1 # Staff interface .po for Koha
2 # Copyright (C) 2009 Koha Translation team and individual translators
3 # This file is distributed under the same license as the Koha package.
4 # Marian Hvolka <marian.hvolka@stuba.sk>, 2009.
5 # Paul Vilhan <paul.vilhan@gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
6 # Paul <vilhan@xaver.sk>, 2012.
7 # Paul <vilhan@biblia.sk>, 2016, 2017, 2018.
10 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2019-02-17 17:36-0300\n"
13 "PO-Revision-Date: 2019-02-21 22:23+0000\n"
14 "Last-Translator: siracide <paul.vilhan@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: SVK\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
21 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
22 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
23 "X-POOTLE-MTIME: 1550787827.136686\n"
24 "X-Pootle-Path: /sk/18.05/sk-SK-staff-prog.po\n"
25 "X-Pootle-Revision: 1\n"
27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:977
29 msgid "\") symbol by David Goodger ; Reports (\""
30 msgstr "\") symbol by David Goodger ; Výkazy (\""
32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:968
34 msgid "\") symbol by Edward Boatman ; Patrons (\""
35 msgstr "\") symbol by Edward Boatman ; Čitatelia (\""
37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:969
40 "\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
41 "Brooke Hamilton ; Search (\""
43 "\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
44 "Brooke Hamilton ; Hľadanie (\""
46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
48 msgid "\") symbol by Iconstock. "
49 msgstr "\") symbol by Iconstock. "
51 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:971
54 "\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
55 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
56 "Bolek ; Course reserves (\""
58 "\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
59 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
60 "Bolek ; Rezerva kurzu (\""
62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974
64 msgid "\") symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\""
65 msgstr "\") symbol by Jeremy J. Bristol; Katalogizácia (\""
67 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
69 msgid "\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\""
70 msgstr "\") symbol by Jeremy Minnick ; Nástroje (\""
72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:976
74 msgid "\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\""
75 msgstr "\") symbol by John Caserta ; Akvizície (\""
77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:976
79 msgid "\") symbol by Matthew Exton ; Serials (\""
80 msgstr "\") symbol by Matthew Exton ; Periodiká (\""
82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
84 msgid "\") symbol by National Park Service ; Interlibrary loan (\""
85 msgstr "\") symbol by National Park Service ; Medziknižničná výpožička (\""
87 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:971
89 msgid "\") symbol by Philipp Süß ; Lists (\""
90 msgstr "\") symbol by Philipp Süß ; Zoznamy (\""
92 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
94 msgid "\") symbol by Scott Lewis ; Administration (\""
95 msgstr "\") symbol by Scott Lewis ; Administrácia (\""
97 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:975
99 msgid "\") symbol by the Noun Project ; Authorities (\""
100 msgstr "\") symbol by the Noun Project ; Autority (\""
102 #. %1$s: data.borrowernumber | html
103 #. %2$s: UNLESS loop.last
106 #. %5$s: BLOCK escape_address
107 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' '
108 #. %7$s: ~ IF data.streettype
109 #. %8$s: address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' | html
111 #. %10$s: ~ IF data.address
112 #. %11$s: address = address _ data.address _ ' ' | html
114 #. %13$s: ~ IF data.address2
115 #. %14$s: address = address _ data.address2 _ ' ' | html
117 #. %16$s: ~ To.json( address ) | $raw ~
119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
122 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
125 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
128 #. %1$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html_line_break |collapse
129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:32
131 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
132 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
134 #. %1$s: data.branchname | html
135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
137 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
138 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
140 #. %1$s: data.branchname | html
141 #. %2$s: data.category_description | html
142 #. %3$s: data.category_type | html
143 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
147 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
149 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
151 #. %1$s: data.category_description | html
152 #. %2$s: data.category_type | html
153 #. %3$s: data.branchname | html
154 #. %4$s: data.dateexpiry | html
155 #. %5$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html_line_break |collapse
156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
159 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
160 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
162 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
163 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
165 #. %1$s: data.count | html
166 #. %2$s: IF data.type == 2
167 #. %3$s: ELSIF data.is_shared
170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:14
173 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
174 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
176 "\", \"dt_count\": \"%s exemplár(ov)\", \"dt_is_shared\": \"%sVerejné"
177 "%sZdieľané%sSúkromné%s\", \"dt_owner\": \""
179 #. %1$s: IF data.sortby == "author"
180 #. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
181 #. %3$s: ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
182 #. %4$s: ELSIF data.sortby == "dateadded"
185 #. %7$s: data.created_on | $KohaDates
186 #. %8$s: data.modification_time | $KohaDates
187 #. %9$s: PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type
188 #. %10$s: UNLESS loop.last
191 #. %13$s: BLOCK action_form -
192 #. %14$s: ~ SET action_block = '' ~
193 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
194 #. %16$s: ~ shelfnumber = shelfnumber | html ~
195 #. %17$s: ~ type = type | html ~
196 #. %18$s: ~ IF can_manage_shelf ~
197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:20
200 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Date added\"%s"
201 "\"Title\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", "
202 "\"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
204 "\", \"dt_sortby\": %s\"Autor\"%s\"Rok\"%s\"Signatúra\"%s\"Dátum pridania\"%s"
205 "\"Názov\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", "
206 "\"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
209 #. %2$s: data.cardnumber | html
210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:15
212 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
213 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
215 #. %1$s: message_loo.date_from | html
216 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to )
217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
219 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
220 msgstr "\"Dátum od\" nie je platná hodnota (\"%s\"). %s"
222 #. %1$s: message_loo.date_to | html
223 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok )
224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
226 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
227 msgstr "\"Dátum do\" nie je platná hodnota (\"%s\"). %s"
229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:475
231 msgid "# Bibliographic records"
232 msgstr "# Knižničných záznamov"
234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
237 msgstr "# Exemplárov"
239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:136
247 msgstr "# Predplatných"
250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
251 msgid "# of % selected"
252 msgstr "# z % vybraných"
254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:44
256 msgid "# of Students"
257 msgstr "Počet študentov"
259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:209
261 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
262 msgstr "%% (Ak je prázdny, použije sa zľava poskytovaná predajcom) "
264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:163
266 msgid "%% matches any number of characters"
267 msgstr "%% zastupuje ľubovoľný počet znakov"
269 #. %1$s: - USE Branches -
270 #. %2$s: - USE Koha -
271 #. %3$s: - biblio = item.biblio | html -
272 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem | html -
273 #. %5$s: biblio.title | html
274 #. %6$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
276 #. %8$s: biblio.author | html
277 #. %9$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html
278 #. %10$s: biblioitem.publishercode | html
279 #. %11$s: biblioitem.collectiontitle | html
280 #. %12$s: item.barcode | html
281 #. %13$s: item.itemcallnumber | html
282 #. %14$s: Branches.GetName(item.homebranch) | html
283 #. %15$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) | html
284 #. %16$s: item.location | html
285 #. %17$s: item.stocknumber | html
286 #. %18$s: item.status | html
287 #. %19$s: (item.issues || 0) | html
288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
291 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
292 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
294 "%s %s %s %s \"%s %sod %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
295 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
297 #. %1$s: - USE Koha -
298 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
299 #. %3$s: - USE KohaDates -
300 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
301 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
302 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
303 #. %7$s: o.orderdate | html
304 #. %8$s: o.latesince | html
305 #. %9$s: - delimiter | html -
306 #. %10$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates
307 #. %11$s: - delimiter | html -
308 #. %12$s: o.supplier (o.supplierid) | html
309 #. %13$s: - delimiter | html -
310 #. %14$s: o.title | html
311 #. %15$s: IF o.author
312 #. %16$s: o.author | html
314 #. %18$s: IF o.publisher
315 #. %19$s: o.publisher | html
317 #. %21$s: - delimiter | html -
318 #. %22$s: o.unitpricesupplier | html
319 #. %23$s: o.quantity_to_receive | html
320 #. %24$s: o.subtotal | html
321 #. %25$s: o.budget | html
322 #. %26$s: - delimiter | html -
323 #. %27$s: o.basketname | html
324 #. %28$s: o.basketno | html
325 #. %29$s: - delimiter | html -
326 #. %30$s: o.claims_count | html
327 #. %31$s: - delimiter | html -
328 #. %32$s: o.claimed_date | html
329 #. %33$s: - INCLUDE empty_line.inc -
331 #. %35$s: - delimiter | html -
332 #. %36$s: - delimiter | html -
333 #. %37$s: - delimiter | html -
334 #. %38$s: orders.size | html
335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
338 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
339 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
340 "\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s "
342 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s dní)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAutor: %s.%s"
343 "%sVydalo: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s\" %s "
344 "%s %s %s \"Spolu oneskorených objednávok\"%s %s"
347 #. %2$s: - USE Koha -
348 #. %3$s: - USE Branches -
349 #. %4$s: - SET data = {} -
350 #. %5$s: - IF patron -
351 #. %6$s: - SET data.category_type = patron.category.category_type -
352 #. %7$s: - SET data.surname = patron.surname -
353 #. %8$s: - SET data.othernames = patron.othernames -
354 #. %9$s: - SET data.firstname = patron.firstname -
355 #. %10$s: - SET data.cardnumber = patron.cardnumber -
356 #. %11$s: - SET data.borrowernumber = patron.borrowernumber -
357 #. %12$s: - SET data.title = patron.title -
358 #. %13$s: - ELSIF ( borrower.borrowernumber ) -
359 #. %14$s: - SET data.category_type = borrower.category_type -
360 #. %15$s: - SET data.surname = borrower.surname -
361 #. %16$s: - SET data.othernames = borrower.othernames -
362 #. %17$s: - SET data.firstname = borrower.firstname -
363 #. %18$s: - SET data.cardnumber = borrower.cardnumber -
364 #. %19$s: - SET data.borrowernumber = borrower.borrowernumber -
365 #. %20$s: - SET data.title = borrower.title -
366 #. %21$s: - ELSIF ( borrowernumber ) -
367 #. %22$s: - SET data.category_type = category_type -
368 #. %23$s: - SET data.surname = surname -
369 #. %24$s: - SET data.othernames = othernames -
370 #. %25$s: - SET data.firstname = firstname -
371 #. %26$s: - SET data.cardnumber = cardnumber -
372 #. %27$s: - SET data.borrowernumber = borrowernumber -
373 #. %28$s: - SET data.title = title -
375 #. %30$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated
376 #. %31$s: - IF data.title
377 #. %32$s: - IF no_html
378 #. %33$s: - span_start = ''
379 #. %34$s: - span_end = ''
381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
384 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
385 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
387 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
388 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
392 #. %3$s: USE KohaDates
394 #. %5$s: USE ColumnsSettings
395 #. %6$s: USE JSON.Escape
396 #. %7$s: SET footerjs = 1
397 #. %8$s: - BLOCK area_name -
398 #. %9$s: - SWITCH area -
399 #. %10$s: - CASE 'CIRC' -
400 #. %11$s: - CASE 'CAT' -
401 #. %12$s: - CASE 'PAT' -
402 #. %13$s: - CASE 'ACQ' -
403 #. %14$s: - CASE 'ACC' -
404 #. %15$s: - CASE 'SER' -
407 #. %18$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
411 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions "
412 "%sAccounts %sSerials %s %s %s "
414 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sObeh %sKatalóg %sČitatelia %sAkvizície %sÚčty "
415 "%sPeriodiká %s %s %s "
417 #. For the first occurrence,
418 #. %1$s: ar.biblio.biblioitem.publishercode | html
419 #. %2$s: IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear
420 #. %3$s: ar.biblio.biblioitem.publicationyear | html
421 #. %4$s: ELSIF ar.biblio.copyrightdate
422 #. %5$s: ar.biblio.copyrightdate | html
424 #. %7$s: IF ar.biblio.biblioitem.pages
425 #. %8$s: ar.biblio.biblioitem.pages | html
427 #. %10$s: r.biblio.biblioitem.size | html
428 #. %11$s: IF ar.biblio.biblioitem.isbn
429 #. %12$s: ar.biblio.biblioitem.isbn | html
431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:140
432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:248
434 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
435 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
437 #. %1$s: - USE ItemTypes -
438 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
439 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
440 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
441 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
442 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
444 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
445 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
448 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
449 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s CELKOM%s %s "
455 #. %5$s: BLOCK language
457 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
458 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
459 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
460 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
461 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
462 #. %12$s: CASE ['heb']
463 #. %13$s: CASE ['ara']
464 #. %14$s: CASE ['gre']
465 #. %15$s: CASE ['grc']
467 #. %17$s: lang | html
470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:124
473 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
474 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
476 "%s %s %s %s %s %s %sanglicky %sfrancúzsky %staliansky %snemecky %sšpanielsky "
477 "%shebrejsky %sarabsky %sgrécky (moderná) %sgrécky (do 1453) %s%s %s %s "
481 #. %3$s: - IF display_patron_name -
482 #. %4$s: - IF data.category_type == 'I' -
483 #. %5$s: - data.surname | html
484 #. %6$s: IF data.othernames
485 #. %7$s: data.othernames | html
487 #. %9$s: - ELSIF invert_name -
488 #. %10$s: data.title | $raw
489 #. %11$s: - data.surname | html
490 #. %12$s: data.firstname | html
491 #. %13$s: IF data.othernames
492 #. %14$s: data.othernames | html
495 #. %17$s: data.title | $raw
496 #. %18$s: - data.firstname | html
497 #. %19$s: IF data.othernames
498 #. %20$s: data.othernames | html
500 #. %22$s: data.surname | html -
502 #. %24$s: - IF display_cardnumber AND data.cardnumber
503 #. %25$s: data.cardnumber | html
505 #. %27$s: - ELSIF display_cardnumber -
506 #. %28$s: - IF data.cardnumber -
507 #. %29$s: # FIXME Cardnumber should always be defined, right? -
508 #. %30$s: - data.cardnumber | html -
511 #. %33$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) | html -
513 #. %35$s: - IF hide_patron_infos_if_needed AND ( display_patron_name OR display_cardnumber ) -
514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:55
517 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
518 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s "
520 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
521 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s Čitateľ z knižnice %s %s %s "
525 #. %3$s: SET footerjs = 1
526 #. %4$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
527 #. %5$s: BLOCK ServerType
528 #. %6$s: IF (server.servertype||type) == 'sru'
529 #. %7$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
534 msgid "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
535 msgstr "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
537 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
538 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
539 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
540 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
541 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
543 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
544 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
547 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
548 msgstr "%s %s %s %s %s %s CELKOM%s %s "
550 #. %1$s: SET default_messaging = category.default_messaging
551 #. %2$s: IF default_messaging.size
552 #. %3$s: FOREACH prefs IN default_messaging
553 #. %4$s: FOREACH transport IN prefs.transports
554 #. %5$s: IF ( transport.transport )
555 #. %6$s: IF ( prefs.Item_Due )
556 #. %7$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
557 #. %8$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
558 #. %9$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
559 #. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
560 #. %11$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:412
566 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
567 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
569 "%s %s %s %s %s %sTermín návratu %sPredbežná upomienka %sNastávajúce udalosti "
570 "%sRezervácia naplnená %sNávrat exemplára %sVýpožička exemplára %sNeznámy %s: "
574 #. %3$s: SET footerjs = 1
575 #. %4$s: BLOCK translate_label_element
576 #. %5$s: - SWITCH element -
577 #. %6$s: - CASE 'layout' -
578 #. %7$s: - CASE 'Layouts' -
579 #. %8$s: - CASE 'template' -
580 #. %9$s: - CASE 'Templates' -
581 #. %10$s: - CASE 'profile' -
582 #. %11$s: - CASE 'Profiles' -
583 #. %12$s: - CASE 'batch' -
584 #. %13$s: - CASE 'Batches' -
587 #. %16$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
591 "%s %s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile "
592 "%sProfiles %sbatch %sBatches %s %s %s "
594 "%s %s %s %s %s %srozloženie %sRozloženia %sšablóna %sŠablóny %sprofil "
595 "%sProfily %sdávka %sDávky %s %s %s "
597 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
598 #. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc'
599 #. %3$s: BLOCK translate_frequnit
600 #. %4$s: SWITCH frequnit
603 #. %7$s: CASE 'month'
607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:7
609 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
610 msgstr "%s %s %s %s %s deň %s týždeň %s mesiac %s rok %s %s "
614 #. %3$s: USE AuthorisedValues
615 #. %4$s: USE KohaDates
617 #. %6$s: sEcho | html
618 #. %7$s: iTotalRecords | html
619 #. %8$s: iTotalDisplayRecords | html
620 #. %9$s: FOREACH data IN aaData
621 #. %10$s: IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers || CAN_user_tools_manage_patron_lists
622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
625 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
626 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
628 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
629 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
632 #. %2$s: SET footerjs = 1
633 #. %3$s: BLOCK translate_label_types
636 #. %6$s: CASE 'BARBIB'
637 #. %7$s: CASE 'BIBBAR'
642 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
646 "%s %s %s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating "
647 "%sBarcode %s %s %s "
649 "%s %s %s %s %sBiblio %sČiarový kód/Biblio %sBiblio/Čiarový kód %sStriedavo "
650 "%sČiarový kód %s %s %s "
652 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
653 #. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc'
654 #. %3$s: BLOCK translate_log_module
655 #. %4$s: SWITCH module
656 #. %5$s: CASE 'CATALOGUING'
657 #. %6$s: CASE 'AUTHORITIES'
658 #. %7$s: CASE 'MEMBERS'
659 #. %8$s: CASE 'ACQUISITIONS'
660 #. %9$s: CASE 'SERIAL'
661 #. %10$s: CASE 'HOLDS'
662 #. %11$s: CASE 'CIRCULATION'
663 #. %12$s: CASE 'LETTER'
664 #. %13$s: CASE 'FINES'
665 #. %14$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
666 #. %15$s: CASE 'CRONJOBS'
667 #. %16$s: CASE 'REPORTS'
669 #. %18$s: module | html
672 #. %21$s: BLOCK translate_log_action
673 #. %22$s: SWITCH action
675 #. %24$s: CASE 'DELETE'
676 #. %25$s: CASE 'MODIFY'
677 #. %26$s: CASE 'ISSUE'
678 #. %27$s: CASE 'RETURN'
679 #. %28$s: CASE 'CREATE'
680 #. %29$s: CASE 'CANCEL'
681 #. %30$s: CASE 'RESUME'
682 #. %31$s: CASE 'SUSPEND'
683 #. %32$s: CASE 'RENEW'
684 #. %33$s: CASE 'CHANGE PASS'
685 #. %34$s: CASE 'ADDCIRCMESSAGE'
686 #. %35$s: CASE 'DELCIRCMESSAGE'
689 #. %38$s: action | html
692 #. %41$s: BLOCK translate_log_interface
693 #. %42$s: SWITCH log_interface
694 #. %43$s: CASE 'INTRANET'
695 #. %44$s: CASE 'OPAC'
697 #. %46$s: CASE 'COMMANDLINE'
699 #. %48$s: log_interface | html
702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:19
705 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
706 "%sHolds %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports "
707 "%s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate "
708 "%sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sChange password %sAdd circulation "
709 "message %sDelete circulation message %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet "
710 "%sOPAC %sSIP %sCommand-line %s%s %s %s "
712 "%s %s %s %s %sKatalóg %sAutority %sČitatelia %sAkvizície %sPeriodiká "
713 "%sRezervácie %sObeh %sListy %sPokuty %sSystémové nastavenia %sCronjoby "
714 "%sVýkazy %s%s %s %s %s %s %sPridať %sOdstrániť %sUpraviť %sVypožičať "
715 "%sVrátiť %sVytvoriť %sZrušiť %sPokračovať %sPozastaviť %sObnoviť %sZmeniť "
716 "heslo %sPridať hlásenie o obehu %sOdstrániť hlásenie o obehu %sSpustiť %s%s "
717 "%s %s %s %s %sIntranet %sOPAC %sSIP %sPríkazový riadok %s%s %s %s "
719 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
720 #. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc'
721 #. %3$s: - BLOCK area_name -
722 #. %4$s: - SWITCH area -
723 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
724 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
725 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
726 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
727 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:8
733 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
735 msgstr "%s %s %s %s %sObeh %sKatalóg %sČitatelia %sAkvizície %sÚčty %s %s "
737 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
738 #. %2$s: INCLUDE 'patron-search.inc'
739 #. %3$s: BLOCK display_names
741 #. %5$s: CASE 'Accountline'
742 #. %6$s: CASE 'ArticleRequest'
743 #. %7$s: CASE 'BorrowerAttribute'
744 #. %8$s: CASE 'BorrowerDebarment'
745 #. %9$s: CASE 'BorrowerFile'
746 #. %10$s: CASE 'BorrowerModification'
747 #. %11$s: CASE 'ClubEnrollment'
748 #. %12$s: CASE 'Issue'
749 #. %13$s: CASE 'ItemsLastBorrower'
750 #. %14$s: CASE 'Linktracker'
751 #. %15$s: CASE 'Message'
752 #. %16$s: CASE 'MessageQueue'
753 #. %17$s: CASE 'OldIssue'
754 #. %18$s: CASE 'OldReserve'
755 #. %19$s: CASE 'Rating'
756 #. %20$s: CASE 'Reserve'
757 #. %21$s: CASE 'Review'
758 #. %22$s: CASE 'Statistic'
759 #. %23$s: CASE 'SearchHistory'
760 #. %24$s: CASE 'Suggestion'
761 #. %25$s: CASE 'TagAll'
762 #. %26$s: CASE 'Virtualshelfcontent'
763 #. %27$s: CASE 'Virtualshelfshare'
764 #. %28$s: CASE 'Virtualshelve'
769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:12
772 "%s %s %s %s %saccount lines %sarticle requests %sextended patron attributes "
773 "%spatron restrictions %spatrons files %spatron modification requests %sclub "
774 "enrollments %scheckouts %smarks as last borrower of item %stracked link "
775 "clicks %spatron messages %spatron notices %sprevious checkouts %sfilled "
776 "holds %sratings %scurrent holds %sreviews %sstatistics %shistorical searches "
777 "%spurchase suggestions %stags %slist items %slist shares %slists %s%s %s %s "
781 #. %2$s: SET footerjs = 1
782 #. %3$s: BLOCK translate_card_element
783 #. %4$s: - SWITCH element -
784 #. %5$s: - CASE 'layout' -
785 #. %6$s: - CASE 'Layouts' -
786 #. %7$s: - CASE 'template' -
787 #. %8$s: - CASE 'Templates' -
788 #. %9$s: - CASE 'profile' -
789 #. %10$s: - CASE 'Profiles' -
790 #. %11$s: - CASE 'batch' -
791 #. %12$s: - CASE 'Batches' -
792 #. %13$s: - CASE 'Actions' -
795 #. %16$s: BLOCK translate_card_elements
796 #. %17$s: - SWITCH element -
797 #. %18$s: - CASE 'layout' -
798 #. %19$s: - CASE 'template' -
799 #. %20$s: - CASE 'profile' -
800 #. %21$s: - CASE 'batch' -
803 #. %24$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
807 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
808 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
809 "%sbatches %s %s %s "
811 "%s %s %s %s %srozloženie %sRozloženia %sšablóna %sŠablóny %sprofil %sProfily "
812 "%sdávka %sDávky %sAkcie %s %s %s %s %srozloženia %sšablóny %sprofily %sdávky "
815 #. %1$s: IF basket.basketgroup
816 #. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup
817 #. %3$s: IF basketgroup.closed
818 #. %4$s: basketgroup.name | html
820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:129
822 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
823 msgstr "%s %s %s %s (zatvorená) %s "
827 #. %3$s: BLOCK type_description
828 #. %4$s: IF type_code == 'marc'
829 #. %5$s: ELSIF type_code == 'sql'
833 #. %9$s: BLOCK used_for_description
834 #. %10$s: IF used_for_code == 'export_records'
835 #. %11$s: ELSIF used_for_code == 'late_issues'
836 #. %12$s: ELSIF used_for_code == 'export_basket'
837 #. %13$s: ELSIF used_for_code == 'export_lost_items'
841 #. %17$s: IF op == 'add_form'
842 #. %18$s: IF csv_profile
843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
846 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
847 "serial issues claims %s Basket export in acquisition %s Export lost items in "
848 "report %s Unknown usage %s %s %s %s "
850 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Neznámy typ %s %s %s %s Exportovať záznamy %s "
851 "Reklamácie oneskorených čísel periodík %s Export košíka do akvizície %s "
852 "Exportovať stratené exempláre do výkazu %s Neznáme použitie %s %s %s %s "
859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:427
861 msgid "%s %s %s %s None %s "
862 msgstr "%s %s %s %s Žiadne %s "
864 #. %1$s: SET rule_value = CirculationRules.Get( branch_cat_rule_loo.branchcode || '*', branch_cat_rule_loo.categorycode, branch_cat_rule_loo.itemtype, 'max_holds' )
865 #. %2$s: IF rule_value.defined && rule_value != ''
866 #. %3$s: rule_value | html
869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:540
871 msgid "%s %s %s %s Unlimited %s "
872 msgstr "%s %s %s %s Neobmedzené %s "
876 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional )
877 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if )
879 #. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
881 #. %8$s: ActionsLoo.conditional_field | html
882 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield )
883 #. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield | html
885 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
887 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
889 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
891 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
893 #. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:145
898 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
899 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s"
901 "%s %s %s %s ak %s %s pokiaľ %s %s%s$%s%s %s jestvuje %s %s nejestvuje %s %s "
902 "je zhodný %s %s nie je zhodný %s %s RegEx m/%s"
906 #. %3$s: USE Branches
907 #. %4$s: USE KohaDates
908 #. %5$s: sEcho | html
909 #. %6$s: iTotalRecords | html
910 #. %7$s: iTotalDisplayRecords | html
911 #. %8$s: FOREACH data IN aaData
912 #. %9$s: data.cardnumber | html
913 #. %10$s: INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
914 #. %11$s: data.dateofbirth | $KohaDates
915 #. %12$s: INCLUDE escape_address data=data
916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
919 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
920 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
921 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
923 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
924 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
925 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
928 #. %2$s: IF ( execute )
929 #. %3$s: BLOCK params
930 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params
933 #. %7$s: - FOREACH param_name IN param_names
934 #. %8$s: param_name | uri
937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:47
939 msgid "%s %s %s %s&sql_params=%s%s %s&param_name=%s%s %s "
940 msgstr "%s %s %s %s&sql_params=%s%s %s&param_name=%s%s %s "
942 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
943 #. %2$s: BLOCK norms_text
946 #. %5$s: CASE 'remove_spaces'
947 #. %6$s: CASE 'upper_case'
948 #. %7$s: CASE 'lower_case'
949 #. %8$s: CASE 'legacy_default'
951 #. %10$s: norm | html
954 #. %13$s: BLOCK norms_options
955 #. %14$s: # PARAMS: selected_norm
956 #. %15$s: FOREACH norm IN valid_norms
957 #. %16$s: IF ( norm == selected_norm )
958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
961 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default %s"
962 "%s %s %s %s %s %s %s "
964 "%s %s %s %sŽiadne %sOdobrať medzery %sVeľké písmená %sMalé písmená "
965 "%sPredvolené %s%s %s %s %s %s %s %s "
967 #. %1$s: IF ( resultsloo.author )
968 #. %2$s: resultsloo.author | html
971 #. %5$s: IF ( resultsloo.isbn )
972 #. %6$s: resultsloo.isbn | html
974 #. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear )
975 #. %9$s: resultsloo.publicationyear | html
977 #. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode )
978 #. %12$s: resultsloo.publishercode | html
980 #. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate )
981 #. %15$s: resultsloo.copyrightdate | html
983 #. %17$s: IF ( resultsloo.edition )
984 #. %18$s: resultsloo.edition | html
986 #. %20$s: IF ( resultsloo.place )
987 #. %21$s: resultsloo.place | html
989 #. %23$s: IF ( resultsloo.pages )
990 #. %24$s: resultsloo.pages | html
992 #. %26$s: IF ( resultsloo.item('size') )
993 #. %27$s: resultsloo.item('size') | html
995 #. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp )
996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
999 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
1000 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
1002 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sVydanie: %s%s "
1003 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
1006 #. %2$s: IF ( attribute_type_form )
1007 #. %3$s: IF ( edit_attribute_type )
1011 #. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form )
1012 #. %8$s: code | html
1014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
1017 "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron "
1018 "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
1019 ""%s" %s "
1021 "%s %s %s › Upraviť typ vlastností čitateľa %s › Pridať typ "
1022 "vlastností čitateľa %s %s %s › Potvrdiť odstránenie typu vlastností "
1023 "čitateľa "%s" %s "
1026 #. %2$s: IF ( matching_rule_form )
1027 #. %3$s: IF ( edit_matching_rule )
1031 #. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form )
1032 #. %8$s: code | html
1034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
1037 "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record "
1038 "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
1039 ""%s" %s "
1041 "%s %s %s › Upraviť pravidlo zhody záznamov %s › Pridať "
1042 "pravidlo zhody záznamov %s %s %s › Potvrdiť odstránenie pravidla "
1043 "zhody záznamov "%s" %s "
1045 #. %1$s: IF ( branchcode )
1046 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode ) | html
1050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
1052 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
1053 msgstr "%s %s %s Všetky knižnice %s %s "
1055 #. For the first occurrence,
1056 #. %1$s: IF ( basketgroup.name )
1057 #. %2$s: basketgroup.name | html
1059 #. %4$s: basketgroup.id | html
1061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:325
1062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:364
1064 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
1065 msgstr "%s %s %s Skupina košíkov č. %s %s "
1067 #. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
1068 #. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel
1069 #. %3$s: span_title = BLOCK
1070 #. %4$s: order.parent_ordernumber | html
1073 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
1074 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
1075 #. %9$s: span_title = BLOCK
1078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
1081 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
1082 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
1083 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
1084 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
1087 "%s %s %s Nemožno zrušiť príjemku tohto riadku objednávky, pretože bola "
1088 "vytvorená z čiastkovej príjemky riadku objednávky č. %s, ktorá už bola "
1089 "prijatá. Skúste najprv zrušiť túto a skúste znova. %s %s %s %s %s Nemožno "
1090 "zrušiť príjemku tohto riadku objednávky, pretože sa na záznam vzťahuje aspoň "
1091 "jedna rezervácia. %s %s "
1093 #. %1$s: IF ccode_label
1094 #. %2$s: ccode_label | html
1097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
1099 msgid "%s %s %s Collection %s "
1100 msgstr "%s %s %s Zbierka %s "
1102 #. %1$s: IF ( hold.found )
1103 #. %2$s: IF ( hold.atdestination )
1104 #. %3$s: IF ( hold.found )
1105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:106
1107 msgid "%s %s %s Item waiting at "
1108 msgstr "%s %s %s Exemplár čaká v "
1110 #. For the first occurrence,
1111 #. %1$s: IF ( basket.basketname )
1112 #. %2$s: basket.basketname | html
1114 #. %4$s: basket.basketno | html
1116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:174
1117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:264
1119 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
1120 msgstr "%s %s %s Bez mena, číslo košíka: %s %s "
1122 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
1123 #. %2$s: PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop
1126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:616
1128 msgid "%s %s %s No other items. %s "
1129 msgstr "%s %s %s Žiadne ďalšie exempláre. %s "
1133 #. %3$s: IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype )
1134 #. %4$s: IF ( item.notforloanvalue )
1135 #. %5$s: item.notforloanvalue | html
1138 #. %8$s: IF ( item.reservedate )
1139 #. %9$s: IF ( item.waitingdate )
1140 #. %10$s: Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html
1141 #. %11$s: item.waitingdate | $KohaDates
1143 #. %13$s: item.reservedate | $KohaDates
1144 #. %14$s: Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html
1146 #. %16$s: IF ( canreservefromotherbranches )
1147 #. %17$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.ReservedFor hide_patron_infos_if_needed=1
1150 #. %20$s: UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate )
1152 #. %22$s: IF ( item.restricted )
1153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:473
1156 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
1157 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: %s %s %s %s "
1160 "%s %s %s Nevypožičateľný %s (%s) %s %s %s %s Čakajúci v %s od %s. %s "
1161 "Rezervácia na úrovni exemplára (zadaná %s) na doručenie v %s. %s %s "
1162 "Rezervácia pre: %s %s %s %s Dostupný %s %s "
1165 #. %2$s: SWITCH unit.type
1166 #. %3$s: CASE 'POINT'
1167 #. %4$s: CASE 'AGATE'
1168 #. %5$s: CASE 'INCH'
1172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:59
1175 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1176 "SI Centimeters %s "
1178 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1179 "SI Centimeters %s "
1182 #. %2$s: SWITCH ( field.name )
1183 #. %3$s: CASE 'surname'
1184 #. %4$s: CASE 'firstname'
1185 #. %5$s: CASE 'branchcode'
1186 #. %6$s: CASE 'categorycode'
1187 #. %7$s: CASE 'city'
1188 #. %8$s: CASE 'state'
1189 #. %9$s: CASE 'zipcode'
1190 #. %10$s: CASE 'country'
1191 #. %11$s: CASE 'sort1'
1192 #. %12$s: CASE 'sort2'
1193 #. %13$s: CASE 'dateenrolled'
1194 #. %14$s: CASE 'dateexpiry'
1195 #. %15$s: CASE 'borrowernotes'
1196 #. %16$s: CASE 'opacnote'
1198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
1201 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
1202 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
1203 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
1205 "%s %s %s Priezvisko: %s Meno: %s Knižnica: %s Kategória %s Mesto %s Štát %s "
1206 "PSČ %s Krajina %s Triedenie 1: %s Triedenie 2: %s Dátum registrácie: %s "
1207 "Koniec platnosti: %s Poznámka k obehu: %s Poznámka v OPACu: %s "
1209 #. For the first occurrence,
1210 #. %1$s: IF serial.publisheddate
1211 #. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates
1214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:179
1215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
1216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:288
1217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:295
1219 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1220 msgstr "%s %s %s Neznámy %s "
1223 #. %2$s: IF close_form
1224 #. %3$s: IF budget_periods.size == 0
1225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:299
1228 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1229 "Please create a new active budget and retry. "
1231 "%s %s %s Nemôžete presunúť fondy tohto rozpočtu, pretože nemáte aktívny "
1232 "rozpočet. Vytvorte prosím nový aktívny rozpočet a skúste znova. "
1234 #. %1$s: IF UsageStatsLastUpdateTime
1235 #. %2$s: UsageStatsLastUpdateTime | html
1238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
1240 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1241 msgstr "%s %s %s Vaše dáta sa nikdy nezdieľali %s "
1243 #. %1$s: IF ( savedreport.report_name )
1244 #. %2$s: savedreport.report_name | html
1247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:213
1249 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1250 msgstr "%s %s %s [ bez názvu ] %s "
1252 #. %1$s: patron.title | html
1253 #. %2$s: patron.firstname | html
1254 #. %3$s: patron.surname | html
1255 #. %4$s: patron.title | html
1256 #. %5$s: patron.surname | html
1257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:274
1260 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1261 "%s %s, enter the name of an image file to upload."
1263 "%s %s %s nemá momentálne dostupný obrázok. Pre import obrázku pre %s %s, "
1264 "zadajte názov obrázkového súboru na načítanie."
