústrižok"
46772
46773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:473
46774 #, c-format
46775 msgid "Save and view record"
46776 msgstr "Uložiť a prezerať záznam"
46777
46778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:638
46779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:642
46780 #, c-format
46781 msgid "Save anyway"
46782 msgstr "Uložiť aj tak"
46783
46784 #. SCRIPT
46785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
46786 #, fuzzy
46787 msgid "Save as MARC (.mrc) file"
46788 msgstr "Uložiť ako súbor MARCXML (.xml)"
46789
46790 #. SCRIPT
46791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
46792 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
46793 msgstr "Uložiť ako súbor MARCXML (.xml)"
46794
46795 #. INPUT type=button
46796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:442
46797 msgid "Save as new pattern"
46798 msgstr "Uložiť ako novú schému"
46799
46800 #. INPUT type=submit
46801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:146
46802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:363
46803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:192
46804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:237
46805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
46806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
46807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:98
46808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:286
46809 #, c-format
46810 msgid "Save changes"
46811 msgstr "Uložiť zmeny"
46812
46813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:62
46814 #, c-format
46815 msgid "Save configuration"
46816 msgstr "Uložiť konfiguráciu"
46817
46818 #. BUTTON
46819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:38
46820 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
46821 msgstr "Uložiť súčasný záznam (Ctrl-S)"
46822
46823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:65
46824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:89
46825 #, fuzzy, c-format
46826 msgid "Save description"
46827 msgstr "Uložiť predplatné"
46828
46829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
46830 #, c-format
46831 msgid "Save quotes"
46832 msgstr "Uložiť citáty"
46833
46834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:305
46835 #, c-format
46836 msgid "Save record"
46837 msgstr "Uložiť záznam"
46838
46839 #. INPUT type=submit name=submit
46840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:611
46841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:806
46842 msgid "Save report"
46843 msgstr "Uložiť výkaz"
46844
46845 #. INPUT type=submit
46846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:483
46847 msgid "Save subscription"
46848 msgstr "Uložiť predplatné"
46849
46850 #. INPUT type=submit
46851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
46852 msgid "Save subscription history"
46853 msgstr "Uložiť výpis predplatného"
46854
46855 #. SCRIPT
46856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
46857 msgid "Save to catalog"
46858 msgstr "Uložiť do katalógu"
46859
46860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:604
46861 #, c-format
46862 msgid "Save your custom report"
46863 msgstr "Uložte svoj prispôsobený výkaz"
46864
46865 #. For the first occurrence,
46866 #. SCRIPT
46867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
46868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
46869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
46870 msgid "Saved"
46871 msgstr "Uložený"
46872
46873 #. SCRIPT
46874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
46875 msgid "Saved preference %s"
46876 msgstr "Uložené nastavenie %s"
46877
46878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:812
46879 #, c-format
46880 msgid "Saved report results"
46881 msgstr "Výsledky uloženého výkazu"
46882
46883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:6
46884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
46885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
46886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:62
46887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:139
46888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:907
46889 #, c-format
46890 msgid "Saved reports"
46891 msgstr "Uložené výkazy"
46892
46893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:195
46894 #, c-format
46895 msgid "Saved results"
46896 msgstr "Uložené výsledky"
46897
46898 #. For the first occurrence,
46899 #. SCRIPT
46900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
46901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
46902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:164
46903 msgid "Saving..."
46904 msgstr "Ukladá sa..."
46905
46906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
46907 #, c-format
46908 msgid "Savitra Sirohi"
46909 msgstr "Savitra Sirohi"
46910
46911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:302
46912 #, c-format
46913 msgid "Scale height (relative to card): "
46914 msgstr "Výška mierky (týka sa preukazu): "
46915
46916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:306
46917 #, c-format
46918 msgid "Scale width (relative to card): "
46919 msgstr "Šírka mierky (týka sa preukazu): "
46920
46921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
46922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
46923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
46924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
46925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
46926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
46927 #, c-format
46928 msgid "Scan a barcode to check in:"
46929 msgstr "Zoskenujte čiarový kód pre návrat:"
46930
46931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
46932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
46933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
46934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:9
46935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
46936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
46937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
46938 #, c-format
46939 msgid "Scan a barcode to renew:"
46940 msgstr "Zoskenujte čiarový kód pre predĺženie:"
46941
46942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:117
46943 #, c-format
46944 msgid "Scan a patron barcode to start. "
46945 msgstr "Na začiatku zoskenujte čiarový kód čitateľa. "
46946
46947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:277
46948 #, c-format
46949 msgid "Scan index:"
46950 msgstr "Prehľadať index:"
46951
46952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:93
46953 #, c-format
46954 msgid "Scan indexes:"
46955 msgstr "Prehľadať indexy:"
46956
46957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:270
46958 #, c-format
46959 msgid "Schedule"
46960 msgstr "Rozvrh"
46961
46962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:45
46963 #, c-format
46964 msgid "Schedule "
46965 msgstr "Rozvrh "
46966
46967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:111
46968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:101
46969 #, c-format
46970 msgid "Schedule tasks to run"
46971 msgstr "Rozvrhnúť úlohy na spustenie"
46972
46973 #. For the first occurrence,
46974 #. SCRIPT
46975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46976 msgid "Scheduled for automatic renewal"
46977 msgstr "Naplánované pre automatické predĺženie"
46978
46979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:109
46980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:111
46981 #, c-format
46982 msgid "School"
46983 msgstr "Škola"
46984
46985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:144
46986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:210
46987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:483
46988 #, c-format
46989 msgid "Score: "
46990 msgstr "Bodovanie: "
46991
46992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:203
46993 #, c-format
46994 msgid "Screen"
46995 msgstr "Obrazovka"
46996
46997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
46998 #, c-format
46999 msgid "Sean Hamlin"
47000 msgstr "Sean Hamlin"
47001
47002 #. INPUT type=submit
47003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
47004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
47005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
47006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
47007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
47008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
47009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
47010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
47011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:10
47012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
47013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
47014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
47015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:111
47016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
47017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
47018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
47019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
47020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:140
47021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
47022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:60
47023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:71
47024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:99
47025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:140
47026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:21
47027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
47028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279
47029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:396
47030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:49
47031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:48
47032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:219
47033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
47034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:74
47035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:62
47036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:33
47037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:79
47038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:291
47039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:29
47040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:46
47041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:80
47042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
47043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:27
47044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
47045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
47046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
47047 #, c-format
47048 msgid "Search"
47049 msgstr "Hľadať"
47050
47051 #. INPUT type=text
47052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:109
47053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
47054 msgid "Search ISSN"
47055 msgstr "Hľadať ISSN"
47056
47057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
47058 #, c-format
47059 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
47060 msgstr "Hľadať na serveroch Z39.50/SRU"
47061
47062 #. INPUT type=text
47063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:116
47064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:81
47065 #, fuzzy
47066 msgid "Search [% field.name | html %]"
47067 msgstr "Hľadať [% field.name %]"
47068
47069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
47070 #, c-format
47071 msgid "Search all headings"
47072 msgstr "Hľadať vo všetkých hlavičkách"
47073
47074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:70
47075 #, c-format
47076 msgid "Search all headings: "
47077 msgstr "Hľadať vo všetkých hlavičkách: "
47078
47079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
47080 #, c-format
47081 msgid "Search by contract name or/and description:"
47082 msgstr "Hľadať podľa názvu zmluvy alebo/a popisu:"
47083
47084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
47085 #, fuzzy, c-format
47086 msgid "Search by keyword:"
47087 msgstr "Hľadajte kľúčové slová:"
47088
47089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
47090 #, c-format
47091 msgid "Search by patron category name:"
47092 msgstr "Hľadať podľa názvu kategórie čitateľov:"
47093
47094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:19
47095 #, c-format
47096 msgid "Search call number:"
47097 msgstr "Hľadať signatúru:"
47098
47099 #. INPUT type=text
47100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
47101 msgid "Search callnumber"
47102 msgstr "Hľadať signatúru"
47103
47104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:126
47105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:330
47106 #, c-format
47107 msgid "Search category"
47108 msgstr "Kategória vyhľadávania"
47109
47110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
47111 #, c-format
47112 msgid "Search cities"
47113 msgstr "Hľadať v mestách"
47114
47115 #. INPUT type=text
47116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:113
47117 msgid "Search claim count"
47118 msgstr "Hľadať počet reklamácií"
47119
47120 #. INPUT type=text
47121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:114
47122 msgid "Search claim date"
47123 msgstr "Hľadať dátum reklamácií"
47124
47125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
47126 #, c-format
47127 msgid "Search contracts"
47128 msgstr "Hľadať v zmluvách"
47129
47130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
47131 #, c-format
47132 msgid "Search currencies"
47133 msgstr "Hľadať v menách"
47134
47135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:81
47136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:100
47137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:131
47138 #, c-format
47139 msgid "Search engine configuration"
47140 msgstr "Nastavenie vyhľadávača"
47141
47142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:231
47143 #, c-format
47144 msgid "Search entire record"
47145 msgstr "Hľadať v celom zázname"
47146
47147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:94
47148 #, c-format
47149 msgid "Search entire record: "
47150 msgstr "Hľadať v celom zázname: "
47151
47152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
47153 #, c-format
47154 msgid "Search existing notices:"
47155 msgstr "Hľadať v jestvujúcich poznámkach:"
47156
47157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:21
47158 #, c-format
47159 msgid "Search existing records"
47160 msgstr "Hľadať v jestvujúcich záznamoch"
47161
47162 #. INPUT type=text
47163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:78
47164 msgid "Search expiration date"
47165 msgstr "Hľadať dátum vypršania"
47166
47167 #. SCRIPT
47168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
47169 msgid "Search expired, please try again"
47170 msgstr "Čas vyhľadávania vypršal, skúste znova, prosím"
47171
47172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:226
47173 #, c-format
47174 msgid "Search field"
47175 msgstr "Hľadať v poli"
47176
47177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:144
47178 #, c-format
47179 msgid "Search fields"
47180 msgstr "Hľadať v poliach"
47181
47182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
47183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:127
47184 #, c-format
47185 msgid "Search fields:"
47186 msgstr "Hľadať v poliach:"
47187
47188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
47189 #, c-format
47190 msgid "Search filters"
47191 msgstr "Vyhľadávacie filtre"
47192
47193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:74
47194 #, c-format
47195 msgid "Search for "
47196 msgstr "Vyhľadať "
47197
47198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:54
47199 #, c-format
47200 msgid "Search for a vendor"
47201 msgstr "Hľadať predajcu"
47202
47203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:20
47204 #, c-format
47205 msgid "Search for a vendor to transfer from"
47206 msgstr "Hľadať predajcu, od ktorého chcete presunúť"
47207
47208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:11
47209 #, c-format
47210 msgid "Search for a vendor to transfer to"
47211 msgstr "Hľadať predajcu, ku ktorému chcete presunúť"
47212
47213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:59
47214 #, c-format
47215 msgid "Search for another record"
47216 msgstr "Hľadať ďalší záznam"
47217
47218 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
47219 #. %2$s:  batch_id | html 
47220 #. %3$s:  END 
47221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:9
47222 #, c-format
47223 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
47224 msgstr "Hľadať exempláre %s pre pridanie do dávky %s %s "
47225
47226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:19
47227 #, c-format
47228 msgid "Search for patron"
47229 msgstr "Vyhľadávanie čitateľa"
47230
47231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:76
47232 #, c-format
47233 msgid "Search for patrons"
47234 msgstr "Vyhľadávanie čitateľov"
47235
47236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:60
47237 #, c-format
47238 msgid "Search for record"
47239 msgstr "Hľadať záznam"
47240
47241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:149
47242 #, c-format
47243 msgid "Search for tag:"
47244 msgstr "Hľadať menovku:"
47245
47246 #. A
47247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:419
47248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
47249 msgid "Search for this Author"
47250 msgstr "Hľadať tohto autora"
47251
47252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
47253 #, c-format
47254 msgid "Search funds"
47255 msgstr "Hľadať vo fondoch"
47256
47257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
47258 #, c-format
47259 msgid "Search funds:"
47260 msgstr "Hľadať vo fondoch:"
47261
47262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:121
47263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:25
47264 #, c-format
47265 msgid "Search history"
47266 msgstr "Výpis vyhľadávania"
47267
47268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:223
47269 #, c-format
47270 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
47271 msgstr "Vyhľadajte v kalendári deň, ktorý chcete nastaviť ako sviatok."
47272
47273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:137
47274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:205
47275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:478
47276 #, c-format
47277 msgid "Search index: "
47278 msgstr "Hľadať v indexe: "
47279
47280 #. INPUT type=text
47281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:110
47282 msgid "Search issue number"
47283 msgstr "Hľadať číslo vydania"
47284
47285 #. INPUT type=text
47286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:107
47287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:74
47288 msgid "Search library"
47289 msgstr "Hľadať knižnicu"
47290
47291 #. INPUT type=text
47292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75
47293 msgid "Search location"
47294 msgstr "Hľadať lokáciu"
47295
47296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:229
47297 #, c-format
47298 msgid "Search main heading"
47299 msgstr "Hľadať v hlavnej hlavičke"
47300
47301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:228
47302 #, c-format
47303 msgid "Search main heading ($a only)"
47304 msgstr "Hľadať v hlavnej hlavičke (iba $a)"
47305
47306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:19
47307 #, c-format
47308 msgid "Search main heading ($a only): "
47309 msgstr "Hľadať v hlavnej hlavičke (iba $a): "
47310
47311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:45
47312 #, c-format
47313 msgid "Search main heading: "
47314 msgstr "Hľadať v hlavnej hlavičke: "
47315
47316 #. INPUT type=text
47317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:73
47318 msgid "Search notes"
47319 msgstr "Hľadať v poznámkach"
47320
47321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
47322 #, c-format
47323 msgid "Search notices"
47324 msgstr "Hľadať v oznámeniach"
47325
47326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
47327 #, c-format
47328 msgid "Search on"
47329 msgstr "Hľadať"
47330
47331 #. IMG
47332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:85
47333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:81
47334 #, fuzzy
47335 msgid "Search on [% subfiel.marc_value | html %]"
47336 msgstr "Hľadať [% subfiel.marc_value |html %]"
47337
47338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:12
47339 #, c-format
47340 msgid "Search options"
47341 msgstr "Možnosti vyhľadávania"
47342
47343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:49
47344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:25
47345 #, c-format
47346 msgid "Search orders"
47347 msgstr "Hľadať objednávky"
47348
47349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
47350 #, c-format
47351 msgid "Search orders:"
47352 msgstr "Hľadať objednávky:"
47353
47354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
47355 #, c-format
47356 msgid "Search patron categories"
47357 msgstr "Hľadať v kategóriách čitateľov"
47358
47359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
47360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
47361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
47362 #, c-format
47363 msgid "Search patrons"
47364 msgstr "Vyhľadávanie čitateľov"
47365
47366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
47367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:31
47368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:32
47369 #, c-format
47370 msgid "Search results"
47371 msgstr "Výsledky vyhľadávania"
47372
47373 #. %1$s:  from | html 
47374 #. %2$s:  to | html 
47375 #. %3$s:  total | html 
47376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:12
47377 #, c-format
47378 msgid "Search results from %s to %s of %s"
47379 msgstr "Výsledky vyhľadávania od %s do %s z %s"
47380
47381 #. INPUT type=text
47382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:112
47383 msgid "Search since"
47384 msgstr "Hľadať od"
47385
47386 #. INPUT type=text
47387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:111
47388 msgid "Search status"
47389 msgstr "Hľadať stav"
47390
47391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
47392 #, c-format
47393 msgid "Search string matches: "
47394 msgstr "Hľadať zhody reťazcov: "
47395
47396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
47397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:217
47398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:329
47399 #, c-format
47400 msgid "Search subscriptions"
47401 msgstr "Hľadať v predplatných"
47402
47403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
47404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
47405 #, c-format
47406 msgid "Search subscriptions:"
47407 msgstr "Hľadať v predplatných:"
47408
47409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
47410 #, c-format
47411 msgid "Search suggestions"
47412 msgstr "Hľadať v návrhoch"
47413
47414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
47415 #, c-format
47416 msgid "Search system preferences"
47417 msgstr "Vyhľadávanie v nastaveniach systému"
47418
47419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:41
47420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:52
47421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:59
47422 #, c-format
47423 msgid "Search targets"
47424 msgstr "Hľadať ciele"
47425
47426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:106
47427 #, c-format
47428 msgid "Search term: "
47429 msgstr "Hľadaný pojem: "
47430
47431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
47432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
47433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
47434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
47435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
47436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
47437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
47438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:30
47439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:154
47440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:41
47441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
47442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
47443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
47444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
47445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
47446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
47447 #, c-format
47448 msgid "Search the catalog"
47449 msgstr "Vyhľadávanie v katalógu"
47450
47451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
47452 #, c-format
47453 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
47454 msgstr "Hľadať v katalógu a v zásobníku:"
47455
47456 #. INPUT type=text
47457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:108
47458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
47459 msgid "Search title"
47460 msgstr "Hľadať titul"
47461
47462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:42
47463 #, c-format
47464 msgid "Search to hold"
47465 msgstr "Vyhľadávanie pre rezerváciu"
47466
47467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:74
47468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:182
47469 #, c-format
47470 msgid "Search type:"
47471 msgstr "Hľadať typ:"
47472
47473 #. SCRIPT
47474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
47475 msgid "Search unavailable"
47476 msgstr "Vyhľadávanie nedostupné"
47477
47478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
47479 #, c-format
47480 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
47481 msgstr "Hľadať načítané súbory podľa mena alebo kontrolného súčtu"
47482
47483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
47484 #, c-format
47485 msgid "Search value: "
47486 msgstr "Hľadať hodnotu: "
47487
47488 #. INPUT type=text
47489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:106
47490 msgid "Search vendor"
47491 msgstr "Hľadať predajcu"
47492
47493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
47494 #, c-format
47495 msgid "Search vendors:"
47496 msgstr "Hľadať predajcov:"
47497
47498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:141
47499 #, c-format
47500 msgid "Search was: "
47501 msgstr "Hľadali ste: "
47502
47503 #. For the first occurrence,
47504 #. SCRIPT
47505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
47506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:22
47507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:123
47508 #, c-format
47509 msgid "Search:"
47510 msgstr "Hľadať:"
47511
47512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:70
47513 #, c-format
47514 msgid "Searchable"
47515 msgstr "Hľadateľný"
47516
47517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:120
47518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:127
47519 #, c-format
47520 msgid "Searchable: "
47521 msgstr "Hľadateľný: "
47522
47523 #. A
47524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
47525 #, c-format
47526 msgid "Searching"
47527 msgstr "Vyhľadávanie"
47528
47529 #. SCRIPT
47530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
47531 msgid "Searching…"
47532 msgstr "Hľadá sa…"
47533
47534 #. SCRIPT
47535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
47536 msgid "Season"
47537 msgstr "Sezóna"
47538
47539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
47540 #, c-format
47541 msgid "Sebastiaan Durand"
47542 msgstr "Sebastiaan Durand"
47543
47544 #. For the first occurrence,
47545 #. SCRIPT
47546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
47547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
47548 msgid "Second"
47549 msgstr "Druhé"
47550
47551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:87
47552 #, fuzzy, c-format
47553 msgid "Second indicator default value: "
47554 msgstr "Použiť predvolené hodnoty"
47555
47556 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
47557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
47558 #, c-format
47559 msgid "Secondary email"
47560 msgstr "Sekundárny E-mail"
47561
47562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:205
47563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
47564 #, c-format
47565 msgid "Secondary email: "
47566 msgstr "Sekundárny E-mail: "
47567
47568 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
47569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
47570 #, c-format
47571 msgid "Secondary phone"
47572 msgstr "Sekundárny telefón"
47573
47574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:181
47575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
47576 #, c-format
47577 msgid "Secondary phone: "
47578 msgstr "Sekundárny telefón: "
47579
47580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:350
47581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:789
47582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:864
47583 #, c-format
47584 msgid "Seconds (default)"
47585 msgstr "Sekundy (predvolené)"
47586
47587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:55
47588 #, c-format
47589 msgid "Secret"
47590 msgstr ""
47591
47592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:39
47593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:55
47594 #, c-format
47595 msgid "Section"
47596 msgstr "Sekcia"
47597
47598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:56
47599 #, c-format
47600 msgid "Section:"
47601 msgstr "Sekcia:"
47602
47603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:90
47604 #, c-format
47605 msgid "See any subscription attached to this biblio"
47606 msgstr "Pozrite na ľubovoľné predplatné pripojené k tomuto biblio"
47607
47608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:716
47609 #, c-format
47610 msgid "See highlighted items below"
47611 msgstr "Pozrite sa nižšie na zvýraznené exempláre"
47612
47613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:113
47614 #, c-format
47615 msgid "See online help for advanced options"
47616 msgstr "Pozrite sa na pomoc online pre rozšírené možnosti"
47617
47618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:206
47619 #, c-format
47620 msgid "See your public page: "
47621 msgstr "Pozrite si svoju verejnú stránku: "
47622
47623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:181
47624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:83
47625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:121
47626 #, c-format
47627 msgid "Seen"
47628 msgstr "Evidovaný"
47629
47630 #. INPUT type=submit
47631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:34
47632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:89
47633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:61
47634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:53
47635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:24
47636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:21
47637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
47638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:71
47639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1371
47640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1393
47641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:117
47642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:72
47643 #, c-format
47644 msgid "Select"
47645 msgstr "Zvoliť"
47646
47647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
47648 #, c-format
47649 msgid "Select "
47650 msgstr "Zvoliť  "
47651
47652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
47653 #, c-format
47654 msgid ""
47655 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
47656 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
47657 msgstr ""
47658 "Zvoľte 'Všetky knižnice' ak sa táto povolená hodnota má zobraziť vždy. Inak "
47659 "zvoľte knižnice, ktoré chcete priradiť k tejto hodnote."
47660
47661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
47662 #, c-format
47663 msgid ""
47664 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
47665 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
47666 msgstr ""
47667 "Zvoľte Všetko ak sa tento typ vlastnosti musí zobraziť vždy. Inak zvoľte "
47668 "knižnice, ktoré chcete priradiť k tejto hodnote. "
47669
47670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:174
47671 #, c-format
47672 msgid "Select CSV profile:"
47673 msgstr "Zvoliť profil CSV:"
47674
47675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:43
47676 #, c-format
47677 msgid "Select MARC framework:"
47678 msgstr "Zvoliť rámec MARC:"
47679
47680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:68
47681 #, c-format
47682 msgid ""
47683 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
47684 "each valid record staged for later import into the catalog."
47685 msgstr ""
47686 "Zvoľte súbor MARC na prípravu do zásobníka importu. Ten bude spracovaný a "
47687 "každý platný záznam sa pripraví na neskorší import do katalógu."
47688
47689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:337
47690 #, c-format
47691 msgid "Select a budget"
47692 msgstr "Zvoliť rozpočet"
47693
47694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:43
47695 #, c-format
47696 msgid "Select a built-in sound: "
47697 msgstr "Zvoliť vstavaný zvuk: "
47698
47699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
47700 #, c-format
47701 msgid "Select a category type"
47702 msgstr "Zvoliť typ kategórie"
47703
47704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:266
47705 #, c-format
47706 msgid "Select a chooser"
47707 msgstr "Zvoliť výber"
47708
47709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:75
47710 #, c-format
47711 msgid "Select a day"
47712 msgstr "Zvoliť deň"
47713
47714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:292
47715 #, c-format
47716 msgid "Select a deliverer"
47717 msgstr "Zvoliť doručovateľa"
47718
47719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:36
47720 #, c-format
47721 msgid "Select a department"
47722 msgstr "Zvoliť katedru"
47723
47724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:124
47725 #, fuzzy, c-format
47726 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
47727 msgstr "Zvoliť súbor na import do tabuľky požičiavateľov."
47728
47729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:133
47730 #, c-format
47731 msgid "Select a frequency"
47732 msgstr "Zvoliť frekvenciu"
47733
47734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:203
47735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:349
47736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:218
47737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:314
47738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:427
47739 #, c-format
47740 msgid "Select a fund"
47741 msgstr "Zvoliť fond"
47742
47743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:32
47744 #, c-format
47745 msgid "Select a language: "
47746 msgstr "Zvoliť jazyk: "
47747
47748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
47749 #, c-format
47750 msgid "Select a layout for back side: "
47751 msgstr "Zvoliť rozloženie na zadnú stranu: "
47752
47753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:78
47754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:79
47755 #, c-format
47756 msgid "Select a layout to be applied: "
47757 msgstr "Zvoliť rozloženie: "
47758
47759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:25
47760 #, c-format
47761 msgid "Select a library :"
47762 msgstr "Zvoliť knižnicu :"
47763
47764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:34
47765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:54
47766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:45
47767 #, c-format
47768 msgid "Select a library : "
47769 msgstr "Zvoliť knižnicu : "
47770
47771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
47772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:58
47773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:58
47774 #, c-format
47775 msgid "Select a library:"
47776 msgstr "Zvoliť knižnicu:"
47777
47778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:93
47779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:112
47780 #, c-format
47781 msgid "Select a template"
47782 msgstr "Zvoliť šablónu"
47783
47784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:70
47785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:71
47786 #, c-format
47787 msgid "Select a template to be applied: "
47788 msgstr "Zvoliť šablónu: "
47789
47790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:232
47791 #, c-format
47792 msgid "Select a time"
47793 msgstr "Zvoliť čas"
47794
47795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
47796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
47797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:93
47798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
47799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
47800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
47801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:139
47802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:167
47803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:128
47804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:87
47805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:146
47806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:107
47807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:66
47808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:339
47809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:43
47810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:54
47811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:65
47812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:40
47813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:126
47814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:96
47815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:133
47816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:55
47817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:39
47818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:135
47819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:61
47820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:134
47821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
47822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
47823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:206
47824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:46
47825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
47826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45
47827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
47828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:43
47829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
47830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
47831 #, c-format
47832 msgid "Select all"
47833 msgstr "Zvoliť všetko"
47834
47835 #. SCRIPT
47836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
47837 msgid "Select all pending"
47838 msgstr "Zvoliť všetko nespracované"
47839
47840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:36
47841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:73
47842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:116
47843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:153
47844 #, c-format
47845 msgid "Select all visible rows"
47846 msgstr "Zvoliť všetky viditeľné riadky"
47847
47848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
47849 #, c-format
47850 msgid "Select an authority framework"
47851 msgstr "Zvoliť rámec autorít"
47852
47853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:40
47854 #, c-format
47855 msgid "Select an existing list"
47856 msgstr "Zvoliť existujúci zoznam"
47857
47858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:46
47859 #, c-format
47860 msgid ""
47861 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
47862 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
47863 msgstr ""
47864 "Zvoľte obrazový súbor alebo komprimovaný súbor ZIP na načítanie. Tento "
47865 "nástroj akceptuje obrázky vo formáte GIF, JPEG, PNG a XPM."
47866
47867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
47868 #, c-format
47869 msgid "Select day: "
47870 msgstr "Zvoliť deň: "
47871
47872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:858
47873 #, c-format
47874 msgid "Select download format: "
47875 msgstr "Zvoliť formát na stiahnutie: "
47876
47877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:47
47878 #, c-format
47879 msgid "Select files: "
47880 msgstr "Zvoliť súbory: "
47881
47882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:154
47883 #, c-format
47884 msgid "Select item:"
47885 msgstr "Zvoliť exemplár:"
47886
47887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:478
47888 #, fuzzy, c-format
47889 msgid "Select items to move to this rota:"
47890 msgstr "Zvoliť súbor na import do tabuľky požičiavateľov."
47891
47892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:53
47893 #, c-format
47894 msgid "Select local databases"
47895 msgstr "Zvoliť lokálne databázy"
47896
47897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
47898 #, c-format
47899 msgid "Select month:"
47900 msgstr "Zvoliť mesiac:"
47901
47902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:97
47903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:134
47904 #, c-format
47905 msgid "Select none"
47906 msgstr "Nezvoliť žiadne"
47907
47908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:63
47909 #, c-format
47910 msgid "Select none to see all libraries"
47911 msgstr "Nezvoliť žiadne pre zobrazenie všetkých knižníc"
47912
47913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:117
47914 #, c-format
47915 msgid "Select note"
47916 msgstr "Zvoliť poznámku"
47917
47918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:185
47919 #, c-format
47920 msgid "Select notice:"
47921 msgstr "Zvoliť oznámenie:"
47922
47923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:72
47924 #, c-format
47925 msgid "Select one or more images to delete. "
47926 msgstr "Zvoľte jeden alebo viac obrázkov na odstránenie. "
47927
47928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:20
47929 #, c-format
47930 msgid "Select ordering library account: "
47931 msgstr "Zvoliť účet objednávajúcej knižnice: "
47932
47933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:261
47934 #, c-format
47935 msgid "Select owner"
47936 msgstr "Zvoliť vlastníka"
47937
47938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:387
47939 #, c-format
47940 msgid "Select partner libraries:"
47941 msgstr "Zvoliť partnerské knižnice:"
47942
47943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:55
47944 #, c-format
47945 msgid ""
47946 "Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to "
47947 "this patron record and the remaining patron records will be deleted."
47948 msgstr ""
47949
47950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
47951 #, c-format
47952 msgid "Select planning type:"
47953 msgstr "Zvoliť typ plánovania:"
47954
47955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
47956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
47957 #, c-format
47958 msgid "Select records to export "
47959 msgstr "Zvoliť záznamy na export "
47960
47961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:63
47962 #, c-format
47963 msgid "Select remote databases"
47964 msgstr "Zvoliť vzdialené databázy"
47965
47966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
47967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
47968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
47969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
47970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
47971 #, c-format
47972 msgid "Select searches to: "
47973 msgstr "Zvoliť vyhľadávania do: "
47974
47975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:120
47976 #, c-format
47977 msgid "Select table:"
47978 msgstr "Zvoliť tabuľku:"
47979
47980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:71
47981 #, c-format
47982 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
47983 msgstr "Zvoliť biblionumber, ku ktorému sa pripojí exemplár"
47984
47985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:35
47986 #, c-format
47987 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
47988 msgstr "Zvoliť biblionumber, na ktorý sa prepojí exemplár"
47989
47990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:134
47991 #, c-format
47992 msgid "Select the file to import: "
47993 msgstr "Zvoliť súbor na import: "
47994
47995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:77
47996 #, c-format
47997 msgid "Select the file to stage: "
47998 msgstr "Zvoliť súbor na prípravu: "
47999
48000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:54
48001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:122
48002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:36
48003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:277
48004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:39
48005 #, c-format
48006 msgid "Select the file to upload: "
48007 msgstr "Zvoliť súbor na načítanie: "
48008
48009 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
48010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:45
48011 #, c-format
48012 msgid "Select the host item to link%s to "
48013 msgstr "Zvoliť hosťovský exemplár na prepojenie%s s "
48014
48015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:17
48016 #, c-format
48017 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
48018 msgstr "Zvoliť účet knižnice odosielajúcej objednávku EDI"
48019
48020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
48021 #, c-format
48022 msgid "Select to display or not:"
48023 msgstr "Zvoliť na zobrazenie alebo nie:"
48024
48025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:126
48026 #, c-format
48027 msgid "Select to import"
48028 msgstr "Zvoliť na import"
48029
48030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:96
48031 #, c-format
48032 msgid "Select without holds"
48033 msgstr "Zvoliť bez rezervácií"
48034
48035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:95
48036 #, c-format
48037 msgid "Select without items"
48038 msgstr "Zvoliť bez exemplárov"
48039
48040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:54
48041 #, c-format
48042 msgid "Select your MARC flavor"
48043 msgstr "Zvoľte variant vášho MARCu"
48044
48045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1038
48046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
48047 #, c-format
48048 msgid "Select2"
48049 msgstr "Select2"
48050
48051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
48052 #, c-format
48053 msgid "Selected items :"
48054 msgstr "Zvolené exempláre :"
48055
48056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:147
48057 #, c-format
48058 msgid ""
48059 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
48060 "new issue is received."
48061 msgstr ""
48062 "Zvolením oznámenia budú čitatelia na distribučnom zozname upovedomení, keď "
48063 "prídu nové čísla časopisov."
48064
48065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:274
48066 #, c-format
48067 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
48068 msgstr ""
48069 "Zvolením tejto možnosti sa prepíšu jestvujúci vlastníci fondov, ak jestvujú"
48070
48071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:88
48072 #, c-format
48073 msgid "Selector"
48074 msgstr "Selektor"
48075
48076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:32
48077 #, c-format
48078 msgid "Selector: "
48079 msgstr "Selektor: "
48080
48081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:23
48082 #, fuzzy, c-format
48083 msgid "Self check modules"
48084 msgstr "moduly Perl"
48085
48086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:59
48087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:61
48088 #, c-format
48089 msgid "Semi-colon (;)"
48090 msgstr "Bodkočiarka (;)"
48091
48092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5
48093 #, fuzzy, c-format
48094 msgid "Semicolon separated text (.csv)"
48095 msgstr "Text oddelený čiarkou"
48096
48097 #. INPUT type=submit
48098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
48099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
48100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
48101 #, c-format
48102 msgid "Send"
48103 msgstr "Odoslať"
48104
48105 #. INPUT type=submit
48106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:29
48107 msgid "Send EDI order"
48108 msgstr "Poslať objednávku EDI"
48109
48110 #. INPUT type=submit
48111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:411
48112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
48113 #, c-format
48114 msgid "Send email"
48115 msgstr "Odoslať email"
48116
48117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28
48118 #, c-format
48119 msgid "Send list"
48120 msgstr "Odoslať zoznam"
48121
48122 #. INPUT type=submit name=submit
48123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:193
48124 msgid "Send notification"
48125 msgstr "Odoslať upomienku"
48126
48127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
48128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:104
48129 #, c-format
48130 msgid "Send to"
48131 msgstr "Adresát"
48132
48133 #. BUTTON
48134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:743
48135 #, fuzzy
48136 msgid "Send visible items to batch modification"
48137 msgstr "Späť k hromadnej zmene exemplárov"
48138
48139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:23
48140 #, c-format
48141 msgid "Sending your cart"
48142 msgstr "Posiela sa Váš košík"
48143
48144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
48145 #, c-format
48146 msgid "Sending your list"
48147 msgstr "Posiela sa Váš zoznam"
48148
48149 #. For the first occurrence,
48150 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
48151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:9
48152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:29
48153 #, c-format
48154 msgid "Sent notices for %s"
48155 msgstr "Odoslané oznámenia pre %s"
48156
48157 #. SCRIPT
48158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48159 msgid "Sep"
48160 msgstr "Sep"
48161
48162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:143
48163 #, c-format
48164 msgid "Separate multiple filenames by commas."
48165 msgstr "Oddeľte viacero názvov súborov čiarkami."
48166
48167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:132
48168 #, c-format
48169 msgid ""
48170 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
48171 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
48172 msgstr ""
48173 "Oddeľte možnosti čiarkami. Príklad: sru=get,sru_version=1.1. Pozrite aj na "
48174 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
48175
48176 #. SCRIPT
48177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
48178 msgid "Separator must be / in field %s"
48179 msgstr "Oddeľovač musí byť / v poli %s"
48180
48181 #. For the first occurrence,
48182 #. SCRIPT
48183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
48185 #, c-format
48186 msgid "September"
48187 msgstr "September"
48188
48189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
48190 #, c-format
48191 msgid "Serge Renaux"
48192 msgstr "Serge Renaux"
48193
48194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
48195 #, c-format
48196 msgid "Serhij Dubyk"
48197 msgstr "Serhij Dubyk"
48198
48199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:177
48200 #, c-format
48201 msgid "Serial"
48202 msgstr "Periodikum"
48203
48204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
48205 #, c-format
48206 msgid "Serial collection"
48207 msgstr "Zbierka periodík"
48208
48209 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
48210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
48211 #, c-format
48212 msgid "Serial collection #%s"
48213 msgstr "Zbierka periodík #%s"
48214
48215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29
48216 #, c-format
48217 msgid "Serial collection information for "
48218 msgstr "Informácia o zbierke periodík pre "
48219
48220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
48221 #, c-format
48222 msgid "Serial edition "
48223 msgstr "Vydanie periodika "
48224
48225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:361
48226 #, c-format
48227 msgid "Serial enumeration / chronology"
48228 msgstr "Číslovanie periodík / chronológia"
48229
48230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:237
48231 #, c-format
48232 msgid "Serial enumeration:"
48233 msgstr "Číslovanie periodík:"
48234
48235 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
48236 #, c-format
48237 msgid "Serial enumeraton/chronology"
48238 msgstr "Číslovanie periodík/chronológia"
48239
48240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
48241 #, c-format
48242 msgid "Serial number:"
48243 msgstr "Číslo periodika:"
48244
48245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
48246 #, c-format
48247 msgid "Serial receipt creates an item record."
48248 msgstr "Potvrdenka periodika vytvára záznam o exemplári."
48249
48250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
48251 #, c-format
48252 msgid "Serial receipt does not create an item record."
48253 msgstr "Potvrdenka periodika nevytvára záznam o exemplári."
48254
48255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
48256 #, c-format
48257 msgid "Serial receive"
48258 msgstr "Prijatie periodika"
48259
48260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:10
48261 #, c-format
48262 msgid "Serial subscription: search for vendor "
48263 msgstr "Predplatné periodika: hľadať predajcu "
48264
48265 #. For the first occurrence,
48266 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
48267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:106
48268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:112
48269 #, c-format
48270 msgid "Serial: %s "
48271 msgstr "Periodikum: %s "
48272
48273 #. A
48274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
48275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
48276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:40
48277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:12
48278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
48279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
48280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:22
48281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:23
48282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:16
48283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
48284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
48285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:23
48286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
48287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
48288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
48289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:17
48290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:23
48291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
48292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:173
48293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
48294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
48295 #, c-format
48296 msgid "Serials"
48297 msgstr "Periodiká"
48298
48299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:107
48300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:257
48301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:259
48302 #, fuzzy, c-format
48303 msgid "Serials (new issue)"
48304 msgstr "Periodiká (distribučný zoznam)"
48305
48306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:218
48307 #, c-format
48308 msgid "Serials planning"
48309 msgstr "Plánovanie periodík"
48310
48311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:120
48312 #, c-format
48313 msgid "Serials receiving"
48314 msgstr "Prijatie periodík"
48315
48316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:24
48317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:26
48318 #, c-format
48319 msgid "Serials subscriptions"
48320 msgstr "Predplatné periodík"
48321
48322 #. %1$s:  total | html 
48323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:208
48324 #, c-format
48325 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
48326 msgstr "Predplatné periodík (%s nájdených)"
48327
48328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
48329 #, c-format
48330 msgid "Serials subscriptions search"
48331 msgstr "Vyhľadávanie v predplatnom periodík"
48332
48333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:175
48334 #, fuzzy, c-format
48335 msgid "Serials tables"
48336 msgstr "Tabuľky výkazov"
48337
48338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
48339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
48340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
48341 #, c-format
48342 msgid "Series"
48343 msgstr "Edícia"
48344
48345 #. For the first occurrence,
48346 #. SCRIPT
48347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
48348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
48349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:57
48350 #, c-format
48351 msgid "Series title"
48352 msgstr "Názov edície"
48353
48354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:172
48355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:40
48356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:191
48357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:194
48358 #, c-format
48359 msgid "Series: "
48360 msgstr "Edícia: "
48361
48362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:99
48363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:80
48364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
48365 #, c-format
48366 msgid "Server"
48367 msgstr "Server"
48368
48369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
48370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:35
48371 #, c-format
48372 msgid "Server information"
48373 msgstr "Informácie o serveri"
48374
48375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:63
48376 #, c-format
48377 msgid "Server name: "
48378 msgstr "Názov servera: "
48379
48380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:134
48381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:215
48382 #, c-format
48383 msgid "Servers:"
48384 msgstr "Servre:"
48385
48386 #. %1$s:  IF memcached_servers 
48387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
48388 #, c-format
48389 msgid "Servers: %s"
48390 msgstr "Servre: %s"
48391
48392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
48393 #, c-format
48394 msgid "Session timed out, please log in again"
48395 msgstr "Čas pripojenia vypršal, prihláste sa znova, prosím"
48396
48397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:32
48398 #, c-format
48399 msgid "Session timed out."
48400 msgstr "Čas pripojenia vypršal."
48401
48402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:173
48403 #, c-format
48404 msgid "Set all funds to zero"
48405 msgstr "Vynulovať všetky fondy"
48406
48407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:102
48408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:404
48409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:251
48410 #, c-format
48411 msgid "Set back to"
48412 msgstr "Nastaviť späť na"
48413
48414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
48415 #, fuzzy, c-format
48416 msgid "Set basket group"
48417 msgstr "Nová skupina košíkov"
48418
48419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:66
48420 #, fuzzy, c-format
48421 msgid "Set by"
48422 msgstr "Usporiadať podľa"
48423
48424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:669
48425 #, c-format
48426 msgid "Set due date to expiry:"
48427 msgstr "Nastavte vypršanie dátumu návratu:"
48428
48429 #. IMG
48430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:170
48431 msgid "Set geolocation"
48432 msgstr "Nastaviť geolokáciu"
48433
48434 #. IMG
48435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:197
48436 #, fuzzy
48437 msgid "Set geolocation for [% l.branchname | html %]"
48438 msgstr "Nastaviť geolokáciu pre [% l.branchname %]"
48439
48440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:47
48441 #, c-format
48442 msgid "Set inventory date to:"
48443 msgstr "Nastavte dátum inventarizácie na:"
48444
48445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:18
48446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
48447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
48448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:111
48449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:116
48450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:254
48451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17
48452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:52
48453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:33
48454 #, c-format
48455 msgid "Set library"
48456 msgstr "Nastaviť knižnicu"
48457
48458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
48459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
48460 #, c-format
48461 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
48462 msgstr "Nastaviť oznámenie/spúšťače stavov pre omeškané exempláre"
48463
48464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:56
48465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:58
48466 #, c-format
48467 msgid "Set permissions"
48468 msgstr "Nastaviť oprávnenia"
48469
48470 #. %1$s:  patron.surname | html 
48471 #. %2$s:  patron.firstname | html 
48472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:29
48473 #, c-format
48474 msgid "Set permissions for %s, %s"
48475 msgstr "Nastaviť oprávnenia pre %s, %s"
48476
48477 #. INPUT type=submit name=submit
48478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:111
48479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:144
48480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:178
48481 msgid "Set status"
48482 msgstr "Nastaviť stav"
48483
48484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:14
48485 #, c-format
48486 msgid "Set the date received to today?"
48487 msgstr ""
48488
48489 #. IMG
48490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:169
48491 msgid "Set to lowest priority"
48492 msgstr "Nastavená najnižšia prednosť"
48493
48494 #. INPUT type=button
48495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:399
48496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
48497 msgid "Set to patron"
48498 msgstr "Nastaviť na čitateľa"
48499
48500 #. INPUT type=submit
48501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:197
48502 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
48503 msgstr "Nastavte niektoré základné požiadavky pre Kohu"
48504
48505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
48506 #, c-format
48507 msgid "Set user permissions"
48508 msgstr "Nastaviť oprávnenia používateľa"
48509
48510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:48
48511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:489
48512 #, c-format
48513 msgid "Settings "
48514 msgstr "Nastavenia "
48515
48516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:58
48517 #, c-format
48518 msgid "Share my Koha usage statistics: "
48519 msgstr "Zdieľať moje štatistiky používania Kohy: "
48520
48521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:133
48522 #, c-format
48523 msgid "Share usage statistics"
48524 msgstr "Zdieľať štatistiku používania"
48525
48526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:188
48527 #, c-format
48528 msgid ""
48529 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
48530 msgstr ""
48531 "Zdieľajte s komunitou Kohy štatistiku používania vašej inštalácie Kohy."
48532
48533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:187
48534 #, c-format
48535 msgid "Share your usage statistics"
48536 msgstr "Zdieľajte vaše štatistiky používania"
48537
48538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:36
48539 #, c-format
48540 msgid "Shared"
48541 msgstr ""
48542
48543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
48544 #, c-format
48545 msgid "Shared:"
48546 msgstr ""
48547
48548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
48549 #, c-format
48550 msgid "Shari Perkins"
48551 msgstr "Shari Perkins"
48552
48553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
48554 #, c-format
48555 msgid "Sharon Moreland"
48556 msgstr "Sharon Moreland"
48557
48558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
48559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
48560 #, c-format
48561 msgid "Sharp (#)"
48562 msgstr "Krížik (#)"
48563
48564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
48565 #, c-format
48566 msgid "Shaun Evans"
48567 msgstr "Shaun Evans"
48568
48569 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
48570 #, c-format
48571 msgid "Shelving control number"
48572 msgstr "kontrolné číslo políc"
48573
48574 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
48575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
48576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
48577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
48578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
48579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:176
48580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
48581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
48582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
48583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:134
48584 #, c-format
48585 msgid "Shelving location"
48586 msgstr "Lokácia v polici"
48587
48588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:68
48589 #, c-format
48590 msgid "Shelving location (items.location) is: "
48591 msgstr "Umiestnenie exemplára (items.location) je: "
48592
48593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:24
48594 #, c-format
48595 msgid "Shelving location selected: "
48596 msgstr "Vybraná lokácia v poličke: "
48597
48598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
48599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:59
48600 #, c-format
48601 msgid "Shelving location:"
48602 msgstr "Lokácia v polici:"
48603
48604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
48605 #, c-format
48606 msgid "Shelving location: "
48607 msgstr "Lokácia v polici: "
48608
48609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
48610 #, c-format
48611 msgid "Sherryn Mak"
48612 msgstr ""
48613
48614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:55
48615 #, fuzzy, c-format
48616 msgid "Shibboleth login failed"
48617 msgstr "Prepáčte, prihlásenie CAS sa nevydarilo."