1266 #. %1$s: IF (prediction.publicationdate)
1267 #. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates
1270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
1272 msgid "%s %s %s unknown %s "
1273 msgstr "%s %s %s neznámy %s "
1276 #. %2$s: USE KohaDates
1278 #. %4$s: sEcho | html
1279 #. %5$s: iTotalRecords | html
1280 #. %6$s: iTotalDisplayRecords | html
1281 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
1282 #. %8$s: data.type | html
1283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1286 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1287 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1289 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1290 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1293 #. %2$s: budgetsloo.description | html
1294 #. %3$s: IF !budgetsloo.active
1296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:96
1298 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1299 msgstr "%s %s %s(nečinný)%s "
1301 #. %1$s: - USE Koha -
1302 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1304 #. %4$s: delimiter | html
1305 #. %5$s: delimiter | html
1306 #. %6$s: delimiter | html
1307 #. %7$s: delimiter | html
1308 #. %8$s: delimiter | html
1309 #. %9$s: delimiter | html
1310 #. %10$s: delimiter | html
1311 #. %11$s: delimiter | html
1312 #. %12$s: delimiter | html
1313 #. %13$s: delimiter | html
1314 #. %14$s: delimiter | html
1315 #. %15$s: delimiter | html
1316 #. %16$s: delimiter | html
1317 #. %17$s: delimiter | html
1318 #. %18$s: delimiter | html
1319 #. %19$s: delimiter | html
1320 #. %20$s: delimiter | html
1321 #. %21$s: delimiter | html
1322 #. %22$s: delimiter | html
1323 #. %23$s: delimiter | html
1324 #. %24$s: delimiter | html
1325 #. %25$s: delimiter | html
1326 #. %26$s: delimiter | html
1327 #. %27$s: delimiter | html
1328 #. %28$s: delimiter | html
1330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1333 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1334 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1335 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1336 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1337 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1338 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1339 "%sBasket billing place%s "
1341 "%s %s %sČíslo účtu%sNázov košíka%sČíslo objednávky%sAutor%sNázov%sVydavateľ"
1342 "%sRok vydania%sNázov zbierky%sISBN%sMnožstvo%sMOC s DPH%sMOC bez DPH%sZľava"
1343 "%sOdhadované náklady s DPH%sOdhadované náklady bez DPH%sPoznámka pre predajcu"
1344 "%sDátum zápisu%sMeno kníhkupcu%sFyzická adresa kníhkupcu%sPoštová adresa "
1345 "kníhkupcu%sČíslo zmluvy%sNázov zmluvy%sMiesto doručenia skupiny košíkov"
1346 "%sMiesto fakturácie skupiny košíkov%sMiesto doručenia košíkov%sMiesto "
1347 "fakturácie košíkov%s "
1349 #. %1$s: - USE Koha -
1350 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1352 #. %4$s: delimiter | html
1353 #. %5$s: delimiter | html
1354 #. %6$s: delimiter | html
1355 #. %7$s: delimiter | html
1356 #. %8$s: delimiter | html
1357 #. %9$s: delimiter | html
1358 #. %10$s: delimiter | html
1359 #. %11$s: delimiter | html
1360 #. %12$s: delimiter | html
1361 #. %13$s: delimiter | html
1362 #. %14$s: delimiter | html
1363 #. %15$s: delimiter | html
1364 #. %16$s: delimiter | html
1366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1369 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1370 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1371 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s "
1373 "%s %s %sNázov zmluvy%sČíslo objednávky%sDátum zápisu%sISBN%sAutor%sNázov"
1374 "%sRok vydania%sVydavateľ%sNázov zbierky%sPoznámka pre predajcu%sMnožstvo%sMOC"
1375 "%sMiesto doručenia%sMiesto fakturácie%s "
1377 #. %1$s: BLOCK translate_justification_types
1378 #. %2$s: SWITCH type
1384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:15
1386 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1387 msgstr "%s %s %sVľavo %sNa stred %sVpravo %s %s "
1389 #. %1$s: - USE Koha -
1390 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1392 #. %4$s: - delimiter | html -
1393 #. %5$s: - delimiter | html -
1394 #. %6$s: - delimiter | html -
1395 #. %7$s: - delimiter | html -
1396 #. %8$s: - delimiter | html -
1397 #. %9$s: - delimiter | html -
1398 #. %10$s: - delimiter | html -
1400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1403 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1404 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%s "
1406 "%s %s %sDÁTUM OBJEDNÁVKY%sPREDPOKLADANÝ DÁTUM DORUČENIA%sPREDAJCA%sINFORMÁCIA"
1407 "%sCENA CELKOM%sKOŠÍK%sPOČET REKLAMÁCIÍ%sDÁTUM REKLAMÁCIE%s "
1410 #. %2$s: SWITCH loopfilte.crit
1427 #. %19$s: loopfilte.crit | html
1429 #. %21$s: loopfilte.filter | html
1430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
1433 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1434 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number >= %sItem call "
1435 "number < %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1436 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1438 "%s %s %sObdobie od %sObdobie do %sKategória čitateľa = %sTyp exemplára = "
1439 "%sKnižnica výpožičky = %sZbierka = %sLokácia = %sSignatúra exemplára >= "
1440 "%sSignatúra exemplára < %sTriedenie čitateľa 1 = %sTriedenie čitateľa 2 = "
1441 "%sDomovská knižnica = %sVlastnícka knižnica = %sKnižnica čitateľa = "
1442 "%sKnižnica výpožičky = %s%s = %s %s "
1444 #. %1$s: IF ( test_term )
1445 #. %2$s: IF ( verdict_ok )
1446 #. %3$s: test_term | html
1447 #. %4$s: ELSIF ( verdict_rej )
1448 #. %5$s: test_term | html
1449 #. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate )
1450 #. %7$s: test_term | html
1453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:172
1456 "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
1457 "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1459 "%s %s "%s" je dovolené. %s "%s" je zakázané. %s ""
1460 "%s" nie je ani dovolené ani zakázané. %s %s "
1463 #. %2$s: IF (op == 'create_edit_rota' && rota.rota_id)
1464 #. %3$s: ELSIF (op == 'create_edit_rota' && !rota.rota_id)
1465 #. %4$s: ELSIF (op == 'manage_stages')
1466 #. %5$s: ELSIF (op == 'create_edit_stage' && stage.id)
1467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
1470 "%s %s › Edit rota %s › Create rota %s › Manage stages "
1473 "%s %s › Upraviť súpis %s › Vytvoriť súpis %s › "
1474 "Spravovať štádiá %s "
1476 #. %1$s: item.biblio.title | html
1477 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | html
1478 #. %3$s: item.barcode | html
1479 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
1480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:47
1482 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1483 msgstr "%s %s ( %s ) nemôže byť predĺžený pred %s. "
1485 #. %1$s: item.biblio.title | html
1486 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | html
1487 #. %3$s: item.barcode | html
1488 #. %4$s: borrower.firstname | html
1489 #. %5$s: borrower.surname | html
1490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:35
1492 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1493 msgstr "%s %s ( %s ) bol obnovený najvyšší počet ráz od %s %s ( "
1495 #. %1$s: item.biblio.title | html
1496 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | html
1497 #. %3$s: item.barcode | html
1498 #. %4$s: latestautorenewdate | $KohaDates
1499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:71
1502 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1503 "anymore since %s. "
1505 "%s %s ( %s ) bol naplánovaný na automatické predĺženie a nemôže byť viac "
1508 #. %1$s: item.biblio.title | html
1509 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | html
1510 #. %3$s: item.barcode | html
1511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:83
1514 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1515 "because the patron's account is expired"
1517 "%s %s ( %s ) bol naplánovaný na automatické predĺženie a nemôže byť "
1518 "predĺžený, pretože účet čitateľa vypršal"
1520 #. %1$s: item.biblio.title | html
1521 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | html
1522 #. %3$s: item.barcode | html
1523 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
1524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:59
1527 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1530 "%s %s ( %s ) bol naplánovaný na automatické predĺženie a nemôže byť "
1531 "predĺžený pred %s. "
1533 #. %1$s: item.biblio.title | html
1534 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | html
1535 #. %3$s: item.barcode | html
1536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:95
1538 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1539 msgstr "%s %s ( %s ) bol naplánovaný na automatické predĺženie. "
1541 #. For the first occurrence,
1542 #. %1$s: basket.total_items | html
1543 #. %2$s: IF basket.total_items_cancelled
1544 #. %3$s: basket.total_items_cancelled | html
1546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
1547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:115
1549 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1550 msgstr "%s %s (%s zrušených) %s "
1552 #. %1$s: IF ( current_matcher_id )
1553 #. %2$s: current_matcher_code | html
1554 #. %3$s: current_matcher_description | html
1558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
1560 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1561 msgstr "%s %s (%s) %s Nie je účinné žiadne pravidlo zhody %s%s "
1564 #. %2$s: basketgroup.name | html
1566 #. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
1567 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1568 #. %6$s: basketgroup.name | html
1572 #. %10$s: IF ( CAN_user_acquisition_group_manage )
1573 #. %11$s: IF ( basketgroup.id )
1574 #. %12$s: basketgroup.name | html
1575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
1577 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s %s %s %s "
1578 msgstr "%s %s (zatvorená) %s %s %s %s %s Žiadna skupina %s %s %s %s %s "
1580 #. %1$s: IF itemtype.translated_descriptions.size
1581 #. %2$s: itemtype.description | html
1582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:352
1584 msgid "%s %s (default)"
1585 msgstr "%s %s (predvolené)"
1587 #. %1$s: record.biblionumber | html
1588 #. %2$s: IF loop.first
1590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:63
1592 msgid "%s %s (record kept) %s "
1593 msgstr "%s %s (záznam zachovaný) %s "
1596 #. %2$s: IF item.rota.active
1599 #. %5$s: IF !item.rota.active
1600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:52
1602 msgid "%s %s Active %s Inactive %s %s "
1603 msgstr "%s %s Aktívna %s Neaktívna %s %s "
1605 #. %1$s: SWITCH m.code
1606 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1607 #. %3$s: m.message | html
1608 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1609 #. %5$s: m.values.field_name | html
1610 #. %6$s: m.values.marc_field | html
1611 #. %7$s: CASE 'invalid_field_weight'
1612 #. %8$s: m.weight | html
1613 #. %9$s: CASE 'error_on_update_es_mappings'
1614 #. %10$s: m.message | html
1615 #. %11$s: CASE 'reindex_required'
1616 #. %12$s: m.index | html
1617 #. %13$s: CASE 'recreate_required'
1618 #. %14$s: m.index | html
1619 #. %15$s: CASE 'success_on_update'
1620 #. %16$s: CASE 'success_on_reset'
1622 #. %18$s: m.code | html
1624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:75
1627 "%s %s An error occurred when updating mappings (%s). %s An error occurred "
1628 "when deleting the existing mappings. Nothing has been changed! (search field "
1629 "%s with mapping %s.) %s Invalid field weight \"%s\", must be a positive "
1630 "decimal number. %s An error occurred when updating Elasticsearch index "
1631 "mappings: %s. %s Index \"%s\" needs to be reindexed %s Index \"%s\" needs to "
1632 "be recreated %s Mappings updated successfully. %s Mappings have been reset "
1633 "successfully. %s %s %s "
1635 "%s %s Pri aktualizácii priradení došlo k chybe (%s). %s Pri odstraňovaní "
1636 "jestvujúcich priradení došlo k chybe. Neboli vykonané žiadne zmeny! (pole "
1637 "hľadania %s s priradením %s.) %s Neplatná váha poľa \"%s\", musí to byť "
1638 "kladné desatinné číslo. %s Pri aktualizácii priradení indexu Elasticsearch "
1639 "došlo k chybe: %s. %s Index \"%s\" treba obnoviť %s Index \"%s\" treba znovu "
1640 "vygenerovať%s Priradenia boli úspešne aktualizované. %s Priradenia boli "
1641 "úspešne vynulované. %s %s %s "
1643 #. %1$s: SWITCH m.code
1644 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1645 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1646 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1647 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1648 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1649 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1650 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1652 #. %10$s: m.code | html
1654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:25
1657 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1658 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1659 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1660 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1661 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1663 "%s %s Pri aktualizácii tohto profilu CSV sa vyskytla chyba. Možno už "
1664 "existuje. %s Pri pridávaní tohto profilu CSV sa vyskytla chyba. %s Pri "
1665 "odstraňovaní tohto profilu CSV sa vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s "
1666 "Profil CSV bol aktualizovaný úspešne. %s Profil CSV bol pridaný úspešne. %s "
1667 "Profilu CSV bol úspešne odstránený. %s Tento profil CSV už existuje. %s %s "
1670 #. %1$s: SWITCH m.code
1671 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1672 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1673 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1674 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1675 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1676 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1678 #. %9$s: m.code | html
1680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:37
1683 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1684 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1685 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1686 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1687 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1688 "successfully. %s %s %s "
1690 "%s %s Pri aktualizácii tohto typu autority sa vyskytla chyba. Možno už "
1691 "existuje. %s Pri pridávaní tohto typu autority sa vyskytla chyba. Kód tohto "
1692 "typu autority už zrejme existuje. %s Pri odstraňovaní tohto typu autority sa "
1693 "vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s Typ autority bol úspešne "
1694 "aktualizovaný. %s Typ autority bol úspešne pridaný. %s Typ autority bol "
1695 "úspešne odstránený. %s %s %s "
1697 #. %1$s: SWITCH m.code
1698 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1699 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1700 #. %4$s: CASE 'error_on_insert_cat'
1701 #. %5$s: CASE 'error_on_delete'
1702 #. %6$s: CASE 'success_on_update'
1703 #. %7$s: CASE 'success_on_insert'
1704 #. %8$s: CASE 'success_on_insert_cat'
1705 #. %9$s: CASE 'success_on_delete'
1706 #. %10$s: CASE 'already_exists'
1707 #. %11$s: CASE 'cat_already_exists'
1708 #. %12$s: CASE 'invalid_category_name'
1710 #. %14$s: m.code | html
1712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:142
1715 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1716 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1717 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1718 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1719 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1720 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1721 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1722 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1723 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1724 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1725 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1727 "%s %s Pri aktualizácii tejto povolenej hodnoty sa vyskytla chyba. Možno už "
1728 "táto hodnota existuje. %s Pri zadávaní tejto povolenej hodnoty sa vyskytla "
1729 "chyba. Možno už táto hodnota alebo kategória existuje. %s Pri zadávaní "
1730 "kategórie tejto povolenej hodnoty sa vyskytla chyba. Možno už názov tejto "
1731 "kategórie existuje. %s Pri odstraňovaní tejto povolenej hodnoty sa vyskytla "
1732 "chyba. Skontrolujte denníky. %s Povolená hodnota bola úspešne aktualizovaná. "
1733 "%s Povolená hodnota bola úspešne pridaná. %s Kategória povolenej hodnoty "
1734 "bola úspešne pridaná. %s Povolená hodnota bola úspešne odstránená. %s Táto "
1735 "povolená hodnota už existuje. %s Táto kategória povolenej hodnoty už "
1736 "existuje. %s Kategórie povolenej hodnoty 'branches', 'itemtypes' a "
1737 "'cn_source' používa Koha interne a preto nie sú platné. %s %s %s "
1739 #. %1$s: SWITCH m.code
1740 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1741 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1742 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1743 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1744 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1745 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1746 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1748 #. %10$s: m.code | html
1750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:31
1753 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1754 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1755 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1756 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1757 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1759 "%s %s Pri aktualizácii tohto mesta sa vyskytla chyba. Možno už existuje. %s "
1760 "Pri pridávaní mesta sa vyskytla chyba. Id tohto mesta už existuje. %s Pri "
1761 "odstraňovaní tohto mesta sa vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s Mesto "
1762 "bolo aktualizované úspešne. %s Mesto bolo úspešne pridané. %s Mesto bolo "
1763 "úspešne odstránené. %s Toto mesto už existuje. %s %s %s "
1765 #. %1$s: SWITCH m.code
1766 #. %2$s: CASE 'error_on_update_source'
1767 #. %3$s: CASE 'success_on_update_source'
1768 #. %4$s: CASE 'error_on_insert_source'
1769 #. %5$s: CASE 'success_on_insert_source'
1770 #. %6$s: CASE 'error_on_delete_source'
1771 #. %7$s: CASE 'success_on_delete_source'
1772 #. %8$s: CASE 'error_on_update_sort_rule'
1773 #. %9$s: CASE 'success_on_update_sort_rule'
1774 #. %10$s: CASE 'error_on_insert_sort_rule'
1775 #. %11$s: CASE 'success_on_insert_sort_rule'
1776 #. %12$s: CASE 'error_on_delete_sort_rule'
1777 #. %13$s: CASE 'success_on_delete_sort_rule'
1778 #. %14$s: CASE 'error_on_update_split_rule'
1779 #. %15$s: CASE 'success_on_update_split_rule'
1780 #. %16$s: CASE 'error_on_insert_split_rule'
1781 #. %17$s: CASE 'success_on_insert_split_rule'
1782 #. %18$s: CASE 'error_on_delete_split_rule'
1783 #. %19$s: CASE 'success_on_delete_split_rule'
1785 #. %21$s: m.code | html
1787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
1790 "%s %s An error occurred when updating this classification source. %s "
1791 "Classification source updated successfully. %s An error occurred when adding "
1792 "this classification source. Perhaps the code already exists? %s "
1793 "Classification source added successfully. %s An error occurred when deleting "
1794 "this classification source. %s Classification source deleted successfully. "
1795 "%s An error occurred when updating this filing rule. %s Filing rule updated "
1796 "successfully. %s An error occurred when adding this filing rule. Perhaps the "
1797 "code already exists? %s Filing rule added successfully. %s An error occurred "
1798 "when deleting this filing rule. Perhaps it is used by at least one "
1799 "classification source? %s Filing rule deleted successfully. %s An error "
1800 "occurred when updating this splitting rule. %s Splitting rule updated "
1801 "successfully. %s An error occurred when adding this splitting rule. Perhaps "
1802 "the code already exists? %s Splitting rule added successfully. %s An error "
1803 "occurred when deleting this splitting rule. Perhaps it is used by at least "
1804 "one classification source? %s Splitting rule deleted successfully. %s %s %s "
1807 #. %1$s: SWITCH m.code
1808 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1809 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1810 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1811 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1812 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1813 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1815 #. %9$s: m.code | html
1817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:38
1820 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1821 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1822 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1823 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1824 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1826 "%s %s Pri aktualizácii tejto meny sa vyskytla chyba. Možno už existuje. %s "
1827 "Pri pridávaní tejto meny sa vyskytla chyba. Kód meny už zrejme existuje. %s "
1828 "Pri odstraňovaní tejto meny sa vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s Mena "
1829 "bola úspešne aktualizovaná. %s Mena bola úspešne pridaná. %s Mena bola "
1830 "úspešne odstránená. %s %s %s "
1832 #. %1$s: SWITCH m.code
1833 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1834 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1835 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1836 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1837 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1838 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1839 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1841 #. %10$s: m.code | html
1843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:37
1846 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1847 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1848 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1849 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1850 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1853 "%s %s Pri aktualizácii tohto rámca sa vyskytla chyba. Možno už existuje. %s "
1854 "Pri pridávaní tohto rámca sa vyskytla chyba. Tento rámec už zrejme existuje. "
1855 "%s Pri odstraňovaní tohto rámca sa vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s "
1856 "Rámec bol úspešne aktualizovaný. %s Rámec bol úspešne pridaný. %s Rámec bol "
1857 "úspešne odstránený. %s Tento kód rámca už existuje. %s %s %s "
1859 #. %1$s: SWITCH m.code
1860 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1861 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1862 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1863 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1864 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1865 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1866 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1867 #. %9$s: CASE 'cannot_be_deleted'
1868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:71
1871 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1872 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1873 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1874 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1875 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1876 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1878 "%s %s Pri aktualizácii tohto typu exemplára sa vyskytla chyba. Možno už "
1879 "existuje. %s Pri pridávaní tohto typu exemplára sa vyskytla chyba. Táto "
1880 "hodnota už zrejme existuje. %s Pri odstraňovaní tohto typu exemplára sa "
1881 "vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s Typ exemplára bol úspešne "
1882 "aktualizovaný. %s Typ exemplára bol úspešne pridaný. %s Typ exemplára bol "
1883 "úspešne odstránený. %s Tento typ exemplára už existuje. %s Nemožno odstániť "
1884 "tento typ exemplára. "
1886 #. %1$s: SWITCH m.code
1887 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1888 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1889 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1890 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1891 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1892 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1893 #. %8$s: CASE 'cannot_delete_library'
1894 #. %9$s: IF m.data.patrons_count and m.data.items_count
1895 #. %10$s: m.data.patrons_count | html
1896 #. %11$s: m.data.items_count | html
1897 #. %12$s: ELSIF m.data.patrons_count
1898 #. %13$s: m.data.patrons_count | html
1899 #. %14$s: ELSIF m.data.items_count
1900 #. %15$s: m.data.items_count | html
1902 #. %17$s: CASE 'error_on_update_category'
1903 #. %18$s: CASE 'error_on_insert_category'
1904 #. %19$s: CASE 'error_on_delete_category'
1905 #. %20$s: CASE 'success_on_update_category'
1906 #. %21$s: CASE 'success_on_insert_category'
1907 #. %22$s: CASE 'success_on_delete_category'
1908 #. %23$s: CASE 'cannot_delete_category'
1909 #. %24$s: m.data.libraries_count | html
1911 #. %26$s: m.code | html
1913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:37
1916 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1917 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1918 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1919 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1920 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1921 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1922 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1923 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1924 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1925 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1926 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1927 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1928 "libraries are still using it. %s %s %s "
1930 "%s %s Pri aktualizácii tejto knižnice došlo k chybe. Zrejme už existuje. %s "
1931 "Pri pridávaní tejto knižnice došlo k chybe. Kód pobočky už zrejme existuje. "
1932 "%s Pri odstraňovaní tejto knižnice došlo k chybe. Skontrolujte denníky. %s "
1933 "Knižnica bola úspešne aktualizovaná. %s Knižnica bola úspešne pridaná. %s "
1934 "Knižnica bola úspešne odstránená. %s Túto knižnicu nemožno odstrániť. Stále "
1935 "ju používajú čitatelia alebo exempláre %s (%s čitateľov a %s exemplárov). %s "
1936 "(%s čitateľov). %s (%s exemplárov). %s %s Pri aktualizácii tejto kategórie "
1937 "knižnice došlo k chybe. Zrejme už existuje. %s Pri pridávaní tejto kategórie "
1938 "knižnice došlo k chybe. Kód kategórie už zrejme existuje. %s Pri "
1939 "odstraňovaní tejto kategórie knižnice došlo k chybe. Skontrolujte denníky. "
1940 "%s Kategória knižnice bola úspešne aktualizovaná. %s Kategória knižnice "
1941 "bola úspešne pridaná. %s Kategória knižnice bola úspešne odstránená. %s "
1942 "Túto kategóriu knižnice nemožno odstrániť. %s knižníc ju ešte stále používa. "
1945 #. For the first occurrence,
1946 #. %1$s: SWITCH m.code
1947 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1948 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1949 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1950 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1951 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1952 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1953 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1955 #. %10$s: m.code | html
1957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:31
1958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:25
1961 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1962 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1963 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1964 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1965 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1966 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1968 "%s %s Pri aktualizácii tejto kategórie čitateľa sa vyskytla chyba. Možno už "
1969 "existuje. %s Pri pridávaní tejto kategórie čitateľa sa vyskytla chyba. "
1970 "Kategória čitateľa už asi existuje. %s Pri odstraňovaní tejto kategórie "
1971 "čitateľa sa vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s Kategória čitateľa bola "
1972 "aktualizovaná úspešne. %s Kategória čitateľa bola pridaná úspešne. %s "
1973 "Kategória čitateľa bola úspešne odstránená. %s Táto kategória čitateľa už "
1974 "existuje. %s %s %s "
1976 #. %1$s: SWITCH m.code
1977 #. %2$s: CASE 'error_on_profile_store'
1978 #. %3$s: CASE 'error_on_profile_create'
1979 #. %4$s: CASE 'error_on_visit_load'
1980 #. %5$s: CASE 'error_on_visit_delete'
1981 #. %6$s: CASE 'error_on_visit_store'
1982 #. %7$s: CASE 'error_on_visit_create'
1984 #. %9$s: m.code | html
1986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:37
1989 "%s %s An error occurred whilst updating this housebound profile. %s An error "
1990 "occurred whilst creating this housebound profile. %s An error occurred "
1991 "whilst loading the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a "
1992 "housebound visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. "
1993 "%s An error occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please "
1996 "%s %s Pri aktualizácii tohto profilu na doma došlo k chybe. %s Pri vytváraní "
1997 "tohto profilu na doma došlo k chybe. %s Pri nahrávaní návštevy do domu došlo "
1998 "k chybe. %s Pri odstraňovaní návštevy do domu došlo k chybe. %s Pri "
1999 "aktualizácii návštevy do domu došlo k chybe. %s Pri vytváraní novej návštevy "
2000 "do domu došlo k chybe. %s %s %s Skúste, prosím, znova. "
2003 #. %2$s: IF message.code == "unable_to_load_configuration"
2005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:57
2007 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
2008 msgstr "%s %s Došlo k chybe: Konfigurácia sa nedá načítať. %s "
2010 #. %1$s: hpd = housebound_profile.day
2011 #. %2$s: IF hpd == 'any'
2012 #. %3$s: ELSIF hpd == 'monday'
2013 #. %4$s: ELSIF hpd == 'tuesday'
2014 #. %5$s: ELSIF hpd == 'wednesday'
2015 #. %6$s: ELSIF hpd == 'thursday'
2016 #. %7$s: ELSIF hpd == 'friday'
2017 #. %8$s: ELSIF hpd == 'saturday'
2018 #. %9$s: ELSIF hpd == 'sunday'
2020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:331
2023 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
2024 "Saturday %s Sunday %s "
2026 "%s %s Akýkoľvek %s Pondelok %s Utorok %s Streda %s Štvrtok %s Piatok %s "
2027 "Sobota %s Nedeľa %s "
2029 #. %1$s: SWITCH ( operation.action ) -
2030 #. %2$s: CASE "issue" -
2031 #. %3$s: CASE "return" -
2032 #. %4$s: CASE "payment" -
2033 #. %5$s: CASE # default case -
2034 #. %6$s: operation.action | html
2036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:42
2038 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
2039 msgstr "%s %s Vypožičať %s Vrátiť %s Platba %s %s %s "
2041 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit -
2042 #. %2$s: CASE "Issue From" -
2043 #. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates
2044 #. %4$s: CASE "Issue To" -
2045 #. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates
2046 #. %6$s: CASE "Return From" -
2047 #. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates
2048 #. %8$s: CASE "Return To" -
2049 #. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates
2050 #. %10$s: CASE "Branch" -
2051 #. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter ) | html
2052 #. %12$s: CASE "Doc Type" -
2053 #. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) | html
2054 #. %14$s: CASE "Bor Cat" -
2055 #. %15$s: loopfilte.filter | html
2056 #. %16$s: CASE "Day" -
2057 #. %17$s: loopfilte.filter | html
2058 #. %18$s: CASE "Month" -
2059 #. %19$s: loopfilte.filter | html
2060 #. %20$s: CASE "Year" -
2061 #. %21$s: loopfilte.filter | html
2062 #. %22$s: CASE # default case -
2063 #. %23$s: loopfilte.crit | html
2064 #. %24$s: loopfilte.filter | html
2066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:29
2069 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
2070 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
2071 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
2073 "%s %s Vypožičaný po %s %s Vypožičaný pred %s %s Vrátený po %s %s Vrátený "
2074 "pred %s %s Knižnica je %s %s Typ exemplára je %s %s Kód kategórie čitateľa "
2075 "je %s %s Deň je %s %s Mesiac je %s %s Rok je %s %s %s = %s %s "
2078 #. %2$s: IF patrons_to_anonymize.count
2079 #. %3$s: patrons_to_anonymize.count | html
2080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:159
2082 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
2083 msgstr "%s %s Výpis výpožičiek pre %s čitateľov bude utajený "
2086 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
2087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:442
2089 msgid "%s %s Data deleted "
2090 msgstr "%s %s Údaje boli odstránené "
2093 #. %2$s: IF ( add_validate or copy_validate)
2094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:402
2096 msgid "%s %s Data recorded "
2097 msgstr "%s %s Údaje boli zapísané "
2099 #. For the first occurrence,
2100 #. %1$s: SWITCH category.default_privacy
2101 #. %2$s: CASE 'default'
2102 #. %3$s: CASE 'never'
2103 #. %4$s: CASE 'forever'
2105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:304
2106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:465
2108 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
2109 msgstr "%s %s Predvolené %s Nikdy %s Navždy %s "
2111 #. %1$s: IF ( ERROR )
2112 #. %2$s: IF ( ITEMNUMBER )
2115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
2118 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
2121 "%s %s CHYBA: zadali ste neplatné číslo exemplára, kliknite na späť a skúste "
2124 #. For the first occurrence,
2126 #. %2$s: CASE 'email'
2127 #. %3$s: CASE 'print'
2129 #. %5$s: CASE 'feed'
2130 #. %6$s: CASE 'phone'
2134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:76
2135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
2137 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
2138 msgstr "%s %s Email %s Tlač %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
2140 #. %1$s: FOREACH problem IN result.problems
2141 #. %2$s: IF problem.key == 'wrongplace'
2142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:231
2144 msgid "%s %s Found in wrong place"
2145 msgstr "%s %s Našlo sa na nesprávnom mieste"
2149 #. %3$s: Biblio.HoldsCount( SEARCH_RESULT.biblionumber ) | html
2152 #. %6$s: IF Koha.Preference('intranetbookbag') == 1
2153 #. %7$s: IF ( SEARCH_RESULT.incart )
2154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:452
2156 msgid "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
2157 msgstr "%s %s Rezervácie (%s) %s %s %s %s | "
2161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:112
2163 msgid "%s %s Item being transferred to "
2164 msgstr "%s %s Exemplár sa presúva do "
2166 #. %1$s: IF itemloo.not_holdable
2167 #. %2$s: IF itemloo.not_holdable == 'damaged'
2168 #. %3$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted'
2169 #. %4$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord'
2170 #. %5$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReservesToday'
2171 #. %6$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves'
2172 #. %7$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable'
2173 #. %8$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches'
2174 #. %9$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold'
2176 #. %11$s: itemloo.not_holdable | html
2179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
2182 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s "
2183 "Daily hold limit reached for patron %s Too many holds %s Not holdable %s "
2184 "Patron is from different library %s Patron already has hold for this item %s "
2187 "%s %s Exemplár poškodený %s Vekovo obmedzené %s Presiahnutý maximálny počet "
2188 "rezervácií na záznam %s Denný limit rezervácií na čitateľa %s Priveľa "
2189 "rezervácií %s Nemožno rezervovať %s Čitateľ je z inej knižnice %s Čitateľ už "
2190 "tento exemplár zarezervoval %s %s %s %s "
2193 #. %2$s: CASE 'itype'
2194 #. %3$s: CASE 'ccode'
2195 #. %4$s: CASE 'location'
2196 #. %5$s: CASE 'homebranch'
2197 #. %6$s: CASE 'holdingbranch'
2201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:40
2204 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
2205 "Holding library %s %s %s "
2207 "%s %s Typ exemplára %s Kód zbierky %s Umiestnenie v polici %s Domovská "
2208 "knižnica %s Vlastnícka knižnica %s %s %s "
2211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
2212 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
2213 msgstr "%s %s KB Naozaj chcete načítať tento súbor?"
2215 #. %1$s: SWITCH opac_new.lang
2216 #. %2$s: CASE "koha"
2217 #. %3$s: CASE "slip"
2220 #. %6$s: opac_new.lang | html
2222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:182
2224 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
2225 msgstr "%s %s Rozhranie knihovníka %s Ústrižok %s Všetko %s OPAC (%s) %s "
2228 #. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount )
2229 #. %3$s: resultsloo.itemlostcount | html
2230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
2232 msgid "%s %s Lost (%s)"
2233 msgstr "%s %s Stratený (%s)"
2235 #. %1$s: SWITCH d.type
2236 #. %2$s: CASE 'MANUAL'
2237 #. %3$s: CASE 'OVERDUES'
2238 #. %4$s: CASE 'SUSPENSION'
2239 #. %5$s: CASE 'DISCHARGE'
2241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:21
2243 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
2244 msgstr "%s %s Ručne %s Omeškania %s Odstavenie %s Uvoľnenie %s "
2247 #. %2$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
2249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:95
2251 msgid "%s %s NO LIBRARY SET %s Location: "
2252 msgstr "%s %s KNIŽNICA NIE JE NASTAVENÁ %s Lokácia: "
2257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
2260 msgstr "%s %s Nijaký %s"
2262 #. %1$s: SWITCH code
2263 #. %2$s: CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE'
2264 #. %3$s: CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND'
2265 #. %4$s: CASE 'XSLTH_ERR_LOADING'
2266 #. %5$s: CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE'
2267 #. %6$s: CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA'
2268 #. %7$s: CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING'
2269 #. %8$s: CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED'
2271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/xslt-handler.inc:1
2274 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
2275 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
2276 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
2280 #. %2$s: IF ( noitemsfound )
2282 #. %4$s: # display the search results
2283 #. %5$s: IF ( total )
2284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:50
2286 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
2287 msgstr "%s %s Nenašli sa žiadne výsledky %s %s %s "
2290 #. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount )
2291 #. %3$s: resultsloo.notforloancount | html
2293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
2295 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
2296 msgstr "%s %s Nevypožičateľný (%s)%s "
2301 #. %4$s: IF itemloo.item_level_holds == "N"
2302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:411
2304 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2305 msgstr "%s %s Nerezervovaný %s %s "
2308 #. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount )
2309 #. %3$s: resultsloo.orderedcount | html
2310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:122
2312 msgid "%s %s On order (%s)"
2313 msgstr "%s %s Objednaný (%s)"
2315 #. %1$s: SET status_found = 0
2316 #. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' )
2317 #. %3$s: SET status_found = 1
2318 #. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
2319 #. %5$s: SET status_found = 1
2320 #. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
2321 #. %7$s: SET status_found = 1
2322 #. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
2323 #. %9$s: SET status_found = 1
2325 #. %11$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses
2326 #. %12$s: IF STATUS == s.authorised_value
2327 #. %13$s: s.lib | html
2328 #. %14$s: SET status_found = 1
2332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
2335 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
2338 "%s %s Nevybavený %s %s Prijatý %s %s Overený %s %s Zamietnutý %s %s %s %s %s "
2341 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit
2355 #. %15$s: loopfilte.filter | html
2356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:24
2359 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2360 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2361 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2363 "%s %s Zadaná dňa (od) %s Zadaná dňa (do) %s Prijatá dňa (od) %s Prijatá dňa "
2364 "(do) %s Predajca %s Domovská knižnica %s Zbierka %s Typ exemplára %s Fond %s "
2365 "Sort1 %s Sort2 %s Neznámy filter %s : %s "
2367 #. %1$s: SWITCH plugin.name
2368 #. %2$s: CASE 'AuthorityFile'
2369 #. %3$s: CASE 'ExplodedTerms'
2371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:11
2374 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2375 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2376 "narrower/related terms. %s "
2378 "%s %s Navrhnite autority, ktoré súvisia s vyhľadávaným pojmom. %s Navrhnite, "
2379 "aby čitatelia rozšírili svoje vyhľadávanie o širšie/užšie/príbuzné pojmy. %s "
2382 #. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists'
2383 #. %3$s: message.biblionumber | html
2384 #. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
2385 #. %5$s: message.authid | html
2386 #. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued'
2387 #. %7$s: message.biblionumber | html
2388 #. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
2389 #. %9$s: message.biblionumber | html
2390 #. %10$s: message.reserve_id | html
2391 #. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
2392 #. %12$s: message.biblionumber | html
2393 #. %13$s: message.itemnumber | html
2394 #. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
2395 #. %15$s: message.biblionumber | html
2396 #. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
2397 #. %17$s: message.authid | html
2398 #. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
2399 #. %19$s: message.biblionumber | html
2400 #. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted'
2401 #. %21$s: message.authid | html
2403 #. %23$s: IF message.error
2404 #. %24$s: message.error | html
2406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:33
2409 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2410 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2411 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2412 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2413 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2414 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2415 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2416 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2417 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2419 "%s %s Číslo biblio %s nejestvuje v databáze. %s ID autority %s nejestvuje v "
2420 "databáze. %s Aspoň jeden exemplár je vypožičaný pri knižničnom zázname %s. "
2421 "%s Knižničný záznam %s nebol odstránený. Rezerváciu nebolo možné zrušiť "
2422 "(reserve_id %s). %s Knižničný záznam %s nebol odstránený. Pri odstraňovaní "
2423 "exemplára sa vyskytla chyba (itemnumber %s). %s Knižničný záznam %s nebol "
2424 "odstránený. Vyskytla sa chyba. %s Záznam autority %s nebol odstránený. "
2425 "Vyskytla sa chyba. %s Knižničný záznam %s bol úspešne odstránený. %s "
2426 "Autorita %s bola úspešne odstránená. %s %s (Chyba: %s, pre viac informácií "
2427 "si pozrite chybový denník Kohy). %s "
2430 #. %2$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
2431 #. %3$s: message.mmtid | html
2432 #. %4$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
2433 #. %5$s: message.biblionumber | html
2434 #. %6$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
2435 #. %7$s: message.authid | html
2436 #. %8$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
2437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:37
2440 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2441 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2442 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2444 "%s %s Zvolená šablóna (id=%s) neexistuje alebo nebola definovaná žiadna "
2445 "akcia. %s Knižničný záznam %s v databáze neexistuje. %s Záznam autority %s v "
2446 "databáze neexistuje. %s Knižničný záznam "
2448 #. %1$s: SWITCH m.code
2449 #. %2$s: CASE 'already_exists'
2450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:422
2453 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2455 msgstr "%s %s Návrh nebol pridaný. Návrh s týmto titulom už existuje ("
2457 #. For the first occurrence,
2461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:231
2462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:304
2464 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2465 msgstr "%s %s Tento záznam nemá žiadne exempláre. %s "
2467 #. %1$s: SWITCH m.code
2468 #. %2$s: CASE 'no_email'
2469 #. %3$s: CASE 'no_basketno'
2470 #. %4$s: CASE 'no_letter'
2471 #. %5$s: CASE 'email_sent'
2473 #. %7$s: m.code | html
2475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:193
2478 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2479 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2480 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2481 "%s ERROR! - %s %s "
2483 "%s %s Tento predajca nemá zvolený žiaden kontakt pre zaslanie objednávok "
2484 "alebo nemá jeho e-mail. %s Žiaden košík. %s Nie je definovaná žiadna šablóna "
2485 "oznámenia s kódom ACQORDER. %s E-mail o objednávke bol zaslaný predajcovi. "
2486 "%s CHYBA! - %s %s "
2489 #. %2$s: IF ( itemloo.message )
2491 #. %4$s: IF ( itemloo.notforloan )
2492 #. %5$s: itemloo.notforloanvalue | html
2494 #. %7$s: IF ( itemloo.reservedate )
2495 #. %8$s: IF ( itemloo.nocancel )
2497 #. %10$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2500 #. %13$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
2501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:394
2504 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
2505 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
2507 "%s %s Nedostupný (stratený alebo chýbajúci) %s %s Nevypožičateľný (%s) %s %s "
2508 "%s Nemožno ho zrušiť, keď je exemplár na ceste %s %sČakajúci%sRezervovaný%s "
2512 #. %2$s: IF defaultRefundRule
2515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:612
2517 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2518 msgstr "%s %s Použiť predvolené (Áno) %s Použiť predvolené (Nie) %s "
2521 #. %2$s: SET expires_on = w.expirationdate
2522 #. %3$s: w.branch.branchname | html
2523 #. %4$s: IF expires_on
2524 #. %5$s: expires_on | $KohaDates
2526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:755
2528 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2529 msgstr "%s %s Čaká v %s %s do %s %s "
2532 #. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount )
2533 #. %3$s: resultsloo.withdrawncount | html
2534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
2536 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2537 msgstr "%s %s Odstavený (%s),"
2539 #. For the first occurrence,
2540 #. %1$s: SWITCH category.checkprevcheckout
2543 #. %4$s: CASE 'inherit'
2545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:290
2546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:454
2548 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2549 msgstr "%s %s Áno %s Nie %s Prevziať %s "
2551 #. %1$s: SWITCH m.code
2552 #. %2$s: CASE 'unauthorized'
2553 #. %3$s: CASE 'does_not_exist'
2555 #. %5$s: m.code | html
2557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2560 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2563 "%s %s Nemáte oprávnenie zobraziť tento zoznam. %s Tento zoznam neexistuje. "
2567 #. %2$s: IF searchfield
2568 #. %3$s: searchfield | html
2569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
2571 msgid "%s %s You searched for %s"
2572 msgstr "%s %s Hľadali ste %s"
2574 #. %1$s: IF added.branchcode
2575 #. %2$s: added.library.branchname | $KohaSpan class = 'name' | $raw
2577 #. %4$s: added.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw
2579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:22
2581 msgid "%s %s added to group. %s Group %s created. %s "
2582 msgstr "%s %s pridané do skupiny. %s Skupina %s bola vytvorená. %s "
2584 #. %1$s: IF ( rule.hardduedate )
2585 #. %2$s: IF ( rule.hardduedatebefore )
2586 #. %3$s: rule.hardduedate | html
2587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
2589 msgid "%s %s before %s "
2590 msgstr "%s %s pred %s "
2592 #. For the first occurrence,
2593 #. %1$s: IF branch_limitations.size > 1
2594 #. %2$s: branch_limitations.size | html
2596 #. %4$s: branch_limitations.size | html
2598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:442
2599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267
2601 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2602 msgstr "%s %s obmedzenia pobočiek %s %s obmedzenie pobočky %s "
2604 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
2605 #. %2$s: loo.branches.size | html
2607 #. %4$s: loo.branches.size | html
2611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
2614 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
2616 "%s %s obmedzenia pobočiek %s %s obmedzenie pobočky %s %s Bez obmedzenia %s "
2618 #. For the first occurrence,
2619 #. %1$s: IF l.shared
2620 #. %2$s: IF shared_by_other
2621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:47
2622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
2627 #. For the first occurrence,
2628 #. %1$s: biblio.title | html
2629 #. %2$s: IF biblio.author
2630 #. %3$s: biblio.author | html
2632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
2633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
2635 msgid "%s %s by %s%s"
2636 msgstr "%s %s od %s%s"
2638 #. %1$s: title | html
2639 #. %2$s: IF ( author )
2640 #. %3$s: author | html
2642 #. %5$s: biblionumber | html
2643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
2645 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2646 msgstr "%s %s od %s%s (Záznam #%s)"
2648 #. %1$s: IF rule.age.defined and rule.age.length > 0
2649 #. %2$s: rule.age | html
2652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:184
2654 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2655 msgstr "%s %s dní %s Pre toto pravidlo nie je žiadny vek. %s "
2658 #. %2$s: IF ( MEMBERS )
2659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:265
2664 #. %1$s: holdsfirstname | html
2665 #. %2$s: holdssurname | html
2666 #. %3$s: waiting_holds | html
2667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:148
2669 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2670 msgstr "%s %s má %s rezerváciu(e) čakajúce na vyzdvihnutie."
2672 #. %1$s: patron.firstname | html
2673 #. %2$s: patron.surname | html
2674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:140
2676 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2677 msgstr "%s %s nemá žiadne neuhradené pokuty."
2680 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
2681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
2686 #. %1$s: IF (modified_items)
2687 #. %2$s: modified_items | html
2688 #. %3$s: modified_fields | html
2691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:72
2694 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2696 "%s %s zmenený(ch) exemplár(ov) (bolo zmenených %s polí). %s Neboli zmenené "
2697 "žiadne exempláre. %s "
2699 #. %1$s: IF items.count
2700 #. %2$s: items.count | html
2703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
2705 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2706 msgstr "%s %s našli sa stratené exempláre %s Nenašli sa stratené exempláre %s "
2708 #. For the first occurrence,
2709 #. %1$s: IF category.enrolmentperiod
2710 #. %2$s: category.enrolmentperiod | html
2712 #. %4$s: category.enrolmentperioddate | $KohaDates
2714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:272
2715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:382
2717 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2718 msgstr "%s %s mesiacov %s do %s %s "
2720 #. %1$s: IF ( looptable.looptable_count )
2721 #. %2$s: looptable.looptable_first | html
2722 #. %3$s: looptable.looptable_last | html
2724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2726 msgid "%s %s to %s %s "
2727 msgstr "%s %s do %s %s "
2730 #. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field )
2731 #. %3$s: ActionsLoo.to_field | html
2732 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield )
2733 #. %5$s: ActionsLoo.to_subfield | html
2735 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
2736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:138
2738 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2739 msgstr "%s %s do %s%s$%s%s %s pomocou RegEx s"
2741 #. %1$s: count | html
2742 #. %2$s: PROCESS display_names rs = name
2743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:121
2745 msgid "%s %s transferred."
2746 msgstr "%s %s prenesených."
2748 #. %1$s: r.budget.budget_id | html
2749 #. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price
2750 #. %3$s: IF r.unspent_moved
2751 #. %4$s: r.unspent_moved | $Price
2753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:394
2755 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2756 msgstr "%s %s%s (%s zvyšné bolo presunuté)%s"
2759 #. %2$s: budget_loo.b_txt | html
2760 #. %3$s: IF !budget_loo.b_active
2762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:364
2764 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2765 msgstr "%s %s%s (nečinný)%s "
2768 #. %2$s: IF ( slip )
2769 #. %3$s: slip | $raw
2773 #. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
2774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:30
2776 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2777 msgstr "%s %s%s%sNenašla sa šablóna ústrižku%s %s %s "
2780 #. %2$s: tnx('{count} item', '{count} items', SEARCH_RESULT.items_count, {count = SEARCH_RESULT.items_count}) | html
2781 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
2782 #. %4$s: SEARCH_RESULT.availablecount | html
2785 #. %7$s: IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
2786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:490
2788 msgid "%s %s%s, %s available:%s, None available%s %s "
2789 msgstr "%s %s%s, %s dostupné:%s, Žiadne dostupné%s %s "
2791 #. %1$s: SWITCH type
2792 #. %2$s: CASE 'earlier'
2793 #. %3$s: CASE 'later'
2794 #. %4$s: CASE 'acronym'
2795 #. %5$s: CASE 'musical'
2796 #. %6$s: CASE 'broader'
2797 #. %7$s: CASE 'narrower'
2798 #. %8$s: CASE 'parent'
2801 #. %11$s: type | html
2804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:40
2807 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2808 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2811 "%s %s(Skoršia hlavička) %s(Neskoršia hlavička) %s(Skratka) %s(Hudobná "
2812 "skladba) %s(Širšia hlavička) %s(Užšia hlavička) %s(Najbližší rodičovský "
2813 "útvar) %s%s(%s) %s %s "
2815 #. %1$s: record.recordid | html
2816 #. %2$s: IF record.reference
2818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2820 msgid "%s %s(ref)%s "
2821 msgstr "%s %s(por)%s "
2823 #. %1$s: listprice | html
2824 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
2828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:395
2830 msgid "%s %s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s %s "
2831 msgstr "%s %s(s DPH)%s(bez DPH)%s %s "
2833 #. %1$s: error.barcode | html
2834 #. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE)
2836 #. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN)
2838 #. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
2840 #. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
2842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:32
2845 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2846 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2849 "%s %s: čiarový kód sa nenašiel%s %s: exemplár je odstavený%s %s: exemplár "
2850 "bol vypožičaný. Bol vrátený skôr ako bol označený ako evidovaný%s %s: "
2851 "exemplár bol vypožičaný. Nemohol byť vrátený.%s "
2854 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
2857 msgid "%s %s; ISBN:"
2858 msgstr "%s %s; ISBN:"
2860 #. %1$s: SWITCH category.category_type
2868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:372
2870 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2871 msgstr "%s %sDospelý %sDieťa %sProf. %sOrg. %sZamest. %sŠtatistický %s "
2874 #. %2$s: IF ( errornoitem )
2875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:42
2877 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
2878 msgstr "%s %sCHYBA: Nedá sa získať tento exemplár."
2880 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
2881 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
2882 #. %3$s: tagfield | html
2883 #. %4$s: authtypecode | html
2886 #. %7$s: action | html
2888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:36
2890 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2891 msgstr "%s %sUpraviť obmedzenia podpolí MARC pre pole %s autorita %s%s %s%s%s"
2893 #. %1$s: IF ( label_ids )
2894 #. %2$s: IF ( label_count == 1 )
2895 #. %3$s: label_count | html
2897 #. %5$s: label_count | html
2899 #. %7$s: ELSIF ( item_numbers )
2900 #. %8$s: IF ( item_count == 1 )
2901 #. %9$s: item_count | html
2903 #. %11$s: item_count | html
2906 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
2907 #. %15$s: multi_batch_count | html
2909 #. %17$s: multi_batch_count | html
2912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:47
2915 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2916 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2918 "%s %sExportuje sa %s etiketa%sExportuje sa %s etikiet%s %s %sExportuje sa %s "
2919 "etiketa%sExportuje sa %s etikiet%s %s %s%s dávka na export%s%s dávok na "
2922 #. %1$s: IF ( label_ids )
2923 #. %2$s: IF ( card_count == 1 )
2924 #. %3$s: card_count | html
2926 #. %5$s: card_count | html
2928 #. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers )
2929 #. %8$s: IF ( borrower_count == 1 )
2930 #. %9$s: borrower_count | html
2932 #. %11$s: borrower_count | html
2934 #. %13$s: ELSIF ( patronlist_id )
2936 #. %15$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
2937 #. %16$s: multi_batch_count | html
2939 #. %18$s: multi_batch_count | html
2942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:44
2945 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2946 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2947 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2949 "%s %sExportuje sa %s čitateľský preukaz%sExportujú sa %s čitateľské preukazy"
2950 "%s %s %sExportuje sa %s čitateľský preukaz%sExportujú sa %s čitateľské "
2951 "preukazy%s %s Exportuje sa zo zoznamu čitateľov %s %s%s dávka na export%s%s "
2952 "dávok na export%s %s "
2955 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
2959 msgstr "%s %sISBN : "
2961 #. %1$s: nnoverdue | html
2962 #. %2$s: IF ( noverdue_is_plural )
2965 #. %5$s: todaysdate | html
2966 #. %6$s: IF ( isfiltered )
2967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:35
2969 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2970 msgstr "%s %sExempláre%sExemplár%s omeškaný od %s%s "
2972 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2974 #. %3$s: CASE 'ordered'
2975 #. %4$s: CASE 'partial'
2976 #. %5$s: CASE 'complete'
2977 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:762
2981 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2982 msgstr "%s %sNová %sObjednaná %sČiastočne prijatá %sDokončená %sZrušená %s "
2984 #. For the first occurrence,
2985 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2987 #. %3$s: CASE 'ordered'
2988 #. %4$s: CASE 'partial'
2989 #. %5$s: CASE 'complete'
2990 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:85
2993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:59
2995 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2996 msgstr "%s %sNová %sObjednaná %sČiastočne prijatá %sPrijatá %sZrušená %s "
2998 #. %1$s: selected=relationship | html
2999 #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value=''
3000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:143
3002 msgid "%s %sNone specified"
3003 msgstr "%s %sNeurčený"
3008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:724
3010 msgid "%s %sNot checked out%s"
3011 msgstr "%s %sNevypožičaný%s"
3013 #. %1$s: SWITCH line.accounttype
3015 #. %3$s: CASE 'Pay00'
3016 #. %4$s: CASE 'Pay01'
3017 #. %5$s: CASE 'Pay02'
3026 #. %14$s: CASE 'Rent'
3027 #. %15$s: CASE 'FOR'
3030 #. %18$s: CASE 'PAY'
3035 #. %23$s: line.accounttype | html
3037 #. %25$s: - IF line.description
3038 #. %26$s: line.description | html
3040 #. %28$s: IF line.title
3041 #. %29$s: line.title | html
3043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:83
3046 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
3047 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
3048 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
3049 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
3050 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s "
3053 "%s %sZaplatené, ďakujeme %sZaplatené, ďakujeme (hotovosť cez SIP2) "
3054 "%sZaplatené, ďakujeme (VISA cez SIP2) %sZaplatené, ďakujeme (kreditná karta "
3055 "cez SIP2)%sNová karta %sPokuta %sPoplatok za vedenie účtu %sRozličné "
3056 "%sStratený exemplár %sOdpísané %sVzrastajúca pokuta %sPridlhá rezervácia "
3057 "%sPoplatok za požičanie %sOdpustené %sVrátenie poplatku za stratený exemplár "
3058 "%sPoplatok za spracovanie %sPlatba %sOdpis %sKredit %sKredit %s%s %s %s, %s"
3061 #. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
3062 #. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
3063 #. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
3064 #. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
3065 #. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
3066 #. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
3067 #. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
3068 #. %8$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown")
3070 #. %10$s: suggestion.suggestiontypelabel | html
3073 #. %13$s: IF ( suggestion.suggestiontype )
3074 #. %14$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) | html
3078 #. %18$s: suggestion.suggestions_loop.size | html
3079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:437
3082 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
3083 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
3085 "%s %sNevybavený %sPrijatý %sOverený %sZamietnutý %sDostupný %sObjednaný "
3086 "%sStav neznámy %s%s%s %s %s %s %s Bez mena %s %s (%s)"
3088 #. %1$s: SWITCH basket.create_items
3089 #. %2$s: CASE 'receiving'
3090 #. %3$s: CASE 'cataloguing'
3093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:298
3095 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
3097 "%s %sPríjem exemplárov %sKatalogizácia exemplárov %sZadávanie objednávok %s "
3100 #. %2$s: IF (errcode==2)
3101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
3103 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
3105 "%s %sĽutujeme, ale nemáte oprávnenie pridávať exempláre do tohto zoznamu."
3107 #. For the first occurrence,
3108 #. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') )
3109 #. %2$s: matches.0 | html
3110 #. %3$s: matches.1 | html
3111 #. %4$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') )
3112 #. %5$s: matches.0 | html
3113 #. %6$s: matches.1 | html
3114 #. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') )
3115 #. %8$s: matches.0 | html
3116 #. %9$s: matches.1 | html
3117 #. %10$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') )
3118 #. %11$s: matches.0 | html
3119 #. %12$s: matches.1 | html
3120 #. %13$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') )
3121 #. %14$s: matches.0 | html
3122 #. %15$s: matches.1 | html
3123 #. %16$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') )
3124 #. %17$s: matches.0 | html
3125 #. %18$s: matches.1 | html
3126 #. %19$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') )
3127 #. %20$s: matches.0 | html
3128 #. %21$s: matches.1 | html
3129 #. %22$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') )
3130 #. %23$s: matches.0 | html
3131 #. %24$s: matches.1 | html
3133 #. %26$s: serial.serialseq | html
3135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:203
3136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
3139 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3140 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
3142 "%s %sJar%s %s %sLeto%s %s %sJeseň%s %s %sZima%s %s %sJar%s %s %sLeto%s %s "
3143 "%sJeseň%s %s %sZima%s %s %s %s "
3145 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
3146 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
3147 #. %3$s: tagfield | html
3150 #. %6$s: action | html
3152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:36
3154 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
3155 msgstr "%s %sMenovka %s Obmedzenia podpolí%s %s %s %s "
3157 #. %1$s: SWITCH m.code
3158 #. %2$s: CASE 'invalid_mimetype'
3160 #. %4$s: m.code | html
3162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27
3165 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
3168 "%s %sPoužitý súbor nemá platný formát. Povolené sú len csv a txt. %s%s %s "
3170 #. %1$s: FOREACH error IN errors
3171 #. %2$s: IF ( error.sqlerr )
3172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:892
3174 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
3175 msgstr "%s %sTento výkaz obsahuje kľúčové slovo z SQL "
3178 #. %2$s: IF flagloo.yes
3182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:911
3184 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
3185 msgstr "%s %sÁno%sNie%s %s "
3187 #. %1$s: SWITCH m.code
3188 #. %2$s: CASE 'no_data_for_preview'
3189 #. %3$s: CASE 'preview_not_available'
3190 #. %4$s: m.letter_code | html
3191 #. %5$s: CASE 'not_checked_in_yet'
3192 #. %6$s: CASE 'not_checked_out_yet'
3193 #. %7$s: CASE 'no_checkout'
3194 #. %8$s: CASE 'no_item_or_no_patron'
3195 #. %9$s: CASE 'no_hold'
3197 #. %11$s: m.code | html
3199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:9
3202 "%s %sYou did not specify data for preview. %sPreview is not available for "
3203 "letters '%s'. %sDo not forget that the issue has not been checked in yet. "
3204 "%sDo not forget that the issue has not been checked out yet. %sThis item is "
3205 "not checked out. %sThe item or the patron does not exist. %sNo hold is "
3206 "placed by this patron on this bibliographic record. %s%s %s "
3210 #. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate )
3213 #. %5$s: Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) | html
3214 #. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate )
3215 #. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates
3217 #. %9$s: IF ( itemloo.reservedate )
3218 #. %10$s: itemloo.reservedate | html
3221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:409
3223 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
3224 msgstr "%s %sv%sočakávaný v%s %s od %s%s%s%s%s%s%s. "
3228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
3230 msgid "%s %s Description: "
3231 msgstr "%s %s Popis: "
3233 #. %1$s: IF op == 'add_source'
3234 #. %2$s: IF class_source
3237 #. %5$s: ELSIF op == 'add_sort_rule'
3238 #. %6$s: IF sort_rule
3241 #. %9$s: ELSIF op == 'add_split_rule'
3242 #. %10$s: IF split_rule
3246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
3249 "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3250 "› %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s › %sModify "
3251 "splitting rule%sAdd splitting rule%s %s "
3253 "%s › %sUpraviť zdroj triedenia%sPridať zdroj triedenia%s %s › "
3254 "%sUpraviť pravidlo zápisu%sPridať pravidlo zápisu%s %s › %sUpraviť "
3255 "pravidlo delenia%sPridať pravidlo delenia%s %s "
3257 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3258 #. %2$s: IF framework
3261 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3262 #. %6$s: framework.frameworktext | html
3263 #. %7$s: framework.frameworkcode | html
3265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:23
3268 "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
3269 "framework for %s (%s)? %s "
3271 "%s › %sUpraviť text rámca%sPridať rámec%s %s › Odstrániť rámec "
3274 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3277 #. %4$s: library.branchcode | html
3279 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3280 #. %7$s: library.branchcode | html
3282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
3285 "%s › %sModify library%sNew library %s%s %s › Confirm deletion "
3286 "of library '%s' %s "
3288 "%s › %sUpraviť knižnicu%sNová knižnica %s%s %s › Potvrdiť "
3289 "odstránenie knižnice '%s' %s "
3291 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3292 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
3295 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:23
3300 "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
3301 "authority type %s "
3303 "%s › %sUpraviť%sNový%s typ autority %s › Potvrdiť odstránenie "
3306 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3307 #. %2$s: IF city.cityid
3310 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:17
3315 "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
3317 "%s › %sUpraviť%sNové%s mesto %s › Potvrdiť odstránenie mesta "
3322 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
3323 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:41
3326 msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
3327 msgstr "%s › Potvrdiť odstránenie %s %s %s"
3331 #. %3$s: IF ( authtypecode )
3332 #. %4$s: authtypecode | html
3338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:46
3341 "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3343 "%s › Údaje odstránené %s %s%s Rámec %sPredvolený rámec %s %s %s %s "
3347 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
3348 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:25
3351 msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
3352 msgstr "%s › Zmeniť menovku %s %s %s"
3355 #. %2$s: ELSIF ( modify )
3356 #. %3$s: label | html
3358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:17
3361 "%s › New numbering pattern %s › Modifying numbering pattern "
3364 "%s › Nová číselná schéma %s › Zmena číselnej schémy '%s' %s "
3366 #. %1$s: IF query_type == 'create'
3367 #. %2$s: ELSIF query_type == 'status'
3369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:319
3371 msgid "%s › New request %s › Status %s "
3372 msgstr "%s › Nová žiadosť %s › Stav %s "
3377 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:30
3380 msgid "%s › New tag %s %s %s"
3381 msgstr "%s › Nová menovka %s %s %s"
3383 #. For the first occurrence,
3384 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
3386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
3387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
3389 msgid "%s › Results%s"
3390 msgstr "%s › Výsledky%s"
3392 #. %1$s: IF ( run_report )
3394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:24
3396 msgid "%s › Results%s "
3397 msgstr "%s › Výsledky%s "
3399 #. %1$s: IF no_op_set
3401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
3403 msgid "%s › Stock rotation %s › "
3404 msgstr "%s › Cirkulácia zásob %s › "
3406 #. %1$s: p.metadata.name | html
3407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:135
3409 msgid "%s ( other format via plugin)"
3410 msgstr "%s ( iný formát cez zásuvný modul)"
3412 #. %1$s: lateorder.orderdate | $KohaDates
3413 #. %2$s: lateorder.latesince | html
3414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:80
3416 msgid "%s (%s days)"
3417 msgstr "%s (%s dní)"
3419 #. %1$s: patron.dateofbirth | $KohaDates
3421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:218
3423 msgid "%s (%s years) "
3424 msgstr "%s (%s rokov) "
3426 #. %1$s: IF location
3427 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) | html
3429 #. %4$s: IF ( callnumber )
3430 #. %5$s: callnumber | html
3432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29
3434 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3435 msgstr "%s (%s) %s %ssignatúra: %s%s"
3437 #. %1$s: IF location
3438 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) | html
3440 #. %4$s: IF ( callnumber )
3441 #. %5$s: callnumber | html
3443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
3445 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3446 msgstr "%s (%s)%s %s signatúra: %s%s"
3448 #. %1$s: issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title | html
3449 #. %2$s: issue.item.barcode | html
3450 #. %3$s: issue.date_due | $KohaDates
3451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:616
3453 msgid "%s (%s). Due on %s"
3454 msgstr "%s (%s). Termín dňa %s"
3456 #. %1$s: item.itemnumber.biblio.title | html
3457 #. %2$s: item.itemnumber.barcode | html
3458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:308
3460 msgid "%s (Barcode: %s)"
3461 msgstr "%s (Čiarový kód: %s)"
3463 #. %1$s: item_on_other.biblio.title | html
3464 #. %2$s: item_on_other.stockrotationitem.stage.rota.title | html
3465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:480
3467 msgid "%s (Currently on "%s")"
3471 #. %2$s: cur_active | html
3472 #. %3$s: IF (listincgst == 1)
3476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451
3478 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) %s "
3479 msgstr "%s (prispôsobený pre %s, %ss DPH%sbez DPH%s) %s "
3481 #. For the first occurrence,
3482 #. %1$s: basketgroup.name | html
3483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
3484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
3487 msgstr "%s (zatvorená)"
3489 #. %1$s: class_source.description | html
3490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:90
3492 msgid "%s (default)"
3493 msgstr "%s (predvolené)"
3495 #. %1$s: r.budget.budget_name | html
3496 #. %2$s: r.budget.budget_id | html
3497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:385
3502 #. %1$s: r.budget.budget_name | html
3503 #. %2$s: r.budget.budget_id | html
3504 #. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price
3505 #. %4$s: IF r.unspent_moved
3506 #. %5$s: r.unspent_moved | $Price
3508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:377
3510 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3511 msgstr "%s (id=%s) Suma=%s%s (%s zvyšné bolo presunuté)%s"
3513 #. For the first occurrence,
3515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:141
3516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:136
3519 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3521 "%s (ak je zaškrtnuté, znamená to, že podpole je odkaz URL a možno naň "
3525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:219
3528 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
3531 "%s (ak je zaškrtnuté, exempláre tohto typu budú skryté ako filtre v "
3532 "rozšírenom hľadaní OPACu) "
3535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:228
3538 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
3539 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
3542 "%s (ak je zaškrtnuté, tak nemožno vypožičať žiadne exempláre tohto typu. Ak "
3543 "nie je zaškrtnuté, tak každý exemplár tohto typu možno vypožičať, pokiaľ "
3544 "daný exemplár nie je nastavený ako nevypožičateľný) "
3546 #. For the first occurrence,
3547 #. %1$s: budget_loo.b_txt | html
3548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:206
3549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:165
3550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:224
3551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:228
3552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:430
3554 msgid "%s (inactive)"
3555 msgstr "%s (nečinný)"
3560 #. %4$s: IF ( supplier.loop_basket.size )
3561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
3563 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3564 msgstr "%s (nečinný) %s %s %s "
3566 #. %1$s: riloo.duedate | html
3567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:692
3569 msgid "%s (overdue)"
3570 msgstr "%s (omeškané)"
3572 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
3573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
3575 msgid "%s (probably okay if blank)"
3576 msgstr "%s (pravdepodobne OK ak prázdne)"
3578 #. %1$s: IF ( books_loo.order_received )
3580 #. %3$s: IF books_loo.title
3581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:476
3583 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3584 msgstr "%s (prijatá)%s %s "
3586 #. %1$s: IF ( order.order_received )
3588 #. %3$s: IF (order.title)
3589 #. %4$s: order.title | html
3590 #. %5$s: IF order.author
3591 #. %6$s: order.author | html
3594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:604
3596 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3597 msgstr "%s (prij)%s %s %s%s od %s%s %s "
3599 #. %1$s: report.total_success | html
3600 #. %2$s: report.total_records | html
3601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:216
3603 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3604 msgstr "%s / %s záznamov bolo úspešne zmenených. Došlo k určitým chybám. "
3606 #. %1$s: booksellerphone | html
3607 #. %2$s: booksellerfax | html
3608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
3610 msgid "%s / Fax: %s"
3611 msgstr "%s / Fax: %s"
3615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
3622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
3629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
3631 msgid "%s 0 records %s "
3632 msgstr "%s 0 záznamov %s "
3634 #. %1$s: UNLESS ( routinglists )
3635 #. %2$s: ELSIF ( routinglists.count == 1 )
3636 #. %3$s: routinglists.count | html
3638 #. %5$s: routinglists.count | html
3640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:31
3643 "%s 0 subscription routing lists %s %s subscription routing list %s %s "
3644 "subscription routing lists %s "
3646 "%s 0 predplatných distribučných zoznamov %s %s predplatný distribučný zoznam "
3647 "%s %s predplatných distribučných zoznamov %s "
3649 #. %1$s: IF !rota.active
3652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:92
3654 msgid "%s Activate %s Deactivate %s "
3655 msgstr "%s Aktivovať %s Deaktivovať %s "
3657 #. %1$s: IF ( active )
3660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:301
3662 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3663 msgstr "%s Aktívna %s Neaktívna %s"
3665 #. For the first occurrence,
3667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3670 msgid "%s Add incoming record"
3671 msgstr "%s Pridať prichádzajúci záznam"
3673 #. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' )
3674 #. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
3676 #. %4$s: nomatch_action | html
3679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
3682 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3683 "processed) %s %s %s %s "
3685 "%s Pridať prichádzajúci záznam %s Ignorovať prichádzajúci záznam (jeho "
3686 "exempláre ešte vždy môžu byť spracované) %s %s %s %s "
3689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3691 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3692 msgstr "%s Pridajte exempláre len ak sa našiel zhodný záznam"
3695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3697 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3698 msgstr "%s Pridajte exempláre len ak sa nenašiel zhodný záznam"
3700 #. %1$s: IF ( record_type != 'auth' )
3701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:205
3703 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3704 msgstr "%s Pridať nový knižničný záznam do tohto rámca: "
3706 #. %1$s: IF mode=='new' || mode =='deleted'
3709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:29
3711 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3712 msgstr "%s Pridať nový súbor alebo vyhľadávanie %s Výsledky %s "
3714 #. For the first occurrence,
3716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
3717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3720 msgid "%s Address 2:"
3721 msgstr "%s Adresa 2:"
3723 #. For the first occurrence,
3725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:54
3728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
3730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3732 msgid "%s Address 2: "
3733 msgstr "%s Adresa 2: "
3735 #. For the first occurrence,
3737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
3738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3744 #. For the first occurrence,
3746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
3748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:42
3749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
3751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3753 msgid "%s Address: "
3754 msgstr "%s Adresa: "
3756 #. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3758 #. %3$s: opac_new.branchname | html
3760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:193
3762 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3763 msgstr "%s Všetky knižnice %s%s %s"
3766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3768 msgid "%s Always add items"
3769 msgstr "%s Vždy pridávať exempláre"
3771 #. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' )
3772 #. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
3773 #. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
3774 #. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' )
3776 #. %6$s: item_action | html
3779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
3782 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3783 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3785 "%s Vždy pridávať exempláre %s Pridať exempláre len ak sa našiel zhodný "
3786 "záznam %s Pridať exempláre len ak sa našiel zhodný záznam %s Ignorovať "
3787 "exempláre %s %s %s %s "
3789 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
3791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:28
3794 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3795 "administrator to resolve this problem. %s "
3797 "%s Pri generovaní súboru pdf sa vyskytla chyba. Kontaktujte, prosím, "
3798 "administrátora na vyriešenie tohto problému. %s "
3800 #. For the first occurrence,
3801 #. %1$s: ERROR.CORERR | html
3802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
3803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
3805 msgid "%s An unknown error has occurred."
3806 msgstr "%s Vyskytla sa neznáma chyba."
3808 #. %1$s: IF ( op == 'approve' )
3809 #. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' )
3810 #. %3$s: ELSIF ( op == 'test' )
3814 #. %7$s: op_count | html
3815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:42
3818 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3820 "%s Schválený %s Zamietnutý %s Overovaný %sNeznáma operácia (%s) v %s %s "
3823 #. For the first occurrence,
3824 #. %1$s: patron.article_requests_current.count | html
3825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:666
3826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:828
3828 msgid "%s Article requests"
3829 msgstr "%s Vyžiadaných článkov"
3831 #. %1$s: IF (del_biblio)
3834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
3837 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3838 "not be deleted. %s "
3840 "%s Knižničný záznam bude tiež odstránený. %s Knižničný záznam nebude "
3844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:547
3846 msgid "%s Card number: "
3847 msgstr "%s Číslo preukazu: "
3849 #. %1$s: IF patrons_in_category > 0
3850 #. %2$s: categorycode | html
3852 #. %4$s: categorycode | html
3854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:255
3857 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3860 "%s Kategória %s sa používa. Odstránenie nie je možné! %s Potvrdiť "
3861 "odstránenie kategórie %s %s "
3863 #. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount )
3864 #. %2$s: resultsloo.onloancount | html
3865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:119
3867 msgid "%s Checked out (%s),"
3868 msgstr "%s Vypožičaný (%s),"
3871 #. %2$s: firstname | html
3872 #. %3$s: surname | html
3873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:18
3875 msgid "%s Checked out to %s %s "
3876 msgstr "%s Vypožičaný %s %s "
3878 #. For the first occurrence,
3879 #. %1$s: issuecount | html
3880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:645
3881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:808
3883 msgid "%s Checkout(s)"
3884 msgstr "%s Výpožička(y)"
3887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:751
3889 msgid "%s Circulation note: "
3890 msgstr "%s Poznámka o obehu: "
3892 #. For the first occurrence,
3894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
3895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3901 #. For the first occurrence,
3903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:78
3906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
3908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3913 #. For the first occurrence,
3914 #. %1$s: IF ( import_status == 'cleaned' )
3915 #. %2$s: ELSIF ( import_status == 'imported' )
3916 #. %3$s: ELSIF ( import_status == 'importing' )
3917 #. %4$s: ELSIF ( import_status == 'reverted' )
3918 #. %5$s: ELSIF ( import_status == 'reverting' )
3919 #. %6$s: ELSIF ( import_status == 'staged' )
3921 #. %8$s: import_status | html
3923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
3924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:292
3925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:484
3928 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3931 "%s Vyčistená %s Naimportovaná %s Importuje sa %s Vrátená %s Vracia sa %s "
3932 "Pripravená %s %s %s "
3934 #. %1$s: IF data.closed
3935 #. %2$s: ELSIF data.expired
3937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:51
3939 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3940 msgstr "%s Zatvorený %s Vypršaný %s "
3942 #. %1$s: IF invoice.closedate
3943 #. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates
3946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:69
3948 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3949 msgstr "%s Zatvorená %s %s Otvorená %s "
3952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:846
3954 msgid "%s Confirm password: "
3955 msgstr "%s Potvrdiť heslo: "
3957 #. For the first occurrence,
3959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:138
3960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:139
3961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:140
3963 msgid "%s Contact note: "
3964 msgstr "%s Poznámka o kontakte: "
3966 #. For the first occurrence,
3968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:92
3969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3973 msgstr "%s Krajina:"
3975 #. For the first occurrence,
3977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:104
3979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:116
3980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:105
3982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3984 msgid "%s Country: "
3985 msgstr "%s Krajina: "
3987 #. For the first occurrence,
3989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
3990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
3992 msgid "%s Create a new "
3993 msgstr "%s Vytvoriť nové "
3995 #. For the first occurrence,
3998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:25
3999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:40
4001 msgid "%s Create a new club template %s "
4002 msgstr "%s Vytvoriť novú šablónu klubu %s "
4004 #. %1$s: IF tablename == 'currencies-table'
4005 #. %2$s: ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst'
4007 #. %4$s: tablename | html
4008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
4010 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
4011 msgstr "%s Mena %s Editor exemplárov %s (id=%s) "
4014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:245
4016 msgid "%s Date of birth: "
4017 msgstr "%s Dátum narodenia: "
4020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:508
4023 msgstr "%s Predvolený "
4025 #. %1$s: IF humanbranch
4026 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
4029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:22
4032 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
4033 "and fine rules for all libraries %s "
4035 "%s Definovanie pravidiel obehu a pokút pre \"%s\" %s Definovanie pravidiel "
4036 "obehu a pokút pre všetky knižnice %s "
4038 #. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
4040 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_add_field )
4042 #. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field )
4044 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field )
4046 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
4048 #. %11$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field )
4050 #. %13$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
4051 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.field_number )
4054 #. %17$s: ActionsLoo.from_field | html
4055 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield )
4056 #. %19$s: ActionsLoo.from_subfield | html
4058 #. %21$s: IF ( ActionsLoo.field_value )
4059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:119
4062 "%s Delete %s %s Add new %s %s Update existing or add new %s %s Move %s %s "
4063 "Copy %s %s Copy and replace %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
4065 "%s Odstrániť %s %s Pridať novú %s %s Aktualizovať existujúcu alebo pridať "
4066 "novú %s %s Presunúť %s %s Kopírovať %s %s Kopírovať a nahradiť %s %s %s 1. "
4067 "%s %s pole %s%s$%s%s %s hodnotou "
4071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:165
4073 msgid "%s Disabled %s "
4074 msgstr "%s Vypnutá %s "
4076 #. For the first occurrence,
4077 #. %1$s: ELSIF batch_id
4078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:19
4079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:20
4082 msgstr "%s Upraviť "
4084 #. For the first occurrence,
4086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:127
4087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:128
4088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:129
4093 #. %1$s: IF ( manualhistory )
4094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
4097 msgstr "%s Zapnutá "
4099 #. %1$s: IF ( error )
4100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
4106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:713
4108 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
4109 msgstr "%s Dátum vypršania (nechajte prázdny pre auto výpočet): "
4112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:501
4117 #. %1$s: IF ( areas )
4118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:47
4120 msgid "%s Filter by area "
4121 msgstr "%s Filtrovať podľa oblasti "
4123 #. For the first occurrence,
4125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
4126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
4127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
4129 msgid "%s First name:"
4133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:233
4135 msgid "%s First name: "
4138 #. %1$s: IF ( status.fieldname == 'items.notforloan' && value.authorised_value == 0 && value.lib == '__IGNORE__' )
4140 #. %3$s: value.lib | html
4142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:112
4144 msgid "%s For loan %s %s %s "
4145 msgstr "%s Na výpožičku %s %s %s "
4147 #. For the first occurrence,
4148 #. %1$s: authtypecode | html
4149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
4150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
4152 msgid "%s Framework"
4156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:410
4158 msgid "%s From any library "
4159 msgstr "%s Z ktorejkoľvek knižnice "
4162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:417
4164 msgid "%s From home library "
4165 msgstr "%s Z domovskej knižnice "
4167 #. %1$s: IF hold.found == 'F'
4168 #. %2$s: ELSIF hold.cancellationdate
4169 #. %3$s: ELSIF hold.found == 'W'
4170 #. %4$s: ELSIF hold.found == 'T'
4173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:92
4175 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
4176 msgstr "%s Splnená %s Zrušená %s Čakajúca %s Na ceste %s Nespracovaná %s "
4178 #. %1$s: IF budget_period_id
4179 #. %2$s: budget_period_description | html
4182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:43
4184 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
4185 msgstr "%s Fondy pre '%s' %s Všetky fondy %s "
4187 #. %1$s: IF deleted.title
4188 #. %2$s: deleted.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw
4190 #. %4$s: deleted.library | $KohaSpan class = 'name' | $raw
4192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:30
4194 msgid "%s Group %s has been deleted. %s %s has been removed from group. %s "
4195 msgstr "%s Skupina %s bola odstránená. %s %s bol odobratý zo skupiny. %s "
4197 #. For the first occurrence,
4198 #. %1$s: holds_count | html
4199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:658
4200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:820
4203 msgstr "%s rezervácia(e)"
4205 #. For the first occurrence,
4207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
4208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
4210 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
4212 "%s Ignorovať prichádzajúci záznam (jeho exempláre ešte vždy môžu byť "
4216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
4218 msgid "%s Ignore items"
4219 msgstr "%s Ignorovať exempláre"
4222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
4224 msgid "%s Image file"
4225 msgstr "%s Obrázkový súbor"
4227 #. %1$s: IF ( itemloo.transfertwhen )
4228 #. %2$s: Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) | html
4229 #. %3$s: Branches.GetName( itemloo.transfertto ) | html
4230 #. %4$s: itemloo.transfertwhen | html
4232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:389
4234 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
4235 msgstr "%s Na ceste z %s do %s od %s %s "
4238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:261
4240 msgid "%s Initials: "
4241 msgstr "%s Iniciály: "
4244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:482
4246 msgid "%s Item floats "
4247 msgstr "%s Exemplár pláva "
4249 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'out_of_order'
4250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:242
4252 msgid "%s Item may be shelved out of order"
4253 msgstr "%s Exemplár môže byť nesprávne zaradený"
4256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:468
4258 msgid "%s Item returns home "
4259 msgstr "%s Exemplár sa vracia domov "
4262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:475
4264 msgid "%s Item returns to issuing library "
4265 msgstr "%s Exemplár sa vracia do výpožičnej knižnice "
4267 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
4268 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
4269 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan )
4270 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
4271 #. %5$s: item_notforloan_lib | html
4274 #. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
4276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:154
4279 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan%s "
4280 "(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4282 "%s Typ exemplára je zvyčajne nevypožičateľný. %s %s Exemplár je zvyčajne "
4283 "nevypožičateľný %s(%s)%s. %s %s Napriek tomu vypožičať? %s "
4285 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
4286 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
4287 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan )
4288 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
4289 #. %5$s: item_notforloan_lib | html
4292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:340
4294 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan%s (%s)%s. %s "
4296 "%s Typ exemplára je nevypožičateľný. %s %s Exemplár je nevypožičateľný "
4299 #. %1$s: IF (more_than_one_serial)
4302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:333
4304 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
4305 msgstr "%s Posledná hodnota %s Začína s %s "
4309 #. %3$s: IF shelf AND shelf.is_private
4310 #. %4$s: IF op == 'view' OR op == 'edit_form'
4311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:42
4313 msgid "%s Lists %s %s › %s "
4314 msgstr "%s Zoznamy %s %s › %s "
4316 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'not_scanned'
4317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
4319 msgid "%s Missing (not scanned)"
4320 msgstr "%s Chýbajúce (nezoskenované)"
4325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:62
4327 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4328 msgstr "%s Upraviť EAN %s Nový EAN %s "
4333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:60
4335 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4336 msgstr "%s Upraviť účet %s Nový účet %s "
4338 #. %1$s: IF authority_type.authtypecode.defined
4341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:62
4343 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4344 msgstr "%s Upraviť typ autority %s Nový typ autority %s "
4347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:38
4349 msgid "%s Modify club "
4350 msgstr "%s Upraviť klub "
4352 #. %1$s: IF club_template
4353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:38
4355 msgid "%s Modify club template "
4356 msgstr "%s Upraviť šablónu klubu "
4358 #. %1$s: IF currency
4361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:65
4363 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4364 msgstr "%s Upraviť menu %s Nová mena %s "
4366 #. %1$s: IF ( ordernumber )
4369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:25
4371 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4372 msgstr "%s Upraviť riadok objednávky %s Nová objednávka %s "
4374 #. %1$s: IF list.patron_list_id
4377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
4379 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4380 msgstr "%s Upraviť zoznam čitateľov %s Vytvoriť nový zoznam čitateľov %s "
4382 #. %1$s: IF list.patron_list_id
4385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
4387 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4388 msgstr "%s Upraviť zoznam čitateľov %s Nový zoznam čitateľov %s "
4390 #. %1$s: IF ( modify )
4391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:33
4393 msgid "%s Modify subscription for "
4394 msgstr "%s Upraviť predplatné pre "
4396 #. %1$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
4398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
4400 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
4401 msgstr "%s KNIŽNICA NIE JE NASTAVENÁ %s "
4403 #. For the first occurrence,
4406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:21
4407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:22
4410 msgstr "%s Nové %s "
4414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
4416 msgid "%s New course %s"
4417 msgstr "%s Nový kurz %s"
4419 #. For the first occurrence,
4421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:909
4422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:603
4423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:634
4430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:171
4432 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4433 msgstr "%s Zatiaľ nie je definovaná žiadna akcia pre šablónu. %s "
4437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:455
4439 msgid "%s No active budgets %s "
4440 msgstr "%s Bez aktívnych rozpočtov %s "
4445 #. %4$s: IF biblio.article_requests_current && !patron
4446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:214
4448 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4449 msgstr "%s Pre tento záznam nemožno vyžiadať žiaden článok. %s %s %s "
4451 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'no_barcode'
4452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
4454 msgid "%s No barcode"
4455 msgstr "%s Bez čiarového kódu"
4457 #. For the first occurrence,
4460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:133
4461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:145
4463 msgid "%s No barcode %s "
4464 msgstr "%s Bez čiarového kódu %s "
4466 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID"
4467 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
4469 #. %4$s: failureMessage | html
4471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:75
4473 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4474 msgstr "%s Nie je zadané žiadne id zbierky. %s Titul sa už používa. %s %s %s "
4479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:125
4481 msgid "%s No details available for this payment. %s %s "
4482 msgstr "%s O tejto platbe nie sú žiadne podrobnosti. %s %s "
4487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:43
4489 msgid "%s No file found. %s %s "
4490 msgstr "%s Nenašiel sa žiaden súbor. %s %s "
4493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:332
4495 msgid "%s No group "
4496 msgstr "%s Žiadna skupina "
4499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:424
4501 msgid "%s No holds allowed "
4502 msgstr "%s Rezervácie nie sú povolené "
4506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
4508 msgid "%s No inactive budgets %s "
4509 msgstr "%s Bez neaktívnych rozpočtov %s "
4511 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
4512 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
4513 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
4515 #. %5$s: failureMessage | html
4517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:35
4520 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4521 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4523 "%s Nenašiel sa exemplár so zhodným čiarovým kódom %s Exemplár je už v inej "
4524 "cirkulujúcej zbierke %s Exemplár už je v tejto zbierke %s %s %s "
4526 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
4527 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
4529 #. %4$s: failureMessage | html
4531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:56
4534 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4537 "%s Nenašiel sa žiaden exemplár so zhodným čiarovým kódom %s Exemplár nie je "
4538 "v tejto zbierke %s %s %s "
4541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:251
4543 msgid "%s No library "
4544 msgstr "%s Žiadna knižnica "
4546 #. For the first occurrence,
4549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:448
4550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
4552 msgid "%s No limitation %s "
4553 msgstr "%s Bez obmedzenia %s "
4555 #. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
4556 #. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
4557 #. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
4559 #. %5$s: biblio_lis.overlay_status | html
4561 #. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber )
4562 #. %8$s: biblio.match_biblionumber | uri
4563 #. %9$s: biblio.match_score | html
4564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:184
4567 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4570 "%s Žiadna zhoda %s Zhoda sa použila %s Našla sa zhoda %s %s %s %s Zhody "
4571 "biblio %s (pomer = %s): "
4575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:27
4577 msgid "%s No order found %s "
4578 msgstr "%s Nenašla sa žiadna objednávka %s "
4580 #. For the first occurrence,
4583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:74
4584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
4586 msgid "%s No results found %s "
4587 msgstr "%s Nenašli sa žiadne výsledky %s "
4589 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE"
4590 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
4591 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
4593 #. %5$s: failureMessage | html
4595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:40
4598 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4601 "%s Nebol zadaný názov. %s Názov sa už používa. %s Nebol zadaný popis. %s %s "
4606 #. %3$s: IF invalid_barcodes.size > 0
4607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:112
4609 msgid "%s No valid item barcodes found. %s %s "
4610 msgstr "%s Nenašli sa žiadne platné čiarové kódy. %s %s "
4613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:307
4620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:185
4622 msgid "%s Not defined yet %s "
4623 msgstr "%s Zatiaľ nie je definovaný %s "
4627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:293
4629 msgid "%s Not supported yet. %s "
4630 msgstr "%s Zatiaľ nepodporovaný. %s "
4632 #. %1$s: UNLESS IsUsageStatsCountryValid
4633 #. %2$s: UsageStatsCountry | html
4635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:87
4638 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4639 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4641 "%s Poznámka: Hodnota vášho systémového nastavenia 'UsageStatsCountry' nie je "
4642 "platná (%s). Zvoľte prosím platnú hodnotu. %s "
4644 #. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT'
4645 #. %2$s: error.value | html
4646 #. %3$s: ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE'
4647 #. %4$s: ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK'
4648 #. %5$s: ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC'
4649 #. %6$s: ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD'
4650 #. %7$s: error.value | html
4652 #. %9$s: error | html
4654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:29
4657 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4658 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
4659 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
4660 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
4661 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
4662 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
4664 "%s Počet záznamov označených na zlúčenie: %s. Momentálne sa dajú zlúčiť "
4665 "naraz iba 2 záznamy. %s Nemôžete zlúčiť záznam so sebou. Zvoľte, prosím, dve "
4666 "rozdielne autority. %s Predvolený rámec nemožno použiť alebo taký rámec "
4667 "neexistuje. Zvoľte, prosím, iný rámec na zlúčenie. %s Prepáčte, ale nenašli "
4668 "sme žiadne značky MARC v zázname odkazu. %s Prepáčte, ale nenašli sme záznam "
4669 "pre číslo: %s. %s %s %s "
4672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:738
4674 msgid "%s OPAC note: "
4675 msgstr "%s Poznámka OPAC: "
4679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
4682 msgstr "%s ALEBO %s "
4684 #. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
4686 #. %3$s: INCLUDE waiting_holds.inc table_name='holdso' reserveloop=overloop
4688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:89
4691 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4692 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s %s %s "
4694 "%s Zrušené budú iba tie exempláre, ktoré netreba presunúť "
4695 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s %s %s "
4697 #. %1$s: IF ( total )
4698 #. %2$s: total | html
4701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:27
4703 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4704 msgstr "%s Nájdené objednávky: %s %s Nenašli sa žiadne objednávky %s "
4707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:274
4709 msgid "%s Other name: "
4710 msgstr "%s Ďalšie meno: "
4713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:464
4715 msgid "%s Other phone: "
4716 msgstr "%s Ďalší telefón: "
4718 #. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder)
4720 #. %3$s: IF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
4721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:71
4723 msgid "%s Outstanding order %s %s "
4724 msgstr "%s Nevybavená objednávka %s %s "
4727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:315
4730 msgstr "%s Majiteľ "
4733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:323
4735 msgid "%s Owner and users "
4736 msgstr "%s Majiteľ a užívatelia "
4739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:331
4741 msgid "%s Owner, users and library "
4742 msgstr "%s Majiteľ, užívatelia a knižnica "
4744 #. For the first occurrence,
4746 #. %2$s: current_page | html
4747 #. %3$s: total_pages | html
4748 #. %4$s: IF ( show_nextbutton )
4749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
4750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:142
4751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:182
4753 msgid "%s Page %s / %s %s "
4754 msgstr "%s Strana %s / %s %s "
4756 #. %1$s: IF ( f.filename )
4757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:53
4759 msgid "%s Parsing upload file "
4760 msgstr "%s Spracováva sa načítaný súbor "
4763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:800
4765 msgid "%s Password: "
4770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4772 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4773 msgstr "%s Čitateľ momentálne nepožiadal o články. %s "
4775 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
4776 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
4777 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
4778 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
4779 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
4780 #. %6$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
4781 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) | html
4784 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
4785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:507
4788 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
4791 "%s Nevybavený %s Prijatý %s Objednaný %s Zamietnutý %s Overený %s %s %s Stav "
4794 #. For the first occurrence,
4795 #. %1$s: IF ar.status == 'PENDING'
4796 #. %2$s: ELSIF ar.status == 'PROCESSING'
4797 #. %3$s: ELSIF ar.status == 'COMPLETED'
4798 #. %4$s: ELSIF ar.status == 'CANCELED'
4800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:260
4803 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4804 msgstr "%s Nespracované %s Spracúva sa %s Dokončené %s Zrušené %s "
4806 #. For the first occurrence,
4808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:104
4809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
4810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
4813 msgstr "%s Telefón:"
4815 #. For the first occurrence,
4817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:115
4818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:116
4819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:117
4822 msgstr "%s Telefón: "
4825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:476
4827 msgid "%s Primary email: "
4828 msgstr "%s Primárny E-mail: "
4831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:439
4833 msgid "%s Primary phone: "
4834 msgstr "%s Primárny telefón: "
4839 #. %4$s: IF op == 'view'
4840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:54
4842 msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
4843 msgstr "%s Verejné zoznamy %s %s %s› Obsahy "
4845 #. %1$s: IF datereceived
4846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
4848 msgid "%s Receipt summary for "
4849 msgstr "%s Príjmový súhrn pre "
4851 #. For the first occurrence,
4853 #. %2$s: name | html
4855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:25
4856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
4858 msgid "%s Receive orders from %s %s "
4859 msgstr "%s Prijať objednávky od %s %s "
4862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:692
4864 msgid "%s Registration date: "
4865 msgstr "%s Dátum zápisu: "
4867 #. %1$s: IF item.stockrotationitem.indemand
4870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:108
4872 msgid "%s Remove \"In demand\" %s Add \"In demand\" %s "
4873 msgstr "%s Odstrániť \"Vyžiadaný\" %s Pridať \"Vyžiadaný\" %s "
4876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
4878 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
4879 msgstr "%s Vymeniť prichádzajúci záznam za existujúci"
4881 #. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' )
4882 #. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
4883 #. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
4885 #. %5$s: overlay_action | html
4888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
4891 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
4892 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
4894 "%s Nahradiť jestvujúci záznam prichádzajúcim záznamom %s Pridať "
4895 "prichádzajúci záznam %s Ignorovať prichádzajúci záznam (jeho exempláre sa "
4896 "ešte dajú spracovať) %s %s %s %s"
4899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
4901 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
4903 "%s Nahraďte exempláre, ak sa našiel zhodný záznam (len pre jestvujúce "
4906 #. %1$s: IF ( reserved )
4907 #. %2$s: name | html
4908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:22
4910 msgid "%s Reserve found for %s ("
4911 msgstr "%s Našla sa rezervácia pre %s ("
4913 #. For the first occurrence,
4914 #. %1$s: IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS')
4915 #. %2$s: d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | $raw
4917 #. %4$s: d.comment | $raw
4919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
4920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:943
4921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:119
4922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
4924 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
4925 msgstr "%s Obmedzenie pridané procesom omeškania %s %s %s %s "
4927 #. For the first occurrence,
4928 #. %1$s: debarments.size | html
4929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:670
4930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:832
4932 msgid "%s Restrictions"
4933 msgstr "%s Obmedzenia"
4935 #. %1$s: IF item.rota.cyclical
4938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:83
4940 msgid "%s START %s END %s "
4941 msgstr "%s ZAČIATOK %s KONIEC %s "
4944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:185
4946 msgid "%s Salutation: "
4947 msgstr "%s Oslovenie: "
4949 #. For the first occurrence,
4950 #. %1$s: IF ( scan_search_term_to_use )
4951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:281
4952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:283
4954 msgid "%s Scan Index for: "
4955 msgstr "%s Prehľadať index pre: "
4957 #. %1$s: IF searchfield
4958 #. %2$s: searchfield | html
4960 #. %4$s: IF cities.count
4961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
4963 msgid "%s Searching: %s %s %s "
4964 msgstr "%s Hľadá sa: %s %s %s "
4967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:489
4969 msgid "%s Secondary email: "
4970 msgstr "%s Sekundárny E-mail: "
4973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:452
4975 msgid "%s Secondary phone: "
4976 msgstr "%s Sekundárny telefón: "
4978 #. %1$s: IF skip_serialseq
4981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
4984 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
4985 "is kept when an irregularity is found. %s "
4987 "%s Sériové číslo sa preskočí pri nájdení nepravideľnosti. %s Sériové číslo "
4988 "sa uchová pri nájdení nepravideľnosti. %s "
4990 #. %1$s: batche.card_count | html
4991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:21
4993 msgid "%s Single Patron Cards"
4994 msgstr "%s Jednotlivé čitateľské preukazy"
4996 #. %1$s: batche.card_count | html
4997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:16
4999 msgid "%s Single patron cards"
5000 msgstr "%s Jednotlivé čitateľské preukazy"
5004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
5006 msgid "%s Something went wrong. %s "
5007 msgstr "%s Niečo sa nepodarilo. %s "
5010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:619
5013 msgstr "%s Triedenie 1: "
5016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631
5019 msgstr "%s Triedenie 2: "
5021 #. For the first occurrence,
5023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:80
5024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
5025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
5030 #. For the first occurrence,
5032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:79
5033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
5034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:104
5035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
5036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:93
5037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
5042 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'checkedout'
5043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:238
5045 msgid "%s Still checked out"
5046 msgstr "%s Stále vypožičané"
5048 #. For the first occurrence,
5050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
5051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:43
5052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
5054 msgid "%s Street Number: "
5055 msgstr "%s Číslo ulice: "
5057 #. For the first occurrence,
5059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:8
5060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
5061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
5063 msgid "%s Street number: "
5064 msgstr "%s Číslo ulice: "
5066 #. For the first occurrence,
5068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
5069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:21
5070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:20
5071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
5072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
5073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
5075 msgid "%s Street type: "
5076 msgstr "%s Typ ulice: "
5078 #. For the first occurrence,
5080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
5081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
5082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
5085 msgstr "%s Priezvisko:"
5088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
5090 msgid "%s Surname: "
5091 msgstr "%s Priezvisko: "
5094 #. %2$s: loo.tab | html
5095 #. %3$s: IF ( loo.kohafield )
5096 #. %4$s: loo.kohafield | html
5098 #. %6$s: IF ( loo.repeatable )
5101 #. %9$s: IF ( loo.mandatory )
5104 #. %12$s: IF ( loo.seealso )
5105 #. %13$s: loo.seealso | html
5107 #. %15$s: IF ( loo.hidden )
5109 #. %17$s: IF ( loo.isurl )
5111 #. %19$s: IF ( loo.authorised_value )
5112 #. %20$s: loo.authorised_value | html
5114 #. %22$s: IF ( loo.authtypecode )
5115 #. %23$s: loo.authtypecode | html
5117 #. %25$s: IF ( loo.value_builder )
5118 #. %26$s: loo.value_builder | html
5120 #. %28$s: IF ( loo.link )
5121 #. %29$s: loo.link | html
5124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
5127 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
5128 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
5129 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
5132 "%s Záložka:%s, %s | Pole Kohy: %s, %s %sOpakovateľné, %sNeopakovateľné,%s "
5133 "%sPovinné, %sNepovinné,%s %s | Pozri tiež: %s,%s %sskryté,%s %sje URL,%s %s "
5134 "| Povolená hodnota:%s,%s %s | Autorita:%s,%s %s | Zásuvný modul:%s,%s %s | "
5137 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
5138 #. %2$s: error.value | html
5140 #. %4$s: error | html
5142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:30
5145 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
5148 "%s Nasledovné exempláre nemohli byť prenesené zo starého záznamu do nového: "
5151 #. %1$s: IF ( e.type == "malformed_mapping" )
5152 #. %2$s: e.value | html
5153 #. %3$s: ELSIF ( e.type == "no_mapping" )
5154 #. %4$s: e.value | html
5156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:116
5159 "%s The value \"%s\" is not supported for mappings %s There is no mapping for "
5162 "%s Hodnota \"%s\" nie je podporovaná pre priradenia %s Nejestvuje tu "
5163 "priradenie pre index %s %s "
5167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:66
5169 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
5170 msgstr "%s Nejestvujú nespracované (prijaté) návrhy. %s "
5174 #. %3$s: ELSIF op == 'report'
5175 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
5176 #. %5$s: ELSIF report.total_success == 0
5178 #. %7$s: report.total_success | html
5179 #. %8$s: report.total_records | html
5181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
5184 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
5185 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
5186 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
5188 "%s Nie sú definované žiadne ID záznamov. %s %s %s Všetky záznamy boli "
5189 "úspešne odstránené! %s Nebol odstránený žiaden záznam. Vyskytla sa chyba. %s "
5190 "%s / %s záznamov bolo odstránených, ale vyskytli sa nejaké chyby. %s "
5192 #. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
5193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:306
5195 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
5196 msgstr "%s Neexistujú žiadne neprijaté objednávky pre tento rozpočet. "
5199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
5201 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
5202 msgstr "%s Nie je definovaný žiaden profil CSV. "
5207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:196
5209 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
5210 msgstr "%s Nejestvuje žiadna podmienka pre toto pravidlo. %s %s "
5214 #. %3$s: ELSIF op == 'add_form'
5216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:90
5218 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
5219 msgstr "%s Nie je definované žiadne pole. %s %s %s "
5223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:785
5225 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
5226 msgstr "%s Nenašla sa žiadna objednávka pre toto biblio. %s "
5228 #. %1$s: ELSIF search_done
5230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:104
5232 msgid "%s There is no order for this search. %s "
5233 msgstr "%s Nenašla sa žiadna hľadaná objednávka. %s "
5240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:78
5243 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
5244 "using the table configuration in this module. %s "
5246 "%s Pre tento modul nejestvuje tabuľka na konfiguráciu. %s %s %s Nejestvuje "
5247 "stránka používajúca tabuľkovú konfiguráciu v tomto module. %s "
5249 #. %1$s: IF msg == 'no_report'
5250 #. %2$s: ELSIF msg == 'can_be_updated'
5251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
5253 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
5254 msgstr "%s Nejestvuje žiaden platný výkaz pre toto id. %s "
5257 #. %2$s: field.name | html
5260 #. %5$s: IF ( field.type == 'date' )
5261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:244
5263 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
5264 msgstr "%s Nejestvuje žiadna hodnota definovaná pre %s %s %s %s "
5268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:233
5270 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
5271 msgstr "%s Tento profil CSV nejestvuje. %s "
5275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
5277 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
5278 msgstr "%s Autorita nie je použitá v žiadnom zázname %s"
5280 #. %1$s: IF nb_of_orders
5281 #. %2$s: nb_of_orders | html
5282 #. %3$s: ELSIF nb_of_vendors
5283 #. %4$s: nb_of_vendors | html
5285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
5288 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
5289 "vendors. %s Deletion not possible "
5291 "%s Táto mena sa používa pri %s objednávkach. %s Táto mena sa používa pri %s "
5292 "predajcoch. %s Odstránenie nie je možné "
5296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:313
5298 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
5299 msgstr "%s Toto číslo objednávky nejestvuje. %s "
5301 #. %1$s: IF savedreport.seems_obsolete
5302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
5304 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
5306 "%s Tento výkaz je už zrejme zastaraný, používa pole biblioitems.marcxml. "
5308 #. %1$s: IF ( CAN_user_tools_manage_csv_profiles )
5309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
5311 msgid "%s To enable the export of selected items, "
5312 msgstr "%s Pre umožnenie exportu zvolených exemplárov, "
5314 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'changestatus'
5315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:234
5317 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
5318 msgstr "%s Neznámy stav nevypožičateľný"
5320 #. %1$s: ELSIF ( f.backend )
5321 #. %2$s: f.backend | html
5322 #. %3$s: ELSIF ( f.headerrow )
5323 #. %4$s: f.value | html
5324 #. %5$s: ELSIF ( f.already_in_db )
5325 #. %6$s: f.value | html
5327 #. %8$s: f.name | html
5328 #. %9$s: f.value | html
5330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:55
5333 "%s Upload parsed using %s %s These fields found: %s %s Patron already in "
5334 "database: %s %s %s : %s %s "
5336 "%sNačítať spracované pomocou %s %sNašli sa tieto polia: %s %s Čitateľ už je "
5337 "v databáze: %s %s %s : %s %s "
5340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:45
5343 msgstr "%s Použitá v "
5346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:771
5348 msgid "%s Username: "
5349 msgstr "%s Prihlasovacie meno: "
5351 #. For the first occurrence,
5353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:902
5354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:596
5355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
5360 #. For the first occurrence,
5361 #. %1$s: IF c.enabled == 'yes'
5364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
5365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:64
5366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:306
5367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:314
5368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
5369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:71
5370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:78
5371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
5372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:152
5373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
5375 msgid "%s Yes %s No %s "
5376 msgstr "%s Áno %s Nie %s "
5378 #. %1$s: IF ( patron.checkprevcheckout == 'yes' )
5379 #. %2$s: ELSIF ( patron.checkprevcheckout == 'no' )
5382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:499
5384 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
5385 msgstr "%s Áno %s Nie %s Prevzaté %s "
5387 #. %1$s: IF checkout.renewals
5388 #. %2$s: IF checkout.lastreneweddate
5389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:68
5394 #. %1$s: IF searchfield
5395 #. %2$s: searchfield | html
5396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
5398 msgid "%s You Searched for %s"
5399 msgstr "%s Hľadali ste %s"
5403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:209
5405 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
5406 msgstr "%s Zatiaľ nemáte nič verejné. %s "
5408 #. %1$s: IF ( searchfield )
5409 #. %2$s: searchfield | html
5410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136
5412 msgid "%s You searched for %s"
5413 msgstr "%s Hľadali ste %s"
5417 #. %3$s: ELSIF searchfield
5418 #. %4$s: searchfield | html
5420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
5422 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
5423 msgstr "%s Hľadali ste záznam %s %s Hľadali ste %s %s "
5427 #. %3$s: ELSIF shelf AND shelf.is_public
5428 #. %4$s: IF op == 'view'
5429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:48
5431 msgid "%s Your lists %s %s › %s "
5432 msgstr "%s Vaše zoznamy %s %s › %s "
5434 #. For the first occurrence,
5436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
5437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
5438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
5440 msgid "%s ZIP/Postal code:"
5443 #. For the first occurrence,
5445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:91
5446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
5447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:66
5448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
5449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
5450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
5452 msgid "%s ZIP/Postal code: "
5456 #. %2$s: IF ( not refundLostItemFeeRule )
5457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:606
5459 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5460 msgstr "%s [#%% Určený pre pobočku %%#] %s "
5462 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateafter )
5463 #. %2$s: rule.hardduedate | html
5464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
5466 msgid "%s after %s "
5470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
5471 msgid "%s already in your cart"
5472 msgstr "%s už je vo vašom košíku"
5474 #. %1$s: item.countanalytics | html
5475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:534
5477 msgid "%s analytics"
5478 msgstr "%s an. zázn."
5480 #. %1$s: IF ( result.author )
5481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:211
5486 #. %1$s: IF ( loopro.author )
5487 #. %2$s: loopro.author | html
5489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5494 #. For the first occurrence,
5495 #. %1$s: IF ( reserveloo.author )
5496 #. %2$s: reserveloo.author | html
5498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:58
5499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:47
5502 msgstr "%s od %s%s "
5504 #. %1$s: IF books_loo.author
5505 #. %2$s: books_loo.author | html
5508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
5510 msgid "%s by %s%s %s "
5511 msgstr "%s od %s%s %s "
5513 #. For the first occurrence,
5514 #. %1$s: IF ( ordersloo.author )
5515 #. %2$s: ordersloo.author | html
5517 #. %4$s: IF ( ordersloo.isbn )
5518 #. %5$s: ordersloo.isbn | html
5520 #. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode )
5521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
5522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:143
5524 msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s "
5525 msgstr "%s od %s%s %s – %s%s %s "
5530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:50
5532 msgid "%s by you %s %s "
5533 msgstr "%s od vás %s %s "
5535 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
5537 #. %3$s: biblio.author | html
5539 #. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html
5540 #. %6$s: biblioitem.publishercode | html
5541 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html
5542 #. %8$s: FILTER escape_quotes ~
5543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
5545 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5546 msgstr "%s od%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5548 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) | html
5549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:40
5552 msgstr "%s kalendár"
5554 #. %1$s: errorfile | html
5555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:26
5557 msgid "%s can't be opened"
5558 msgstr "%s nemožno otvoriť"
5560 #. %1$s: request.illcomments.count | html
5561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:631
5564 msgstr "%s recenzií"
5566 #. %1$s: IF ( missing_critical.badparse )
5567 #. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date )
5568 #. %3$s: missing_critical.key | html
5569 #. %4$s: missing_critical.value | html
5571 #. %6$s: missing_critical.key | html
5572 #. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map )
5573 #. %8$s: missing_critical.value | html
5574 #. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map )
5575 #. %10$s: missing_critical.value | html
5578 #. %13$s: missing_critical.borrowernumber | html
5579 #. %14$s: missing_critical.surname | html
5581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:82
5584 "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
5585 "%s" %s Critical field "%s" %s has unrecognized value ""
5586 "%s" %s has unrecognized value "%s" %s missing %s "
5587 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5589 "%s nebolo možné spracovať! %s má "%s" v neznámom formáte: ""
5590 "%s" %s Kritické pole "%s" %s má neznámu hodnotu ""
5591 "%s" %s má neznámu hodnotu "%s" %s chýba %s (číslo "
5592 "požičiavateľa: %s; priezvisko: %s). %s "
5594 #. %1$s: lis.level FILTER ucfirst | html
5595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:170
5597 msgid "%s data added"
5598 msgstr "%s pridaných údajov"
5600 #. %1$s: deliverytime | html
5601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
5607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5609 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5612 "%s zrušených objednávok používa tento záznam. Naozaj chcete odstrániť tento "
5616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5618 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5619 "permissions to delete this record."
5621 "%s zrušených objednávok používa tento záznam. Pre odstránenie tohto záznamu "
5622 "potrebujete oprávnenia na správu objednávok."
5624 #. %1$s: HANDLED | html
5625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
5627 msgid "%s directories processed."
5628 msgstr "%s spracovaných adresárov."
5630 #. %1$s: TOTAL | html
5631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:40
5633 msgid "%s directories scanned."
5634 msgstr "%s prezretých adresárov."
5636 #. %1$s: UNLESS CAN_user_serials_receive_serials
5638 #. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired )
5639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:159
5641 msgid "%s disabled %s %s "
5642 msgstr "%s neaktivované %s %s "
5644 #. For the first occurrence,
5645 #. %1$s: ERROR.UZIPFAIL | html
5646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
5647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
5649 msgid "%s failed to unpack."
5650 msgstr "%s sa nepodarilo rozbaliť."
5652 #. %1$s: IF searchmember
5653 #. %2$s: searchmember | html
5655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:50
5657 msgid "%s for '%s'%s"
5658 msgstr "%s pre '%s'%s"
5660 #. For the first occurrence,
5661 #. %1$s: authtypecode | html
5662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
5663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
5664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
5665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
5667 msgid "%s framework"
5670 #. For the first occurrence,
5671 #. %1$s: loop_order.holds | html
5672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:205
5673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
5675 msgid "%s hold(s) left"
5676 msgstr "%s zvyšných rezervácií"
5679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5681 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5684 "%s rezervácií na tento záznam. Musíte odstrániť všetky rezervácie pred "
5685 "odstránením všetkých exemplárov."
5687 #. %1$s: LoginBranchname | html
5688 #. %2$s: itemloop.size() || 0 | html
5689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:307
5691 msgid "%s holdings (%s)"
5692 msgstr "%s rezervácií (%s)"
5695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5697 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5698 msgstr "%s rezervácií na tento záznam. Naozaj chcete odstrániť tento záznam?"
5700 #. %1$s: COUNT.TCOUNTS | html
5701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:52
5703 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5704 msgstr "%s prenesených obrázkov do databázy:"
5706 #. %1$s: total | html
5707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:28
5709 msgid "%s images found"
5710 msgstr "%s nájdených obrázkov"
5712 #. %1$s: imported | html
5713 #. %2$s: IF ( lastimported )
5714 #. %3$s: lastimported | html
5716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:35
5718 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5719 msgstr "%s importovaných záznamov %s(posledný bol %s)%s"
5721 #. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates
5722 #. %2$s: Branches.GetName ( reserveloo.branch ) | html
5723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:110
5729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
5730 msgid "%s in tab %s"
5731 msgstr "%s v záložke %s"
5734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
5735 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5736 msgstr "%s nie je ani dovolené ani zakázané!"
5739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
5740 msgid "%s is permitted!"
5741 msgstr "%s je dovolené!"
5744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
5745 msgid "%s is prohibited!"
5746 msgstr "%s je zakázané!"
5748 #. %1$s: irregular_issues | html
5749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:200
5755 #. %2$s: CASE 'weeklength'
5756 #. %3$s: IF st == subtype
5757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:259
5759 msgid "%s issues %s %s "
5760 msgstr "%s čísel %s %s "
5763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
5764 msgid "%s item mandatory fields empty"
5765 msgstr "%s polia povinného exemplára sú prázdne"
5767 #. %1$s: num_items | html
5768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:55
5770 msgid "%s item records found and staged"
5771 msgstr "%s nájdených a pripravených záznamov exemplárov"
5774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
5775 msgid "%s item(s) added to your cart"
5776 msgstr "%s exemplár(ov) pridaný(ch) do vášho košíka"
5779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5781 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5782 "deleting this record."
5784 "%s záznam(ov) je pripojený(ch) k tomuto záznamu. Musíte odstrániť všetky "
5785 "exempláre pred odstránením tohto záznamu."
5787 #. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount | html
5788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:177
5790 msgid "%s item(s) attached."
5791 msgstr "%s exemplár(ov) bolo pripojených."
5793 #. %1$s: not_deleted_items | html
5794 #. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
5795 #. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber | html
5797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:174
5799 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5800 msgstr "%s exemplár(ov) sa nepodarilo odstrániť: %s%s%s"
5802 #. %1$s: deleted_items | html
5803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
5805 msgid "%s item(s) deleted."
5806 msgstr "%s exemplár(ov) bolo odstránených."
5808 #. For the first occurrence,
5809 #. %1$s: loop_order.items | html
5810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
5811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
5813 msgid "%s item(s) left"
5814 msgstr "%s zvyšných exemplárov"
5816 #. %1$s: total | html
5817 #. %2$s: IF ( branchlimit )
5818 #. %3$s: Branches.GetName( branchlimit ) | html
5821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:39
5823 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5824 msgstr "%s nájdených exemplárov pre %s%s%sVšetky knižnice%s "
5826 #. %1$s: moddatecount | html
5827 #. %2$s: date | $KohaDates
5828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:24
5830 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
5832 "%s zmenených exemplárov : dátum posledného prezerania (datelastseen) "
5835 #. %1$s: total | html
5836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:194
5838 msgid "%s lines found."