48618
48619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:320
48620 #, c-format
48621 msgid "Shift-Enter"
48622 msgstr "Shift-Enter"
48623
48624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:328
48625 #, c-format
48626 msgid "Shift-Tab"
48627 msgstr "Shift-Tab"
48628
48629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:106
48630 #, c-format
48631 msgid "Shipment cost"
48632 msgstr "Poštovné"
48633
48634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:120
48635 #, c-format
48636 msgid "Shipment cost:"
48637 msgstr "Poštovné:"
48638
48639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:38
48640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:106
48641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:233
48642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:37
48643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
48644 #, c-format
48645 msgid "Shipment date"
48646 msgstr "Dátum zásielky"
48647
48648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:195
48649 #, c-format
48650 msgid "Shipment date reverse"
48651 msgstr "Reverz dátumu zásielky"
48652
48653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:43
48654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:114
48655 #, c-format
48656 msgid "Shipment date:"
48657 msgstr "Dátum zásielky:"
48658
48659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:149
48660 #, c-format
48661 msgid "Shipment date: "
48662 msgstr "Dátum zásielky: "
48663
48664 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
48665 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
48666 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
48667 #. %4$s:  ELSE 
48668 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
48669 #. %6$s:  END 
48670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
48671 #, c-format
48672 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
48673 msgstr "Dátum odoslania: %s Od %s do %s %s Celkom od %s %s "
48674
48675 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
48676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:160
48677 #, c-format
48678 msgid "Shipment date: All until %s "
48679 msgstr "Dátum odoslania: Celkom do %s "
48680
48681 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber | html 
48682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:91
48683 #, c-format
48684 msgid "Shipping cost for invoice %s"
48685 msgstr "Poštovné pre faktúru %s"
48686
48687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:49
48688 #, c-format
48689 msgid "Shipping cost:"
48690 msgstr "Poštovné:"
48691
48692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:154
48693 #, c-format
48694 msgid "Shipping cost: "
48695 msgstr "Poštovné: "
48696
48697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:51
48698 #, c-format
48699 msgid "Shipping fund:"
48700 msgstr "Poštovný fond:"
48701
48702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:158
48703 #, c-format
48704 msgid "Shipping fund: "
48705 msgstr "Poštovný fond: "
48706
48707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:278
48708 #, c-format
48709 msgid "Shortcut"
48710 msgstr "Skratka"
48711
48712 #. %1$s:  alert.HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates 
48713 #. %2$s:  alert.HIGHHOLDS.duration  | html 
48714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:75
48715 #, c-format
48716 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
48717 msgstr "Skrátený termín návratu by bol %s (%s dní)."
48718
48719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:113
48720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
48721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:265
48722 #, c-format
48723 msgid "Show"
48724 msgstr "Zobraziť"
48725
48726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:158
48727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:185
48728 #, c-format
48729 msgid "Show MARC"
48730 msgstr "Zobraziť MARC"
48731
48732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:496
48733 #, c-format
48734 msgid "Show MARC tag documentation links"
48735 msgstr "Zobraziť odkazy na dokumentáciu značiek MARC"
48736
48737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:69
48738 #, c-format
48739 msgid "Show SQL code"
48740 msgstr "Zobraziť kód SQL"
48741
48742 #. SCRIPT
48743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
48744 msgid "Show _MENU_ entries"
48745 msgstr "Zobrazenie _MENU_ položiek"
48746
48747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:48
48748 #, c-format
48749 msgid "Show active baskets only"
48750 msgstr "Zobraziť len aktívne košíky"
48751
48752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
48753 #, c-format
48754 msgid "Show active funds only"
48755 msgstr "Zobraziť len aktívne fondy"
48756
48757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
48758 #, c-format
48759 msgid "Show active vendors only"
48760 msgstr "Zobraziť len aktívnych predajcov"
48761
48762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:235
48763 #, c-format
48764 msgid "Show actual/estimated values"
48765 msgstr "Zobraziť aktuálne/odhadované hodnoty"
48766
48767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:354
48768 #, c-format
48769 msgid "Show advanced pattern"
48770 msgstr "Zobraziť pokročilú schému"
48771
48772 #. A
48773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
48774 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
48775 msgstr "Zobraziť rozšírené vyhľadávanie (Ctrl-Alt-S)"
48776
48777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:49
48778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
48779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
48780 #, c-format
48781 msgid "Show all"
48782 msgstr "Zobraziť všetko"
48783
48784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
48785 #, c-format
48786 msgid "Show all active baskets"
48787 msgstr "Zobraziť všetky aktívne košíky"
48788
48789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:50
48790 #, c-format
48791 msgid "Show all baskets"
48792 msgstr "Zobraziť všetky košíky"
48793
48794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
48795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:151
48796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
48797 #, c-format
48798 msgid "Show all columns"
48799 msgstr "Zobraziť všetky stĺpce"
48800
48801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:237
48802 #, c-format
48803 msgid "Show all details "
48804 msgstr "Zobraziť všetky podrobnosti "
48805
48806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
48807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
48808 #, c-format
48809 msgid "Show all items"
48810 msgstr "Zobraziť všetky exempláre"
48811
48812 #. For the first occurrence,
48813 #. %1$s:  hiddencount | html 
48814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:587
48815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:434
48816 #, c-format
48817 msgid "Show all items (%s hidden)"
48818 msgstr "Zobraziť všetky exempláre (%s skrytých)"
48819
48820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:356
48821 #, fuzzy, c-format
48822 msgid "Show all orders"
48823 msgstr "Zobraziť všetkých predajcov"
48824
48825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
48826 #, c-format
48827 msgid "Show all suggestions"
48828 msgstr "Zobraziť všetky návrhy"
48829
48830 #. SCRIPT
48831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
48832 msgid "Show all transactions"
48833 msgstr "Zobraziť všetky transakcie"
48834
48835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
48836 #, c-format
48837 msgid "Show all vendors"
48838 msgstr "Zobraziť všetkých predajcov"
48839
48840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:189
48841 #, c-format
48842 msgid "Show any items currently checked out:"
48843 msgstr "Zobraziť všetky momentálne vypožičané exempláre:"
48844
48845 #. %1$s:  booksellername | html 
48846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
48847 #, c-format
48848 msgid "Show baskets for vendor %s"
48849 msgstr "Zobraziť košíky pre predajcu %s"
48850
48851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:452
48852 #, c-format
48853 msgid "Show biblio"
48854 msgstr "Zobraziť biblio"
48855
48856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:57
48857 #, c-format
48858 msgid "Show brief form"
48859 msgstr "Zobraziť krátky formulár"
48860
48861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
48862 #, c-format
48863 msgid "Show category: "
48864 msgstr "Zobraziť kategóriu: "
48865
48866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:706
48867 #, fuzzy, c-format
48868 msgid "Show chart"
48869 msgstr "Nastavenie výpožičky"
48870
48871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
48872 #, c-format
48873 msgid "Show checkouts"
48874 msgstr "Zobraziť výpožičky"
48875
48876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:405
48877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
48878 #, c-format
48879 msgid "Show checkouts to guarantor"
48880 msgstr "Zobraziť výpožičky ručiteľovi"
48881
48882 #. SCRIPT
48883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
48884 msgid "Show fields verbatim"
48885 msgstr "Zobraziť polia doslovne"
48886
48887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:56
48888 #, c-format
48889 msgid "Show full form"
48890 msgstr "Zobraziť plný formulár"
48891
48892 #. SCRIPT
48893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
48894 msgid "Show help for this tag"
48895 msgstr "Zobraziť pomoc pre túto značku"
48896
48897 #. SCRIPT
48898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
48899 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
48900 msgstr "Zobraziť pomôcky pre fixné a kódované polia"
48901
48902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:76
48903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:61
48904 #, c-format
48905 msgid "Show inactive budgets"
48906 msgstr "Zobraziť neaktívne rozpočty"
48907
48908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:323
48909 #, c-format
48910 msgid "Show matching titles"
48911 msgstr "Zobraziť zhodné tituly"
48912
48913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:49
48914 #, c-format
48915 msgid "Show more"
48916 msgstr "Zobraziť viac"
48917
48918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:216
48919 #, c-format
48920 msgid "Show my funds only"
48921 msgstr "Zobraziť len moje fondy"
48922
48923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:416
48924 #, c-format
48925 msgid "Show my funds only:"
48926 msgstr "Zobraziť len moje fondy:"
48927
48928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
48929 #, c-format
48930 msgid "Show only mine"
48931 msgstr "Zobraziť iba moje"
48932
48933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:27
48934 #, c-format
48935 msgid "Show only renewed "
48936 msgstr "Zobraziť iba obnovené "
48937
48938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:28
48939 #, c-format
48940 msgid "Show only subscriptions "
48941 msgstr "Zobraziť iba predplatné "
48942
48943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:106
48944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:239
48945 #, c-format
48946 msgid "Show subscriptions"
48947 msgstr "Zobraziť predplatné"
48948
48949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:498
48950 #, c-format
48951 msgid "Show tags"
48952 msgstr "Zobraziť značky"
48953
48954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
48955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:151
48956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
48957 #, c-format
48958 msgid "Show/hide columns:"
48959 msgstr "Zobraziť/skryť stĺpce:"
48960
48961 #. SCRIPT
48962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
48963 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
48964 msgstr "Zobrazenie od _START_ po _END_ z _TOTAL_"
48965
48966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
48967 #, c-format
48968 msgid "Showing only available items"
48969 msgstr "Zobrazujú sa len dostupné exempláre"
48970
48971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
48972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
48973 #, c-format
48974 msgid "Shown"
48975 msgstr "Zobrazený"
48976
48977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:443
48978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:480
48979 #, c-format
48980 msgid "Shows on transit slips"
48981 msgstr "Zobrazuje sa na tranzitných ústrižkoch"
48982
48983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
48984 #, c-format
48985 msgid "Silvia Simonetti"
48986 msgstr "Silvia Simonetti"
48987
48988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
48989 #, c-format
48990 msgid "Simith D'Oliveira"
48991 msgstr "Simith D'Oliveira"
48992
48993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
48994 #, c-format
48995 msgid "Simon Pouchol"
48996 msgstr "Simon Pouchol"
48997
48998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
48999 #, c-format
49000 msgid "Simon Story"
49001 msgstr "Simon Story"
49002
49003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
49004 #, c-format
49005 msgid "Simple DC-RDF"
49006 msgstr "Jednoduché DC-RDF"
49007
49008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:95
49009 #, c-format
49010 msgid "Since"
49011 msgstr "Od"
49012
49013 #. SCRIPT
49014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
49015 msgid "Single holiday: %s"
49016 msgstr "Jedinečný sviatok: %s"
49017
49018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
49019 #, c-format
49020 msgid "SingleBranchMode is ON."
49021 msgstr "SingleBranchMode je ZAPNUTÝ."
49022
49023 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
49024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
49025 #, c-format
49026 msgid "Size"
49027 msgstr "Veľkosť"
49028
49029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:30
49030 #, c-format
49031 msgid "Size (bytes)"
49032 msgstr ""
49033
49034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:84
49035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:93
49036 #, c-format
49037 msgid "Skip issue number"
49038 msgstr "Vynechať číslo vydania"
49039
49040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:144
49041 #, fuzzy, c-format
49042 msgid "Skip items on hold awaiting pickup: "
49043 msgstr "Vynechať vypožičané exempláre: "
49044
49045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
49046 #, c-format
49047 msgid "Skip items on loan: "
49048 msgstr "Vynechať vypožičané exempláre: "
49049
49050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4
49051 #, fuzzy, c-format
49052 msgid "Slash separated text (.csv)"
49053 msgstr "Text oddelený tabulátorom"
49054
49055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:64
49056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:66
49057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:134
49058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:136
49059 #, c-format
49060 msgid "Slip"
49061 msgstr "Ústrižok"
49062
49063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:70
49064 #, c-format
49065 msgid "Small text"
49066 msgstr "Malý text"
49067
49068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:129
49069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:131
49070 #, c-format
49071 msgid "Society or association"
49072 msgstr "Spoločnosť alebo združenie"
49073
49074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
49075 #, c-format
49076 msgid "Some Perl modules are missing. "
49077 msgstr "Niektoré moduly perlu chýbajú. "
49078
49079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:214
49080 #, c-format
49081 msgid ""
49082 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
49083 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
49084 "examples assume USD is the active currency. "
49085 msgstr ""
49086 "Niektoré príklady kompatibilných polí pre cenu sú \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
49087 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Tieto "
49088 "príklady predpokladajú, že aktívnou menou sú USD. "
49089
49090 #. SCRIPT
49091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
49092 msgid "Some fields are not valid:"
49093 msgstr "Niektoré polia nie sú platné:"
49094
49095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
49096 #, c-format
49097 msgid ""
49098 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
49099 "lead to data loss."
49100 msgstr ""
49101 "Niektoré vaše tabuľky majú problémy so svojimi auto_inkrementálnymi "
49102 "hodnotami, čo môže viesť k strate údajov."
49103
49104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
49105 #, c-format
49106 msgid ""
49107 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
49108 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
49109 "if you want that this feature works correctly."
49110 msgstr ""
49111 "Niektorí čitatelia požiadali o súkromie pri návrate exemplára, ale "
49112 "nastavenie AnonymousPatron je nastavené nesprávne. Nastavte ho na platné "
49113 "číslo požičiavateľa, pokiaľ chcete, aby táto vlastnosť fungovala správne."
49114
49115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
49116 #, c-format
49117 msgid ""
49118 "Some records have not been automatically added because they match an "
49119 "existing record in your catalog:"
49120 msgstr ""
49121 "Niektoré záznamy neboli automaticky pridané, pretože sa zhodujú s "
49122 "jestvujúcim záznamom vo vašom katalógu:"
49123
49124 #. SCRIPT
49125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
49126 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
49127 msgstr "Niečo zlyhalo. Nie je možné vytvoriť novú schému číslovania."
49128
49129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
49130 #, c-format
49131 msgid "Sonia Lemaire"
49132 msgstr "Sonia Lemaire"
49133
49134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
49135 #, c-format
49136 msgid "Sophie Meynieux"
49137 msgstr "Sophie Meynieux"
49138
49139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
49140 #, c-format
49141 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
49142 msgstr "Ľutujeme, ale vaše vyhľadávanie neprinieslo žiadne výsledky."
49143
49144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
49145 #, c-format
49146 msgid "Sorry, the CAS login failed."
49147 msgstr "Prepáčte, prihlásenie CAS sa nevydarilo."
49148
49149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:88
49150 #, c-format
49151 msgid "Sorry, there is no result for your search."
49152 msgstr "Ľutujeme, ale vaše vyhľadávanie neprinieslo žiadne výsledky."
49153
49154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:234
49155 #, c-format
49156 msgid "Sorry, your request had no results."
49157 msgstr "Prepáčte, vaša požiadavka nepriniesla žiadne výsledky."
49158
49159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:162
49160 #, c-format
49161 msgid "Sort "
49162 msgstr "Usporiadať "
49163
49164 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
49165 #, c-format
49166 msgid "Sort 1"
49167 msgstr "Usporiadať 1"
49168
49169 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
49170 #, c-format
49171 msgid "Sort 2"
49172 msgstr "Usporiadať 2"
49173
49174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
49175 #, c-format
49176 msgid "Sort by"
49177 msgstr "Usporiadať podľa"
49178
49179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:192
49180 #, c-format
49181 msgid "Sort by :"
49182 msgstr "Usporiadať podľa :"
49183
49184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
49185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:270
49186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:73
49187 #, c-format
49188 msgid "Sort by: "
49189 msgstr "Usporiadať podľa: "
49190
49191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
49192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
49193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:170
49194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:172
49195 #, c-format
49196 msgid "Sort field 1"
49197 msgstr "Pole triedenia 1"
49198
49199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:460
49200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
49201 #, c-format
49202 msgid "Sort field 1:"
49203 msgstr "Pole triedenia 1:"
49204
49205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
49206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
49207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:175
49208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:177
49209 #, c-format
49210 msgid "Sort field 2"
49211 msgstr "Pole triedenia 2"
49212
49213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
49214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:78
49215 #, c-format
49216 msgid "Sort field 2:"
49217 msgstr "Pole triedenia 2:"
49218
49219 #. SCRIPT
49220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
49221 msgid "Sort routine missing"
49222 msgstr "Chýba procedúra triedenia"
49223
49224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
49225 #, c-format
49226 msgid "Sort this list by: "
49227 msgstr "Usporiadať tento zoznam podľa: "
49228
49229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:216
49230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:158
49231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:173
49232 #, c-format
49233 msgid "Sort1"
49234 msgstr "Sort1"
49235
49236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:231
49237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:173
49238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
49239 #, c-format
49240 msgid "Sort2"
49241 msgstr "Sort2"
49242
49243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:227
49244 #, c-format
49245 msgid "Sortable"
49246 msgstr "Usporiadateľné"
49247
49248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:268
49249 #, c-format
49250 msgid "Sorting"
49251 msgstr "Triedenie"
49252
49253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:318
49254 #, c-format
49255 msgid "Sorting routine"
49256 msgstr "Procedúra triedenia"
49257
49258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
49259 #, c-format
49260 msgid "Sound"
49261 msgstr "Zvuk"
49262
49263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
49264 #, c-format
49265 msgid "Sound: "
49266 msgstr "Zvuk: "
49267
49268 #. For the first occurrence,
49269 #. SCRIPT
49270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
49271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:42
49272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:55
49273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
49274 #, c-format
49275 msgid "Source"
49276 msgstr "Zdroj"
49277
49278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:259
49279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:351
49280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:521
49281 #, c-format
49282 msgid "Source (incoming) record check field"
49283 msgstr "Zdrojový (prichádzajúci) záznam, overte pole"
49284
49285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
49286 #, c-format
49287 msgid "Source in use?"
49288 msgstr "Zdroj sa používa?"
49289
49290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
49291 #, c-format
49292 msgid "Source library:"
49293 msgstr "Zdrojová knižnica:"
49294
49295 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
49296 #, c-format
49297 msgid "Source of acquisition"
49298 msgstr "Zdroj akvizície"
49299
49300 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
49301 #, c-format
49302 msgid "Source of classification / shelving scheme"
49303 msgstr "Zdroj triedenia / úložná schéma"
49304
49305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
49306 #, c-format
49307 msgid "Source records"
49308 msgstr "Zdrojové záznamy"
49309
49310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:904
49311 #, c-format
49312 msgid "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
49313 msgstr ""
49314
49315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
49316 #, c-format
49317 msgid "Southeastern University"
49318 msgstr "Southeastern University"
49319
49320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
49321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:71
49322 #, c-format
49323 msgid "Space ( )"
49324 msgstr "Medzera ( )"
49325
49326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:99
49327 #, c-format
49328 msgid "Space separation between symbol and value: "
49329 msgstr "Oddelenie medzerou medzi symbolom a hodnotou: "
49330
49331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
49332 #, c-format
49333 msgid "Special relationship: "
49334 msgstr "Špeciálny vzťah: "
49335
49336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
49337 #, c-format
49338 msgid "Special thanks to the following organizations"
49339 msgstr "Osobitná vďaka patrí nasledovným organizáciám"
49340
49341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:176
49342 #, c-format
49343 msgid "Specialized"
49344 msgstr "Špecializovaný"
49345
49346 #. For the first occurrence,
49347 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
49348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:760
49349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:917
49350 #, c-format
49351 msgid "Specify date on which to resume %s: "
49352 msgstr "Špecifikujte dátum obnovenia %s: "
49353
49354 #. For the first occurrence,
49355 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
49356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:543
49357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:133
49358 #, c-format
49359 msgid "Specify due date %s: "
49360 msgstr "Špecifikujte dátum návratu %s: "
49361
49362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:226
49363 #, c-format
49364 msgid "Specify how the holiday should repeat."
49365 msgstr "Spresnite, ako sa má daný sviatok opakovať."
49366
49367 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
49368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:624
49369 #, c-format
49370 msgid "Specify return date %s: "
49371 msgstr "Špecifikujte dátum návratu %s: "
49372
49373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:578
49374 #, c-format
49375 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
49376 msgstr ""
49377 "Stanoviť predvolené pravidlo pre poplatky za stratený exemplár pri návrate. "
49378
49379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:372
49380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:25
49381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
49382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:89
49383 #, c-format
49384 msgid "Spent"
49385 msgstr "Výdavky"
49386
49387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
49388 #, c-format
49389 msgid "Spent amount:"
49390 msgstr "Vynaložená suma:"
49391
49392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:372
49393 #, c-format
49394 msgid "Spine label"
49395 msgstr "Chrbtová etiketa"
49396
49397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:130
49398 #, c-format
49399 msgid "Split call numbers: "
49400 msgstr "Rozdeliť signatúry: "
49401
49402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:339
49403 #, fuzzy, c-format
49404 msgid "Splitting routine"
49405 msgstr "Procedúra triedenia"
49406
49407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
49408 #, fuzzy, c-format
49409 msgid "Splitting routine: "
49410 msgstr "Procedúra zápisu: "
49411
49412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
49413 #, fuzzy, c-format
49414 msgid "Splitting rule"
49415 msgstr "Pravidlo zápisu"
49416
49417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:219
49418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:223
49419 #, fuzzy, c-format
49420 msgid "Splitting rule code: "
49421 msgstr "Kód pravidla zápisu: "
49422
49423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
49424 #, fuzzy, c-format
49425 msgid "Splitting rule: "
49426 msgstr "Pravidlo zápisu: "
49427
49428 #. SCRIPT
49429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
49430 msgid "Spring"
49431 msgstr "Jar"
49432
49433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
49434 #, c-format
49435 msgid "Srdjan Jankovic"
49436 msgstr "Srdjan Jankovic"
49437
49438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
49439 #, c-format
49440 msgid "Srikanth Dhondi"
49441 msgstr "Srikanth Dhondi"
49442
49443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:819
49444 #, c-format
49445 msgid "Stacey Walker"
49446 msgstr "Stacey Walker"
49447
49448 #. OPTGROUP
49449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596
49450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
49451 #, c-format
49452 msgid "Staff"
49453 msgstr "Knihovník"
49454
49455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:63
49456 #, c-format
49457 msgid "Staff "
49458 msgstr "Knihovník "
49459
49460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:108
49461 #, c-format
49462 msgid "Staff - Internal note"
49463 msgstr "Zamestnanci - Interná poznámka"
49464
49465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
49466 #, c-format
49467 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
49468 msgstr ""
49469 "Knihovnícky prístup, umožňuje prezeranie katalógu cez knihovnícke rozhranie."
49470
49471 #. A
49472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
49473 #, c-format
49474 msgid "Staff client"
49475 msgstr "Intranet"
49476
49477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:29
49478 #, c-format
49479 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
49480 msgstr ""
49481 "Pracovníci knižnice nemajú povolený prístup k výpisu výpožičiek čitateľa"
49482
49483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:30
49484 #, c-format
49485 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
49486 msgstr ""
49487 "Pracovníci knižnice nemajú povolený prístup k výpisu rezervácií čitateľa"
49488
49489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:79
49490 #, c-format
49491 msgid ""
49492 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
49493 "request a discharge."
49494 msgstr ""
49495 "Pracovníci knižnice nemajú právo prepúšťať čitateľov, ani aby čitatelia "
49496 "požiadali o prepustenie."
49497
49498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:42
49499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
49500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
49501 #, c-format
49502 msgid "Staff note"
49503 msgstr "Poznámka knihovníka"
49504
49505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
49506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:97
49507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:79
49508 #, c-format
49509 msgid "Staff note:"
49510 msgstr "Poznámka knihovníka:"
49511
49512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:471
49513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:582
49514 #, c-format
49515 msgid "Staff notes:"
49516 msgstr "Poznámky knihovníka:"
49517
49518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:81
49519 #, c-format
49520 msgid "Stage MARC for import"
49521 msgstr "Pripraviť MARC na import"
49522
49523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:26
49524 #, c-format
49525 msgid "Stage MARC records"
49526 msgstr "Pripraviť záznamy MARC"
49527
49528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:63
49529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:191
49530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:16
49531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:31
49532 #, c-format
49533 msgid "Stage MARC records for import"
49534 msgstr "Pripraviť záznamy MARC na import"
49535
49536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:112
49537 #, c-format
49538 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
49539 msgstr "Pripraviť záznamy MARC do zásobníka"
49540
49541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:192
49542 #, c-format
49543 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
49544 msgstr "Pripraviť záznamy MARC do zásobníka."
49545
49546 #. INPUT type=button
49547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:195
49548 msgid "Stage for import"
49549 msgstr "Pripraviť na import"
49550
49551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:73
49552 #, c-format
49553 msgid "Stage records into the reservoir"
49554 msgstr "Pripraviť záznamy do zásobníka"
49555
49556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
49557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
49558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:474
49559 #, c-format
49560 msgid "Staged"
49561 msgstr "Pripravený"
49562
49563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:84
49564 #, c-format
49565 msgid "Staged MARC management"
49566 msgstr "Spracovanie pripravených MARC"
49567
49568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:196
49569 #, c-format
49570 msgid "Staged MARC record management"
49571 msgstr "Spracovanie pripravených záznamov MARC"
49572
49573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
49574 #, c-format
49575 msgid "Staged:"
49576 msgstr "Pripravený:"
49577
49578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:85
49579 #, fuzzy, c-format
49580 msgid "Stages"
49581 msgstr "Pripravený"
49582
49583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:370
49584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:37
49585 #, c-format
49586 msgid "Stages &amp; duration in days"
49587 msgstr ""
49588
49589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:213
49590 #, c-format
49591 msgid "Stages can be re-ordered by using the "
49592 msgstr ""
49593
49594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
49595 #, c-format
49596 msgid "Stan Brinkerhoff"
49597 msgstr "Stan Brinkerhoff"
49598
49599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
49600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
49601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:130
49602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:132
49603 #, c-format
49604 msgid "Standard"
49605 msgstr "Štandard"
49606
49607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:34
49608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:80
49609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:42
49610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:62
49611 #, c-format
49612 msgid "Standard ID: "
49613 msgstr "Štandardné ID: "
49614
49615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
49616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:28
49617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
49618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:34
49619 #, c-format
49620 msgid "Standard number"
49621 msgstr "Štandardné číslo"
49622
49623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:181
49624 #, c-format
49625 msgid "Standard number:"
49626 msgstr "Štandardné číslo:"
49627
49628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:48
49629 #, c-format
49630 msgid "Standard rules for all libraries"
49631 msgstr "Štandardné pravidlá pre všetky knižnice"
49632
49633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:111
49634 #, c-format
49635 msgid "Standing orders do not close when received."
49636 msgstr "Trvalé príkazy sa po prijatí nezatvárajú."
49637
49638 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
49639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:133
49640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:354
49641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
49642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
49643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:466
49644 #, c-format
49645 msgid "Start date"
49646 msgstr "Počiatočný dátum"
49647
49648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:98
49649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
49650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:59
49651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:126
49652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:86
49653 #, c-format
49654 msgid "Start date:"
49655 msgstr "Počiatočný dátum:"
49656
49657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
49658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:175
49659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:136
49660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:206
49661 #, c-format
49662 msgid "Start date: "
49663 msgstr "Počiatočný dátum: "
49664
49665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
49666 #, c-format
49667 msgid "Start defining libraries"
49668 msgstr "Začnite definovať knižnice"
49669
49670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
49671 #, c-format
49672 msgid "Start of date range "
49673 msgstr "Rozmedzie počiatočného dátumu "
49674
49675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:165
49676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:285
49677 #, c-format
49678 msgid "Start of interval"
49679 msgstr "Začiatok intervalu"
49680
49681 #. INPUT type=submit
49682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
49683 msgid "Start search"
49684 msgstr "Spustiť vyhľadávanie"
49685
49686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:26
49687 #, c-format
49688 msgid "Start using Koha"
49689 msgstr "Začnite používať Kohu"
49690
49691 #. INPUT type=text name=start_card
49692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:98
49693 msgid "Starting card number"
49694 msgstr "Začínajúce číslo preukazu"
49695
49696 #. INPUT type=text name=start_label
49697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:88
49698 msgid "Starting label number"
49699 msgstr "Začínajúce číslo etikety"
49700
49701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
49702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
49703 #, c-format
49704 msgid "Starting with:"
49705 msgstr "Začína s:"
49706
49707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
49708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
49709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:185
49710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:188
49711 #, c-format
49712 msgid "Starts with"
49713 msgstr "Začína na"
49714
49715 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
49716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
49717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
49718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:105
49719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:143
49720 #, c-format
49721 msgid "State"
49722 msgstr "Štát"
49723
49724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:608
49725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
49726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:74
49727 #, c-format
49728 msgid "State: "
49729 msgstr "Štát: "
49730
49731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:344
49732 #, c-format
49733 msgid "Statistic 1 done on: "
49734 msgstr "Štatistika 1 vykonaná dňa: "
49735
49736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:228
49737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:478
49738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:236
49739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:449
49740 #, c-format
49741 msgid "Statistic 1: "
49742 msgstr "Štatistika 1: "
49743
49744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:351
49745 #, c-format
49746 msgid "Statistic 2 done on: "
49747 msgstr "Štatistika 2 vykonaná dňa: "
49748
49749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:235
49750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
49751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:240
49752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:453
49753 #, c-format
49754 msgid "Statistic 2: "
49755 msgstr "Štatistika 2: "
49756
49757 #. OPTGROUP
49758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:599
49759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
49760 #, c-format
49761 msgid "Statistical"
49762 msgstr "Štatistický"
49763
49764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:112
49765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
49766 #, c-format
49767 msgid "Statistics"
49768 msgstr "Štatistika"
49769
49770 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109
49771 #, c-format
49772 msgid "Statistics date and time"
49773 msgstr "Dátum a čas štatistiky"
49774
49775 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
49776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:34
49777 #, c-format
49778 msgid "Statistics for %s"
49779 msgstr "Štatistika pre %s"
49780
49781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
49782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:46
49783 #, c-format
49784 msgid "Statistics wizards"
49785 msgstr "Sprievodcovia štatistikou"
49786
49787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
49788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:82
49789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:69
49790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
49791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
49792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
49793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
49794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:362
49795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:672
49796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:719
49797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
49798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:684
49799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
49800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:94
49801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:281
49802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:366
49803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:53
49804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:42
49805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
49806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:47
49807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:142
49808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:263
49809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68
49810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:42
49811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:37
49812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:473
49813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
49814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
49815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:67
49816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:475
49817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:619
49818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:621
49819 #, c-format
49820 msgid "Status"
49821 msgstr "Stav"
49822
49823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
49824 #, c-format
49825 msgid "Status "
49826 msgstr "Stav "
49827
49828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:195
49829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
49830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:446
49831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:557
49832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:66
49833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
49834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:131
49835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
49836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
49837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
49838 #, c-format
49839 msgid "Status:"
49840 msgstr "Stav:"
49841
49842 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
49843 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
49844 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext | html 
49845 #. %4$s:  END 
49846 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
49847 #. %6$s:  END 
49848 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
49849 #. %8$s:  END 
49850 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
49851 #. %10$s:  END 
49852 #. %11$s:  END 
49853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
49854 #, c-format
49855 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
49856 msgstr "Stavy %s( %s%s %s %sStratený%s %sPoškodený%s %sStiahnutý%s )%s"
49857
49858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:200
49859 #, c-format
49860 msgid "Statuses to describe a damaged item"
49861 msgstr "Stavy pre popis poškodeného exemplára"
49862
49863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:203
49864 #, c-format
49865 msgid "Statuses to describe a lost item"
49866 msgstr "Stavy pre popis strateného exemplára"
49867
49868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
49869 #, c-format
49870 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
49871 msgstr "Stavy pre popis dôvodu, prečo exemplár je alebo nie je na vypožičanie"
49872
49873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:203
49874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:205
49875 #, fuzzy, c-format
49876 msgid "Std. Number"
49877 msgstr "Číslo"
49878
49879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
49880 #, c-format
49881 msgid "Stefan Berndtsson"
49882 msgstr "Stefan Berndtsson"
49883
49884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
49885 #, c-format
49886 msgid "Stefan Weil"
49887 msgstr "Stefan Weil"
49888
49889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
49890 #, c-format
49891 msgid "Stefano Bargioni"
49892 msgstr "Stefano Bargioni"
49893
49894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:94
49895 #, c-format
49896 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
49897 msgstr "Krok 1 z 5: Pomenujte novú definíciu"
49898
49899 #. %1$s:  IF (usecache) 
49900 #. %2$s:  END 
49901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
49902 #, c-format
49903 msgid ""
49904 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
49905 "report visibility "
49906 msgstr ""
49907 "Krok 1 zo 6: Zvoľte si modul, z ktorého chcete výkaz,%s Nastavte vypršanie "
49908 "cache, %s a zvoľte si viditeľnosť výkazu "
49909
49910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
49911 #, c-format
49912 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
49913 msgstr "Krok 2 z 5: Vyberte oblasť"
49914
49915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
49916 #, c-format
49917 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
49918 msgstr "Krok 2 zo 6: Vyberte typ výkazu"
49919
49920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
49921 #, c-format
49922 msgid "Step 2: Choose the area "
49923 msgstr "Krok 2: Vyberte oblasť "
49924
49925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
49926 #, c-format
49927 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
49928 msgstr "Krok 3 z 5: Vyberte stĺpec"
49929
49930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:393
49931 #, c-format
49932 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
49933 msgstr "Krok 3 zo 6: Zvoľte stĺpce na zobrazenie"
49934
49935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
49936 #, c-format
49937 msgid "Step 3: Choose a column "
49938 msgstr "Krok 3: Vyberte stĺpec "
49939
49940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
49941 #, c-format
49942 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
49943 msgstr "Krok 4 z 5: Určte hodnotu"
49944
49945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:451
49946 #, c-format
49947 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
49948 msgstr "Krok 4 zo 6: Zvoľte kritériá obmedzení"
49949
49950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
49951 #, c-format
49952 msgid "Step 4: Specify a value "
49953 msgstr "Krok 4: Určte hodnotu "
49954
49955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:228
49956 #, c-format
49957 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
49958 msgstr "Krok 5 z 5: Potvrďte detaily"
49959
49960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:516
49961 #, c-format
49962 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
49963 msgstr "Krok 5 zo 6: Vyberte stĺpec na celkovú sumu"
49964
49965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
49966 #, c-format
49967 msgid "Step 5: Confirm definition"
49968 msgstr "Krok 5: Potvrďte definíciu"
49969
49970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:548
49971 #, c-format
49972 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
49973 msgstr "Krok 6 zo 6: Vyberte usporiadanie výkazu"
49974
49975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
49976 #, c-format
49977 msgid "Stephanie Hogan"
49978 msgstr "Stephanie Hogan"
49979
49980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
49981 #, c-format
49982 msgid "Stephen Edwards"
49983 msgstr "Stephen Edwards"
49984
49985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:930
49986 #, c-format
49987 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
49988 msgstr "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
49989
49990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
49991 #, c-format
49992 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
49993 msgstr "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
49994
49995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
49996 #, c-format
49997 msgid "Steven Callender"
49998 msgstr "Steven Callender"
49999
50000 #. For the first occurrence,
50001 #. %1$s:  numberpending | html 
50002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
50003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:169
50004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:212
50005 #, c-format
50006 msgid "Still %s servers to search"
50007 msgstr "Zostáva prehľadať %s serverov"
50008
50009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
50010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:181
50011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
50012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:54
50013 #, fuzzy, c-format
50014 msgid "Stock rotation"
50015 msgstr "Lokácia"
50016
50017 #. %1$s:  biblio.title | html 
50018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:26
50019 #, fuzzy, c-format
50020 msgid "Stock rotation details for %s"
50021 msgstr "Podrobnosti viazaného na doma pre %s"
50022
50023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:905
50024 #, c-format
50025 msgid "Stockholm University Library, Sweden"
50026 msgstr ""
50027
50028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:208
50029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
50030 #, c-format
50031 msgid "Stopped"
50032 msgstr "Zastavené"
50033
50034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
50035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
50036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:160
50037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:162
50038 #, c-format
50039 msgid "Street address"
50040 msgstr "Adresa ulice"
50041
50042 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
50043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
50044 #, c-format
50045 msgid "Street number"
50046 msgstr "Číslo ulice"
50047
50048 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
50049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
50050 #, c-format
50051 msgid "Street type"
50052 msgstr "Typ ulice"
50053
50054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:173
50055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:175
50056 #, c-format
50057 msgid "String"
50058 msgstr "Reťazec"
50059
50060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
50061 #, c-format
50062 msgid "Student count"
50063 msgstr "Počet študentov"
50064
50065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
50066 #, c-format
50067 msgid "Stéphane Delaune"
50068 msgstr "Stéphane Delaune"
50069
50070 #. SCRIPT
50071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50072 msgid "Su"
50073 msgstr "Ne"
50074
50075 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
50076 #, c-format
50077 msgid "Sub classification"
50078 msgstr "Medzitriedenie"
50079
50080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:83
50081 #, c-format
50082 msgid "Sub total "
50083 msgstr "Medzisúčet "
50084
50085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:125
50086 #, c-format
50087 msgid "Sub total:"
50088 msgstr "Medzisúčet:"
50089
50090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:35
50091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:261
50092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:33
50093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
50094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:202
50095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:237
50096 #, c-format
50097 msgid "Subfield"
50098 msgstr "Podpole"
50099
50100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
50101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
50102 #, c-format
50103 msgid "Subfield code:"
50104 msgstr "Kód podpoľa:"
50105
50106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:63
50107 #, c-format
50108 msgid "Subfield code: "
50109 msgstr "Kód podpoľa: "
50110
50111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:176
50112 #, c-format
50113 msgid "Subfield separator: "
50114 msgstr "Oddeľovač podpolí: "
50115
50116 #. SCRIPT
50117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
50118 msgid "Subfield ‡"
50119 msgstr "Podpole ‡"
50120
50121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:231
50122 #, c-format
50123 msgid "Subfield:"
50124 msgstr "Podpole:"
50125
50126 #. %1$s:  tagsubfield | html 
50127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:221
50128 #, c-format
50129 msgid "Subfield: %s"
50130 msgstr "Podpole: %s"
50131
50132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:216
50133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
50134 #, c-format
50135 msgid "Subfields"
50136 msgstr "Podpolia"
50137
50138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:163
50139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:222
50140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:269
50141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:311
50142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:358
50143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:384
50144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
50145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:528
50146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
50147 #, c-format
50148 msgid "Subfields: "
50149 msgstr "Podpolia: "
50150
50151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:182
50152 #, c-format
50153 msgid "Subgroup"
50154 msgstr "Podskupina"
50155
50156 #. INPUT type=text name=subgroup
50157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1413
50158 msgid "Subgroup code"
50159 msgstr "Kód podskupiny"
50160
50161 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
50162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1414
50163 msgid "Subgroup name"
50164 msgstr "Názov podskupiny"
50165
50166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:167
50167 #, c-format
50168 msgid "Subgroup:"
50169 msgstr "Podskupina:"
50170
50171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
50172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:302
50173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
50174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
50175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:46
50176 #, c-format
50177 msgid "Subject"
50178 msgstr "Predmet"
50179
50180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:398
50181 #, c-format
50182 msgid "Subject Line"
50183 msgstr "Riadok predmetu"
50184
50185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:29
50186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
50187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:42
50188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:37
50189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:96
50190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:47
50191 #, c-format
50192 msgid "Subject heading: "
50193 msgstr "Hlavička predmetu: "
50194
50195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:304
50196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:305
50197 #, c-format
50198 msgid "Subject phrase"
50199 msgstr "Predmet (presne)"
50200
50201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:43
50202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:51
50203 #, c-format
50204 msgid "Subject sub-division: "
50205 msgstr "Podradené rozdelenie predmetov: "
50206
50207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:133
50208 #, c-format
50209 msgid "Subject(s)"
50210 msgstr "Predmet(y)"
50211
50212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:161
50213 #, c-format
50214 msgid "Subject:"
50215 msgstr "Predmety:"
50216
50217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:54
50218 #, c-format
50219 msgid "Subject: "
50220 msgstr "Predmety: "
50221
50222 #. For the first occurrence,
50223 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
50224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:82
50225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:88
50226 #, c-format
50227 msgid "Subject: %s "
50228 msgstr "Predmet: %s "
50229
50230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:247
50231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:154
50232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:360
50233 #, c-format
50234 msgid "Subjects:"
50235 msgstr "Predmety:"
50236
50237 #. INPUT type=submit
50238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
50239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
50240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:114
50241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
50242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:224
50243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
50244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
50245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
50246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
50247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
50248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
50249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
50250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
50251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
50252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
50253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
50254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
50255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
50256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
50257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
50258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
50259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
50260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
50261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:23
50262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
50263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:134
50264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:145
50265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:14
50266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
50267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:32
50268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
50269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
50270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
50271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
50272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
50273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
50274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
50275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
50276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
50277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
50278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
50279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
50280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:39
50281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:95
50282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:87
50283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
50284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:188
50285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
50286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:162
50287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:216
50288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:204
50289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:324
50290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:87
50291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:485
50292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:662
50293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:74
50294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:86
50295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:45
50296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:178
50297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:44
50298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:132
50299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:45
50300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
50301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:110
50302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:125
50303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:78
50304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:165
50305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:193
50306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:98
50307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:155
50308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:184
50309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:620
50310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:35
50311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
50312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
50313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
50314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
50315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:112
50316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:163
50317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:69
50318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:49
50319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:85
50320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
50321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
50322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
50323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:263
50324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
50325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:59
50326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:94
50327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81
50328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:365
50329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:182
50330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:89
50331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
50332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
50333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:169
50334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:282
50335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:136
50336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:127
50337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
50338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:177
50339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:172
50340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
50341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:296
50342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:113
50343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:67
50344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:220
50345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
50346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:596
50347 #, c-format
50348 msgid "Submit"
50349 msgstr "Spustiť"
50350
50351 #. INPUT type=submit
50352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
50353 msgid "Submit your suggestion"
50354 msgstr "Pošlite Váš návrh"
50355
50356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:721
50357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:149
50358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:151
50359 #, c-format
50360 msgid "Subscription"
50361 msgstr "Predplatné"
50362
50363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:50
50364 #, c-format
50365 msgid "Subscription #"
50366 msgstr "Predplatné #"
50367
50368 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
50369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:445
50370 #, c-format
50371 msgid "Subscription #%s"
50372 msgstr "Predplatné #%s"
50373
50374 #. %1$s:  loopro.object | html 
50375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:238
50376 #, c-format
50377 msgid "Subscription %s "
50378 msgstr "Predplatné %s "
50379
50380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:81
50381 #, c-format
50382 msgid "Subscription ID: "
50383 msgstr "ID predplatného: "
50384
50385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:26
50386 #, fuzzy, c-format
50387 msgid "Subscription batch edit"
50388 msgstr "Počiatočný dátum predplatného"
50389
50390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
50391 #, c-format
50392 msgid "Subscription begin"
50393 msgstr "Začiatok predplatného"
50394
50395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:722
50396 #, fuzzy, c-format
50397 msgid "Subscription callnumber"
50398 msgstr "Č. predplatného"
50399
50400 #. %1$s:  END 
50401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:63
50402 #, c-format
50403 msgid "Subscription closed %s "
50404 msgstr "Predplatné ukončené %s "
50405
50406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:699
50407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:47
50408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
50409 #, c-format
50410 msgid "Subscription details"
50411 msgstr "Detaily o predplatnom"
50412
50413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:37
50414 #, c-format
50415 msgid "Subscription end"
50416 msgstr "Koniec predplatného"
50417
50418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
50419 #, c-format
50420 msgid "Subscription end date"
50421 msgstr "Dátum konca predplatného"
50422
50423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:289
50424 #, c-format
50425 msgid "Subscription end date:"
50426 msgstr "Dátum konca predplatného:"
50427
50428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:60
50429 #, c-format
50430 msgid "Subscription expired"
50431 msgstr "Predplatné vypršalo"
50432
50433 #. %1$s:  bibliotitle | html 
50434 #. %2$s:  IF closed 
50435 #. %3$s:  END 
50436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:34
50437 #, c-format
50438 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
50439 msgstr "Predplatné pre %s %s(ukončené)%s"
50440
50441 #. %1$s:  title | html 
50442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
50443 #, c-format
50444 msgid "Subscription history for %s"
50445 msgstr "Výpis predplatných pre %s"
50446
50447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:33
50448 #, c-format
50449 msgid "Subscription id"
50450 msgstr "Identifikácia predplatného"
50451
50452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:39
50453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
50454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:251
50455 #, c-format
50456 msgid "Subscription length:"
50457 msgstr "Dĺžka predplatného:"
50458
50459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:42
50460 #, c-format
50461 msgid "Subscription num."
50462 msgstr "Č. predplatného"
50463
50464 #. %1$s:  subscription.bibliotitle | html 
50465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
50466 #, c-format
50467 msgid "Subscription renewal for %s"
50468 msgstr "Obnova predplatného pre %s"
50469
50470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:18
50471 #, c-format
50472 msgid "Subscription renewed."
50473 msgstr "Predplatné bolo obnovené. "
50474
50475 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
50476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:8
50477 #, fuzzy, c-format
50478 msgid "Subscription routing lists for %s"
50479 msgstr "Distribučné zoznamy predplatných pre %s"
50480
50481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
50482 #, c-format
50483 msgid "Subscription start date"
50484 msgstr "Počiatočný dátum predplatného"
50485
50486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:285
50487 #, c-format
50488 msgid "Subscription start date:"
50489 msgstr "Počiatočný dátum predplatného:"
50490
50491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:39
50492 #, c-format
50493 msgid "Subscription summaries"
50494 msgstr "Súhrny predplatného"
50495
50496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:37
50497 #, c-format
50498 msgid "Subscription summary"
50499 msgstr "Súhrn predplatného"
50500
50501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:47
50502 #, c-format
50503 msgid "Subscription title"
50504 msgstr "Názov predplatného"
50505
50506 #. %1$s:  enddate | html 
50507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
50508 #, c-format
50509 msgid "Subscription will expire %s. "
50510 msgstr "Predplatné vyprší %s. "
50511
50512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
50513 #, c-format
50514 msgid "Subscription:"
50515 msgstr "Predplatné:"
50516
50517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:318
50518 #, c-format
50519 msgid "Subscriptions"
50520 msgstr "Predplatné"
50521
50522 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
50523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
50524 #, c-format
50525 msgid "Subscriptions (%s)"
50526 msgstr "Predplatné ( %s )"
50527
50528 #. LABEL
50529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:57
50530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:59
50531 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
50532 msgstr "Predplatné musí byť priradené ku knižničnému záznamu"
50533
50534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:20
50535 #, c-format
50536 msgid "Subscriptions renewed."