5839 msgstr "%s nájdených riadkov."
5841 #. For the first occurrence,
5843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
5844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:10
5845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
5846 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5847 msgstr "%s povinné polia sú prázdne (zvýraznené)"
5850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
5855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
5857 msgstr "%s mesiace/ov"
5863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:273
5865 msgid "%s months %s%s %s "
5866 msgstr "%s mesiacov %s%s %s "
5868 #. %1$s: alreadyindb | html
5869 #. %2$s: IF ( lastalreadyindb )
5870 #. %3$s: lastalreadyindb | html
5872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
5875 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
5878 "%s nebolo importované, pretože sú už v tabuľke požičiavateľov a prepisovanie "
5879 "je neaktivované %s(posledné bolo %s)%s"
5881 #. %1$s: invalid | html
5882 #. %2$s: IF ( lastinvalid )
5883 #. %3$s: lastinvalid | html
5885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
5888 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
5890 "%s neboli importované, pretože nie sú v očakávanom formáte %s(posledné bolo "
5893 #. %1$s: selected_count | html
5894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:37
5896 msgid "%s note(s) marked as not seen."
5897 msgstr "%s poznámka(y) označená(é) ako neevidovaná(é)."
5899 #. %1$s: selected_count | html
5900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:35
5902 msgid "%s note(s) marked as seen."
5903 msgstr "%s poznámka(y) označená(é) ako evidovaná(é)."
5906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
5907 msgid "%s of %s renewals remaining"
5908 msgstr "%s z %s zostávajúcich predĺžení"
5910 #. %1$s: hits_to_paginate | html
5911 #. %2$s: total | html
5912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:2
5914 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
5916 "%s z %s načítaných výsledkov, zúžte svoje hľadanie pre zobrazenie ďalších "
5919 #. For the first occurrence,
5921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:23
5922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
5927 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateexact )
5928 #. %2$s: rule.hardduedate | html
5929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
5934 #. %1$s: IF ( hold.suspend )
5937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:187
5939 msgid "%s on %s until %s"
5940 msgstr "%s dňa %s do %s"
5942 #. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount | html
5943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:523
5946 msgstr "%s vypožičaný:"
5949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5951 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
5952 "delete this record."
5954 "%s objednávok používa tento záznam. Pre odstránenie tohto záznamu "
5955 "potrebujete oprávnenia na správu objednávok."
5957 #. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio | html
5958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:179
5960 msgid "%s order(s) attached."
5961 msgstr "%s pripojených objednávok."
5963 #. For the first occurrence,
5964 #. %1$s: loop_order.biblios | html
5965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:199
5966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
5968 msgid "%s order(s) left"
5969 msgstr "%s zvyšných objednávok"
5971 #. %1$s: overwritten | html
5972 #. %2$s: IF ( lastoverwritten )
5973 #. %3$s: lastoverwritten | html
5975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
5977 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
5978 msgstr "%s prepísaný %s(posledný bol %s)%s"
5980 #. %1$s: patrons_to_anonymize.count || 0 | html
5981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:145
5983 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
5984 msgstr "%s výpisy výpožičiek budú utajené"
5986 #. %1$s: TotalDel | html
5987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:196
5989 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
5990 msgstr "%s čitateľov bolo úspešne odstránených"
5992 #. %1$s: TotalDel | html
5993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:194
5995 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
5996 msgstr "%s čitateľov bolo úspešne presunutých do koša"
5998 #. %1$s: patrons_to_delete.size || 0 | html
5999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:144
6001 msgid "%s patrons will be deleted"
6002 msgstr "%s čitateľov bude odstránených"
6004 #. %1$s: TotalDel | html
6005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:189
6007 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
6008 msgstr "%s čitateľov by bolo úspešne odstránených (keby nešlo o test)"
6010 #. %1$s: reserveloo.pendingorders | html
6011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:96
6014 msgstr "%s nevybavené"
6016 #. %1$s: TAB.tab_title | html
6017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:39
6019 msgid "%s preferences"
6020 msgstr "%s nastavenia"
6023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
6025 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
6026 "check the server log for more details."
6028 "%s citát bol uložený, ale vyskytla sa chyba. Poproste Vášho administrátora, "
6029 "aby skontroloval chybový denník pre detaily."
6032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
6033 msgid "%s quotes saved."
6034 msgstr "%s citáty boli uložené."
6036 #. For the first occurrence,
6037 #. %1$s: errcon.server | html
6038 #. %2$s: errcon.seq | html
6039 #. %3$s: PROCESS 'xslt-handler.inc' code=errcon.error
6040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:88
6041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
6043 msgid "%s record %s: %s"
6044 msgstr "%s záznam %s: %s"
6046 #. For the first occurrence,
6047 #. %1$s: authority.count_usage | html
6048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:146
6049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
6050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
6052 msgid "%s record(s)"
6053 msgstr "%s záznamoch"
6055 #. %1$s: deleted_records | html
6056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:163
6058 msgid "%s record(s) deleted."
6059 msgstr "%s exemplár(ov) bolo odstránených."
6061 #. %1$s: total | html
6062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:41
6064 msgid "%s records in file"
6065 msgstr "%s záznamov v súbore"
6067 #. %1$s: import_errors | html
6068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:42
6070 msgid "%s records not staged because of MARC error"
6071 msgstr "%s záznamov nebolo pripravených z dôvodu chyby v MARCu"
6073 #. %1$s: total | html
6074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
6076 msgid "%s records parsed"
6077 msgstr "%s spracovaných záznamov"
6079 #. %1$s: staged | html
6080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:43
6082 msgid "%s records staged"
6083 msgstr "%s záznamov je pripravených"
6085 #. %1$s: matched | html
6086 #. %2$s: matcher_code | html
6087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:45
6090 "%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
6093 "%s záznamov s najmenej jednou zhodou v katalógu na pravidlo zhody ""
6096 #. %1$s: total | html
6097 #. %2$s: IF ( query_desc )
6098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:59
6100 msgid "%s result(s) found %sfor "
6101 msgstr "%s nájdených výsledkov %spre "
6103 #. %1$s: total | html
6104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:60
6106 msgid "%s result(s) found in catalog, "
6107 msgstr "%s výsledkov nájdených v katalógu, "
6109 #. %1$s: breeding_count | html
6110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:62
6112 msgid "%s result(s) found in reservoir"
6113 msgstr "%s výsledkov nájdených v zásobníku"
6116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
6117 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
6119 "Je dostupných %s výsledkov. Prechádzajte ich pomocou kláves šípka nahor a "
6122 #. %1$s: total | html
6123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
6125 msgid "%s results found "
6126 msgstr "%s nájdených výsledkov "
6128 #. %1$s: count | html
6129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:62
6131 msgid "%s shipments"
6132 msgstr "%s zásielok"
6134 #. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions | html
6135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
6137 msgid "%s subscription(s) attached."
6138 msgstr "%s pripojených predplatných."
6140 #. For the first occurrence,
6141 #. %1$s: loop_order.subscriptions | html
6142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:202
6143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
6145 msgid "%s subscription(s) left"
6146 msgstr "%s zvyšných predplatných"
6148 #. %1$s: suggestions_count | html
6149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:58
6151 msgid "%s suggestions waiting. "
6152 msgstr "%s čakajúcich návrhov. "
6154 #. %1$s: resul.used | html
6155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:52
6160 #. %1$s: reserveloo.ratiocalc | html
6161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:95
6164 msgstr "%s na zoradenie"
6166 #. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount | html
6167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:545
6169 msgid "%s unavailable:"
6170 msgstr "%s iba prezenčne:"
6173 #. %2$s: CASE 'monthlength'
6174 #. %3$s: IF st == subtype
6175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:266
6177 msgid "%s weeks %s %s "
6178 msgstr "%s týždňov %s %s "
6181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
6183 msgid "%s will expire before "
6184 msgstr "%s vyprší pred "
6187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
6191 #. For the first occurrence,
6193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
6194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
6195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
6196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:390
6197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:395
6202 #. For the first occurrence,
6204 #. %2$s: sEcho | html
6205 #. %3$s: iTotalRecords | html
6206 #. %4$s: iTotalDisplayRecords | html
6207 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
6208 #. %6$s: data.cardnumber | html
6209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
6210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
6211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
6214 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6215 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6217 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6218 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6221 #. %2$s: SWITCH where_is_memcached_config
6222 #. %3$s: CASE 'config_only'
6223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
6225 msgid "%s | Config read from: %s %s "
6226 msgstr "%s | Config načítaný z: %s %s "
6229 #. %2$s: IF time_zone.config != ''
6230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
6232 msgid "%s | Config: %s "
6233 msgstr "%s | Konfig: %s "
6236 #. %2$s: IF time_zone.environment != ''
6237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
6239 msgid "%s | Environment (TZ): %s "
6240 msgstr "%s | Prostredie (TZ): %s "
6243 #. %2$s: IF memcached_namespace
6244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
6246 msgid "%s | Namespace: %s"
6247 msgstr "%s | Menný priestor: %s"
6250 #. %2$s: IF memcached_servers
6251 #. %3$s: IF memcached_running and is_memcached_still_active
6252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
6254 msgid "%s | Status: %s %s "
6255 msgstr "%s | Stav: %s %s "
6258 #. %2$s: data.dateofbirth | $KohaDates
6259 #. %3$s: data.category_description | html
6260 #. %4$s: data.category_type | html
6261 #. %5$s: data.branchname | html
6262 #. %6$s: data.dateexpiry | html
6263 #. %7$s: IF data.overdues
6264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
6267 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
6268 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6270 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
6271 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6274 #. %2$s: riloo.duedate | html
6278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:692
6280 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
6281 msgstr "%s%s %s %sNevypožičaný %s "
6284 #. %2$s: IF op == 'add_form'
6286 #. %4$s: IF op == 'edit_form'
6287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:60
6289 msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
6290 msgstr "%s%s › Vytvoriť nový zoznam%s%s › Upraviť zoznam "
6292 #. %1$s: unlimited_total | html
6293 #. %2$s: IF unlimited_total > limit
6294 #. %3$s: limit | html
6296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:701
6298 msgid "%s%s (%s shown)%s."
6299 msgstr "%s%s (%s zobrazených)%s."
6301 #. For the first occurrence,
6302 #. %1$s: IF framework
6303 #. %2$s: framework.frameworktext | html
6304 #. %3$s: framework.frameworkcode | html
6307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:24
6308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:27
6309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:29
6310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
6312 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
6313 msgstr "%s%s (%s)%sPredvolený rámec MARC%s"
6315 #. %1$s: IF ( Supplier )
6316 #. %2$s: Supplier | html
6318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:24
6320 msgid "%s%s : %sLate orders"
6321 msgstr "%s%s : %sOneskorené objednávky"
6324 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
6325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:491
6330 #. For the first occurrence,
6332 #. %2$s: IF ( LibraryName )
6333 #. %3$s: LibraryName | html
6335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:60
6336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:262
6338 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
6339 msgstr "%s%s v %s Katalógu%s. "
6341 #. For the first occurrence,
6342 #. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 )
6343 #. %2$s: batche.label_count | html
6345 #. %4$s: batche.label_count | html
6347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:17
6348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
6350 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
6351 msgstr "%s%s jednotlivá etiketa%s%s jednotlivých etikiet%s"
6353 #. %1$s: IF ( loopro.object )
6354 #. %2$s: IF ( loopro.patron.firstname ) || ( loopro.patron.surname )
6355 #. %3$s: loopro.patron.firstname | html
6356 #. %4$s: loopro.patron.surname | html
6357 #. %5$s: loopro.object | html
6359 #. %7$s: loopro.object | html
6362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:223
6364 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
6365 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sČlen %s%s%s "
6367 #. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode )
6368 #. %2$s: itemsloo.publishercode | html
6370 #. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear )
6371 #. %5$s: itemsloo.publicationyear | html
6372 #. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
6373 #. %7$s: itemsloo.copyrightdate | html
6375 #. %9$s: IF ( itemsloo.pages )
6376 #. %10$s: itemsloo.pages | html
6378 #. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') )
6379 #. %13$s: itemsloo.item('size') | html
6381 #. %15$s: IF ( itemsloo.isbn )
6382 #. %16$s: itemsloo.isbn | html
6384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:126
6386 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6387 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6390 #. %2$s: data.overdues | html
6392 #. %4$s: data.issues | html
6393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
6395 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6396 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6398 #. %1$s: IF letter.content && letter.content.length > 0
6399 #. %2$s: letter.content.length | html
6402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:365
6404 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
6405 msgstr "%s%s%s%s/160 znakov"
6407 #. For the first occurrence,
6408 #. %1$s: IF lette.branchname
6409 #. %2$s: lette.branchname | html
6412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:96
6413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:425
6415 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
6416 msgstr "%s%s%s(Všetky knižnice)%s"
6418 #. %1$s: IF ( patron.phone )
6419 #. %2$s: patron.phone | html
6422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
6424 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
6425 msgstr "%s%s%s(tel.č. je neevidované)%s"
6427 #. %1$s: IF ( patron.email )
6428 #. %2$s: patron.email | html
6431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
6433 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
6434 msgstr "%s%s%s(primárny email neevidovaný)%s"
6436 #. %1$s: IF ( comments )
6437 #. %2$s: comments | html
6440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
6442 msgid "%s%s%s(none)%s"
6443 msgstr "%s%s%s(žiaden)%s"
6445 #. %1$s: searchfield | html
6447 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
6450 #. %6$s: action | html
6452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:53
6454 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
6455 msgstr "%s%s%sPridať menovku%s%s%s%s"
6457 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
6458 #. %2$s: frameworkcode | html
6461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
6463 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
6464 msgstr "%s%s%sPredvolená%s štruktúra rámca"
6466 #. %1$s: IF ( lastdate )
6467 #. %2$s: lastdate | $KohaDates
6470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:33
6472 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
6473 msgstr "%s%s%sExemplár nemá záznamy o presunoch%s"
6475 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
6476 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
6479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
6481 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
6482 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Katalóg › Váš košík sa posiela"
6484 #. For the first occurrence,
6485 #. %1$s: IF ( template_id )
6486 #. %2$s: template_id | html
6489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:36
6490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
6492 msgid "%s%s%sN/A%s "
6493 msgstr "%s%s%sNie je dostupný%s "
6495 #. %1$s: IF ( loopro.title )
6496 #. %2$s: loopro.title | html
6499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6501 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6502 msgstr "%s%s%sBEZ NÁZVU%s"
6504 #. %1$s: IF ( loopro.barcode )
6505 #. %2$s: loopro.barcode | html
6508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6510 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6511 msgstr "%s%s%sBez čiarového kódu%s"
6513 #. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber )
6514 #. %2$s: loopro.itemcallnumber | html
6517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6519 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6520 msgstr "%s%s%sBez signatúry%s"
6522 #. %1$s: IF ( slip )
6523 #. %2$s: slip | html
6526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
6528 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6529 msgstr "%s%s%sNenašla sa šablóna ústrižku%s "
6531 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
6532 #. %2$s: SEARCH_RESULT.title | html
6535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:411
6537 msgid "%s%s%sNo title%s"
6538 msgstr "%s%s%sŽiadne tituly%s"
6540 #. For the first occurrence,
6542 #. %2$s: IF limit_desc
6543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:60
6544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:262
6546 msgid "%s%s with limit(s): "
6547 msgstr "%s%s s obmedzením: "
6549 #. %1$s: borrowers.$borrowernumber.surname | html
6550 #. %2$s: IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname )
6551 #. %3$s: borrowers.$borrowernumber.firstname | html
6553 #. %5$s: Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) | html
6554 #. %6$s: Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) | html
6555 #. %7$s: borrowers.$borrowernumber.cardnumber | html
6556 #. %8$s: pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1
6557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:102
6559 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
6560 msgstr "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Vyžiadané dňa %s"
6562 #. For the first occurrence,
6563 #. %1$s: biblio.title | html
6564 #. %2$s: IF biblio.author
6565 #. %3$s: biblio.author | html
6567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:95
6568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:486
6570 msgid "%s%s, by %s%s"
6571 msgstr "%s%s, od %s%s"
6573 #. For the first occurrence,
6574 #. %1$s: surnamesuggestedby | html
6575 #. %2$s: IF ( firstnamesuggestedby )
6576 #. %3$s: firstnamesuggestedby | html
6578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
6579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:243
6581 msgid "%s%s, %s%s ("
6582 msgstr "%s%s, %s%s ("
6585 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.publishercode )
6586 #. %3$s: suggestions_loo.publishercode | html
6588 #. %5$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
6589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:491
6591 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6592 msgstr "%s%s; Vydalo:%s %s%s v "
6594 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
6595 #. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p )
6596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:53
6598 msgid "%s%sModify tag "
6599 msgstr "%s%sUpraviť menovku "
6601 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
6602 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate | html
6604 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
6605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:488
6607 msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
6608 msgstr "%s© %s %s %s; Zväzok:"
6610 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
6611 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate | html
6613 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
6614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
6616 msgid "%s© %s %s %svolume: "
6617 msgstr "%s© %s %s %svolume: "
6619 #. %1$s: count | html
6620 #. %2$s: IF ( hiddencount )
6621 #. %3$s: showncount | html
6622 #. %4$s: hiddencount | html
6623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
6625 msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
6626 msgstr "%s %scelkom (%s zobrazených / %s skrytých) "
6628 #. %1$s: UNLESS blocking_error
6629 #. %2$s: title |html
6631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
6633 msgid "%s› Circulation statistics for %s%s "
6634 msgstr "%s› Štatistika obehu pre %s%s"
6636 #. %1$s: UNLESS blocking_error
6637 #. %2$s: subscriptionid | html
6639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:23
6641 msgid "%s› Details for subscription #%s%s "
6642 msgstr "%s› Detaily o predplatnom #%s%s "
6644 #. %1$s: IF op == 'edit'
6645 #. %2$s: PROCESS ServerType
6646 #. %3$s: server.servername | html
6648 #. %5$s: IF op == 'add'
6649 #. %6$s: PROCESS ServerType
6651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:31
6653 msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
6654 msgstr "%s› Upraviť server %s %s%s %s› Nový server %s %s "
6656 #. %1$s: IF ( saved1 )
6657 #. %2$s: ELSIF ( create )
6658 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
6659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:56
6661 msgid "%s› Saved reports %s› Create from SQL %s› "
6662 msgstr "%s› Uložené výkazy %s› Vytvoriť z SQL %s› "
6664 #. %1$s: IF ( build1 )
6665 #. %2$s: ELSIF ( build2 )
6666 #. %3$s: ELSIF ( build3 )
6667 #. %4$s: ELSIF ( build4 )
6668 #. %5$s: ELSIF ( build5 )
6669 #. %6$s: ELSIF ( build6 )
6672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:63
6675 "%s› Step 1 of 6: Choose a module %s› Step 2 of 6: Pick a "
6676 "report type %s› Step 3 of 6: Select columns for display %s› "
6677 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Step 5 of 6: Pick which "
6678 "columns to total %s› Step 6 of 6: Select how you want the report "
6681 "%s› Krok 1 zo 6: Zvoliť modul %s› Krok 2 zo 6: Vybrať typ "
6682 "výkazu %s› Krok 3 zo 6: Zvoliť stĺpce na zobrazenie %s› Krok 4 "
6683 "zo 6: Zvoliť kritériá pre obmedzenie %s› Krok 5 zo 6: Vybrať stĺpce "
6684 "pre celkovú sumu %s› Krok 6 zo 6: Zvoliť usporiadanie výkazu %s %s "
6686 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
6687 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
6688 #. %3$s: ELSIF ( dateformat == "dmydot" )
6691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6693 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6694 msgstr "%s(MM/DD/RRRR)%s(DD/MM/RRRR)%s(DD.MM.RRRR)%s(RRRR-MM-DD)%s "
6698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:49
6700 msgid "%s(deleted patron)%s "
6701 msgstr "%s(odstránený čitateľ)%s "
6703 #. For the first occurrence,
6704 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
6707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:297
6708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:300
6710 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s"
6711 msgstr "%s(s DPH)%s(bez DPH)%s"
6713 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
6716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:463
6718 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s "
6719 msgstr "%s(s DPH)%s(bez DPH)%s "
6721 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
6725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:398
6727 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s %s "
6728 msgstr "%s(s DPH)%s(bez DPH)%s %s "
6730 #. %1$s: loo.kohafield | html
6732 #. %3$s: IF ( loo.repeatable )
6735 #. %6$s: IF ( loo.mandatory )
6738 #. %9$s: IF ( loo.hidden )
6740 #. %11$s: IF ( loo.isurl )
6742 #. %13$s: IF ( loo.authorised_value )
6743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
6746 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6747 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6749 "%s, %s %sOpakovateľné, %sNeopakovateľné, %s %sPovinné, %sNepovinné, %s "
6750 "%sskryté, %s %sje url, %s %s | "
6752 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
6753 #. %2$s: item_loo.author | html
6755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:108
6758 msgstr "%s, od %s%s"
6760 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
6761 #. %2$s: item_loo.author | html
6763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:183
6765 msgid "%s, by %s%s "
6766 msgstr "%s, od %s%s "
6768 #. %1$s: IF ( overdueloo.author )
6769 #. %2$s: overdueloo.author | html
6771 #. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron )
6772 #. %5$s: overdueloo.enumchron | html
6774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
6776 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6777 msgstr "%s, od %s%s%s, %s%s"
6779 #. For the first occurrence,
6780 #. %1$s: IF checkout_info.biblio.author
6781 #. %2$s: checkout_info.biblio.author | html
6783 #. %4$s: IF ( checkout_info.item.itemnotes )
6784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:119
6785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
6787 msgid "%s, by %s%s%s- "
6788 msgstr "%s, od %s%s%s- "
6790 #. For the first occurrence,
6791 #. %1$s: OPACBaseURL | html
6792 #. %2$s: savedreport.id | html
6793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:237
6794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:239
6796 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6797 msgstr "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6799 #. %1$s: IF course.enabled == 'yes'
6802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:69
6804 msgid "%sActive%sInactive%s"
6805 msgstr "%sAktívna%sNeaktívna%s"
6809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:33
6811 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6812 msgstr "%sPridať nové predplatné%s ("
6814 #. %1$s: IF ( opadd )
6815 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
6818 #. %5$s: IF (firstname)
6819 #. %6$s: firstname | html
6821 #. %8$s: IF (surname)
6822 #. %9$s: surname | html
6824 #. %11$s: IF ( categoryname )
6825 #. %12$s: categoryname | html
6838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:53
6841 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6842 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6844 "%sPridať%sDuplikovať%s Upraviť%s čitateľa %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganizácia"
6845 "%s%sDospelý%s%sDieťa%s%sProfesionálny čitateľ%s%sKnihovník%s%s)"
6847 #. %1$s: IF ( opadd )
6848 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
6851 #. %5$s: IF ( categoryname )
6852 #. %6$s: categoryname | html
6865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:30
6868 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
6869 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6871 "%sPridať%sDuplikovať%s Upraviť%s čitateľa (%s%s%s%sOrganizácia%s%sDospelý%s"
6872 "%sDieťa%s%sProfesionálny čitateľ%s%sKnihovník%s%s)"
6874 #. %1$s: IF ( record_type == 'auth' )
6877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
6879 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
6880 msgstr "%sZáznamy autorít%sKnižničné záznamy%s"
6882 #. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
6885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:291
6887 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
6888 msgstr "%sAutorita%sKnižničná%s"
6891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:278
6896 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue )
6897 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron => ITEM_DAT.patron hide_patron_infos_if_needed=1
6898 #. %3$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
6899 #. %4$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
6901 #. %6$s: IF ( ITEM_DAT.datedue )
6902 #. %7$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
6906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:78
6909 "%sChecked out to %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked "
6912 "%sVypožičaný pre %s %s Naposledy predĺžený %s, %s %s Termín návratu %s %s "
6913 "Nevypožičaný %s %s "
6915 #. %1$s: IF humanbranch
6916 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
6919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
6922 "%sCheckout, hold policy by patron category for %s%sDefault checkout, hold "
6923 "policy by patron category%s"
6925 "%sVýpožičný limit podľa kategórie čitateľov pre %s%sPredvolený výpožičný "
6926 "limit podľa kategórie čitateľov%s"
6928 #. %1$s: IF (errcode==1)
6929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:10
6931 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
6932 msgstr "%sNedá sa vytvoriť nový zoznam. Overte prosím názov."
6934 #. %1$s: IF ( value.default )
6936 #. %3$s: value.display_value | html
6938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:485
6940 msgid "%sDefault%s%s%s"
6941 msgstr "%sPredvolene%s%s%s"
6943 #. %1$s: IF ( errornonewitem )
6944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:37
6946 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
6947 msgstr "%sCHYBA: Nedá sa vytvoriť nový exemplár."
6949 #. %1$s: IF ( errornomodbiblio )
6951 #. %3$s: IF ( errornohostitemnumber )
6953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:15
6956 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
6957 "the item number from this barcode.%s "
6959 "%sCHYBA: Knižničný záznam sa nedá upraviť.%s %sCHYBA: Nedá sa získať číslo "
6960 "exemplára z tohto čiarového kódu.%s "
6962 #. %1$s: IF course_id
6965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:31
6967 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
6968 msgstr "%sUpraviť kurz%sVytvoriť kurz%s"
6970 #. %1$s: IF ( layout_id )
6973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
6975 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
6976 msgstr "%sUpraviť%sVytvoriť%s rozloženie etikiet"
6978 #. %1$s: IF ( layout_id )
6981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
6983 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
6984 msgstr "%sUpraviť%sVytvoriť%s grafické rozloženie čitateľských preukazov"
6986 #. %1$s: IF (template_id)
6989 #. %4$s: IF (template_id)
6990 #. %5$s: template_id | html
6992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:31
6994 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
6995 msgstr "%sUpraviť%sVytvoriť%s šablónu čitateľských preukazov%s (%s)%s"
6997 #. %1$s: IF ( layout_id )
7000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:33
7002 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
7003 msgstr "%sUpraviť%sVytvoriť%s textové rozloženie čitateľských preukazov"
7005 #. %1$s: IF (profile_id)
7008 #. %4$s: IF (profile_id)
7009 #. %5$s: profile_id | html
7011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:28
7013 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
7014 msgstr "%sUpraviť%sVytvoriť%s profil tlačiarne%s (%s)%s"
7016 #. %1$s: IF ( biblionumber )
7017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:421
7022 #. %1$s: IF ( serialslis.status1 )
7024 #. %3$s: IF ( serialslis.status2 )
7026 #. %5$s: IF ( serialslis.status3 )
7028 #. %7$s: IF ( serialslis.status4 )
7030 #. %9$s: IF ( serialslis.status41 )
7032 #. %11$s: IF ( serialslis.status42 )
7034 #. %13$s: IF ( serialslis.status43 )
7036 #. %15$s: IF ( serialslis.status44 )
7038 #. %17$s: IF ( serialslis.status5 )
7040 #. %19$s: IF ( serialslis.status6 )
7042 #. %21$s: IF ( serialslis.status7 )
7043 #. %22$s: IF ( serialslis.claimdate )
7044 #. %23$s: serialslis.claimdate | html
7047 #. %26$s: IF ( serialslis.status8 )
7049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:305
7052 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7053 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7054 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
7056 "%sOčakávaný%s %sDošlý%s %sOneskorený%s %sChýbajúci%s %sChýbajúci "
7057 "(nedoručený)%s %sChýbajúci (predaný)%s %sChýbajúci (poškodený)%s %sChýbajúci "
7058 "(stratený)%s %sNevypožičaný%s %sOdstránený%s %sReklamovaný%s %s %s %s "
7061 #. For the first occurrence,
7062 #. %1$s: IF ( latestserial.status1 )
7064 #. %3$s: IF ( latestserial.status2 )
7066 #. %5$s: IF ( latestserial.status3 )
7068 #. %7$s: IF ( latestserial.status4 )
7070 #. %9$s: IF ( latestserial.status41 )
7072 #. %11$s: IF ( latestserial.status42 )
7074 #. %13$s: IF ( latestserial.status43 )
7076 #. %15$s: IF ( latestserial.status44 )
7078 #. %17$s: IF ( latestserial.status5 )
7080 #. %19$s: IF ( latestserial.status6 )
7082 #. %21$s: IF ( latestserial.status7 )
7084 #. %23$s: IF ( latestserial.status8 )
7086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:680
7087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:224
7090 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7091 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7092 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
7094 "%sOčakávaný%s %sDošlý%s %sOneskorený%s %sChýbajúci%s %sChýbajúci "
7095 "(nedoručený)%s %sChýbajúci (predaný)%s %sChýbajúci (poškodený)%s %sChýbajúci "
7096 "(stratený)%s %sNevypožičaný%s %sOdstránený%s %sReklamovaný%s %sZastavený%s "
7098 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
7099 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
7103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
7105 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
7106 msgstr "%sŽena%sMuž%s%s%s"
7108 #. %1$s: IF ( patron.sex == 'F' )
7109 #. %2$s: ELSIF ( patron.sex == 'M' )
7111 #. %4$s: patron.sex | html
7113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
7115 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
7116 msgstr "%sŽena%sMuž%s%s%s "
7118 #. %1$s: IF ( privacy0 )
7120 #. %3$s: IF ( privacy1 )
7122 #. %5$s: IF ( privacy2 )
7124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:442
7126 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
7127 msgstr "%sNavždy%s %sPredvolené%s %sNikdy%s "
7129 #. For the first occurrence,
7130 #. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace)
7132 #. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) | html
7134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:333
7135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:373
7137 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
7138 msgstr "%sVoľné miesto doručenia%s%s%s"
7149 #. %10$s: sep | html
7150 #. %11$s: sep | html
7151 #. %12$s: sep | html
7152 #. %13$s: sep | html
7153 #. %14$s: sep | html
7154 #. %15$s: sep | html
7155 #. %16$s: sep | html
7156 #. %17$s: sep | html
7158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
7161 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
7162 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
7163 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
7164 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
7166 "%sFond%s\"Košík č.\"%s\"Názov košíka\"%s\"Autorizoval(a)\"%s\"Číslo biblio"
7167 "\"%sTitul%sMena%s\"Cena predajcu\"%sMOC%s\"Rozpočtové náklady\"%sMnožstvo%s"
7168 "\"Celková MOC\"%s\"Celkové náklady\"%s\"Dátum zápisu\"%s\"Dátum prijatia\"%s"
7169 "\"Interná poznámka\"%s\"Poznámka predajcu\"%s "
7171 #. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
7173 #. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' )
7175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:893
7177 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
7178 msgstr "%sZmizol bez adresy:%s %sObmedzený:%s "
7180 #. %1$s: IF category.hidelostitems
7183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
7185 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
7186 msgstr "%sPredvolene skrytý%sZobrazený%s"
7188 #. %1$s: IF ( category.hidelostitems )
7191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:405
7193 msgid "%sHidden%sShown%s"
7194 msgstr "%sSkrytý%sZobrazený%s"
7196 #. %1$s: BLOCK subject
7198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
7201 msgstr "%sRezervácia:%s "
7203 #. %1$s: IF humanbranch
7204 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
7207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:652
7209 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
7211 "%sPravidlo o rezervacii podla typu exeplára %s%sPeedvolené pravidlo o "
7212 "rezervacíach podla typu exemplára%s"
7214 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
7215 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
7216 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
7217 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
7218 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
7219 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
7222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:18
7225 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
7226 "%sItem checkout %sUnknown %s"
7228 "%sTermín návratu %sPredbežná upomienka %sNastávajúce udalosti %sRezervácia "
7229 "naplnená %sNávrat exemplára %sVýpožička exemplára %sUnknown %s"
7231 #. %1$s: IF ( not_deleted_loo.book_on_loan )
7232 #. %2$s: ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved )
7234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:189
7236 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
7237 msgstr "%sExemplár je vypožičaný%sExemplár má čakajúcu rezerváciu%s"
7239 #. %1$s: IF biblio.item_error
7241 #. %3$s: FOREACH item IN biblio.iteminfos
7242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:245
7245 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
7248 "%sZáznamy exemplárov nebolo možné spracovať, pretože počet polí exemplárov "
7249 "bol nerovnaký.%s %s "
7251 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
7252 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
7253 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
7256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:107
7258 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
7259 msgstr "%sTyp exemplára %sZbierka %sUmiestnenie v polici %sNiečo iné %s "
7261 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
7262 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
7263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
7265 msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
7266 msgstr "%sKoha › Nástroje › Etikety ›: Hľadať%s "
7268 #. %1$s: IF ( modify )
7271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:30
7273 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
7274 msgstr "%sUpraviť %sPridať %s nastavenie systému"
7276 #. %1$s: IF ( action_modify )
7278 #. %3$s: IF ( action_add_value )
7280 #. %5$s: IF ( action_add_category )
7282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:38
7284 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
7286 "%sUpraviť povolenú hodnotu%s %sNová povolená hodnota%s %sNová kategória%s "
7288 #. %1$s: IF framework
7291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:68
7293 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
7294 msgstr "%sUpraviť text rámca%sPridať rámec%s"
7299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:87
7301 msgid "%sModify library%sNew library%s"
7302 msgstr "%sUpraviť knižnicu%sNová knižnica%s"
7304 #. %1$s: IF ( modify )
7307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:155
7309 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
7310 msgstr "%sUpraviť oznámenie%sPridať oznámenie%s"
7312 #. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p )
7314 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
7316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:67
7318 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
7319 msgstr "%sUpraviť menovku%s %sNová menovka%s "
7321 #. %1$s: IF ( budget_id )
7324 #. %4$s: IF ( budget_period_description )
7325 #. %5$s: budget_name | html
7326 #. %6$s: budget_period_description | html
7328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:206
7330 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
7331 msgstr "%sUpraviť%sPridať%s fond %s %s pre rozpočet '%s' %s "
7333 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
7335 #. %3$s: basketname | html
7336 #. %4$s: basketno | html
7337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:208
7339 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
7340 msgstr "%sNový %sKošík %s (%s) pre "
7342 #. %1$s: IF record.permanent
7345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:175
7348 msgstr "%sNie%sÁno%s"
7351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
7359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:176
7361 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
7362 msgstr "%sSkupinová %sTotožnosť %sčitateľa"
7364 #. %1$s: IF ( issue.overdue )
7367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:63
7369 msgid "%sOverdue!%s %s"
7370 msgstr "%sOmeškaný!%s %s"
7372 #. %1$s: - BLOCK subject -
7374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:59
7376 msgid "%sOverdue:%s "
7377 msgstr "%sOmeškanie:%s "
7379 #. %1$s: IF ( reserved )
7380 #. %2$s: branchname | html
7382 #. %4$s: IF ( waiting )
7384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:31
7387 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
7388 "and then attempt transfer: %s "
7390 "%sNastaviť rezerváciu na čakajúcu a presunúť knihu do %s: %s %sZrušiť "
7391 "rezerváciu a potom sa pokúsiť o presun: %s "
7393 #. %1$s: IF errors.empty_upload
7395 #. %3$s: IF errors.no_file
7397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:27
7400 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7401 "select a file to upload.%s "
7403 "%sSúbor, ktorý sa pokúšate načítať nič neobsahuje.%s %sNezvolili ste súbor "
7406 #. %1$s: IF errors.empty_upload
7408 #. %3$s: IF errors.no_file
7410 #. %5$s: IF errors.invalid_parameter
7412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:26
7415 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7416 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7418 "%sSúbor, ktorý sa pokúšate načítať nič neobsahuje.%s %sNezvolili ste súbor "
7419 "na načítanie.%s %sNeplatný alebo chýbajúci parameter skriptu.%s "
7423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:211
7425 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7426 msgstr "%sNeexistujú žiadne nevybavené objednávky.%s "
7430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:361
7432 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7433 msgstr "%sNeexistujú žiadne prijaté objednávky.%s "
7437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:55
7439 msgid "%sThis record has no items.%s "
7440 msgstr "%sTento záznam nemá žiadne exempláre.%s "
7444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7447 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7448 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
7451 "%sTitul, Dátum publikovania, Vydavateľ, Zbierka, Čiarový kód, Signatúra, "
7452 "Domovská knižnica, Aktuálna lokácia, Lokácia v polici, Inventárne číslo, "
7453 "Stav, Výpožičky%s "
7455 #. %1$s: IF currency.archived
7457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:199
7462 #. For the first occurrence,
7463 #. %1$s: IF ( itemtype.notforloan )
7466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:368
7467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:369
7469 msgid "%sYes%s %s"
7470 msgstr "%sÁno%s %s"
7472 #. For the first occurrence,
7473 #. %1$s: IF record.public
7476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:174
7477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:66
7478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:294
7479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
7480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:311
7481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:313
7482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
7483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
7484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:404
7485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:233
7486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:302
7487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
7488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
7489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
7490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:202
7493 msgstr "%sÁno%sNie%s"
7495 #. %1$s: IF field.searchable
7498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:80
7500 msgid "%sYes%sNo%s "
7501 msgstr "%sÁno%sNie%s "
7503 #. %1$s: CASE 'cannot_see_patron_infos'
7504 #. %2$s: CASE 'unknown_biblio'
7505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
7507 msgid "%sYou are not allowed to see the information of this patron. %s "
7508 msgstr "%sNemáte povolenie zobraziť informáciu o tomto čitateľovi. %s"
7510 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a'
7511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
7513 msgid "%sa - Earlier heading"
7514 msgstr "%sa - Skoršia hlavička"
7518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
7521 msgstr "%szoznam:%s"
7523 #. %1$s: IF ( issn )
7526 #. %4$s: IF ( issn )
7527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
7529 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7530 msgstr "%sa %s %s %s so zhodným ISSN "
7532 #. %1$s: IF ( loopro.branch )
7533 #. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch ) | html
7535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7540 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b'
7541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:146
7543 msgid "%sb - Later heading"
7544 msgstr "%sb - Neskoršia hlavička"
7546 #. %1$s: IF ( reser.author )
7547 #. %2$s: reser.author | html
7549 #. %4$s: IF ( reser.itemtype )
7550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
7552 msgid "%sby %s%s %s ("
7553 msgstr "%sod %s%s %s ("
7555 #. %1$s: IF ( result_se.author )
7556 #. %2$s: result_se.author | html
7558 #. %4$s: result_se.itemtype | html
7559 #. %5$s: IF ( result_se.publishercode )
7560 #. %6$s: result_se.publishercode | html
7562 #. %8$s: IF ( result_se.place )
7563 #. %9$s: result_se.place | html
7565 #. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate )
7566 #. %12$s: result_se.copyrightdate | html
7568 #. %14$s: IF ( result_se.pages )
7569 #. %15$s: result_se.pages | html
7571 #. %17$s: IF ( result_se.isbn )
7572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
7574 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7575 msgstr "%s %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7577 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d'
7578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:147
7580 msgid "%sd - Acronym"
7581 msgstr "%sd - Skratka"
7585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
7587 msgid "%sdefault%s framework"
7588 msgstr "%spredvolený%s rámec"
7592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:21
7594 msgid "%sdefault%s framework. "
7595 msgstr "%spredvolený%s rámec. "
7597 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
7598 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
7599 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
7600 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
7602 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type | html
7604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
7606 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7607 msgstr "%sposlať email %svytlačiť %sposunúť (feed) %sposlať sms %s%s%s "
7609 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f'
7610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:148
7612 msgid "%sf - Musical composition"
7613 msgstr "%sf - Hudobná skladba"
7615 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g'
7616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:149
7618 msgid "%sg - Broader term"
7619 msgstr "%sg - Širší pojem"
7621 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h'
7622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
7624 msgid "%sh - Narrower term"
7625 msgstr "%sh - Užší pojem"
7627 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i'
7628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:151
7630 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7631 msgstr "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7642 #. %10$s: sep | html
7644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7647 "%smfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
7648 "%stitle%sbarcode%sitype%s "
7650 "%smfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
7651 "%stitle%sbarcode%sitype%s "
7653 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n'
7654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152
7656 msgid "%sn - Not applicable"
7657 msgstr "%sn- Nepoužiteľný"
7659 #. For the first occurrence,
7660 #. %1$s: IF cities.count
7661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:81
7662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7665 msgid "%sor choose "
7666 msgstr "%salebo zvoľte "
7668 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r'
7669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:153
7671 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7672 msgstr "%sr - Určenie vzťahu v $i alebo $4"
7674 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
7675 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
7676 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
7677 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
7679 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status | html
7681 #. %8$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' )
7682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:57
7684 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7685 msgstr "%sodoslaná %snevybavená %szlyhala %sodstránená %s%s%s %s "
7687 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t'
7688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:154
7690 msgid "%st - Immediate parent body"
7691 msgstr "%st - Immediate parent body"
7693 #. %1$s: lateorder.unitpricesupplier | html
7694 #. %2$s: lateorder.quantity | html
7695 #. %3$s: lateorder.subtotal | html
7696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:103
7699 msgstr "%sx%s = %s "
7701 #. %1$s: IF currency.active
7703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:198
7708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1072
7711 "Български (Bulgarian) "
7714 "Български (Bulharský) "
7717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1106
7720 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
7723 "Русский (Ruský) Victor Titarchuk a "
7726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1113
7729 "Українська "
7730 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7732 "Українська "
7733 "(Ukrajinský) Victor Titarchuk a Serhij Dubyk"
7735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1087
7737 msgid "עברית (Hebrew)"
7738 msgstr "עברית (Hebrejský)"
7740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1112
7742 msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
7743 msgstr "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
7745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1101
7747 msgid "فارسى (Persian)"
7748 msgstr "فارسى (Perzský)"
7750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1075
7752 msgid "中文 (Chinese)"
7753 msgstr "中文 (Čínsky)"
7755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1088
7757 msgid "हिन्दी (Hindi)"
7758 msgstr "हिन्दी (Hindi)"
7760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1074
7763 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7765 "বাংলা (Bengálsky) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1094
7769 msgid "日本語 (Japanese)"
7770 msgstr "日本語 (Japonský)"
7772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1102
7774 msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
7775 msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
7777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1096
7779 msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
7780 msgstr "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
7782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1100
7784 msgid "മലയാളം (Malayalam)"
7785 msgstr "മലയാളം (Malajalam)"
7787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1110
7789 msgid "ภาษาไทย (Thai)"
7790 msgstr "ภาษาไทย (Thajský)"
7792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1070
7795 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7796 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7798 "አማርኛ (Amharský) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7799 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1095
7803 msgid "한국어 (Korean)"
7804 msgstr "한국어 (Kórejský)"
7806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1086
7809 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
7810 "Koha Hellenic Users' Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, Eugenios "
7811 "Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7813 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
7814 "Koha Hellenic Users' Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, Eugenios "
7815 "Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1077
7819 msgid "čeština (Czech)"
7820 msgstr "čeština (Český)"
7822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:216
7824 msgid "<< Back to suggestions"
7825 msgstr "<< Späť k návrhom"
7827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
7828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:52
7829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:111
7831 msgid "<< Previous"
7832 msgstr "<< Predchádzajúci"
7834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
7836 msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
7837 msgstr "<a href=\"[856u]\">otvoriť stránku</a>"
7839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
7841 msgid " Author as phrase"
7842 msgstr " Autor (presne)"
7844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:33
7845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:35
7847 msgid " Call number"
7848 msgstr " Signatúra"
7850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
7852 msgid " Conference name"
7853 msgstr " Názov konferencie"
7855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
7857 msgid " Conference name as phrase"
7858 msgstr " Názov konferencie (presne)"
7860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
7862 msgid " Corporate name"
7863 msgstr " Názov spoločnosti"
7865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
7867 msgid " Corporate name as phrase"
7868 msgstr " Názov spoločnosti (presne)"
7870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
7872 msgid " ISBN"
7873 msgstr " ISBN"
7875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
7877 msgid " ISSN"
7878 msgstr " ISSN"
7880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
7882 msgid " Keyword as phrase"
7883 msgstr " Kľúčové slovo (presne)"
7885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
7887 msgid " Personal name"
7888 msgstr " Meno osoby"
7890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
7892 msgid " Personal name as phrase"
7893 msgstr " Meno osoby (presne)"
7895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
7897 msgid " Series title"
7898 msgstr " Názov edície"
7900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7902 msgid " Subject and broader terms"
7903 msgstr " Predmet a širšie pojmy"
7905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
7907 msgid " Subject and narrower terms"
7908 msgstr " Predmet a užšie pojmy"
7910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
7912 msgid " Subject and related terms"
7913 msgstr " Predmet a príbuzné pojmy"
7915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:17
7917 msgid " Subject as phrase"
7918 msgstr " Predmet (presne)"
7920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
7922 msgid " Title as phrase"
7923 msgstr " Názov (presne)"
7925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:138
7927 msgid " (format: yyyy-yyyy)"
7928 msgstr " (formát: RRRR-RRRR)"
7930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:158
7932 msgid " Show inactive funds:"
7933 msgstr " Zobraziť neaktívne fondy:"
7935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:210
7936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:371
7937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:169
7938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:434
7939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:102
7941 msgid " Show inactive:"
7942 msgstr " Zobraziť neaktívne:"
7944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
7946 msgid ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
7947 msgstr ""STARTDATE:Január 1, 2010","TRACK:Deň""
7949 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:26
7954 msgid "› %s %s Batch check out %s "
7955 msgstr "› %s %s Hromadná výpožička %s "
7958 #. %2$s: IF step == 2
7960 #. %4$s: IF step == 3
7962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
7964 msgid "› %s %s Confirm %s %s Finished %s "
7965 msgstr "› %s %s Potvrdiť %s %s Hotovo %s "
7967 #. %1$s: template_name | html
7970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:28
7972 msgid "› %s %s MARC modification templates %s "
7973 msgstr "› %s %s Šablóny úprav MARCu %s "
7976 #. %2$s: IF ( else )
7977 #. %3$s: tagfield | html
7979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
7981 msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
7982 msgstr "› %s %sŠtruktúra podpolí autorít MARC pre %s %s"
7985 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7986 #. %3$s: tagsubfield | html
7988 #. %5$s: IF ( delete_confirmed )
7990 #. %7$s: IF ( add_form )
7991 #. %8$s: IF ( use_heading_flags_p )
7992 #. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
7995 #. %12$s: action | html
7998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
8001 "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
8002 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
8004 "› %s %sPodtvrdiť odstránenie podpoľa %s?%s %s=Údaje boli odstránené%s "
8005 "%s %s %sUpraviť podporu Marc%s %s%s%s %s "
8007 #. %1$s: IF ( add_form )
8008 #. %2$s: IF ( basketno )
8009 #. %3$s: basketname | html
8011 #. %5$s: booksellername | html
8014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:24
8016 msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
8017 msgstr "› %s %sUpraviť košík '%s' %sPridať košík do %s %s %s "
8019 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
8021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
8023 msgid "› %s Add a new collection %s "
8024 msgstr "› %s Pridať novú zbierku %s "
8026 #. %1$s: IF step == 1
8028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
8030 msgid "› %s Batch patron deletion/anonymization %s "
8031 msgstr "› %s Hromadné odstránenie/utajenie čitateľov %s"
8033 #. For the first occurrence,
8034 #. %1$s: IF course_name
8035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
8036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:17
8037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:18
8039 msgid "› %s Edit "
8040 msgstr "› %s Upraviť "
8047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:18
8049 msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
8050 msgstr "› %s Upraviť novinku%sPridať novinku%s%sNovinky%s"
8053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
8055 msgid "› %s Modify club "
8056 msgstr "› %s Zmeniť klub "
8058 #. %1$s: IF club_template
8059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
8061 msgid "› %s Modify club template "
8062 msgstr "› %s Zmeniť šablónu klubu "
8064 #. %1$s: IF list.patron_list_id
8067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
8069 msgid "› %s Modify patron list %s New patron list %s "
8070 msgstr "› %s Upraviť zoznam čitateľov %s Nový zoznam čitateľov %s "
8072 #. %1$s: IF datereceived
8073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
8075 msgid "› %s Receipt summary for "
8076 msgstr "› %s Príjmový súhrn pre "
8078 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
8080 #. %3$s: authid | html
8081 #. %4$s: authtypetext | html
8083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
8086 "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
8087 msgstr "› %s Neznámy záznam autority %s Detaily o autorite #%s (%s) %s "
8089 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
8091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
8093 msgid "› %s Unknown record %s Details for "
8094 msgstr "› %s Neznámy záznam %s Detaily o "
8096 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
8099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
8101 msgid "› %s Unknown record %s ISBD details %s "
8102 msgstr "› %s Neznámy záznam %s Detaily ISBD %s "
8104 #. For the first occurrence,
8105 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
8107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
8108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
8110 msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
8111 msgstr "› %s Neznámy záznam %s Detaily MARC o "
8113 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) | html
8114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:33
8116 msgid "› %s calendar"
8117 msgstr "› %s kalendár"
8119 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
8120 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
8124 #. %6$s: basketname | html
8125 #. %7$s: IF ( basketno )
8126 #. %8$s: basketno | html
8128 #. %10$s: booksellername | html
8129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:40
8131 msgid "› %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
8132 msgstr "› %s%sOdstránený %sNový %s%sKošík %s %s(%s)%s pre %s "
8134 #. %1$s: IF op == 'list'
8135 #. %2$s: IF budget_period_id
8136 #. %3$s: budget_period_description | html
8140 #. %7$s: IF op == 'add_form'
8141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:19
8143 msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
8144 msgstr "› %s%sFondy pre '%s'%s Všetky fondy%s%s %s "
8146 #. %1$s: IF op == 'add_form'
8147 #. %2$s: IF currency
8148 #. %3$s: currency.currency | html
8152 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
8153 #. %8$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
8154 #. %9$s: ELSIF op == 'list'
8156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:20
8159 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
8160 "currency %s %sCurrencies %s "
8162 "› %s%sUpraviť menu '%s'%sNová mena%s%s %sPotvrdiť odstránenie meny %s "
8165 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
8166 #. %2$s: categorycode | html
8168 #. %4$s: categorycode | html
8171 #. %7$s: IF op == 'delete_confirmed'
8172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
8175 "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
8178 "› %sNemožno odstrániť: Kategória %s sa používa%sPotvrdiť zmazanie "
8179 "kategórie '%s'%s%s %s "
8185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:14
8187 msgid "› %sCreate routing list%sEdit routing list%s %s "
8189 "› %sVytvoriť distribučný zoznam%sUpraviť distribučný zoznam%s %s "
8191 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8192 #. %2$s: patron.firstname | html
8193 #. %3$s: patron.surname | html
8194 #. %4$s: patron.cardnumber | html
8196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
8198 msgid "› %sDischarge for %s %s (%s)%s "
8199 msgstr "› %sUvoľnenie pre %s %s (%s)%s "
8201 #. For the first occurrence,
8202 #. %1$s: IF (template_id)
8203 #. %2$s: template_id | html
8206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
8207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
8208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
8209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
8210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
8211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
8213 msgid "› %sEdit (%s)%sNew%s "
8214 msgstr "› %sUpraviť (%s)%sNová%s "
8216 #. %1$s: IF ( biblionumber )
8217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:415
8219 msgid "› %sEditing "
8220 msgstr "› %sÚprava "
8222 #. %1$s: IF ( authid )
8223 #. %2$s: authid | html
8224 #. %3$s: authtypetext | html
8226 #. %5$s: authtypetext | html
8228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
8230 msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
8231 msgstr "› %sUpraviť autoritu #%s (%s)%sPridať autoritu %s%s "
8233 #. %1$s: IF ( action_modify )
8235 #. %3$s: IF ( action_add_value )
8237 #. %5$s: IF ( action_add_category )
8240 #. %8$s: IF op == 'list'
8242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
8245 "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
8246 "%s%s %sAuthorized values%s"
8248 "› %sUpraviť povolenú hodnotu%s %sNová povolená hodnota%s %sNová "
8249 "kategória%s%s %s Povolené hodnoty%s"
8251 #. %1$s: IF ( categorycode )
8252 #. %2$s: categorycode | html
8256 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
8257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
8259 msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
8260 msgstr "› %sUpraviť kategóriu '%s'%sNová kategória%s%s %s "
8262 #. %1$s: IF ( contractnumber )
8263 #. %2$s: contractname | html
8267 #. %6$s: IF ( add_validate )
8268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
8270 msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
8271 msgstr "› %sUpraviť zmluvu '%s'%sNová zmluva%s%s %s "
8273 #. %1$s: IF ( budget_id )
8274 #. %2$s: IF ( budget_name )
8275 #. %3$s: budget_name | html
8280 #. %8$s: IF op == 'delete_confirm'
8281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:21
8283 msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
8284 msgstr "› %sUpraviť fond%s '%s'%s%sPridať fond%s %s %s "
8286 #. %1$s: IF ( ordernumber )
8287 #. %2$s: ordernumber | html
8290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
8292 msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
8293 msgstr "› %sUpraviť detaily o objednávke (línia #%s)%sNová objednávka%s"
8295 #. %1$s: IF ( modify )
8296 #. %2$s: searchfield | html
8300 #. %6$s: IF ( add_validate )
8301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8304 "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
8306 "› %sUpraviť nastavenie systému '%s'%sPridať nastavenie systému%s%s%s "
8308 #. %1$s: IF ( opsearch )
8310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
8312 msgid "› %sOrder from external source%s"
8313 msgstr "› %sObjednať z vonkajšieho zdroja%s"
8315 #. %1$s: IF ( newpassword )
8318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
8320 msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
8322 "› %sHeslo bolo aktualizované%sZmeňte prihlasovacie meno a/alebo heslo"
8325 #. %1$s: IF ( display_list )
8327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
8329 msgid "› %sPatron attribute types%s"
8330 msgstr "› %sTyp vlastností čitateľa%s"
8332 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8333 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:33
8337 msgid "› %sPatron details for %s%s "
8338 msgstr "› %sPodrobnosti o čitateľovi %s%s "
8340 #. %1$s: IF ( pay_individual )
8341 #. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual )
8343 #. %4$s: IF ( selected_accts )
8344 #. %5$s: IF type == 'writeoff'
8350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
8353 "› %sPay an individual fine %sWrite off an individual fine %s %s "
8354 "%sWrite off an amount toward selected fines %sPay an amount toward selected "
8355 "fines %s %sPay an amount toward all fines %s %s "
8357 "› %sZaplatiť jednotlivú pokutu %sOdpísať jednotlivú pokutu %s %s "
8358 "%sOdpísať sumu zvolených pokúť %sZaplatiť sumu zvolených pokút %s %sZaplatiť "
8359 "sumu všetkých pokút %s %s "
8361 #. %1$s: IF ( display_list )
8363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
8365 msgid "› %sRecord matching rules%s"
8366 msgstr "› %sPravidlá zhody záznamov%s"
8368 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8369 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
8371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:23
8373 msgid "› %sStatistics for %s%s "
8374 msgstr "› %sŠtatistika o %s%s "
8376 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
8379 msgid "› API Keys for %s "
8380 msgstr "› Kľúče API pre %s "
8382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12
8384 msgid "› About Koha"
8385 msgstr "› O Kohe"
8387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
8389 msgid "› Access files"
8390 msgstr "› Prejsť k súborom"
8392 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:24
8395 msgid "› Account for %s"
8396 msgstr "› Účet pre %s"
8398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:17
8400 msgid "› Acquisitions"
8401 msgstr "› Akvizície"
8403 #. %1$s: ELSIF ( op_mod )
8404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8406 msgid "› Add a new OAI set%s"
8407 msgstr "› Pridať novú sadu OAI%s"
8409 #. %1$s: booksellername | html
8410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:133
8412 msgid "› Add basket group for %s"
8413 msgstr "› Pridať skupinu košíkov pre %s"
8417 #. %3$s: IF op == 'delete_confirm'
8419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
8421 msgid "› Add item type %s %s %s %s "
8422 msgstr "› Pridať typ exemplára %s %s %s %s "
8425 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
8426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
8428 msgid "› Add new account %s %s › "
8429 msgstr "› Pridať nový účet %s %s › "
8432 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
8433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
8435 msgid "› Add new library EAN %s %s › "
8436 msgstr "› Pridať nové EAN knižnice %s %s › "
8440 #. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate)
8441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
8443 msgid "› Add notice%s%s%s "
8444 msgstr "› Pridať oznámenie%s%s%s "
8446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
8448 msgid "› Add or remove items"
8449 msgstr "› Pridať alebo odobrať exempláre"
8451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
8453 msgid "› Add order from a subscription"
8454 msgstr "› Pridať objednávku z predplatného"
8456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:14
8458 msgid "› Add order from a suggestion"
8459 msgstr "› Pridať objednávku z návrhu"
8461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:109
8463 msgid "› Add orders from MARC file"
8464 msgstr "› Pridať objednávky zo súboru MARC"
8466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:29
8468 msgid "› Add patrons"
8469 msgstr "› Pridať čitateľov"
8471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
8474 msgid "› Add reserves for "
8475 msgstr "› Pridať rezervy pre "
8478 #. %2$s: ELSIF ( op == 'show' )
8479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:43
8481 msgid "› Add suggestion %s %s "
8482 msgstr "› Pridať návrh %s %s "
8484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
8486 msgid "› Administration"
8487 msgstr "› Administrácia"
8489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
8491 msgid "› Advanced search"
8492 msgstr "› Rozšírené vyhľadávanie"
8494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8496 msgid "› Alert subscribers for "
8497 msgstr "› Upovedomiť odberateľov pre "
8499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
8501 msgid "› Attach an item to "
8502 msgstr "› Pripísať exemplár k "
8504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
8506 msgid "› Audio alerts"
8507 msgstr "› Zvukové signály"
8509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
8511 msgid "› Authorities"
8512 msgstr "› Autority"
8514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
8516 msgid "› Authority search results"
8517 msgstr "› Výsledky vyhľadávania autorít"
8519 #. %1$s: basketno | html
8520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8522 msgid "› Basket (%s)"
8523 msgstr "› Košík (%s)"
8525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:135
8527 msgid "› Basket grouping"
8528 msgstr "› Zoskupenie košíkov"
8530 #. %1$s: import_batch_id | html
8533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:24
8535 msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
8536 msgstr "› Dávka %s %s › Spracovať pripravené záznamy MARC %s "
8538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
8540 msgid "› Batch edit "
8541 msgstr "› Hromadná úprava"
8543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
8545 msgid "› CSV export profiles "
8546 msgstr "› Profily exportu CSV "
8548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
8550 msgid "› Cancel order "
8551 msgstr "› Zrušiť objednávku "
8553 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
8555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
8557 msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
8558 msgstr "› Nemožno odstrániť typ exemplára '%s' %s "
8560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
8562 msgid "› Cataloging"
8563 msgstr "› Katalogizácia"
8566 #. %2$s: IF op == 'list'
8568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
8570 msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
8571 msgstr "› Kategórie boli odstránené%s %sKategórie čitateľov%s"
8573 #. %1$s: IF (type == "vendor")
8576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8578 msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
8579 msgstr "› Zmeniť poznámku o objednávke %spredajcu%sinternej%s"
8581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
8583 msgid "› Check expiration "
8584 msgstr "› Overiť vypršanie "
8586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:46
8588 msgid "› Check in"
8589 msgstr "› Návrat"
8591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:19
8593 msgid "› Checkout history for "
8594 msgstr "› Výpis výpožičiek pre "
8596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:19
8598 msgid "› Checkout notes "
8599 msgstr "› Poznámky o výpožičke "
8601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
8603 msgid "› Circulation"
8604 msgstr "› Obeh"
8606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:15
8608 msgid "› Circulation and fine rules"
8609 msgstr "› Pravidlá obehu a pokút"
8611 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
8614 msgid "› Circulation history for %s"
8615 msgstr "› Výpis obehu pre %s"
8617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:16
8619 msgid "› Claims"
8620 msgstr "› Reklamácie"
8622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
8624 msgid "› Clone circulation and fine rules"
8625 msgstr "› Klonovať pravidlá obehu a pokút"
8627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:16
8629 msgid "› Club enrollments"
8630 msgstr "› Zápisy do klubu"
8632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:98
8634 msgid "› Columns settings"
8635 msgstr "› Nastavenia stĺpcov"
8637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
8639 msgid "› Compare matched records "
8640 msgstr "› Porovnať zhodné záznamy "
8644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
8646 msgid "› Confirm deletion of EAN %s › Library EANs %s "
8647 msgstr "› Potvrdiť odstránenie EAN %s › Knižničné EAN %s "
8651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
8653 msgid "› Confirm deletion of account %s › EDI accounts %s "
8654 msgstr "› Potvrdiť odstránenie účtu %s › Účty EDI %s "
8656 #. %1$s: contractnumber | html
8658 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
8661 msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
8662 msgstr "› Potvrdiť odstránenie zmluvy %s %s %s "
8664 #. %1$s: searchfield | html
8666 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:17
8669 msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8670 msgstr "› Potvrdiť odstránenie parametra '%s'%s%s "
8672 #. %1$s: searchfield | html
8674 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
8677 msgid "› Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8678 msgstr "› Potvrdiť odstránenie tlačiarne '%s'%s %s "
8680 #. %1$s: tagsubfield | html
8682 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
8685 msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8686 msgstr "› Potvrdiť odstránenie podpoľa %s %s %s "
8688 #. %1$s: searchfield | html
8689 #. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed )
8690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:29
8692 msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
8693 msgstr "› Potvrdiť odstránenie menovky '%s' %s › "
8699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
8701 msgid "› Confirm deletion%sNotices & slips%s%s%s"
8702 msgstr "› Potvrdiť odstránenie%sOznámenia & ústrižky%s%s%s"
8704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:28
8706 msgid "› Confirm holds"
8707 msgstr "› Potvrdiť rezervácie"
8710 #. %2$s: IF ( else )
8712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
8714 msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
8715 msgstr "› Zmluva bola odstránená %s %sZmluvy%s "
8717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:28
8719 msgid "› Course details for "
8720 msgstr "› Detaily o kurze pre "
8722 #. %1$s: ELSIF (op == 'manage_items')
8724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
8726 msgid "› Create stage %s › Manage items %s "
8727 msgstr "› Vytvoriť prípravu %s › Spracovať exempláre %s "
8730 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8733 msgid "› Data added%s %s "
8734 msgstr "› Údaje boli pridané%s %s "
8737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
8739 msgid "› Data deleted %s "
8740 msgstr "› Údaje boli odstránené %s "
8743 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
8746 msgid "› Data recorded %s %s "
8747 msgstr "› Údaje boli zaznamenané %s %s "
8750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:24
8752 msgid "› Delete fund? %s "
8753 msgstr "› Odstrániť fond? %s "
8755 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
8758 #. %4$s: IF op == 'delete_confirmed'
8759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
8761 msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
8762 msgstr "› Odstrániť typ exemplára '%s'? %s %s %s "
8764 #. %1$s: patron.firstname | html
8765 #. %2$s: patron.surname | html
8766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
8768 msgid "› Delete patron %s %s"
8769 msgstr "› Odstrániť čitateľa %s %s"
8771 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
8774 msgid "› Details for %s "
8775 msgstr "› Podrobnosti o %s "
8777 #. %1$s: accountline.id | html
8778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:16
8780 msgid "› Details for account line %s"
8781 msgstr "› Detaily o predplatnom #%s"
8783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:32
8785 msgid "› Did you mean?"
8786 msgstr "› Mali ste na mysli?"
8789 #. %2$s: IF close_form
8790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:102
8792 msgid "› Duplicate budget %s %s "
8793 msgstr "› Duplikovať rozpočet %s %s "
8796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:30
8798 msgid "› Duplicate existing orders %s "
8799 msgstr "› Duplikovať existujúce objednávky %s "
8801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
8803 msgid "› Duplicate warning"
8804 msgstr "› Upozornenie na duplikát"
8806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
8808 msgid "› Edit "
8809 msgstr "› Upraviť "
8812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
8814 msgid "› Edit %s "
8815 msgstr "› Upraviť %s "
8817 #. %1$s: spec | html
8820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8822 msgid "› Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
8823 msgstr "› Upraviť sadu OAI '%s'%s Konfigurácia sád OAI%s"
8825 #. %1$s: ELSIF ( execute )
8826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
8828 msgid "› Edit SQL report %s› "
8829 msgstr "› Upraviť výkaz SQL %s› "
8831 #. %1$s: ELSIF (op == 'create_edit_stage' && !stage.id)
8832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
8834 msgid "› Edit stage %s "
8835 msgstr "› Upraviť %s "
8839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
8841 msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
8842 msgstr "› Upraviť obmedzenia podpoľa %s %s "
8844 #. %1$s: suggestionid | html
8846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:41
8848 msgid "› Edit suggestion #%s %s "
8849 msgstr "› Upraviť návrh č.%s %s "
8851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:24
8853 msgid "› Editor"
8854 msgstr "› Editor"
8856 #. %1$s: errno | html
8857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
8859 msgid "› Error %s"
8860 msgstr "› Chyba %s"
8862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
8864 msgid "› Export data"
8865 msgstr "› Exportovať dáta"
8867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:15
8869 msgid "› Files"
8870 msgstr "› Súbory"
8872 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
8875 msgid "› Files for %s"
8876 msgstr "› Súbory pre %s"
8878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:24
8880 msgid "› Hold ratios"
8881 msgstr "› Pomery rezervácií"
8883 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:20
8886 msgid "› Holds history for %s"
8887 msgstr "› Výpis rezervácií pre %s"
8889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:21
8891 msgid "› Holds to pull"
8892 msgstr "› Rezervácie na stiahnutie"
8894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
8896 msgid "› Images "
8897 msgstr "› Obrázky "
8899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:42
8901 msgid "› Images for "
8902 msgstr "› Obrázky pre "
8904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:17
8906 msgid "› Invoices"
8907 msgstr "› Faktúry"
8909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
8911 msgid "› Item circulation alerts "
8912 msgstr "› Upozornenia o obehu exemplárov "
8914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:17
8916 msgid "› Item details for "
8917 msgstr "› Detaily o exemplároch pre "
8919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
8921 msgid "› Item search "
8922 msgstr "› Vyhľadávanie exemplárov "
8924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
8926 msgid "› Item search fields "
8927 msgstr "› Polia vyhľadávania exemplárov "
8929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
8931 msgid "› Items with no checkouts"
8932 msgstr "› Exempláre bez výpožičiek"
8934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
8936 msgid "› Keyword to MARC mapping"
8937 msgstr "› Priradenie kľúčového slova k MARC"
8939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:16
8941 msgid "› Label creator "
8942 msgstr "› Tvorba etikiet "
8944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
8946 msgid "› Link a host item to "
8947 msgstr "› Pripojiť hosťovský exemplár k "
8949 #. %1$s: IF ( total )
8950 #. %2$s: total | html
8953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
8955 msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
8956 msgstr "› Kontrola MARC %s: našlo sa %s chýb%s : Konfigurácia je OK!%s"
8958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:23
8960 msgid "› Manage new fields for subscriptions "
8961 msgstr "› Spracovať nové polia predplatného "
8963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
8964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
8966 msgid "› Manage stages"
8967 msgstr "› Štatistika používania"
8969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
8971 msgid "› Manual credit"
8972 msgstr "› Manuálny kredit"
8974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
8976 msgid "› Manual invoice"
8977 msgstr "› Manuálna faktúra"
8979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
8981 msgid "› Merge patron records"
8982 msgstr "› Zlúčiť záznamy čitateľov"
8984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
8985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
8987 msgid "› Merging records"
8988 msgstr "› Zlučovanie záznamov"
8991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
8993 msgid "› Modify account %s › "
8994 msgstr "› Zmeniť účet %s › "
8996 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
8998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
9000 msgid "› Modify item type '%s' %s "
9001 msgstr "› Upraviť typ exemplára '%s' %s "
9004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
9006 msgid "› Modify library EAN %s › "
9007 msgstr "› Zmeniť EAN knižnice %s › "
9010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
9012 msgid "› Modify notice%s "
9013 msgstr "› Upraviť oznámenie%s "
9015 #. %1$s: searchfield | html
9017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
9019 msgid "› Modify printer '%s'%s "
9020 msgstr "› Upraviť tlačiareň '%s' %s "
9025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:25
9027 msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s %s "
9028 msgstr "› Upraviť predplatné%sNové predplatné%s %s "
9032 #. %3$s: IF ( add_validate )
9033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
9035 msgid "› New printer%s%s %s "
9036 msgstr "› Nová tlačiareň%s%s %s "
9039 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
9040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
9042 msgid "› Notice added%s%s "
9043 msgstr "› Oznámenie bolo pridané%s%s "
9045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
9047 msgid "› Offline circulation"
9048 msgstr "› Obeh offline"
9050 #. %1$s: fund_code | html
9051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
9053 msgid "› Ordered - %s"
9054 msgstr "› Objednané - %s"
9056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
9058 msgid "› Overdue notice/status triggers"
9059 msgstr "› Oznámenie o omeškaní/spúšťače stavov"
9061 #. %1$s: todaysdate | html
9062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:20
9064 msgid "› Overdues as of %s"
9065 msgstr "› Omeškania ku dňu %s"
9067 #. %1$s: LoginBranchname | html
9068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
9070 msgid "› Overdues at %s"
9071 msgstr "› Omeškania v %s"
9074 #. %2$s: IF ( else )
9076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:17
9078 msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
9079 msgstr "› Parameter bol odstránený%s%sNastavenia systému%s"
9081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
9083 msgid "› Patron card creator "
9084 msgstr "› Tvorba čitateľských preukazov "
9086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:17
9088 msgid "› Patron clubs"
9089 msgstr "› Kluby čitateľov"
9091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:14
9093 msgid "› Patron lists"
9094 msgstr "› Zoznamy čitateľov"
9096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
9098 msgid "› Patrons with no checkouts"
9099 msgstr "› Čitatelia bez výpožičiek"
9101 #. %1$s: patron.firstname | html
9102 #. %2$s: patron.surname | html
9103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:17
9105 msgid "› Pay fines for %s %s"
9106 msgstr "› Zaplatiť pokuty pre %s %s"
9108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
9110 msgid "› Pending discharge requests"
9111 msgstr "› Nevybavené žiadosti o uvoľnenie"
9113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:18
9115 msgid "› Pending on-site checkouts"
9116 msgstr "› Nevybavené výpožičky na mieste"
9118 #. %1$s: title | html
9119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:26
9121 msgid "› Place a hold on %s"
9122 msgstr "› Zadať rezerváciu na %s"
9124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
9126 msgid "› Plugins "
9127 msgstr "› Moduly "
9129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
9131 msgid "› Plugins disabled "
9132 msgstr "› Moduly vypnuté "
9134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
9136 msgid "› Preview routing list"
9137 msgstr "› Prezrieť distribučný zoznam"
9140 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
9141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
9143 msgid "› Printer added%s %s "
9144 msgstr "› Tlačiareň bola pridaná%s %s "
9147 #. %2$s: IF ( else )
9149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:36
9151 msgid "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
9152 msgstr "› Tlačiareň bola odstránená%s %sTlačiarne%s"
9154 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:19
9157 msgid "› Purchase suggestions for %s "
9158 msgstr "› Návrhy na nákup pre %s "
9160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
9162 msgid "› Quick spine label creator"
9163 msgstr "› Rýchla tvorba chrbtových etikiet"
9165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:15
9167 msgid "› Quote editor"
9168 msgstr "› Editor citátov"
9170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:16
9172 msgid "› Quote uploader"
9173 msgstr "› Načítavač citátov"
9175 #. %1$s: name | html
9176 #. %2$s: IF ( invoice )
9177 #. %3$s: invoice | html
9179 #. %5$s: ordernumber | html
9180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
9182 msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
9183 msgstr "› Prijať exempláre z : %s %s[%s]%s (objednávka #%s)"
9185 #. %1$s: name | html
9186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:15
9188 msgid "› Receive shipment from vendor %s"
9189 msgstr "› Prijať zásielku od predajcu %s"
9191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
9193 msgid "› Renew"
9194 msgstr "› Predĺžiť"
9196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
9198 msgid "› Reports"
9199 msgstr "› Výkazy"
9202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:25
9204 msgid "› Request article %s "
9205 msgstr "› Vyžiadať článok %s"
9207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
9209 msgid "› Reserve "
9210 msgstr "› Rezerva "
9214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
9216 msgid "› Results %s Cash register statistics %s "
9217 msgstr "› Výsledky %s Pokladničná štatistika %s "
9221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:74
9223 msgid "› Results %s Logs %s "
9224 msgstr "› Výkazy %s Denníky %s "
9228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
9230 msgid "› Results %s› Average loan time%s"
9231 msgstr "› Výsledky %s› Priemerná výpožičná doba%s"
9235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
9237 msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
9238 msgstr "› Výsledky %s› Štatistika o obehu%s"
9242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
9244 msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
9245 msgstr "› Výsledky %s› Štatistika o rezerváciách%s"
9247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
9249 msgid "› Results for tag "
9250 msgstr "› Výsledky pre menovku "
9254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
9256 msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
9257 msgstr "› Výsledky%s › Štatistika o akvizíciách%s"
9261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:18
9263 msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
9264 msgstr "› Výsledky%s › Katalóg podľa typu exemplára%s"
9268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:20
9270 msgid "› Results%s › Lost items%s"
9271 msgstr "› Výsledky%s › Stratené exempláre%s"
9275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:14
9277 msgid "› Results%s › Orders by fund%s"
9278 msgstr "› Výsledky%s › Objednávky podľa fondu%s"
9282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
9284 msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
9285 msgstr "› Výsledky%s Načítanie súboru obehu offline%s"
9289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
9291 msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
9292 msgstr "› Výsledky%s› Štatistika katalógu%s"
9296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
9298 msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
9299 msgstr "Koha › Výsledky%s› Čitatelia s najviac výpožičkami%s"
9303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:16
9305 msgid "› Results%sInventory%s"
9306 msgstr "› Výsledky%sInventár%s"
9310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
9312 msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
9313 msgstr "› Výsledky%sNajpožičiavanejšie exempláre%s"
9317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
9319 msgid "› Results%sUpload patron images%s "
9320 msgstr "› Výsledky%sNačítať obrázky čitateľov%s "
9322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:15
9324 msgid "› Rotating collections"
9325 msgstr "› Cirkulujúce zbierky"
9329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
9331 msgid "› Rules %s Automatic item modifications by age %s "
9332 msgstr "› Pravidlá %s Automatická zmena exemplárov podľa veku %s "
9334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
9336 msgid "› SMS cellular providers"
9337 msgstr "› Operátori SMS"
9339 #. %1$s: ELSIF ( editsql )
9340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
9342 msgid "› SQL view %s› "
9343 msgstr "› Náhľad SQL %s› "
9345 #. %1$s: IF ( query_desc )
9346 #. %2$s: query_desc | html
9348 #. %4$s: IF ( limit_desc )
9349 #. %5$s: limit_desc | html
9351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:31
9353 msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
9354 msgstr "› Hľadať %s '%s'%s%s s obmedzením: '%s'%s "
9356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:67
9358 msgid "› Search engine configuration"
9359 msgstr "› Nastavenie vyhľadávača"
9361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
9363 msgid "› Search existing records"
9364 msgstr "› Hľadať v jestvujúcich záznamoch"
9366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
9368 msgid "› Search for vendor "
9369 msgstr "› Hľadať predajcu "
9371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:18
9373 msgid "› Search history "
9374 msgstr "› Výpis vyhľadávania "
9377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
9379 msgid "› Search results%s"
9380 msgstr "› Výsledky vyhľadávania%s"
9384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
9386 msgid "› Search results%sOrder search%s"
9387 msgstr "› Hľadať výsledky%sHľadať objednávku%s"
9391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
9393 msgid "› Search results%sPatrons%s"
9394 msgstr "› Hľadať výsledky%sČitatelia%s"
9398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
9400 msgid "› Search results%sSerials %s "
9401 msgstr "› Hľadať výsledky%sPeriodiká %s "
9403 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:22
9406 msgid "› Sent notices for %s"
9407 msgstr "› Odoslané oznámenia pre %s"
9409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:17
9411 msgid "› Serial collection information for "
9412 msgstr "› Informácia o zbierkach periodík pre "
9414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
9416 msgid "› Serial edition "
9417 msgstr "› Vydanie periodika "
9419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:13
9421 msgid "› Serials "
9422 msgstr "› Periodiká "
9424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:19
9426 msgid "› Serials subscriptions stats"
9427 msgstr "› Štatistiky predplatných periodík"
9429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:16
9431 msgid "› Set library checkin and transfer policy"
9432 msgstr "› Nastaviť pravidlá knižnice pre návrat a presun"
9434 #. %1$s: patron.surname | html
9435 #. %2$s: patron.firstname | html
9436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:16
9438 msgid "› Set permissions for %s, %s"
9439 msgstr "› Nastaviť oprávnenia pre %s, %s"
9441 #. %1$s: suggestionid | html
9444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:46
9446 msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9447 msgstr "› Zobraziť návrh č.%s %s Spracovanie návrhov %s "
9449 #. %1$s: fund_code | html
9450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
9452 msgid "› Spent - %s"
9453 msgstr "› Vynaložené - %s"
9455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
9457 msgid "› Stock rotation details for "
9458 msgstr "› Detaily o kurze pre "
9461 #. %2$s: IF ( else )
9462 #. %3$s: tagfield | html
9464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
9466 msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9467 msgstr "› Podpole bolo odstránené %s %sMenovka %s Štruktúra podpolí%s "
9469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
9471 msgid "› Subscription history"
9472 msgstr "› Výpis predplatného"
9474 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
9477 msgid "› Subscription routing lists for %s"
9478 msgstr "› Distribučné zoznamy predplatných pre %s"
9480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
9482 msgid "› System preferences"
9483 msgstr "› Nastavenia systému"
9485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:22
9487 msgid "› Tags"
9488 msgstr "› Menovky"
9490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
9492 msgid "› Tools"
9493 msgstr "› Nástroje"
9495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
9497 msgid "› Transfer collection"
9498 msgstr "› Presunúť zbierku"
9500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9502 msgid "› Transfers"
9503 msgstr "› Presuny"
9505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:17
9507 msgid "› Transfers to receive"
9508 msgstr "› Presuny na prijatie"
9510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
9512 msgid "› Transport cost matrix"
9513 msgstr "› Matrica nákladov na prevoz"
9515 #. %1$s: booksellername | html
9518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
9520 msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9521 msgstr "› Neisté ceny pre predajcu: %s%sNeisté ceny%s"
9523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
9525 msgid "› Update patron records"
9526 msgstr "› Aktualizovať záznamy čitateľov"
9528 #. %1$s: name | html
9532 #. %5$s: name | html
9534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:101
9536 msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9537 msgstr "› Upraviť: %s%sPridať predajcu%s %s%s%s"
9541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:16
9543 msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9544 msgstr "› Načítať výsledky%sPripraviť záznamy MARC na import%s"
9546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9548 msgid "› Upload plugins "
9549 msgstr "› Načítať moduly "
9553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
9555 msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
9556 msgstr "› Načítať výsledky%sNačítať obrázok obálky%s"
9558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
9560 msgid "› Usage statistics"
9561 msgstr "› Štatistika používania"
9563 #. %1$s: IF ( status )
9566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
9568 msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9569 msgstr "› %s Schválené recenzie%s Recenzie čakajúce na schválenie%s"
9572 #. %2$s: IF op == 'list'
9574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
9576 msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
9577 msgstr "›Údaje boli odstránené %s %s Administrácia typov exemplárov %s"
9579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:36
9581 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
9582 msgstr "' %%] [%%- span_end = '"
9585 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9588 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9589 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
9594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
9595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
9596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
9597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
9601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
9602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:54
9603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
9605 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9606 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
9610 msgid "') | html %%]"
9611 msgstr "') | html %%]"
9613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
9616 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
9617 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
9618 "administrator about options). "
9620 "'heslo' by sa mali uložiť v čistom texte a budú skonvertované do reťazca "
9621 "Bcrypt (ak už sú Vaše heslá kryptované, informujte sa o ďalších možnostiach "
9622 "u administrátora). "
9624 #. For the first occurrence,
9625 #. %1$s: rescardnumber | html
9626 #. %2$s: Branches.GetName( resbranchcode ) | html
9627 #. %3$s: reswaitingdate | $KohaDates
9628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
9629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
9631 msgid "(%s) at %s since %s"
9632 msgstr "(%s) v %s od %s"
9634 #. %1$s: message.barcode | html
9635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
9640 #. %1$s: message.barcode | html
9641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
9646 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
9647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
9649 msgid "(%s) has been on hold for "
9650 msgstr "(%s) bol rezervovaný pre "
9652 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
9653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
9655 msgid "(%s) has been waiting for "
9656 msgstr "(%s) čakal na "
9658 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
9659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
9661 msgid "(%s) is checked out to "
9662 msgstr "(%s) je vypožičaný pre "
9664 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
9665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:114
9667 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9668 msgstr "(%s) je momentálne vypožičaný tomuto čitateľovi. Predĺžiť?"
9670 #. %1$s: message.barcode | html
9671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
9676 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) | html
9677 #. %2$s: IF ( w.biblio.author )
9678 #. %3$s: w.biblio.author | html
9680 #. %5$s: IF ( w.item.itemcallnumber )
9681 #. %6$s: w.item.itemcallnumber | html
9683 #. %8$s: w.reservedate | $KohaDates
9684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:748
9686 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9687 msgstr "(%s), %s od %s %s %s [%s] %s Rezervácia zadaná dňa %s. "
9689 #. %1$s: issued_cardnumber | html
9690 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
9692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
9694 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9695 msgstr "(%s). %s Návrat a výpožička? %s "
9697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
9702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
9707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
9712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
9714 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9715 msgstr "(Správca vydania 3.6, 3.18)"
9717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
9722 #. %1$s: field.authorised_value_category | html
9724 #. %3$s: IF field.marcfield
9725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:464
9727 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9728 msgstr "(Povolené hodnoty pre %s) %s %s "
9730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:311
9732 msgid "(Create label batch)"
9733 msgstr "(Vytvoriť dávku etikiet)"
9736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:106
9737 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9738 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
9741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
9742 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9743 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
9746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
9747 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
9748 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
9751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:110
9752 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
9753 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
9755 #. %1$s: budget_period_description | html
9756 #. %2$s: bookfund | html
9757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
9759 msgid "(Current: %s - %s)"
9760 msgstr "(Aktuálne: %s - %s)"
9762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:252
9763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:701
9764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:730
9769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:176
9771 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
9772 msgstr "(Príklad: \"001,245ab,600\") "
9774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:35
9777 msgstr "(Filtrované. "
9779 #. %1$s: HoldsToPullStartDate | html
9780 #. %2$s: HoldsToPullEndDate | html
9781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
9784 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
9787 "(Vrátane, predvolených je %s dní dozadu do %s dní dopredu. Nastavte podľa "
9788 "potreby ďalšie rozmedzia dátumov.)"
9790 #. %1$s: HoldsToPullStartDate | html
9791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:190
9794 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
9797 "(Vrátane, predvolených je %s dní dozadu po dnešok. Nastavte podľa potreby "
9798 "ďalšie rozmedzia dátumov.)"
9800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1092
9802 msgid "(Indonesian)"
9803 msgstr "(Indonézčina)"
9805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1373
9806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1395
9811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:140
9814 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
9816 "(Možnosti sú definované ako povolené hodnoty pre kategóriu ITEMTYPECAT) "
9818 #. %1$s: biblionumber | html
9820 #. %3$s: IF (circborrowernumber)
9821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:422
9823 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
9824 msgstr "(Záznam číslo %s) %sPridať záznam MARC%s"
9826 #. %1$s: biblionumber | html
9829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:415
9831 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
9832 msgstr "(Záznam číslo %s)%sPridať záznam MARC%s"
9834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:284
9839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:132
9841 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
9843 "(Preskočiť záznamy označené ako evidované k tomuto dátumu alebo po ňom.) "
9845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
9850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:248
9855 #. %1$s: subscriptionsnumber | html
9856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:655
9858 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
9859 msgstr "(K tomuto titulu máme priradených %s predplatných)."
9861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
9863 msgid "(This is a fallback value due to a bad configuration)"
9864 msgstr "(Táto hodnota bola ústupkom kvôli nesprávnej konfigurácii)"
9866 #. For the first occurrence,
9868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
9872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:196
9874 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
9876 "(výberový zoznam pre voľbu (oddelený pomocou |) alebo stĺpcami|riadkami pre "
9879 #. %1$s: cur_active | html
9880 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
9883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:292
9885 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s)"
9886 msgstr "(prispôsobený pre %s, %ss DPH%sbez DPH%s)"
9888 #. %1$s: cur_active | html
9889 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
9893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:454
9895 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) %s "
9896 msgstr "(prispôsobený pre %s, %ss DPH%sbez DPH%s) %s "
9898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:164
9900 msgid "(amounts will be rounded down)"
9901 msgstr "(čiastky budú zaokrúhlené nadol)"
9903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467
9905 msgid "(budgeted cost * quantity) "
9906 msgstr "(rozpočtové náklady * množstvo) "
9908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:158
9910 msgid "(can be positive or negative)"
9911 msgstr "(môže byť kladný alebo záporný)"
9913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75
9914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
9915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
9920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:370
9921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:37
9923 msgid "(current stage highlighted)"
9924 msgstr "(zvýraznená súčasná úroveň)"
9927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
9929 msgstr "(aktuálny) "
9931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
9933 msgid "(default if none is defined)"
9934 msgstr "(predvolené, ak nič nie je definované)"
9936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
9938 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
9939 msgstr "(napr. Názov alebo lokálne číslo) "
9941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:281
9943 msgid "(enter amount in numerals) "
9944 msgstr "(zadajte množstvo v číslach) "
9946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
9947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9949 msgid "(exclusive) "
9952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:257
9953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:423
9955 msgid "(fast cataloging)"
9956 msgstr "(rýchla katalogizácia)"
9959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
9960 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
9961 msgstr "(filtrované z _MAX_ všetkých položiek)"
9963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
9965 msgid "(if empty, subscription is still active) "
9966 msgstr "(ak je prázdne, predplatné je stále aktívne) "
9968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:94
9971 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9972 "authorized value list)"
9974 "(ak tu zvolíte hodnotu, potom indikátory budú obmedzené povolenými hodnotami "
9977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:110
9980 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9981 "authorized value list) "
9983 "(ak tu zvolíte hodnotu, potom indikátory budú obmedzené povolenými hodnotami "
9986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:109
9987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
9989 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
9991 "(ignorovať znamená, že podpolia nebudú zobrazované v editore záznamov) "
9993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:170
9994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:175
9999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:134
10001 msgid "(inclusive) "
10002 msgstr "(vrátane) "
10004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
10005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
10007 msgid "(inclusive) to "
10008 msgstr "(vrátane) do "
10010 #. For the first occurrence,
10011 #. %1$s: innerloop1 | html
10012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:244
10013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:246
10014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
10019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:82
10021 msgid "(items.itemcallnumber) "
10022 msgstr "(items.itemcallnumber) "
10024 #. For the first occurrence,
10025 #. %1$s: SEARCH_RESULT.timestamp | html
10026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:438
10027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
10029 msgid "(modified on %s)"
10030 msgstr "(upravené %s)"
10032 #. For the first occurrence,
10034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
10035 msgid "(must be a number greater than 0)"
10036 msgstr "(musí byť číslo väčšie ako 0)"
10039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
10043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:263
10045 msgid "(no library)"
10046 msgstr "(žiadna knižnica)"
10048 #. %1$s: ar.item.barcode | html
10049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
10054 #. %1$s: FOREACH relate IN related
10055 #. %2$s: relate.related_search | html
10057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
10059 msgid "(related searches: %s%s%s)"
10060 msgstr "(súvisiace vyhľadávania: %s%s%s)"
10062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:460
10063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
10068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
10070 msgid "(see online help)"
10071 msgstr "(pozrite pomoc online)"
10073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:124
10075 msgid "(select a library) "
10076 msgstr "(zvoľte knižnicu) "
10078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
10080 msgid "(start date of the 1st subscription) "
10081 msgstr "(začiatočný dátum 1. predplatného) "
10083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:214
10085 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
10086 msgstr "(pre približné vyhľadávanie použite *) "
10088 #. For the first occurrence,
10091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
10092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
10094 msgid ") %s No basket group %s "
10095 msgstr ") %s Žiadna skupina košíkov %s "
10097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:118
10099 msgid ") is currently restricted."
10100 msgstr ") je momentálne obmedzený."
10102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:31
10104 msgid ") is not checked out to a patron."
10105 msgstr ") nie je vypožičaný inému čitateľovi."
10107 #. %1$s: date_due | $KohaDates
10108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
10110 msgid ") now due on %s "
10111 msgstr ") sa teraz očakáva dňa %s "
10113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:512
10114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:630
10119 #. %1$s: borrower.firstname | html
10120 #. %2$s: borrower.surname | html
10121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:144
10123 msgid ") renewed for %s %s ( "
10124 msgstr ") obnovený pre %s %s ( "
10126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:620
10127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:661
10129 msgid ") you selected does not exist. "
10130 msgstr ") ktorý ste zvolili, nejestvuje. "
10132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
10138 #. %2$s: IF ( waiting )
10139 #. %3$s: branchname | html
10140 #. %4$s: name | html
10141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:24
10143 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
10144 msgstr "). %s %s Exemplár je označený ako čakajúci v %s pre %s ("
10146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:573
10148 msgid "** Vendor's listings already include tax."
10149 msgstr "** Výpisy predajcu už zahŕňajú dane."
10151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
10153 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
10154 msgstr ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
10156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
10161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
10163 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
10164 msgstr ", Francúzsko (Koha 3.0 rozšírenie o čitateľské a výpožičné moduly)"
10166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
10168 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
10169 msgstr ", Francúzsko (námety, štatistickí sprievodcovia a LDAP)"
10171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
10174 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
10177 ", Francúzsko (framework bibliografií, MARC autority, OPAC koš, seriály)"
10179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
10181 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
10182 msgstr ", Nový Zéland, a Rosalie Blake, riaditeľ knižníc, (Koha 1.0)"
10184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
10186 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
10187 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 beta testovanie)"
10189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
10191 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
10192 msgstr ", Ohio, USA (MARC, dokumentácia, údržba šablón)"
10194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
10196 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
10197 msgstr ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra integrácia)"
10199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1083
10201 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10202 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:49
10206 msgid ", Please transfer this item. "
10207 msgstr ", Presuňte, prosím, tento exemplár. "
10209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
10211 msgid ", greater than or equal to 1"
10212 msgstr ", väčšiu ako alebo rovnú 1"
10215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10216 msgid "- Budget amount cannot be blank"
10217 msgstr "- Suma rozpočtu nemôže byť prázdna"
10220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10221 msgid "- Budget code cannot be blank"
10222 msgstr "- Kód rozpočtu nemôže byť prázdny"
10225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10226 msgid "- Budget name cannot be blank"
10227 msgstr "- Názov rozpočtu nemôže byť prázdny"
10230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10231 msgid "- Budget parent is current budget"
10232 msgstr "- Originálny rozpočet je aktuálny rozpočet"
10235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:311
10236 msgid "- First publication date is not defined"
10237 msgstr "- Dátum prvého publikovania nie je definovaný"
10240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:311
10241 msgid "- Frequency is not defined"
10242 msgstr "- Frekvencia nie je definovaná"
10244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
10247 msgstr "- Žiaden -"
10250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:663
10251 msgid "- Please select an item to place a hold"
10252 msgstr "- Zvoľte, prosím, exemplár na rezerváciu"
10254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
10255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
10258 msgstr "-- Všetko --"
10260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:265
10262 msgid "-- Choose -- "
10263 msgstr "-- Zvoliť -- "
10265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:323
10266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:572
10268 msgid "-- Choose a reason -- "
10269 msgstr "-- Zvoliť dôvod -- "
10271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:539
10273 msgid "-- Choose a status --"
10274 msgstr "-- Zvoliť stav --"
10276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
10277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
10279 msgid "-- Choose format --"
10280 msgstr "-- Zvoliť formát --"
10282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
10284 msgid "-- Choose one -- "
10285 msgstr "-- Zvoliť jeden -- "
10287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:314
10290 msgstr "-- Žiaden --"
10292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
10294 msgid "-- none -- "
10295 msgstr "-- žiaden -- "
10297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:238
10298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:295
10300 msgid "-- please choose --"
10301 msgstr "-- zvoľte prosím --"
10303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
10305 msgid ". Check out anyway?"
10306 msgstr ". Napriek tomu vypožičať?"
10308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
10309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
10311 msgid ". Deletion is not possible."
10312 msgstr ". Odstránenie nie je možné."
10314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
10316 msgid ". Deletion not possible "
10317 msgstr ". Odstránenie nie je možné "
10319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
10322 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
10323 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
10324 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
10326 ". Ak vstupný záznam má viac než jednu vlastnosť, polia by sa mali zadať buď "
10327 "ako reťazec bez úvodzoviek (predošlé príklady), alebo s každým poľom "
10328 "opatreným úvodzovkami a oddeleným čiarkou: "
10330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:53
10332 msgid ". Please re-enter the new password."
10333 msgstr ". Zopakujte prosím nové heslo."
10335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
10336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
10338 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
10340 ". Zadržte prosím tento exemplár a vráťte ho pre spracovanie rezervácie. "
10342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
10345 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
10346 "like a date string. "
10348 ". Druhý syntax by sa žiadal, ak by údaje obsahovali čiarky, ako v reťazci "
10353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10355 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10356 msgstr ".%sAdministrátor musí zadefinovať aspoň jednu knižnicu.%s"
10360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10362 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10363 msgstr ".%sAdministrátor musí zadefinovať aspoň jednu kategóriu čitateľov.%s"
10365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:77
10368 msgstr "... alebo..."
10370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:83
10375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:214
10380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:810
10382 msgid "0 Checkouts"
10383 msgstr "0 Výpožičiek"
10385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:660
10386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:822
10389 msgstr "0 Rezervácií"
10391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:241
10392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
10394 msgid "0 to disable"
10395 msgstr "0 pre vypnutie"
10397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:49
10402 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:77
10409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:82
10410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:150
10411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:158
10412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:120
10413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:97
10414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:66
10415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:73
10416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:80
10417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:389
10418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:119
10419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:57
10420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:64
10421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:86
10422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:132
10423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:68
10424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
10426 msgstr "0000-00-00"
10428 #. META http-equiv=refresh
10429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
10430 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10431 msgstr "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:33
10438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
10443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:126
10444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:128
10445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:67
10451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:143
10453 msgstr "9999-99-99"
10457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10459 msgid ": %sa list:%s"
10460 msgstr ": %szoznam:%s"
10462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
10463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
10466 msgid ": Barcode must be unique."
10467 msgstr ": Čiarový kód musí byť jedinečný."
10469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
10471 msgid ": The items do not belong to your library."
10472 msgstr ": Tento exemplár nepatrí do Vašej knižnice."
10474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
10475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
10479 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10482 ": Nedokáže automaticky určiť hodnoty pre čiarové kódy. Nebol vložený žiaden "
10485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:28
10486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:92
10487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
10489 msgid ": item has a waiting hold."
10490 msgstr ": exemplár má čakajúcu rezerváciu."
10492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:170
10494 msgid ": item has linked "
10495 msgstr ": exemplár má pripojený "
10497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
10498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
10501 msgid ": item is checked out."
10502 msgstr ": exemplár je vypožičaný."
10504 #. %1$s: HTML5MediaParent | html
10505 #. %2$s: HTML5MediaSet.child | html
10506 #. %3$s: HTML5MediaSet.srcblock | html
10507 #. %4$s: HTML5MediaSet.typeblock | html
10508 #. %5$s: HTML5MediaParent | html
10509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:835
10512 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10515 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s menovka nie je "
10516 "podporovaná vo vašom prehliadači.] "
10518 #. INPUT type=button name=back
10519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:384
10520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:436
10521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:508
10522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:540
10526 #. INPUT type=button name=delete
10527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
10529 msgstr "<< Odstrániť"
10531 #. INPUT type=button
10532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:481
10533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:272
10534 msgid "<< Previous"
10535 msgstr "<< Predchádzajúci"
10538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
10539 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10540 msgstr "Kontrolné pole nemožno použiť spolu s obyčajným poľom."
10543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:467
10544 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10545 msgstr "Predvolený list s kódom '%s' už existuje."
10547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:116
10548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:166
10550 msgid "A field name is required"
10551 msgstr "Meno poľa je povinné"
10553 #. %1$s: error_duplicate_title | $KohaSpan class = 'name' | $raw
10554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:38
10556 msgid "A group with the title %s already exists. "
10557 msgstr "Skupina s názvom %s už existuje."
10560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:663
10561 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10562 msgstr "Rezerváciu nemožno požiadať na žiaden z týchto exemplárov."
10565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:467
10566 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10567 msgstr "List s kódom '%s' už existuje pre '%s'."
10570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
10571 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10572 msgstr "K dispozícii je nová verzia tejto stránky. Načítať?"
10574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
10577 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
10578 "have a library set. "
10580 "Bol zadaný neexistujúci alebo neplatný kód knižnice. Overte, prosím, že je "
10581 "knižnica nastavená. "
10583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:35
10585 msgid "A pattern with this name already exists."
10586 msgstr "Schéma s týmto názvom už existuje."
10588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:555
10590 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10591 msgstr "Náhrada bola pripísaná na účet požičiavajúceho čitateľa."
10593 #. For the first occurrence,
10595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
10596 msgid "A translation already exists for this language."
10597 msgstr "Preklad pre tento jazyk už existuje."