50537 msgstr "Predplatné boli obnovené. "
50538
50539 #. SCRIPT
50540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
50541 msgid "Substitute"
50542 msgstr "Náhrada"
50543
50544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:99
50545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:154
50546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
50547 #, c-format
50548 msgid "Substitutions"
50549 msgstr "Náhrady"
50550
50551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:39
50552 #, c-format
50553 msgid "Subtotal"
50554 msgstr "Medzisúčet"
50555
50556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:37
50557 #, c-format
50558 msgid "Subtotal "
50559 msgstr "Medzisúčet "
50560
50561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:252
50562 #, c-format
50563 msgid "Subtotal for"
50564 msgstr "Medzisúčet"
50565
50566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
50567 #, c-format
50568 msgid "Subtype limits"
50569 msgstr "Obmedzenia podtypu"
50570
50571 #. SCRIPT
50572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
50573 msgid "Success."
50574 msgstr "Hotovo."
50575
50576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:248
50577 #, c-format
50578 msgid "Success: Import reversed"
50579 msgstr "Hotovo: import bol vrátený"
50580
50581 #. SCRIPT
50582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:77
50583 msgid "Successfully saved configuration"
50584 msgstr "Konfigurácia úspešne uložená"
50585
50586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:29
50587 #, c-format
50588 msgid "Suggested by"
50589 msgstr "Navrhovateľ(ka)"
50590
50591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:471
50592 #, c-format
50593 msgid "Suggested by - on"
50594 msgstr "Navrhovateľ(ka) - dňa"
50595
50596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
50597 #, c-format
50598 msgid "Suggested by:"
50599 msgstr "Navrhovateľ(ka):"
50600
50601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
50602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:243
50603 #, c-format
50604 msgid "Suggested by: "
50605 msgstr "Navrhovateľ(ka): "
50606
50607 #. For the first occurrence,
50608 #. %1$s:  loop_order.surnamesuggestedby | html 
50609 #. %2$s:  IF ( loop_order.firstnamesuggestedby ) 
50610 #. %3$s:  loop_order.firstnamesuggestedby | html 
50611 #. %4$s:  END 
50612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
50613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:317
50614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:491
50615 #, c-format
50616 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
50617 msgstr "Navrhovateľ(ka): %s%s, %s %s ("
50618
50619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
50620 #, c-format
50621 msgid "Suggested date from:"
50622 msgstr "Navrhnutý dátum od:"
50623
50624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:229
50625 #, c-format
50626 msgid "Suggestible"
50627 msgstr "Navrhnuteľné"
50628
50629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:28
50630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:47
50631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
50632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:470
50633 #, c-format
50634 msgid "Suggestion"
50635 msgstr "Návrh"
50636
50637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
50638 #, c-format
50639 msgid "Suggestion declined"
50640 msgstr "Návrh neschválený"
50641
50642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:655
50643 #, c-format
50644 msgid "Suggestion information"
50645 msgstr "Informácia o návrhoch"
50646
50647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:128
50648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:279
50649 #, c-format
50650 msgid "Suggestion management"
50651 msgstr "Spracovanie návrhov"
50652
50653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
50654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:108
50655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:262
50656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:264
50657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:21
50658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:41
50659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:43
50660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:46
50661 #, c-format
50662 msgid "Suggestions"
50663 msgstr "Návrhy"
50664
50665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:418
50666 #, c-format
50667 msgid "Suggestions management"
50668 msgstr "Spracovanie návrhov"
50669
50670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:144
50671 #, c-format
50672 msgid "Suggestions pending approval"
50673 msgstr "Návrhy čakajúce na schválenie"
50674
50675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
50676 #, c-format
50677 msgid "Suggestions search:"
50678 msgstr "Vyhľadávanie návrhov:"
50679
50680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:193
50681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:195
50682 #, c-format
50683 msgid "Sum"
50684 msgstr "Suma"
50685
50686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:136
50687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:175
50688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:44
50689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:33
50690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:68
50691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
50692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:147
50693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:268
50694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
50695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:243
50696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:119
50697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
50698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
50699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:43
50700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
50701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
50702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:377
50703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:109
50704 #, c-format
50705 msgid "Summary"
50706 msgstr "Súhrn"
50707
50708 #. %1$s:  patron.firstname | html 
50709 #. %2$s:  patron.surname | html 
50710 #. %3$s:  patron.cardnumber | html 
50711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:10
50712 #, c-format
50713 msgid "Summary for %s %s (%s)"
50714 msgstr "Súhrn pre %s %s (%s)"
50715
50716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:105
50717 #, c-format
50718 msgid "Summary search"
50719 msgstr "Vyhľadávanie súhrnov"
50720
50721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:88
50722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
50723 #, c-format
50724 msgid "Summary: "
50725 msgstr "Zhrnutie: "
50726
50727 #. SCRIPT
50728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
50729 msgid "Summer"
50730 msgstr "Leto"
50731
50732 #. SCRIPT
50733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50734 msgid "Sun"
50735 msgstr "Neď"
50736
50737 #. For the first occurrence,
50738 #. SCRIPT
50739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:26
50741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:113
50742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:115
50743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:125
50744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
50745 #, c-format
50746 msgid "Sunday"
50747 msgstr "Nedeľa"
50748
50749 #. SCRIPT
50750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
50751 msgid "Sundays"
50752 msgstr "Nedele"
50753
50754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:11
50755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:51
50756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:107
50757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:109
50758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:214
50759 #, c-format
50760 msgid "Sundry"
50761 msgstr "Rôzne"
50762
50763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:286
50764 #, c-format
50765 msgid "Supplemental issue "
50766 msgstr "Dodatkové číslo "
50767
50768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:610
50769 #, fuzzy, c-format
50770 msgid "Supplier metadata"
50771 msgstr "Výkaz dodávateľa"
50772
50773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:408
50774 #, c-format
50775 msgid "Supplier report"
50776 msgstr "Výkaz dodávateľa"
50777
50778 #. BUTTON
50779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
50780 msgid "Supported keyboard shortcuts"
50781 msgstr "Podporované klávesové skratky"
50782
50783 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
50784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
50785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
50786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:141
50787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:124
50788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
50789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:135
50790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:137
50791 #, c-format
50792 msgid "Surname"
50793 msgstr "Priezvisko"
50794
50795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:358
50796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:577
50797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:29
50798 #, c-format
50799 msgid "Surname: "
50800 msgstr "Priezvisko: "
50801
50802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
50803 #, c-format
50804 msgid "Surveys"
50805 msgstr "Ankety"
50806
50807 #. SCRIPT
50808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50809 msgid "Suspend"
50810 msgstr "Prerušiť"
50811
50812 #. INPUT type=submit
50813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:755
50814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:912
50815 msgid "Suspend all holds"
50816 msgstr "Prerušiť všetky rezervácie"
50817
50818 #. SCRIPT
50819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50820 msgid "Suspend hold on"
50821 msgstr "Prerušiť rezerváciu na"
50822
50823 #. SCRIPT
50824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50825 msgid "Suspend until:"
50826 msgstr "Prerušiť do:"
50827
50828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:740
50829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:897
50830 #, c-format
50831 msgid "Suspend?"
50832 msgstr "Prerušiť?"
50833
50834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:87
50835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
50836 #, c-format
50837 msgid "Suspension charging interval"
50838 msgstr "Prerušenie intervalu platieb"
50839
50840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:85
50841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
50842 #, c-format
50843 msgid "Suspension in days (day)"
50844 msgstr "Prerušenie v dňoch (dni)"
50845
50846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1108
50847 #, c-format
50848 msgid "Svenska (Swedish)"
50849 msgstr "Svenska (Swedish)"
50850
50851 #. A
50852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
50853 msgid "Switch languages"
50854 msgstr "Prepnúť jazyky"
50855
50856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:492
50857 #, c-format
50858 msgid "Switch to advanced editor"
50859 msgstr "Prepnúť na pokročilý editor"
50860
50861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
50862 #, c-format
50863 msgid "Switch to basic editor"
50864 msgstr "Prepnúť na základný editor"
50865
50866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
50867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
50868 #, fuzzy, c-format
50869 msgid "Switching to dom indexing"
50870 msgstr "Prepnúť na pokročilý editor"
50871
50872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
50873 #, c-format
50874 msgid "Symbol"
50875 msgstr "Symbol"
50876
50877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
50878 #, c-format
50879 msgid "Symbol: "
50880 msgstr "Symbol: "
50881
50882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:54
50883 #, c-format
50884 msgid "Synchronize"
50885 msgstr "Synchronizovať"
50886
50887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
50888 #, c-format
50889 msgid "Syntax"
50890 msgstr "Syntax"
50891
50892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
50893 #, c-format
50894 msgid "Syntax (z3950 can send"
50895 msgstr "Syntax (z3950 môže poslať"
50896
50897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:17
50898 #, c-format
50899 msgid "System Preferences"
50900 msgstr "Nastavenia systému"
50901
50902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
50903 #, c-format
50904 msgid "System information"
50905 msgstr "Informácie o systéme"
50906
50907 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
50908 #, c-format
50909 msgid "System permissions"
50910 msgstr "Systémové oprávnenia"
50911
50912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
50913 #, c-format
50914 msgid ""
50915 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
50916 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
50917 msgstr ""
50918 "Systémové nastavenie 'AutoCreateAuthorities' je síce zapnuté, vyžaduje však "
50919 "aj 'BiblioAddsAuthorities'."
50920
50921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
50922 #, c-format
50923 msgid ""
50924 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
50925 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
50926 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
50927 msgstr ""
50928 "Systémové nastavenie 'EasyAnalyticalRecords' je zapnuté, ale "
50929 "UseControlNumber je nastavené na 'Použiť'. Zapnite ho na 'Nepoužiť', inak "
50930 "odkazy 'Zobraziť analytiku' v knihovníckom rozhraní a v OPACu nebudú "
50931 "fungovať."
50932
50933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
50934 #, c-format
50935 msgid ""
50936 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
50937 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
50938 "works correctly."
50939 msgstr ""
50940 "Systémové nastavenie 'OPACPrivacy' je nastavené, ale AnonymousPatron je "
50941 "nastavené na '0'. Nastavte ho na platné číslo požičiavateľa, pokiaľ chcete, "
50942 "aby táto vlastnosť fungovala správne."
50943
50944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
50945 #, c-format
50946 msgid ""
50947 "System preference 'RESTOAuth2ClientCredentials' is set, but the required "
50948 "Net::OAuth2::AuthorizationServer dependency is missing. The feature is "
50949 "disabled. "
50950 msgstr ""
50951
50952 #. %1$s:  warnStatisticsFieldsError | html 
50953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
50954 #, c-format
50955 msgid ""
50956 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
50957 "the items database table: %s "
50958 msgstr ""
50959 "Systémové nastavenie 'StatisticsFields' obsahuje názvy polí nepatriacich do "
50960 "databázovej tabuľky exemplárov: %s "
50961
50962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
50963 #, c-format
50964 msgid "System preference search:"
50965 msgstr "Vyhľadávanie v nastaveniach systému:"
50966
50967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:7
50968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:9
50969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
50970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:17
50971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:25
50972 #, c-format
50973 msgid "System preferences"
50974 msgstr "Nastavenia systému"
50975
50976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
50977 #, c-format
50978 msgid "Sèbastien Hinderer"
50979 msgstr "Sèbastien Hinderer"
50980
50981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1111
50982 #, c-format
50983 msgid ""
50984 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
50985 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
50986 "Tutunsatar)"
50987 msgstr ""
50988 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
50989 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
50990 "Tutunsatar)"
50991
50992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:75
50993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:106
50994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:240
50995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:264
50996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
50997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:239
50998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:48
50999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:62
51000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:80
51001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
51002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
51003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:35
51004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:54
51005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:50
51006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:69
51007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
51008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:35
51009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:52
51010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:41
51011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
51012 #, c-format
51013 msgid "TOTAL"
51014 msgstr "SPOLU"
51015
51016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:324
51017 #, c-format
51018 msgid "Tab"
51019 msgstr "Záložka"
51020
51021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:61
51022 #, c-format
51023 msgid "Tab separated text"
51024 msgstr "Text oddelený tabulátorom"
51025
51026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7
51027 #, c-format
51028 msgid "Tab separated text (.csv)"
51029 msgstr "Text oddelený tabulátorom (.csv)"
51030
51031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:287
51032 #, c-format
51033 msgid "Tab:"
51034 msgstr "Záložka:"
51035
51036 #. %1$s:  subfield.tab | html 
51037 #. %2$s:  subfield.tagsubfield | html 
51038 #. %3$s:  subfield.liblibrarian | html 
51039 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
51040 #. %5$s:  subfield.kohafield | html 
51041 #. %6$s:  END 
51042 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
51043 #. %8$s:  END 
51044 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
51045 #. %10$s:  END 
51046 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
51047 #. %12$s:  subfield.seealso | html 
51048 #. %13$s:  END 
51049 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
51050 #. %15$s:  subfield.authorised_value | html 
51051 #. %16$s:  END 
51052 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
51053 #. %18$s:  subfield.authtypecode | html 
51054 #. %19$s:  END 
51055 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
51056 #. %21$s:  subfield.value_builder | html 
51057 #. %22$s:  END 
51058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:194
51059 #, c-format
51060 msgid ""
51061 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
51062 "%s%s%s, %s%s "
51063 msgstr ""
51064 "Záložka:%s | $%s %s %s%s%s%s, opakovateľné%s%s, Povinné%s%s, Pozri %s%s%s, %s"
51065 "%s%s, %s%s%s, %s%s "
51066
51067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1042
51068 #, c-format
51069 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
51070 msgstr "TableDnD plug-in for jQuery"
51071
51072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:169
51073 #, c-format
51074 msgid "Tabs in use"
51075 msgstr "Použité záložky"
51076
51077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:376
51078 #, c-format
51079 msgid "Tabular"
51080 msgstr "Tabuľkový"
51081
51082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:74
51083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:76
51084 #, c-format
51085 msgid "Tabulation (\\t)"
51086 msgstr "Tabulácia (\\t)"
51087
51088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:32
51089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195
51090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
51091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:168
51092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
51093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:236
51094 #, c-format
51095 msgid "Tag"
51096 msgstr "Menovka"
51097
51098 #. SCRIPT
51099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
51100 msgid "Tag "
51101 msgstr "Značka "
51102
51103 #. For the first occurrence,
51104 #. %1$s:  tagfield | html 
51105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
51106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
51107 #, c-format
51108 msgid "Tag %s Subfield structure"
51109 msgstr "Menovka %s Štruktúra podpoľa"
51110
51111 #. For the first occurrence,
51112 #. %1$s:  tagfield | html 
51113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
51114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
51115 #, c-format
51116 msgid "Tag %s subfield structure"
51117 msgstr "Menovka %s štruktúra podpoľa"
51118
51119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:124
51120 #, c-format
51121 msgid "Tag deleted"
51122 msgstr "Menovka bola odstránená"
51123
51124 #. A
51125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:267
51126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:273
51127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:373
51128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:379
51129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:294
51130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:304
51131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:681
51132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:689
51133 #, c-format
51134 msgid "Tag editor"
51135 msgstr "Editor značiek"
51136
51137 #. SCRIPT
51138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
51139 msgid "Tag has no subfields"
51140 msgstr "Značka nemá podpolia"
51141
51142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
51143 #, c-format
51144 msgid "Tag moderation"
51145 msgstr "Moderovanie menoviek"
51146
51147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:60
51148 #, c-format
51149 msgid "Tag:"
51150 msgstr "Značka:"
51151
51152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:156
51153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:218
51154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:262
51155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:304
51156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:354
51157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:380
51158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:491
51159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:524
51160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:549
51161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:79
51162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:85
51163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:128
51164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:63
51165 #, c-format
51166 msgid "Tag: "
51167 msgstr "Menovka: "
51168
51169 #. %1$s:  searchfield | html 
51170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:108
51171 #, c-format
51172 msgid "Tag: %s"
51173 msgstr "Menovka: %s"
51174
51175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:43
51176 #, c-format
51177 msgid "Tagged with:"
51178 msgstr "Označený s:"
51179
51180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
51181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:31
51182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
51183 #, c-format
51184 msgid "Tags"
51185 msgstr "Menovky"
51186
51187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:158
51188 #, c-format
51189 msgid "Tags pending approval"
51190 msgstr "Menovky čakajúce na schválenie"
51191
51192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:102
51193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:283
51194 #, c-format
51195 msgid "Tags:"
51196 msgstr "Menovky:"
51197
51198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:907
51199 #, c-format
51200 msgid "Talking Tech, Global"
51201 msgstr ""
51202
51203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:908
51204 #, c-format
51205 msgid "Tamil, France"
51206 msgstr "Tamil, France"
51207
51208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
51209 #, c-format
51210 msgid "Target"
51211 msgstr "Cieľ"
51212
51213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:301
51214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:377
51215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:546
51216 #, c-format
51217 msgid "Target (database) record check field"
51218 msgstr "Pole kontroly cieľového záznamu"
51219
51220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:105
51221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
51222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:31
51223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:100
51224 #, c-format
51225 msgid "Task scheduler"
51226 msgstr "Plánovač úloh"
51227
51228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:200
51229 #, c-format
51230 msgid "Tax number registered:"
51231 msgstr "Číslo dane je registrované:"
51232
51233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
51234 #, c-format
51235 msgid "Tax number registered: "
51236 msgstr "Číslo dane je registrované: "
51237
51238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:277
51239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:414
51240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:417
51241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
51242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:317
51243 #, c-format
51244 msgid "Tax rate: "
51245 msgstr "Kurz dane: "
51246
51247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
51248 #, c-format
51249 msgid "Te Rauhina Jackson"
51250 msgstr "Te Rauhina Jackson"
51251
51252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
51253 #, c-format
51254 msgid "Technical reports"
51255 msgstr "Technické výkazy"
51256
51257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:62
51258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:128
51259 #, c-format
51260 msgid "Template"
51261 msgstr "Šablóna"
51262
51263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:62
51264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:69
51265 #, c-format
51266 msgid "Template ID"
51267 msgstr "ID šablóny"
51268
51269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:36
51270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
51271 #, c-format
51272 msgid "Template ID:"
51273 msgstr "ID šablóny:"
51274
51275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:39
51276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:35
51277 #, c-format
51278 msgid "Template code:"
51279 msgstr "Kód šablóny:"
51280
51281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
51282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:39
51283 #, c-format
51284 msgid "Template description:"
51285 msgstr "Popis šablóny:"
51286
51287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:63
51288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:70
51289 #, c-format
51290 msgid "Template name"
51291 msgstr "Meno šablóny"
51292
51293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:51
51294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
51295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:47
51296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
51297 #, c-format
51298 msgid "Template name:"
51299 msgstr "Meno šablóny:"
51300
51301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
51302 #, c-format
51303 msgid "Template: "
51304 msgstr "Šablóna: "
51305
51306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
51307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
51308 #, c-format
51309 msgid "Templates"
51310 msgstr "Šablóny"
51311
51312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
51313 #, c-format
51314 msgid "Temporary"
51315 msgstr "Dočasné"
51316
51317 #. For the first occurrence,
51318 #. SCRIPT
51319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
51320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
51321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
51322 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
51323 msgstr "Dočasný adresár pre načítané súbory nie je určený"
51324
51325 #. A
51326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
51327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:83
51328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:40
51329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:52
51330 #, c-format
51331 msgid "Term"
51332 msgstr "Pojem"
51333
51334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:326
51335 #, c-format
51336 msgid "Term/Phrase"
51337 msgstr "Pojem/Fráza"
51338
51339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:193
51340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:68
51341 #, c-format
51342 msgid "Term:"
51343 msgstr "Semester:"
51344
51345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:81
51346 #, c-format
51347 msgid "Term: "
51348 msgstr "Semester: "
51349
51350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:149
51351 #, c-format
51352 msgid "Terms summary"
51353 msgstr "Súhrn pojmov"
51354
51355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:171
51356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:267
51357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:24
51358 #, c-format
51359 msgid "Test"
51360 msgstr "Test"
51361
51362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:225
51363 #, c-format
51364 msgid "Test pattern"
51365 msgstr "Testovať schému"
51366
51367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:166
51368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:482
51369 #, c-format
51370 msgid "Test prediction pattern"
51371 msgstr "Testovať schému predpovede"
51372
51373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:264
51374 #, c-format
51375 msgid "Test the regular expressions:"
51376 msgstr ""
51377
51378 #. SCRIPT
51379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
51380 msgid "Testing..."
51381 msgstr "Testujem..."
51382
51383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1109
51384 #, c-format
51385 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
51386 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
51387
51388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:43
51389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:56
51390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
51391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
51392 #, c-format
51393 msgid "Text"
51394 msgstr "Text"
51395
51396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:53
51397 #, c-format
51398 msgid "Text (TSV)"
51399 msgstr "Text (TSV)"
51400
51401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:125
51402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:179
51403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
51404 #, c-format
51405 msgid "Text alignment: "
51406 msgstr "Zarovnanie textu: "
51407
51408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:92
51409 #, c-format
51410 msgid "Text fields"
51411 msgstr "Textové polia"
51412
51413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
51414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
51415 #, c-format
51416 msgid "Text for OPAC: "
51417 msgstr "Text pre OPAC: "
51418
51419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:72
51420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
51421 #, c-format
51422 msgid "Text for librarian: "
51423 msgstr "Text pre knihovníka: "
51424
51425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:90
51426 #, c-format
51427 msgid "Text for librarians: "
51428 msgstr "Text pre knihovníkov: "
51429
51430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:91
51431 #, c-format
51432 msgid "Text for opac: "
51433 msgstr "Text pre opac: "
51434
51435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
51436 #, c-format
51437 msgid "Text justification: "
51438 msgstr "Zarovnanie textu: "
51439
51440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:104
51441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:158
51442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
51443 #, c-format
51444 msgid "Text: "
51445 msgstr "Text: "
51446
51447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:160
51448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:162
51449 #, c-format
51450 msgid "Textarea"
51451 msgstr "Textové pole"
51452
51453 #. SCRIPT
51454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51455 msgid "Th"
51456 msgstr "Št"
51457
51458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:172
51459 #, c-format
51460 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
51461 msgstr "Ten rozpočet neexistuje! Pre pokračovanie, zvoľte, prosím, rozpočet."
51462
51463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
51464 #, fuzzy, c-format
51465 msgid "Thatcher Leonard"
51466 msgstr "Thatcher Rea"
51467
51468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
51469 #, c-format
51470 msgid "Thatcher Rea"
51471 msgstr "Thatcher Rea"
51472
51473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
51474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
51475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
51476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
51477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
51478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:995
51479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
51480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1003
51481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
51482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1011
51483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1015
51484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1018
51485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1021
51486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
51487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1030
51488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1033
51489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
51490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1042
51491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1045
51492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1048
51493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1051
51494 #, c-format
51495 msgid "The "
51496 msgstr " "
51497
51498 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount | html 
51499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:666
51500 #, c-format
51501 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
51502 msgstr "%s najnovších čísliel súvisiacich s týmto predplatným:"
51503
51504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
51505 #, c-format
51506 msgid ""
51507 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
51508 "Falling back to legacy facet calculation. "
51509 msgstr ""
51510 "Údaj &lt;use_zebra_facets&gt; chýba vo vašom konfiguračnom súbore. Vraciam "
51511 "sa späť k pôvodnému výpočtu aspektov. "
51512
51513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
51514 #, fuzzy, c-format
51515 msgid ""
51516 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry set to 'grs1', which is no longer "
51517 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
51518 msgstr ""
51519 ". Podpora GRS-1 je teraz už zastaralý a bude v nasledovných vydaniach "
51520 "odstránený. Použite prosím namiesto toho DOM nastavením &lt;"
51521 "zebra_auth_index_mode&gt; na "
51522
51523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
51524 #, fuzzy, c-format
51525 msgid ""
51526 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry set to 'grs1', which is no longer "
51527 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
51528 msgstr ""
51529 ". Podpora GRS-1 je teraz už zastaralý a bude v nasledovných vydaniach "
51530 "odstránený. Použite prosím namiesto toho DOM nastavením &lt;"
51531 "zebra_bib_index_mode&gt; na "
51532
51533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:227
51534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:477
51535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:448
51536 #, c-format
51537 msgid ""
51538 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
51539 "for statistical purposes"
51540 msgstr ""
51541 "Dve nasledujúce polia sú dostupné pre Vaše vlastné použitie. Môžu byť "
51542 "užitočné pre štatistické účely"
51543
51544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:115
51545 #, c-format
51546 msgid ""
51547 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
51548 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
51549 msgstr ""
51550 "Systémové nastavenie AnonymousPatron nie je definované. Napriek tomu túto "
51551 "funkciu môžete používať, ale pre aktualizáciu výpisu výpožičiek sa použije "
51552 "NULL."
51553
51554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:30
51555 #, c-format
51556 msgid ""
51557 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
51558 "private."
51559 msgstr ""
51560
51561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:956
51562 #, c-format
51563 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
51564 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
51565
51566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:959
51567 #, c-format
51568 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
51569 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
51570
51571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
51572 #, c-format
51573 msgid ""
51574 "The ILL module is enabled, but no 'branch' block is defined in koha-conf."
51575 "xml. You must define this block before use. "
51576 msgstr ""
51577
51578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
51579 #, c-format
51580 msgid ""
51581 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
51582 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
51583 msgstr ""
51584
51585 #. %1$s:  ill_partner_code_doesnt_exist | html 
51586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
51587 #, c-format
51588 msgid ""
51589 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
51590 "defined on the system. "
51591 msgstr ""
51592
51593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
51594 #, c-format
51595 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
51596 msgstr "Modul MKV je zapnutý, ale nie sú dostupné žiadne podriadené programy. "
51597
51598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
51599 #, c-format
51600 msgid "The Noun Project"
51601 msgstr "The Noun Project"
51602
51603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:964
51604 #, c-format
51605 msgid "The Noun Project icons"
51606 msgstr "Ikony Projektu Noun"
51607
51608 #. SCRIPT
51609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:236
51610 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
51611 msgstr "Aktívna mena musí mať kurz 1.0"
51612
51613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:123
51614 #, c-format
51615 msgid "The alternative email is invalid."
51616 msgstr "Alternatívny email je neplatný."
51617
51618 #. %1$s:  errauthid | html 
51619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:41
51620 #, c-format
51621 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
51622 msgstr "Záznam autority, ktorú ste žiadali, nejestvuje (%s)."
51623
51624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:620
51625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:661
51626 #, c-format
51627 msgid "The authorized value category ("
51628 msgstr "Kategória povolených hodnôt ("
51629
51630 #. %1$s:  Koha.Preference('autoBarcode') | html 
51631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:289
51632 #, c-format
51633 msgid ""
51634 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
51635 "will have barcodes generated upon save to database"
51636 msgstr ""
51637 "Systémové nastavenie autoBarcode je nastavené na %s a exempláre s prázdnymi "
51638 "čiarovými kódmi budú mať čiarové kódy vygenerované po uložení do databázy"
51639
51640 #. %1$s:  Barcode | html 
51641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:20
51642 #, c-format
51643 msgid "The barcode %s was not found."
51644 msgstr "Čiarový kód %s sa nenašiel."
51645
51646 #. %1$s:  checkout_info.barcode | html 
51647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:249
51648 #, c-format
51649 msgid "The barcode was not found %s."
51650 msgstr "Čiarový kód %s sa nenašiel."
51651
51652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:318
51653 #, c-format
51654 msgid "The barcode was not found: "
51655 msgstr "Čiarový kód sa nenašiel: "
51656
51657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:356
51658 #, c-format
51659 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
51660 msgstr "Čiarový kód, ktorý zadáte, s každým dodatočným exemplárom vzrastie."
51661
51662 #. SCRIPT
51663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
51664 msgid "The beginning date is missing or invalid."
51665 msgstr "Počiatočný dátum chýba alebo je neplatný."
51666
51667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:136
51668 #, c-format
51669 msgid ""
51670 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
51671 "a MARC subfield,"
51672 msgstr ""
51673 "Polia biblio.biblionumber a biblioitems.biblioitemnumber na priradenie k "
51674 "podpoľu MARC,"
51675
51676 #. %1$s:  email_add | html 
51677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
51678 #, c-format
51679 msgid "The cart was sent to: %s"
51680 msgstr "Košík bol poslaný: %s"
51681
51682 #. SCRIPT
51683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
51684 msgid "The change will be applied immediately."
51685 msgstr ""
51686
51687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
51688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
51689 #, c-format
51690 msgid ""
51691 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
51692 msgstr "Stĺpec 'Pole Kohy' ukazuje, že podpole je prepojené s poľom Kohy."
51693
51694 #. SCRIPT
51695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
51696 #, fuzzy
51697 msgid "The conditional comparison operator should be filled."
51698 msgstr "Adresát by mal byť vyplnený."
51699
51700 #. SCRIPT
51701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
51702 #, fuzzy
51703 msgid "The conditional field should be filled."
51704 msgstr "Zdrojové pole by malo byť vyplnené."
51705
51706 #. SCRIPT
51707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
51708 #, fuzzy
51709 msgid "The conditional regular expression should be filled."
51710 msgstr "Adresát by mal byť vyplnený."
51711
51712 #. SCRIPT
51713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
51714 #, fuzzy
51715 msgid "The conditional value should be filled."
51716 msgstr "Adresát by mal byť vyplnený."
51717
51718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:32
51719 #, c-format
51720 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
51721 msgstr "Zodpovedajúce podpole MUSÍ byť v záložke s -1 (ignorovať)"
51722
51723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:130
51724 #, c-format
51725 msgid ""
51726 "The current mappings you see on the screen will be erased and replaced by "
51727 "the mappings in the mappings.yaml file."
51728 msgstr ""
51729
51730 #. %1$s:  image_limit | html 
51731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
51732 #, c-format
51733 msgid ""
51734 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
51735 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
51736 "space. "
51737 msgstr ""
51738 "Kvóta pre obrázky v databáze momentálne povoľuje najviac %s obrázkov na "
51739 "uloženie v jednom čase. Odstráňte, prosím, jeden alebo viac obrázkov pre "
51740 "uvoľnenie limitovaného priestoru. "
51741
51742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
51743 #, c-format
51744 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
51745 msgstr "Databáza ohlásila chybu pri pokuse o odstránenie. "
51746
51747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
51748 #, c-format
51749 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
51750 msgstr "Databáza ohlásila chybu pri pokuse o uloženie. "
51751
51752 #. %1$s:  card_element | html 
51753 #. %2$s:  element_id | html 
51754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
51755 #, c-format
51756 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
51757 msgstr "Databáza ohlásila chybu pri odstraňovaní %s %s. "
51758
51759 #. %1$s:  image_ids | html 
51760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
51761 #, c-format
51762 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
51763 msgstr "Databáza ohlásila chybu pri odstraňovaní %s. "
51764
51765 #. %1$s:  card_element | html 
51766 #. %2$s:  element_id | html 
51767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
51768 #, c-format
51769 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
51770 msgstr "Databáza ohlásila chybu pri ukladaní %s %s. "
51771
51772 #. SCRIPT
51773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
51774 msgid "The destination should be filled."
51775 msgstr "Adresát by mal byť vyplnený."
51776
51777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
51778 #, c-format
51779 msgid ""
51780 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
51781 "quotes and invoices are downloaded."
51782 msgstr ""
51783 "Adresár pre stiahnuté súbory určuje adresár na stránke ftp, z ktorej sa "
51784 "sťahujú ceny a faktúry."
51785
51786 #. %1$s:  INVALID_DATE | html 
51787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:314
51788 #, c-format
51789 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
51790 msgstr "Termín návratu &quot;%s&quot; je neplatný"
51791
51792 #. SCRIPT
51793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
51794 msgid "The ending date is missing or invalid."
51795 msgstr "Koncový dátum chýba alebo je neplatný."
51796
51797 #. SCRIPT
51798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
51799 msgid "The entered passwords do not match"
51800 msgstr "Zadané heslá sa nezhodujú"
51801
51802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:43
51803 #, c-format
51804 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
51805 msgstr "Pole sa nedalo vytvoriť. Meno už možno jestvuje?"
51806
51807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:55
51808 #, c-format
51809 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
51810 msgstr "Súbor nebolo možné odstrániť. Skontrolujte chybový denník."
51811
51812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:49
51813 #, c-format
51814 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
51815 msgstr "Pole sa nedalo aktualizovať. Meno už možno jestvuje?"
51816
51817 #. SCRIPT
51818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
51819 msgid ""
51820 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
51821 "Therefore, you cannot add it."
51822 msgstr ""
51823 "Pole nie je opakovateľné, a už existuje v cieľovom zázname. Preto ho "
51824 "nemôžete pridať."
51825
51826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:31
51827 #, c-format
51828 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
51829 msgstr "Itemnum poľa MUSÍ byť priradené "
51830
51831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:271
51832 #, fuzzy, c-format
51833 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
51834 msgstr ""
51835 "Polia 'branchcode' a 'categorycode' sú povinné a musia sa zhodovať s "
51836 "platnými položkami vo Vašej databáze."
51837
51838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:32
51839 #, c-format
51840 msgid ""
51841 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
51842 msgstr ""
51843 "Súbor bude naimportovaný do upravovateľnej tabuľky k revízii pred uložením."
51844
51845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:252
51846 #, c-format
51847 msgid ""
51848 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
51849 "are supplying in the import file."
51850 msgstr ""
51851 "Prvý riadok v súbore musí byť hlavičkový riadok, ktorý definuje ktoré stĺpce "
51852 "poskytujete v importovanom súbore."
51853
51854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
51855 #, c-format
51856 msgid ""
51857 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
51858 "less than the third for the "
51859 msgstr ""
51860 "Oneskorenie prvého oznámenia by malo byť menej ako sekundu, čo by malo byť "
51861 "menej ako tretina pre "
51862
51863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:48
51864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:108
51865 #, c-format
51866 msgid "The following barcodes were found: "
51867 msgstr "Našli sa nasledovné čiarové kódy: "
51868
51869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
51870 #, c-format
51871 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
51872 msgstr "Pri importovaní štruktúry databázy došlo k nasledujúcej chybe:"
51873
51874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:892
51875 #, c-format
51876 msgid "The following error was encountered:"
51877 msgstr "Narazili sme na nasledujúcu chybu:"
51878
51879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:35
51880 #, c-format
51881 msgid "The following errors have occurred:"
51882 msgstr "Narazili sme na nasledujúcu chybu:"
51883
51884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
51885 #, c-format
51886 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
51887 msgstr "Našli sa nasledujúce chyby. Opravte ich prosím a odošlite znova:"
51888
51889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:74
51890 #, c-format
51891 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
51892 msgstr "Nasledovné polia sú nesprávne. Opravte ich prosím."
51893
51894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:49
51895 #, c-format
51896 msgid ""
51897 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
51898 "them in."
51899 msgstr "Nasledujúce rezerváce neboli naplnené. Vyzdvihnite ich a vráťte."
51900
51901 #. For the first occurrence,
51902 #. %1$s:  "borrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
51903 #. %2$s:  "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
51904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
51905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
51906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
51907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
51908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
51909 #, c-format
51910 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
51911 msgstr "Nasledovné id kódy jestvujú v oboch tabuľkách %s a %s:"
51912
51913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:120
51914 #, fuzzy, c-format
51915 msgid "The following invalid barcodes were skipped:"
51916 msgstr "Našli sa nasledovné čiarové kódy: "
51917
51918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:68
51919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:126
51920 #, fuzzy, c-format
51921 msgid "The following itemnumbers were found: "
51922 msgstr "Našli sa nasledovné čiarové kódy: "
51923
51924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:107
51925 #, fuzzy, c-format
51926 msgid "The following items were added or updated:"
51927 msgstr "Nasledovné exempláre boli zmenené:"
51928
51929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:217
51930 #, c-format
51931 msgid "The following items were modified:"
51932 msgstr "Nasledovné exempláre boli zmenené:"
51933
51934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:231
51935 #, c-format
51936 msgid ""
51937 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
51938 "shouldn't. "
51939 msgstr ""
51940 "Nasledovné priradenia existujú pre items.permanent_location, a nemali by. "
51941
51942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
51943 #, c-format
51944 msgid "The following records could not be deleted:"
51945 msgstr "Nasledovné záznamy sa nedali odstrániť:"
51946
51947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:15
51948 #, c-format
51949 msgid ""
51950 "The form submission failed (Wrong CSRF token). Try to come back, refresh the "
51951 "page, then try again."
51952 msgstr ""
51953
51954 #. %1$s:  biblios_use_this_framework | html 
51955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:104
51956 #, c-format
51957 msgid "The framework is used %s times."
51958 msgstr "Tento rámec sa používa %s krát."
51959
51960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:27
51961 #, c-format
51962 msgid "The generated notices are different!"
51963 msgstr ""
51964
51965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:25
51966 #, c-format
51967 msgid "The generated notices are exactly the same!"
51968 msgstr ""
51969
51970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:38
51971 #, fuzzy, c-format
51972 msgid "The hold has been correctly cancelled."
51973 msgstr "Objednávka bola úspešne zrušená."
51974
51975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:40
51976 #, c-format
51977 msgid ""
51978 "The hold has been placed on biblio level. It is not possible to determine "
51979 "the item to mark as lost."
51980 msgstr ""
51981
51982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:40
51983 #, c-format
51984 msgid "The import id number "
51985 msgstr "Číslo ID importu "
51986
51987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1036
51988 #, c-format
51989 msgid "The included OAI.xslt file by the "
51990 msgstr "Priložený súbor OAI.xslt od "
51991
51992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:85
51993 #, c-format
51994 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
51995 msgstr "Faktúra s takýmto identifikačným číslom neexistuje. "
51996
51997 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
51998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:108
51999 #, c-format
52000 msgid "The item (%s) does not exist."
52001 msgstr "Tento exemplár (%s) neexistuje."
52002
52003 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
52004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:98
52005 #, c-format
52006 msgid "The item (%s) has been added to the list."
52007 msgstr "Exemplár (%s) bol pridaný do zoznamu."
52008
52009 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
52010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:86
52011 #, c-format
52012 msgid ""
52013 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
52014 "already in the list."
52015 msgstr ""
52016 "Exemplár (%s) nebol pridaný do zoznamu. Skontrolujte, prosím, či už nie je v "
52017 "zozname."
52018
52019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:103
52020 #, c-format
52021 msgid "The item has been removed from the list."
52022 msgstr "Exemplár bol odobratý zo zoznamu."
52023
52024 #. SCRIPT
52025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
52026 msgid "The item has been removed from your cart"
52027 msgstr "Tento exemplár bol odobratý z vášho košíka"
52028
52029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:581
52030 #, c-format
52031 msgid ""
52032 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
52033 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
52034 msgstr ""
52035 "Exemplár nebol vrátený kvôli problému konfigurácie vo vašom systéme. Musíte "
52036 "požiadať vášho administrátora, aby sa pozrel na "
52037
52038 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
52039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:54
52040 #, c-format
52041 msgid "The item has successfully been attached to %s"
52042 msgstr "Exemplár bol úspešne priložený k %s"
52043
52044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
52045 #, c-format
52046 msgid "The item has successfully been linked to "
52047 msgstr "Exemplár bol úspešne pripojený k "
52048
52049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:324
52050 #, fuzzy, c-format
52051 msgid "The item was not found"
52052 msgstr "Čiarový kód sa nenašiel: "
52053
52054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
52055 #, c-format
52056 msgid "The item you select will be moved to the target record."
52057 msgstr "Exemplár, ktorý si zvolíte, bude premiestnený k záznamu cieľa."
52058
52059 #. SCRIPT
52060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:265
52061 msgid ""
52062 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
52063 "whitespace characters from the library code"
52064 msgstr ""
52065 "Zadaný kód knižnice obsahuje medzery. Odstráňte prosím všetky medzery z "
52066 "vášho kódu knižnice"
52067
52068 #. %1$s:  email | html 
52069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
52070 #, c-format
52071 msgid "The list was sent to: %s"
52072 msgstr "Zoznam bol odoslaný na: %s"
52073
52074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
52075 #, c-format
52076 msgid "The merge was successful. "
52077 msgstr "Zlučovanie bolo úspešné. "
52078
52079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
52080 #, c-format
52081 msgid "The merging was successful. "
52082 msgstr "Zlučovanie bolo úspešné. "
52083
52084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:32
52085 #, fuzzy, c-format
52086 msgid "The notice has been correctly enqueued."
52087 msgstr "Objednávka bola úspešne zrušená."
52088
52089 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
52090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:167
52091 #, c-format
52092 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
52093 msgstr "Počet dní (%s) musí byť číslo medzi 0 a 999."
52094
52095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:59
52096 #, c-format
52097 msgid ""
52098 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
52099 "deleted."
52100 msgstr ""
52101 "Objednávka bola zrušená, hoci jeden alebo viac exemplárov nemohli byť "
52102 "odstránené."
52103
52104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:62
52105 #, c-format
52106 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
52107 msgstr "Objednávka bola zrušená, hoci záznam nebol odstránený."
52108
52109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
52110 #, c-format
52111 msgid ""
52112 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
52113 "deleted."
52114 msgstr ""
52115 "Objednávka bola zrušená, hoci jeden alebo viac exemplárov nemohli byť "
52116 "odstránené."
52117
52118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:58
52119 #, c-format
52120 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
52121 msgstr "Objednávka bola zrušená, hoci záznam nebol odstránený."
52122
52123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:56
52124 #, c-format
52125 msgid "The order has been successfully canceled."
52126 msgstr "Objednávka bola úspešne zrušená."
52127
52128 #. %1$s:  ELSE 
52129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
52130 #, c-format
52131 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
52132 msgstr "Objednávka bola úspešne zrušená %s "
52133
52134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:75
52135 #, c-format
52136 msgid ""
52137 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
52138 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
52139 msgstr ""
52140 "Riadok objednávky, ktorý sa pokúšate zrušiť, bol vytvorený z čiastkovej "
52141 "príjemky iného riadku objednávky, ktorý bol odstránený. Zrušenie nie je "
52142 "možné. "
52143
52144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:70
52145 #, c-format
52146 msgid ""
52147 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
52148 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
52149 "and retry. "
52150 msgstr ""
52151 "Riadok objednávky, ktorý sa pokúšate zrušiť, bol vytvorený z čiastkovej "
52152 "príjemky iného riadku objednávky, ktorý už bol prijatý. Skúste zrušiť najprv "
52153 "tento a zopakujte. "
52154
52155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:197
52156 #, c-format
52157 msgid "The original currency value will be copied"
52158 msgstr ""
52159
52160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:212
52161 #, c-format
52162 msgid "The original fund will be used"
52163 msgstr ""
52164
52165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:218
52166 #, fuzzy, c-format
52167 msgid "The original internal note will be used"
52168 msgstr "Kategória čitateľov, ktorú ste vytvorili, bude použitá "
52169
52170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:231
52171 #, c-format
52172 msgid "The original statistic 1 will be used"
52173 msgstr ""
52174
52175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:238
52176 #, c-format
52177 msgid "The original statistic 2 will be used"
52178 msgstr ""
52179
52180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:224
52181 #, fuzzy, c-format
52182 msgid "The original vendor note will be used"
52183 msgstr "Kategória čitateľov, ktorú ste vytvorili, bude použitá "
52184
52185 #. SCRIPT
52186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
52187 msgid "The page entered is not a number."
52188 msgstr "Zadaná stránka nie je číslo."
52189
52190 #. SCRIPT
52191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
52192 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
52193 msgstr "Stránka by mala byť číslo medzi 1 a %s."
52194
52195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:53
52196 #, c-format
52197 msgid "The passwords entered do not match"
52198 msgstr "Zadané heslá sa nezhodujú"
52199
52200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
52201 #, c-format
52202 msgid "The patron category you create will be used by the "
52203 msgstr "Kategória čitateľov, ktorú ste vytvorili, bude použitá "
52204
52205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:34
52206 #, fuzzy, c-format
52207 msgid "The patron does not have an email address defined."
52208 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice. "
52209
52210 #. For the first occurrence,
52211 #. %1$s:  DEBT | $Price 
52212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:102
52213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:252
52214 #, c-format
52215 msgid "The patron has a debt of %s."
52216 msgstr "Čitateľ má dlh vo výške €%s."
52217
52218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
52219 #, c-format
52220 msgid ""
52221 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
52222 msgstr "Čitateľ nebol vytvorený, zadané heslo obsahovalo prázdne miesta"
52223
52224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
52225 #, c-format
52226 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
52227 msgstr "Čitateľ nebol vytvorený, zadané heslo bolo príliš krátke"
52228
52229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
52230 #, c-format
52231 msgid ""
52232 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
52233 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
52234 msgstr ""
52235 "Čitateľ nebol vytvorený, zadané heslo bolo príliš slabé, musí obsahovať "
52236 "aspoň jedno veľké písmeno, jedno malé písmeno a jedno číslo"
52237
52238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
52239 #, c-format
52240 msgid ""
52241 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
52242 msgstr ""
52243 "Čitateľ nebol vytvorený! Číslo preukazu alebo ID užívateľa už asi existuje."
52244
52245 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES | $Price 
52246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:71
52247 #, c-format
52248 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
52249 msgstr ""
52250 "Čitateľ má nezaplatené poplatky za rezervácie, prenájom atď vo výške %s"
52251
52252 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES | $Price 
52253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:195
52254 #, c-format
52255 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
52256 msgstr ""
52257 "Čitateľ má nezaplatené poplatky za rezervácie, prenájom atď vo výške %s."
52258
52259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
52260 #, fuzzy, c-format
52261 msgid ""
52262 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
52263 "self_check => self_checkout_module permission. "
52264 msgstr ""
52265 "Čitateľ v module samoobslužnej výpožičky v OPACu nemá oprávnenie na obeh => "
52266 "self_checkout. "
52267
52268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
52269 #, fuzzy, c-format
52270 msgid ""
52271 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
52272 "permissions. They should only have self_check => self_checkout_module. "
52273 msgstr ""
52274 "Čitateľ v module samoobslužnej výpožičky v OPACu má priveľa oprávnení. Mal "
52275 "by mať iba obeh => self_checkout. "
52276
52277 #. %1$s:  DEBT_GUARANTEES | $Price 
52278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:106
52279 #, fuzzy, c-format
52280 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
52281 msgstr "Čitateľ má dlh vo výške €%s."
52282
52283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
52284 #, c-format
52285 msgid ""
52286 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
52287 "the hold is being placed. "
52288 msgstr ""
52289 "Pravidlá sa zakladajú na domovskej knižnici čitateľa, nie na knižnici, kde "
52290 "sa zadáva rezervácia. "
52291
52292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:117
52293 #, c-format
52294 msgid "The primary email is invalid."
52295 msgstr "Primárny email je neplatný."
52296
52297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
52298 #, c-format
52299 msgid ""
52300 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
52301 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
52302 "values are set to max(table.id)+1."
52303 msgstr ""
52304
52305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:30
52306 #, c-format
52307 msgid ""
52308 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
52309 "\"text\""
52310 msgstr ""
52311 "Načítavač citátov akceptuje štandardné súbory csv s dvomi stĺpcami: \"source"
52312 "\",\"text\""
52313
52314 #. %1$s:  m.bibnum | html 
52315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:110
52316 #, c-format
52317 msgid "The record (%s) does not exist."
52318 msgstr "Tento záznam (%s) neexistuje."
52319
52320 #. %1$s:  m.bibnum | html 
52321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:100
52322 #, c-format
52323 msgid "The record (%s) has been added to the list."
52324 msgstr "Záznam (%s) bol pridaný do zoznamu."
52325
52326 #. %1$s:  m.bibnum | html 
52327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:88
52328 #, c-format
52329 msgid ""
52330 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
52331 "already in the list."
52332 msgstr ""
52333 "Záznam (%s) nebol pridaný do zoznamu. Skontrolujte, prosím, či už nie je v "
52334 "zozname."
52335
52336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:29
52337 #, fuzzy, c-format
52338 msgid "The record id "
52339 msgstr "Tento záznam sa používa "
52340
52341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:553
52342 #, c-format
52343 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
52344 msgstr "Záznam, ktorý sa pokúšate upraviť, neexistuje."
52345
52346 #. For the first occurrence,
52347 #. %1$s:  biblionumber | html 
52348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:30
52349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:34
52350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:60
52351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:31
52352 #, c-format
52353 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
52354 msgstr "Záznam autority, ktorú ste žiadali, neexistuje (%s)."
52355
52356 #. %1$s:  report_converted | html 
52357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:133
52358 #, c-format
52359 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
52360 msgstr "Výkaz \"%s\" bol skonvertovaný. "
52361
52362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
52363 #, c-format
52364 msgid "The requested message cannot be displayed"
52365 msgstr "Požadovanú správu nemožno zobraziť"
52366
52367 #. %1$s:  ELSE 
52368 #. %2$s:  END 
52369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:60
52370 #, c-format
52371 msgid ""
52372 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
52373 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
52374 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
52375 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
52376 msgstr ""
52377 "Koreňový užívateľ vo vašom súbore KOHA_CONF (predvolene: kohaadmin) nie je "
52378 "platným moderátorom menoviek. Tieto procesy sa zapisujú do denníka podľa "
52379 "čísla čitateľa, preto moderátor musí byť zapísaný vo vašej tabuľke "
52380 "čitateľov. Prihláste sa prosím ako iný oprávnený knihovník, aby ste mohli "
52381 "moderovať menovky. %s Neznáma chyba! %s "
52382
52383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:30
52384 #, c-format
52385 msgid ""
52386 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
52387 "found in this order:"
52388 msgstr ""
52389 "Pravidlá sa uplatňujú od najšpecifickejších po menej špecifické, pričom sa "
52390 "použije prvé nájdené v tomto poradí:"
52391
52392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
52393 #, c-format
52394 msgid "The rules have been cloned."
52395 msgstr "Pravidlá boli naklonované."
52396
52397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:120
52398 #, c-format
52399 msgid "The secondary email is invalid."
52400 msgstr "Sekundárny email je neplatný."
52401
52402 #. SCRIPT
52403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
52404 msgid "The source field should be filled."
52405 msgstr "Zdrojové pole by malo byť vyplnené."
52406
52407 #. SCRIPT
52408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
52409 msgid "The source subfield should be filled for update."
52410 msgstr "Zdrojové podpole by malo byť vyplnené pre aktualizáciu."
52411
52412 #. SCRIPT
52413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
52414 msgid ""
52415 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
52416 "Therefore, you cannot add it."
52417 msgstr ""
52418 "Podpole nie je opakovateľné, a už existuje v cieľovom zázname. Preto ho "
52419 "nemôžete pridať."
52420
52421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:46
52422 #, c-format
52423 msgid "The subscription has linked issues"
52424 msgstr "Predplatné má prepojené čísla"
52425
52426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
52427 #, c-format
52428 msgid "The subscription has linked items"
52429 msgstr "Predplatné má prepojené exempláre"
52430
52431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
52432 #, c-format
52433 msgid "The subscription has not expired yet"
52434 msgstr "Predplatné ešte nevypršalo"
52435
52436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:109
52437 #, c-format
52438 msgid ""
52439 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
52440 "correct this before continuing circulation."
52441 msgstr ""
52442 "Systémové nastavenie OPACPrivacy je nastavené, ale AnonymousPatron nie je! "
52443 "Opravte to, prosím, skôr, než budete pokračovať v obehu."
52444
52445 #. INPUT type=checkbox name=flag
52446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:41
52447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:48
52448 msgid "The system preference ProtectSuperlibrarianPrivileges is enabled"
52449 msgstr ""
52450
52451 #. SPAN
52452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
52453 #, fuzzy
52454 msgid ""
52455 "The system preference [% NAME.name | html %] may have been overridden from "
52456 "this value by one or more virtual hosts."
52457 msgstr ""
52458 "Jeden alebo viac virtuálnych hostiteľov mohol obísť nastavenie systému [% "
52459 "NAME.name %]."
52460
52461 #. SCRIPT
52462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
52463 msgid "The translation (id %s) has been removed successfully"
52464 msgstr ""
52465
52466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
52467 #, c-format
52468 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
52469 msgstr "Neprijaté objednávky z nasledovných fondov budú presunuté"
52470
52471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
52472 #, c-format
52473 msgid ""
52474 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
52475 "are uploaded."
52476 msgstr ""
52477
52478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
52479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
52480 #, c-format
52481 msgid "The upload file appears to be empty."
52482 msgstr "Načítaný súbor je zrejme prázdny."
52483
52484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:25
52485 #, c-format
52486 msgid ""
52487 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
52488 "kpz'."
52489 msgstr ""
52490 "Načítavaný súbor zrejme nie je súborom kpz. Jeho koncovka nie je '.kpz'."
52491
52492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91
52493 #, c-format
52494 msgid ""
52495 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
52496 "zip'."
52497 msgstr ""
52498 "Načítaný súbor zrejme nie je komprimovaný. Jeho koncovka nie je '.zip'."
52499
52500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:175
52501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:177
52502 #, c-format
52503 msgid "Themes"
52504 msgstr "Témy"
52505
52506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
52507 #, c-format
52508 msgid "Then start the installer again."
52509 msgstr "Potom spustite inštalátor znova."
52510
52511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:101
52512 #, fuzzy, c-format
52513 msgid "There are currently no checkout notes."
52514 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia."
52515
52516 #. For the first occurrence,
52517 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
52518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:120
52519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:108
52520 #, c-format
52521 msgid "There are no %s currently available."
52522 msgstr "Momentálne nie sú dostupné žiadne %s."
52523
52524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
52525 #, fuzzy, c-format
52526 msgid "There are no EDI accounts. "
52527 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia."
52528
52529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:102
52530 #, fuzzy, c-format
52531 msgid "There are no EDIFACT messages."
52532 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia."
52533
52534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:59
52535 #, fuzzy, c-format
52536 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
52537 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice. "
52538
52539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:229
52540 #, c-format
52541 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
52542 msgstr "Momentálne sa nespracúvajú nijaké žiadosti o článok. "
52543
52544 #. %1$s:  category | html 
52545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:266
52546 #, c-format
52547 msgid "There are no authorized values defined for %s"
52548 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne povolené hodnoty pre %s"
52549
52550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:166
52551 #, fuzzy, c-format
52552 msgid "There are no cities defined. "
52553 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice. "
52554
52555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:59
52556 #, c-format
52557 msgid "There are no collections currently defined."
52558 msgstr "Momentálne nie sú definované žiadne zbierky."
52559
52560 #. %1$s:  IF active 
52561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
52562 #, c-format
52563 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
52564 msgstr "Neexistujú žiadne zmluvy s týmto predajcom. %s "
52565
52566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:195
52567 #, c-format
52568 msgid "There are no defined actions for this template."
52569 msgstr "Nie sú určené žiadne akcie pre túto šablónu."
52570
52571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:289
52572 #, c-format
52573 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
52574 msgstr "Nejestvujú žiadne určené šablóny. Vytvorte prosím najprv šablónu."
52575
52576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:291
52577 #, c-format
52578 msgid "There are no existing numbering patterns."
52579 msgstr "Nie sú tu žiadne jestvujúce číselné schémy."
52580
52581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:79
52582 #, c-format
52583 msgid "There are no images for this record."
52584 msgstr "Neexistujú žiadne obrázky pre tento záznam."
52585
52586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
52587 #, fuzzy, c-format
52588 msgid "There are no item search fields defined. "
52589 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice. "
52590
52591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:152
52592 #, c-format
52593 msgid "There are no items in this batch yet"
52594 msgstr "V dávke sa zatiaľ nevyskytujú žiadne exempláre"
52595
52596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:114
52597 #, c-format
52598 msgid "There are no items in this collection."
52599 msgstr "V tejto zbierke sa nevyskytujú žiadne exempláre."
52600
52601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:386
52602 #, c-format
52603 msgid "There are no itemtypes defined"
52604 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne typy exemplárov"
52605
52606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
52607 #, c-format
52608 msgid "There are no late orders."
52609 msgstr "Neexistujú žiadne omeškané objednávky."
52610
52611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
52612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
52613 #, c-format
52614 msgid "There are no libraries defined. "
52615 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice. "
52616
52617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:167
52618 #, fuzzy, c-format
52619 msgid "There are no library EANs. "
52620 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice. "
52621
52622 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
52623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:21
52624 #, c-format
52625 msgid "There are no mappings for the %s"
52626 msgstr "Neexistujú žiadne priradenia pre %s"
52627
52628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
52629 #, fuzzy, c-format
52630 msgid "There are no news items."
52631 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia."
52632
52633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:145
52634 #, c-format
52635 msgid "There are no notices for this library."
52636 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia pre túto knižnicu."
52637
52638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:147
52639 #, c-format
52640 msgid "There are no notices."
52641 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia."
52642
52643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:60
52644 #, c-format
52645 msgid "There are no open baskets for this vendor."
52646 msgstr "Neexistujú žiadne otvorené košíky pre tohto predajcu."
52647
52648 #. %1$s:  IF ( location ) 
52649 #. %2$s:  END 
52650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:64
52651 #, c-format
52652 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
52653 msgstr "Nejestvujú žiadne omeškania na dnes%s vo vybraných miestach%s."
52654
52655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
52656 #, fuzzy, c-format
52657 msgid "There are no overdues matching your search. "
52658 msgstr "Nejestvujú žiadne uložené pravidlá zhody."
52659
52660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
52661 #, fuzzy, c-format
52662 msgid "There are no overdues."
52663 msgstr "Neexistujú žiadne omeškané objednávky."
52664
52665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
52666 #, fuzzy, c-format
52667 msgid "There are no patron categories defined. "
52668 msgstr "Nie sú zadefinované kategórie čitateľov."
52669
52670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:111
52671 #, fuzzy, c-format
52672 msgid "There are no patron lists."
52673 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia."
52674
52675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:120
52676 #, c-format
52677 msgid "There are no patrons in this batch yet"
52678 msgstr "V dávke sa zatiaľ nevyskytujú žiadni čitatelia"
52679
52680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:36
52681 #, c-format
52682 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
52683 msgstr ""
52684 "Žiadni čitatelia nie sú zapísaní na prijímanie oznámení o tomto predplatnom "
52685 "časopisu."
52686
52687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:121
52688 #, c-format
52689 msgid "There are no pending article requests at this time. "
52690 msgstr "Momentálne nejestvujú nevybavené žiadosti o články. "
52691
52692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:47
52693 #, c-format
52694 msgid "There are no pending discharge requests."
52695 msgstr "Nejestvujú nevybavené žiadosti o uvoľnenie."
52696
52697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:84
52698 #, c-format
52699 msgid "There are no pending offline operations."
52700 msgstr "Nezostáva žiadna offline operácia."
52701
52702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:183
52703 #, c-format
52704 msgid "There are no pending patron modifications."
52705 msgstr "Nie sú k dispozícii žiadne nespracované zmeny čitateľov."
52706
52707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:146
52708 #, c-format
52709 msgid "There are no rotas with stages assigned"
52710 msgstr "Neexistujú žiadne súpisy s priradenými štádiami"
52711
52712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
52713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:215
52714 #, fuzzy, c-format
52715 msgid "There are no rules defined. "
52716 msgstr "Nie je definovaná žiadna sada."
52717
52718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
52719 #, fuzzy, c-format
52720 msgid "There are no saved definitions. "
52721 msgstr "Neexistujú žiadne uložené výkazy. "
52722
52723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:467
52724 #, c-format
52725 msgid "There are no saved matching rules."
52726 msgstr "Nejestvujú žiadne uložené pravidlá zhody."
52727
52728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
52729 #, c-format
52730 msgid "There are no saved patron attribute types."
52731 msgstr "Neexistujú žiadne uložené typy vlastností čitateľov."
52732
52733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
52734 #, c-format
52735 msgid "There are no saved reports. "
52736 msgstr "Neexistujú žiadne uložené výkazy. "
52737
52738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:106
52739 #, c-format
52740 msgid "There are no sets defined."
52741 msgstr "Nie je definovaná žiadna sada."
52742
52743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:84
52744 #, c-format
52745 msgid "There are no statistics for this patron."
52746 msgstr "Nie sú k dispozícii žiadne štatistiky pre tohto čitateľa."
52747
52748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:62
52749 #, c-format
52750 msgid "There are no titles tagged with the term "
52751 msgstr "Žiadne tituly zatiaľ nie sú označené pojmom "
52752
52753 #. %1$s:  itemtags | html 
52754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:58
52755 #, c-format
52756 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
52757 msgstr "Viac než 1 značka MARC súvisí so záložkou exemplárov (10) : %s"
52758
52759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
52760 #, c-format
52761 msgid "There is no defined frequency."
52762 msgstr "Nie je definovaná žiadna opakovanosť."
52763
52764 #. %1$s:  END 
52765 #. %2$s:  IF autoMemberNum 
52766 #. %3$s:  IF mandatorycardnumber 
52767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
52768 #, c-format
52769 msgid "There is no minimum or maximum character length. %s %s %s "
52770 msgstr "Nejestvuje žiadna minimálna alebo maximálna dĺžka znakov. %s %s %s "
52771
52772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:36
52773 #, c-format
52774 msgid ""
52775 "There is no notice template with a code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' defined in "
52776 "your system."
52777 msgstr ""
52778
52779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:82
52780 #, c-format
52781 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
52782 msgstr "Nejestvuje žiaden záznam správ zaslaných tomuto čitateľovi."
52783
52784 #. SCRIPT
52785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
52786 msgid "There is no record selected"
52787 msgstr "Nie je zvolený žiaden záznam"
52788
52789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:29
52790 #, c-format
52791 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
52792 msgstr ""
52793 "Našiel sa 1 čiarový kód, ktorý obsahoval najmenej jeden netlačiteľný znak."
52794
52795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:27
52796 #, c-format
52797 msgid "There was 1 barcode that was too long."
52798 msgstr "Našiel sa 1 pridlhý čiarový kód."
52799
52800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:116
52801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:162
52802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:256
52803 #, fuzzy, c-format
52804 msgid "There was a problem with your form submission"
52805 msgstr "Došlo k problému s Vaším odoslaním"
52806
52807 #. %1$s:  err_data | html 
52808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:30
52809 #, c-format
52810 msgid ""
52811 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
52812 msgstr ""
52813 "Našlo sa %s čiarových kódov, ktoré obsahovali najmenej jeden netlačiteľný "
52814 "znak."
52815
52816 #. %1$s:  err_length | html 
52817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:28
52818 #, c-format
52819 msgid "There were %s barcodes that were too long."
52820 msgstr "Našlo sa %s čiarových kódov, ktoré boli pridlhé."
52821
52822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
52823 #, c-format
52824 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
52825 msgstr "Nenašli sa žiadne neprijaté objednávky pre tento fond."
52826
52827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:34
52828 #, c-format
52829 msgid "There were problems with your submission"
52830 msgstr "Došlo k problému s Vaším odoslaním"
52831
52832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:36
52833 #, c-format
52834 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
52835 msgstr "Preto nebol zlučovaný záznam odstránený. "
52836
52837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:182
52838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:183
52839 #, c-format
52840 msgid "Thesaurus:"
52841 msgstr "Lexikón:"
52842
52843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:79
52844 #, c-format
52845 msgid ""
52846 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
52847 "\"Default\" library."
52848 msgstr ""
52849 "Tieto sú neaktivované pre VŠETKY knižnice. Pre zmenu týchto nastavení, "
52850 "zvoľte \"predvolenú\" knižnicu."
52851
52852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:83
52853 #, c-format
52854 msgid "These are disabled for the current library."
52855 msgstr "Tieto sú neaktivované pre aktuálnu knižnicu."
52856
52857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:87
52858 #, c-format
52859 msgid "These are enabled."
52860 msgstr "Tieto sú aktivované."
52861
52862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:94
52863 #, c-format
52864 msgid ""
52865 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
52866 msgstr ""
52867
52868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
52869 #, c-format
52870 msgid ""
52871 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
52872 "template"
52873 msgstr ""
52874 "Tieto polia budú použité pri zápise čitateľa do klubu s ohľadom na túto "
52875 "šablónu"
52876
52877 #. %1$s:  ratio | html 
52878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:33
52879 #, c-format
52880 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
52881 msgstr "Tieto exempláre majú pomer rezervácie &ge; %s."
52882
52883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
52884 #, c-format
52885 msgid "Theses"
52886 msgstr "Záverečné práce"
52887
52888 #. SCRIPT
52889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
52890 msgid "Third"
52891 msgstr "Tretie"
52892
52893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:44
52894 #, fuzzy, c-format
52895 msgid "This account has been locked!"
52896 msgstr "Pravidlá boli naklonované."
52897
52898 #. SCRIPT
52899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:512
52900 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
52901 msgstr "Táto akcia sa nedá vrátiť. Chcete pokračovať?"
52902
52903 #. SCRIPT
52904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:308
52905 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
52906 msgstr "Táto vlastnosť sa bude aplikovať iba na kategóriu čitateľa %s"
52907
52908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
52909 #, fuzzy, c-format
52910 msgid "This authority type cannot be deleted"
52911 msgstr "Tento rámec nemožno odstrániť"
52912
52913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:13
52914 #, fuzzy, c-format
52915 msgid "This basket does not exist."
52916 msgstr "Tento zoznam neexistuje."
52917
52918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:7
52919 #, fuzzy, c-format
52920 msgid "This bibliographic record does not exist."
52921 msgstr "Tento zoznam neexistuje."
52922
52923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:280
52924 #, c-format
52925 msgid ""
52926 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
52927 "you can delete this budget."
52928 msgstr ""
52929 "Na tento rozpočet sú naviazané fondy. Musíte odstrániť všetky naviazané "
52930 "fondy pred odstránením tohto rozpočtu."
52931
52932 #. %1$s:  patrons_in_category | html 
52933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
52934 #, c-format
52935 msgid "This category is used %s times"
52936 msgstr "Táto kategória sa používa %s krát"
52937
52938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
52939 #, c-format
52940 msgid "This course already has this item on reserve."
52941 msgstr "Tento kurz už má tento exemplár v rezerve."
52942
52943 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
52944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:254
52945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:355
52946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:668
52947 msgid "This field is mandatory"
52948 msgstr "Toto pole je povinné"
52949
52950 #. SCRIPT
52951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
52952 msgid "This field is required."
52953 msgstr "Toto pole je povinné."
52954
52955 #. SCRIPT
52956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
52957 msgid "This file already exists (in this category)."
52958 msgstr "Tento súbor už existuje (v tejto kategórii)."
52959
52960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:102
52961 #, c-format
52962 msgid "This framework cannot be deleted"
52963 msgstr "Tento rámec nemožno odstrániť"
52964
52965 #. %1$s:  subscriptions.size | html 
52966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:102
52967 #, c-format
52968 msgid ""
52969 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
52970 "delete it? "
52971 msgstr ""
52972 "Táto opakovanosť sa ešte používa %s v predplatných. Napriek tomu ich chcete "
52973 "určite odstrániť? "
52974
52975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:397
52976 #, c-format
52977 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
52978 msgstr "Tento kód fondu neexistuje v cieľovom rozpočte."
52979
52980 #. A
52981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181
52982 msgid "This fund has children"
52983 msgstr "Tento fond nemá dcérske fondy"
52984
52985 #. SCRIPT
52986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:620
52987 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
52988 msgstr "Tento fond má dcérske fondy. Nemožno ho odstrániť."
52989
52990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:63
52991 #, c-format
52992 msgid "This invoice has no files attached."
52993 msgstr "Táto faktúra nemá pripojené žiadne súbory."
52994
52995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:35
52996 #, c-format
52997 msgid ""
52998 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
52999 "existing invoice?"
53000 msgstr ""
53001 "Toto číslo faktúry sa už používa. Chcete prijať na jestvujúcej faktúre?"
53002
53003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:654
53004 #, c-format
53005 msgid "This is a serial subscription"
53006 msgstr "Toto je predplatné periodika"
53007
53008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:31
53009 #, c-format
53010 msgid ""
53011 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
53012 "a list of anonymized loans, please run a report."
53013 msgstr ""
53014 "Toto je anonymný čitateľ, takže sa nezobrazuje žiaden výpis obehu. K zoznamu "
53015 "anonymných pôžičiek sa dostanete pomocou spustenia výkazu."
53016
53017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:32
53018 #, fuzzy, c-format
53019 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
53020 msgstr ""
53021 "Toto je anonymný čitateľ, takže sa nezobrazuje žiaden výpis obehu. K zoznamu "
53022 "anonymných pôžičiek sa dostanete pomocou spustenia výkazu."
53023
53024 #. For the first occurrence,
53025 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) | html 
53026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:395
53027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:237
53028 #, c-format
53029 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
53030 msgstr "Tento exemplár patrí do %s a nemožno ho vydať z tejto lokácie."
53031
53032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:379
53033 #, c-format
53034 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
53035 msgstr "Tento exemplár nemožno obnoviť, ide o výpožičku na mieste"
53036
53037 #. SCRIPT
53038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:224
53039 #, fuzzy
53040 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
53041 msgstr "Tento exemplár nemožno obnoviť, ide o výpožičku na mieste"
53042
53043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:9
53044 #, fuzzy, c-format
53045 msgid "This item does not exist."
53046 msgstr "Tento zoznam neexistuje."
53047
53048 #. SCRIPT
53049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
53050 msgid "This item has been added to your cart"
53051 msgstr "Tento exemplár bol pridaný do košíka"
53052
53053 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST | html 
53054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:67
53055 #, c-format
53056 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
53057 msgstr "Tento exemplár sa stratil v stave \"%s\"."
53058
53059 #. %1$s:  ITEM_LOST | html 
53060 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
53061 #. %3$s:  END 
53062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:176
53063 #, c-format
53064 msgid ""
53065 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
53066 msgstr ""
53067 "Tento exemplár sa stratil v stave \"%s\". %s Napriek tomu vypožičať? %s "
53068
53069 #. For the first occurrence,
53070 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST | html 
53071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:163
53072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:192
53073 #, c-format
53074 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
53075 msgstr "Tento exemplár sa stratil v stave \"%s.\""
53076
53077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:183
53078 #, fuzzy, c-format
53079 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
53080 msgstr "Tento exemplár je momentálne vypožičaný tomuto čitateľovi. Predĺžiť?"
53081
53082 #. SCRIPT
53083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
53084 msgid "This item is already in your cart"
53085 msgstr "Tento exemplár už je vo vašom košíku"
53086
53087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:326
53088 #, fuzzy, c-format
53089 msgid "This item is already on this rota"
53090 msgstr "Tento exemplár už je vo vašom košíku"
53091
53092 #. A
53093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:204
53094 #, fuzzy
53095 msgid "This item is checked out"
53096 msgstr ": exemplár je vypožičaný."
53097
53098 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
53099 #. %2$s:  END 
53100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:137
53101 #, c-format
53102 msgid ""
53103 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
53104 msgstr ""
53105 "Tento exemplár je vypožičaný inému čitateľovi. %s Vrátiť a vypožičať? %s"
53106
53107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:128
53108 #, c-format
53109 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
53110 msgstr "Tento exemplár je momentálne vypožičaný tomuto čitateľovi. Predĺžiť?"
53111
53112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:107
53113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:134
53114 #, c-format
53115 msgid "This item is on hold for another patron."
53116 msgstr "Tento exemplár je rezervovaný inému čitateľovi."
53117
53118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:178
53119 #, c-format
53120 msgid ""
53121 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
53122 "not cancelled."
53123 msgstr ""
53124 "Tento exemplár je rezervovaný inému čitateľovi. Rezerváciu bude obídená, ale "
53125 "nie zrušená."
53126
53127 #. %1$s:  Branches.GetName( branchname ) | html 
53128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:39
53129 #, c-format
53130 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
53131 msgstr "Tento exemplár je rezervovaný na vyzdvihnutie v %s"
53132
53133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
53134 #, c-format
53135 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
53136 msgstr "Tento exemplár je rezervovaný na vyzdvihnutie vo vašej knižnici"
53137
53138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:122
53139 #, c-format
53140 msgid "This item is part of a rotating collection."
53141 msgstr "Tento exemplár je súčasťou cirkulujúcej zbierky."
53142
53143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:131
53144 #, c-format
53145 msgid "This item is waiting for another patron."
53146 msgstr "Tento exemplár čaká na iného čitateľa."
53147
53148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:169
53149 #, c-format
53150 msgid "This item must be checked in at following library: "
53151 msgstr "Tento exemplár sa musí vrátiť do nasledovnej knižnice: "
53152
53153 #. %1$s:  Branches.GetName( branch_to_return ) | html 
53154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:399
53155 #, fuzzy, c-format
53156 msgid "This item must be returned to %s."
53157 msgstr "Tento exemplár musí byť presunutý do %s"
53158
53159 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) | html 
53160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:351
53161 #, c-format
53162 msgid "This item needs to be transferred to %s"
53163 msgstr "Tento exemplár musí byť presunutý do %s"
53164
53165 #. SCRIPT
53166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:663
53167 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
53168 msgstr ""
53169 "Tento exemplár zvyčajne nemožno zarezervovať, s výnimkou čitateľov z %s."
53170
53171 #. SCRIPT
53172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:663
53173 msgid "This item normally cannot be put on hold."
53174 msgstr "Tento exemplár sa zvyčajne nedá zarezervovať."
53175
53176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:105
53177 #, c-format
53178 msgid "This list does not exist."
53179 msgstr "Tento zoznam neexistuje."
53180
53181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:41
53182 #, c-format
53183 msgid "This member has no email"
53184 msgstr "Tento člen nemá E-mail"
53185
53186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:742
53187 #, c-format
53188 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
53189 msgstr "Toto hlásenie sa objavuje na stránke tohto čitateľa v OPACu"
53190
53191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:755
53192 #, c-format
53193 msgid "This message displays when checking out to this patron"
53194 msgstr "Toto hlásenie sa zobrazí pri výpožičke tomuto čitateľovi"
53195
53196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
53197 #, c-format
53198 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
53199 msgstr "Toto hlásenie mohlo byť spôsobené ktorýmkoľvek z nasledovných dôvodov:"
53200
53201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
53202 #, fuzzy, c-format
53203 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
53204 msgstr "Ak sa táto stránka nepresmeruje do 5 sekúnd, kliknite "
53205
53206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:146
53207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:149
53208 #, c-format
53209 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
53210 msgstr ""
53211 "Tento čitateľ nemôže vypožičať tento exemplár z dôvodu knižničných podmienok "
53212 "obehu."
53213
53214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
53215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:942
53216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:280
53217 #, c-format
53218 msgid "This patron does not exist. "
53219 msgstr "Tento čitateľ neexistuje. "
53220
53221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:35
53222 #, c-format
53223 msgid "This patron has no circulation history."
53224 msgstr "Tento čitateľ zatiaľ nemá žiaden výpis obehu."
53225
53226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:59
53227 #, c-format
53228 msgid "This patron has no files attached."
53229 msgstr "Tento čitateľ nemá pripojené žiadne súbory."
53230
53231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
53232 #, fuzzy, c-format
53233 msgid "This patron has no holds history."
53234 msgstr "Tento čitateľ zatiaľ nemá žiaden výpis obehu."
53235
53236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:102
53237 #, c-format
53238 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
53239 msgstr "Tento čitateľ nepodal žiadne návrhy na nákup"
53240
53241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:500
53242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:107
53243 #, c-format
53244 msgid ""
53245 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
53246 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
53247 msgstr ""
53248 "Tento čitateľ požiadal o anonymitu svojho výpisu o obehu pri návrate, ale "
53249 "systémové nastavenie AnonymousPatron je buď prázdne alebo nesprávne."
53250
53251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:33
53252 #, fuzzy, c-format
53253 msgid ""
53254 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
53255 msgstr "Tento čitateľ zatiaľ nemá žiaden výpis obehu."
53256
53257 #. %1$s:  Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) | html 
53258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:142
53259 #, c-format
53260 msgid "This patron is from a different library (%s)"
53261 msgstr "Tento čitateľ pochádza z inej knižnice (%s)"
53262
53263 #. %1$s:  Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) | html 
53264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:146
53265 #, c-format
53266 msgid "This patron is from a different library (%s)."
53267 msgstr "Tento čitateľ pochádza z inej knižnice (%s)."
53268
53269 #. %1$s:  subscriptions.size | html 
53270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:235
53271 #, c-format
53272 msgid ""
53273 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
53274 "delete it? "
53275 msgstr ""
53276 "Táto schéma sa ešte používa %s v predplatných. Napriek tomu ich chcete "
53277 "určite odstrániť? "
53278
53279 #. SCRIPT
53280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
53281 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
53282 msgstr "Názov tejto schémy už existuje. Chcete ho upraviť?"
53283
53284 #. SCRIPT
53285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
53286 msgid ""
53287 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
53288 msgstr ""
53289 "Tento záznam sa nedá odstrániť, aspoň jeden exemplár je momentálne "
53290 "vypožičaný."
53291
53292 #. SCRIPT
53293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
53294 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
53295 msgstr ""
53296 "Tento záznam sa nedá presunúť do pokročilého editora. Chcete pokračovať?"
53297
53298 #. A
53299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
53300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
53301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
53302 msgid "This record has no items"
53303 msgstr "Tento záznam nemá žiadne exempláre"
53304
53305 #. SCRIPT
53306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
53307 msgid "This record has no items."
53308 msgstr "Tento záznam nemá žiadne exempláre."
53309
53310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
53311 #, c-format
53312 msgid "This record is in use"
53313 msgstr "Tento záznam sa používa"
53314
53315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
53316 #, c-format
53317 msgid "This record is used "
53318 msgstr "Tento záznam sa používa "
53319
53320 #. %1$s:  total | html 
53321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
53322 #, c-format
53323 msgid "This record is used %s times"
53324 msgstr "Tento záznam sa používa %s krát"
53325
53326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
53327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
53328 #, c-format
53329 msgid ""
53330 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
53331 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
53332 msgstr ""
53333 "Tu sa zobrazujú podpolia spojené so zvolenou značkou. Môžete podpolia "
53334 "upraviť alebo pridať nové, keď kliknete na upraviť."
53335
53336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
53337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:26
53338 #, c-format
53339 msgid ""
53340 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
53341 msgstr ""
53342 "Tento skript nie je schopný vytvoriť alebo zapísať do pracovného adresára."
53343
53344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:305
53345 #, fuzzy, c-format
53346 msgid "This stage contains the following item(s):"
53347 msgstr "Zmeniť záznam pomocou nasledovnej šablóny: "
53348
53349 #. SCRIPT
53350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:13
53351 msgid "This subfield will be deleted"
53352 msgstr "Toto podpole bude odstránené"
53353
53354 #. A
53355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
53356 msgid "This subscription depends on another supplier"
53357 msgstr "Toto predplatné závisí na ďalšom dodávateľovi"
53358
53359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:11
53360 #, fuzzy, c-format
53361 msgid "This subscription does not exist."
53362 msgstr "Tento čitateľ neexistuje. "
53363
53364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:660
53365 #, c-format
53366 msgid "This subscription is closed."
53367 msgstr "Toto predplatné je ukončené."
53368
53369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:60
53370 #, c-format
53371 msgid ""
53372 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
53373 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
53374 msgstr ""
53375 "Tento nástroj vám umožní odstrániť čitateľov a utajiť výpis výpožičiek. Pre "
53376 "odstránenie čiateľov možno použiť akúkoľvek kombináciu obmedzení."
53377
53378 #. %1$s:  field.marcfield | html 
53379 #. %2$s:  ELSE 
53380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:467
53381 #, c-format
53382 msgid ""
53383 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
53384 msgstr "Táto hodnota bude naplnená podpoľom %s zvoleného biblio. %s "
53385
53386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:29
53387 #, c-format
53388 msgid "This vendor has no email"
53389 msgstr "Tento člen nemá E-mail"
53390
53391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:27
53392 #, c-format
53393 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
53394 msgstr "Tento predajca nemá zadefinovaný E-mail pre oneskorené čísla."
53395
53396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:42
53397 #, c-format
53398 msgid ""
53399 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
53400 "card layout editor. "
53401 msgstr ""
53402 "Toto bude názov, ktorým budete odkazovať na tento obrázok v editore "
53403 "rozloženie čitateľských preukazov. "
53404
53405 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
53406 #. %2$s:  ELSE 
53407 #. %3$s:  END 
53408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
53409 #, c-format
53410 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
53411 msgstr "Týmto sa odstránia %svšetky%szvolené%s exempláre."
53412
53413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:110
53414 #, c-format
53415 msgid ""
53416 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
53417 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
53418 msgstr ""
53419 "Týmto sa odstránia výnimky vnútri daného rozpätia. Buďte opatrní pri vašom "
53420 "rozpätí; ak je totiž nadmerné, môžete spomaliť Kohu."
53421
53422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:106
53423 #, c-format
53424 msgid ""
53425 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
53426 "will be deleted but not the exceptions."
53427 msgstr ""
53428 "Týmto sa odstránia iba pravidlá opakovaných sviatkov. Opakovateľné sviatky "
53429 "budú odstránené, nie však výnimky."
53430
53431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:102
53432 #, c-format
53433 msgid ""
53434 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
53435 "exceptions will not be deleted."
53436 msgstr ""
53437 "Týmto sa odstránia iba pravidlá jedinečných sviatkov. Opakovateľné sviatky a "
53438 "výnimky nebudú odstránené."
53439
53440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:99
53441 #, c-format
53442 msgid ""
53443 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
53444 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
53445 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
53446 msgstr ""
53447 "Týmto sa odstrániť toto pravidlo sviatku. Ak ide o opakovateľný sviatok, "
53448 "táto možnosť overí možné výnimky. Ak výnimka existuje, táto možnosť ju "
53449 "odstráni a nastaví dátum na obyčajný sviatok."
53450
53451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:114
53452 #, c-format
53453 msgid ""
53454 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
53455 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
53456 "dates on which the holiday is repeated."
53457 msgstr ""
53458 "Týmto sa uložia zmeny do názvu a popisu sviatku. Ak sa informácia pre "
53459 "opakovateľný exemplár zmení, ovplyvní to všetky dátumy, v ktoré sa sviatok "
53460 "opakuje."
53461
53462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:168
53463 #, c-format
53464 msgid ""
53465 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
53466 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
53467 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
53468 msgstr ""
53469 "Týmto sa tento deň a mesiac stanú odkazom na výrobu sviatku. Touto možnosťou "
53470 "môžete zopakovať toto pravidlo každý rok. Napríklad, voľbou 1. augusta sa "
53471 "prvý august stane sviatkom každý rok."
53472
53473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
53474 #, c-format
53475 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
53476 msgstr "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
53477
53478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:837
53479 #, c-format
53480 msgid "Thomas Wright"
53481 msgstr "Thomas Wright"
53482
53483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
53484 #, c-format
53485 msgid "Those items won't be deleted"
53486 msgstr "Tie exempláre nebudú odstránené"
53487
53488 #. SCRIPT
53489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
53490 msgid "Threshold missing"
53491 msgstr "Chýba prah"
53492
53493 #. SCRIPT
53494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53495 msgid "Thu"
53496 msgstr "Štv"
53497
53498 #. IMG
53499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
53500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:71
53501 msgid "Thumbnail"
53502 msgstr "Náhľad"
53503
53504 #. For the first occurrence,
53505 #. SCRIPT
53506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:20
53508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:98
53509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:100
53510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
53511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
53512 #, c-format
53513 msgid "Thursday"
53514 msgstr "Štvrtok"
53515
53516 #. SCRIPT
53517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
53518 msgid "Thursdays"
53519 msgstr "Štvrtky"
53520
53521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
53522 #, c-format
53523 msgid "Tim Hannah"
53524 msgstr "Tim Hannah"
53525
53526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
53527 #, c-format
53528 msgid "Tim McMahon"
53529 msgstr "Tim McMahon"
53530
53531 #. For the first occurrence,
53532 #. SCRIPT
53533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
53534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
53535 #, c-format
53536 msgid "Time"
53537 msgstr "Čas"
53538
53539 #. SCRIPT
53540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
53541 msgid "Time zone"
53542 msgstr "Časová zóna"
53543
53544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:122
53545 #, fuzzy, c-format
53546 msgid "Time zone: "
53547 msgstr "Časová zóna"
53548
53549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:34
53550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:229
53551 #, c-format
53552 msgid "Time:"
53553 msgstr "Čas:"
53554
53555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
53556 #, c-format
53557 msgid "Timeline"
53558 msgstr "Časová os"
53559
53560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
53561 #, c-format
53562 msgid "Timeout"
53563 msgstr "Vypršanie"
53564
53565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:119
53566 #, c-format
53567 msgid "Timeout (0 its like not set): "
53568 msgstr "Vypršanie (0 je ako nenastavené): "
53569
53570 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
53571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:194
53572 #, c-format
53573 msgid "Timestamp"
53574 msgstr "Časová značka"
53575
53576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1020
53577 #, c-format
53578 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
53579 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor"
53580
53581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1021
53582 #, c-format
53583 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
53584 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
53585
53586 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
53587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
53588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
53589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
53590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
53591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
53592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:7
53593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:27
53594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
53595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
53596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:30
53597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:104
53598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:246
53599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:268
53600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:295
53601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:317
53602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
53603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:185
53604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:147
53605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:100
53606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:160
53607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:366
53608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
53609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
53610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:237
53611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:296
53612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:297
53613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:680
53614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:100
53615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:29
53616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:69
53617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
53618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:78
53619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:91
53620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:15
53621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
53622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:34
53623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
53624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:42
53625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
53626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:692
53627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:733
53628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
53629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:80
53630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
53631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
53632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:30
53633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:124
53634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:35
53635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:251
53636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:857
53637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:890
53638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:53
53639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:37
53640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
53641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:59
53642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:148
53643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
53644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
53645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:155
53646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:173
53647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
53648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
53649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
53650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
53651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:105
53652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:213
53653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
53654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:72
53655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:229
53656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
53657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:63
53658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:78
53659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:42
53660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:32
53661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
53662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76
53663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:72
53664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:86
53665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:70
53666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
53667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:175
53668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
53669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:370
53670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:49
53671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
53672 #, c-format
53673 msgid "Title"
53674 msgstr "Názov"
53675
53676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:30
53677 #, c-format
53678 msgid "Title "
53679 msgstr "Názov "
53680
53681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
53682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
53683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:239
53684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:241
53685 #, c-format
53686 msgid "Title (A-Z)"
53687 msgstr "Názov (A-Z)"
53688
53689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
53690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
53691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:245
53692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:247
53693 #, c-format
53694 msgid "Title (Z-A)"
53695 msgstr "Názov (Z-A)"
53696
53697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:44
53698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:55
53699 #, c-format
53700 msgid "Title (any): "
53701 msgstr "Názov (akýkoľvek): "
53702
53703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:45
53704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:59
53705 #, c-format
53706 msgid "Title (uniform): "
53707 msgstr "Názov (jednotný): "
53708
53709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:141
53710 #, fuzzy, c-format
53711 msgid "Title and author"
53712 msgstr "Mestá a obce"
53713
53714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:298
53715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
53716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
53717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:54
53718 #, c-format
53719 msgid "Title phrase"
53720 msgstr "Názov (presne)"
53721
53722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
53723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
53724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
53725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:109
53726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:153
53727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:27
53728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:224
53729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
53730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:20
53731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
53732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:266
53733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
53734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
53735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:97
53736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:67
53737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:248
53738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
53739 #, c-format
53740 msgid "Title:"
53741 msgstr "Názov:"
53742
53743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:4
53744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
53745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
53746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:81
53747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:151
53748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:89
53749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:27
53750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:71
53751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:35
53752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:91
53753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:33
53754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:127
53755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:22
53756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:92
53757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:146
53758 #, c-format
53759 msgid "Title: "
53760 msgstr "Názov: "
53761
53762 #. %1$s:  title | html 
53763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:185
53764 #, c-format
53765 msgid "Title: %s"
53766 msgstr "Názov: %s"
53767
53768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
53769 #, c-format
53770 msgid "Titles"
53771 msgstr "Predmety"
53772
53773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:24
53774 #, c-format
53775 msgid "Titles tagged with the term "
53776 msgstr "Tituly označené pojmom "
53777
53778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:102
53779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:110
53780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
53781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:126
53782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:134
53783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
53784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
53785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
53786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
53787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
53788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:82
53789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
53790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
53791 #, c-format
53792 msgid "To"
53793 msgstr "Pre"
53794
53795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:98
53796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
53797 #, c-format
53798 msgid "To "
53799 msgstr "Pre "
53800
53801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:78
53802 #, c-format
53803 msgid "To Date : "
53804 msgstr "Po dátum : "
53805
53806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:174
53807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
53808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:160
53809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
53810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:110
53811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
53812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
53813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:276
53814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:91
53815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:197
53816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
53817 #, c-format
53818 msgid "To a file:"
53819 msgstr "Do súboru:"
53820
53821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:154
53822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:264
53823 #, c-format
53824 msgid "To a file: "
53825 msgstr "Do súboru: "
53826
53827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
53828 #, c-format
53829 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
53830 msgstr ""
53831
53832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:120
53833 #, c-format
53834 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
53835 msgstr ""
53836
53837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:178
53838 #, c-format
53839 msgid "To authid: "
53840 msgstr "Po authid: "
53841
53842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
53843 #, fuzzy, c-format
53844 msgid "To biblionumber: "
53845 msgstr "Po číslo záznamu: "
53846
53847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:173
53848 #, c-format
53849 msgid "To call number:"
53850 msgstr "Po signatúru:"
53851
53852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
53853 #, c-format
53854 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
53855 msgstr ""
53856
53857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:100
53858 #, fuzzy, c-format
53859 msgid "To create another patron, go to: "
53860 msgstr "spravovať pravidlá obehu"
53861
53862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:125
53863 #, fuzzy, c-format
53864 msgid "To create circulation rule, go to: "
53865 msgstr "spravovať pravidlá obehu"
53866
53867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:148
53868 #, c-format
53869 msgid "To date: "
53870 msgstr "Po dátum: "
53871
53872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:104
53873 #, fuzzy, c-format
53874 msgid "To edit patron permissions, go to: "
53875 msgstr "spravovať pravidlá obehu"
53876
53877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:22
53878 #, c-format
53879 msgid ""
53880 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
53881 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
53882 "file"
53883 msgstr ""
53884 "Pre zapnutie modulov Kohy musíte zapnúť nastavenie systému UseKohaPlugins, a "
53885 "v konfiguračnom súbore Kohy musí byť nastavený príznak enable_plugins"
53886
53887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
53888 #, c-format
53889 msgid "To item call number: "
53890 msgstr "Po signatúru: "
53891
53892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
53893 #, c-format
53894 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
53895 msgstr ""
53896
53897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:41
53898 #, fuzzy, c-format
53899 msgid ""
53900 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
53901 "type."
53902 msgstr ""
53903 "Pre úpravu pravidla, vytvorte nové s rovnakým typom čitateľa a typom "
53904 "exemplára."