10600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
10601 msgid "AJAX error (%s alert)"
10602 msgstr "chyba AJAX (%s upozornenie)"
10605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
10606 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10607 msgstr "AJAX nedokázal schváliť menovku: %s"
10610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
10611 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10612 msgstr "AJAX nedokázal zamietnuť menovku: %s"
10614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
10616 msgid "ALL items fields MUST :"
10617 msgstr "VŠETKY polia exemplárov MUSIA :"
10620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:58
10629 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
10630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:27
10632 msgid "API keys for %s"
10633 msgstr "Kľúče API pre %s"
10635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:104
10640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
10642 msgid "Aaron Wells"
10643 msgstr "Aaron Wells"
10645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
10647 msgid "Abby Robertson"
10648 msgstr "Abby Robertson"
10650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:54
10651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:19
10652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:122
10655 msgstr "Informácie o Kohe"
10657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
10659 msgid "Abstracts / Summaries"
10660 msgstr "Abstrakty / Súhrny"
10662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:114
10663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:116
10666 msgstr "Akademická"
10668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:294
10669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:296
10670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:548
10671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:550
10672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
10673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:671
10678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
10679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:639
10680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:641
10682 msgid "Accepted by"
10685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:82
10687 msgid "Accepted by the library"
10688 msgstr "Prijaté knižnicou"
10690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
10692 msgid "Accepted by:"
10693 msgstr "Prijal(a):"
10695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
10697 msgid "Accepted date from:"
10698 msgstr "Deň prijatia od:"
10700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
10701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:359
10703 msgid "Accepted on:"
10704 msgstr "Prijaté dňa:"
10706 #. %1$s: message.amount | html
10707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:32
10709 msgid "Accepted payment (%s) from "
10710 msgstr "Platba prijatá dňa (%s) od "
10712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:117
10713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:120
10714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:5
10715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:20
10717 msgid "Access files"
10718 msgstr "Prístupové súbory"
10720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:121
10722 msgid "Access files stored on the server, like log files or reports"
10724 "Prístupové súbory uložené na serveri, ako napríklad denníky alebo výkazy"
10726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
10728 msgid "Access to all librarian functions"
10729 msgstr "Prístup ku všetkým knižničným funkciám"
10731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:137
10733 msgid "Access to the files stored on the server"
10734 msgstr "Prejdite k súborom uloženým na serveri"
10736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:68
10738 msgid "Accession date"
10739 msgstr "Dátum prístupu"
10741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:95
10743 msgid "Accession date (inclusive)"
10744 msgstr "Dátum prístupu (vrátane)"
10746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:211
10748 msgid "Accession date:"
10749 msgstr "Dátum prístupu:"
10751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:37
10752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:27
10753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:27
10754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:29
10759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:100
10761 msgid "Account fines and payments"
10762 msgstr "Pokuty a poplatky na účte"
10764 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
10765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:16
10767 msgid "Account for %s"
10768 msgstr "Účet pre %s"
10770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:135
10772 msgid "Account has expired"
10773 msgstr "Účet vypršal"
10775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:131
10777 msgid "Account line not found."
10778 msgstr "Exemplár sa nenašiel."
10780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:10
10781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:49
10782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:101
10783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:103
10784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:212
10786 msgid "Account management fee"
10787 msgstr "Poplatok za vedenie účtu"
10789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:142
10790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
10792 msgid "Account number: "
10793 msgstr "Číslo účtu: "
10795 #. %1$s: patron.firstname | html
10796 #. %2$s: patron.surname | html
10797 #. %3$s: patron.cardnumber | html
10798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:16
10800 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
10801 msgstr "Súhrn účtu: %s %s (%s)"
10803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
10804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:143
10805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:47
10807 msgid "Account type"
10810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:182
10811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:211
10812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:298
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:401
10815 msgid "Accounting details"
10816 msgstr "Detaily účtovania"
10818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:14
10819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:89
10820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:91
10821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:208
10823 msgid "Accruing fine"
10824 msgstr "Vzrastajúca pokuta"
10826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:99
10827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:217
10828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:219
10829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
10830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:107
10832 msgid "Acquisition"
10835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
10837 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
10838 msgstr "Spravovanie akvizícií a/alebo návrhov"
10840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
10841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:63
10843 msgid "Acquisition date"
10844 msgstr "Dátum akvizície"
10846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
10848 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
10849 msgstr "Dátum akvizície (RRRR-MM-DD)"
10851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
10852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
10853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:226
10854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:228
10856 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
10857 msgstr "Dátum akvizícií: Od najnovších po najstaršie"
10859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
10860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
10861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:232
10862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:234
10864 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
10865 msgstr "Dátum akvizícií: Od najstarších po najnovšie"
10867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:319
10868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:71
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:351
10871 msgid "Acquisition details"
10872 msgstr "Podrobnosti o akvizíciách"
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:192
10875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
10876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:732
10878 msgid "Acquisition information"
10879 msgstr "Informácie o akvizíciách"
10881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:87
10882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:138
10884 msgid "Acquisition parameters"
10885 msgstr "Parametre akvizícií"
10887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
10889 msgid "Acquisition tables"
10890 msgstr "Tabuľky akvizícií"
10893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
10894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
10895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
10896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
10897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:27
10898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:14
10899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
10900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
10901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:19
10902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
10903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
10904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
10905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
10906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:23
10907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
10908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:131
10909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
10910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:39
10911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
10912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
10913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
10914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:101
10915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
10916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:17
10917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
10918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
10919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
10920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:15
10921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:109
10922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:26
10923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:15
10924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
10925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:19
10926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:25
10927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:48
10928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:38
10929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98
10931 msgid "Acquisitions"
10934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:5
10936 msgid "Acquisitions home"
10937 msgstr "Akvizície-domov"
10939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
10940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:82
10942 msgid "Acquisitions statistics"
10943 msgstr "Štatistika akvizícií"
10945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:20
10947 msgid "Acquisitions statistics "
10948 msgstr "Štatistika akvizícií "
10950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:14
10951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:70
10952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
10953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
10954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91
10955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:59
10956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
10957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
10958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:67
10959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
10960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:31
10965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:141
10966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
10968 msgid "Action if matching record found:"
10969 msgstr "Akcia pri nájdení zhodného záznamu:"
10971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
10973 msgid "Action if matching record found: "
10974 msgstr "Akcia pri nájdení zhodného záznamu: "
10976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
10977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
10979 msgid "Action if no match found:"
10980 msgstr "Akcia pri nenájdení zhody:"
10982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:172
10984 msgid "Action if no match is found: "
10985 msgstr "Akcia pri nenájdení zhody: "
10987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:85
10988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:91
10989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:57
10990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:171
10991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:163
10992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:258
10993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:89
10994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:63
10995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:87
10996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:60
10997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:109
10998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:83
10999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
11000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:136
11001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:71
11002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
11003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
11004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
11005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:57
11006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
11007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:63
11008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:95
11009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:356
11010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:42
11011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:115
11012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:223
11013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:68
11014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
11015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:362
11016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
11017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:187
11018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
11019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:72
11020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
11021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
11022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
11023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
11024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:141
11025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
11026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
11027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:319
11028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:340
11029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:454
11030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
11031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:253
11032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:77
11033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
11034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:146
11035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:337
11036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:434
11037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
11038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:201
11039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:359
11040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:72
11045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:44
11046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:57
11047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:58
11048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:136
11049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:210
11050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:93
11051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:129
11052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:176
11053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:136
11054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:164
11055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:175
11056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:79
11057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:14
11058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:104
11059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:180
11060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:155
11061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:373
11062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
11063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:92
11064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:139
11065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:208
11066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
11067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:175
11068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:8
11073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:82
11075 msgid "Actions for "
11076 msgstr "Akcie pre "
11078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:114
11083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:84
11088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:61
11089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:56
11090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:81
11091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
11092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:66
11097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:164
11098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:171
11103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:420
11105 msgid "Active budgets"
11106 msgstr "Aktívne rozpočty"
11108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:107
11113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
11115 msgid "Actual cost"
11116 msgstr "Aktuálna cena"
11118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:245
11120 msgid "Actual cost tax exc."
11121 msgstr "Aktuálna cena bez DPH"
11124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:372
11125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
11126 msgid "Actual cost tax exc. / Actual cost tax inc."
11127 msgstr "Aktuálna cena bez DPH / Aktuálna cena s DPH"
11129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:246
11131 msgid "Actual cost tax inc."
11132 msgstr "Aktuálna cena s DPH"
11134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:299
11136 msgid "Actual cost:"
11137 msgstr "Aktuálna cena:"
11139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
11142 msgstr "Adam Thick"
11144 #. For the first occurrence,
11146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
11148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:355
11149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
11150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:90
11151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:392
11152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:224
11153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:267
11154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:326
11155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:366
11156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:562
11157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:635
11158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
11159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:145
11160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:46
11161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:565
11162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:761
11163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:27
11164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:330
11165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
11166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:419
11167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
11172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:27
11177 #. %1$s: total | html
11178 #. %2$s: IF ( singleshelf )
11179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
11181 msgid "Add %s items to %s"
11182 msgstr "Vložiť %s exemplárov do %s"
11184 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
11185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:347
11186 msgid "Add & duplicate"
11187 msgstr "Pridať & duplikovať"
11189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:415
11191 msgid "Add "In demand""
11192 msgstr "Pridať "Vyžiadané""
11194 #. %1$s: booksellername | html
11195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:39
11197 msgid "Add a basket to %s"
11198 msgstr "Pridať košík do %s"
11200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:93
11201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
11203 msgid "Add a condition"
11204 msgstr "Pridať podmienku"
11206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170
11208 msgid "Add a contract"
11209 msgstr "Pridať zmluvu"
11211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
11213 msgid "Add a definition to the dictionary."
11214 msgstr "Pridať definíciu do slovníka."
11216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
11218 msgid "Add a mapping"
11219 msgstr "Pridať priradenie"
11221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:106
11223 msgid "Add a message for:"
11224 msgstr "Pridať správu pre:"
11226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:23
11228 msgid "Add a new OAI set"
11229 msgstr "Pridať novú sadu OAI"
11231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
11233 msgid "Add a new action"
11234 msgstr "Pridať novú akciu"
11236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:413
11238 msgid "Add a new delivery "
11239 msgstr "Pridať nové doručenie"
11241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
11243 msgid "Add a new field"
11244 msgstr "Pridať nové pole"
11246 #. INPUT type=button
11247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:364
11248 msgid "Add a new item"
11249 msgstr "Pridať nový exemplár"
11251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:105
11252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:797
11254 msgid "Add a new message"
11255 msgstr "Pridať novú správu"
11257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:555
11259 msgid "Add a new record"
11260 msgstr "Pridať nový záznam"
11263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:261
11264 msgid "Add a new regular expression"
11265 msgstr "Pridať nový regulárny výraz"
11268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
11269 msgid "Add a new upload"
11270 msgstr "Pridať nové načítanie"
11272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:114
11273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
11275 msgid "Add a substitution"
11276 msgstr "Pridať náhradu"
11278 #. INPUT type=submit
11279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:281
11281 msgstr "Pridať akciu"
11283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:68
11284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
11286 msgid "Add an SMS cellular provider"
11287 msgstr "Pridať operátora SMS"
11289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:166
11290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:170
11292 msgid "Add an adjustment"
11293 msgstr "Pridať úpravu"
11296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:273
11297 msgid "Add an attribute"
11298 msgstr "Pridať vlastnosť"
11300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
11302 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
11303 msgstr "Pridať a odstrániť rozpočty (nie ich zmeniť)"
11305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:145
11307 msgid "Add and remove items from rotas"
11308 msgstr "Pridať alebo odobrať exempláre z rozpisov"
11310 #. INPUT type=button
11311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
11312 msgid "Add another condition"
11313 msgstr "Pridať ďalšiu podmienku"
11315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:157
11317 msgid "Add another contact"
11318 msgstr "Pridať ďalší kontakt"
11321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
11322 msgid "Add another field"
11323 msgstr "Pridať ďalšie pole"
11325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:160
11327 msgid "Add basket group for "
11328 msgstr "Pridať skupinu košíkov pre "
11330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
11333 msgstr "Pridať biblio"
11335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:90
11336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:195
11339 msgstr "Pridať rozpočet"
11341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:78
11343 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
11344 msgstr "Pridať podľa čiarového kódu alebo itemnumbers: "
11346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:55
11348 msgid "Add by borrowernumber(s): "
11349 msgstr "Pridať podľa čísla požičiavateľa: "
11351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:43
11353 msgid "Add checked"
11354 msgstr "Pridať zaškrtnuté"
11356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:19
11359 msgstr "Pridať dieťa"
11361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:185
11363 msgid "Add child fund"
11364 msgstr "Pridať detský fond"
11366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:101
11368 msgid "Add classification source"
11369 msgstr "Pridať zdroj triedenia"
11371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:646
11373 msgid "Add comment"
11374 msgstr "Pridať komentár"
11376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:127
11378 msgid "Add course reserves"
11379 msgstr "Pridať rezervy kurzov"
11381 #. INPUT type=submit name=add
11382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:50
11384 msgstr "Pridať kredit"
11386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
11388 msgid "Add description"
11389 msgstr "Pridať popis"
11391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:98
11394 msgstr "Pridať pole"
11396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:165
11398 msgid "Add filing rule"
11399 msgstr "Pridať pravidlo zápisu"
11401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:31
11404 msgstr "Pridať fond"
11406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:85
11409 msgstr "Pridať skupinu"
11411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:51
11414 msgstr "Pridať skupinu "
11416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:161
11417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
11419 msgid "Add internal note"
11420 msgstr "Pridať internú poznámku"
11422 #. For the first occurrence,
11424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:346
11426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:64
11429 msgstr "Pridať exemplár"
11431 #. %1$s: IF (circborrowernumber)
11432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:257
11434 msgid "Add item %s"
11435 msgstr "Pridať exemplár %s"
11437 #. %1$s: rota.title | html
11438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:336
11440 msgid "Add item to "%s""
11441 msgstr "Pridať exemplár do "%s""
11443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:100
11445 msgid "Add item type"
11446 msgstr "Pridať typ exemplára"
11448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:88
11450 msgid "Add item(s)"
11451 msgstr "Pridať exemplár(e)"
11453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:401
11456 msgstr "Pridať exempláre"
11458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:153
11461 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
11463 "Pridajte exempláre pomocou textového poľa hore alebo nechajte prázdne a "
11464 "pridajte ich cez vyhľadávanie čitateľov."
11466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:438
11468 msgid "Add items to rota report"
11469 msgstr "Pridať exempláre do výkazu súpisu"
11471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:29
11473 msgid "Add items: scan barcode"
11474 msgstr "Pridať exempláre: skenovať čiarový kód"
11476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:29
11478 msgid "Add items: scan barcodes"
11479 msgstr "Pridať exempláre: skenovať čiarové kódy"
11481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:396
11483 msgid "Add library "
11484 msgstr "Pridať knižnicu "
11486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
11487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:60
11488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:966
11489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:969
11491 msgid "Add manual restriction"
11492 msgstr "Pridať manuálne obmedzenie"
11494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
11495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
11496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
11497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
11499 msgid "Add match check"
11500 msgstr "Pridať kontrolu zhody"
11502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:128
11503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:129
11504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
11505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
11507 msgid "Add match point"
11508 msgstr "Pridať bod zhody"
11510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:45
11512 msgid "Add message"
11513 msgstr "Pridať správu"
11515 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
11516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:350
11517 msgid "Add multiple copies of this item"
11518 msgstr "Pridať viac kópií tohto exemplára"
11521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11522 msgid "Add multiple items"
11523 msgstr "Pridať viacero exemplárov"
11525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:206
11528 msgstr "Pridať novú"
11530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
11532 msgid "Add new alert"
11533 msgstr "Pridať nový signál"
11535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:94
11537 msgid "Add new collection"
11538 msgstr "Pridať novú zbierku"
11540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:92
11541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:111
11542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:133
11543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:169
11544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:225
11546 msgid "Add new definition"
11547 msgstr "Pridať novú definíciu"
11549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:128
11550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:173
11552 msgid "Add new field "
11553 msgstr "Pridať nové pole "
11555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358
11557 msgid "Add new group"
11558 msgstr "Pridať novú skupinu"
11560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:128
11562 msgid "Add new holiday"
11563 msgstr "Pridať nové voľno"
11565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
11567 msgid "Add offline circulations to queue"
11568 msgstr "Pridať údaje obehu offline do fronty"
11570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:72
11571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
11573 msgid "Add or remove items"
11574 msgstr "Pridať alebo odobrať exempláre"
11576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:178
11579 msgstr "Pridať objednávku"
11581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
11583 msgid "Add order to basket"
11584 msgstr "Pridať objednávku do košíka"
11587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:194
11588 msgid "Add order to basket %s"
11589 msgstr "Pridať objednávku do košíka %s"
11591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:503
11594 msgstr "Pridať objednávky"
11596 #. %1$s: comments | html
11597 #. %2$s: file_name | html
11598 #. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1
11599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:120
11601 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
11602 msgstr "Pridať objednávky z %s (%s pripravené dňa %s) "
11604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
11606 msgid "Add patron attribute type"
11607 msgstr "Pridať typ vlastností čitateľa"
11609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:64
11611 msgid "Add patron(s)"
11612 msgstr "Pridať čitateľa/ov"
11614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:68
11615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:98
11616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:62
11618 msgid "Add patrons"
11619 msgstr "Pridať čitateľov"
11621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:121
11624 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
11625 "add via patron search."
11627 "Pridajte čitateľov podľa čísla užívateľa v textovom poli hore alebo nechajte "
11628 "prázdne a pridajte ich cez vyhľadávanie čitateľov."
11630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
11633 msgstr "Pridať citát"
11635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:73
11637 msgid "Add recipients"
11638 msgstr "Pridať prijemcov"
11640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:86
11642 msgid "Add record matching rule"
11643 msgstr "Pridať pravidlo zhody záznamov"
11645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:331
11647 msgid "Add record using fast cataloging"
11648 msgstr "Pridať záznam pomocou rýchlej katalogizácie"
11650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:37
11652 msgid "Add reserves"
11653 msgstr "Pridať rezervy"
11655 #. INPUT type=submit
11656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
11657 msgid "Add restriction"
11658 msgstr "Pridať obmedzenie"
11660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:33
11663 msgstr "Pridať pravidlo"
11665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:50
11668 msgstr "Pridať pravidlá"
11670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:61
11672 msgid "Add selected patrons to:"
11673 msgstr "Pridať zvolených čitateľov do:"
11675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
11677 msgid "Add splitting rule"
11678 msgstr "Pridať pravidlo rozdelenia"
11680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:181
11683 msgstr "Pridať úroveň"
11685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:63
11687 msgid "Add staged files to basket"
11688 msgstr "Pridať pripravené súbory do košíka"
11690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:377
11692 msgid "Add sub-group "
11693 msgstr "Pridať podskupinu "
11695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
11697 msgid "Add subscription fields"
11698 msgstr "Pridať polia predplatného"
11700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:104
11703 msgstr "Pridať do "
11705 #. %1$s: IF ( singleshelf )
11706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
11709 msgstr "Pridať do %s"
11711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:11
11713 msgid "Add to a list"
11714 msgstr "Pridať do zoznamu"
11716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
11718 msgid "Add to a new list:"
11719 msgstr "Pridať do nového zoznamu:"
11721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:60
11722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:150
11724 msgid "Add to basket"
11725 msgstr "Pridať do košíka"
11727 #. For the first occurrence,
11729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
11730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:113
11731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:76
11732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
11734 msgid "Add to cart"
11735 msgstr "Pridať do košíka"
11737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:111
11739 msgid "Add to list"
11740 msgstr "Pridať do zoznamu"
11742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:83
11744 msgid "Add to list "
11745 msgstr "Pridať do zoznamu "
11747 #. INPUT type=submit
11748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:53
11749 msgid "Add to offline circulation queue"
11750 msgstr "Pridať do fronty obehu offline"
11752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:130
11754 msgid "Add to rota"
11755 msgstr "Pridať do rozpisu"
11758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
11760 msgstr "Pridať do:"
11762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:234
11763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:92
11766 msgstr "Pridať používateľa"
11768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:289
11771 msgstr "Pridať používateľov"
11773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:112
11776 msgstr "Pridať predajcu"
11778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:166
11779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:504
11781 msgid "Add vendor note"
11782 msgstr "Pridať poznámku o predajcovi"
11784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:129
11786 msgid "Add, edit and delete courses"
11787 msgstr "Pridať, upraviť a odstrániť kurzy"
11789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
11791 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
11792 msgstr "Pridať, upraviť a odstrániť zoznamy čitateľov a ich obsahy"
11794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
11795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
11797 msgid "Add, modify and view patron information"
11798 msgstr "Pridať, upraviť a zobraziť informáciu o čitateľovi"
11800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:136
11802 msgid "Add/Edit items"
11803 msgstr "Pridať/Upraviť exempláre"
11805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:26
11810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:91
11812 msgid "Added on or after date: "
11813 msgstr "Pridané dňa alebo po dátume: "
11815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:96
11817 msgid "Added on or before date: "
11818 msgstr "Pridané dňa alebo pred dátumom: "
11820 #. %1$s: added_attribute_type | html
11821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:226
11823 msgid "Added patron attribute type "%s""
11824 msgstr "Bol pridaný typ vlastností čitateľa "%s""
11826 #. %1$s: added_matching_rule | html
11827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:441
11829 msgid "Added record matching rule "%s""
11830 msgstr "Bolo pridané pravidlo zhody záznamov "%s""
11833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
11838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
11839 msgid "Adding a mapping for: %s."
11840 msgstr "Pridáva sa priradenie pre: %s."
11842 #. %1$s: authtypetext | html
11843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:187
11845 msgid "Adding authority %s"
11846 msgstr "Pridáva sa autorita %s"
11848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:130
11850 msgid "Additional SRU options: "
11851 msgstr "Dodatočné možnosti SRU: "
11853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:65
11854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1041
11855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:337
11856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:365
11858 msgid "Additional attributes and identifiers"
11859 msgstr "Ďalšie vlastnosti a identifikátory"
11861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:163
11863 msgid "Additional authors:"
11864 msgstr "Ďalší autori:"
11866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
11868 msgid "Additional content types"
11869 msgstr "Dodatočné typy obsahu"
11871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:107
11872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:450
11873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
11875 msgid "Additional fields"
11876 msgstr "Dodatočné polia"
11878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:62
11880 msgid "Additional fields for subscriptions"
11881 msgstr "Dodatočné polia o predplatných"
11883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
11885 msgid "Additional fields:"
11886 msgstr "Dodatočné polia:"
11888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:151
11890 msgid "Additional options"
11891 msgstr "Dodatočné možnosti"
11893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:114
11894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:162
11896 msgid "Additional parameters"
11897 msgstr "Dodatočné parametre"
11899 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
11901 msgid "Additional subfields (XML)"
11902 msgstr "Dodatočné podpolia (XML)"
11904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
11906 msgid "Additional thanks to..."
11907 msgstr "Dodatočné poďakovanie pre..."
11909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:90
11910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:77
11912 msgid "Additional tools"
11913 msgstr "Dodatočné nástroje"
11915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
11917 msgid "Additional values for manual invoice types"
11918 msgstr "Dodatočné hodnoty pre manuálne typy faktúr"
11920 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
11921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:11
11922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:125
11923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:76
11924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
11925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:54
11926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
11931 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
11932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
11937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:595
11939 msgid "Address 2: "
11940 msgstr "Adresa 2: "
11942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:122
11943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:123
11945 msgid "Address in question"
11946 msgstr "Dotyčná adresa"
11948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
11950 msgid "Address line 1: "
11951 msgstr "1. riadok adresy: "
11953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
11955 msgid "Address line 2: "
11956 msgstr "2. riadok adresy: "
11958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
11960 msgid "Address line 3: "
11961 msgstr "3. riadok adresy: "
11963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:682
11968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:589
11969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:30
11974 #. For the first occurrence,
11975 #. %1$s: adjustment.invoiceid | html
11976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:81
11977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:100
11979 msgid "Adjustment cost for invoice %s"
11980 msgstr "Úprava ceny pre faktúru %s"
11982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:91
11984 msgid "Adjustments"
11987 #. %1$s: total_adj + shipmentcost | $Price
11988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:332
11990 msgid "Adjustments plus shipping:%s"
11991 msgstr "Úpravy plus poštovné:%s"
11994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:375
11995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:143
11996 msgid "Adlibris cover image"
11997 msgstr "Obrázok obálky Adlibris"
12000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
12001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:52
12002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
12003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:14
12004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:30
12005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
12006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
12007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
12008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:20
12009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
12010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
12011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
12012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
12013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:14
12014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:15
12015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
12016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
12017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:16
12018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
12019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
12020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:35
12021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:15
12022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
12023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:17
12024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:67
12025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
12026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
12027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:17
12028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
12029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
12030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
12031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
12032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
12033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
12034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:98
12035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:113
12036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:32
12037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
12038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:21
12039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
12040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:19
12041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
12042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
12043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
12044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
12045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
12046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
12047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:83
12049 msgid "Administration"
12050 msgstr "Administrácia"
12052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
12053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
12055 msgid "Administration "
12056 msgstr "Administrácia "
12058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
12060 msgid "Administration > Currencies and exchange rates"
12061 msgstr "Administrácia > Meny a výmenné kurzy"
12063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:127
12065 msgid "Administration › Circulation and fine rules "
12066 msgstr "Administrácia › Pravidlá obehu a pokút "
12068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:43
12070 msgid "Administration › Item types "
12071 msgstr "Administrácia › Typy exemplárov "
12073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:16
12075 msgid "Administration home"
12076 msgstr "Administrácia-domov"
12078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
12080 msgid "Administration tables"
12081 msgstr "Tabuľky administrácie"
12083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
12085 msgid "Administrator account created!"
12086 msgstr "Administrátorský účet bol vytvorený!"
12088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:73
12090 msgid "Administrator account permissions"
12091 msgstr "Oprávnenia pre administrátorský účet"
12093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:26
12095 msgid "Administrator identity"
12096 msgstr "Totožnosť administrátora"
12098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:82
12100 msgid "Administrator login"
12101 msgstr "Prihlásenie administrátora"
12103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
12104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:56
12106 msgid "Adobe Agates"
12107 msgstr "Adobe Agates"
12109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
12112 msgstr "Dospievajúci"
12114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
12116 msgid "Adrien Saurat"
12117 msgstr "Adrien Saurat"
12119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
12120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:595
12121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
12126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
12128 msgid "Advanced »"
12129 msgstr "Rozšírené »"
12131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:117
12133 msgid "Advanced constraints"
12134 msgstr "Rozšírené obmedzenia"
12136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
12138 msgid "Advanced constraints:"
12139 msgstr "Rozšírené obmedzenia:"
12141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:22
12143 msgid "Advanced editor"
12144 msgstr "Pokročilý editor"
12146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:369
12148 msgid "Advanced prediction pattern"
12149 msgstr "Pokročilá schéma predpovede"
12151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
12152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
12153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
12154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
12155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:22
12156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:126
12157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:56
12159 msgid "Advanced search"
12160 msgstr "Rozšírené vyhľadávanie"
12162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:192
12163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:275
12168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:246
12169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:257
12172 msgstr "Popoludnie"
12174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:242
12177 msgstr "Popoludnie "
12179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:176
12180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
12185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:74
12186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:135
12188 msgid "Age in days"
12189 msgstr "Vek v dňoch"
12191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
12193 msgid "Age required"
12194 msgstr "Požadovaný vek"
12196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
12197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
12199 msgid "Age required: "
12200 msgstr "Požadovaný vek: "
12202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:109
12204 msgid "Age restricted"
12205 msgstr "Vek obmedzený"
12207 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
12209 msgid "Age restriction"
12210 msgstr "Vekové obmedzenie"
12212 #. For the first occurrence,
12213 #. %1$s: AGE_RESTRICTION | html
12214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:383
12215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:125
12217 msgid "Age restriction %s."
12218 msgstr "Vekové obmedzenie %s."
12220 #. %1$s: AGE_RESTRICTION | html
12221 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
12223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:94
12225 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
12226 msgstr "Vekové obmedzenie %s. %s Napriek tomu vypožičať? %s "
12228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
12233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
12235 msgid "Alan Millar"
12236 msgstr "Alan Millar"
12238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
12240 msgid "Albany Senior High School"
12241 msgstr "Albany Senior High School"
12243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
12245 msgid "Albert Oller"
12246 msgstr "Albert Oller"
12248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
12250 msgid "Alberto Martinez"
12251 msgstr "Alberto Martinez"
12253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
12255 msgid "Aleisha Amohia"
12256 msgstr "Aleisha Amohia"
12258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
12260 msgid "Aleksa Vujicic"
12261 msgstr "Aleksa Vujicic"
12263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:257
12264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:259
12269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
12271 msgid "Alert subscribers for "
12272 msgstr "Upovedomiť odberateľov pre "
12274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
12279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
12281 msgid "Alex Arnaud"
12282 msgstr "Alex Arnaud"
12284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
12286 msgid "Alex Arnaud (18.05 QA Team Member)"
12287 msgstr "Alex Arnaud (18.05 QA Team Member)"
12289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
12291 msgid "Alex Buckley"
12292 msgstr "Alex Buckley"
12294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
12296 msgid "Alex Sassmannshausen (17.11 QA Team Member)"
12297 msgstr "Alex Sassmannshausen (17.11 QA Team Member)"
12299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
12301 msgid "Alexandra Horsman"
12302 msgstr "Alexandra Horsman"
12304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
12306 msgid "Aliki Pavlidou"
12307 msgstr "Aliki Pavlidou"
12309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:844
12311 msgid "Alingsås Public Library, Sweden"
12312 msgstr "Alingsås Public Library, Sweden"
12314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:15
12315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
12316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
12317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
12318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
12319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:117
12320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
12321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:143
12322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:145
12323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:54
12324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:56
12325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:124
12326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
12327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:215
12328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
12329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:42
12330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
12331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
12332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:266
12333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
12334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:379
12335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:25
12336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:37
12337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:43
12338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
12339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:43
12340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:54
12341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:66
12342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:448
12343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:221
12344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:284
12345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:179
12346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:108
12347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
12348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
12349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:250
12350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:137
12351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:133
12352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:137
12353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:146
12354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:160
12355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
12356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:221
12357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:236
12358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:51
12359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:160
12360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:169
12361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
12366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:90
12368 msgid "All active funds"
12369 msgstr "Všetky aktívne fondy"
12371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:11
12372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:67
12373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
12374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:177
12376 msgid "All authority types"
12377 msgstr "Všetly typy autorít"
12379 #. %1$s: IF LoginBranchname
12380 #. %2$s: LoginBranchname | html
12382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:68
12384 msgid "All available funds%s for %s%s"
12385 msgstr "Všetky dostupné fondy%s pre %s%s"
12387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
12388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
12389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:155
12391 msgid "All branches"
12392 msgstr "Všetky pobočky"
12394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:428
12396 msgid "All budgets"
12397 msgstr "Všetky rozpočty"
12399 #. %1$s: do_anonym | html
12400 #. %2$s: last_issue_date | $KohaDates
12401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:203
12403 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
12404 msgstr "Všetky výpožičky (%s) staršie ako %s boli utajené"
12406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
12408 msgid "All collection codes"
12409 msgstr "Všetky kódy zbierok"
12411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
12414 msgstr "Všetky dátumy"
12416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:86
12418 msgid "All dependencies installed."
12419 msgstr "Všetky závislosti sú nainštalované."
12421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:72
12422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:89
12423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:206
12426 msgstr "Všetky fondy"
12428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
12430 msgid "All images come from "
12431 msgstr "Všetky obrázky pochádzajú z "
12434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
12435 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
12436 msgstr "Všetky zlučované faktúry musia pochádzať od rovnakého predajcu"
12438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:51
12440 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
12441 msgstr "Všetky polia exemplára sú v rovnakej menovke a záložke exemplára"
12443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
12444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:192
12446 msgid "All item types"
12447 msgstr "Všetky typy exemplárov"
12449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:81
12450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:83
12451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:149
12452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:151
12453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:62
12454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:37
12455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:57
12456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:194
12457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
12458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:243
12459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:66
12460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:74
12461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:148
12462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:76
12463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:156
12465 msgid "All libraries"
12466 msgstr "Všetky knižnice"
12468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
12470 msgid "All locations"
12471 msgstr "Všetky lokácie"
12473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:121
12476 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
12478 "Všetky objednávky v tomto košíku budú zrušené a použité prostriedky budú "
12481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:59
12482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:61
12483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:200
12485 msgid "All payments to the library"
12486 msgstr "Všetky platby do knižnice"
12488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:212
12490 msgid "All records have successfully been modified! "
12491 msgstr "Všetky záznamy boli úspešne zmenené! "
12493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:85
12495 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
12496 msgstr "Všetky požadované moduly Perlu sú podľa všetkého nainštalované."
12499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
12500 msgid "All selected"
12501 msgstr "Všetky zvolené"
12503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
12505 msgid "All shelving locations"
12506 msgstr "Všetky lokácie v poličke"
12508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
12510 msgid "All statuses"
12511 msgstr "Všetky stavy"
12513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:75
12516 msgstr "Všetky menovky"
12518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:53
12519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:55
12521 msgid "All transactions"
12522 msgstr "Všetky transakcie"
12524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:143
12526 msgid "All vendors"
12527 msgstr "Všetci predajcovia"
12529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
12531 msgid "Allen Ginsberg Library, USA"
12532 msgstr "Allen Ginsberg Library, USA"
12534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
12536 msgid "Allen Reinmeyer"
12537 msgstr "Allen Reinmeyer"
12539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:30
12540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:39
12541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:215
12542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:321
12547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
12549 msgid "Allow access to the reports module"
12550 msgstr "Povoliť prístup do modulu výkazov"
12552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:16
12554 msgid "Allow changes to contents from: "
12555 msgstr "Povoliť zmeny v obsahu od: "
12557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:415
12560 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
12562 "Povoliť ručiteľovi tohto čitateľa prezerať výpožičky tohto čitateľa v OPACu"
12564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:77
12566 msgid "Allow public downloads:"
12567 msgstr "Povoliť verejné sťahovanie:"
12569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:61
12571 msgid "Allow public enrollment:"
12572 msgstr "Povoliť verejný zápis:"
12574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
12576 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
12577 msgstr "Povoliť knihovníkom úpravu oprávnení pre ostatných knihovníkov"
12579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:51
12581 msgid "Allow transfer?"
12582 msgstr "Povoliť presun?"
12584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
12586 msgid "Already received"
12587 msgstr "Už je prijatý"
12589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
12591 msgid "Already validated discharges"
12592 msgstr "Už overené uvoľnenia"
12594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:284
12599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:288
12604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
12605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
12606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
12607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:523
12608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:561
12610 msgid "Alternate address"
12611 msgstr "Alternatívna adresa"
12613 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
12614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
12616 msgid "Alternate address: Address"
12617 msgstr "Alternatívna adresa: Adresa"
12619 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
12620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
12622 msgid "Alternate address: Address 2"
12623 msgstr "Alternatívna adresa: Adresa 2"
12625 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
12626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
12628 msgid "Alternate address: City"
12629 msgstr "Alternatívna adresa: Mesto"
12631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
12633 msgid "Alternate address: Contact note"
12634 msgstr "Alternatívna adresa: Poznámka o kontakte"
12636 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
12638 msgid "Alternate address: Country"
12639 msgstr "Alternatívna adresa: Krajina"
12641 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
12642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
12644 msgid "Alternate address: Email"
12645 msgstr "Alternatívna adresa: Email"
12647 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
12648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
12650 msgid "Alternate address: Phone"
12651 msgstr "Alternatívna adresa: Telefón"
12653 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
12654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
12656 msgid "Alternate address: State"
12657 msgstr "Alternatívna adresa: Štát"
12659 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
12660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
12662 msgid "Alternate address: Street number"
12663 msgstr "Alternatívna adresa: Číslo ulice"
12665 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
12666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
12668 msgid "Alternate address: Street type"
12669 msgstr "Alternatívna adresa: Druh ulice"
12671 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
12672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
12674 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
12675 msgstr "Alternatívna adresa: PSČ"
12677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
12678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
12679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
12681 msgid "Alternate contact"
12682 msgstr "Alternatívny kontakt"
12684 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
12685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
12687 msgid "Alternate contact: Address"
12688 msgstr "Alternatívny kontakt: Adresa"
12690 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
12691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
12693 msgid "Alternate contact: Address 2"
12694 msgstr "Alternatívny kontakt: Adresa 2"
12696 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
12697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
12699 msgid "Alternate contact: City"
12700 msgstr "Alternatívny kontakt: Mesto"
12702 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
12703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
12705 msgid "Alternate contact: Country"
12706 msgstr "Alternatívny kontakt: Krajina"
12708 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
12709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
12711 msgid "Alternate contact: First name"
12712 msgstr "Alternatívny kontakt: Meno"
12714 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
12716 msgid "Alternate contact: Note"
12717 msgstr "Alternatívny kontakt: Poznámka"
12719 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
12720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
12722 msgid "Alternate contact: Phone"
12723 msgstr "Alternatívny kontakt: Telefón"
12725 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
12726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
12728 msgid "Alternate contact: State"
12729 msgstr "Alternatívny kontakt: Štát"
12731 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
12732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
12734 msgid "Alternate contact: Surname"
12735 msgstr "Alternatívny kontakt: Priezvisko"
12737 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
12739 msgid "Alternate contact: Title"
12740 msgstr "Alternatívny kontakt: Titul"
12742 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
12743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
12745 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
12746 msgstr "Alternatívny kontakt: PSČ"
12748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:570
12749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:634
12751 msgid "Alternative contact"
12752 msgstr "Alternatívny kontakt"
12754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
12755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
12757 msgid "Alternative phone: "
12758 msgstr "Alternatívny telefón: "
12760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:37
12762 msgid "Always show checkouts immediately"
12763 msgstr "Vždy ukázať výpožičky okamžite"
12765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
12767 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
12768 msgstr "Ambrose Li (prekladací nástroj)"
12770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
12772 msgid "American Numismatic Society, USA"
12773 msgstr "American Numismatic Society, USA"
12775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
12776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
12779 msgstr "Amit Gupta"
12781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:49
12782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:51
12783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:35
12784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:88
12785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:106
12786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:50
12787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:83
12788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:144
12789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
12790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:100
12791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:87
12792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:194
12793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:185
12794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:34
12799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:94
12801 msgid "Amount of change"
12802 msgstr "Množstvo hotovosti"
12804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:50
12805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:89
12806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:84
12807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:145
12808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
12810 msgid "Amount outstanding"
12811 msgstr "Neuhradená čiastka"
12813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:258
12818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
12819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
12820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:174
12821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:234
12826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
12827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:194
12830 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
12833 "Povolená hodnota pripojená k akvizíciám, ktorá sa môže použiť na štatistické "
12836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:185
12837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:188
12840 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
12842 "Povolená hodnota pridružená k čitateľom, ktorá sa môže použiť na štatistické "
12845 #. %1$s: batch_id | html
12846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
12848 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
12849 msgstr "Došlo k chybe a dávka %s nebola odstránená. "
12851 #. %1$s: batch_id | html
12852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
12854 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
12855 msgstr "Došlo k chybe a dávka %s nebola úplne deduplikovaná. "
12857 #. %1$s: batch_id | html
12858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
12860 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
12861 msgstr "Došlo k chybe a žiadne exempláre neboli pridané do dávky %s. "
12863 #. %1$s: batch_id | html
12864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
12866 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
12868 "Došlo k chybe a žiaden(ne) exemplár(e) nebol(i) odobratý(é) z dávky %s. "
12870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
12872 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
12873 msgstr "Pri pokuse o načítanie tohto súboru obrázku došlo k chybe. "
12875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
12877 msgid "An error has occurred!"
12878 msgstr "Došlo k chybe!"
12880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
12882 msgid "An error has occurred. "
12883 msgstr "Došlo k chybe. "
12885 #. %1$s: IF ( error_delitem )
12886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
12888 msgid "An error has occurred. %s "
12889 msgstr "Vyskytla sa chyba. %s "
12891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:28
12893 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
12894 msgstr "Došlo k chybe. Faktúra sa nedá vytvoriť."
12897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:902
12898 msgid "An error occurred on deleting this image"
12899 msgstr "Pri odstraňovaní tohto obrázka sa vyskytla chyba"
12902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
12903 msgid "An error occurred reading this file."
12904 msgstr "Pri čítaní tohto súboru došlo k chybe."
12907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
12908 msgid "An error occurred when adding this translation"
12909 msgstr "Pri pridávaní tohto prekladu došlo k chybe"
12911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:81
12913 msgid "An error occurred when creating this list."
12914 msgstr "Pri vytváraní tohto zoznamu došlo k chybe."
12916 #. %1$s: shelfname | html
12917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:123
12919 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
12920 msgstr "Pri vytváraní tohto zoznamu došlo k chybe. Názov %s už existuje."
12922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:83
12924 msgid "An error occurred when deleting this list."
12925 msgstr "Pri odstraňovaní tohto zoznamu došlo k chybe."
12928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
12929 msgid "An error occurred when deleting this translation"
12930 msgstr "Pri odstraňovaní tohto prekladu došlo k chybe"
12932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:79
12934 msgid "An error occurred when updating this list."
12935 msgstr "Pri aktualizácii tohto zoznamu došlo k chybe."
12938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
12939 msgid "An error occurred when updating this translation."
12940 msgstr "Pri aktualizácii tohto prekladu došlo k chybe."
12943 #. %2$s: label_element | html
12944 #. %3$s: element_id | html
12945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:41
12948 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
12949 "Please have your system administrator check the error log for details. "
12951 "Narazili sme na chybu a operácia %s pre %s %s nebola dokončená. Poproste "
12952 "Vášho administrátora systému, aby skontroloval chybový denník pre detaily. "
12954 #. %1$s: PROCESS xlate_errtype
12955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:52
12958 "An error was encountered: %s Please have your system administrator check the "
12959 "error log for details. "
12961 "Došlo k chybe: %s Poproste Vášho administrátora systému, aby skontroloval "
12962 "chybový denník pre detaily. "
12964 #. %1$s: IMAGE_NAME | html
12965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
12967 msgid "An image with the name '%s' already exists."
12968 msgstr "Obrázok s názvom '%s' už existuje."
12970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
12972 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
12973 msgstr "Vnútorné prepojenie u klienta nefunguje a stránka neexistuje"
12975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:36
12977 msgid "An unknown error has occurred."
12978 msgstr "Vyskytla sa neznáma chyba."
12980 #. %1$s: card_element | html
12981 #. %2$s: element_id | html
12982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
12984 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
12985 msgstr "Na %s %s došlo k pokusu o nepodporovanú operáciu. "
12987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
12989 msgid "An unsupported operation was attempted. "
12990 msgstr "Došlo k pokusu o nepodporovanú operáciu. "
12992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
12997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:21
12999 msgid "Analyze items"
13000 msgstr "Analytické exempláre"
13002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
13004 msgid "Andreas Jonsson"
13005 msgstr "Andreas Jonsson"
13007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
13009 msgid "Andreas Roussos"
13010 msgstr "Andreas Roussos"
13012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
13014 msgid "Andrei V. Toutoukine"
13015 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
13017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
13019 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
13020 msgstr "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
13022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
13024 msgid "Andrew Chilton"
13025 msgstr "Andrew Chilton"
13027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
13029 msgid "Andrew Elwell"
13030 msgstr "Andrew Elwell"
13032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
13034 msgid "Andrew Hooper"
13035 msgstr "Andrew Hooper"
13037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
13039 msgid "Andrew Isherwood"
13040 msgstr "Andrew Isherwood"
13042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
13044 msgid "Andrew Moore"
13045 msgstr "Andrew Moore"
13047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:113
13049 msgid "Anonymize checkout history"
13050 msgstr "Utajiť výpis výpožičiek"
13052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:42
13054 msgid "Another pattern with this name already exists."
13055 msgstr "Iná schéma s týmto menom už existuje."
13057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
13059 msgid "Antoine Farnault"
13060 msgstr "Antoine Farnault"
13062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:91
13063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
13064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:90
13065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:28
13066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:39
13067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:197
13068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:212
13069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:78
13070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:80
13071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:118
13072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:113
13073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:157
13074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:168
13075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:176
13076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
13077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:369
13078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:379
13079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
13080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
13081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
13082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
13083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:735
13084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:747
13089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
13091 msgid "Any audience"
13092 msgstr "Akákoľvek veková skupina"
13094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
13095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
13096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
13098 msgid "Any category code"
13099 msgstr "Akýkoľvek kód kategórie"
13101 #. For the first occurrence,
13103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
13104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
13105 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
13106 msgstr "Akékoľvek zmeny nebudú uložené. Pokračovať?"
13108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
13110 msgid "Any collection"
13111 msgstr "Ľubovoľná zbierka"
13113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
13115 msgid "Any content"
13116 msgstr "Akýkoľvek obsah"
13118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
13121 msgstr "Akýkoľvek formát"
13123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:202
13126 msgstr "Ľubovoľný exemplár "
13128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:88
13129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
13130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:584
13131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:619
13132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
13133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
13134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
13136 msgid "Any item type"
13137 msgstr "Akýkoľvek typ exemplára"
13139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:90
13141 msgid "Any items with existing course reserves will have their "
13144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:81
13145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
13146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
13147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:103
13149 msgid "Any library"
13150 msgstr "Akákoľvek knižnica"
13152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:560
13154 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
13155 msgstr "Všetky poplatky za stratu tohto exemplára zostanú na účte čitateľa."
13157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:294
13158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:295
13161 msgstr "Akákoľvek fráza"
13163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
13165 msgid "Any shelving location"
13166 msgstr "Ľubovoľná lokácia v poličke"
13168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:38
13170 msgid "Any status except cancelled"
13171 msgstr "Akýkoľvek status okrem zrušenia"
13173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:75
13176 msgstr "Ktorýkoľvek predajca"
13178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:293
13181 msgstr "Akékoľvek slovo"
13183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:38
13186 msgstr "Akékoľvek: "
13188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:27
13190 msgid "Anyone seeing this list"
13191 msgstr "Ktokoľvek, kto vidí tento zoznam"
13193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
13195 msgid "Apache version: "
13196 msgstr "Verzia Apache: "
13198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
13200 msgid "Appear in position: "
13201 msgstr "Objavujú sa v polohe: "
13203 #. %1$s: num_with_matches | html
13204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:81
13206 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
13207 msgstr "Použilo sa iné pravidlo zhody. Počet záznamov zhodných teraz je %s "
13209 #. INPUT type=submit name=apply_credits
13210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:118
13211 msgid "Apply credits"
13212 msgstr "Pridať kredity"
13214 #. INPUT type=submit
13215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
13216 msgid "Apply different matching rules"
13217 msgstr "Použiť iné pravidlá zhody"
13219 #. INPUT type=submit
13220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:198
13221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:935
13222 msgid "Apply filter"
13223 msgstr "Použiť filter"
13225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:219
13227 msgid "Apply filter(s)"
13228 msgstr "Použiť filter(re)"
13230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:114
13231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:126
13232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:141
13233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
13234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:106
13235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
13240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:102
13241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:117
13242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:151
13243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
13248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:25
13250 msgid "Approved comments"
13251 msgstr "Schválené recenzie"
13253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:72
13255 msgid "Approved tags"
13256 msgstr "Schválené menovky"
13259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13263 #. For the first occurrence,
13265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
13271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
13273 msgid "Arcadia Public Library, USA"
13274 msgstr "Arcadia Public Library, USA"
13276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
13279 msgstr "Archivované"
13282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
13284 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
13287 "Naozaj chcete pridať nový exemplár? Všetky zmeny vykonané na tejto stránke "
13291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
13292 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
13293 msgstr "Naozaj chcete zrušiť pridanie tohto citátu?"
13296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:663
13297 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
13298 msgstr "Naozaj chcete zrušiť túto rezerváciu?"
13301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
13302 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
13303 msgstr "Naozaj chcete zrušiť tento import?"
13305 #. %1$s: ordernumber | html
13306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:24
13308 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
13309 msgstr "Naozaj chcete zrušiť túto objednávku (%s)"
13312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13313 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
13314 msgstr "Naozaj chcete zrušiť vaše zmeny?"
13317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:306
13319 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
13322 "Naozaj chcete zmeniť knižnicu vyzdvihnutia z %s na %s pre túto požiadavku?"
13325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13327 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
13328 "library? This will override the existing rules in this library."
13330 "Naozaj chcete klonovať pravidlo obehu a pokút z knižnice %s na %s? Tým sa "
13331 "prepíšu existujúce pravidlá v tejto knižnici."
13334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13336 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
13337 "override the existing rules in this library."
13339 "Naozaj chcete klonovať toto štandardné pravidlo obehu a pokút do knižnice "
13340 "%s? Tým sa prepíšu existujúce pravidlá v tejto knižnici."
13342 #. %1$s: basketname | html
13343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:682
13345 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
13346 msgstr "Naozaj chcete zatvoriť košík %s?"
13349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:851
13351 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
13352 msgstr "Naozaj chcete zatvoriť tento košík a vygenerovať objednávku EDIFACT?"
13355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
13356 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
13357 msgstr "Naozaj chcete zatvoriť túto skupinu košíkov?"
13359 #. For the first occurrence,
13361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:35
13362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:273
13364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:466
13365 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
13366 msgstr "Naozaj chcete ukončiť toto predplatné?"
13368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:197
13370 msgid "Are you sure you want to delete "
13371 msgstr "Naozaj chcete odstrániť"
13373 #. For the first occurrence,
13375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
13376 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
13377 msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s %s?"
13379 #. %1$s: library.branchname | html
13380 #. %2$s: library.branchcode | html
13381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:172
13383 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
13384 msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s (%s)?"
13387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13388 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
13389 msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s?"
13392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13393 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
13394 msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s? Využíva ho %s čitateľov!"
13396 #. For the first occurrence,
13398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
13399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
13400 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
13401 msgstr "Naozaj chcete odstrániť dávku %s?"
13404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
13405 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
13406 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento obrázok(ky): %s?"
13409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
13410 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
13411 msgstr "Naozaj chcete odstrániť server %s?"
13414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13415 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
13416 msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s priložených exemplárov?"
13419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
13420 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
13422 "Naozaj chcete odstrániť %s zvolených položiek Vášho výpisu vyhľadávania?"
13425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:232
13427 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
13428 "enrollments in this club."
13430 "Naozaj chcete odstrániť klub %s? Týmto sa zrušia všetky zápisy čitateľov v "
13434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:232
13436 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
13437 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
13439 "Naozaj chcete odstrániť šablónu klubu %s? Týmto sa odstránia všetky kluby "
13440 "používajúce túto šablónu a zrušia sa zápisy čitateľov"
13443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:128
13444 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
13445 msgstr "Naozaj chcete odstrániť zoznam %s?"
13447 #. %1$s: patron.firstname | html
13448 #. %2$s: patron.surname | html
13449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:39
13452 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
13453 msgstr "Naozaj chcete odstrániť čitateľa %s %s? Túto operáciu nemožno vrátiť."
13456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
13457 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
13458 msgstr "Naozaj chcete odstrániť zvolené zvukové signály?"
13461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:233
13462 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
13463 msgstr "Naozaj chcete odstrániť zvolené novinky?"
13466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
13467 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
13468 msgstr "Naozaj chcete odstrániť zvolené výkazy?"
13471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
13472 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
13473 msgstr "Naozaj chcete odstrániť zvolenú položku Vášho výpisu vyhľadávania?"
13476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
13477 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
13478 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tieto návrhy?"
13481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
13482 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
13483 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto sadu OAI?"
13486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13487 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
13488 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto autoritu?"
13491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:290
13492 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
13493 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto povolenú hodnotu?"
13495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:105
13496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:119
13498 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
13499 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento košík?"
13502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:371
13504 msgid "Are you sure you want to delete this class source?"
13505 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento kurz?"
13508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:224
13509 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
13510 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento kurz?"
13513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:224
13515 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
13517 "Naozaj chcete odstrániť tento kurz? Nachádza sa tam %s priložených "
13521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:224
13522 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
13524 "Naozaj chcete odstrániť tento kurz? Nachádza sa tam %s priložený exemplár."
13527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:902
13528 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
13529 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento obrázok obálky?"
13532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:431
13533 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
13534 msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto doručenie?"
13537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:276
13539 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
13542 "Naozaj chcete odstrániť túto definíciu v slovníku? Túto operáciu nemožno "
13545 #. For the first occurrence,
13547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:152
13548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:118
13549 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
13550 msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto pole?"
13552 #. For the first occurrence,
13554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:377
13555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
13556 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
13557 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento súbor?"
13560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:92
13561 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
13562 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento súbor?"
13565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:371
13566 msgid "Are you sure you want to delete this filing rule?"
13567 msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto pravidlo zápisu?"
13570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
13571 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
13572 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento obrázok?"
13574 #. For the first occurrence,
13576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:377
13577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
13578 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
13579 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto faktúru?"
13582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
13583 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
13584 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento exemplár?"
13587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:106
13588 msgid "Are you sure you want to delete this key?"
13589 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento kľúč?"
13592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
13593 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
13594 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento zoznam?"
13597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
13598 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
13599 msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto makro?"
13602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:119
13603 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
13604 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto správu?"
13606 #. For the first occurrence,
13608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
13609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:993
13610 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
13611 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto správu? Túto operáciu nemožno vrátiť."
13613 #. For the first occurrence,
13615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:233
13616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:209
13617 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
13619 "Naozaj chcete odstrániť obrázok túto novinku? Túto operáciu nemožno vrátiť."
13622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:311
13623 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
13624 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto číselnú schému?"
13627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
13628 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
13629 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tohto čitateľa z dávky preukazov?"
13632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
13634 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
13636 "Naozaj chcete odstrániť obrázok tohto čitateľa? Túto operáciu nemožno vrátiť."
13639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13640 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
13641 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento záznam?"
13644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
13645 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
13646 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento výkaz? Túto operáciu nemožno vrátiť."
13649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13650 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
13651 msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto pravidlo? Túto operáciu nemožno vrátiť."
13654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
13655 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
13656 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento uložený výkaz?"
13659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:371
13661 msgid "Are you sure you want to delete this splitting rule?"
13662 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto správu?"
13664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:303
13666 msgid "Are you sure you want to delete this stage?"
13667 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto správu?"
13670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
13671 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
13672 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto frekvenciu predplatného?"
13674 #. For the first occurrence,
13676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:35
13677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:273
13679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:466
13680 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
13681 msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto predplatné?"
13683 #. For the first occurrence,
13685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
13686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
13687 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
13688 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento návrh?"
13691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
13692 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
13693 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento preklad?"
13696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:2
13697 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
13698 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento záznam?"
13700 #. For the first occurrence,
13702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
13703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
13704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
13705 msgid "Are you sure you want to delete this?"
13706 msgstr "Naozaj to chcete odstrániť?"
13709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:279
13710 msgid "Are you sure you want to do this?"
13711 msgstr "Naozaj to chcete urobiť?"
13714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13715 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
13716 msgstr "Naozaj chcete upraviť ďalšie pravidlo?"
13719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
13720 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
13721 msgstr "Naozaj chcete vyprázdniť svoj košík?"
13724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
13725 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
13726 msgstr "Naozaj chcete vymazať vaše zmeny?"
13728 #. %1$s: basketname | html
13729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:706
13731 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
13732 msgstr "Naozaj chcete generovať objednávku EDIFACT a zatvoriť košík %s?"
13735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
13737 msgid "Are you sure you want to merge the selected patrons?"
13738 msgstr "Naozaj chcete odobrať zvolených čitateľov?"
13741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
13742 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
13743 msgstr "Naozaj chcete navždy odstrániť túto dávku?"
13745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:218
13747 msgid "Are you sure you want to remove "
13748 msgstr "Naozaj chcete odobrať"
13751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
13752 msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?"
13753 msgstr "Naozaj chcete odobrať čísla etikiet: %s z tejto dávky?"
13756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
13757 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
13758 msgstr "Naozaj chcete odobrať zvolené exempláre?"
13761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
13762 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
13763 msgstr "Naozaj chcete odobrať zvolených čitateľov z tejto dávky?"
13766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
13767 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
13768 msgstr "Naozaj chcete odobrať zvolených čitateľov?"
13771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:84
13772 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
13773 msgstr "Naozaj chcete odobrať menovku z tohto titulu?"
13776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
13777 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
13778 msgstr "Naozaj chcete odobrať tieto exempláre zo zoznamu?"
13780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:150
13782 msgid "Are you sure you want to remove this item from it's rota?"
13783 msgstr "Naozaj chcete odobrať tento exemplár z kurzu?"
13786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:224
13787 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
13788 msgstr "Naozaj chcete odobrať tento exemplár z kurzu?"
13791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
13792 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
13793 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento zoznam?"
13796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:878
13797 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
13798 msgstr "Naozaj chcete znovuotvoriť tento košík?"
13800 #. For the first occurrence,
13802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:35
13803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:418
13805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:273
13806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:466
13807 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
13808 msgstr "Naozaj chcete obnoviť toto predplatné?"
13811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
13813 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
13816 "Naozaj chcete vymeniť aktuálny obrázok tohto čitateľa? Túto operáciu nemožno "
13820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
13822 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
13823 msgstr "Naozaj chcete vrátiť import tejto dávky do katalógu?"
13826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:150
13827 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
13828 msgstr "Naozaj chcete odinštalovať zásuvný modul %s?"
13831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
13833 msgid "Are you sure you want to void this credit?"
13834 msgstr "Naozaj to chcete urobiť?"
13837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:155
13839 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
13842 "Naozaj chcete odpísať %s zo zostávajúcich poplatkov? Túto operáciu nemožno "
13845 #. For the first occurrence,
13847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
13848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
13849 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
13850 msgstr "Naozaj chcete odstrániť citát(y) %s?"
13852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:493
13854 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
13855 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto žiadosť?"
13858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
13859 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
13860 msgstr "Naozaj chcete odstrániť akciu tejto šablóny?"
13863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
13864 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
13865 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto šablónu?"
13867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:294
13869 msgid "Are you sure you wish to remove this item from it's rota"
13870 msgstr "Naozaj chcete odobrať tento exemplár z kurzu?"
13872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
13877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:237
13882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1071
13884 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
13885 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
13887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
13889 msgid "Arnaud Laurin"
13890 msgstr "Arnaud Laurin"
13892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:158
13893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:160
13894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:306
13895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
13900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
13902 msgid "Arslan Farooq"
13903 msgstr "Arslan Farooq"
13906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:83
13907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:55
13908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:62
13909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:99
13910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
13911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:136
13913 msgid "Article requests"
13914 msgstr "Vyžiadané články"
13916 #. %1$s: Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) | html
13917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
13919 msgid "Article requests (%s)"
13920 msgstr "Vyžiadané články (%s)"
13922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:130
13924 msgid "Article requests:"
13925 msgstr "Vyžiadané články:"
13927 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
13928 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
13929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
13932 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
13933 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
13935 "Požiadajte o zmenu alebo zmeňte oprávnenia užívateľa. Užívateľ %s musí mať v "
13936 "databáze %s oprávnenia pre USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP a CREATE."
13938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:90
13941 msgstr "Vyžiadaný "
13943 #. For the first occurrence,
13945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
13946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
13947 msgid "At least two records must be selected for merging."
13948 msgstr "Pre zlučovanie treba zvoliť aspoň dva záznamy."
13950 #. %1$s: Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode | html
13951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:658
13953 msgid "At library: %s"
13954 msgstr "V knižnici: %s"
13956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
13958 msgid "Athens County Public Libraries"
13959 msgstr "Athens County Public Libraries"
13961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
13963 msgid "Athens County Public Libraries, USA"
13964 msgstr "Athens County Public Libraries"
13966 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
13967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:81
13969 msgid "Attach an item%s to "
13970 msgstr "Pripísať exemplár%s k "
13972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:61
13974 msgid "Attach another item"
13975 msgstr "Pripísať ďalší exemplár"
13977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58
13979 msgid "Attach item"
13980 msgstr "Pridať exemplár"
13982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:685
13983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:709
13985 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
13986 msgstr "Priložiť tento košík do novej skupiny košíkov pod rovnakým názvom"
13988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:648
13993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
13995 msgid "Attila Kinali"
13996 msgstr "Attila Kinali"
13998 #. %1$s: ERROR_extended_unique_id_failed_value | html
13999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:114
14001 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
14002 msgstr "Hodnota prívlastku \"%s\" sa už používa iným záznamom o čitateľovi."
14004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:263
14006 msgid "Attribute: "
14007 msgstr "Vlastnosť: "
14009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:127
14010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
14011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:179
14013 msgid "Audio alerts"
14014 msgstr "Zvukové signály"
14017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
14021 #. For the first occurrence,
14023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
14024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
14029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:89
14030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:85
14035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:142
14037 msgid "Auth field copied"
14038 msgstr "Pole autority sa nakopírovalo"
14040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:180
14043 msgstr "Povol. hodnota"
14045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:297
14047 msgid "Auth value:"
14048 msgstr "Povol. hodnota:"
14050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
14051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:174
14056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:33
14061 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
14062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
14063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
14064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
14065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
14066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
14067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:169
14068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:367
14069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
14070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:184
14071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:300
14072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:301
14073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:679
14074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:101
14075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:16
14076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
14077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:43
14078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
14079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
14080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
14081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
14082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:174
14083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
14084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:230
14085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:68
14086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:77
14087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:184
14088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:183
14089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:299
14090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:371
14091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
14092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:28
14097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
14098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
14099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:187
14100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:189
14102 msgid "Author (A-Z)"
14103 msgstr "Autor (A-Z)"
14105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
14106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
14107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:193
14108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:195
14110 msgid "Author (Z-A)"
14111 msgstr "Autor (Z-A)"
14113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:31
14114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:27
14116 msgid "Author (any): "
14117 msgstr "Autor (ľubovoľný): "
14119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:33
14120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:35
14122 msgid "Author (corporate): "
14123 msgstr "Autor (združený): "
14125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:34
14127 msgid "Author (meeting / conference): "
14128 msgstr "Autor (stretnutie / konferencia): "
14130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:39
14132 msgid "Author (meeting/conference): "
14133 msgstr "Autor (stretnutie / konferencia): "
14135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:32
14136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:31
14138 msgid "Author (personal): "
14139 msgstr "Autor (osobný): "
14141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:90
14146 #. For the first occurrence,
14147 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
14148 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author | $raw
14150 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
14151 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
14153 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
14154 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
14155 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw
14156 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw
14158 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
14162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:40
14163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:43
14165 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
14166 msgstr "Autor(i): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
14168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
14169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:105
14170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:157
14171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:270
14172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:95
14173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
14174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:271
14175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:102
14176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:148
14177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:930
14178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:73
14179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:252
14180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:649
14185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:5
14186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:28
14187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:72
14188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:36
14189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
14190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:34
14191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:134
14192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:137
14193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:46
14198 #. %1$s: author | html
14199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:188
14204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:68
14206 msgid "Authorised value category"
14207 msgstr "Kategória povolených hodnôt"
14209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:111
14210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:156
14211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:205
14212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:232
14214 msgid "Authorised value category:"
14215 msgstr "Kategória povolených hodnôt:"
14217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
14219 msgid "Authorised value category: "
14220 msgstr "Kategória povolených hodnôt: "
14222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
14224 msgid "Authorised values category"
14225 msgstr "Kategória povolených hodnôt"
14227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
14229 msgid "Authorised values category: "
14230 msgstr "Kategória povolených hodnôt: "
14232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
14233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:35
14234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
14235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
14236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
14237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
14238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:148
14239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
14240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:71
14242 msgid "Authorities"
14245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:121
14247 msgid "Authorities tables"
14248 msgstr "Tabuľky autorít"
14250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:65
14251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:69
14253 msgid "Authorities: "
14254 msgstr "Autority: "
14256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
14257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:29
14258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
14259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:175
14264 #. %1$s: authid | html
14265 #. %2$s: authtypetext | html
14266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:43
14268 msgid "Authority #%s (%s)"
14269 msgstr "Autorita #%s (%s)"
14271 #. %1$s: loopro.object | html
14272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:241
14274 msgid "Authority %s"
14275 msgstr "Autorita %s"
14278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
14279 msgid "Authority Control"
14280 msgstr "Ovládanie autorít"
14282 #. %1$s: IF ( authtypecode )
14283 #. %2$s: authtypecode | html
14286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:62
14288 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
14289 msgstr "Rámec autorít MARC pre %s%s%spredvolený rámec%s"
14291 #. %1$s: tagfield | html
14292 #. %2$s: authtypecode | html
14293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
14295 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
14296 msgstr "Administrátor štruktúry podpolí autorít MARC pre %s (autorita: %s)"
14298 #. %1$s: tagfield | html
14299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
14301 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
14302 msgstr "Štruktúra podpolí autorít MARC pre %s"
14304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:82
14306 msgid "Authority Type"
14307 msgstr "Typy autorít"
14309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
14311 msgid "Authority field to copy: "
14312 msgstr "Pole autority na kopírovanie: "
14314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:115
14315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:118
14317 msgid "Authority record"
14318 msgstr "Záznam autorít"
14320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:12
14322 msgid "Authority search"
14323 msgstr "Vyhľadávanie autorít"
14325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:13
14326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:20
14328 msgid "Authority search results"
14329 msgstr "Výsledky vyhľadávania autorít"
14331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
14333 msgid "Authority type"
14334 msgstr "Typ autorít"
14336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:14
14337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:182
14338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:77
14340 msgid "Authority type: "
14341 msgstr "Typ autorít: "
14343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
14344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:23
14345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
14346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:20
14347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:13
14348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
14350 msgid "Authority types"
14351 msgstr "Typy autorít"
14353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
14358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199
14363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:227
14365 msgid "Authorized value"
14366 msgstr "Povolená hodnota"
14368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:144
14370 msgid "Authorized value category: "
14371 msgstr "Kategória povolených hodnôt: "
14373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:149
14376 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
14377 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
14378 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
14380 "Kategória povolených hodnôt; ak je jedna zvolená, stránka zápisu záznamu o "
14381 "čitateľovi umožní iba hodnoty vybrané zo zoznamu povolenej hodnoty. Zoznam "
14382 "povolenej hodnoty sa však nevyžaduje počas dávkového importu čitateľov."
14384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:169
14385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:167
14387 msgid "Authorized value:"
14388 msgstr "Povolená hodnota:"
14390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:106
14391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:90
14392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:62
14394 msgid "Authorized value: "
14395 msgstr "Povolená hodnota: "
14397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
14398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
14399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:138
14400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
14402 msgid "Authorized values"
14403 msgstr "Povolené hodnoty"
14405 #. %1$s: category | html
14406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
14408 msgid "Authorized values for category %s:"
14409 msgstr "Povolené hodnoty pre kategóriu %s:"
14411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
14416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:163
14417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:364
14422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
14424 msgid "Auto ordering"
14425 msgstr "Automatické objednávanie"
14427 #. INPUT type=button
14428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:140
14429 msgid "Auto-fill row"
14430 msgstr "Automaticky vyplniť riadok"
14432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:571
14435 "AutoMemberNum is set to enabled, but cardnumber is marked as mandatory in "
14436 "BorrowerMandatoryField: auto calc has been disabled."
14439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:40
14442 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
14443 "doesn't match your library. "
14445 "Autolokácia je zapnutá a vy sa prihlasujete z IP adresy, ktorá nezodpovedá "
14448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:59
14449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
14450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
14451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
14453 msgid "Automatic item modifications by age"
14454 msgstr "Automatická úprava exemplára podľa veku"
14456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
14458 msgid "Automatic ordering: "
14459 msgstr "Automatické objednávanie: "
14461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:568
14462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:91
14463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363
14465 msgid "Automatic renewal"
14466 msgstr "Automatické predĺženie"
14469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14470 msgid "Automatic renewal failed, account expired"
14471 msgstr "Automatické predĺženie zlyhalo, účet vypršal"
14474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14475 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
14476 msgstr "Automatické predĺženie zlyhalo, čitateľ má nezaplatené pokuty"
14478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
14480 msgid "Availability"
14481 msgstr "Dostupnosť"
14483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:61
14485 msgid "Available call numbers"
14486 msgstr "Dostupné signatúry"
14489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:151
14490 msgid "Available copy"
14491 msgstr "Dostupná kópia"
14493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:62
14495 msgid "Available copy numbers"
14496 msgstr "Dostupné čísla kópií"
14498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:63
14499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:152
14501 msgid "Available enumeration"
14502 msgstr "Dostupné číslovanie"
14504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:85
14506 msgid "Available in the library"
14507 msgstr "Dostupné typy exemplárov"
14509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:64
14511 msgid "Available item types"
14512 msgstr "Dostupné typy exemplárov"
14514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:65
14516 msgid "Available locations"
14517 msgstr "Dostupné lokácie"
14519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:21
14521 msgid "Average checkout period"
14522 msgstr "Priemerná výpožičná lehota"
14524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:66
14526 msgid "Average checkout period statistics"
14527 msgstr "Štatistika priemernej výpožičnej lehoty"
14529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:54
14530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:83
14531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
14533 msgid "Average loan time"
14534 msgstr "Priemerný čas výpožičky"
14536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
14541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1054
14543 msgid "BSD 3-clause Licence"
14544 msgstr "BSD licencia"
14546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:949
14547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1036
14548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1045
14549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1060
14551 msgid "BSD License"
14552 msgstr "BSD licencia"
14554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
14559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
14564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:41
14565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:136
14566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:306
14567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:309
14568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:405
14573 #. For the first occurrence,
14575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:61
14576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:64
14581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:88
14583 msgid "Back side layout not used"
14586 #. INPUT type=submit
14587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
14588 msgid "Back to System Preferences"
14589 msgstr "Späť do nastavení systému"
14591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
14593 msgid "Back to Tools"
14594 msgstr "Späť do nástrojov"
14596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:114
14598 msgid "Back to the list"
14599 msgstr "Späť do zoznamu"
14601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6
14603 msgid "Backslash separated text (.csv)"
14604 msgstr "Text oddelený opačnou lomkou (.csv)"
14606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:29
14609 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
14610 "KohaAdminEmailAddress."
14612 "Nesprávna alebo chýbajúca adresa odosielateľa; skontrolujte emailovú adresu "
14613 "vašej pobočky alebo nastavenie KohaAdminEmailAddress."
14615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
14617 msgid "Baptiste Wojtkowski"
14618 msgstr "Baptiste Wojtkowski"
14620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:16
14625 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
14626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
14627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
14628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:101
14629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:182
14630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:180
14631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:365
14632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
14633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
14634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
14635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
14636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:365
14637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:32
14638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
14639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
14640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:735
14641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
14642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:294
14643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:121
14644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:164
14645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261
14646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:892
14647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:54
14648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:102
14649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
14650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:156
14651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:174
14652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
14653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
14654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:94
14655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
14656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
14657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
14658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:159
14659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
14660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
14661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:187
14662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:80
14663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:115
14664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
14665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:60
14666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
14667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:32
14670 msgstr "Čiarový kód"
14672 #. %1$s: barcode | html
14673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
14676 msgstr "Čiarový kód %s"
14678 #. %1$s: ITEM_DAT.barcode | html
14679 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
14680 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext | html
14682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:52
14684 msgid "Barcode %s %s%s %s"
14685 msgstr "Čiarový kód %s %s%s %s"
14687 #. For the first occurrence,
14688 #. %1$s: overduesloo.barcode | html
14689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:49
14690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:88
14692 msgid "Barcode : %s "
14693 msgstr "Čiarový kód : %s "
14695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:348
14697 msgid "Barcode file:"
14698 msgstr "Súbor čiarových kódov: "
14700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
14701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:46
14703 msgid "Barcode file: "
14704 msgstr "Súbor čiarových kódov: "
14706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:44
14707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
14709 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
14710 msgstr "Zoznam čiarových kódov (jeden čiarový kód na riadok): "
14712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:305
14714 msgid "Barcode not found"
14715 msgstr "Čiarový kód sa nenašiel"
14717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:430
14719 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
14720 msgstr "Čiarový kód sa nenašiel. Nasledovné exempláre sa našli pri hľadaní:"
14722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:970
14724 msgid "Barcode submitted"
14725 msgstr "Čiarový kód bol odoslaný"
14727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:67
14729 msgid "Barcode type"
14730 msgstr "Typ čiarového kódu"
14732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:310
14734 msgid "Barcode type: "
14735 msgstr "Typ čiarového kódu: "
14737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
14738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:339
14741 msgstr "Čiarový kód:"
14743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
14744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
14745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
14746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:131
14747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
14750 msgstr "Čiarový kód: "
14752 #. For the first occurrence,
14753 #. %1$s: issueloo.barcode | html
14754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:29
14755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:40
14756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:54
14758 msgid "Barcode: %s"
14759 msgstr "Čiarový kód: %s"
14761 #. For the first occurrence,
14762 #. %1$s: reserveloo.item.barcode | html
14763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:29
14764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:53
14766 msgid "Barcode: %s "
14767 msgstr "Čiarový kód: %s "
14769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:205
14771 msgid "Barcodes file"
14772 msgstr "Súbor čiarových kódov"
14774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
14775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:98
14777 msgid "Barcodes not found"
14778 msgstr "Čiarové kódy sa nenašli"
14780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:459
14782 msgid "Barcodes not found:"
14783 msgstr "Čiarové kódy sa nenašli"
14785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:404
14788 msgstr "Čiarové kódy:"
14790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
14792 msgid "Barry Cannon"
14793 msgstr "Barry Cannon"
14795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
14797 msgid "Bart Jorgensen"
14798 msgstr "Bart Jorgensen"
14800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
14802 msgid "Barton Chittenden"
14803 msgstr "Barton Chittenden"
14805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:70
14807 msgid "Base-level allocated"
14808 msgstr "Základná úroveň pridelená"
14810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:75
14812 msgid "Base-level available"
14813 msgstr "Základná úroveň dostupná"
14815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:71
14817 msgid "Base-level ordered"
14818 msgstr "Základná úroveň objednaná"
14820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:73
14822 msgid "Base-level spent"
14823 msgstr "Základná úroveň vynaložená"
14825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:63
14827 msgid "Basic constraints"
14828 msgstr "Základné obmedzenia"
14830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:182
14832 msgid "Basic installation complete."
14833 msgstr "Základná inštalácia je dokončená."
14835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14
14836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
14838 msgid "Basic parameters"
14839 msgstr "Základné parametre"
14841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:19
14842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:715
14843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:362
14844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:143
14845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:264
14846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:116
14847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:229
14848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:80
14849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:65
14850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:38
14851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:366
14852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:39
14857 #. For the first occurrence,
14858 #. %1$s: basket.basketno | html
14859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:30
14860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:14
14861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
14862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
14863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
14864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
14865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:109
14866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
14871 #. %1$s: basketname | html
14872 #. %2$s: basketno | html
14873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
14875 msgid "Basket %s (%s)"
14876 msgstr "Košík %s (%s)"
14878 #. %1$s: basket.basketname | html
14879 #. %2$s: basket.basketno | html
14880 #. %3$s: basket.bookseller.name | html
14881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
14883 msgid "Basket %s (%s) for %s"
14884 msgstr "Košík %s (%s) pre %s"
14886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:42
14891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
14894 msgstr "Košík podľa"
14896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:12
14898 msgid "Basket created by: "
14899 msgstr "Košík vytvoril(a): "
14901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:144
14902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:265
14903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:39
14905 msgid "Basket creator"
14906 msgstr "Tvorca košíka"
14908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:167
14910 msgid "Basket deleted"
14911 msgstr "Košík bol odstránený"
14913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:38
14915 msgid "Basket details"
14916 msgstr "Detaily o košíku"
14918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:714
14919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:145
14920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:266
14921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:117
14922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
14923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
14924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:66
14925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:40
14927 msgid "Basket group"
14928 msgstr "Skupina košíkov"
14930 #. %1$s: name | html
14931 #. %2$s: basketgroupid | html
14932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:156
14934 msgid "Basket group %s (%s) for "
14935 msgstr "Skupina košíkov %s (%s) pre "
14937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:375
14939 msgid "Basket group billing place:"
14940 msgstr "Miesto fakturácie skupiny košíkov:"
14942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
14944 msgid "Basket group delivery placename:"
14945 msgstr "Názov miesta doručenia skupiny košíkov:"
14947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:415
14948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:203
14950 msgid "Basket group name:"
14951 msgstr "Názov skupiny košíkov:"
14953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:103
14955 msgid "Basket group search"
14956 msgstr "Vyhľadávanie skupiny košíkov"
14958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:20
14959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:311
14961 msgid "Basket group:"
14962 msgstr "Skupina košíkov:"
14964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:133
14966 msgid "Basket grouping"
14967 msgstr "Zoskupenie košíkov"
14969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:300
14971 msgid "Basket grouping for "
14972 msgstr "Zoskupenie košíkov pre "
14974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
14976 msgid "Basket groups"
14977 msgstr "Skupiny košíkov"
14979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
14981 msgid "Basket name"
14982 msgstr "Názov košíka"
14984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:52
14986 msgid "Basket name: "
14987 msgstr "Názov košíka: "
14989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:102
14991 msgid "Basket search"
14992 msgstr "Vyhľadávanie košíkov"
14994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:411
14999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:11
15000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
15001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:15
15006 #. %1$s: msg.basketno.basketno | html
15007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:59
15009 msgid "Basket: %s "
15010 msgstr "Košík: %s "
15012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:52
15014 msgid "Basketgroup: "
15015 msgstr "Skupina košíkov: "
15017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
15022 #. %1$s: booksellertoname | html
15023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
15025 msgid "Baskets for %s"
15026 msgstr "Košík pre %s"
15028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:256
15030 msgid "Baskets in this group:"
15031 msgstr "Košíky v tejto skupine:"
15033 #. %1$s: batchid | html
15034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
15039 #. %1$s: batch_id | html
15040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:46
15042 msgid "Batch %s not fully de-duplicated."
15043 msgstr "Dávka %s nebola úplne deduplikovaná."
15045 #. %1$s: batch_id | html
15046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:40
15048 msgid "Batch %s was not deleted."
15049 msgstr "Dávka %s nebola odstránená."
15051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:68
15052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:76
15057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:38
15059 msgid "Batch add reserves"
15060 msgstr "Pridať rezervy"
15062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:83
15063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:26
15065 msgid "Batch check out"
15066 msgstr "Hromadná výpožička"
15069 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
15071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:91
15073 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
15074 msgstr "Hromadné potvrdenie o výpožičke %s pre %s %s"
15076 #. %1$s: IF patron.borrowernumber
15077 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
15078 #. %3$s: batch | html
15080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:94
15082 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
15083 msgstr "Hromadná informácia o výpožičke %s pre %s |%s|%s"
15085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:23
15087 msgid "Batch delete"
15088 msgstr "Hromadné odstránenie"
15090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:82
15092 msgid "Batch delete patrons "
15093 msgstr "Hromadné odstránenie čitateľov "
15095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
15097 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
15098 msgstr "Hromadne odstrániť čitateľov a odstrániť výpis obehu čitateľov"
15100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:52
15101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:68
15103 msgid "Batch description: "
15104 msgstr "Popis zmluvy:"
15106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:75
15108 msgid "Batch edit patrons "
15109 msgstr "Hromadná úprava čitateľov "
15111 #. %1$s: IF ( del )
15114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:27
15116 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
15117 msgstr "Hromadné %sodstránenie%szmena%s exemplárov"
15119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:47
15120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:16
15121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:131
15122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:19
15123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
15125 msgid "Batch item deletion"
15126 msgstr "Hromadné odstránenie exemplárov"
15128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
15130 msgid "Batch item deletion results"
15131 msgstr "Výsledky hromadného odstránenia exemplárov"
15133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:50
15134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:18
15135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:136
15136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:63
15137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:69
15139 msgid "Batch item modification"
15140 msgstr "Hromadná zmena exemplárov"
15142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
15144 msgid "Batch item modification results"
15145 msgstr "Výsledky hromadnej zmeny exemplárov"
15147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:19
15148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:743
15150 msgid "Batch modify"
15151 msgstr "Hromadná zmena"
15153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
15154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
15155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
15156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
15158 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
15159 msgstr "Hromadné odstránenie/utajenie čitateľov"
15161 #. For the first occurrence,
15162 #. %1$s: Branches.GetName( current_branch ) | html
15163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:50
15164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:53
15166 msgid "Batch patron deletion/anonymization for %s"
15167 msgstr "Hromadné odstránenie/utajenie čitateľov pre %s"
15169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
15170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
15171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:21
15172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:30
15174 msgid "Batch patron modification"
15175 msgstr "Hromadná zmena čitateľov"
15177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:75
15178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:86
15180 msgid "Batch patrons modification"
15181 msgstr "Hromadná zmena čitateľov"
15183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:88
15185 msgid "Batch patrons results"
15186 msgstr "Hromadné výsledky u čitateľov"
15188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:53
15189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:18
15190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:26
15191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:141
15193 msgid "Batch record deletion"
15194 msgstr "Hromadné odstránenie záznamov"
15196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:56
15197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
15198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:18
15199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:26
15201 msgid "Batch record modification"
15202 msgstr "Hromadná zmena záznamov"
15204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
15209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:17
15210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:18
15215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:848
15217 msgid "BdP de la Meuse, France"
15220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:419
15222 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
15223 msgstr "Uistite sa, že u týchto čitateľov máte udané emailové adresy."
15225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
15228 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
15229 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
15231 "Nakoľko systémové nastavenie \"UseTransportCostMatrix\" momentálne nie je "
15232 "zapnuté, matrica nákladov na prevoz sa nepoužíva. Prejdite "
15234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
15237 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
15238 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
15240 "Nakoľko je nastavenie systému 'ExtendedPatronAttributes' neaktívne, "
15241 "rozšírené vlastnosti čitateľov sa nedajú dať do záznamov o čitateľoch. "
15244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:193
15245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:273
15250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
15253 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
15254 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
15255 "administrator and located in your "
15257 "Skôr než začnete, uistite sa prosím, že máte správne prihlasovacie údaje. "
15258 "Prihláste sa s menom a heslom od Vášho administrátora, ktorý nájdete vo "
15261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:157
15263 msgid "Beginning date:"
15264 msgstr "Dátum začiatku:"
15266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:211
15267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:386
15269 msgid "Begins with"
15272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
15277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
15279 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
15280 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
15282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
15284 msgid "Benjamin Rokseth"
15285 msgstr "Benjamin Rokseth"
15287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
15289 msgid "Bernardo González Kriegel"
15290 msgstr "Bernardo González Kriegel"
15292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
15295 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 18.05 Translation Manager; 3.10 Release "
15298 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 17.05 Translation Manager; 3.10 Release "
15301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
15303 msgid "BibLibre, France"
15304 msgstr "BibLibre, France"
15306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:22
15307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:55
15308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
15309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
15314 #. %1$s: loopro.object | html
15315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
15320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:73
15322 msgid "Biblio count"
15323 msgstr "Výpočet biblio"
15325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:136
15327 msgid "Biblio level hold."
15328 msgstr "Rezervácie na úrovni exemplára"
15330 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
15332 msgid "Biblio number"
15333 msgstr "Číslo biblio"
15335 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
15337 msgid "Biblio number (internal)"
15338 msgstr "Číslo biblio (interné)"
15340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:411
15342 msgid "Biblio numbers:"
15343 msgstr "Čísla biblio:"
15345 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
15347 msgid "Biblio-level item type"
15348 msgstr "Typ exemplárov na úrovni biblio"
15350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:84
15355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
15356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
15357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
15359 msgid "Bibliographic"
15362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15364 msgid "Bibliographic data to print"
15365 msgstr "Knižničné údaje pre tlač"
15367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:63
15368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:246
15369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:647
15371 msgid "Bibliographic information"
15372 msgstr "Knižničná informácia"
15374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:114
15375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:117
15377 msgid "Bibliographic record"
15378 msgstr "Knižničný záznam"
15380 #. %1$s: object | html
15381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:265
15383 msgid "Bibliographic record %s"
15384 msgstr "Knižničný záznam %s"
15386 #. For the first occurrence,
15388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
15389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:682
15391 msgid "Bibliographic record ID"
15392 msgstr "Knižničný záznam"
15394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:436
15395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:545
15397 msgid "Bibliographic record ID:"
15398 msgstr "Knižničný záznam"
15400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
15402 msgid "Bibliographic record count"
15403 msgstr "Knižničný záznam"
15405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:186
15407 msgid "Bibliographic record title"
15408 msgstr "Knižničný záznam"
15410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:147
15411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
15413 msgid "Bibliographic records"
15414 msgstr "Knižničný záznam"
15416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:64
15418 msgid "Bibliographic: "
15419 msgstr "Knižničný: "
15421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
15423 msgid "Bibliographies"
15424 msgstr "Bibliografia"
15426 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
15428 msgid "Biblioitem number"
15429 msgstr "Číslo biblioitem"
15431 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
15433 msgid "Biblioitem number (internal)"
15434 msgstr "Číslo biblioitem (interné)"
15436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:103
15437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
15438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:47
15440 msgid "Biblionumber"
15441 msgstr "Biblionumber"
15443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:32
15445 msgid "Biblionumber:"
15446 msgstr "Biblionumber:"
15448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:155
15450 msgid "Biblios in reservoir"
15451 msgstr "Biblio v zásobníku"
15453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:68
15458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:850
15460 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15461 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
15465 msgid "Bibliothèque universitaire des langues et civilisations ("
15468 #. %1$s: patron.firstname | html
15469 #. %2$s: patron.surname | html
15470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
15472 msgid "Bill to: %s %s "
15473 msgstr "Účtovať pre: %s %s "
15475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:39
15476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:106
15477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:248
15479 msgid "Billing date"
15480 msgstr "Dátum fakturácie"
15482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:46
15483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:117
15485 msgid "Billing date:"
15486 msgstr "Dátum fakturácie:"
15488 #. %1$s: IF billingdateto
15489 #. %2$s: billingdatefrom | $KohaDates
15490 #. %3$s: billingdateto | $KohaDates
15492 #. %5$s: billingdatefrom | $KohaDates
15494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:166
15496 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
15497 msgstr "Dátum fakturácie: %s Od %s do %s %s Celkom od %s %s "
15499 #. %1$s: billingdateto | $KohaDates
15500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:176
15502 msgid "Billing date: All until %s "
15503 msgstr "Dátum fakturácie: Celkom do %s "
15505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:315
15506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:354
15508 msgid "Billing place"
15509 msgstr "Miesto fakturácie"
15511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:211
15512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:217
15513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:220
15515 msgid "Billing place:"
15516 msgstr "Miesto fakturácie:"
15518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:57
15520 msgid "Billing place: "
15521 msgstr "Miesto fakturácie:"
15523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
15528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
15531 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15533 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:177
15536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
15539 msgstr "Zablokovať "
15541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:168
15543 msgid "Block expired patrons:"
15544 msgstr "Zablokovať čitateľov po vypršaní:"
15547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:164
15549 msgstr "Zablokovaný!"
15551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
15553 msgid "Bonnie Crawford"
15554 msgstr "Bonnie Crawford"
15556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:666
15558 msgid "Book drop mode"
15559 msgstr "Režim návratu cez schránku"
15561 #. %1$s: dropboxdate | html
15562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:604
15564 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
15565 msgstr "Režim návratu cez schránku. (Účinný termín návratu je %s )."
15567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
15570 msgstr "Knižný fond:"
15572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:18
15574 msgid "Bookseller invoice no: "
15575 msgstr "Faktúra kníhkupcu č.: "
15577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:188
15578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:190
15581 msgstr "Pravdivostné"
15583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:945
15584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
15589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:73
15594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:83
15596 msgid "Borrower name"
15597 msgstr "Meno čitateľa"
15599 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
15600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
15601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
15602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:85
15603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:145
15604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:147
15606 msgid "Borrower number"
15607 msgstr "Číslo čitateľa"
15609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
15610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:65
15612 msgid "Borrowernumber: "
15613 msgstr "Číslo čitateľa: "
15615 #. %1$s: patron.borrowernumber | html
15616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
15618 msgid "Borrowernumber: %s"
15619 msgstr "Číslo čitateľa: %s"
15622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
15623 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
15624 msgstr "Obidve hodnoty podpoľa treba vyplniť alebo nechať prádzne."
15626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
15629 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
15632 "Obidve polia 'zdroja' aj 'textu' musia niečo obsahovať, aby sa dal citát "
15635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
15638 msgstr "Braillovým písmom"
15640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
15641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:32
15642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:34
15647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
15649 msgid "Branches limitation"
15650 msgstr "Obmedzenie pobočiek"
15652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
15653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:153
15655 msgid "Branches limitation: "
15656 msgstr "Obmedzenie pobočiek: "
15658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:357
15659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:231
15661 msgid "Branches limitations"
15662 msgstr "Obmedzenia pobočiek"
15664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
15666 msgid "Brandon Haveman"
15667 msgstr "Brandon Haveman"
15669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
15672 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05 - 17.05 Release "
15673 "Manager; 17.11 QA Team Member)"
15675 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05, 16.11 - 17.05 "
15678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
15680 msgid "Brendan Gallagher"
15683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
15685 msgid "Brendon Ford"
15686 msgstr "Brendon Ford"
15688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:831
15690 msgid "Brett Wilkins"
15691 msgstr "Brett Wilkins"
15693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
15695 msgid "Brian Engard"
15696 msgstr "Brian Engard"
15698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
15700 msgid "Brian Harrington"
15701 msgstr "Brian Harrington"
15703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
15705 msgid "Brian Norris"
15706 msgstr "Brian Norris"
15708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
15710 msgid "Briana Greally"
15711 msgstr "Briana Greally"
15713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:851
15715 msgid "Briar Cliff University, USA"
15718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
15720 msgid "Brice Sanchez"
15721 msgstr "Brice Sanchez"
15723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
15725 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
15726 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
15728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:44
15730 msgid "Brief display"
15731 msgstr "Krátka ukážka"
15733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
15735 msgid "Brig C. McCoy"
15736 msgstr "Brig C. McCoy"
15739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
15740 msgid "Broader Term"
15741 msgstr "Širší pojem"
15743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:931
15745 msgid "Brooke Johnson"
15746 msgstr "Brooke Johnson"
15748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
15750 msgid "Brooklyn Law School Library, USA"
15753 #. For the first occurrence,
15754 #. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
15755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:57
15756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:34
15758 msgid "Browse by last name: %s "
15759 msgstr "Prehľadať podľa priezviska: %s "
15761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:145
15763 msgid "Browse selected records"
15764 msgstr "Odstrániť zvolené záznamy"
15766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:84
15768 msgid "Browse system logs"
15769 msgstr "Prehľadať denníky systému"
15771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:114
15772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:91
15774 msgid "Browse the system logs"
15775 msgstr "Prehľadať denníky systému"
15777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
15779 msgid "Bruno Toumi"
15780 msgstr "Bruno Toumi"
15782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:110
15787 #. For the first occurrence,
15788 #. %1$s: loop_budge.budget_period_description | html
15789 #. %2$s: loop_budge.budget_period_id | html
15790 #. %3$s: UNLESS loop_budge.budget_period_active
15792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:113
15793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:103
15795 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
15796 msgstr "Rozpočet %s [id=%s]%s (neaktívny)%s"
15799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:512
15800 msgid "Budget end date must be on or after budget start date"
15803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
15806 msgstr "ID rozpočtu"
15808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
15809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
15811 msgid "Budget name"
15812 msgstr "Názov rozpočtu"
15814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:82
15815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:67
15817 msgid "Budget period description"
15818 msgstr "Popis rozpočtového obdobia"
15820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:426
15825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:46
15827 msgid "Budgeted cost"
15828 msgstr "Rozpočtové náklady"
15830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:297
15831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:462
15833 msgid "Budgeted cost: "
15834 msgstr "Rozpočtové náklady: "
15836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:94
15837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:18
15838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:18
15839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:19
15840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:145
15841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:86
15842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:94
15843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:102
15844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:105
15845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
15850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:113
15851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:410
15853 msgid "Budgets administration"
15854 msgstr "Administrácia rozpočtov"
15856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
15858 msgid "Bug wranglers:"
15859 msgstr "Správcovia chýb:"
15861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
15863 msgid "Build a new report?"
15864 msgstr "Vytvoriť nový výkaz?"
15866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:63
15867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
15868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
15869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:392
15870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:444
15871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:515
15872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:547
15874 msgid "Build a report"
15875 msgstr "Zostaviť výkaz"
15877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:105
15879 msgid "Build and run reports"
15880 msgstr "Zostaviť a spustiť výkazy"
15882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
15883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:109
15886 msgstr "Zostaviť nový"
15888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:131
15890 msgid "Built-in offline circulation interface"
15891 msgstr "Vstavané rozhranie obehu offline"
15893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
15894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
15895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:345
15900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:160
15905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
15906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
15907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
15908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
15913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:854
15915 msgid "ByWater Solutions, USA"
15916 msgstr "ByWater Solutions, USA"
15918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
15923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:865
15925 msgid "C & P Bibliography Services, USA"
15926 msgstr "C & P Bibliography Services, USA"
15928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1056
15933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1057
15935 msgid "C3.js v0.4.11"
15938 #. %1$s: cookie | html
15939 #. %2$s: interface | html
15940 #. %3$s: interface | html
15941 #. %4$s: interface | html
15942 #. %5$s: interface | html
15943 #. %6$s: interface | html
15944 #. %7$s: interface | html
15945 #. %8$s: interface | html
15946 #. %9$s: interface | html
15947 #. %10$s: interface | html
15948 #. %11$s: interface | html
15949 #. %12$s: interface | html
15950 #. %13$s: interface | html
15951 #. %14$s: interface | html
15952 #. %15$s: interface | html
15953 #. %16$s: interface | html
15954 #. %17$s: theme | html
15955 #. %18$s: interface | html
15956 #. %19$s: theme | html
15957 #. %20$s: interface | html
15958 #. %21$s: theme | html
15959 #. %22$s: interface | html
15960 #. %23$s: theme | html
15961 #. %24$s: interface | html
15962 #. %25$s: theme | html
15963 #. %26$s: interface | html
15964 #. %27$s: themelang | html
15965 #. %28$s: interface | html
15966 #. %29$s: interface | html
15967 #. %30$s: interface | html
15968 #. %31$s: interface | html
15969 #. %32$s: interface | html
15970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
15973 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15974 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15975 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
15976 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
15977 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
15978 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
15979 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
15980 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
15981 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15982 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
15983 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15984 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15985 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/"
15986 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15987 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15988 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
15990 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15991 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15992 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
15993 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
15994 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
15995 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
15996 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
15997 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
15998 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15999 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
16000 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
16001 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
16002 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
16003 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
16004 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
16005 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
16007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
16012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
16017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:94
16022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
16027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:201
16029 msgid "CD software"
16030 msgstr "CD Softvér"
16032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:61
16033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
16034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
16035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
16036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
16037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:204
16038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:280
16039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:201
16044 #. For the first occurrence,
16045 #. %1$s: csv_profile.profile | html
16046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:24
16047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:57
16048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
16049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
16054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
16056 msgid "CSV profile ID"
16057 msgstr "ID profilu CSV"
16059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:151
16061 msgid "CSV profile: "
16062 msgstr "Profil CSV: "
16064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:96
16065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:85
16066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
16068 msgid "CSV profiles"
16069 msgstr "Profily CSV"
16071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
16073 msgid "CSV separator"
16074 msgstr "Oddeľovač CSV"
16076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
16078 msgid "CSV separator: "
16079 msgstr "Oddeľovač CSV: "
16081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
16086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:191
16088 msgid "Cache expiry (seconds)"
16089 msgstr "Vypršanie cache (v sekundách)"
16091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:348
16092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:787
16093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:862
16095 msgid "Cache expiry:"
16096 msgstr "Vypršanie cache:"
16098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
16100 msgid "Caitlin Goodger"
16101 msgstr "Caitlin Goodger"
16103 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
16104 #. %2$s: from | $KohaDates
16105 #. %3$s: to | $KohaDates
16106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:31
16108 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
16109 msgstr "Vypočítané dňa %s. Od %s po %s"
16111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:93
16112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:80
16117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:201
16119 msgid "Calendar information"
16120 msgstr "Informácia o kalendári"
16122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
16124 msgid "California College of the Arts, USA"
16128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
16129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:28
16131 msgid "Call Number"
16134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
16135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:201
16136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:203
16138 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
16139 msgstr "Signatúra (0-9 po A-Z)"
16141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
16142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:697
16143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
16144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:863
16145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:160
16146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:178
16151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
16152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:300
16153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
16158 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
16159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:11
16160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
16161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:100
16162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:183
16163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
16164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
16165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:198
16166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:360
16167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
16168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:46
16169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:41
16170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:734
16171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:127
16172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
16173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:267
16174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:39
16175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:891
16176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:55
16177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:150
16178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
16179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
16180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
16181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:79
16182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
16183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:109
16184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
16185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:161
16186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
16187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:35
16188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:81
16189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:199
16190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
16191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:373
16192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:113
16193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
16194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:43
16195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
16197 msgid "Call number"
16200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
16202 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
16203 msgstr "Signatúra (0-9 po A-Z)"
16205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
16206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
16207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:207
16208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:209
16210 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
16211 msgstr "Signatúra (Z-A po 9-0)"
16213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:15
16215 msgid "Call number browser"
16216 msgstr "Prehliadač signatúr"
16218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
16219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
16221 msgid "Call number range"
16222 msgstr "Rozsah signatúr"
16224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:110
16225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:234
16226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:346
16227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
16229 msgid "Call number:"
16230 msgstr "Signatúra:"
16232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:93
16234 msgid "Call number: "
16235 msgstr "Signatúra: "
16237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
16239 msgid "Call numbers"
16242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:368
16243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:33
16244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
16249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:86
16251 msgid "Callnumber classification scheme"
16252 msgstr "Nový zdroj triedenia"
16254 #. %1$s: subscription.callnumber | html
16255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:661
16257 msgid "Callnumber: %s "
16258 msgstr "Signatúra: %s "
16260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
16262 msgid "Calyx, Australia"
16263 msgstr "Calyx, Australia"
16265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:856
16267 msgid "Camden County, USA"
16270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
16272 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
16273 msgstr "Môže sa zadať ako jediná IP, alebo subnet ako 192.168.1.*"
16276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16277 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
16278 msgstr "Nemožno už automaticky predĺžiť - počet výpožičných dní bol prekročený"
16281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:68
16282 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
16283 msgstr "Nemožno zatvoriť košíky, ktoré obsahujú exempláre s neurčitou cenou."