53905
53906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:80
53907 #, c-format
53908 msgid "To notify on receiving:"
53909 msgstr "Upozornenie pri príjme:"
53910
53911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:150
53912 #, c-format
53913 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
53914 msgstr "Pre upovedomenie čitateľov o novom vydaní periodika, musíte "
53915
53916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:45
53917 #, c-format
53918 msgid ""
53919 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
53920 "name. "
53921 msgstr ""
53922
53923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
53924 #, fuzzy, c-format
53925 msgid ""
53926 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
53927 "Administrator. "
53928 msgstr ""
53929 "Pre nahlásenie nefunkčného odkazu alebo akéhokoľvek iného problému, pošlite "
53930 "prosím "
53931
53932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:171
53933 #, c-format
53934 msgid "To screen in the browser:"
53935 msgstr "Na zobrazenie v prehliadači:"
53936
53937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
53938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:156
53939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:257
53940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
53941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:102
53942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
53943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:153
53944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
53945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:273
53946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
53947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:194
53948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
53949 #, c-format
53950 msgid "To screen into the browser: "
53951 msgstr "Na zobrazenie do prehliadača: "
53952
53953 #. %1$s:  patron.title | html 
53954 #. %2$s:  patron.surname | html 
53955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:272
53956 #, c-format
53957 msgid ""
53958 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
53959 msgstr ""
53960 "Pre aktualizáciu obrázku %s %s, zvoľte nový obrazový súbor a kliknite na "
53961 "'Načítať.' "
53962
53963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:73
53964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:240
53965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:255
53966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:191
53967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
53968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
53969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:704
53970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
53971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
53972 #, c-format
53973 msgid "To:"
53974 msgstr "Pre:"
53975
53976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:93
53977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:175
53978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:77
53979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:44
53980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:96
53981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:99
53982 #, c-format
53983 msgid "To: "
53984 msgstr "Pre: "
53985
53986 #. SCRIPT
53987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53988 msgid "Today"
53989 msgstr "Dnes"
53990
53991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:59
53992 #, c-format
53993 msgid "Today's checkins"
53994 msgstr "Dnešné návraty"
53995
53996 #. For the first occurrence,
53997 #. SCRIPT
53998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:58
54000 #, c-format
54001 msgid "Today's checkouts"
54002 msgstr "Dnešné výpožičky"
54003
54004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:69
54005 #, c-format
54006 msgid "Today's notifications"
54007 msgstr "Dnešné upomienky"
54008
54009 #. A
54010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:165
54011 msgid "Toggle lowest priority"
54012 msgstr "Prepnúť najnižšiu prednosť"
54013
54014 #. IMG
54015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:17
54016 msgid "Toggle set to lowest priority"
54017 msgstr "Prepnutím nastaviť najnižšiu prednosť"
54018
54019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
54020 #, c-format
54021 msgid "Tom Houlker"
54022 msgstr "Tom Houlker"
54023
54024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
54025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
54026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
54027 #, c-format
54028 msgid "Tomás Cohen Arazi"
54029 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
54030
54031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
54032 #, fuzzy, c-format
54033 msgid ""
54034 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
54035 "16.05 - 18.05 QA Team Member)"
54036 msgstr ""
54037 "Tomás Cohen Arazi (3.18 and 3.20 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
54038
54039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:143
54040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:246
54041 #, c-format
54042 msgid "Too many checked out."
54043 msgstr "Priveľa výpožičiek."
54044
54045 #. For the first occurrence,
54046 #. %1$s:  current_loan_count | html 
54047 #. %2$s:  max_loans_allowed | html 
54048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
54049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:391
54050 #, c-format
54051 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
54052 msgstr "Priveľa vypožičaných. %s je vypožičaných, dovolených je iba %s."
54053
54054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:123
54055 #, fuzzy, c-format
54056 msgid "Too many holds for "
54057 msgstr "Priveľa rezervácií: "
54058
54059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:103
54060 #, fuzzy, c-format
54061 msgid "Too many holds for this record: "
54062 msgstr "Priveľa rezervácií: "
54063
54064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:101
54065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:113
54066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:119
54067 #, c-format
54068 msgid "Too many holds: "
54069 msgstr "Priveľa rezervácií: "
54070
54071 #. %1$s:  too_many_items | html 
54072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
54073 #, c-format
54074 msgid "Too many items (%s) to display individually."
54075 msgstr "Priveľa exemplárov (%s) pre individuálne zobrazenie."
54076
54077 #. %1$s:  too_many_items | html 
54078 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') | html 
54079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:230
54080 #, c-format
54081 msgid ""
54082 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
54083 "batch."
54084 msgstr ""
54085
54086 #. %1$s:  current_loan_count | html 
54087 #. %2$s:  max_loans_allowed | html 
54088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:138
54089 #, c-format
54090 msgid ""
54091 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
54092 msgstr ""
54093 "Priveľa miestnych výpožičiek. %s je vypožičaných miestne, dovolených je iba "
54094 "%s."
54095
54096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:111
54097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:110
54098 #, fuzzy, c-format
54099 msgid "Tool plugins"
54100 msgstr "Nástrojové moduly"
54101
54102 #. A
54103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
54104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
54105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:49
54106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
54107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:22
54108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
54109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
54110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
54111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:15
54112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:17
54113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
54114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
54115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
54116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:15
54117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:14
54118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:14
54119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:33
54120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:21
54121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:72
54122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:16
54123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:18
54124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
54125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
54126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:16
54127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
54128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
54129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
54130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:16
54131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:17
54132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
54133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
54134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:20
54135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
54136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:18
54137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
54138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:62
54139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
54140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:26
54141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
54142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:15
54143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:14
54144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:12
54145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:12
54146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:35
54147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:12
54148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:29
54149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
54150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:14
54151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
54152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
54153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:16
54154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:17
54155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
54156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
54157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
54158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:16
54159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
54160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:16
54161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:27
54162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:29
54163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:13
54164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:13
54165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:112
54166 #, c-format
54167 msgid "Tools"
54168 msgstr "Nástroje"
54169
54170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:6
54171 #, c-format
54172 msgid "Tools home"
54173 msgstr "Nástroje-domov"
54174
54175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:157
54176 #, fuzzy, c-format
54177 msgid "Tools tables"
54178 msgstr "Tabuľky čitateľov"
54179
54180 #. %1$s:  mainloo.limit | html 
54181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:22
54182 #, c-format
54183 msgid "Top %s Most-circulated items"
54184 msgstr "%s najpoužívanejších exemplárov"
54185
54186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:36
54187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
54188 #, c-format
54189 msgid "Top lists"
54190 msgstr "Naj-zoznamy"
54191
54192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:98
54193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
54194 #, c-format
54195 msgid "Top page margin:"
54196 msgstr "Vrchný okraj stránky:"
54197
54198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
54199 #, c-format
54200 msgid "Top text margin:"
54201 msgstr "Vrchný okraj textu:"
54202
54203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
54204 #, c-format
54205 msgid "Topics"
54206 msgstr "Témy"
54207
54208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:160
54209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
54210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:97
54211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
54212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
54213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
54214 #, c-format
54215 msgid "Total"
54216 msgstr "Celkom"
54217
54218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:88
54219 #, c-format
54220 msgid "Total "
54221 msgstr "Celkom "
54222
54223 #. For the first occurrence,
54224 #. %1$s:  currency.symbol | html 
54225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:304
54226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:444
54227 #, c-format
54228 msgid "Total (%s)"
54229 msgstr "Celkom (%s)"
54230
54231 #. %1$s:  tf.tax_rate * 100 | html 
54232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:291
54233 #, c-format
54234 msgid "Total (GST %s %%)"
54235 msgstr "Celkom (GST %s %%)"
54236
54237 #. %1$s:  book_foot.tax_rate * 100 | html 
54238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:266
54239 #, c-format
54240 msgid "Total (GST %s%%)"
54241 msgstr "Celkom (GST %s%%)"
54242
54243 #. %1$s:  foot_loo.tax_rate * 100 | html 
54244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:421
54245 #, c-format
54246 msgid "Total (GST %s)"
54247 msgstr "Celkom (GST %s)"
54248
54249 #. %1$s:  currency.symbol | html 
54250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:316
54251 #, fuzzy, c-format
54252 msgid "Total + Adjustments + Shipment cost (%s)"
54253 msgstr "Celkom + Cena poštovného (%s)"
54254
54255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:48
54256 #, c-format
54257 msgid "Total RRP"
54258 msgstr "Celková MOC"
54259
54260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:147
54261 #, fuzzy, c-format
54262 msgid "Total amount outstanding:"
54263 msgstr "Celková neuhradená suma: "
54264
54265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:191
54266 #, c-format
54267 msgid "Total amount outstanding: "
54268 msgstr "Celková neuhradená suma: "
54269
54270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:87
54271 #, c-format
54272 msgid "Total amount payable:"
54273 msgstr "Celková suma na zaplatenie:"
54274
54275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
54276 #, c-format
54277 msgid "Total amount: "
54278 msgstr "Celková suma: "
54279
54280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
54281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:76
54282 #, c-format
54283 msgid "Total available"
54284 msgstr "Dostupných celkom"
54285
54286 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
54287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:60
54288 #, c-format
54289 msgid "Total checkouts"
54290 msgstr "Výpožičky celkom"
54291
54292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:57
54293 #, c-format
54294 msgid "Total checkouts as of yesterday"
54295 msgstr "Výpožičky celkom od včera"
54296
54297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:225
54298 #, c-format
54299 msgid "Total checkouts:"
54300 msgstr "Výpožičky celkom:"
54301
54302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:64
54303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:49
54304 #, c-format
54305 msgid "Total cost"
54306 msgstr "Celkové náklady"
54307
54308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:389
54309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
54310 #, c-format
54311 msgid "Total current checkouts allowed"
54312 msgstr "Celkovo momentálne povolené výpožičky"
54313
54314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:390
54315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:512
54316 #, c-format
54317 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
54318 msgstr "Celkové súčasné miestne výpožičky sú povolené"
54319
54320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:87
54321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:148
54322 #, c-format
54323 msgid "Total due"
54324 msgstr "Celková podĺžnosť"
54325
54326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:54
54327 #, c-format
54328 msgid "Total due:"
54329 msgstr "Celková podĺžnosť:"
54330
54331 #. %1$s:  totaldue | html 
54332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:710
54333 #, c-format
54334 msgid "Total due: %s"
54335 msgstr "Celková podĺžnosť: %s"
54336
54337 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
54338 #, c-format
54339 msgid "Total holds"
54340 msgstr "Rezervácie celkom"
54341
54342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:513
54343 #, fuzzy, c-format
54344 msgid "Total holds allowed"
54345 msgstr "Rezervácie nie sú povolené"
54346
54347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
54348 #, c-format
54349 msgid "Total items in group"
54350 msgstr "Exempláre v skupine celkom"
54351
54352 #. SCRIPT
54353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
54354 msgid "Total must be a number"
54355 msgstr "Celková suma musí byť číslo"
54356
54357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:701
54358 #, c-format
54359 msgid "Total number of results:"
54360 msgstr "Celkový počet výsledkov:"
54361
54362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:72
54363 #, c-format
54364 msgid "Total ordered"
54365 msgstr "Objednávky celkom"
54366
54367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:68
54368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:67
54369 #, c-format
54370 msgid "Total outstanding dues as on date: "
54371 msgstr "Celkové neuhradené podĺžnosti k dátumu: "
54372
54373 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
54374 #, c-format
54375 msgid "Total renewals"
54376 msgstr "Predĺženia celkom"
54377
54378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:74
54379 #, c-format
54380 msgid "Total spent"
54381 msgstr "Celkové náklady"
54382
54383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:260
54384 #, c-format
54385 msgid "Total tax exc."
54386 msgstr "Celkom bez dane"
54387
54388 #. For the first occurrence,
54389 #. %1$s:  currency.symbol | html 
54390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:249
54391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
54392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:590
54393 #, c-format
54394 msgid "Total tax exc. (%s)"
54395 msgstr "Celkom bez dane (%s)"
54396
54397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:272
54398 #, c-format
54399 msgid "Total tax inc."
54400 msgstr "Celkom s daňou"
54401
54402 #. For the first occurrence,
54403 #. %1$s:  currency.symbol | html 
54404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:250
54405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:404
54406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:591
54407 #, c-format
54408 msgid "Total tax inc. (%s)"
54409 msgstr "Celkom s daňou (%s)"
54410
54411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:466
54412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:404
54413 #, c-format
54414 msgid "Total: "
54415 msgstr "Celkom: "
54416
54417 #. For the first occurrence,
54418 #. %1$s:  basket.total | $Price 
54419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:180
54420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:270
54421 #, c-format
54422 msgid "Total: %s "
54423 msgstr "Celkom: %s "
54424
54425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
54426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:68
54427 #, c-format
54428 msgid "Totals:"
54429 msgstr "Celkom:"
54430
54431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:92
54432 #, c-format
54433 msgid "Transacting librarian"
54434 msgstr "Knihovník konajúci transakciu"
54435
54436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:135
54437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:181
54438 #, c-format
54439 msgid "Transaction branch"
54440 msgstr "Pobočka transakcie"
54441
54442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:182
54443 #, c-format
54444 msgid "Transaction date"
54445 msgstr "Dátum transakcie"
54446
54447 #. A
54448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
54449 msgid "Transaction logs"
54450 msgstr "Denníky transakcií"
54451
54452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:183
54453 #, c-format
54454 msgid "Transaction type"
54455 msgstr "Typ transakcie"
54456
54457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:50
54458 #, c-format
54459 msgid "Transaction type:"
54460 msgstr "Typ transakcie:"
54461
54462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:44
54463 #, fuzzy, c-format
54464 msgid "Transactions"
54465 msgstr "Preklady"
54466
54467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:15
54468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:9
54469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
54470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:88
54471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
54472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
54473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:93
54474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:145
54475 #, c-format
54476 msgid "Transfer"
54477 msgstr "Presun"
54478
54479 #. INPUT type=submit
54480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
54481 msgid "Transfer collection"
54482 msgstr "Presunúť zbierku"
54483
54484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
54485 #, c-format
54486 msgid "Transfer collection "
54487 msgstr "Presunúť zbierku "
54488
54489 #. %1$s:  reser.diff | html 
54490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
54491 #, c-format
54492 msgid "Transfer is %s days late"
54493 msgstr "Presun sa oneskoril o %s dní"
54494
54495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:118
54496 #, c-format
54497 msgid "Transfer is not allowed for: "
54498 msgstr "Presun nie je dovolený pre: "
54499
54500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:351
54501 #, c-format
54502 msgid "Transfer now?"
54503 msgstr "Presunúť teraz?"
54504
54505 #. SCRIPT
54506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:133
54507 msgid "Transfer order to this basket?"
54508 msgstr "Presunúť objednávku do tohto košíka?"
54509
54510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:95
54511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:251
54512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:312
54513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:457
54514 #, c-format
54515 msgid "Transfer to:"
54516 msgstr "Presunúť do:"
54517
54518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:37
54519 #, c-format
54520 msgid "Transferred"
54521 msgstr "Presunuté"
54522
54523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:510
54524 #, c-format
54525 msgid "Transferred from basket: "
54526 msgstr "Presunuté z košíka: "
54527
54528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
54529 #, c-format
54530 msgid "Transferred items"
54531 msgstr "Presunuté exempláre"
54532
54533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:628
54534 #, c-format
54535 msgid "Transferred to basket: "
54536 msgstr "Presunuté do košíka: "
54537
54538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:88
54539 #, c-format
54540 msgid "Transfers"
54541 msgstr "Presuny"
54542
54543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
54544 #, c-format
54545 msgid "Transfers are "
54546 msgstr "Presuny sa "
54547
54548 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
54549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:26
54550 #, c-format
54551 msgid "Transfers made to your library as of %s"
54552 msgstr "Presuny do Vašej knižnice počnúc %s"
54553
54554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:34
54555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:97
54556 #, c-format
54557 msgid "Transfers to receive"
54558 msgstr "Presuny na prijatie"
54559
54560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
54561 #, c-format
54562 msgid "Translate into other languages"
54563 msgstr "Preložiť do iných jazykov"
54564
54565 #. A
54566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
54567 #, fuzzy
54568 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype | html %]"
54569 msgstr "Preložiť typ exemplára [% itemtype.itemtype %]"
54570
54571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:37
54572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1067
54573 #, c-format
54574 msgid "Translation"
54575 msgstr "Preklad"
54576
54577 #. SCRIPT
54578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
54579 msgid "Translation (id %s) has been added successfully"
54580 msgstr "Preklad (č. %s) bol úspešne pridaný"
54581
54582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
54583 #, c-format
54584 msgid "Translation manager:"
54585 msgstr "Správca prekladu:"
54586
54587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:25
54588 #, c-format
54589 msgid "Translation: "
54590 msgstr "Preklad: "
54591
54592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
54593 #, c-format
54594 msgid "Translations"
54595 msgstr "Preklady"
54596
54597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
54598 #, c-format
54599 msgid "Transport"
54600 msgstr "Prevoz"
54601
54602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
54603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
54604 #, c-format
54605 msgid "Transport cost matrix"
54606 msgstr "Matrica nákladov na prevoz"
54607
54608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
54609 #, c-format
54610 msgid "Transport: "
54611 msgstr "Prevoz: "
54612
54613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
54614 #, c-format
54615 msgid "Treaties "
54616 msgstr "Zmluvy "
54617
54618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:31
54619 #, c-format
54620 msgid "Try again with a different barcode"
54621 msgstr "Skúsiť znova s iným čiarovým kódom"
54622
54623 #. INPUT type=submit
54624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:198
54625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:151
54626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:164
54627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:205
54628 #, c-format
54629 msgid "Try another search"
54630 msgstr "Skúste nové vyhľadávanie"
54631
54632 #. SCRIPT
54633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54634 msgid "Tu"
54635 msgstr "Ut"
54636
54637 #. SCRIPT
54638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54639 msgid "Tue"
54640 msgstr "Uto"
54641
54642 #. For the first occurrence,
54643 #. SCRIPT
54644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:16
54646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:88
54647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:90
54648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:120
54649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
54650 #, c-format
54651 msgid "Tuesday"
54652 msgstr "Utorok"
54653
54654 #. SCRIPT
54655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
54656 msgid "Tuesdays"
54657 msgstr "Utorky"
54658
54659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
54660 #, c-format
54661 msgid "Tulong Aklatan, Philippines"
54662 msgstr ""
54663
54664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
54665 #, c-format
54666 msgid "Tumer Garip"
54667 msgstr "Tumer Garip"
54668
54669 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
54670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:9
54671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
54672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:51
54673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:38
54674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
54675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
54676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:90
54677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:343
54678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:37
54679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36
54680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
54681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
54682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
54683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:158
54684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:147
54685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:180
54686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:351
54687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
54688 #, c-format
54689 msgid "Type"
54690 msgstr "Typ"
54691
54692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:95
54693 #, fuzzy, c-format
54694 msgid "Type of change"
54695 msgstr "Typ postupu"
54696
54697 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
54698 #, c-format
54699 msgid "Type of procedure"
54700 msgstr "Typ postupu"
54701
54702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
54703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
54704 #, c-format
54705 msgid "Type:"
54706 msgstr "Typ:"
54707
54708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:45
54709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:77
54710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:105
54711 #, c-format
54712 msgid "Type: "
54713 msgstr "Typ: "
54714
54715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
54716 #, c-format
54717 msgid "UF"
54718 msgstr ""
54719
54720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
54721 #, c-format
54722 msgid "UKMARC"
54723 msgstr "UKMARC"
54724
54725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:92
54726 #, c-format
54727 msgid "UNIMARC"
54728 msgstr "UNIMARC"
54729
54730 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
54731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:366
54732 #, c-format
54733 msgid "URL"
54734 msgstr "URL"
54735
54736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:206
54737 #, c-format
54738 msgid "URL(s)"
54739 msgstr "URL"
54740
54741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:266
54742 #, c-format
54743 msgid "URL:"
54744 msgstr "URL:"
54745
54746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
54747 #, c-format
54748 msgid "URL: "
54749 msgstr "URL: "
54750
54751 #. For the first occurrence,
54752 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
54753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:129
54754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:135
54755 #, c-format
54756 msgid "URL: %s "
54757 msgstr "URL: %s "
54758
54759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:63
54760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:58
54761 #, c-format
54762 msgid "US Inches"
54763 msgstr ""
54764
54765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
54766 #, c-format
54767 msgid "UTF-8 (Default)"
54768 msgstr "UTF-8 (Predvolené)"
54769
54770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
54771 #, c-format
54772 msgid "Ulrich Kleiber"
54773 msgstr "Ulrich Kleiber"
54774
54775 #. SCRIPT
54776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
54777 msgid "Unable to cancel enrollment!"
54778 msgstr "Nie je možné zrušiť zápis!"
54779
54780 #. For the first occurrence,
54781 #. SCRIPT
54782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:121
54783 #, fuzzy
54784 msgid "Unable to change status of note."
54785 msgstr "Nepodarilo sa uložiť obrázok do databázy."
54786
54787 #. SCRIPT
54788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54789 msgid "Unable to check in"
54790 msgstr "Nedarí sa návrat"
54791
54792 #. SCRIPT
54793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
54794 msgid "Unable to create enrollment!"
54795 msgstr "Nie je možné vytvoriť zápis!"
54796
54797 #. SCRIPT
54798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:232
54799 msgid "Unable to delete club!"
54800 msgstr "Nedarí sa odstrániť klub!"
54801
54802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:59
54803 #, c-format
54804 msgid "Unable to delete patron"
54805 msgstr "Nedarí sa odstrániť čitateľa"
54806
54807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:55
54808 #, c-format
54809 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
54810 msgstr ""
54811 "Nedarí sa odstrániť čitateľov z iných knižníc pri súčasných nastaveniach"
54812
54813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:47
54814 #, c-format
54815 msgid "Unable to delete staff user"
54816 msgstr "Nedarí sa odstrániť zamestnanca"
54817
54818 #. SCRIPT
54819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:232
54820 msgid "Unable to delete template!"
54821 msgstr "Nedarí sa odstrániť šablónu!"
54822
54823 #. SCRIPT
54824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54825 msgid "Unable to resume, hold not found"
54826 msgstr "Nedarí sa pokračovať, rezervácia sa nenašla"
54827
54828 #. For the first occurrence,
54829 #. SCRIPT
54830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
54831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
54832 #, fuzzy
54833 msgid "Unable to save description"
54834 msgstr "Nedarí sa odstrániť čitateľa"
54835
54836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
54837 #, c-format
54838 msgid "Unable to save image to database."
54839 msgstr "Nepodarilo sa uložiť obrázok do databázy."
54840
54841 #. SCRIPT
54842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54843 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
54844 msgstr "Nedarí sa prerušiť rezerváciu, rezervácia sa nenašla"
54845
54846 #. SCRIPT
54847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54848 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
54849 msgstr "Nedarí sa prerušiť rezerváciu, neplatný dátum"
54850
54851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
54852 #, c-format
54853 msgid "Unapprove"
54854 msgstr "Neschváliť"
54855
54856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
54857 #, c-format
54858 msgid "Unauthorized user "
54859 msgstr "Neautorizovaný užívateľ "
54860
54861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:449
54862 #, c-format
54863 msgid "Unavailable (lost or missing)"
54864 msgstr "Nedostupný (stratený alebo chýba)"
54865
54866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
54867 #, c-format
54868 msgid "Uncertain"
54869 msgstr "Neistá"
54870
54871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:403
54872 #, c-format
54873 msgid "Uncertain price: "
54874 msgstr "Neistá cena: "
54875
54876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
54877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
54878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:67
54879 #, c-format
54880 msgid "Uncertain prices"
54881 msgstr "Neisté ceny"
54882
54883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:112
54884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:127
54885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:141
54886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:155
54887 #, c-format
54888 msgid "Unchanged"
54889 msgstr "Nezmenený"
54890
54891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56
54892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
54893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:465
54894 #, c-format
54895 msgid "Uncheck all"
54896 msgstr "Odznačiť všetko"
54897
54898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:245
54899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:247
54900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:302
54901 #, c-format
54902 msgid "Undef"
54903 msgstr "Nedef"
54904
54905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
54906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
54907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:136
54908 #, c-format
54909 msgid "Undefined"
54910 msgstr "Nedefinovaný"
54911
54912 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
54913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
54914 msgid "Undo import into catalog"
54915 msgstr "Vrátiť import do katalógu"
54916
54917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
54918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
54919 #, c-format
54920 msgid "Unfortunately, no backups are available."
54921 msgstr "Bohužiaľ, nie sú dostupné žiadne zálohy."
54922
54923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
54924 #, c-format
54925 msgid "Ungrouped baskets"
54926 msgstr "Nezoskupené košíky"
54927
54928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:70
54929 #, c-format
54930 msgid "Unhighlight"
54931 msgstr "Nezvýrazniť"
54932
54933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:170
54934 #, c-format
54935 msgid "Unified title"
54936 msgstr "Zjednotený názov"
54937
54938 #. For the first occurrence,
54939 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
54940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:100
54941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:106
54942 #, c-format
54943 msgid "Unified title: %s "
54944 msgstr "Jednotný názov: %s "
54945
54946 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
54947 #, c-format
54948 msgid "Uniform Resource Identifier"
54949 msgstr "Uniformný zdrojový identifikátor"
54950
54951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:126
54952 #, c-format
54953 msgid "Uninstall"
54954 msgstr "Odinštalovať"
54955
54956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
54957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
54958 #, c-format
54959 msgid "Unique holiday"
54960 msgstr "Jedinečný sviatok"
54961
54962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
54963 #, c-format
54964 msgid "Unique holidays"
54965 msgstr "Jedinečné sviatky"
54966
54967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:94
54968 #, c-format
54969 msgid "Unique identifier: "
54970 msgstr "Jedinečný identifikátor: "
54971
54972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
54973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:77
54974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
54975 #, c-format
54976 msgid "Unit"
54977 msgstr "Jednotka"
54978
54979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:153
54980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:274
54981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:123
54982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:48
54983 #, c-format
54984 msgid "Unit cost"
54985 msgstr "Cena za kus"
54986
54987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:109
54988 #, c-format
54989 msgid "Unit cost search"
54990 msgstr "Vyhľadávanie nákladov jednotiek"
54991
54992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36
54993 #, c-format
54994 msgid "Unit price"
54995 msgstr "Jednotková cena"
54996
54997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:51
54998 #, c-format
54999 msgid "Unit: "
55000 msgstr "Jednotka: "
55001
55002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:134
55003 #, c-format
55004 msgid "Units per issue"
55005 msgstr "Jednotiek na číslo"
55006
55007 #. SCRIPT
55008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
55009 msgid "Units per issue is required"
55010 msgstr "Vyžadujú sa jednotky na číslo"
55011
55012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
55013 #, c-format
55014 msgid "Units per issue: "
55015 msgstr "Jednotiek na číslo: "
55016
55017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:47
55018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
55019 #, c-format
55020 msgid "Units:"
55021 msgstr "Jednotky:"
55022
55023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:44
55024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:57
55025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:85
55026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:53
55027 #, c-format
55028 msgid "Units: "
55029 msgstr "Jednotky: "
55030
55031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:911
55032 #, fuzzy, c-format
55033 msgid "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentina"
55034 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
55035
55036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:912
55037 #, c-format
55038 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
55039 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
55040
55041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
55042 #, c-format
55043 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
55044 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
55045
55046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:910
55047 #, c-format
55048 msgid "Universidad de El Salvador, El Salvador"
55049 msgstr ""
55050
55051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:917
55052 #, fuzzy, c-format
55053 msgid "University of the Arts London, United Kingdom"
55054 msgstr "software.coop, United Kingdom"
55055
55056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:913
55057 #, c-format
55058 msgid "Université d'Aix-Marseille, France"
55059 msgstr ""
55060
55061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:914
55062 #, c-format
55063 msgid "Université de Lyon 3, France"
55064 msgstr ""
55065
55066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:915
55067 #, c-format
55068 msgid "Université de Rennes 2, France"
55069 msgstr ""
55070
55071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:916
55072 #, c-format
55073 msgid "Université de St Etienne, France"
55074 msgstr ""
55075
55076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:91
55077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1099
55078 #, c-format
55079 msgid "Unknown"
55080 msgstr "Neznámy"
55081
55082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:370
55083 #, c-format
55084 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
55085 msgstr ""
55086 "Pri spracovaní vašej požiadavky došlo k neznámej chybe. Kontaktujte vášho "
55087 "administrátora. "
55088
55089 #. %1$s:  errtype | html 
55090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:48
55091 #, c-format
55092 msgid "Unknown error type %s."
55093 msgstr "Neznámy druh chyby %s."
55094
55095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:180
55096 #, c-format
55097 msgid "Unknown error."
55098 msgstr "Neznáma chyba."
55099
55100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
55101 #, c-format
55102 msgid "Unknown plugin type "
55103 msgstr "Neznámy typ modulu "
55104
55105 #. SCRIPT
55106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
55107 msgid "Unknown record type, cannot import"
55108 msgstr "Neznámy typ záznamu, nemožno importovať"
55109
55110 #. SCRIPT
55111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
55112 msgid "Unknown subfield"
55113 msgstr "Neznáme podpole"
55114
55115 #. SCRIPT
55116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
55117 msgid "Unknown tag"
55118 msgstr "Neznáma značka"
55119
55120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:130
55121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
55122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:196
55123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:529
55124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:535
55125 #, fuzzy, c-format
55126 msgid "Unlimited"
55127 msgstr "Oddeľovač: "
55128
55129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
55130 #, c-format
55131 msgid "Unpacking completed"
55132 msgstr "Dekomprimácia dokončená"
55133
55134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:319
55135 #, c-format
55136 msgid "Unreceived orders"
55137 msgstr "Neprijaté objednávky"
55138
55139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
55140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
55141 #, c-format
55142 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
55143 msgstr "Neznámy alebo chýbajúci oddeľovač poľa."
55144
55145 #. SCRIPT
55146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
55147 msgid "Unrecognized patron (%s)"
55148 msgstr "Nerozpoznaný čitateľ (%s)"
55149
55150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:490
55151 #, c-format
55152 msgid "Unset"
55153 msgstr "Deaktivovať"
55154
55155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:172
55156 #, fuzzy, c-format
55157 msgid "Unset Gone no address for this patron"
55158 msgstr "Nie sú k dispozícii žiadne štatistiky pre tohto čitateľa."
55159
55160 #. IMG
55161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:167
55162 msgid "Unset lowest priority"
55163 msgstr "Deaktivovať najnižšiu prednosť"
55164
55165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:111
55166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
55167 #, c-format
55168 msgid "Until date: "
55169 msgstr "Až do dátumu: "
55170
55171 #. INPUT type=submit name=submit
55172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:244
55173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:257
55174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:180
55175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:85
55176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:197
55177 #, c-format
55178 msgid "Update"
55179 msgstr "Aktualizovať"
55180
55181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:76
55182 #, c-format
55183 msgid "Update "
55184 msgstr "Aktualizovať "
55185
55186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:79
55187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
55188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
55189 #, c-format
55190 msgid "Update SQL"
55191 msgstr "Aktualizovať SQL"
55192
55193 #. SCRIPT
55194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
55195 msgid "Update action"
55196 msgstr "Aktualizovať akcie"
55197
55198 #. INPUT type=submit
55199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:225
55200 #, fuzzy
55201 msgid "Update adjustments"
55202 msgstr "Aktualizovať akcie"
55203
55204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
55205 #, c-format
55206 msgid "Update all child funds with this owner "
55207 msgstr "Aktualizovať všetky dcérske fondy u tohto vlastníka "
55208
55209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:80
55210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
55211 #, c-format
55212 msgid "Update child to adult patron"
55213 msgstr "Aktualizovať dieťa na dospelého čitateľa"
55214
55215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:251
55216 #, c-format
55217 msgid "Update errors :"
55218 msgstr "Chyby aktualizácie :"
55219
55220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:207
55221 #, fuzzy, c-format
55222 msgid "Update existing or add new"
55223 msgstr "Použiť existujúci záznam"
55224
55225 #. INPUT type=submit name=submit
55226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:642
55227 msgid "Update hold(s)"
55228 msgstr "Aktualizovať rezervácie"
55229
55230 #. SCRIPT
55231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
55232 msgid "Update item"
55233 msgstr "Aktualizovať exemplár"
55234
55235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
55236 #, c-format
55237 msgid "Update patron records"
55238 msgstr "Aktualizovať záznamy čitateľov"
55239
55240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:243
55241 #, c-format
55242 msgid "Update report :"
55243 msgstr "Aktualizovať výkaz :"
55244
55245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
55246 #, c-format
55247 msgid "Update succeeded"
55248 msgstr "Aktualizácia bola úspešná"
55249
55250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
55251 #, c-format
55252 msgid "Update your database"
55253 msgstr "Aktualizujte vašu databázu"
55254
55255 #. INPUT type=submit
55256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:228
55257 msgid "Update your statistics usage"
55258 msgstr "Aktualizujte využitie vašej štatistiky"
55259
55260 #. %1$s:  name | html 
55261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:110
55262 #, c-format
55263 msgid "Update: %s"
55264 msgstr "Aktualizovať: %s"
55265
55266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
55267 #, c-format
55268 msgid "Updated SQL"
55269 msgstr "Aktualizované SQL"
55270
55271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:685
55272 #, c-format
55273 msgid "Updated on"
55274 msgstr "Aktualizované dňa"
55275
55276 #. %1$s:  patron.updated_on | $KohaDates with_hours => 1 
55277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:76
55278 #, c-format
55279 msgid "Updated on %s"
55280 msgstr "Aktualizované dňa %s"
55281
55282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
55283 #, c-format
55284 msgid "Updated:"
55285 msgstr "Aktualizovaný:"
55286
55287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:241
55288 #, c-format
55289 msgid "Updating database structure"
55290 msgstr "Aktualizovať štruktúru databázy"
55291
55292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:115
55293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:131
55294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:27
55295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83
55296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:219
55297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
55298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:284
55299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:45
55300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:185
55301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:187
55302 #, c-format
55303 msgid "Upload"
55304 msgstr "Načítať"
55305
55306 #. INPUT type=submit name=upload
55307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:78
55308 msgid "Upload File"
55309 msgstr "Načítať súbor"
55310
55311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:21
55312 #, fuzzy, c-format
55313 msgid "Upload Koha plugin"
55314 msgstr "Načítať moduly Kohy"
55315
55316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:70
55317 #, c-format
55318 msgid "Upload New File"
55319 msgstr "Načítať nový súbor"
55320
55321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:29
55322 #, c-format
55323 msgid "Upload additional images for patron cards"
55324 msgstr "Načítať ďalšie obrázky pre čitateľské preukazy"
55325
55326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
55327 #, c-format
55328 msgid "Upload another KOC file"
55329 msgstr "Načítať ďalší súbor KOC"
55330
55331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:114
55332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:135
55333 #, c-format
55334 msgid "Upload any file"
55335 msgstr "Načítať ľubovoľný súbor"
55336
55337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:116
55338 #, c-format
55339 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
55340 msgstr "Načítať ľubovoľný typ súboru, spravovať načítané súbory"
55341
55342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
55343 #, c-format
55344 msgid "Upload directory"
55345 msgstr "Načítať adresár"
55346
55347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
55348 #, c-format
55349 msgid "Upload directory: "
55350 msgstr "Načítať adresár: "
55351
55352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:59
55353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:82
55354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:77
55355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
55356 #, c-format
55357 msgid "Upload file"
55358 msgstr "Načítať súbor"
55359
55360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:187
55361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:258
55362 #, c-format
55363 msgid "Upload file:"
55364 msgstr "Načítať súbor:"
55365
55366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:61
55367 #, c-format
55368 msgid "Upload image"
55369 msgstr "Načítať obrázok"
55370
55371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:50
55372 #, c-format
55373 msgid "Upload images"
55374 msgstr "Načítať obrázky"
55375
55376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:87
55377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
55378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:24
55379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:201
55380 #, c-format
55381 msgid "Upload local cover image"
55382 msgstr "Načítať obrázok obálky"
55383
55384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:113
55385 #, c-format
55386 msgid "Upload local cover images"
55387 msgstr "Načítať miestne obrázky obálok"
55388
55389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
55390 #, c-format
55391 msgid "Upload more images"
55392 msgstr "Načítať viac obrázkov"
55393
55394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:65
55395 #, fuzzy, c-format
55396 msgid "Upload new file"
55397 msgstr "Načítať nové súbory"
55398
55399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
55400 #, c-format
55401 msgid "Upload new files"
55402 msgstr "Načítať nové súbory"
55403
55404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:35
55405 #, c-format
55406 msgid "Upload offline circulation data"
55407 msgstr "Načítať offline údaje obehu"
55408
55409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:133
55410 #, c-format
55411 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
55412 msgstr "Načítať súbor údajov obehu offline (.koc)"
55413
55414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:266
55415 #, c-format
55416 msgid "Upload patron image"
55417 msgstr "Načítať obrázok čitateľa"
55418
55419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
55420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
55421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
55422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
55423 #, c-format
55424 msgid "Upload patron images"
55425 msgstr "Načítať obrázky čitateľa"
55426
55427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
55428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
55429 #, c-format
55430 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
55431 msgstr "Načítať obrázky čitateľov v dávke alebo po jednom"
55432
55433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:7
55434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:29
55435 #, c-format
55436 msgid "Upload plugin"
55437 msgstr "Načítať zásuvný modul"
55438
55439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:63
55440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:88
55441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:88
55442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:47
55443 #, c-format
55444 msgid "Upload progress: "
55445 msgstr "Napredovanie načítania: "
55446
55447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:45
55448 #, c-format
55449 msgid "Upload quotes"
55450 msgstr "Načítať citáty"
55451
55452 #. For the first occurrence,
55453 #. SCRIPT
55454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
55455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
55456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
55457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
55458 msgid "Upload status: "
55459 msgstr "Stav načítania: "
55460
55461 #. For the first occurrence,
55462 #. SCRIPT
55463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
55464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
55465 msgid "Upload status: Cancelled "
55466 msgstr "Stav načítania: Zrušené "
55467
55468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:66
55469 #, c-format
55470 msgid "Upload transactions"
55471 msgstr "Načítať transakcie"
55472
55473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:40
55474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:345
55475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
55476 #, c-format
55477 msgid "Uploaded"
55478 msgstr "Načítané"
55479
55480 #. SCRIPT
55481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
55482 msgid "Uploading transactions, please wait..."
55483 msgstr "Načítavam transakcie, čakajte prosím..."
55484
55485 #. SCRIPT
55486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
55487 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
55488 msgstr "Načítanie je obmedzené na csv. Nesprávny typ súboru: %s"
55489
55490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
55491 #, c-format
55492 msgid "Upper age limit"
55493 msgstr "Horná veková hranica"
55494
55495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
55496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
55497 #, c-format
55498 msgid "Upperage limit: "
55499 msgstr "Horná veková hranica: "
55500
55501 #. %1$s:  l.branchurl | html 
55502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:194
55503 #, c-format
55504 msgid "Url: %s"
55505 msgstr "Url: %s"
55506
55507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
55508 #, c-format
55509 msgid "Usage"
55510 msgstr "Použitie"
55511
55512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:135
55513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
55514 #, c-format
55515 msgid "Usage: "
55516 msgstr "Použitie: "
55517
55518 #. %1$s:  missing_module.usage | html 
55519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:62
55520 #, c-format
55521 msgid "Usage: %s "
55522 msgstr "Použitie: %s "
55523
55524 #. INPUT type=submit
55525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:34
55526 msgid "Use Existing"
55527 msgstr "Použiť existujúci"
55528
55529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:143
55530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:88
55531 #, c-format
55532 msgid "Use MARC Modification Template:"
55533 msgstr "Použiť šablónu úprav MARCu:"
55534
55535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:44
55536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:345
55537 #, c-format
55538 msgid "Use a barcode file"
55539 msgstr "Použiť súbor s čiarovými kódmi"
55540
55541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:69
55542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:30
55543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:73
55544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:33
55545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:65
55546 #, c-format
55547 msgid "Use a file"
55548 msgstr "Použiť súbor"
55549
55550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:110
55551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
55552 #, c-format
55553 msgid "Use a file "
55554 msgstr "Použiť súbor "
55555
55556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
55557 #, c-format
55558 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
55559 msgstr ""
55560 "Použiť všetky nástroje (rozbaliť pre podrobnejšie oprávnenia nástrojov)"
55561
55562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:34
55563 #, c-format
55564 msgid ""
55565 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
55566 "rules, they will be deleted without warning!"
55567 msgstr ""
55568 "Postupujte opatrne! Ak už cieľová knižnica má pravidlá obehu a pokút, tieto "
55569 "budú odstránené bez upozornenia!"
55570
55571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
55572 #, c-format
55573 msgid "Use default values"
55574 msgstr "Použiť predvolené hodnoty"
55575
55576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:29
55577 #, c-format
55578 msgid "Use existing record"
55579 msgstr "Použiť existujúci záznam"
55580
55581 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
55582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:72
55583 #, fuzzy
55584 msgid "Use for MARC exports"
55585 msgstr "Použitie na export iso2709"
55586
55587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:360
55588 #, c-format
55589 msgid "Use for OPAC search groups"
55590 msgstr ""
55591
55592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:112
55593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:166
55594 #, c-format
55595 msgid "Use for OPAC search groups "
55596 msgstr ""
55597
55598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:363
55599 #, c-format
55600 msgid "Use for staff search groups"
55601 msgstr ""
55602
55603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:118
55604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:172
55605 #, c-format
55606 msgid "Use for staff search groups "
55607 msgstr ""
55608
55609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:895
55610 #, c-format
55611 msgid ""
55612 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
55613 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
55614 msgstr ""
55615 "Použitie tohto kľúčového slova nie je dovolené vo výkazoch Kohy kvôli riziku "
55616 "bezpečnosti a súdržnosti údajov. Povolené sú iba dotazy SELECT. "
55617
55618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:132
55619 #, c-format
55620 msgid "Use report plugins"
55621 msgstr "Použiť výkazové moduly"
55622
55623 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
55624 #, c-format
55625 msgid "Use restrictions"
55626 msgstr "Použiť obmedzenia"
55627
55628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
55629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
55630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:115
55631 #, c-format
55632 msgid "Use saved"
55633 msgstr "Použiť uložené"
55634
55635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
55636 #, c-format
55637 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
55638 msgstr ""
55639 "Použite slovník na definovanie prispôsobených kritérií pre vykazovanie."
55640
55641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:101
55642 #, c-format
55643 msgid ""
55644 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
55645 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
55646 "writing custom SQL reports."
55647 msgstr ""
55648 "Použite pohon tvorby výkazov pre vytvorenie neštandardných výkazov. Táto "
55649 "funkcia sa snaží poskytnúť medzistupeň medzi vstavanými hotovými výkazmi a "
55650 "vlastnými SQL výkazmi."
55651
55652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:125
55653 #, c-format
55654 msgid ""
55655 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
55656 msgstr ""
55657 "Použite slovník výkazov pre definovanie prispôsobených kritérií na použitie "
55658 "vo Vašich výkazoch"
55659
55660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:203
55661 #, c-format
55662 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
55663 msgstr "Pre vyhľadávanie faktúr použite pole vyhľadávania vľavo."
55664
55665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:91
55666 #, c-format
55667 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
55668 msgstr "Pre vyhľadávanie predplatných použite pole vyhľadávania vľavo."
55669
55670 #. For the first occurrence,
55671 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element 
55672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:121
55673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:111
55674 #, c-format
55675 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
55676 msgstr "Použite nástrojovú lištu hore pre vytvorenie nového %s."
55677
55678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:133
55679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:111
55680 #, c-format
55681 msgid "Use tool plugins"
55682 msgstr "Použiť nástrojové moduly"
55683
55684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
55685 #, c-format
55686 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
55687 msgstr "Použite hornú ponukovú lištu k prístupu do inej časti knižnice."
55688
55689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:45
55690 #, c-format
55691 msgid "Used"
55692 msgstr "Použitý"
55693
55694 #. ABBR
55695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
55696 msgid "Used For"
55697 msgstr "Použité v"
55698
55699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:93
55700 #, c-format
55701 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
55702 msgstr "Určené pre obojstranné tlačiarne (vyžaduje '1 vrchnú šablónu')"
55703
55704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:137
55705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:35
55706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:374
55707 #, c-format
55708 msgid "Used in"
55709 msgstr "Použitý v"
55710
55711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
55712 #, fuzzy, c-format
55713 msgid "Used: "
55714 msgstr "Použitý"
55715
55716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
55717 #, c-format
55718 msgid "Useful resources"
55719 msgstr "Užitočné zdroje"
55720
55721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:136
55722 #, c-format
55723 msgid "Useless without upload_general_files"
55724 msgstr "Nepoužiteľné bez upload_general_files"
55725
55726 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
55727 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
55728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
55729 #, c-format
55730 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
55731 msgstr "Užívateľ %s nemá dostatočné oprávnenie pre databázu %s."
55732
55733 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
55734 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
55735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
55736 #, c-format
55737 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
55738 msgstr "Užívateľ %s má všetky potrebné oprávnenia pre databázu %s."
55739
55740 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
55741 #, c-format
55742 msgid "User code"
55743 msgstr "Kód užívateľa"
55744
55745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
55746 #, c-format
55747 msgid "Userid"
55748 msgstr "Userid"
55749
55750 #. %1$s:  e.userid | html 
55751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:114
55752 #, c-format
55753 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
55754 msgstr "ID užívateľa %s je už pridelené inému čitateľovi. "
55755
55756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:76
55757 #, c-format
55758 msgid "Userid: "
55759 msgstr "Userid: "
55760
55761 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
55762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
55763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
55764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:152
55765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:150
55766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:152
55767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
55768 #, c-format
55769 msgid "Username"
55770 msgstr "Prihlasovacie meno"
55771
55772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:77
55773 #, c-format
55774 msgid "Username/password already exists."
55775 msgstr "Prihlasovacie meno/heslo sa už používa."
55776
55777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
55778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:66
55779 #, c-format
55780 msgid "Username:"
55781 msgstr "Prihlasovacie meno:"
55782
55783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:471
55784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:85
55785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
55786 #, c-format
55787 msgid "Username: "
55788 msgstr "Prihlasovacie meno: "
55789
55790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:279
55791 #, c-format
55792 msgid "Users:"
55793 msgstr "Používatelia:"
55794
55795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
55796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:112
55797 #, c-format
55798 msgid "Using framework:"
55799 msgstr "Použitý rámec:"
55800
55801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:47
55802 #, fuzzy, c-format
55803 msgid "Using the following CSV profile: "
55804 msgstr "Zmeniť záznam pomocou nasledovnej šablóny: "
55805
55806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:202
55807 #, c-format
55808 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
55809 msgstr ""
55810 "Zariadenie na načítanie naskenovaných obrázkov obálok pre zobrazenie v OPACu"
55811
55812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
55813 #, c-format
55814 msgid "VHS tape / Videocassette"
55815 msgstr "VHS páska / Videokazeta"
55816
55817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:918
55818 #, c-format
55819 msgid "Vaara-kirjastot, Finland"
55820 msgstr ""
55821
55822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:53
55823 #, c-format
55824 msgid "Validated"
55825 msgstr "Overený"
55826
55827 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
55828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:37
55829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:251
55830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
55831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
55832 #, c-format
55833 msgid "Value"
55834 msgstr "Hodnota"
55835
55836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:37
55837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:218
55838 #, c-format
55839 msgid "Value: "
55840 msgstr "Hodnota: "
55841
55842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
55843 #, c-format
55844 msgid "Values"
55845 msgstr "Hodnoty"
55846
55847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:254
55848 #, c-format
55849 msgid "Values are comma-separated."
55850 msgstr "Hodnoty sú oddelené čiarkou."
55851
55852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
55853 #, c-format
55854 msgid "Values for collection codes"
55855 msgstr "Hodnoty pre kódy zbierok"
55856
55857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:209
55858 #, c-format
55859 msgid "Values for custom patron notes"
55860 msgstr "Hodnoty pre prispôsobené poznámky o čitateľoch"
55861
55862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:212
55863 #, c-format
55864 msgid "Values for shelving locations"
55865 msgstr "Hodnoty pre lokácie v poličkách"
55866
55867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:919
55868 #, c-format
55869 msgid "Vanier College, Canada"
55870 msgstr ""
55871
55872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:215
55873 #, c-format
55874 msgid "Variable name:"
55875 msgstr "Meno premennej:"
55876
55877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:195
55878 #, c-format
55879 msgid "Variable options:"
55880 msgstr "Možnosti premennej:"
55881
55882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:137
55883 #, c-format
55884 msgid "Variable type:"
55885 msgstr "Typ premennej:"
55886
55887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:35
55888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:36
55889 #, c-format
55890 msgid "Variable: "
55891 msgstr "Premenná: "
55892
55893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
55894 #, fuzzy, c-format
55895 msgid "Vassilis Kanellopoulos"
55896 msgstr "Dimitris Kamenopoulos"
55897
55898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:25
55899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:712
55900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:89
55901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:23
55902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:35
55903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:148
55904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:269
55905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:32
55906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:37
55907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:62
55908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:37
55909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:43
55910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
55911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
55912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
55913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:31
55914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
55915 #, c-format
55916 msgid "Vendor"
55917 msgstr "Predajca"
55918
55919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:32
55920 #, c-format
55921 msgid "Vendor "
55922 msgstr "Predajca "
55923
55924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
55925 #, c-format
55926 msgid "Vendor EDI accounts"
55927 msgstr "Účty predajcov EDI"
55928
55929 #. A
55930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:731
55931 msgid "Vendor detail page"
55932 msgstr "Podrobná stránka o predajcovi"
55933
55934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
55935 #, c-format
55936 msgid "Vendor details"
55937 msgstr "Detaily o predajcovi"
55938
55939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:132
55940 #, c-format
55941 msgid "Vendor invoice:"
55942 msgstr "Faktúra predajcu:"
55943
55944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:162
55945 #, c-format
55946 msgid "Vendor is:"
55947 msgstr "Predajcom je:"
55948
55949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:301
55950 #, c-format
55951 msgid "Vendor is: "
55952 msgstr "Predajcom je: "
55953
55954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:12
55955 #, fuzzy, c-format
55956 msgid "Vendor name: "
55957 msgstr "Meno predajcu : "
55958
55959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:163
55960 #, c-format
55961 msgid "Vendor not found"
55962 msgstr "Predajca sa nenašiel"
55963
55964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:368
55965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:53
55966 #, c-format
55967 msgid "Vendor note"
55968 msgstr "Poznámka o predajcovi"
55969
55970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
55971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:41
55972 #, c-format
55973 msgid "Vendor note:"
55974 msgstr "Poznámka o predajcovi:"
55975
55976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:221
55977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
55978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:87
55979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:304
55980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
55981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:474
55982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:444
55983 #, c-format
55984 msgid "Vendor note: "
55985 msgstr "Poznámka o predajcovi: "
55986
55987 #. SCRIPT
55988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
55989 msgid "Vendor price must be a number"
55990 msgstr "Cena od predajcu musí byť číslo"
55991
55992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:394
55993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:397
55994 #, c-format
55995 msgid "Vendor price: "
55996 msgstr "Cena od predajcu: "
55997
55998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
55999 #, c-format
56000 msgid "Vendor search"
56001 msgstr "Vyhľadávanie predajcu"
56002
56003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:11
56004 #, c-format
56005 msgid "Vendor search results"
56006 msgstr "Výsledky vyhľadávania predajcu"
56007
56008 #. %1$s:  count | html 
56009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:15
56010 #, c-format
56011 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
56012 msgstr "Výsledky vyhľadávania predajcu: %s výsledkov"
56013
56014 #. %1$s:  count | html 
56015 #. %2$s:  supplier | html 
56016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:17
56017 #, c-format
56018 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
56019 msgstr "Výsledky vyhľadávania predajcu: %s výsledkov pre '%s'"
56020
56021 #. %1$s:  count | html 
56022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:32
56023 #, c-format
56024 msgid "Vendor search: %s results found"
56025 msgstr "Výsledky vyhľadávania predajcu: %s výsledkov"
56026
56027 #. %1$s:  count | html 
56028 #. %2$s:  supplier | html 
56029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:34
56030 #, c-format
56031 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
56032 msgstr "Výsledky vyhľadávania predajcu: %s výsledkov pre '%s'"
56033
56034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
56035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
56036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:205
56037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:242
56038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:354
56039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:83
56040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:31
56041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:219
56042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:180
56043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:118
56044 #, c-format
56045 msgid "Vendor:"
56046 msgstr "Predajca:"
56047
56048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:10
56049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:46
56050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:53
56051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:82
56052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:33
56053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:71
56054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:45
56055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:23
56056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:70
56057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:71
56058 #, c-format
56059 msgid "Vendor: "
56060 msgstr "Predajca: "
56061
56062 #. %1$s:  suppliername | html 
56063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:147
56064 #, c-format
56065 msgid "Vendor: %s"
56066 msgstr "Predajca: %s"
56067
56068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:117
56069 #, c-format
56070 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
56071 msgstr "Potvrďte, či chcete utajiť výpis výpožičiek čitateľa"
56072
56073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
56074 #, c-format
56075 msgid "Verify you want to delete patrons"
56076 msgstr "Potvrďte, že chcete odstrániť čitateľov"
56077
56078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:921
56079 #, c-format
56080 msgid "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
56081 msgstr ""
56082
56083 #. %1$s:  missing_module.version | html 
56084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:61
56085 #, c-format
56086 msgid "Version: %s "
56087 msgstr "Verzia: %s "
56088
56089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
56090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:90
56091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
56092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:97
56093 #, c-format
56094 msgid "Vertical: "
56095 msgstr "Zvislý: "
56096
56097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
56098 #, c-format
56099 msgid "Victor Grousset"
56100 msgstr "Victor Grousset"
56101
56102 #. For the first occurrence,
56103 #. SCRIPT
56104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
56105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
56106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:147
56107 #, c-format
56108 msgid "View"
56109 msgstr "Zobraziť"
56110
56111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:85
56112 #, c-format
56113 msgid "View "
56114 msgstr "Zobraziť "
56115
56116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
56117 #, c-format
56118 msgid "View All"
56119 msgstr "Zobraziť všetko"
56120
56121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:672
56122 #, c-format
56123 msgid "View ILL requests"
56124 msgstr "Zobraziť žiadosti o MKV"
56125
56126 #. For the first occurrence,
56127 #. SCRIPT
56128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
56129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:106
56130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:71
56131 #, c-format
56132 msgid "View MARC"
56133 msgstr "Zobraziť MARC"
56134
56135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:36
56136 #, c-format
56137 msgid "View MARC conversion plugins"
56138 msgstr "Zobraziť moduly pre konverziu do MARCu"
56139
56140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:53
56141 #, c-format
56142 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
56143 msgstr ""
56144 "Zobraziť počet exemplárov vo Vašej knižnici zoskupených podľa typu exemplára"
56145
56146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
56147 #, c-format
56148 msgid "View all libraries"
56149 msgstr "Zobraziť všetky knižnice"
56150
56151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:656
56152 #, c-format
56153 msgid "View all pending patron modifications"
56154 msgstr "Zobraziť všetky nespracované zmeny čitateľov"
56155
56156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:33
56157 #, c-format
56158 msgid "View all plugins"
56159 msgstr "Zobraziť všetky moduly"
56160
56161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:222
56162 #, c-format
56163 msgid "View analytics"
56164 msgstr "Zobraziť analytiku"
56165
56166 #. SCRIPT
56167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
56168 #, fuzzy
56169 msgid "View biblio details"
56170 msgstr "Zobraziť podrobnosti o čitateľovi"
56171
56172 #. For the first occurrence,
56173 #. SCRIPT
56174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
56175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:539
56176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:638
56177 msgid "View borrower details"
56178 msgstr "Zobraziť podrobnosti o čitateľovi"
56179
56180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:129
56181 #, fuzzy, c-format
56182 msgid "View course"
56183 msgstr "Nový kurz"
56184
56185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:10
56186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
56187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:128
56188 #, c-format
56189 msgid "View dictionary"
56190 msgstr "Zobraziť slovník"
56191
56192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:63
56193 #, c-format
56194 msgid "View existing record"
56195 msgstr "Zobraziť existujúci záznam"
56196
56197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:40
56198 #, c-format
56199 msgid "View final record"
56200 msgstr "Zobraziť výsledný záznam"
56201
56202 #. A
56203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:440
56204 #, fuzzy
56205 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description | html %]"
56206 msgstr "Zobraziť fondy pre [% period_active.budget_period_description %]"
56207
56208 #. A
56209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:476
56210 #, fuzzy
56211 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description | html %]"
56212 msgstr "Zobraziť fondy pre [% period_loo.budget_period_description %]"
56213
56214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
56215 #, c-format
56216 msgid "View intranet catalog biblio enhancement plugins"
56217 msgstr ""
56218
56219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:384
56220 #, c-format
56221 msgid "View invoice"
56222 msgstr "Zobraziť faktúru"
56223
56224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:225
56225 #, c-format
56226 msgid "View item's checkout history"
56227 msgstr "Zobraziť výpis výpožičiek exemplára"
56228
56229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
56230 #, c-format
56231 msgid "View message"
56232 msgstr "Zobraziť správu"
56233
56234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
56235 #, fuzzy, c-format
56236 msgid "View note"
56237 msgstr "Zobraziť faktúru"
56238
56239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:37
56240 #, c-format
56241 msgid "View online payment plugins"
56242 msgstr "Zobraziť moduly pre platbu online"
56243
56244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
56245 #, c-format
56246 msgid ""
56247 "View patron infos from any libraries. If not set the logged in user could "
56248 "only access patron infos from its own library or group of libraries."
56249 msgstr ""
56250
56251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:132
56252 #, fuzzy, c-format
56253 msgid "View patron record"
56254 msgstr "Aktualizovať záznamy čitateľov"
56255
56256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
56257 #, c-format
56258 msgid "View pending offline circulation actions"
56259 msgstr "Zobraziť zostávajúce úkony obehu offline"
56260
56261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:31
56262 #, c-format
56263 msgid "View plugins by class "
56264 msgstr "Zobraziť moduly podľa triedy "
56265
56266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:34
56267 #, c-format
56268 msgid "View report plugins"
56269 msgstr "Zobraziť výkazové moduly"
56270
56271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:127
56272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:707
56273 #, c-format
56274 msgid "View restrictions"
56275 msgstr "Zobraziť obmedzenia"
56276
56277 #. INPUT type=submit
56278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:27
56279 msgid "View spine label"
56280 msgstr "Zobraziť chrbtovú etiketu"
56281
56282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
56283 #, c-format
56284 msgid "View tool plugins"
56285 msgstr "Zobraziť nástrojové moduly"
56286
56287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
56288 #, c-format
56289 msgid "View, manage, configure and run plugins."
56290 msgstr "Zobraziť, spravovať, nastavovať a spúšťať zásuvné moduly."
56291
56292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
56293 #, c-format
56294 msgid "Viktor Sarge"
56295 msgstr "Viktor Sarge"
56296
56297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:920
56298 #, c-format
56299 msgid "Ville de Victoriaville, Canada"
56300 msgstr ""
56301
56302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
56303 #, c-format
56304 msgid "Vincent Danjean"
56305 msgstr "Vincent Danjean"
56306
56307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
56308 #, c-format
56309 msgid "Visibility: "
56310 msgstr "Viditeľnosť: "
56311
56312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
56313 #, c-format
56314 msgid "Vitor Fernandes"
56315 msgstr "Vitor Fernandes"
56316
56317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:79
56318 #, c-format
56319 msgid "Void"
56320 msgstr ""
56321
56322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:36
56323 #, fuzzy, c-format
56324 msgid "Void payment"
56325 msgstr "Zaplatiť"
56326
56327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:7
56328 #, c-format
56329 msgid "Voided"
56330 msgstr ""
56331
56332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:303
56333 #, c-format
56334 msgid "Vol no."
56335 msgstr "Roč. č."
56336
56337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
56338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
56339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:231
56340 #, c-format
56341 msgid "Volume"
56342 msgstr "Ročník"
56343
56344 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
56345 #, c-format
56346 msgid "Volume date"
56347 msgstr "Dátum zväzku"
56348
56349 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
56350 #, c-format
56351 msgid "Volume information"
56352 msgstr "Informácia o zväzku"
56353
56354 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
56355 #, c-format
56356 msgid "Volume number"
56357 msgstr "Číslo zväzku"
56358
56359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
56360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
56361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:272
56362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:107
56363 #, c-format
56364 msgid "Volume:"
56365 msgstr "Zväzok:"
56366
56367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
56368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:52
56369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:41
56370 #, c-format
56371 msgid "WARNING:"
56372 msgstr "UPOZORNENIE:"
56373
56374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:39
56375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:51
56376 #, c-format
56377 msgid "Waiting"
56378 msgstr "Čakajúci"
56379
56380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:92
56381 #, c-format
56382 msgid "Waiting "
56383 msgstr "Čakajúci "
56384
56385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48
56386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:122
56387 #, c-format
56388 msgid "Waiting date"
56389 msgstr "Dátum čakania"
56390
56391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:5
56392 #, fuzzy, c-format
56393 msgid "Waiting since"
56394 msgstr "Čakajúci "
56395
56396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
56397 #, c-format
56398 msgid "Ward van Wanrooij"
56399 msgstr "Ward van Wanrooij"
56400
56401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
56402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
56403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
56404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
56405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
56406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
56407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
56408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
56409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
56410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
56411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
56412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
56413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
56414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
56415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
56416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
56417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
56418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
56419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
56420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
56421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
56422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
56423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
56424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
56425 #, c-format
56426 msgid "Warning"
56427 msgstr "Upozornenie"
56428
56429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:239
56430 #, c-format
56431 msgid "Warning at (%%): "
56432 msgstr "Upozornenie v (%%): "
56433
56434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
56435 #, c-format
56436 msgid "Warning at (amount): "
56437 msgstr "Upozornenie v (suma): "
56438
56439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
56440 #, c-format
56441 msgid "Warning regarding current user"
56442 msgstr "Upozornenie o súčasnom užívateľovi"
56443
56444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:20
56445 #, c-format
56446 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
56447 msgstr "Pozor! Celková suma objednávky prekračuje povolený rozpočet."
56448
56449 #. SCRIPT
56450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
56451 msgid ""
56452 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
56453 "prediction pattern' to check if it's still valid"
56454 msgstr ""
56455 "Upozornenie! Súčasná schéma má plánované nepravidelnosti. Kliknite na "
56456 "'Testovať schému predpovede' a skontrolujte, či je stále platná"
56457
56458 #. %1$s:  encumbrance | html 
56459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:23
56460 #, c-format
56461 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
56462 msgstr "Pozor! Prekročíte %s%% z vášho fondu."
56463
56464 #. %1$s:  expenditure | html 
56465 #. %2$s:  IF (currency) 
56466 #. %3$s:  currency | html 
56467 #. %4$s:  END 
56468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:26
56469 #, c-format
56470 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
56471 msgstr "Pozor! Prekročíte maximálny limit (%s%s %s%s) pre váš fond."
56472
56473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
56474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:95
56475 #, c-format
56476 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
56477 msgstr "Pozor, nasledovné čiarové kódy sa nenašli:"
56478
56479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:53
56480 #, fuzzy, c-format
56481 msgid "Warning, the following cardnumbers were already in this list:"
56482 msgstr "Pozor, nasledovné čísla preukazov sa nenašli:"
56483
56484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:91
56485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:39
56486 #, c-format
56487 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
56488 msgstr "Pozor, nasledovné čísla preukazov sa nenašli:"
56489
56490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:54
56491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:113
56492 #, fuzzy, c-format
56493 msgid "Warning, the following itemnumbers were not found:"
56494 msgstr "Pozor, nasledovné čísla preukazov sa nenašli:"
56495
56496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
56497 #, c-format
56498 msgid ""
56499 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
56500 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
56501 msgstr ""
56502 "Pozor, toto je šablóna pre Digest, ako taký, akékoľvek referencie na údaje "
56503 "pobočky (napr. branches.branchname ) budú odkazovať na domovskú pobočku "
56504 "čitateľa."
56505
56506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:269
56507 #, c-format
56508 msgid ""
56509 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
56510 "created."
56511 msgstr ""
56512 "Pozor, zadali ste viac exemplárov než sa čakalo. Exempláre nebudú vytvorené."
56513
56514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:120
56515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:171
56516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:37
56517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
56518 #, c-format
56519 msgid "Warning:"
56520 msgstr "Upozornenie:"
56521
56522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:101
56523 #, fuzzy, c-format
56524 msgid ""
56525 "Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full "
56526 "reindex. Until then searching may not work correctly. "
56527 msgstr ""
56528 "Pozor: Pre akékoľvek zmeny v týchto konfiguráciách bude potrebné vziať "
56529 "celkom do úvahy úplnú reindexáciu ! "
56530
56531 #. SCRIPT
56532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
56533 msgid "Warning: Duplicate organization"
56534 msgstr "Pozor: Duplicitná organizácia"
56535
56536 #. SCRIPT
56537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
56538 msgid "Warning: Duplicate patron"
56539 msgstr "Pozor: Duplicitný čitateľ"
56540
56541 #. SCRIPT
56542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
56543 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
56544 msgstr "Pozor: Dátum vypršania pripadá pred dátum zápisu"
56545
56546 #. For the first occurrence,
56547 #. %1$s:  message.upload_version | html 
56548 #. %2$s:  message.current_version | html 
56549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
56550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:25
56551 #, c-format
56552 msgid ""
56553 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
56554 "I'll try my best."
56555 msgstr ""
56556 "Pozor: Verzia tohto súboru je %s, ale ja viem naimportovať iba verziu %s. "
56557 "Urobím, čo budem môcť."
56558
56559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:91
56560 #, fuzzy, c-format
56561 msgid ""
56562 "Warning: This plugin was written for an older version of Koha. Run at your "
56563 "own risk. "
56564 msgstr ""
56565 "Pozor: Tento výkaz bol vytvorený pre staršiu verziu Kohy. Spúšťate ho na "
56566 "vlastné riziko."
56567
56568 #. SCRIPT
56569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
56570 msgid ""
56571 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
56572 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
56573 msgstr ""
56574 "Pozor: Tento záznam sa používa v %s objednávkach. Ich odstránením možno "
56575 "zapríčiniť vážne poruchy v module akvizícií. Naozaj chcete odstrániť tento "
56576 "záznam?"
56577
56578 #. A
56579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:106
56580 #, fuzzy
56581 msgid ""
56582 "Warning: This report is very resource intensive on systems with large "
56583 "numbers of overdue items."
56584 msgstr ""
56585 "Tento výkaz vyžaduje obrovské zdroje v systémoch s veľkým množstvom "
56586 "omeškaných exemplárov."
56587
56588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
56589 #, fuzzy, c-format
56590 msgid ""
56591 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
56592 "own risk. "
56593 msgstr ""
56594 "Pozor: Tento výkaz bol vytvorený pre novšiu verziu Kohy. Spúšťate ho na "
56595 "vlastné riziko."
56596
56597 #. %1$s:  message.badbarcode | html 
56598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
56599 #, c-format
56600 msgid ""
56601 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
56602 msgstr ""
56603 "Pozor: Nepodarilo sa identifikovať čitateľa na základe čiarového kódu (%s). "
56604 "Nemožno uskutočniť návrat."
56605
56606 #. SCRIPT
56607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
56608 msgid ""
56609 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
56610 msgstr "Pozor: upraví sa tak schéma všetkých predplatných, ktoré ju používajú."
56611
56612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
56613 #, c-format
56614 msgid "Warning: no barcodes were found"
56615 msgstr "Pozor: čiarové kódy sa nenašli"
56616
56617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:54
56618 #, fuzzy, c-format
56619 msgid "Warning: no itemnumbers were found"
56620 msgstr "Pozor: čiarové kódy sa nenašli"
56621
56622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:142
56623 #, c-format
56624 msgid "Warnings"
56625 msgstr "Upozornenia"
56626
56627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232
56628 #, c-format
56629 msgid "Warnings regarding the system configuration"
56630 msgstr "Upozornenia súvisiace s konfiguráciou systému"
56631
56632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:922
56633 #, fuzzy, c-format
56634 msgid "Washoe County Library System, USA"
56635 msgstr "Crawford County Federated Library System"
56636
56637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
56638 #, c-format
56639 msgid "Waylon Robertson"
56640 msgstr "Waylon Robertson"
56641
56642 #. SCRIPT
56643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56644 msgid "We"
56645 msgstr "St"
56646
56647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:235
56648 #, c-format
56649 msgid "We are ready to do some basic configuration."
56650 msgstr "Sme pripravení pustiť sa do základných nastavení."
56651
56652 #. %1$s:  dbversion | html 
56653 #. %2$s:  kohaversion | html 
56654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
56655 #, c-format
56656 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
56657 msgstr "Aktualizujeme z Kohy %s na %s"
56658
56659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:339
56660 #, c-format
56661 msgid "We encountered an error:"
56662 msgstr "Narazili sme na chybu:"
56663
56664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:84
56665 #, c-format
56666 msgid "Web installer &rsaquo; Check Perl dependencies"
56667 msgstr "Internetový inštalátor &rsaquo; Skontrolovať závislosti Perlu"
56668
56669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
56670 #, c-format
56671 msgid "Web installer &rsaquo; Choose your language"
56672 msgstr "Internetový inštalátor &rsaquo; Zvoliť svoj jazyk"
56673
56674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
56675 #, c-format
56676 msgid "Web installer &rsaquo; Complete"
56677 msgstr "Internetový inštalátor &rsaquo; Dokončiť"
56678
56679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:15
56680 #, c-format
56681 msgid "Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
56682 msgstr "Iternetový inštalátor &rsaquo; Vytvoriť administrátora Kohy"
56683
56684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
56685 #, c-format
56686 msgid "Web installer &rsaquo; Create a library"
56687 msgstr "Iternetový inštalátor &rsaquo; Vytvoriť knižnicu"
56688
56689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:30
56690 #, c-format
56691 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new circulation rule "
56692 msgstr "Iternetový inštalátor &rsaquo; Vytvoriť nové pravidlo obehu "
56693
56694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:14
56695 #, c-format
56696 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new item type "
56697 msgstr "Iternetový inštalátor &rsaquo; Vytvoriť nový typ exemplára "
56698
56699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:25
56700 #, c-format
56701 msgid "Web installer &rsaquo; Create a patron category"
56702 msgstr "Iternetový inštalátor &rsaquo; Vytvoriť kategóriu čitateľov"
56703
56704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
56705 #, c-format
56706 msgid "Web installer &rsaquo; Database settings"
56707 msgstr "Iternetový inštalátor &rsaquo; Nastavenia databázy"
56708
56709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
56710 #, c-format
56711 msgid "Web installer &rsaquo; Default data loaded"
56712 msgstr "Internetový inštalátor &rsaquo; Predvolené údaje načítané"
56713
56714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:234
56715 #, c-format
56716 msgid "Web installer &rsaquo; Install basic configuration settings"
56717 msgstr ""
56718 "Internetový inštalátor &rsaquo; Inštalovať základné konfiguračné nastavenia"
56719
56720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:48
56721 #, c-format
56722 msgid "Web installer &rsaquo; Installation complete"
56723 msgstr "Internetový inštalátor &rsaquo; Inštalácia dokončená"
56724
56725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:56
56726 #, c-format
56727 msgid "Web installer &rsaquo; Perl modules missing"
56728 msgstr "Internetový inštalátor &rsaquo; Chýbajúce moduly Perlu"
56729
56730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
56731 #, c-format
56732 msgid "Web installer &rsaquo; Perl version too old"
56733 msgstr "Internetový inštalátor &rsaquo; Zastaralá verzia Perlu"
56734
56735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:78
56736 #, c-format
56737 msgid "Web installer &rsaquo; Selecting default settings"
56738 msgstr "Internetový inštalátor &rsaquo; Výber predvolených nastavení"
56739
56740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:219
56741 #, c-format
56742 msgid "Web installer &rsaquo; Set up database"
56743 msgstr "Internetový inštalátor &rsaquo; Nastaviť databázu"
56744
56745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
56746 #, c-format
56747 msgid "Web installer &rsaquo; Success"
56748 msgstr "Internetový inštalátor &rsaquo; Hotovo"
56749
56750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
56751 #, c-format
56752 msgid "Web installer &rsaquo; Update database"
56753 msgstr "Internetový inštalátor &rsaquo; Aktualizovať databázu"
56754
56755 #. A
56756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
56757 #, c-format
56758 msgid "Web services"
56759 msgstr "Webové služby"
56760
56761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:202
56762 #, c-format
56763 msgid "Website"
56764 msgstr "Webstránka"
56765
56766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:140
56767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
56768 #, c-format
56769 msgid "Website: "
56770 msgstr "Webstránka: "
56771
56772 #. SCRIPT
56773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56774 msgid "Wed"
56775 msgstr "Str"
56776
56777 #. For the first occurrence,
56778 #. SCRIPT
56779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:18
56781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:93
56782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:95
56783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:121
56784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
56785 #, c-format
56786 msgid "Wednesday"
56787 msgstr "Streda"
56788
56789 #. SCRIPT
56790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
56791 msgid "Wednesdays"
56792 msgstr "Stredy"
56793
56794 #. For the first occurrence,
56795 #. SCRIPT
56796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
56797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
56798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:144
56799 #, c-format
56800 msgid "Week"
56801 msgstr "Týždeň"
56802
56803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:263
56804 #, c-format
56805 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
56806 msgstr "Týždenne - Opakovateľné sviatky"
56807
56808 #. SCRIPT
56809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
56810 msgid "Weekly holiday: %s"
56811 msgstr "Týždenne opakovaný sviatok: %s"
56812
56813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:84
56814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:159
56815 #, c-format
56816 msgid "Weight"
56817 msgstr "Váha"
56818
56819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:104
56820 #, c-format
56821 msgid ""
56822 "Weight: define weight as a positive number. Higher numbers indicate "
56823 "increased relevancy. "
56824 msgstr ""
56825
56826 #. %1$s: - Koha.Version.release | html -
56827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
56828 #, c-format
56829 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
56830 msgstr "Vitajte v internetovom inštalátore Koha %s"
56831
56832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:150
56833 #, c-format
56834 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
56835 msgstr "Čo si želáte urobiť s odstránenými čitateľmi?"
56836
56837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
56838 #, c-format
56839 msgid "What's next?"
56840 msgstr "Čo ďalej?"
56841
56842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:21
56843 #, c-format
56844 msgid ""
56845 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
56846 "particular item type."
56847 msgstr ""
56848
56849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:211
56850 #, c-format
56851 msgid ""
56852 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
56853 "find and use the price of the currently active currency. "
56854 msgstr ""
56855 "Pri importovaní súborov MARC cez prípravné nástroje, daný nástroj sa pokúsi "
56856 "nájsť a použiť cenu podľa aktuálne nastavenej meny. "
56857
56858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:108
56859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:410
56860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:242
56861 #, c-format
56862 msgid "When more than"
56863 msgstr "Keď viac než"
56864
56865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:80
56866 #, c-format
56867 msgid "When there is an irregular issue:"
56868 msgstr "Keď jestvuje nepravideľné číslo:"
56869
56870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:81
56871 #, c-format
56872 msgid "When to charge"
56873 msgstr "Kedy účtovať"
56874
56875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:154
56876 #, c-format
56877 msgid ""
56878 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
56879 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
56880 msgstr ""
56881 "Keď ste dokončili svoj výber, kliknite prosím nižšie na 'Import' na začatie "
56882 "procesu. Dokončenie zaberie istý čas, buďte prosím trpezlivý(á)."
56883
56884 #. SCRIPT
56885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
56886 msgid "Why close an empty basket?"
56887 msgstr "Prečo chcete zatvoriť prázdny košík?"
56888
56889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
56890 #, c-format
56891 msgid "Will Stokes"
56892 msgstr "Will Stokes"
56893
56894 #. SCRIPT
56895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
56896 msgid "Winter"
56897 msgstr "Zima"
56898
56899 #. SCRIPT
56900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
56901 msgid "With %s selected searches: "
56902 msgstr "S %s zvolenými vyhľadávaniami: "
56903
56904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
56905 #, c-format
56906 msgid ""
56907 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
56908 msgstr ""
56909
56910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:42
56911 #, c-format
56912 msgid "With framework : "
56913 msgstr "S rámcom : "
56914
56915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:46
56916 #, c-format
56917 msgid "With framework: "
56918 msgstr "S rámcom: "
56919
56920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
56921 #, c-format
56922 msgid "With items owned by the following libraries: "
56923 msgstr "S exemplármi, ktoré vlastnia nasledovné knižnice: "
56924
56925 #. SCRIPT
56926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
56927 msgid "With selected search: "
56928 msgstr "So zvoleným hľadaním: "
56929
56930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:189
56931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:461
56932 #, c-format
56933 msgid "Withdrawn"
56934 msgstr "Odstavený"
56935
56936 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
56937 #, c-format
56938 msgid "Withdrawn on"
56939 msgstr "Odstavený dňa"
56940
56941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:189
56942 #, c-format
56943 msgid "Withdrawn on:"
56944 msgstr "Odstavený dňa:"
56945
56946 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
56947 #, c-format
56948 msgid "Withdrawn status"
56949 msgstr "Stav odstavenia"
56950
56951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:160
56952 #, c-format
56953 msgid "Withdrawn status:"
56954 msgstr "Stav odstavenia:"
56955
56956 #. SCRIPT
56957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56958 msgid "Wk"
56959 msgstr "Týž"
56960
56961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
56962 #, c-format
56963 msgid "Wolfgang Heymans"
56964 msgstr "Wolfgang Heymans"
56965
56966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
56967 #, c-format
56968 msgid "Women"
56969 msgstr "Ženy"
56970
56971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:231
56972 #, c-format
56973 msgid "Working day"
56974 msgstr "Pracovný deň"
56975
56976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
56977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:96
56978 #, c-format
56979 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
56980 msgstr "Napíšte novinky pre OPAC a intranet"
56981
56982 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id | html %]
56983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:73
56984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:77
56985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:79
56986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:204
56987 #, c-format
56988 msgid "Write off"
56989 msgstr "Odpísať"
56990
56991 #. INPUT type=submit name=woall
56992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:133
56993 msgid "Write off all"
56994 msgstr "Odpísať všetko"
56995
56996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:181
56997 #, fuzzy, c-format
56998 msgid "Write off an amount toward selected fines"
56999 msgstr "Zaplatiť sumu zvolených pokút"
57000
57001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:128
57002 #, c-format
57003 msgid "Write off an individual fine"
57004 msgstr "Odpísať jednotlivú položku"
57005
57006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
57007 #, c-format
57008 msgid "Write off fines and fees"
57009 msgstr "Odpísať pokuty a poplatky"
57010
57011 #. INPUT type=submit name=writeoff_selected
57012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:135
57013 #, fuzzy
57014 msgid "Write off selected"
57015 msgstr "# z % vybraných"
57016
57017 #. INPUT type=submit
57018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:165
57019 msgid "Write off this charge"
57020 msgstr "Odpísať tento poplatok"
57021
57022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:13
57023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:21
57024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:35
57025 #, fuzzy, c-format
57026 msgid "Writeoff"
57027 msgstr "Odpísať"
57028
57029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:158
57030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:196
57031 #, c-format
57032 msgid "Writeoff amount: "
57033 msgstr "Odpísaná suma: "
57034
57035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
57036 #, c-format
57037 msgid "X "
57038 msgstr "X "
57039
57040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
57041 #, fuzzy, c-format
57042 msgid "XML"
57043 msgstr "MARCXML"
57044
57045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
57046 #, c-format
57047 msgid "XML configuration file"
57048 msgstr "konfiguračný súbor XML"
57049
57050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:141
57051 #, c-format
57052 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
57053 msgstr "Súbor(y) XSLT pre menlivé výsledky: "
57054
57055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:923
57056 #, c-format
57057 msgid "Xercode, Spain"
57058 msgstr "Xercode, Spain"
57059
57060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
57061 #, c-format
57062 msgid "YUI"
57063 msgstr "YUI"
57064
57065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
57066 #, c-format
57067 msgid "Yarik"
57068 msgstr "Yarik"
57069
57070 #. For the first occurrence,
57071 #. SCRIPT
57072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
57073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
57074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
57075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:146
57076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:109
57077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
57078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:92
57079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
57080 #, c-format
57081 msgid "Year"
57082 msgstr "Rok"
57083
57084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:137
57085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:118
57086 #, c-format
57087 msgid "Year: "
57088 msgstr "Rok: "
57089
57090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:286
57091 #, c-format
57092 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
57093 msgstr "Ročne - Opakovateľné sviatky"
57094
57095 #. SCRIPT
57096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
57097 msgid "Yearly holiday: %s"
57098 msgstr "Ročne opakovaný sviatok: %s"
57099
57100 #. For the first occurrence,
57101 #. SCRIPT
57102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
57104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:132
57105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:135
57106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:296
57107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:313
57108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:95
57109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:152
57110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:60
57111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:130
57112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:409
57113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:412
57114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:119
57115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
57116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:56
57117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:357
57118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
57119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
57120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:61
57121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:64
57122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:176
57123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:179
57124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
57125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:204
57126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
57127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:300
57128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:313
57129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
57130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:621
57131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:152
57132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:155
57133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:265
57134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:268
57135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:276
57136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:279
57137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:311
57138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:314
57139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:322
57140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:325
57141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
57142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:345
57143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:782
57144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:784
57145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:857
57146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:859
57147 #, c-format
57148 msgid "Yes"
57149 msgstr "Áno"
57150
57151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:996
57152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1004
57153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1016
57154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1024
57155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:202
57156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:209
57157 #, c-format
57158 msgid "Yes "
57159 msgstr "Áno "
57160
57161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
57162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
57163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
57164 #, c-format
57165 msgid "Yes and try to override system preferences"
57166 msgstr "Áno a skúste obísť nastavenia systému"
57167
57168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:642
57169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
57170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:650
57171 #, c-format
57172 msgid "Yes if settings allow it"
57173 msgstr "Áno, ak to nastavenie dovolia"
57174
57175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:29
57176 #, c-format
57177 msgid "Yes, I confirm"
57178 msgstr "Áno, potvrdzujem"
57179
57180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
57181 #, c-format
57182 msgid "Yes, cancel (Y)"
57183 msgstr "Áno, zrušiť (A)"
57184
57185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
57186 #, c-format
57187 msgid "Yes, check out (Y)"
57188 msgstr "Áno, vypožičať (A)"
57189
57190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:694
57191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:719
57192 #, c-format
57193 msgid "Yes, close (Y)"
57194 msgstr "Áno, zatvoriť (A)"
57195
57196 #. INPUT type=submit
57197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
57198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
57199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:498
57200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
57201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:252
57202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:44
57203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:120
57204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
57205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:124
57206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
57207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
57208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:133
57209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
57210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
57211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
57212 #, c-format
57213 msgid "Yes, delete"
57214 msgstr "Áno, odstrániť"
57215
57216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:53
57217 #, c-format
57218 msgid "Yes, delete (Y)"
57219 msgstr "Áno, odstrániť (A)"
57220
57221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:124
57222 #, c-format
57223 msgid "Yes, delete contract"
57224 msgstr "Áno, odstrániť zmluvu"
57225
57226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:210
57227 #, c-format
57228 msgid "Yes, delete patron attribute type"
57229 msgstr "Áno, odstrániť typ vlastností čitateľa"
57230
57231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:425
57232 #, c-format
57233 msgid "Yes, delete record matching rule"
57234 msgstr "Áno, odstrániť pravidlo zhody záznamov"
57235
57236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:156
57237 #, c-format
57238 msgid "Yes, delete this currency"
57239 msgstr "Áno, odstrániť túto menu"
57240
57241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:113
57242 #, c-format
57243 msgid "Yes, delete this framework"
57244 msgstr "Áno, odstrániť tento rámec"
57245
57246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:387
57247 #, c-format
57248 msgid "Yes, delete this fund"
57249 msgstr "Áno, odstrániť tento fond"
57250
57251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
57252 #, c-format
57253 msgid "Yes, delete this item type"
57254 msgstr "Áno, odstrániť tento typ exemplára"
57255
57256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
57257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
57258 #, c-format
57259 msgid "Yes, delete this subfield"
57260 msgstr "Áno, odstrániť toto podpole"
57261
57262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:114
57263 #, c-format
57264 msgid "Yes, delete this tag"
57265 msgstr "Áno, odstrániť túto menovku"
57266
57267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:435
57268 #, c-format
57269 msgid "Yes, edit existing items"
57270 msgstr "Áno, upraviť existujúce exempláre"
57271
57272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:355
57273 #, c-format
57274 msgid "Yes, print slip"
57275 msgstr "Áno, vytlačiť ústrižok"
57276
57277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:246
57278 #, c-format
57279 msgid "Yes, renew (Y)"
57280 msgstr "Áno, predĺžiť (A)"
57281
57282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:133
57283 #, fuzzy, c-format
57284 msgid "Yes, reset mappings"
57285 msgstr "Priradenia sád OAI"
57286
57287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:197
57288 #, c-format
57289 msgid "Yes: Edit existing authority"
57290 msgstr "Áno: Upraviť nasledujúce autority"
57291
57292 #. INPUT type=submit
57293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
57294 msgid "Yes: View existing items"
57295 msgstr "Áno: Upraviť existujúce exempláre"
57296
57297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:150
57298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:152
57299 #, c-format
57300 msgid "YesNo"
57301 msgstr "ÁnoNie"
57302
57303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
57304 #, c-format
57305 msgid "Yohann Dufour"
57306 msgstr "Yohann Dufour"
57307
57308 #. SCRIPT
57309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
57310 msgid "You already have a list with that name!"
57311 msgstr "Zoznam s týmto názvom už existuje!"
57312
57313 #. SCRIPT
57314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
57315 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
57316 msgstr "Chystáte sa pridať %s exemplárov. Pokračovať?"
57317
57318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:29
57319 #, fuzzy, c-format
57320 msgid "You are about to edit the following subscriptions:"
57321 msgstr "Vaša požiadavka priniesla nasledovné výsledky:"
57322
57323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:26
57324 #, c-format
57325 msgid "You are about to install Koha."
57326 msgstr "Chystáte sa nainštalovať systém Koha."
57327
57328 #. SCRIPT
57329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:239
57330 msgid "You are attemping to writeoff more than the value of the fee."
57331 msgstr ""
57332
57333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
57334 #, c-format
57335 msgid ""
57336 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
57337 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
57338 "using this account."
57339 msgstr ""
57340 "Ste prihlásený ako administratívny užívateľ databázy. Toto sa neodporúča, "
57341 "pretože niektoré časti Kohy vám nebudú fungovať podľa očakávania s použitím "
57342 "tohto účtu."
57343
57344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
57345 #, c-format
57346 msgid ""
57347 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
57348 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
57349 msgstr ""
57350 "Chýba vám položka &lt;log4perl_conf&gt; vo vašom súbore koha-conf.xml. "
57351 "Pridajte ju, prosím, a nasmerujte ju na súbor log4perl.conf vo vašej "
57352 "inštalácii Kohy. "
57353
57354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
57355 #, c-format
57356 msgid ""
57357 "You are missing the &lt;template_cache_dir&gt; entry in your koha-conf.xml "
57358 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
57359 msgstr ""
57360 "Chýba vám položka &lt;template_cache_dir&gt; vo vašom súbore koha-conf.xml. "
57361 "Jeho zapnutím sa zvýši výkon systému. "
57362
57363 #. %1$s:  config_entry.effective_tmp_dir | html 
57364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
57365 #, c-format
57366 msgid ""
57367 "You are missing the &lt;tmp_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
57368 "Please add it, pointing to the configured temporary directory for your Koha "
57369 "instance. The effective temporary directory is '%s'. "
57370 msgstr ""
57371 "Chýba vám položka &lt;tmp_path&gt; v súbore koha-conf.xml. Pridajte ju, "
57372 "prosím, a nasmerujte ju na nastavený dočasný priečinok vo vašej inštalácii "
57373 "Kohy. Funkčný dočasný priečinok je '%s'. "
57374
57375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
57376 #, c-format
57377 msgid ""
57378 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
57379 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
57380 "Koha instance. "
57381 msgstr ""
57382 "Chýba vám položka &lt;upload_path&gt; v súbore koha-conf.xml. Pridajte ju, "
57383 "prosím, a nasmerujte ju na nastavený priečinok pre načítané súbory vo vašej "
57384 "inštalácii Kohy. "
57385
57386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
57387 #, c-format
57388 msgid ""
57389 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
57390 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
57391 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
57392 "preference for the file upload plugin to work. "
57393 msgstr ""
57394 "Chýba vám položka &lt;upload_path&gt; v súbore koha-conf.xml. Pridajte ju, "
57395 "prosím, a nasmerujte ju na nastavený priečinok pre načítané súbory vo vašej "
57396 "inštalácii Kohy. Všimnite si tiež, že musíte mať správne nastavené "
57397 "OPACBaseURL pre správne fungovanie modulu načítania súborov. "
57398
57399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
57400 #, c-format
57401 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
57402 msgstr "Nemáte povolenie použiť hromadnú výpožičku tomuto čitateľovi"
57403
57404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:50
57405 #, c-format
57406 msgid "You are not authorised to manage this basket."
57407 msgstr "Nemáte oprávnenie na spracovanie tohto košíka."
57408
57409 #. A
57410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:76
57411 msgid "You are not authorized to delete patrons"
57412 msgstr "Nemáte oprávnenie na odstránenie čitateľov"
57413
57414 #. A
57415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
57416 #, fuzzy
57417 msgid "You are not authorized to manage API keys"
57418 msgstr "Nemáte oprávnenie na spracovanie tohto košíka."
57419
57420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:37
57421 #, c-format
57422 msgid "You are not authorized to modify this fund"
57423 msgstr "Nemáte oprávnenie na úpravu tohto fondu"
57424
57425 #. A
57426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:53
57427 msgid "You are not authorized to renew patrons"
57428 msgstr "Nemáte oprávnenie na obnovenie čitateľov"
57429
57430 #. A
57431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:58
57432 msgid "You are not authorized to set permissions"
57433 msgstr "Nemáte oprávnenie na nastavovanie oprávnení"
57434
57435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
57436 #, c-format
57437 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
57438 msgstr "S komunitou Kohy nezdieľate žiadne údaje"
57439
57440 #. SCRIPT
57441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
57442 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
57443 msgstr "Ste v režime offline, a preto nemôžete spracovať čakajúce operácie"
57444
57445 #. SCRIPT
57446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
57447 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
57448 msgstr "Ste v režime offline a preto nemôžete zosynchronizovať vašu databázu"
57449
57450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
57451 #, c-format
57452 msgid "You are only viewing one item. "
57453 msgstr "Prezeráte len jeden exemplár. "
57454
57455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
57456 #, c-format
57457 msgid ""
57458 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
57459 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
57460 msgstr ""
57461 "Môžete použiť aj vaše vlastné hlavičky (namiesto tých z Kohy) zadaním "
57462 "hlavičky pred názov poľa, po ktorom nasleduje znamienko rovnosti."
57463
57464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:199
57465 #, c-format
57466 msgid ""
57467 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
57468 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
57469 msgstr ""
57470 "Môžete použiť aj Vaše vlastné hlavičky (namiesto tých z Kohy) zadaním "
57471 "hlavičky pred číslo poľa, po ktorom nasleduje znamienko rovnosti."
57472
57473 #. I
57474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
57475 msgid ""
57476 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
57477 "saved and sent as a single message."
57478 msgstr ""
57479 "Môžete požiadať o abstrakt, aby ste znížili počet správ. Správy sa uložia a "
57480 "budú vám zaslané v jednej správe."
57481
57482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:123
57483 #, c-format
57484 msgid ""
57485 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
57486 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
57487 "order will not be deleted)."
57488 msgstr ""
57489 "Môžete sa rozhodnúť pre odstránenie knižničných záznamov, pokiaľ je to bude "
57490 "možné (knižničné záznamy s exemplármi alebo použité v predplatnom alebo inej "
57491 "objednávke nebudú odstránené)."
57492
57493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:69
57494 #, c-format
57495 msgid ""
57496 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
57497 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
57498 msgstr ""
57499 "Môžete zadať názov pre tento import. Môže to byť užitočné, keď vytvárate "
57500 "záznam, aby ste si zapamätali odkiaľ navrhovaný údaj MARC pochádza!"
57501
57502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:187
57503 #, c-format
57504 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
57505 msgstr "Môžete pomôcť komunite Kohy zdieľaním vašej štatistiky s nami. "
57506
57507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:90
57508 #, c-format
57509 msgid ""
57510 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
57511 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
57512 "be an exception."
57513 msgstr ""
57514 "Môžete urobiť výnimku z tohto pravidla sviatku. Takto budete môcť povedať, "
57515 "že pri opakujúcom sa sviatku jestvuje jeden deň, ktorý bude výnimkou."
57516
57517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:95
57518 #, c-format
57519 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
57520 msgstr "Môžete urobiť výnimku v okruhu dátumov opakovaných ročne."
57521
57522 #. SCRIPT
57523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
57524 msgid "You can only select %s item(s)"
57525 msgstr "Môžete zvoliť len %s exemplár(ov)"
57526
57527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:382
57528 #, c-format
57529 msgid ""
57530 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
57531 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
57532 "or category."
57533 msgstr ""
57534 "Môžete nastaviť predvolený najväčší počet výpožičiek a podmienky rezervácie "
57535 "a návratu, ktoré sa použijú, ak nič nie je definované nižšie pre konkrétny "
57536 "typ exemplára alebo kategórie."
57537
57538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:201
57539 #, c-format
57540 msgid ""
57541 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
57542 "information."
57543 msgstr ""
57544 "Môžete takisto použiť menovky nástrojov šablón. Pre viac informácií, pozrite "
57545 "na stránku pomoci."
57546
57547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:162
57548 #, c-format
57549 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
57550 msgstr "Môžete použiť nasledovné zástupné znaky: %% _"
57551
57552 #. SCRIPT
57553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
57554 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
57555 msgstr "Nemôžete pridať nový exemplár, vytvorte prosím nový riadok objednávky"
57556
57557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
57558 #, c-format
57559 msgid "You can't create any orders unless you first "
57560 msgstr "Nemôžete vytvoriť nijaké objednávky pokiaľ najprv "
57561
57562 #. SCRIPT
57563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
57564 msgid "You can't receive any more items"
57565 msgstr "Nemôžete už prijať viac exemplárov"
57566
57567 #. SCRIPT
57568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
57569 #, fuzzy
57570 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation"
57571 msgstr "Musíte nastaviť termín návratu, aby ste mohli používať obeh offline!"
57572
57573 #. INPUT type=checkbox name=subscriptionid
57574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:94
57575 #, fuzzy
57576 msgid "You cannot edit this subscription"
57577 msgstr "Obnoviť toto predplatné"
57578
57579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:265
57580 #, c-format
57581 msgid "You did not specify any search criteria."
57582 msgstr "Neuviedli ste žiadne kritériá vyhľadávania."
57583
57584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:193
57585 #, c-format
57586 msgid "You didn't select any external target."
57587 msgstr "Nezvolili ste žiaden externý cieľ."
57588
57589 #. SCRIPT
57590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
57591 msgid ""
57592 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
57593 "on this computer."
57594 msgstr ""
57595 "Nemáte žiadne nevybavené transakcie v databáze obehu offline v tomto "
57596 "počítači."
57597
57598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:25
57599 #, c-format
57600 msgid "You do not have permission to access this page. "
57601 msgstr "Nemáte oprávnenie prístupu na túto stránku. "
57602
57603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:119
57604 #, c-format
57605 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
57606 msgstr "Nemáte oprávnenie pridať záznam do tohto zoznamu."
57607
57608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:117
57609 #, c-format
57610 msgid "You do not have permission to delete this list."
57611 msgstr "Nemáte oprávnenie odstrániť tento zoznam."
57612
57613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:50
57614 #, c-format
57615 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
57616 msgstr "Nemáte oprávnenie upravovať prihlasovacie údaje tohto čitateľa."
57617
57618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:115
57619 #, c-format
57620 msgid "You do not have permission to update this list."
57621 msgstr "Nemáte oprávnenie aktualizovať tento zoznam."
57622
57623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:113
57624 #, c-format
57625 msgid "You do not have permission to view this list."
57626 msgstr "Nemáte oprávnenie zobraziť tento zoznam."
57627
57628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:149
57629 #, c-format
57630 msgid ""
57631 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
57632 "set to receive overdue notices."
57633 msgstr ""
57634 "Nezadefinovali ste kategórie čitateľov, alebo kategórie čitateľov nie sú "
57635 "nastavené na prijímanie oznámení o omeškaní."
57636
57637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
57638 #, c-format
57639 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
57640 msgstr ""
57641 "Dostali ste sa sem pomocou zastaralého odkazu, napr. z vyhľadávača alebo "
57642 "záložky"
57643
57644 #. %1$s:  total | html 
57645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:265
57646 #, c-format
57647 msgid ""
57648 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
57649 "using Koha"
57650 msgstr ""
57651 "Vo Vašej konfigurácii MARC máte %s chýb. Opravte ich prosím pred začatím "
57652 "používania Kohy"
57653
57654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:974
57655 #, c-format
57656 msgid ""
57657 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
57658 "process..."
57659 msgstr ""
57660 "Už ste odoslali čiarový kód, čakajte, prosím, na spracovanie výpožičky..."
57661
57662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:202
57663 #, c-format
57664 msgid ""
57665 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
57666 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
57667 msgstr ""
57668 "Zvolili ste podmienku v rovnakom poli ako je pôvodné pole. Ak vaše záznamy "
57669 "obsahujú polia s viacerými hodnotami, veľmi vám odporúčame, aby ste to "
57670 "nerobili."
57671
57672 #. SCRIPT
57673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:512
57674 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
57675 msgstr "Vybrali ste si presunúť všetky neprijaté objednávky z '%s' do '%s'."
57676
57677 #. SCRIPT
57678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
57679 msgid ""
57680 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
57681 "the catalog"
57682 msgstr ""
57683 "Odstránili ste exemplár(e) vo Vašej objednávke, nezabudnite ho (ich) "
57684 "odstsrániť z katalógu"
57685
57686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:38
57687 #, c-format
57688 msgid ""
57689 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
57690 msgstr "Zadali ste ID užívateľa, ktoré už existuje. Zvoľte prosím iné."
57691
57692 #. SCRIPT
57693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
57694 msgid "You have made changes to system preferences."
57695 msgstr "Urobili ste zmeny v nastaveniach systému."
57696
57697 #. SCRIPT
57698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
57699 msgid ""
57700 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
57701 "cancel modifications."
57702 msgstr ""
57703 "Upravili ste pokročilú schému predpovede. Uložte prosím svoju prácu alebo "
57704 "zrušte úpravy."
57705
57706 #. SCRIPT
57707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:279
57708 msgid ""
57709 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
57710 "barcodes to your entire catalog."
57711 msgstr ""
57712 "Nezvolili ste si žiadne filtre katalógu a chystáte sa porovnať súbor "
57713 "čiarových kódov s celým vaším katalógom."
57714
57715 #. SCRIPT
57716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
57717 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
57718 msgstr "Nezvolili ste žiadnych čitateľov na pridanie do zoznamu!"
57719
57720 #. %1$s:  config_entry.file | html 
57721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
57722 #, c-format
57723 msgid ""
57724 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
57725 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
57726 msgstr ""
57727 "Nastavili ste UseQueryParser, ale údaj 'queryparser_config' chýba vo vašom "
57728 "konfiguračnom súbore. %s je použitý ako záloha. "
57729
57730 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
57731 #. %2$s:  QueryParserError.file | html 
57732 #. %3$s:  ELSE 
57733 #. %4$s:  QueryParserError.file | html 
57734 #. %5$s:  END 
57735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
57736 #, c-format
57737 msgid ""
57738 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
57739 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
57740 "configuration file. The following configuration file was used without "
57741 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
57742 "%s. %s "
57743 msgstr ""
57744 "Nastavili ste UseQueryParser, ale vyskytol sa problém s inicializáciou "
57745 "QueryParser. %s Údaj 'queryparser_config' chýba vo vašom konfiguračnom "
57746 "súbore. Nasledujúci konfiguračný súbor bol použitý bez úspechu: %s. %s "
57747 "Nasledujúci konfiguračný súbor bol použitý bez úspechu: %s. %s "
57748
57749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:669
57750 #, c-format
57751 msgid ""
57752 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
57753 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
57754 "date "
57755 msgstr ""
57756 "Máte aktivované nastavenie systému ReturnBeforeExpiry, čo znamená, že ak "
57757 "dátum vypršania je pred dátumom návratu, tak termín návratu sa nastaví na "
57758 "dátum vypršania "
57759
57760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:198
57761 #, c-format
57762 msgid ""
57763 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
57764 "by pipes."
57765 msgstr ""
57766 "Musíte definovať, ktoré polia alebo podpolia chcete exportovať, oddelené "
57767 "zvislými čiarami."
57768
57769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
57770 #, c-format
57771 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
57772 msgstr ""
57773 "Musíte definovať, ktoré polia chcete exportovať, oddelené zvislými čiarami."
57774
57775 #. SCRIPT
57776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
57777 msgid ""
57778 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
57779 "that have not been uploaded."
57780 msgstr ""
57781 "V databáze obehu offline vo vašom počítači máte ešte nenačítané transakcie."
57782
57783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
57784 #, c-format
57785 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
57786 msgstr "Použili ste externý odkaz na exemplár, ktorý už nie je k dispozícii"
57787
57788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:52
57789 #, c-format
57790 msgid "You must be online to use these options."
57791 msgstr "Pre používanie týchto možností musíte byť v režime online."
57792
57793 #. SCRIPT
57794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
57795 msgid "You must choose a first publication date"
57796 msgstr "Musíte zvoliť dátum prvej publikácie"
57797
57798 #. SCRIPT
57799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
57800 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
57801 msgstr "Musíte zvoliť dĺžku predplatného alebo koncový dátum."
57802
57803 #. SCRIPT
57804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
57805 #, fuzzy
57806 msgid "You must choose or create a bibliographic record"
57807 msgstr "Musíte si zvoliť alebo vytvoriť biblio"
57808
57809 #. OPTION
57810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
57811 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
57812 msgstr ""
57813 "Pre používanie tejto možnosti musíte vytvoriť profil CSV pre exportovanie v "
57814 "MARC."
57815
57816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:30
57817 #, c-format
57818 msgid "You must define a budget in Administration"
57819 msgstr "Váš administrátor musí definovať rozpočet v Administrácii"
57820
57821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:11
57822 #, c-format
57823 msgid "You must enter a term to search on "
57824 msgstr "Musíte zadať pojem, ktorý hľadáte "
57825
57826 #. SCRIPT
57827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
57828 msgid "You must give your new patron list a name!"
57829 msgstr "Svoj nový zoznam čitateľov musíte pomenovať!"
57830
57831 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
57832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:58
57833 #, c-format
57834 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
57835 msgstr "Musíte zaplatiť hodnotu menšiu ako alebo rovnú %s. "
57836
57837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:46
57838 #, c-format
57839 msgid "You must reset your password"
57840 msgstr "Musíte obnoviť svoje heslo"
57841
57842 #. SCRIPT
57843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
57844 msgid "You must select a fund"
57845 msgstr "Musíte zvoliť fond"
57846
57847 #. SCRIPT
57848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:282
57849 #, fuzzy
57850 msgid "You must select at least one serial to edit"
57851 msgstr "Musíte zvoliť aspoň dve faktúry na zlúčenie."
57852
57853 #. SCRIPT
57854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
57855 msgid "You must select at least two invoices to merge."
57856 msgstr "Musíte zvoliť aspoň dve faktúry na zlúčenie."
57857
57858 #. For the first occurrence,
57859 #. SCRIPT
57860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
57861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:993
57862 msgid "You must select checkout(s) to export"
57863 msgstr "Musíte zvoliť výpožičku/y na export"
57864
57865 #. SCRIPT
57866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
57867 msgid "You must select one or more patrons to remove"
57868 msgstr "Musíte zvoliť jedného alebo viac čitateľov na odstránenie"
57869
57870 #. SCRIPT
57871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
57872 msgid "You must select one or more reports to delete"
57873 msgstr "Musíte zvoliť jeden alebo viac výkazov na odstránenie"
57874
57875 #. SCRIPT
57876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
57877 #, fuzzy
57878 msgid "You must select two or more patrons to merge"
57879 msgstr "Musíte zvoliť jedného alebo viac čitateľov na odstránenie"
57880
57881 #. SCRIPT
57882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
57883 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
57884 msgstr "Musíte nastaviť termín návratu, aby ste mohli používať obeh offline!"
57885
57886 #. SCRIPT
57887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
57888 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
57889 msgstr "Musíte sa znova prihlásiť, vaše prihlásenie vypršalo"
57890
57891 #. SCRIPT
57892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
57893 msgid "You need to save the page before printing"
57894 msgstr "Pred tlačením musíte stránku uložiť"
57895
57896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:69
57897 #, c-format
57898 msgid "You searched for "
57899 msgstr "Hľadali ste "
57900
57901 #. For the first occurrence,
57902 #. %1$s:  IF ( title ) 
57903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:70
57904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
57905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:35
57906 #, c-format
57907 msgid "You searched for: %s"
57908 msgstr "Hľadali ste: %s"
57909
57910 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
57911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
57912 #, c-format
57913 msgid ""
57914 "You selected a record from an external source that matches an existing "
57915 "record in your catalog: %s"
57916 msgstr ""
57917 "Zvolili ste záznam z vonkajšieho zdroja, ktorý sa zhoduje s jestvujúcim "
57918 "záznamom vo vašom katalógu: %s"
57919
57920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:341
57921 #, c-format
57922 msgid ""
57923 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
57924 msgstr ""
57925 "Mali by ste aktivovať nastavenie SMSSendDriver pre použitie šablón SMS."
57926
57927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:344
57928 #, c-format
57929 msgid ""
57930 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
57931 "the phone templates."
57932 msgstr ""
57933 "Mali by ste aktivovať nastavenie TalkingTechItivaPhoneNotification pre "
57934 "použitie šablón telefónu."
57935
57936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
57937 #, c-format
57938 msgid "You should not ignore this warning."
57939 msgstr "Nemali by ste ignorovať toto upozornenie."
57940
57941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
57942 #, c-format
57943 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
57944 msgstr "Pokúsili ste sa vstúpiť na stránku, ktorá vyžaduje prihlásenie"
57945
57946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:590
57947 #, c-format
57948 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
57949 msgstr "Budete musieť výkaz uložiť skôr než ho môžete vykonať"
57950
57951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:115
57952 #, c-format
57953 msgid "You'll have to treat them individually. "
57954 msgstr "Budete ich musieť ošetriť individuálne. "
57955
57956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:73
57957 #, fuzzy, c-format
57958 msgid ""
57959 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
57960 "(at least version 5.10)."
57961 msgstr ""
57962 "Vaša verzia Perlu je zrejme zastaralá. Aktualizujte ju prosím na novšiu "
57963 "verziu Perl (najmenej 5.10)."
57964
57965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:32
57966 #, c-format
57967 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
57968 msgstr "Váš administrátor musí definovať rozpočet v Administrácii"
57969
57970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
57971 #, c-format
57972 msgid "Your administrator must specify an active currency."
57973 msgstr "Váš administrátor musí určiť aktívnu menu."
57974
57975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:187
57976 #, c-format
57977 msgid "Your authority search history is empty."
57978 msgstr "Výpis vášho vyhľadávania autorít je prázdny."
57979
57980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:40
57981 #, c-format
57982 msgid "Your cart"
57983 msgstr "Váš košík"
57984
57985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:5
57986 #, c-format
57987 msgid "Your cart "
57988 msgstr "Váš košík "
57989
57990 #. SCRIPT
57991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
57992 msgid "Your cart is currently empty"
57993 msgstr "Váš košík je momentálne prázdny"
57994
57995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:153
57996 #, c-format
57997 msgid "Your cart is empty."
57998 msgstr "Váš košík je prázdny."
57999
58000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:107
58001 #, c-format
58002 msgid "Your catalog search history is empty."
58003 msgstr "Výpis vášho vyhľadávania v katalógu je prázdny."
58004
58005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:70
58006 #, c-format
58007 msgid "Your country: "
58008 msgstr "Vaša krajina: "
58009
58010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:21
58011 #, c-format
58012 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
58013 msgstr "Vaše údaje boli spracované. Tu sú výsledky:"
58014
58015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
58016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
58017 #, c-format
58018 msgid "Your download should begin automatically."
58019 msgstr "Vaše sťahovanie by malo začať automaticky."
58020
58021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
58022 #, c-format
58023 msgid "Your file was processed."
58024 msgstr "Váš súbor bol spracovaný."
58025
58026 #. SCRIPT
58027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
58028 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
58029 msgstr "Váš koha-conf.xml neobsahuje platnú upload_path."
58030
58031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:366
58032 #, c-format
58033 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
58034 msgstr ""
58035 "Vaša knižnica nemá žiadnu použiteľnú emailovú adresu. Nastavte ju, prosím. "
58036
58037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
58038 #, c-format
58039 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
58040 msgstr "Vaša knižnica je cieľom nasledujúcich presunov"
58041
58042 #. %1$s:  shelfname | $raw 
58043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:2
58044 #, c-format
58045 msgid "Your list: %s "
58046 msgstr "Váš zoznam: %s "
58047
58048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:87
58049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:48
58050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:343
58051 #, c-format
58052 msgid "Your lists"
58053 msgstr "Vaše zoznamy"
58054
58055 #. SCRIPT
58056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
58057 msgid "Your lists:"
58058 msgstr "Vaše zoznamy:"
58059
58060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:41
58061 #, c-format
58062 msgid "Your notification has been sent."
58063 msgstr "Vaša upomienka bola odoslaná."
58064
58065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:27
58066 #, c-format
58067 msgid "Your patron lists"
58068 msgstr "Vaše zoznamy čitateľov"
58069
58070 #. %1$s:  reportname | html 
58071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:841
58072 #, c-format
58073 msgid "Your report \"%s\" has been saved"
58074 msgstr "Váš výkaz \"%s\" bol uložený"
58075
58076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:580
58077 #, c-format
58078 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
58079 msgstr "Váš výkaz sa vygeneruje pomocou nasledovného syntaxu SQL."
58080
58081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:229
58082 #, c-format
58083 msgid "Your request gave the following results:"
58084 msgstr "Vaša požiadavka priniesla nasledovné výsledky:"
58085
58086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:306
58087 #, c-format
58088 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
58089 msgstr "Vaše vyhľadávanie neprinieslo žiadne ukončené predplatné."
58090
58091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:297
58092 #, c-format
58093 msgid "Your search returned no open subscriptions."
58094 msgstr "Vaše vyhľadávanie neprinieslo žiadne otvorené predplatné."
58095
58096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:313
58097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:13
58098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:30
58099 #, c-format
58100 msgid "Your search returned no results."
58101 msgstr "Vaše vyhľadávanie neprinieslo žiadne výsledky."
58102
58103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:20
58104 #, fuzzy, c-format
58105 msgid "Z39.50 authority search points"
58106 msgstr "Vyhľadávacie body autorít Z39.50"
58107
58108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:217
58109 #, c-format
58110 msgid "Z39.50 search"
58111 msgstr "Vyhľadávanie v Z39.50"
58112
58113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:148
58114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:257
58115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:18
58116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:485
58117 #, c-format
58118 msgid "Z39.50/SRU search"
58119 msgstr "Vyhľadávanie v Z39.50/SRU"
58120
58121 #. %1$s:  msg_add | html 
58122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:46
58123 #, c-format
58124 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
58125 msgstr "Server Z39.50/SRU bol pridaný (%s)"
58126
58127 #. %1$s:  msg_add | html 
58128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:42
58129 #, c-format
58130 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
58131 msgstr "Server Z39.50/SRU bol odstránený (%s)"
58132
58133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
58134 #, c-format
58135 msgid "Z39.50/SRU server search:"
58136 msgstr "Vyhľadávanie na serveri Z39.50/SRU:"
58137
58138 #. %1$s:  msg_add | html 
58139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:44
58140 #, c-format
58141 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
58142 msgstr "Server Z39.50/SRU bol aktualizovaný (%s)"
58143
58144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:118
58145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:31
58146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:167
58147 #, c-format
58148 msgid "Z39.50/SRU servers"
58149 msgstr "Servery Z39.50/SRU"
58150
58151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
58152 #, c-format
58153 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
58154 msgstr "Správa serverov Z39.50/SRU"
58155
58156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:83
58157 #, c-format
58158 msgid "ZIP file"
58159 msgstr "Súbor ZIP"
58160
58161 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
58162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
58163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
58164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:108
58165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
58166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:108
58167 #, c-format
58168 msgid "ZIP/Postal code"
58169 msgstr "PSČ"
58170
58171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:614
58172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
58173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:78
58174 #, c-format
58175 msgid "ZIP/Postal code: "
58176 msgstr "PSČ: "
58177
58178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
58179 #, c-format
58180 msgid "Zach Sim"
58181 msgstr "Zach Sim"
58182
58183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
58184 #, c-format
58185 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
58186 msgstr "Zdá sa, že server Zebra nie je k dispozícii. Je spustený?"
58187
58188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
58189 #, c-format
58190 msgid "Zebra version: "
58191 msgstr "Verzia Zebry: "
58192
58193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
58194 #, c-format
58195 msgid "Zeno Tajoli"
58196 msgstr "Zeno Tajoli"
58197
58198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:107
58199 #, c-format
58200 msgid "Zip file"
58201 msgstr "Súbor Zip"
58202
58203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
58204 #, c-format
58205 msgid "Zoe Bennett"
58206 msgstr ""
58207
58208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
58209 #, c-format
58210 msgid "Zoe Schoeler"
58211 msgstr "Zoe Schoeler"
58212
58213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:72
58214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
58215 #, c-format
58216 msgid "[ New list ]"
58217 msgstr "[ Nový zoznam ]"
58218
58219 #. %1$s:  IF ( current_branch == '*' ) 
58220 #. %2$s:  IF ( ( not refundLostItemFeeRule.refund.defined ) || refundLostItemFeeRule.refund ) 
58221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:590
58222 #, c-format
58223 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
58224 msgstr "[#%% Default branch %%#] %s %s "
58225
58226 #. INPUT type=button
58227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:184
58228 #, fuzzy
58229 msgid "[% IF ( hold.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
58230 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Neprerušiť[% ELSE %]Prerušiť[% END %]"
58231
58232 #. INPUT type=button
58233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:195
58234 msgid ""
58235 "[% IF hold.intransit %]Revert transit status[% ELSE %]Revert waiting "
58236 "status[% END %]"
58237 msgstr ""
58238
58239 #. A
58240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
58241 #, fuzzy
58242 msgid ""
58243 "[% block_budget.count | html %] fund(s) are attached to this budget. You "
58244 "must delete all attached funds before deleting this budget."
58245 msgstr ""
58246 "[% block_budget.count %] fond(ov) je pripojený(ch) k tomuto rozpočtu. Musíte "
58247 "odstrániť všetky fondy pred odstránením tohto rozpočtu."
58248
58249 #. A
58250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
58251 #, fuzzy
58252 msgid ""
58253 "[% count | html %] item(s) are attached to this record. You must delete all "
58254 "items before deleting this record."
58255 msgstr ""
58256 "[% count %] záznam(ov) je pripojený(ch) k tomuto záznamu. Musíte odstrániť "
58257 "všetky exempláre pred odstránením tohto záznamu."
58258
58259 #. IMG
58260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:177
58261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:185
58262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:193
58263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:201
58264 #, fuzzy
58265 msgid "[% direction | html %] sort"
58266 msgstr "[% direction %] sort"
58267
58268 #. INPUT type=text name=discount
58269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:268
58270 msgid "[% discount | format ("
58271 msgstr "[% discount | format ("
58272
58273 #. A
58274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:244
58275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:583
58276 #, fuzzy
58277 msgid "[% innerloo.tag_lib | html %] - Click to Expand this Tag"
58278 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Kliknutím rozbaľte túto menovku"
58279
58280 #. IMG
58281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:16
58282 #, fuzzy
58283 msgid ""
58284 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
58285 "cardnumber | html %])"
58286 msgstr "[% firstname | html %] [% surname | html %] ([% cardnumber | html %])"
58287
58288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
58289 #, c-format
58290 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
58291 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
58292
58293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:2
58294 #, c-format
58295 msgid ""
58296 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
58297 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
58298 "%%] "
58299 msgstr ""
58300 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
58301 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
58302 "%%] "
58303
58304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
58305 #, c-format
58306 msgid ""
58307 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
58308 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
58309 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
58310 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
58311 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
58312 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
58313 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
58314 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
58315 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
58316 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
58317 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
58318 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
58319 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
58320 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
58321 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
58322 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
58323 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
58324 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
58325 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
58326 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
58327 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
58328 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
58329 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
58330 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
58331 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
58332 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
58333 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
58334 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
58335 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
58336 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
58337 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
58338 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
58339 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
58340 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
58341 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
58342 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
58343 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
58344 msgstr ""
58345 "[%% SET countries = [ \"Afganistan\", \"Albánsko\", \"Alžírsko\", \"Andorra"
58346 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentína\", \"Arménsko\", \"Austrália"
58347 "\", \"Rakúsko\", \"Azerbajdžan\", \"Bahamy\", \"Bahrajn\", \"Bangladéš\", "
58348 "\"Barbados\", \"Bielorusko\", \"Belgicko\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bután"
58349 "\", \"Bolívia\", \"Bosna Herc.\", \"Botswana\", \"Brazília\", \"Brunei\", "
58350 "\"Bulharsko\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Kambodža\", \"Kamerun\", \"Kanada"
58351 "\", \"Kapverdy\", \"Stredoafr. Rep\", \"Čad\", \"Čile\", \"Čína\", \"Kolumbia"
58352 "\", \"Komory\", \"Kongo\", \"Kostarika\", \"Chorvátsko\", \"Kuba\", \"Cyprus"
58353 "\", \"Česko\", \"Dánsko\", \"Džibuti\", \"Dominika\", \"Dominikánska Rep.\", "
58354 "\"Východný Timor\", \"Ekvádor\", \"Egypt\", \"Salvador\", \"Rovn. Guinea\", "
58355 "\"Eritrea\", \"Estónsko\", \"Etiópia\", \"Fidži\", \"Fínsko\", \"Francúzsko"
58356 "\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Gruzínsko\", \"Nemecko\", \"Ghana\", \"Grécko"
58357 "\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-Bissau\", \"Guyana\", "
58358 "\"Haiti\", \"Honduras\", \"Maďarsko\", \"Island\", \"India\", \"Indonézia\", "
58359 "\"Irán\", \"Irak\", \"Írsko\", \"Izrael\", \"Taliansko\", \"Pobrežie "
58360 "Slonoviny\", \"Jamajka\", \"Japonsko\", \"Jordánsko\", \"Kazachstan\", \"Keňa"
58361 "\", \"Kiribati\", \"Sev. Kórea\", \"Juž. Kórea\", \"Kosovo\", \"Kuvajt\", "
58362 "\"Kirgizsko\", \"Laos\", \"Lotyšsko\", \"Libanon\", \"Lesoto\", \"Libéria\", "
58363 "\"Líbya\", \"Lichtenštajnsko\", \"Litovsko\", \"Luxembursko\", \"Macedónsko"
58364 "\", \"Madagaskar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maledivy\", \"Mali\", \"Malta"
58365 "\", \"Maršalove ost.\", \"Mauretánia\", \"Maurícius\", \"Mexico\", "
58366 "\"Mikronézia\", \"Moldavsko\", \"Monako\", \"Mongolsko\", \"Čierna Hora\", "
58367 "\"Maroko\", \"Mozambik\", \"Myanmarsko\", \"Namíbia\", \"Nauru\", \"Nepál\", "
58368 "\"Holandsko\", \"Nový Zéland\", \"Nikaragua\", \"Niger\", \"Nigéria\", "
58369 "\"Nórsko\", \"Omán\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
58370 "\", \"Paraguaj\", \"Peru\", \"Filipíny\", \"Poľsko\", \"Portugalsko\", "
58371 "\"Katar\", \"Rumunsko\", \"Ruská Fed.\", \"Rwanda\", \"Sv. Kitts & Nev.\", "
58372 "\"Sv. Lucia\", \"Sv. Vincent\", \"Samoa\", \"San Maríno\", \"Sao Tome\", "
58373 "\"Saudská Arábia\", \"Senegal\", \"Srbsko\", \"Seychely\", \"Sierra Leone\", "
58374 "\"Singapur\", \"Slovensko\", \"Slovinsko\", \"Šalamúnove ost.\", \"Somálsko"
58375 "\", \"Juž. Afrika\", \"Španielsko\", \"Srí Lanka\", \"Sudán\", \"Surinam\", "
58376 "\"Svazijsko\", \"Švédsko\", \"Švajčiarsko\", \"Sýria\", \"Taiwan\", "
58377 "\"Tadžikistan\", \"Tanzánia\", \"Thajsko\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
58378 "& Tob.\", \"Tunisko\", \"Turecko\", \"Turkménsko\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
58379 "\"Ukrajina\", \"SAE\", \"Spojené kráľovstvo\", \"USA\", \"Uruguaj\", "
58380 "\"Uzbekistan\", \"Vanuatu\", \"Vatikán\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Jemen"
58381 "\", \"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
58382
58383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:55
58384 #, c-format
58385 msgid "[Edit Item]"
58386 msgstr "[Upraviť exemplár]"
58387
58388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:112
58389 #, c-format
58390 msgid "[Main page]"
58391 msgstr "[Hlavná stránka]"
58392
58393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
58394 #, c-format
58395 msgid "[Overridden] "
58396 msgstr "[Obídené] "
58397
58398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:111
58399 #, c-format
58400 msgid "[Previous page]"
58401 msgstr "[Predchádzajúca strana]"
58402
58403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
58404 #, c-format
58405 msgid "[clear]"
58406 msgstr "[vymazať]"
58407
58408 #. %1$s:  END 
58409 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
58410 #. %3$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', other_items_loo.withdrawn ) | html 
58411 #. %4$s:  END 
58412 #. %5$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
58413 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', other_items_loo.itemlost ) | html 
58414 #. %7$s:  END 
58415 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
58416 #. %9$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', other_items_loo.damaged ) | html 
58417 #. %10$s:  END 
58418 #. %11$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
58419 #. %12$s:  END 
58420 #. %13$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
58421 #. %14$s:  END 
58422 #. %15$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
58423 #. %16$s:  other_items_loo.notforloan | html 
58424 #. %17$s:  END 
58425 #. %18$s:  other_items_loo.count | html 
58426 #. %19$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
58427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:556
58428 #, c-format
58429 msgid ""
58430 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s %s%s%s (%s) %s "
58431 msgstr ""
58432 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(Na ceste)%s %s(Rezervovaný)%s %s%s%s (%s) "
58433 "%s "
58434
58435 #. %1$s:  END 
58436 #. %2$s:  onloan_items_loo.count | html 
58437 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
58438 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue | html 
58439 #. %5$s:  END 
58440 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date | $KohaDates 
58441 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
58442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:534
58443 #, c-format
58444 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
58445 msgstr "]%s (%s%s, %s dlho omeškaný%s) termín návratu: %s %s "
58446
58447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:164
58448 #, c-format
58449 msgid "_ matches only a single character"
58450 msgstr "_ zastupuje iba jeden znak"
58451
58452 #. SCRIPT
58453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
58454 msgid "a an the"
58455 msgstr "a an the"
58456
58457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:332
58458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:581
58459 #, c-format
58460 msgid "about page"
58461 msgstr "stránka informácií"
58462
58463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
58464 #, c-format
58465 msgid "active"
58466 msgstr "aktívny"
58467
58468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
58469 #, c-format
58470 msgid "added successfully"
58471 msgstr "úspešne pridaný"
58472
58473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
58474 #, c-format
58475 msgid "administrator account"
58476 msgstr "administrátorský účet"
58477
58478 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning | html 
58479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
58480 #, c-format
58481 msgid "after %s days."
58482 msgstr "po %s dňoch."
58483
58484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
58485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
58486 #, c-format
58487 msgid "all"
58488 msgstr "všetko"
58489
58490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:224
58491 #, c-format
58492 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
58493 msgstr "všetky typy autorít použité v rámcoch sú definované"
58494
58495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:189
58496 #, c-format
58497 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
58498 msgstr ""
58499 "všetky podpolia pre každú menovku sú v rovnakej záložke (alebo sú ignorované)"
58500
58501 #. SCRIPT
58502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
58503 msgid "already exists in database"
58504 msgstr "už sa nachádza v databáze"
58505
58506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:107
58507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:485
58508 #, c-format
58509 msgid "already has a hold"
58510 msgstr "už má rezerváciu"
58511
58512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:170
58513 #, c-format
58514 msgid "analytics."
58515 msgstr "analytika."
58516
58517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:80
58518 #, c-format
58519 msgid "and"
58520 msgstr "a"
58521
58522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
58523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
58524 #, c-format
58525 msgid "and "
58526 msgstr "a "
58527
58528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
58529 #, c-format
58530 msgid "and has been returned."
58531 msgstr "a bol vrátený."
58532
58533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
58534 #, c-format
58535 msgid "and mark one currency as active."
58536 msgstr "a označte jednu menu ako aktívnu."
58537
58538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:581
58539 #, c-format
58540 msgid "and search for the \"data problems\" section"
58541 msgstr ""
58542
58543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
58544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1024
58545 #, c-format
58546 msgid "and the "
58547 msgstr "a "
58548
58549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:46
58550 #, c-format
58551 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
58552 msgstr "a všetky musia byť v záložke 10 (exempláre)"
58553
58554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:702
58555 #, fuzzy, c-format
58556 msgid "any library"
58557 msgstr "akákoľvek knižnica "
58558
58559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
58560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:437
58561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
58562 #, c-format
58563 msgid "any library "
58564 msgstr "akákoľvek knižnica "
58565
58566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
58567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:200
58568 #, c-format
58569 msgid "approved"
58570 msgstr "schválený"
58571
58572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
58573 #, c-format
58574 msgid "are licensed under the "
58575 msgstr "sú povolené v zmysle "
58576
58577 #. SCRIPT
58578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58579 msgid "at %s"
58580 msgstr "v %s"
58581
58582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:49
58583 #, c-format
58584 msgid "at : "
58585 msgstr "v : "
58586
58587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
58588 #, c-format
58589 msgid "at current library "
58590 msgstr "v aktuálnej knižnici "
58591
58592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:117
58593 #, c-format
58594 msgid "at least 1 item type defined"
58595 msgstr "aspoň 1 typ exemplára je definovaný"
58596
58597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:112
58598 #, c-format
58599 msgid "at least 1 item type must be defined"
58600 msgstr "aspoň 1 typ exemplára musí byť definovaný"
58601
58602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:129
58603 #, c-format
58604 msgid "at least 1 library defined"
58605 msgstr "aspoň 1 knižnica je definovaná"
58606
58607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:124
58608 #, c-format
58609 msgid "at least 1 library must be defined"
58610 msgstr "aspoň 1 knižnica musí byť definovaná"
58611
58612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:224
58613 #, c-format
58614 msgid "at least one template for using this tool. "
58615 msgstr "aspoň jednu šablónu pre použitie tohto nástroja. "
58616
58617 #. INPUT type=text name=data_preview
58618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:289
58619 #, fuzzy
58620 msgid "barcode"
58621 msgstr "Čiarový kód"
58622
58623 #. INPUT type=text name=data_preview
58624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:291
58625 #, fuzzy
58626 msgid "barcode|borrowernumber"
58627 msgstr "Číslo čitateľa - ručiteľa"
58628
58629 #. A
58630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:109
58631 msgid "basket"
58632 msgstr "košík"
58633
58634 #. A
58635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
58636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:117
58637 msgid "basketgroup"
58638 msgstr "Skupina košíkov"
58639
58640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
58641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
58642 #, c-format
58643 msgid "batch_anonymise.pl"
58644 msgstr "batch_anonymise.pl"
58645
58646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:85
58647 #, c-format
58648 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
58649 msgstr "byť priradený k podpoľu MARC,"
58650
58651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:71
58652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:99
58653 #, c-format
58654 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
58655 msgstr "byť priradený k podpoľu MARC, "
58656
58657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:45
58658 #, c-format
58659 msgid "be mapped to the same tag,"
58660 msgstr "byť priradený k rovnakej menovke,"
58661
58662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:280
58663 #, fuzzy, c-format
58664 msgid ""
58665 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
58666 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
58667 msgstr "Alternatívne, dátumy môžete zadať vo formáte ISO. "
58668
58669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
58670 #, c-format
58671 msgid "beep.ogg"
58672 msgstr "beep.ogg"
58673
58674 #. SCRIPT
58675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
58676 msgid "begins with "
58677 msgstr "začína na "
58678
58679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:135
58680 #, c-format
58681 msgid "biblio and biblionumber"
58682 msgstr "biblio a biblionumber"
58683
58684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:77
58685 #, c-format
58686 msgid "biblioitems.itemtype defined"
58687 msgstr "biblioitems.itemtype boli definované"
58688
58689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:141
58690 #, c-format
58691 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
58692 msgstr "biblionumber a biblioitemnumber boli priradené správne"
58693
58694 #. INPUT type=text name=data_preview
58695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:293
58696 #, fuzzy
58697 msgid "biblionumber|borrowernumber"
58698 msgstr "biblio a biblionumber"
58699
58700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:313
58701 #, c-format
58702 msgid "budget_code"
58703 msgstr "budget_code"
58704
58705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
58706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:263
58707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:96
58708 #, c-format
58709 msgid "by"
58710 msgstr "podľa"
58711
58712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:88
58713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:109
58714 #, c-format
58715 msgid "by "
58716 msgstr "od "
58717
58718 #. For the first occurrence,
58719 #. %1$s:  author | html 
58720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:30
58721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:28
58722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:82
58723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:194
58724 #, c-format
58725 msgid "by %s"
58726 msgstr "od %s"
58727
58728 #. %1$s:  XISBN.author | html 
58729 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate | html 
58730 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
58731 #. %4$s:  XISBN.publishercode | html 
58732 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
58733 #. %6$s:  XISBN.place | html 
58734 #. %7$s:  END 
58735 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
58736 #. %9$s:  XISBN.publicationyear | html 
58737 #. %10$s:  END 
58738 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
58739 #. %12$s:  XISBN.editionstatement | html 
58740 #. %13$s:  END 
58741 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsibility ) 
58742 #. %15$s:  XISBN.editionresponsibility | html 
58743 #. %16$s:  END 
58744 #. %17$s:  END 
58745 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
58746 #. %19$s:  END 
58747 #. %20$s:  XISBN.pages | html 
58748 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
58749 #. %22$s:  XISBN.illus | html 
58750 #. %23$s:  END 
58751 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
58752 #. %25$s:  END 
58753 #. %26$s:  XISBN.size | html 
58754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:797
58755 #, c-format
58756 msgid ""
58757 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
58758 "%s "
58759 msgstr ""
58760 "od %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
58761 "%s "
58762
58763 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author | html 
58764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
58765 #, c-format
58766 msgid "by %s: "
58767 msgstr "od %s: "
58768
58769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
58770 #, c-format
58771 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
58772 msgstr "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
58773
58774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
58775 #, c-format
58776 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
58777 msgstr "by Binny V A is licensed under the BSD license."
58778
58779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1048
58780 #, fuzzy, c-format
58781 msgid "by DIY Co is licensed under the "
58782 msgstr "by Dave Gandy is licensed under the "
58783
58784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1024
58785 #, c-format
58786 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
58787 msgstr "by Dave Gandy is licensed under the "
58788
58789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1042
58790 #, c-format
58791 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
58792 msgstr "by Denis Howlett is licensed under the "
58793
58794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1030
58795 #, c-format
58796 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
58797 msgstr "by Eli Grey is licensed under an "
58798
58799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1063
58800 #, fuzzy, c-format
58801 msgid "by Google is a family of fonts licensed under the "
58802 msgstr "by Dave Gandy is licensed under the "
58803
58804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
58805 #, c-format
58806 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
58807 msgstr "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
58808
58809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1021
58810 #, c-format
58811 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
58812 msgstr "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
58813
58814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1033
58815 #, c-format
58816 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
58817 msgstr "by The Dojo Foundation is licensed under an "
58818
58819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1011
58820 #, c-format
58821 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
58822 msgstr "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
58823
58824 #. SCRIPT
58825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58826 msgid "by _AUTHOR_"
58827 msgstr "by _AUTHOR_"
58828
58829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:192
58830 #, c-format
58831 msgid "by item types"
58832 msgstr "podľa typov exemplára"
58833
58834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
58835 #, c-format
58836 msgid "by libraries"
58837 msgstr "podľa knižníc"
58838
58839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
58840 #, c-format
58841 msgid "by months"
58842 msgstr "podľa mesiacov"
58843
58844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:960
58845 #, c-format
58846 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
58847 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
58848
58849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
58850 #, c-format
58851 msgid "call.ogg"
58852 msgstr "call.ogg"
58853
58854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:324
58855 #, c-format
58856 msgid "callnumber"
58857 msgstr "signatúra"
58858
58859 #. For the first occurrence,
58860 #. %1$s:  max_holds_for_record | html 
58861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:103
58862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:123
58863 #, c-format
58864 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
58865 msgstr "možno zadať najviac %s rezervácií na tento záznam."
58866
58867 #. %1$s:  maxreserves | html 
58868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:101
58869 #, c-format
58870 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
58871 msgstr "možno vykonať najviac %s všetkých rezervácií."
58872
58873 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
58874 #. %2$s:  new_reserves_count | html 
58875 #. %3$s:  maxreserves | html 
58876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:119
58877 #, c-format
58878 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
58879 msgstr ""
58880 "možno vykonať %s vyžiadaných %s rezervácií pre najviac %s všetkých "
58881 "rezervácií."
58882
58883 #. For the first occurrence,
58884 #. SCRIPT
58885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
58886 msgid "cannot be repeated"
58887 msgstr "nedá sa opakovať"
58888
58889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:124
58890 #, c-format
58891 msgid "cataloging the record"
58892 msgstr "katalogizácia záznamu"
58893
58894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:294
58895 #, c-format
58896 msgid "ccode"
58897 msgstr "ccode"
58898
58899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:95
58900 #, c-format
58901 msgid "characters"
58902 msgstr "znaky"
58903
58904 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
58905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:271
58906 msgid "check to delete this field"
58907 msgstr "zaškrtnúť pre odstránenie tohto poľa"
58908
58909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:969
58910 #, c-format
58911 msgid "children's library"
58912 msgstr "knižnica pre deti"
58913
58914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
58915 #, c-format
58916 msgid "click here"
58917 msgstr "kliknite sem"
58918
58919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
58920 #, c-format
58921 msgid "click to log out"
58922 msgstr "kliknite na odhlásenie"
58923
58924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:110
58925 #, c-format
58926 msgid "closed"
58927 msgstr "zatvorená"
58928
58929 #. For the first occurrence,
58930 #. %1$s:  END 
58931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
58932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:42
58933 #, c-format
58934 msgid "club %s "
58935 msgstr "klub %s "
58936
58937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
58938 #, c-format
58939 msgid "code and "
58940 msgstr "kód a "
58941
58942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
58943 #, c-format
58944 msgid "collection"
58945 msgstr "zbierka"
58946
58947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
58948 #, c-format
58949 msgid "configuration file."
58950 msgstr "konfiguračný súbor."
58951
58952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
58953 #, c-format
58954 msgid "considered late"
58955 msgstr "považujú za oneskorené"
58956
58957 #. SCRIPT
58958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
58959 msgid "containing "
58960 msgstr "pokračuje "
58961
58962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:25
58963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
58964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:81
58965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
58966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:135
58967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
58968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:191
58969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
58970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:25
58971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:27
58972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:51
58973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:53
58974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:76
58975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:78
58976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:100
58977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:102
58978 #, c-format
58979 msgid "contains"
58980 msgstr "obsahuje"
58981
58982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
58983 #, c-format
58984 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
58985 msgstr "ovládače pre viditeľnosť stĺpcov v DataTables"
58986
58987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:312
58988 #, c-format
58989 msgid "copyno"
58990 msgstr "copyno"
58991
58992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
58993 #, c-format
58994 msgid "create a CSV profile"
58995 msgstr "vytvoriť profil CSV"
58996
58997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:72
58998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:75
58999 #, c-format
59000 msgid "create an item record when receiving this serial"
59001 msgstr "vytvorte záznam exemplára, keď dostanete toto periodikum"
59002
59003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
59004 #, c-format
59005 msgid "create one or more authorized values"
59006 msgstr "vytvorte jednu alebo viac povolených hodnôt"
59007
59008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
59009 #, c-format
59010 msgid "critical.ogg"
59011 msgstr "critical.ogg"
59012
59013 #. SPAN
59014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:78
59015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:290
59016 msgid ""
59017 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
59018 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
59019 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
59020 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
59021 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
59022 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
59023 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
59024 msgstr ""
59025 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
59026 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
59027 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
59028 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
59029 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
59030 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
59031 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
59032
59033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
59034 #, c-format
59035 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
59036 msgstr "d&eacute;selectionner onglet"
59037
59038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:196
59039 #, c-format
59040 msgid "day(s) "
59041 msgstr "dňa/í "
59042
59043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
59044 #, c-format
59045 msgid "days "
59046 msgstr "dní "
59047
59048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:170
59049 #, c-format
59050 msgid "days ago"
59051 msgstr "dní dozadu"
59052
59053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:39
59054 #, c-format
59055 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
59056 msgstr ""
59057 "predvolené (všetky knižnice), všetky kategórie čitateľov, všetky typy "
59058 "exemplárov"
59059
59060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:38
59061 #, c-format
59062 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
59063 msgstr ""
59064 "predvolené (všetky knižnice), všetky kategórie čitateľov, rovnaký typ "
59065 "exemplárov"
59066
59067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:37
59068 #, c-format
59069 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
59070 msgstr ""
59071 "predvolené (všetky knižnice), rovnaká kategória čitateľov, všetky typy "
59072 "exemplárov"
59073
59074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:36
59075 #, c-format
59076 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
59077 msgstr ""
59078 "predvolené (všetky knižnice), rovnaká kategória čitateľov, rovnaký typ "
59079 "exemplárov"
59080
59081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
59082 #, c-format
59083 msgid "define a budget and a fund"
59084 msgstr "definovať rozpočet a fond"
59085
59086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:150
59087 #, c-format
59088 msgid "define a notice"
59089 msgstr "definovať oznámenie"
59090
59091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:68
59092 #, c-format
59093 msgid "del"
59094 msgstr "zruš"
59095
59096 #. A
59097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:445
59098 msgid "detail of the subscription"
59099 msgstr "detail o predplatnom"
59100
59101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
59102 #, c-format
59103 msgid "device_connect.ogg"
59104 msgstr "device_connect.ogg"
59105
59106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
59107 #, c-format
59108 msgid "device_disconnect.ogg"
59109 msgstr "device_disconnect.ogg"
59110
59111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:133
59112 #, c-format
59113 msgid "digits"
59114 msgstr "číslice"
59115
59116 #. A
59117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:213
59118 msgid "display detail for this librarian."
59119 msgstr "zobraziť detail pre tohto knihovníka."
59120
59121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:555
59122 #, c-format
59123 msgid "do a catalog search"
59124 msgstr "hľadajte v katalógu"
59125
59126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:76
59127 #, c-format
59128 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
59129 msgstr "nevytvorte záznam exemplára, keď dostanete toto periodikum"
59130
59131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:73
59132 #, c-format
59133 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
59134 msgstr "nevytvorte záznam exemplára, keď dostanete toto periodikum "
59135
59136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:255
59137 #, c-format
59138 msgid "doesn't exist"
59139 msgstr "neexistuje"
59140
59141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:257
59142 #, c-format
59143 msgid "doesn't match"
59144 msgstr "nezhoduje sa"
59145
59146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:29
59147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:40
59148 #, c-format
59149 msgid "doesn't match any existing record."
59150 msgstr "nezhoduje sa so žiadnym jestvujúcim záznamom."
59151
59152 #. INPUT type=reset
59153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
59154 msgid "déselectionner tout"
59155 msgstr "déselectionner tout"
59156
59157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
59158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:585
59159 #, c-format
59160 msgid "ecost tax exc."
59161 msgstr "ecost bez dane"
59162
59163 #. TH
59164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:371
59165 #, fuzzy
59166 msgid "ecost tax exc. / ecost tax inc."
59167 msgstr "Aktuálna cena s DPH"
59168
59169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:400
59170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:587
59171 #, c-format
59172 msgid "ecost tax inc."
59173 msgstr "ecost s daňou"
59174
59175 #. SCRIPT
59176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
59177 msgid "edit items"
59178 msgstr "upraviť exempláre"
59179
59180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:68
59181 #, c-format
59182 msgid "email"
59183 msgstr "email"
59184
59185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
59186 #, c-format
59187 msgid "ending.ogg"
59188 msgstr "ending.ogg"
59189
59190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1073
59191 #, c-format
59192 msgid ""
59193 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
59194 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
59195 msgstr ""
59196 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
59197 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
59198
59199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
59200 #, c-format
59201 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
59202 msgstr "napr.: čiarový kód, itemcallnumber, titul, \"050a 050b\", 300a "
59203
59204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
59205 #, fuzzy, c-format
59206 msgid "exchange"
59207 msgstr "Zmeniť"
59208
59209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:254
59210 #, c-format
59211 msgid "exists"
59212 msgstr "existuje"
59213
59214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:199
59215 #, c-format
59216 msgid "expired"
59217 msgstr "vypršal"
59218
59219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
59220 #, c-format
59221 msgid "fail.ogg"
59222 msgstr "fail.ogg"
59223
59224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
59225 #, c-format
59226 msgid "failed to be added"
59227 msgstr "nepodarilo sa pridať"
59228
59229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
59230 #, c-format
59231 msgid "failed to be updated"
59232 msgstr "nepodarilo sa aktualizovať"
59233
59234 #. SCRIPT
59235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
59236 msgid "failed to run"
59237 msgstr "nepodarilo sa spustiť"
59238
59239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:968
59240 #, c-format
59241 msgid "fair-trade"
59242 msgstr "fair-trade"
59243
59244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
59245 #, c-format
59246 msgid "famfamfam.com"
59247 msgstr "famfamfam.com"
59248
59249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
59250 #, c-format
59251 msgid "field "
59252 msgstr "pole "
59253
59254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:218
59255 #, c-format
59256 msgid "field(s) "
59257 msgstr "pole(ia) "
59258
59259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
59260 #, c-format
59261 msgid ""
59262 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
59263 "issue, please unset the flag."
59264 msgstr ""
59265
59266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:971
59267 #, c-format
59268 msgid "folder"
59269 msgstr "priečinok"
59270
59271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
59272 #, c-format
59273 msgid "for "
59274 msgstr "pre "
59275
59276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
59277 #, c-format
59278 msgid "framework values"
59279 msgstr "hodnoty rámca"
59280
59281 #. SCRIPT
59282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59283 msgid "from"
59284 msgstr "od"
59285
59286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:219
59287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
59288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:474
59289 #, c-format
59290 msgid "from "
59291 msgstr "od "
59292
59293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
59294 #, c-format
59295 msgid "gears"
59296 msgstr "mechanizmy"
59297
59298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:977
59299 #, c-format
59300 msgid "gift"
59301 msgstr "dar"
59302
59303 #. A
59304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:452
59305 #, fuzzy
59306 msgid "go to [% bibliotitle | html %]"
59307 msgstr "prejdi ku [% bibliotitle %]"
59308
59309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
59310 #, c-format
59311 msgid "gone no address"
59312 msgstr "zmizol bez adresy"
59313
59314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
59315 #, c-format
59316 msgid "group by"
59317 msgstr "zoskupiť podľa"
59318
59319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:105
59320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
59321 #, c-format
59322 msgid "group by "
59323 msgstr "zoskupiť podľa "
59324
59325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:214
59326 #, c-format
59327 msgid "handle to drag and drop them to their new position "
59328 msgstr ""
59329
59330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
59331 #, c-format
59332 msgid "has "
59333 msgstr "má "
59334
59335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:95
59336 #, c-format
59337 msgid "has never been checked out."
59338 msgstr "nebol nikdy vypožičaný."
59339
59340 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
59341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:46
59342 #, c-format
59343 msgid ""
59344 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
59345 "record "
59346 msgstr "nebol zmenený. Pri zmene sa vyskytla chyba. %s Záznam autority "
59347
59348 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
59349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:48
59350 #, c-format
59351 msgid ""
59352 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
59353 "record "
59354 msgstr "nebol zmenený. Pri zmene sa vyskytla chyba. %s Knižničný záznam "
59355
59356 #. %1$s:  END 
59357 #. %2$s:  IF message.error 
59358 #. %3$s:  message.error | html 
59359 #. %4$s:  END 
59360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:52
59361 #, c-format
59362 msgid ""
59363 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
59364 "logfile for more information). %s "
59365 msgstr ""
59366 "bol úspešne zmemený. %s %s (Chyba bola: %s. Pozri súbor denníka Kohy pre "
59367 "viac informácií). %s "
59368
59369 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
59370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:50
59371 #, c-format
59372 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
59373 msgstr "bol úspešne zmenený. %s Knižničný záznam "
59374
59375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:113
59376 #, c-format
59377 msgid "has too many holds."
59378 msgstr "má priveľa rezervácií."
59379
59380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:254
59381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
59382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
59383 #, c-format
59384 msgid "here"
59385 msgstr "sem"
59386
59387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
59388 #, c-format
59389 msgid "holdingbranch"
59390 msgstr "držiteľská pobočka"
59391
59392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
59393 #, c-format
59394 msgid "holdingbranch NOT mapped"
59395 msgstr "držiteľská pobočka NIE je priradená"
59396
59397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:105
59398 #, c-format
59399 msgid "holdingbranch defined"
59400 msgstr "vlastnícka pobočka je definovaná"
59401
59402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:252
59403 #, c-format
59404 msgid "homebranch"
59405 msgstr "domovská pobočka"
59406
59407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
59408 #, c-format
59409 msgid "homebranch NOT mapped"
59410 msgstr "domovská pobočka NIE je priradená"
59411
59412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:91
59413 #, c-format
59414 msgid "homebranch defined"
59415 msgstr "domovská pobočka je definovaná"
59416
59417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:245
59418 #, c-format
59419 msgid "if"
59420 msgstr "ak"
59421
59422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
59423 #, c-format
59424 msgid ""
59425 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
59426 "libraries you want to associate with this value. "
59427 msgstr ""
59428 "ak sa tento typ kategórie musí zobraziť vždy. Inak zvoľte knižnice, ktoré "
59429 "chcete priradiť k tejto hodnote. "
59430
59431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
59432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
59433 #, c-format
59434 msgid "if you wish to enable this feature."
59435 msgstr "ak si želáte aktivovať túto funkciu."
59436
59437 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
59438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
59439 msgid "ig"
59440 msgstr "ig"
59441
59442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
59443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:95
59444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
59445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
59446 #, c-format
59447 msgid "ignore"
59448 msgstr "Ignorovať"
59449
59450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:99
59451 #, c-format
59452 msgid "in "
59453 msgstr "v "
59454
59455 #. %1$s:  LibraryName | html 
59456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:30
59457 #, c-format
59458 msgid "in %s "
59459 msgstr "v %s "
59460
59461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:146
59462 #, c-format
59463 msgid "in fines"
59464 msgstr "v pokutách"
59465
59466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
59467 #, c-format
59468 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
59469 msgstr "v pokutách. Ak chcete, môžete si poznačiť platby. "
59470
59471 #. SCRIPT
59472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
59473 msgid "in library "
59474 msgstr "v knižnici "
59475
59476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
59477 #, c-format
59478 msgid "incoming_call.ogg"
59479 msgstr "incoming_call.ogg"
59480
59481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:195
59482 #, c-format
59483 msgid "invalid authority types"
59484 msgstr "neplatné typy autorít"
59485
59486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
59487 #, c-format
59488 msgid "is"
59489 msgstr "je"
59490
59491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1057
59492 #, c-format
59493 msgid "is a D3-based reusable chart library under the "
59494 msgstr ""
59495
59496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1060
59497 #, fuzzy, c-format
59498 msgid "is a JavaScript library by Bram Stein licensed under the "
59499 msgstr "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
59500
59501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1054
59502 #, fuzzy, c-format
59503 msgid ""
59504 "is a JavaScript library for manipulating documents based on data. It is "
59505 "under the "
59506 msgstr "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
59507
59508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:105
59509 #, c-format
59510 msgid "is already in possession"
59511 msgstr "už vlastníme"
59512
59513 #. SCRIPT
59514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
59515 msgid "is duplicated"
59516 msgstr "je duplicitný"
59517
59518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:50
59519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:53
59520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:73
59521 #, c-format
59522 msgid "is equal to"
59523 msgstr "rovná sa"
59524
59525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:35
59526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:37
59527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:91
59528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:93
59529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:145
59530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:147
59531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:201
59532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:203
59533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:35
59534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:37
59535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:61
59536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:63
59537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:86
59538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:88
59539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
59540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:112
59541 #, c-format
59542 msgid "is exactly"
59543 msgstr "je presne"
59544
59545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1036
59546 #, c-format
59547 msgid "is licensed under a "
59548 msgstr "je povolený v zmysle "
59549
59550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
59551 #, c-format
59552 msgid "is licensed under the "
59553 msgstr "je povolený v zmysle "
59554
59555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:38
59556 #, c-format
59557 msgid "is not"
59558 msgstr "nie je"
59559
59560 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
59561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:571
59562 #, c-format
59563 msgid "is now debarred until %s."
59564 msgstr "je momentálne vylúčený do %s."
59565
59566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
59567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
59568 #, c-format
59569 msgid "is on hold for "
59570 msgstr "je zarezervovaný pre "
59571
59572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:995
59573 #, c-format
59574 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
59575 msgstr "vydané Ludo van den Boomom pod licenciou MIT."
59576
59577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:159
59578 #, c-format
59579 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
59580 msgstr ""
59581 "je obmedzený. Overte, prosím, či by ešte tento čitateľ mal byť obmedzený. "
59582
59583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:20
59584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53
59585 #, c-format
59586 msgid "iso2709"
59587 msgstr "iso2709"
59588
59589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
59590 #, c-format
59591 msgid "item fields"
59592 msgstr "polia exemplára"
59593
59594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:181
59595 #, c-format
59596 msgid "item type for older issues:"
59597 msgstr "typ exemplára pre staršie čísla:"
59598
59599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:111
59600 #, c-format
59601 msgid "item type not defined"
59602 msgstr "typ exemplára nie je definovaný"
59603
59604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:706
59605 #, c-format
59606 msgid "item's holding library"
59607 msgstr "držiteľská knižnica exemplára"
59608
59609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
59610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
59611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:749
59612 #, c-format
59613 msgid "item's holding library "
59614 msgstr "držiteľská knižnica exemplára "
59615
59616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:704
59617 #, c-format
59618 msgid "item's home library"
59619 msgstr "domovská knižnica exemplára"
59620
59621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:443
59622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:447
59623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:745
59624 #, c-format
59625 msgid "item's home library "
59626 msgstr "domovská knižnica exemplára "
59627
59628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
59629 #, c-format
59630 msgid "itemdata_copynumber"
59631 msgstr "itemdata_copynumber"
59632
59633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
59634 #, c-format
59635 msgid "itemdata_enumchron"
59636 msgstr "itemdata_enumchron"
59637
59638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
59639 #, c-format
59640 msgid "itemnum"
59641 msgstr "itemnum"
59642
59643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:37
59644 #, c-format
59645 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
59646 msgstr "itemnum : pole itemnuber je priradený k poľu v záložke -1"
59647
59648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
59649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
59650 #, c-format
59651 msgid "items (10)"
59652 msgstr "exempláre (10)"
59653
59654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:257
59655 #, c-format
59656 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
59657 msgstr "items.permanent_location nie je priradená k rámcom"
59658
59659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:230
59660 #, c-format
59661 msgid "items.permanent_location mapped"
59662 msgstr "items.permanent_location je priradená"
59663
59664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
59665 #, c-format
59666 msgid "itemtype NOT mapped"
59667 msgstr "typ exemplára NIE JE priradený"
59668
59669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:273
59670 #, c-format
59671 msgid "itype"
59672 msgstr "itype"
59673
59674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
59675 #, c-format
59676 msgid "jQuery"
59677 msgstr "jQuery"
59678
59679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1006
59680 #, c-format
59681 msgid "jQuery Colvis plugin"
59682 msgstr "jQuery Colvis plugin"
59683
59684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:983
59685 #, c-format
59686 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
59687 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
59688
59689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
59690 #, c-format
59691 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
59692 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
59693
59694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1017
59695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1018
59696 #, c-format
59697 msgid "jQuery Validation Plugin"
59698 msgstr "jQuery Validation Plugin"
59699
59700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:943
59701 #, c-format
59702 msgid "jQuery and jQueryUI"
59703 msgstr "jQuery a jQueryUI"
59704
59705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:988
59706 #, c-format
59707 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
59708 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
59709
59710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:989
59711 #, c-format
59712 msgid ""
59713 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
59714 "under the "
59715 msgstr ""
59716 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
59717 "under the "
59718
59719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1011
59720 #, c-format
59721 msgid "jQuery multiple select plugin"
59722 msgstr "jQuery multiple select plugin"
59723
59724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:993
59725 #, c-format
59726 msgid "jQuery treetable Plugin"
59727 msgstr "jQuery treetable Plugin"
59728
59729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:995
59730 #, c-format
59731 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
59732 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
59733
59734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
59735 #, c-format
59736 msgid "jQueryUI"
59737 msgstr "jQueryUI"
59738
59739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1002
59740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1003
59741 #, c-format
59742 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
59743 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
59744
59745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1047
59746 #, c-format
59747 msgid "jquery.emojiarea.js"
59748 msgstr "jquery.emojiarea.js"
59749
59750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1010
59751 #, c-format
59752 msgid "jquery.multiple.select.js"
59753 msgstr "jquery.multiple.select.js"
59754
59755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1041
59756 #, c-format
59757 msgid "jquery.tablednd.js"
59758 msgstr "jquery.tablednd.js"
59759
59760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
59761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:96
59762 #, c-format
59763 msgid "koha-conf.xml"
59764 msgstr "koha-conf.xml"
59765
59766 #. INPUT type=text name=filename
59767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
59768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
59769 msgid "koha.mrc"
59770 msgstr "koha.mrc"
59771
59772 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
59773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:28
59774 #, c-format
59775 msgid "label_batch_%s.pdf"
59776 msgstr "dávka_etikiet_%s.pdf"
59777
59778 #. %1$s:  patronlist_id | html 
59779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
59780 #, c-format
59781 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
59782 msgstr "etiketa_zoznamčitateľov_%s.pdf"
59783
59784 #. For the first occurrence,
59785 #. %1$s:  batche.card_count | html 
59786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
59787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
59788 #, c-format
59789 msgid "label_single_%s.pdf"
59790 msgstr "jediná_etiketa_%s.pdf"
59791
59792 #. %1$s:  checkout.lastreneweddate |$KohaDates  with_hours => 1 
59793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
59794 #, c-format
59795 msgid "last on: %s"
59796 msgstr "naposledy dňa: %s"
59797
59798 #. INPUT type=text name=from_subfield
59799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:220
59800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:227
59801 msgid "let blank for the entire field"
59802 msgstr "nechať prázdne pre celé pole"
59803
59804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
59805 #, c-format
59806 msgid "library is licensed under "
59807 msgstr "knižnica má licenciu v zmysle "
59808
59809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:123
59810 #, c-format
59811 msgid "library not defined"
59812 msgstr "knižnica nie je definovaná"
59813
59814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
59815 #, c-format
59816 msgid "licensed under the "
59817 msgstr "je povolený v zmysle "
59818
59819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:211
59820 #, c-format
59821 msgid "like"
59822 msgstr "podobný"
59823
59824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:976
59825 #, c-format
59826 msgid "link"
59827 msgstr "odkaz"
59828
59829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
59830 #, c-format
59831 msgid "loading.ogg"
59832 msgstr "loading.ogg"
59833
59834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
59835 #, c-format
59836 msgid "loading_2.ogg"
59837 msgstr "loading_2.ogg"
59838
59839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:286
59840 #, c-format
59841 msgid "loc"
59842 msgstr "loc"
59843
59844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
59845 #, c-format
59846 msgid "lost"
59847 msgstr "stratený"
59848
59849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
59850 #, c-format
59851 msgid "m/"
59852 msgstr "m/"
59853
59854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:970
59855 #, c-format
59856 msgid "magnifying glass"
59857 msgstr "lupa"
59858
59859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
59860 #, c-format
59861 msgid "manage circulation rules"
59862 msgstr "spravovať pravidlá obehu"
59863
59864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:215
59865 #, c-format
59866 msgid "marc"
59867 msgstr "marc"
59868
59869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
59870 #, c-format
59871 msgid "matches"
59872 msgstr "je zhodný"
59873
59874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
59875 #, c-format
59876 msgid "maximize.ogg"
59877 msgstr "maximize.ogg"
59878
59879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:66
59880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:69
59881 #, c-format
59882 msgid "me"
59883 msgstr "me"
59884
59885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
59886 #, c-format
59887 msgid "minimize.ogg"
59888 msgstr "minimize.ogg"
59889
59890 #. SCRIPT
59891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
59892 msgid "modified"
59893 msgstr "upravené"
59894
59895 #. For the first occurrence,
59896 #. %1$s:  ELSE 
59897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:89
59898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
59899 #, c-format
59900 msgid "months %s "
59901 msgstr "mesiace %s "
59902
59903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:280
59904 #, c-format
59905 msgid "must"
59906 msgstr "musí"
59907
59908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
59909 #, c-format
59910 msgid "must match"
59911 msgstr "musí sa zhodovať"
59912
59913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
59914 #, c-format
59915 msgid "n/a"
59916 msgstr "nedostupné"
59917
59918 #. SCRIPT
59919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
59920 msgid "never"
59921 msgstr "nikdy"
59922
59923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
59924 #, c-format
59925 msgid "new_mail_notification.ogg"
59926 msgstr "new_mail_notification.ogg"
59927
59928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:976
59929 #, c-format
59930 msgid "newspaper"
59931 msgstr "noviny"
59932
59933 #. INPUT type=image
59934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:323
59935 msgid "next"
59936 msgstr "ďalší"
59937
59938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:156
59939 #, c-format
59940 msgid "no NULL value in frameworkcode"
59941 msgstr "žiadna NULL hodnota v kóde rámca"
59942
59943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
59944 #, c-format
59945 msgid "no active"
59946 msgstr "neaktívny"
59947
59948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
59949 #, c-format
59950 msgid "noItemTypeImages system preference"
59951 msgstr "nastavenie systému noItemTypeImages"
59952
59953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
59954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
59955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
59956 #, c-format
59957 msgid "none"
59958 msgstr "nič"
59959
59960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:284
59961 #, c-format
59962 msgid "nonpublic_note"
59963 msgstr "neverejná poznámka"
59964
59965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:82
59966 #, c-format
59967 msgid "not"
59968 msgstr "nie"
59969
59970 #. ABBR
59971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
59972 msgid "not available"
59973 msgstr "nedostupný"
59974
59975 #. SCRIPT
59976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59977 msgid "not checked out"
59978 msgstr "nevypožičaný"
59979
59980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:51
59981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:54
59982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:74
59983 #, c-format
59984 msgid "not equal to"
59985 msgstr "nerovná sa"
59986
59987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
59988 #, c-format
59989 msgid "not like"
59990 msgstr "nie je podobný"
59991
59992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:142
59993 #, c-format
59994 msgid "not owned"
59995 msgstr "nie je vlastnený"
59996
59997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
59998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:85
59999 #, c-format
60000 msgid "not running"
60001 msgstr "nebeží"
60002
60003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:301
60004 #, c-format
60005 msgid "notforloan"
60006 msgstr "nevypožičateľný"
60007
60008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
60009 #, c-format
60010 msgid "number"
60011 msgstr "číslo"
60012
60013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:105
60014 #, c-format
60015 msgid "of one item."
60016 msgstr "jedného exemplára."
60017
60018 #. %1$s:  ELSE 
60019 #. %2$s:  END 
60020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
60021 #, c-format
60022 msgid ""
60023 "of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report.\" %s To "
60024 "enable the export of selected items, your administrator must create a CSV "
60025 "profile of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report."
60026 "\" %s "
60027 msgstr ""
60028
60029 #. SCRIPT
60030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60031 msgid "on hold"
60032 msgstr "rezervovaný"
60033
60034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
60035 #, c-format
60036 msgid "on reserve"
60037 msgstr "v rezerve"
60038
60039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:485
60040 #, c-format
60041 msgid "on this item "
60042 msgstr "na tento exemplár "
60043
60044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:107
60045 #, c-format
60046 msgid "on this item."
60047 msgstr "na tento exemplár."
60048
60049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:236
60050 #, c-format
60051 msgid "once every"
60052 msgstr "raz za"
60053
60054 #. %1$s:  ELSE 
60055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:39
60056 #, c-format
60057 msgid "one or more records without items attached. %s "
60058 msgstr "jeden alebo viac záznamov nemá priložené exempláre. %s "
60059
60060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:107
60061 #, c-format
60062 msgid "only search fields mapped with biblios can be weighted"
60063 msgstr ""
60064
60065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
60066 #, c-format
60067 msgid "opening.ogg"
60068 msgstr "opening.ogg"
60069
60070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:81
60071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:229
60072 #, c-format
60073 msgid "or"
60074 msgstr "alebo"
60075
60076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
60077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:555
60078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:663
60079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:676
60080 #, c-format
60081 msgid "or "
60082 msgstr "alebo "
60083
60084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
60085 #, c-format
60086 msgid "or MARC subfield."
60087 msgstr "alebo podpole MARC."
60088
60089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:152
60090 #, c-format
60091 msgid "or any available"
60092 msgstr "alebo ktorýkoľvek dostupný"
60093
60094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1412
60095 #, c-format
60096 msgid "or create"
60097 msgstr "alebo vytvoriť"
60098
60099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1385
60100 #, c-format
60101 msgid "or create:"
60102 msgstr "alebo vytvoriť:"
60103
60104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
60105 #, c-format
60106 msgid "panic.ogg"
60107 msgstr "panic.ogg"
60108
60109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
60110 #, c-format
60111 msgid "patron categories"
60112 msgstr "kategórie čitateľov"
60113
60114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
60115 #, c-format
60116 msgid "patron category "
60117 msgstr "kategória čitateľov "
60118
60119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
60120 #, c-format
60121 msgid "patron_attributes"
60122 msgstr "patron_attributes"
60123
60124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:27
60125 #, c-format
60126 msgid "patrons to "
60127 msgstr "čitatelia po "
60128
60129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
60130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
60131 #, c-format
60132 msgid "pending"
60133 msgstr "nevybavené"
60134
60135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:85
60136 #, c-format
60137 msgid "pending offline circulation actions"
60138 msgstr "zostávajúce úkony obehu offline"
60139
60140 #. INPUT type=submit name=phony_submit
60141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:340
60142 msgid "phony_submit"
60143 msgstr "falošné_odoslanie"
60144
60145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
60146 #, c-format
60147 msgid "pie chart"
60148 msgstr "koláčový graf"
60149
60150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
60151 #, c-format
60152 msgid "placing an order"
60153 msgstr "zadávanie objednávky"
60154
60155 #. INPUT type=text name=other_reason
60156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
60157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:338
60158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
60159 msgid "please note your reason here..."
60160 msgstr "všimnite si prosím Vás dôvod tu..."
60161
60162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1015
60163 #, c-format
60164 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
60165 msgstr "plugin by John Resig is licensed under the "
60166
60167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1003
60168 #, c-format
60169 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
60170 msgstr "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
60171
60172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
60173 #, c-format
60174 msgid "popup.ogg"
60175 msgstr "popup.ogg"
60176
60177 #. INPUT type=image
60178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:318
60179 msgid "previous"
60180 msgstr "predchádzajúci"
60181
60182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:322
60183 #, c-format
60184 msgid "price"
60185 msgstr "cena"
60186
60187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:975
60188 #, c-format
60189 msgid "price tag"
60190 msgstr "cenovka"
60191
60192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:122
60193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
60194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:230
60195 #, c-format
60196 msgid "pt"
60197 msgstr "bod"
60198
60199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:285
60200 #, c-format
60201 msgid "public_note"
60202 msgstr "Verejná poznámka"
60203
60204 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode | html 
60205 #. %2$s:  END 
60206 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
60207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
60208 #, c-format
60209 msgid "published by: %s %s %s in "
60210 msgstr "vydalo:%s %s %s v "
60211
60212 #. SCRIPT
60213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
60214 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
60215 msgstr "množstevné hodnoty nie sú vyplnené alebo nie sú číselné"
60216
60217 #. SCRIPT
60218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60219 msgid "reason unknown"
60220 msgstr "neznámy dôvod"
60221
60222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:123
60223 #, c-format
60224 msgid "receiving an order"
60225 msgstr "prijímanie objednávky"
60226
60227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:111
60228 #, c-format
60229 msgid "records in various encodings. Choose one): "
60230 msgstr "záznamy v rozličných kódovaniach. Zvoľte jedno): "
60231
60232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
60233 #, c-format
60234 msgid "records in various format. Choose one): "
60235 msgstr "záznamy v rozličných formátoch. Zvoľte jeden): "
60236
60237 #. INPUT type=text name=to_regex_search
60238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
60239 msgid "regex pattern"
60240 msgstr "schéma regex"
60241
60242 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
60243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
60244 msgid "regex replacement"
60245 msgstr "náhrada regex"
60246
60247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:203
60248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:204
60249 #, c-format
60250 msgid "rejected"
60251 msgstr "zamietnutá"
60252
60253 #. IMG
60254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:818
60255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:820
60256 msgid "remove this image"
60257 msgstr "odstrániž tento obrázok"
60258
60259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
60260 #, c-format
60261 msgid "removed successfully"
60262 msgstr "úspešne odstránený"
60263
60264 #. SCRIPT
60265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
60266 msgid "reopen basketgroup"
60267 msgstr "znovuotvoriť skupinu košíkov"
60268
60269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:323
60270 #, c-format
60271 msgid "replacement price"
60272 msgstr "reprodukčná cena"
60273
60274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
60275 #, c-format
60276 msgid "required"
60277 msgstr "povinné"
60278
60279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
60280 #, c-format
60281 msgid "restricted"
60282 msgstr "obmedzený"
60283
60284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
60285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
60286 #, c-format
60287 msgid "running"
60288 msgstr "beží na"
60289
60290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
60291 #, c-format
60292 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
60293 msgstr "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
60294
60295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
60296 #, c-format
60297 msgid "s/"
60298 msgstr "s/"
60299
60300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:35
60301 #, c-format
60302 msgid "same library, all patron categories, all item types"
60303 msgstr "rovnaká knižnica, všetky kategórie čitateľov, všetky typy exemplárov"
60304
60305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:34
60306 #, c-format
60307 msgid "same library, all patron categories, same item type"
60308 msgstr "rovnaká knižnica, všetky kategórie čitateľov, rovnaký typ exemplára"
60309
60310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:33
60311 #, c-format
60312 msgid "same library, same patron category, all item types"
60313 msgstr "rovnaká knižnica, rovnaká kategória čitateľov, všetky typy exemplárov"
60314
60315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:32
60316 #, c-format
60317 msgid "same library, same patron category, same item type"
60318 msgstr "rovnaká knižnica, rovnaká kategória čitateľov, rovnaký typ exemplára"
60319
60320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:108
60321 #, c-format
60322 msgid "search will boost/increase weighted field(s) relevancy"
60323 msgstr ""
60324
60325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:120
60326 #, c-format
60327 msgid "seconds "
60328 msgstr "sekundy "
60329
60330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
60331 #, c-format
60332 msgid "see also:"
60333 msgstr "pozri tiež:"
60334
60335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:149
60336 #, c-format
60337 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
60338 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
60339
60340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:150
60341 #, c-format
60342 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
60343 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
60344
60345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
60346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
60347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
60348 #, c-format
60349 msgid "select all"
60350 msgstr "zvoliť všetko"
60351
60352 #. INPUT type=submit
60353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
60354 msgid "selection"
60355 msgstr "výber"
60356
60357 #. INPUT type=text name=selector
60358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:33
60359 msgid "selector"
60360 msgstr "selektor"
60361
60362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
60363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
60364 #, c-format
60365 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
60366 msgstr "oddeľujte medzerou. (napr., 100a 200 606) "
60367
60368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
60369 #, c-format
60370 msgid "serial"
60371 msgstr "periodikum"
60372
60373 #. A
60374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
60375 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle | uri %]"
60376 msgstr "zbierka periodík pre [% subscription.bibliotitle | uri %]"
60377
60378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:44
60379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
60380 #, c-format
60381 msgid "setDescription: "
60382 msgstr "setDescription: "
60383
60384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
60385 #, c-format
60386 msgid "setDescriptions"
60387 msgstr "setDescriptions"
60388
60389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:69
60390 #, c-format
60391 msgid "setName"
60392 msgstr "setName"
60393
60394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:38
60395 #, c-format
60396 msgid "setName: "
60397 msgstr "setName: "
60398
60399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
60400 #, c-format
60401 msgid "setSpec"
60402 msgstr "setSpec"
60403
60404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:33
60405 #, c-format
60406 msgid "setSpec: "
60407 msgstr "setSpec: "
60408
60409 #. %1$s:  hold.waiting_date | $KohaDates 
60410 #. %2$s:  ELSE 
60411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:110
60412 #, c-format
60413 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
60414 msgstr "od %s %s Čakajúci na stiahnutie "
60415
60416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
60417 #, c-format
60418 msgid "since last transfer"
60419 msgstr "od posledného presunu"
60420
60421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:903
60422 #, c-format
60423 msgid "software.coop, United Kingdom"
60424 msgstr "software.coop, United Kingdom"
60425
60426 #. INPUT type=text name=sound
60427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:38
60428 msgid "sound"
60429 msgstr "zvuk"
60430
60431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974
60432 #, c-format
60433 msgid "stack of books"
60434 msgstr "kôpka kníh"
60435
60436 #. SCRIPT
60437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
60438 msgid "starting with "
60439 msgstr "začína s "
60440
60441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:30
60442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
60443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:86
60444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
60445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:140
60446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
60447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:196
60448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:198
60449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:30
60450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:32
60451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:56
60452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:58
60453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:81
60454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:83
60455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:105
60456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:107
60457 #, c-format
60458 msgid "starts with"
60459 msgstr "začína na"
60460
60461 #. SPAN
60462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:393
60463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
60464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:93
60465 msgid "status_1"
60466 msgstr "status_1"
60467
60468 #. SPAN
60469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:394
60470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:426
60471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
60472 msgid "status_2"
60473 msgstr "status_2"
60474
60475 #. SPAN
60476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:395
60477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:427
60478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
60479 msgid "status_3"
60480 msgstr "status_3"
60481
60482 #. SPAN
60483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:396
60484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:428
60485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
60486 msgid "status_4"
60487 msgstr "status_4"
60488
60489 #. SPAN
60490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:397
60491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:429
60492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
60493 msgid "status_5"
60494 msgstr "status_5"
60495
60496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
60497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:285
60498 #, c-format
60499 msgid "subfield ignored"
60500 msgstr "podpole je ignorované"
60501
60502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:162
60503 #, c-format
60504 msgid "subfields not in same tabs"
60505 msgstr "podpolia nie sú v rovnakej záložke"
60506
60507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
60508 #, c-format
60509 msgid "subscribers"
60510 msgstr "abonenti"
60511
60512 #. A
60513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:101
60514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:48
60515 msgid "subscription detail"
60516 msgstr "detail o predplatnom"
60517
60518 #. %1$s:  IF ( title ) 
60519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:53
60520 #, c-format
60521 msgid "subscription(s) %s with title matching "
60522 msgstr "predplatné %s so zhodným názvom "
60523
60524 #. A
60525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:486
60526 msgid "suggestion"
60527 msgstr "návrh"
60528
60529 #. For the first occurrence,
60530 #. %1$s:  loop_order.suggestionid | html 
60531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
60532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
60533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:51
60534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:493
60535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:244
60536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:425
60537 #, c-format
60538 msgid "suggestion #%s"
60539 msgstr "návrh #%s"
60540
60541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1082
60542 #, c-format
60543 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
60544 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
60545
60546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:78
60547 #, c-format
60548 msgid "superlibrarian"
60549 msgstr "hlavný knihovník"
60550
60551 #. SCRIPT
60552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
60553 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
60554 msgstr "značka %s podpole %s %s v záložke %s"
60555
60556 #. META http-equiv=Content-Type
60557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:3
60558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:7
60559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
60560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:3
60561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
60562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:8
60563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:4
60564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:3
60565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:15
60566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
60567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:8
60568 msgid "text/html; charset=utf-8"
60569 msgstr "text/html; charset=utf-8"
60570
60571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1048
60572 #, c-format
60573 msgid "the Apache License, Version 2.0"
60574 msgstr "the Apache License, Version 2.0"
60575
60576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
60577 #, c-format
60578 msgid ""
60579 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
60580 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
60581 msgstr ""
60582 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
60583 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
60584
60585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
60586 #, c-format
60587 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
60588 msgstr "pole biblioitems.itemtype MUSÍ :"
60589
60590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:86
60591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:100
60592 #, c-format
60593 msgid ""
60594 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
60595 msgstr ""
60596 "príslušné podpole MUSÍ mať \"povolenú hodnotu\" nastavenú na \"pobočky\""
60597
60598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:72
60599 #, c-format
60600 msgid ""
60601 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
60602 msgstr ""
60603 "príslušné podpole MUSÍ mať \"povolenú hodnotu\" nastavenú na \"typ exemplára"
60604 "\""
60605
60606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
60607 #, c-format
60608 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
60609 msgstr "pole items.holdingbranch MUSÍ :"
60610
60611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
60612 #, c-format
60613 msgid "the items.homebranch field MUST :"
60614 msgstr "pole items.homebranch MUSÍ :"
60615
60616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
60617 #, c-format
60618 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
60619 msgstr "vo frameworkcode je nulová hodnota. Overte nasledovné tabuľky"
60620
60621 #. %1$s:  END 
60622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:41
60623 #, c-format
60624 msgid "this record has no items attached. %s "
60625 msgstr "tento záznam nemá žiadne priložené exempláre. %s "
60626
60627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
60628 #, c-format
60629 msgid "times"
60630 msgstr "krát"
60631
60632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:27
60633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:468
60634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:475
60635 #, c-format
60636 msgid "to "
60637 msgstr "do "
60638
60639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:488
60640 #, c-format
60641 msgid "to be placed on hold"
60642 msgstr "bude zarezervovaný"
60643
60644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:111
60645 #, c-format
60646 msgid "to be placed on hold."
60647 msgstr "bude zarezervovaný."
60648
60649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:224
60650 #, c-format
60651 msgid "to create"
60652 msgstr "vytvoriť"
60653
60654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:226
60655 #, c-format
60656 msgid "to field "
60657 msgstr "do poľa "
60658
60659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
60660 #, c-format
60661 msgid "to login."
60662 msgstr "na prihlásenie."
60663
60664 #. SCRIPT
60665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60666 msgid "too many renewals"
60667 msgstr "priveľa predĺžení"
60668
60669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
60670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
60671 #, c-format
60672 msgid "undefined"
60673 msgstr "nedefinovaný"
60674
60675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
60676 #, c-format
60677 msgid "unknown"
60678 msgstr "neznámy"
60679
60680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:246
60681 #, c-format
60682 msgid "unless"
60683 msgstr "pokiaľ"
60684
60685 #. SCRIPT
60686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
60687 msgid "unrecognized command"
60688 msgstr "nerozpoznaný príkaz"
60689
60690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:758
60691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:915
60692 #, c-format
60693 msgid "until"
60694 msgstr "do"
60695
60696 #. SCRIPT
60697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60698 msgid "until %s"
60699 msgstr "do %s"
60700
60701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
60702 #, c-format
60703 msgid "updated successfully"
60704 msgstr "úspešne aktualizovaná"
60705
60706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:311
60707 #, c-format
60708 msgid "uri"
60709 msgstr "uri"
60710
60711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:119
60712 #, c-format
60713 msgid "use default (cataloging the record)"
60714 msgstr "použiť predvolené (katalogizácia záznamu)"
60715
60716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
60717 #, c-format
60718 msgid "use default (placing an order)"
60719 msgstr "použiť predvolené (zadanie objednávky)"
60720
60721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:118
60722 #, c-format
60723 msgid "use default (receiving an order)"
60724 msgstr "použiť predvolené (prijatie objednávky)"
60725
60726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:106
60727 #, c-format
60728 msgid "used for/see from:"
60729 msgstr "použitý na/viď od:"
60730
60731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
60732 #, c-format
60733 msgid "valid entries in your database. "
60734 msgstr "platných položiek vo vašej databáze."
60735
60736 #. SELECT name=transport
60737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
60738 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
60739 msgstr "platné typy transportu sú FTP a SFTP"
60740
60741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199
60742 #, c-format
60743 msgid "value"
60744 msgstr "hodnota"
60745
60746 #. SCRIPT
60747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:401
60748 msgid "value missing"
60749 msgstr "chýbajúca hodnota"
60750
60751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
60752 #, c-format
60753 msgid "values updated. "
60754 msgstr "aktualizovaných hodnôt. "
60755
60756 #. SCRIPT
60757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:401
60758 msgid "variable missing"
60759 msgstr "chýba premenná"
60760
60761 #. SCRIPT
60762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
60763 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
60764 msgstr "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
60765
60766 #. SCRIPT
60767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
60768 msgid "view"
60769 msgstr "náhľad"
60770
60771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
60772 #, c-format
60773 msgid "warning.ogg"
60774 msgstr "warning.ogg"
60775
60776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:31
60777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:39
60778 #, c-format
60779 msgid "was saved."
60780 msgstr "bol uložený."
60781
60782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29
60783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37
60784 #, c-format
60785 msgid "was updated."
60786 msgstr "bol aktualizovaný."
60787
60788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
60789 #, c-format
60790 msgid "which should be set up by your system administrator."
60791 msgstr "ktorý by mal byť nastavený vaším správcom systému."
60792
60793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
60794 #, c-format
60795 msgid "which should be set up by your system administrator. "
60796 msgstr "ktorý by mal byť nastavený vaším správcom systému. "
60797
60798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:100
60799 #, c-format
60800 msgid "who are in patron list: "
60801 msgstr "ktorí sú v zozname čitateľov: "
60802
60803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:82
60804 #, c-format
60805 msgid "who have not been connected since:"
60806 msgstr "ktorí neboli pripojení od:"
60807
60808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
60809 #, c-format
60810 msgid "who have not borrowed since:"
60811 msgstr "ktorí nepožičiavali od:"
60812
60813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
60814 #, c-format
60815 msgid "whose expiration date is before:"
60816 msgstr "ktorých dátum vypršania je pred:"
60817
60818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:88
60819 #, c-format
60820 msgid "whose patron category is:"
60821 msgstr "ktorého kategória čitateľa je:"
60822
60823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:8
60824 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
60825 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
60826
60827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
60828 #, c-format
60829 msgid "will show the link just below the title"
60830 msgstr "zobrazí odkaz priamo pod názvom"
60831
60832 #. SCRIPT
60833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
60834 msgid "with category "
60835 msgstr "s kategóriou "
60836
60837 #. %1$s:  ELSE 
60838 #. %2$s:  END 
60839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
60840 #, c-format
60841 msgid ""
60842 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
60843 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
60844 msgstr ""
60845 "s kategóriou DEPARTMENT. %s Administrátor musí vytvoriť jednu alebo viac "
60846 "povolených hodnôt v kategórii DEPARTMENT. %s "
60847
60848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:570
60849 #, c-format
60850 msgid "with this reason:"
60851 msgstr "z tohto dôvodu:"
60852
60853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:222
60854 #, c-format
60855 msgid "with value "
60856 msgstr "s hodnotou "
60857
60858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
60859 #, c-format
60860 msgid "wrench"
60861 msgstr "kľúč"
60862
60863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1018
60864 #, c-format
60865 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
60866 msgstr "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
60867
60868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:27
60869 #, c-format
60870 msgid "x column:"
60871 msgstr "x stĺpec:"
60872
60873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
60874 #, c-format
60875 msgid "xml"
60876 msgstr "xml"
60877
60878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:56
60879 #, c-format
60880 msgid "y:"
60881 msgstr "y:"
60882
60883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
60884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
60885 #, c-format
60886 msgid "years "
60887 msgstr "rokov "
60888
60889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
60890 #, c-format
60891 msgid "years of activity"
60892 msgstr "rokov činnosti"
60893
60894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
60895 #, c-format
60896 msgid "yes"
60897 msgstr "áno"
60898
60899 #. %1$s:  sEcho | html 
60900 #. %2$s:  total_rows | html 
60901 #. %3$s:  total_rows | html 
60902 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
60903 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
60904 #. %6$s: - UNLESS loop.last 
60905 #. %7$s:  END -
60906 #. %8$s: - END -
60907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
60908 #, c-format
60909 msgid ""
60910 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
60911 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
60912 msgstr ""
60913 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
60914 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
60915
60916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
60917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:43
60918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:45
60919 #, c-format
60920 msgid "| Actions: "
60921 msgstr "| Akcie:"
60922
60923 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
60924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:341
60925 #, c-format
60926 msgid "| Actions: %s "
60927 msgstr "| Akcie: %s "
60928
60929 #. %1$s:  FOREACH index IN elasticsearch_status.indexes 
60930 #. %2$s:  index.index_name | html 
60931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
60932 #, c-format
60933 msgid "| Indices: %s %s (count: "
60934 msgstr ""
60935
60936 #. %1$s:  IF elasticsearch_status.running 
60937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
60938 #, c-format
60939 msgid "| Status: %s "
60940 msgstr "| Stav: %s"
60941
60942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:136
60943 #, c-format
60944 msgid "| "
60945 msgstr "| "
60946
60947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
60948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:125
60949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:24
60950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:297
60951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:877
60952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:609
60953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
60954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111
60955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:125
60956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:206
60957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:253
60958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:201
60959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:135
60960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:149
60961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:370
60962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:100
60963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:334
60964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:86
60965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
60966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:180
60967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
60968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
60969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:78
60970 #, c-format
60971 msgid "×"
60972 msgstr "×"
60973
60974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1069
60975 #, c-format
60976 msgid ""
60977 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
60978 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
60979 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
60980 "and Duaa Bazzazi. "
60981 msgstr ""
60982 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
60983 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
60984 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
60985 "and Duaa Bazzazi. "
60986
60987 #. A
60988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:165
60989 msgid ""
60990 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO."
60991 "value |url %]"
60992 msgstr ""
60993 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO."
60994 "value |url %]"
60995
60996 #. A
60997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:250
60998 msgid ""
60999 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO."
61000 "value | html %]"
61001 msgstr ""
61002 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO."
61003 "value | html %]"