16285 #. %1$s: IF ( error.cardnumber )
16286 #. %2$s: error.cardnumber | html
16288 #. %4$s: error.borrowernumber | html
16289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:111
16291 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
16293 "Nemožno aktualizovať čitateľa. %s Číslo preukazu: %s %s (Číslo čitateľa: %s) "
16295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
16296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:544
16298 msgid "Can't cancel order"
16299 msgstr "Nemožno zrušiť objednávku"
16301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193
16302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:551
16304 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
16305 msgstr "Nemožno zrušiť objednávku a odstrániť knižničný záznam"
16308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:544
16311 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order | html %]) holds are linked "
16312 "with this order. Cancel holds first"
16314 "Nemožno zrušiť objednávku, pretože je s ňou spojených ([% books_loo."
16315 "holds_on_order %]) rezervácií, najprv ich zrušte"
16318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
16321 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order | html %]) holds are "
16322 "linked with this order. Cancel holds first"
16324 "Nemožno zrušiť objednávku, pretože je s ňou spojených ([% loop_order."
16325 "holds_on_order %]) rezervácií, najprv ich zrušte"
16327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:350
16329 msgid "Can't cancel receipt "
16330 msgstr "Nemožno zrušiť príjemku "
16333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:205
16334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
16335 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
16337 "Nemožno odstrániť knižničný záznam alebo objednávky, zrušte najprv rezerváciu"
16340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
16343 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items | html %] "
16346 "Nemožno odstrániť knižničný záznam, pretože jestvuje [% books_loo.items %] "
16350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
16353 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items | html %] "
16356 "Nemožno odstrániť knižničný záznam, pretože jestvuje [% loop_order.items %] "
16360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:199
16361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
16362 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
16364 "Nemožno odstrániť knižničný záznam, odstráňte najprv ostatné s ním spojené "
16368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:202
16369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
16370 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
16371 msgstr "Nemožno odstrániť knižničný záznam, odstráňte najprv predplatné"
16374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193
16375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:551
16376 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
16377 msgstr "Nemožno odstrániť knižničný záznam, všimnite si obmedzenia dole"
16380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
16381 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
16383 "Nemožno uložiť tento záznam, pretože nasledujúce pole nie je vyplnené :"
16386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
16387 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
16388 msgstr "Nemožno uložiť tento záznam, pretože nasledujúce pole nie je vyplnené:"
16390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
16391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:177
16392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
16393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
16394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:133
16395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:26
16396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
16398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:135
16399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:112
16400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:41
16401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:97
16402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
16403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
16404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:86
16405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:157
16406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:39
16407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:68
16408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:118
16409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:188
16410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
16411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:132
16412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:83
16413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:84
16414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:104
16415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:198
16416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
16417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
16418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:68
16419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:281
16420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:150
16421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:167
16422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:310
16423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:148
16424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:285
16425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:281
16426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
16427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:221
16428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:223
16429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
16430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:147
16431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:458
16432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:96
16433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:99
16434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:74
16435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:412
16436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:420
16437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:486
16438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:60
16439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:355
16440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:365
16441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:71
16442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:531
16443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:535
16444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:539
16445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:543
16446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:547
16447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
16448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
16449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:135
16450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:160
16451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:37
16452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:158
16453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:78
16454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
16455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:977
16456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:289
16457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:45
16458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:39
16459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:50
16460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
16461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:166
16462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:223
16463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:136
16464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:82
16465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:181
16466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:123
16467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
16468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:253
16469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:122
16470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:219
16471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:79
16472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:134
16473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:136
16474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:312
16475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:290
16476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:108
16477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:126
16478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:272
16479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:360
16480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:667
16481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:753
16482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:159
16483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:490
16484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:493
16485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:495
16486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
16487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:45
16488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:124
16489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
16490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:462
16491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
16492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
16493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:79
16494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:459
16495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:47
16496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:71
16497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
16498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:36
16499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
16500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
16501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
16502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:323
16503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
16504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
16505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:306
16506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
16507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:104
16508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:229
16509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:127
16510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:129
16511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:68
16512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
16513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
16514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:113
16515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:77
16516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:164
16517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:70
16518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:156
16519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:202
16520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:275
16521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:414
16522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:127
16523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:181
16524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:202
16525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:223
16526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:87
16527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
16528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:117
16529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:199
16530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
16531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
16532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
16533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
16534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:239
16535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:62
16536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81
16537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:99
16538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145
16539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:365
16540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
16541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
16542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
16543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:287
16544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:182
16545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:257
16546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:259
16547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
16548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:806
16549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
16550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
16551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
16552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
16553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:326
16554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:329
16555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:331
16556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
16557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:177
16558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:103
16559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
16560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
16561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:340
16562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
16563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:581
16568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:141
16569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:194
16570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:320
16575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:354
16577 msgid "Cancel a confirmed request"
16578 msgstr "Zrušiť potvrdenú žiadosť"
16580 #. INPUT type=submit
16581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
16583 msgstr "Zrušiť všetko"
16585 #. INPUT type=submit
16586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
16587 msgid "Cancel and Transfer all"
16588 msgstr "Zrušiť a presunúť všetko"
16590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:42
16592 msgid "Cancel and return to order"
16593 msgstr "Zrušiť a vrátiť sa k objednávke"
16596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:284
16597 msgid "Cancel article request"
16598 msgstr "Zrušiť žiadosť o článok"
16600 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
16601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:294
16603 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
16604 msgstr "Zrušiť výpožičku a zarezervovať pre %s"
16606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
16608 msgid "Cancel enrollment "
16609 msgstr "Zrušiť zápis "
16611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
16613 msgid "Cancel filter"
16614 msgstr "Zrušiť filter"
16617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:176
16618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:53
16619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:411
16620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
16621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:223
16622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:119
16624 msgid "Cancel hold"
16625 msgstr "Zrušiť rezerváciu"
16627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
16629 msgid "Cancel hold "
16630 msgstr "Zrušiť rezerváciu "
16632 #. INPUT type=submit
16633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:117
16636 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) | "
16639 "Zrušiť rezerváciu a vrátiť sa do : [% Branches.GetName( reserveloo."
16642 #. %1$s: Branches.GetName( reserveloo.item.homebranch ) | html
16643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:51
16645 msgid "Cancel hold and return to: %s"
16646 msgstr "Zrušiť rezerváciu a vrátiť do: %s"
16648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
16650 msgid "Cancel import"
16651 msgstr "Zrušiť import"
16653 #. INPUT type=submit name=submit
16654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:746
16655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:903
16656 msgid "Cancel marked holds"
16657 msgstr "Zrušiť označené rezervácie"
16660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
16661 msgid "Cancel merge"
16662 msgstr "Zrušiť zlučovanie"
16664 #. INPUT type=button
16665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:441
16666 msgid "Cancel modifications"
16667 msgstr "Zrušiť úpravy"
16669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:102
16671 msgid "Cancel notification"
16672 msgstr "Zrušiť upomienku"
16674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:188
16675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:412
16676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:546
16678 msgid "Cancel order"
16679 msgstr "Zrušiť objednávku"
16681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
16683 msgid "Cancel order and catalog record"
16684 msgstr "Zrušiť objednávku a knižničný záznam"
16686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:549
16688 msgid "Cancel order and delete catalog record"
16689 msgstr "Zrušiť objednávku a odstrániť knižničný záznam"
16691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
16693 msgid "Cancel receipt"
16694 msgstr "Zrušiť príjemku"
16696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:31
16698 msgid "Cancel request "
16699 msgstr "Zrušiť žiadosť "
16701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:58
16703 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
16704 msgstr "Zrušiť rezerváciu a potom sa pokúsiť o presun:"
16706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
16707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:180
16709 msgid "Cancel transfer"
16710 msgstr "Zrušiť presun"
16712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:48
16714 msgid "Cancel upload"
16715 msgstr "Zrušiť načítavanie"
16717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:896
16722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:49
16723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:130
16725 msgid "Cancellation date"
16726 msgstr "Dátum zrušenia"
16728 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) | html
16730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
16732 msgid "Cancellation reason: %s %s "
16733 msgstr "Dôvod zrušenia: %s %s "
16736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
16737 msgid "Cancellation requested"
16738 msgstr "Zrušenie vyžiadané"
16740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:63
16741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:65
16742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:397
16743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:429
16744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
16749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:94
16754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:578
16756 msgid "Cancelled orders"
16757 msgstr "Zrušené objednávky"
16759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
16760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:92
16762 msgid "Cannot Delete"
16763 msgstr "Nemožno odstrániť"
16765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
16767 msgid "Cannot add patron"
16768 msgstr "Nemožno pridať čitateľa"
16770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
16772 msgid "Cannot be ordered"
16773 msgstr "Nedá sa objednať"
16776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
16777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
16778 msgid "Cannot be put on hold"
16779 msgstr "Nemôže byť zarezervovaný"
16781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:30
16783 msgid "Cannot be toggled"
16784 msgstr "Nedá sa prepnúť"
16786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:67
16788 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
16789 msgstr "Nemožno zrušiť príjemku. Možné dôvody : "
16791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:166
16792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:557
16793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:565
16795 msgid "Cannot check in"
16796 msgstr "Nemožno vrátiť"
16798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:89
16800 msgid "Cannot check out"
16801 msgstr "Nemožno vypožičať"
16803 #. For the first occurrence,
16804 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
16805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:640
16806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:46
16808 msgid "Cannot check out! %s "
16809 msgstr "Nemožno vypožičať! %s "
16811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
16812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:28
16813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
16814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
16815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
16816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:170
16818 msgid "Cannot delete"
16819 msgstr "Nemožno odstrániť"
16821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
16822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:279
16824 msgid "Cannot delete budget"
16825 msgstr "Nemožno odstrániť rozpočet"
16827 #. %1$s: budget_period_description | html
16828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:96
16830 msgid "Cannot delete budget '%s'"
16831 msgstr "Nemožno odstrániť rozpočet '%s'"
16833 #. %1$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
16834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:129
16836 msgid "Cannot delete currency %s"
16837 msgstr "Nemožno odstrániť menu %s"
16839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:23
16841 msgid "Cannot delete patron"
16842 msgstr "Nemožno odstrániť čitateľa"
16844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:107
16845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:172
16847 msgid "Cannot edit"
16848 msgstr "Nemožno upraviť"
16850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
16852 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
16853 msgstr "Nemožno upraviť uvoľnenie: čitateľ má výpožičky."
16855 #. For the first occurrence,
16856 #. %1$s: ERROR.OPNLINK | html
16857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
16858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
16860 msgid "Cannot open %s to read."
16861 msgstr "Nedá sa otvoriť %s na čítanie."
16863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
16865 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
16867 "Nedá sa otvoriť index adresára (idlink.txt alebo datalink.txt) na čítanie."
16870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
16871 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
16872 msgstr "Nemožno otvoriť tento záznam v základnom editore"
16874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:98
16876 msgid "Cannot place hold"
16877 msgstr "Nemožno zarezervovať"
16879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:117
16881 msgid "Cannot place hold on some items"
16882 msgstr "Nemožno zarezervovať niektoré exempláre"
16884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:39
16885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:41
16887 msgid "Cannot place hold:"
16888 msgstr "Nemožno zarezervovať:"
16890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
16892 msgid "Cannot process file as an image."
16893 msgstr "Súbor sa nedá spracovať ako obrázok."
16895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:23
16897 msgid "Cannot renew:"
16898 msgstr "Nemožno predĺžiť:"
16901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:311
16902 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
16903 msgstr "Schéma predpovede sa nedá testovať pre nasledovnú príčinu(y):"
16906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
16907 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
16908 msgstr "Schéma predpovede sa nedá testovať pre nasledovnú príčinu(y): %s"
16910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
16912 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
16913 msgstr "Súbor nemožno rozbaliť do adresára modulov."
16915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:84
16916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:356
16918 msgid "Cap fine at replacement price"
16919 msgstr "Paušálna pokuta za reprodukčnú cenu"
16921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
16922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
16923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:74
16924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:98
16925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:61
16926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:136
16927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:172
16928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:325
16929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:178
16934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
16937 msgstr "Dávka preukazov"
16939 #. %1$s: batche.batch_id | html
16940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:26
16942 msgid "Card batch number %s"
16943 msgstr "Dávka preukazov číslo %s"
16945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
16947 msgid "Card batches"
16948 msgstr "Dávky preukazov"
16950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:83
16952 msgid "Card height:"
16953 msgstr "Výška preukazu:"
16955 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
16956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:7
16957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
16958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:140
16959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:29
16960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:33
16962 msgid "Card number"
16963 msgstr "Číslo preukazu"
16965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
16967 msgid "Card number already in use."
16968 msgstr "Číslo preukazu sa už používa."
16970 #. %1$s: maxlength_cardnumber | html
16972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:563
16974 msgid "Card number can be up to %s characters. %s "
16975 msgstr "Číslo preukazu môže obsahovať najviac %s znakov. %s "
16977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
16979 msgid "Card number length is incorrect."
16980 msgstr "Dĺžka čísla preukazu je nesprávna."
16982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:81
16984 msgid "Card number list (one barcode per line):"
16985 msgstr "Zoznam čísiel preukazov (jedno na riadok): "
16987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:60
16989 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
16990 msgstr "Zoznam čísiel preukazov (jedno na riadok): "
16992 #. %1$s: minlength_cardnumber | html
16993 #. %2$s: maxlength_cardnumber | html
16994 #. %3$s: ELSIF maxlength_cardnumber
16995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:559
16997 msgid "Card number must be between %s and %s characters. %s "
16998 msgstr "Číslo preukazu musí mať %s až %s znakov. %s "
17000 #. %1$s: minlength_cardnumber | html
17001 #. %2$s: ELSIF minlength_cardnumber && maxlength_cardnumber
17002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:555
17004 msgid "Card number must be exactly %s characters. %s "
17005 msgstr "Číslo preukazu musí mať presne %s znakov. %s "
17007 #. For the first occurrence,
17008 #. %1$s: maxlength_cardnumber | html
17009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
17010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
17011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:562
17013 msgid "Card number must not be more than %s characters."
17014 msgstr "Číslo preukazu nesmie mať viac ako %s znakov."
17016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
17017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:64
17018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:42
17020 msgid "Card number: "
17021 msgstr "Číslo preukazu: "
17023 #. For the first occurrence,
17024 #. %1$s: patron.cardnumber | html
17025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
17026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:42
17028 msgid "Card number: %s"
17029 msgstr "Číslo preukazu: %s"
17031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
17032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:134
17033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
17035 msgid "Card preview"
17036 msgstr "Ukážka lístka"
17038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
17040 msgid "Card template"
17041 msgstr "Šablóna preukazov"
17043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
17045 msgid "Card templates"
17046 msgstr "Šablóny preukazov"
17048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:87
17050 msgid "Card width:"
17051 msgstr "Šírka preukazu:"
17053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:151
17054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:51
17057 msgstr "Číslo preukazu"
17059 #. %1$s: e.cardnumber | html
17060 #. %2$s: IF e.borrowernumber
17061 #. %3$s: e.borrowernumber | html
17063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:108
17066 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
17068 msgstr "Číslo preukazu %s je neplatné %s (pre čitateľa s borrowernumber %s)%s "
17070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:80
17072 msgid "Cardnumber already in use."
17073 msgstr "Číslo preukazu sa už používa."
17075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:83
17077 msgid "Cardnumber length is incorrect."
17078 msgstr "Dĺžka čísla preukazu je nesprávna."
17080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:56
17082 msgid "Cardnumbers already in list"
17083 msgstr "Číslo preukazu sa už používa."
17085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:94
17086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:42
17088 msgid "Cardnumbers not found"
17089 msgstr "Čísla preukazov sa nenašli"
17091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:857
17093 msgid "Carnegie Stout Library, USA"
17096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
17098 msgid "Caroline Cyr La Rose"
17101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
17103 msgid "Caroline Cyr La Rose (18.05 Documentation Team Member)"
17104 msgstr "Indranil Das Gupta (Database documentation)"
17106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
17107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
17108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
17113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:90
17116 msgstr "Prihlásenie CAS"
17118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
17119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
17121 msgid "Cash register"
17124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
17125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:32
17127 msgid "Cash register statistics"
17128 msgstr "Štatistika pokladne"
17130 #. %1$s: beginDate | $KohaDates
17131 #. %2$s: endDate | $KohaDates
17132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:35
17134 msgid "Cash register statistics %s to %s"
17135 msgstr "Štatistika pokladne %s do %s"
17137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
17139 msgid "Cassette recording"
17140 msgstr "Kazetový záznam"
17142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
17143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:22
17144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
17145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
17146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:100
17147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:222
17148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:224
17149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
17150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:18
17151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
17152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
17153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:17
17154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
17155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:19
17156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:42
17157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:31
17158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
17159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
17160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
17161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:26
17162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:28
17163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:22
17164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
17165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
17166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
17171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:53
17172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:82
17173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:18
17175 msgid "Catalog by item type"
17176 msgstr "Katalóg podľa typu exemplára"
17178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:32
17180 msgid "Catalog details"
17181 msgstr "Detaily o katalógu"
17183 #. %1$s: IF ( biblionumber )
17184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:99
17186 msgid "Catalog details %s "
17187 msgstr "Detaily o katalógu %s "
17189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:9
17191 msgid "Catalog search"
17192 msgstr "Vyhľadávanie v katalógu"
17194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
17195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:21
17196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:68
17198 msgid "Catalog statistics"
17199 msgstr "Štatistiky katalógu"
17202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
17203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
17204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
17205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
17206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:24
17207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:415
17208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
17209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
17210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
17211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:85
17214 msgstr "Katalogizácia"
17216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:29
17218 msgid "Cataloging editor"
17219 msgstr "Editor katalogizácie"
17221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
17223 msgid "Cataloging search"
17224 msgstr "Vyhľadávanie v katalogizácii"
17226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
17231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:127
17233 msgid "Catalogue tables"
17234 msgstr "Tabuľky katalógu"
17236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:133
17238 msgid "Cataloguing tables"
17239 msgstr "Tabuľky katalogizácie"
17241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:859
17243 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
17244 msgstr "Catalyst IT, New Zealand"
17246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:9
17247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
17248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
17249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:126
17250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:79
17251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:101
17252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:64
17253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:52
17254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:57
17259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:141
17261 msgid "Category code"
17262 msgstr "Kód kategórie"
17265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:503
17267 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
17270 "Kód kategórie môže obsahovať len nasledovné znaky: písmená, čísla, - a _."
17273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17274 msgid "Category code unknown."
17275 msgstr "Kód kategórie neznámy."
17277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:37
17278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:66
17279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:71
17280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
17282 msgid "Category code: "
17283 msgstr "Kód kategórie: "
17285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
17287 msgid "Category name"
17288 msgstr "Názov kategórie"
17290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:62
17291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
17293 msgid "Category type: "
17294 msgstr "Typ kategórie: "
17296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:26
17297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:194
17298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
17301 msgstr "Kategória:"
17303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
17304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:53
17305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:589
17306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:412
17307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:66
17308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
17309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:50
17310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
17313 msgstr "Kategória: "
17315 #. For the first occurrence,
17316 #. %1$s: patron.category.description | html
17317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:32
17318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17320 msgid "Category: %s"
17321 msgstr "Kategória: %s"
17323 #. %1$s: patron.category.description | html
17324 #. %2$s: patron.categorycode | html
17325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:73
17327 msgid "Category: %s (%s)"
17328 msgstr "Kategória: %s (%s)"
17330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
17332 msgid "Categorycode"
17333 msgstr "Kód kategórie"
17335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
17336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
17339 msgstr "Hodnota bunky"
17341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
17342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
17344 msgid "Cell value "
17345 msgstr "Hodnota bunky "
17347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:41
17349 msgid "Cells contain estimated values only."
17350 msgstr "Bunky obsahujú len odhadované hodnoty."
17352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:860
17354 msgid "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
17357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:861
17359 msgid "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
17362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
17364 msgid "Chad Billman"
17365 msgstr "Chad Billman"
17367 #. INPUT type=button
17368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:397
17369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
17373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:156
17375 msgid "Change amounts by"
17376 msgstr "Zmeniť množstvá podľa"
17378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:332
17380 msgid "Change basket group"
17381 msgstr "Zmeniť skupinu košíkov"
17383 #. INPUT type=submit
17384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:65
17385 msgid "Change basketgroup"
17386 msgstr "Zmeniť skupinu košíkov"
17388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
17389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:502
17391 msgid "Change framework"
17392 msgstr "Zmeniť rámec"
17394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:159
17396 msgid "Change internal note"
17397 msgstr "Zmeniť internú poznámku"
17399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:251
17401 msgid "Change library"
17402 msgstr "akákoľvek knižnica "
17405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
17406 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
17408 "Zmeniť nastavenia posielania správ pre túto kategóriu čitateľov na "
17411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:89
17412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
17414 msgid "Change order"
17415 msgstr "Zmeniť poradie"
17417 #. %1$s: ordernumber | html
17418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
17420 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
17421 msgstr "Zmeniť interné poznámky o objednávke (objednávka č. %s)"
17423 #. %1$s: ordernumber | html
17424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
17426 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
17427 msgstr "Zmeniť poznámku o predajcovi pri objednávke (objednávka č. %s)"
17429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:22
17431 msgid "Change password"
17432 msgstr "Zmeniť heslo"
17434 #. %1$s: patron.firstname | html
17435 #. %2$s: patron.surname | html
17436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:60
17438 msgid "Change username and/or password for %s %s"
17439 msgstr "Zmeniť prihlasovacie meno a/alebo heslo pre %s %s"
17441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:87
17443 msgid "Changed action if matching record found"
17444 msgstr "Zmena akcie pri nájdení zodpovedajúceho záznamu"
17446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:90
17448 msgid "Changed action if no match found"
17449 msgstr "Zmena akcie pri nenájdení zhody"
17451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:93
17453 msgid "Changed item processing option"
17454 msgstr "Zmena možnosti spracovania exemplára"
17456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
17457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:142
17458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159
17459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
17464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:112
17466 msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: "
17468 "Došlo k chybe. Zmeny sa neuskutočňujú. Skontrolujte prosím nasledovné "
17471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
17474 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
17477 "Nižšie vykonané zmeny sa budú aplikovať na podpolia exemplárov, ktoré sú "
17478 "priradené k tabuľke 'items'. "
17480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17482 msgid "Changes saved."
17483 msgstr "Zmeny uložené."
17485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
17486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:235
17491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
17492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:276
17493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:127
17498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
17500 msgid "Character encoding: "
17501 msgstr "Kódovanie znakov: "
17503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
17504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:698
17505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
17506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:864
17507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:161
17508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:179
17509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:333
17514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:353
17516 msgid "Charge when?"
17517 msgstr "Dátum poplatku?"
17519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
17521 msgid "Charles Farmer"
17522 msgstr "Charles Farmer"
17524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
17526 msgid "Charlotte Cordwell"
17527 msgstr "Charlotte Cordwell"
17529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:64
17531 msgid "Chart (.svg)"
17534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:6
17536 msgid "Chart settings"
17537 msgstr "Nastavenie výpožičky"
17539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:13
17541 msgid "Chart type: "
17545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
17547 msgstr "Zaškrtnúť všetko"
17549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:95
17554 #. INPUT type=submit
17555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:130
17559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56
17560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
17561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:465
17564 msgstr "Zaškrtnúť všetko"
17566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:50
17568 msgid "Check barcodes list for items shelved out of order: "
17571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:183
17573 msgid "Check boxes to duplicate the original values"
17576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
17577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:20
17579 msgid "Check expiration"
17580 msgstr "Overiť vypršanie"
17582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:178
17584 msgid "Check for embedded item record data?"
17585 msgstr "Overiť údaje zapísané do záznamu exemplára?"
17587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:639
17588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
17590 msgid "Check for previous checkouts: "
17591 msgstr "Skontrolujte predchádzajúce výpožičky: "
17593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
17594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
17595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
17596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:12
17597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:152
17598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
17599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
17600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:26
17601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:47
17602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:611
17607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
17612 #. For the first occurrence,
17614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:513
17617 msgid "Check in message"
17618 msgstr "Hlásenie o návrate"
17620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:167
17622 msgid "Check lists"
17623 msgstr "Kontrolné zoznamy"
17625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
17626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
17627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
17629 msgid "Check logs for more details."
17630 msgstr "Pre podrobnosti, prezrite si prosím denník chýb."
17632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
17633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
17634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
17635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
17636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
17637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
17638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:11
17639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
17640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
17641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
17642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
17643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
17644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
17645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
17646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
17647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
17648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
17649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
17650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
17651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
17652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:451
17653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:532
17654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:84
17655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:46
17660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
17662 msgid "Check out and check in items"
17663 msgstr "Vypožičať a vrátiť exempláre"
17665 #. For the first occurrence,
17667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17668 msgid "Check out message"
17669 msgstr "Hlásenie o výpožičke"
17671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
17673 msgid "Check out to this patron"
17674 msgstr "Vypožičať tomuto čitateľovi"
17676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:359
17678 msgid "Check previous checkout?"
17679 msgstr "Skontrolovať predchádzajúce výpožičky?"
17681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:499
17682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
17684 msgid "Check previous checkouts: "
17685 msgstr "Skontrolovať predchádzajúce výpožičky: "
17687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
17689 msgid "Check that your database is running."
17690 msgstr "Uistite sa, že Vaša databáza funguje."
17693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
17694 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
17695 msgstr "Zaškrtnite políčko vedľa výstrahy, ktorú chcete odstrániť."
17697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
17699 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
17701 "Zaškrtnite políčka pre knižnice, z ktorých prijímate návrat exemplárov."
17703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:115
17705 msgid "Check the expiration of a serial"
17706 msgstr "Preveriť vypršanie periodika"
17708 #. %1$s: INCLUDE txt_kohaconf_xml
17709 #. %2$s: '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code'
17710 #. %3$s: 'localhost' | $HtmlTags tag=>'code'
17711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:53
17714 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
17717 "Skontrolujte nastavenie mena hostiteľa v %s. Niektoré dataservery vyžadujú "
17720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
17723 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
17724 "OPAC. (Requires above, does not work with "
17726 "Zaškrtnúť, aby sa táto vlastnosť mohla zobraziť na stránke podrobností o "
17727 "čitateľovi v OPACu. (Vyžaduje vyššie, nefunguje s "
17729 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:285
17732 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield | html %]"
17733 msgstr "Zaškrtnite pre odstránenie podpoľa [% ite.subfield %]"
17735 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:257
17737 msgid "Check to delete this field"
17738 msgstr "Zaškrtnite pre odstránenie tohto poľa"
17740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
17742 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
17744 "Zaškrtnúť, aby sa zobrazila túto vlastnosť na stránke detailov o čitateľovi "
17747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:91
17750 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
17751 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
17753 "Zaškrtnúť, aby sa priradilo záznamu o čitateľovi viacero hodnôt tejto "
17754 "vlastnosti. Toto nastavenie sa nedá zmeniť po zadefinovaní vlastnosti."
17756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
17759 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
17761 "Zaškrtnutím aktuvujte túto vlastnoť vyhľadávania čitateľa v knihovníckom "
17764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:141
17766 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
17767 msgstr "Zaškrtnite, aby sa táto vlastnoť ukázala v čitateľových výpožičkách."
17769 #. %1$s: 'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code'
17770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
17772 msgid "Check your database settings in %s."
17773 msgstr "Overte svoje nastavenia databázy v %s."
17775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:100
17776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:128
17781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:76
17783 msgid "Check-in date from"
17784 msgstr "Termín návratu od"
17786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:98
17788 msgid "Check-in date from:"
17789 msgstr "Termín návratu od:"
17791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:300
17792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:302
17793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:554
17794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:556
17795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:675
17796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
17801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:81
17803 msgid "Checked by the library"
17804 msgstr "Vyberte svoju knižnicu:"
17807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
17813 msgid "Checked in "
17817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17818 msgid "Checked in item."
17819 msgstr "Vrátený exemplár."
17822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:87
17823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:104
17824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:37
17826 msgid "Checked out"
17827 msgstr "Vypožičaný"
17829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
17831 msgid "Checked out "
17832 msgstr "Vypožičaný "
17835 #. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
17836 #. %3$s: IF item.onsite_checkout
17839 #. %6$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.CheckedOutFor hide_patron_infos_if_needed=1
17841 #. %8$s: item.datedue | html
17842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:425
17844 msgid "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
17845 msgstr "Vypožičaný %s %s %s od %s pre %s %s %s : termín %s "
17847 #. %1$s: checkouts.size | html
17848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
17850 msgid "Checked out %s times"
17851 msgstr "Vypožičaný %s krát"
17853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
17854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
17855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
17856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:696
17857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:862
17858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:159
17859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:177
17861 msgid "Checked out from"
17862 msgstr "Vypožičaný z"
17864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
17865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:58
17866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:695
17867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:861
17868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:158
17869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:176
17871 msgid "Checked out on"
17872 msgstr "Vypožičaný dňa"
17874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:25
17876 msgid "Checked out today"
17877 msgstr "Vypožičané dnes"
17879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:616
17881 msgid "Checked out: "
17882 msgstr "Vypožičaný: "
17884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:105
17885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:684
17887 msgid "Checked-in items"
17888 msgstr "Vrátené exempláre"
17890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
17895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:336
17897 msgid "Checkin message"
17898 msgstr "Hlásenie o návrate"
17900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
17902 msgid "Checkin message type: "
17903 msgstr "Typ hlásenia o návrate: "
17905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:245
17907 msgid "Checkin message: "
17908 msgstr "Hlásenie o návrate: "
17910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
17913 msgstr "Návrat dňa"
17915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:127
17917 msgid "Checking out to "
17918 msgstr "Výpožička pre "
17920 #. For the first occurrence,
17921 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
17922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:519
17923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:637
17924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:63
17926 msgid "Checking out to %s"
17927 msgstr "Výpožička pre %s"
17929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:194
17932 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
17933 "the values of that field on all selected patrons"
17935 "Zaškrtnutím políčka hneď vedľa označenia podpoľa deaktivuje zápis a odstráni "
17936 "hodnoty tohto podpoľa u všetkých zvolených čitateľov"
17938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
17941 "Checking the box right next to the subfield label will disable the entry and "
17942 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
17945 "Zaškrtnutím políčka hneď vedľa označenia podpoľa deaktivuje zápis a odstráni "
17946 "toto podpole u všetkých zvolených exemplárov. Ponechajte políčka prázdne, ak "
17947 "nechcete urobiť žiadnu zmenu."
17949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:99
17950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:104
17951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
17956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:70
17958 msgid "Checkout count"
17959 msgstr "Súčet výpožičiek"
17961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:180
17963 msgid "Checkout count:"
17964 msgstr "Počet výpožičiek:"
17966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:78
17968 msgid "Checkout date"
17969 msgstr "Dátum výpožičiek"
17971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:95
17973 msgid "Checkout date from:"
17974 msgstr "Dátum výpožičky od:"
17976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
17978 msgid "Checkout date from: "
17979 msgstr "Dátum výpožičky od: "
17981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
17983 msgid "Checkout history"
17984 msgstr "Výpis výpožičiek"
17986 #. %1$s: biblio.title | html
17987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:27
17989 msgid "Checkout history for %s"
17990 msgstr "Výpis výpožičiek pre %s"
17992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:24
17993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
17994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:28
17996 msgid "Checkout notes"
17997 msgstr "Dátum výpožičiek"
17999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
18001 msgid "Checkout notes pending"
18002 msgstr "Nastavenie výpožičky"
18004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
18006 msgid "Checkout on"
18007 msgstr "Výpožička dňa"
18009 #. INPUT type=submit
18010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:274
18011 msgid "Checkout or renew"
18012 msgstr "Vypožičať alebo obnoviť"
18014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:535
18016 msgid "Checkout settings"
18017 msgstr "Nastavenie výpožičky"
18019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:78
18021 msgid "Checkout status:"
18022 msgstr "Stav výpožičiek:"
18024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:107
18025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
18026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:44
18027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
18028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
18029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:145
18030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
18035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
18036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:727
18037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:49
18038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:56
18040 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
18041 msgstr "Výpožičky sú ZABLOKOVANÉ, pretože výška pokút PRESAHUJE LIMIT."
18043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:411
18044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:243
18046 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
18047 msgstr "Výpožičky sú ZABLOKOVANÉ, pretože výška pokút je nad rámec."
18049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:720
18052 msgstr "Výpožičky:"
18054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
18057 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
18058 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
18061 "Overuje štruktúru MARC. Ak zmeníte svoj knižničný rámec MARC, odporúča sa, "
18062 "aby ste spustili tento nástroj a otestovali chyby vo Vašej definícii."
18064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:862
18066 msgid "Cheshire Libraries, United Kingdom"
18067 msgstr "software.coop, United Kingdom"
18070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:594
18071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
18076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
18078 msgid "Chloe Alabaster"
18079 msgstr "Chloe Alabaster"
18081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:145
18082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:147
18087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:179
18088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:59
18089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
18090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:133
18091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:167
18092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
18093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:29
18094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:42
18095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:53
18096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:118
18097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:54
18098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:112
18103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:65
18104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:87
18109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:40
18111 msgid "Choose .koc file: "
18112 msgstr "Zvoliť súbor .koc: "
18115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
18116 msgid "Choose Hemisphere:"
18117 msgstr "Zvoliť pologuľu:"
18119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:81
18121 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
18122 msgstr "Zvoliť poradie textových polí pre tlač"
18124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:82
18125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:103
18126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:142
18127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
18129 msgid "Choose a field name"
18130 msgstr "Zvoľte názov poľa"
18132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
18133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
18135 msgid "Choose a file "
18136 msgstr "Zvoľte si súbor "
18138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:39
18140 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
18141 msgstr "Zvoľte predajcu v zozname a prejdite priamo na správne miesto. "
18143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
18145 msgid "Choose a vendor to transfer from"
18146 msgstr "Zvoľte predajcu, od ktorého chcete presunúť"
18148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:96
18150 msgid "Choose a vendor to transfer to"
18151 msgstr "Zvoľte predajcu, ku ktorému chcete presunúť"
18153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:15
18155 msgid "Choose adult category "
18156 msgstr "Zvoliť kategóriu Dospelých "
18158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
18159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:151
18161 msgid "Choose an icon:"
18162 msgstr "Zvoľte ikonu:"
18164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
18166 msgid "Choose barcode type (encoding): "
18167 msgstr "Zvoľte typ čiarového kódu (kódovanie): "
18169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:63
18171 msgid "Choose layout type: "
18172 msgstr "Zvoľte typ rozloženia: "
18174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:57
18176 msgid "Choose library:"
18177 msgstr "Vybrať knižnicu:"
18179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:43
18181 msgid "Choose list"
18182 msgstr "Vybrať zoznam"
18184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
18185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:84
18188 msgstr "Zvoľte jednu"
18190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
18193 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
18194 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
18196 "Voľbou jedného obmedzte túto vlastnosť na jeden typ čitateľa. Nechajte "
18197 "prosím všetko prázdne, ak chcete, aby tieto vlastnosti boli dostupné pre "
18198 "všetky typy čitateľov."
18200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
18202 msgid "Choose order of text fields to print"
18203 msgstr "Zvoliť poradie textových polí pre tlač"
18205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:467
18207 msgid "Choose the file to add to the basket"
18208 msgstr "Zvoľte súbor, ktorý chcete pridať do košíka"
18211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
18212 msgid "Choose this record"
18213 msgstr "Zvoliť tento záznam"
18216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
18217 msgid "Choose time"
18218 msgstr "Zvoľte čas"
18220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:188
18223 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
18224 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
18226 "Zvoľte si, či čitatelia tejto kategórie majú byť zablokovaní z akcií vo "
18227 "verejnom katalógu, ako napríklad predlžovanie a rezervácie, keď sú ich "
18228 "čitateľské preukazy neplatné. "
18230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:209
18233 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
18234 "to borrow an item they borrowed before. "
18236 "Zvoľte si, či treba čitateľov tejto kategórie predvolene upozorniť pri "
18237 "pokuse o opätovnú výpožičku totožného exemplára. "
18239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:172
18241 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
18243 "Zvoľte si, ktoré zásuvné moduly treba použiť pri ponuke vyhľadávania pre "
18244 "čitateľov a knihovníkov."
18246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:42
18248 msgid "Choose your library:"
18249 msgstr "Vyberte svoju knižnicu:"
18251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
18252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
18253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:374
18258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
18263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:306
18264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:264
18269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:992
18274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
18276 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
18277 msgstr "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
18279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
18281 msgid "Chris Cormack"
18282 msgstr "Chris Cormack"
18284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
18287 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18, 3.20 and "
18288 "16.11 Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member; "
18289 "17.05 Documentation Manager; 17.11 Documentation Team Member)"
18291 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
18292 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member; 17.05 "
18293 "Documentation Manager)"
18295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
18297 msgid "Chris Kirby"
18298 msgstr "Chris Kirby"
18300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
18302 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
18303 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
18305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:825
18307 msgid "Chris Weeks"
18308 msgstr "Chris Weeks"
18310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
18312 msgid "Christophe Croullebois"
18313 msgstr "Christophe Croullebois"
18315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
18317 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
18318 msgstr "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
18320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
18322 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
18323 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
18325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
18327 msgid "Christopher Hyde"
18328 msgstr "Christopher Hyde"
18330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
18332 msgid "Cindy Murdock Ames"
18333 msgstr "Cindy Murdock Ames"
18335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:106
18338 msgstr "Poznámka o obehu"
18340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:129
18343 msgstr "Poznámky o obehu"
18346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
18347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
18348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:9
18349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
18350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:101
18351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:227
18352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:229
18353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
18354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
18355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:19
18356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:28
18357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:20
18358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:17
18359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:24
18360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:21
18361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:24
18362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:18
18363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
18364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
18365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:46
18366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:53
18367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
18368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
18369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:18
18370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:19
18371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
18372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
18373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
18374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
18375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
18376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:44
18378 msgid "Circulation"
18381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:967
18383 msgid "Circulation (\""
18386 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
18387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:9
18389 msgid "Circulation History for %s"
18390 msgstr "Výpis obehu pre %s"
18392 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) || 'Default' | html
18393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:94
18395 msgid "Circulation alerts for %s"
18396 msgstr "Upozornenia o obehu pre %s"
18398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
18400 msgid "Circulation and fine rules"
18401 msgstr "Pravidlá obehu a pokút"
18403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
18404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
18406 msgid "Circulation and fines rules"
18407 msgstr "Pravidlá obehu a pokút"
18409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:97
18410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:26
18412 msgid "Circulation history"
18413 msgstr "Výpis obehu"
18415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:6
18417 msgid "Circulation home"
18418 msgstr "Obeh-domov"
18420 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
18421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:151
18423 msgid "Circulation note"
18424 msgstr "Poznámka o obehu"
18426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
18428 msgid "Circulation note: "
18429 msgstr "Poznámka o obehu: "
18431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
18433 msgid "Circulation records were last synced on: "
18434 msgstr "Záznamy o obehu boli naposledy synchronizované dňa: "
18436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
18438 msgid "Circulation reports"
18439 msgstr "Výkazy o obehu"
18441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
18443 msgid "Circulation rule created!"
18444 msgstr "Pravidlo obehu vytvorené!"
18446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
18448 msgid "Circulation rule not created!"
18449 msgstr "Pravidlo obehu nevytvorené!"
18451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
18452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
18453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
18455 msgid "Circulation statistics"
18456 msgstr "Štatistika obehu"
18458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:139
18460 msgid "Circulation tables"
18461 msgstr "Tabuľky obehu"
18463 #. %1$s: LoginBranchname | html
18464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
18466 msgid "Circulation: Overdues at %s"
18467 msgstr "Obeh: Omeškania v %s"
18469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:348
18474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:17
18475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
18480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
18481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
18483 msgid "Cities and towns"
18484 msgstr "Mestá a obce"
18486 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
18487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:145
18488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
18489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
18490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
18495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
18500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
18503 msgstr "ID mesta: "
18505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:99
18510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
18512 msgid "City search:"
18513 msgstr "Vyhľadávanie mesta:"
18515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:601
18516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
18517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:70
18522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:103
18523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:237
18524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:239
18526 msgid "Claim acquisition"
18527 msgstr "Reklamovať akvizíciu"
18529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:97
18532 msgstr "Dátum reklamácie"
18534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:116
18536 msgid "Claim missing serials"
18537 msgstr "Reklamovať chýbajúce periodiká"
18539 #. INPUT type=submit
18540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:151
18541 msgid "Claim order"
18542 msgstr "Reklamovať objednávku"
18544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:104
18545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:242
18546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:244
18548 msgid "Claim serial issue"
18549 msgstr "Reklamovať číslo periodika"
18551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:45
18553 msgid "Claim using notice: "
18554 msgstr "Reklamovať pomocou oznámenia: "
18556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
18557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
18558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
18559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
18560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:144
18563 msgstr "Reklamovaný"
18565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:70
18567 msgid "Claimed date"
18568 msgstr "Dátum reklamácie"
18570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
18571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:23
18574 msgstr "Reklamácie"
18576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:96
18577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:69
18579 msgid "Claims count"
18580 msgstr "Počet reklamácií"
18582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:19
18584 msgid "Claims count: "
18585 msgstr "Počet reklamácií"
18587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
18588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
18590 msgid "Claire Gravely"
18591 msgstr "Claire Gravely"
18593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
18595 msgid "Claire Hernandez"
18596 msgstr "Claire Hernandez"
18598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:178
18603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:190
18604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:192
18606 msgid "ClassSources"
18607 msgstr "ClassSources"
18609 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
18610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:191
18612 msgid "Classification"
18615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:313
18617 msgid "Classification filing rules"
18618 msgstr "Pravidlá triedenia zápisu"
18620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:109
18621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:113
18623 msgid "Classification source code: "
18624 msgstr "Kód zdroja triedenia: "
18626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
18627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
18628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:288
18629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
18631 msgid "Classification sources"
18632 msgstr "Zdroje triedenia"
18634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:334
18636 msgid "Classification splitting rules"
18637 msgstr "Pravidlá triedenia zápisu"
18639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:260
18641 msgid "Classification:"
18642 msgstr "Triedenie:"
18644 #. For the first occurrence,
18645 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification | $raw
18646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:118
18647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:124
18649 msgid "Classification: %s "
18650 msgstr "Klasifikácia: %s "
18652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
18654 msgid "Claudia Forsman"
18655 msgstr "Claudia Forsman"
18657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
18660 msgstr "Clay Fouts"
18662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:317
18665 msgstr "Vyčistiť formulár"
18667 #. %1$s: import_batch_id | html
18668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:52
18670 msgid "Cleaned import batch #%s"
18671 msgstr "Vyčistená dávka importu #%s"
18673 #. For the first occurrence,
18675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:251
18677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:141
18678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:220
18679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1071
18680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:433
18681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:205
18682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:555
18683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:137
18684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:635
18685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:259
18686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:337
18687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:153
18688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:936
18693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
18694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
18695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:94
18696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:127
18697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
18698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
18699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:140
18700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:168
18701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:128
18702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:87
18703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:146
18704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
18705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:68
18706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:340
18707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:43
18708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:54
18709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:66
18710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:42
18711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:129
18712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:57
18713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:39
18714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:136
18715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:61
18716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:136
18717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
18718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
18719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:206
18720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:47
18721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
18722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45
18723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
18724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
18725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
18728 msgstr "Odznačiť všetko"
18731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
18733 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
18735 "Vymazať všetky záznamy zásobníka pripravené v tejto dávke? Toto nemožno "
18738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:64
18739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:189
18740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:973
18741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:225
18742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
18745 msgstr "Vymazať dátum"
18748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
18749 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
18750 msgstr "Vymazať dátum pre prerušenie na neurčito"
18752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:4
18754 msgid "Clear field"
18755 msgstr "Vymazať pole"
18757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:42
18759 msgid "Clear fields"
18760 msgstr "Vymazať polia"
18762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:77
18764 msgid "Clear filter"
18765 msgstr "Zrušiť filter"
18767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:146
18769 msgid "Clear on loan"
18770 msgstr "Vymazať výpožičky"
18773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:514
18774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:126
18775 msgid "Clear screen"
18776 msgstr "Zrušiť zobrazenie"
18778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:35
18779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:46
18780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:51
18782 msgid "Clear search form"
18783 msgstr "Vymazať formulár vyhľadávania"
18785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:38
18786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:75
18787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:118
18788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:155
18790 msgid "Clear selection on visible rows"
18791 msgstr "Vymazať výber vo viditeľných riadkoch"
18793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:128
18795 msgid "Clear used authorities"
18796 msgstr "Vymazať použité autority"
18798 #. For the first occurrence,
18800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
18801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
18802 msgid "Click ID to select/deselect quote"
18803 msgstr "Kliknite na ID pre výber/odznačenie citátu"
18805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:227
18807 msgid "Click Save to finish."
18808 msgstr "Pre dokončenie kliknite na Uložiť."
18810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:137
18811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:138
18813 msgid "Click here to define a printer profile."
18814 msgstr "Kliknite sem pre definovanie profilu tlačiarne."
18816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
18818 msgid "Click here to go back to booksellers page"
18819 msgstr "Kliknite sem pre návrat na stránku kníhkupca"
18821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
18822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
18824 msgid "Click here to see the merged record."
18825 msgstr "Kliknite sem pre zobrazenie zlúčeného záznamu."
18827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:812
18829 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
18830 msgstr "Kliknite na obrázok a zobrazí sa v prehliadači obrázkov"
18832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:31
18833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:37
18836 "Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save "
18839 "Kliknite na ľubovoľné pole pre úpravu obsahu; Stlačte klávesu <Enter> "
18840 "pre uloženie úprav."
18842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:48
18844 msgid "Click on individual cells to edit."
18845 msgstr "Kliknite na jednotlivé bunky pre úpravu."
18847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:38
18850 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18851 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
18853 "Kliknite na jedno alebo viacero čísel, aby sa zvolili úplné citáty na "
18854 "odstránenie. Kliknite na tlačidlo 'Odstrániť Citát(y)' a odstráňte zvolené "
18857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:32
18860 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18861 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
18863 "Kliknite na jedno alebo viacero čísel, aby sa zvolili úplné citáty na "
18864 "odstránenie. Kliknite na tlačidlo 'Odstrániť citát(y)', a odstráňte zvolené "
18867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
18870 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the <"
18871 "Enter> key to save the quote."
18873 "Kliknite na tlačidlo 'Pridať citát' pre pridanie jedného citátu; Stlačte "
18874 "klávesu <Enter>, aby ste uložili citát."
18876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:12
18878 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
18880 "Kliknite na nasledujúci(e) odkaz(y) pre stiahnutie exportovanej dávky(ok)."
18882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:13
18884 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
18886 "Kliknite na nasledujúci(e) odkaz(y) pre stiahnutie exportovanej dávky(ok)."
18888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:95
18890 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
18891 msgstr "Kliknite na mriežku pre prepnutie nastavení."
18893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:39
18895 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
18897 "Kliknite na nasledujúci(e) odkaz(y) pre stiahnutie exportovanej dávky(ok)."
18900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:247
18901 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
18902 msgstr "Kliknite na mapu pre nastavenie geolokácie u %s"
18905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
18907 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
18910 "Kliknutím na ID citátu vyberte alebo odznačte citát. Možno zvoliť viacero "
18913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:31
18916 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
18917 msgstr "Kliknite na tlačidlo \"Vybrať súbor\" a zvoľte súbor csv na načítanie."
18919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:272
18921 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image."
18922 msgstr "Kliknutím na tlačidlo 'Odstrániť' odoberte aktuálny obrázok."
18924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:33
18927 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
18930 "Kliknite na tlačidlo 'Importovať citáty' v nástrojovej lište pre import "
18931 "súboru CSV s citátmi."
18933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:39
18936 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
18939 "Kliknite na tlačidlo 'Uložiť citáty' v nástrojovej lište pre uloženie celej "
18942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:224
18944 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
18945 msgstr "Kliknite na dátum pre pridanie alebo úpravu sviatku."
18947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:103
18949 msgid "Click to Edit"
18950 msgstr "Kliknite a upravte"
18953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:304
18954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:623
18955 msgid "Click to Expand this Tag"
18956 msgstr "Kliknutím rozbaľte túto menovku"
18958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:221
18959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:368
18961 msgid "Click to add item"
18962 msgstr "Kliknite a pridajte exemplár"
18964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:105
18966 msgid "Click to collapse"
18967 msgstr "Kliknutím zbaľte"
18970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
18971 msgid "Click to collapse this section"
18972 msgstr "Kliknutím zbaľte túto sekciu"
18974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
18976 msgid "Click to edit"
18977 msgstr "Kliknite a upravte"
18980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
18981 msgid "Click to expand this section"
18982 msgstr "Kliknutím rozbaľte túto sekciu"
18985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:97
18986 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
18987 msgstr "Kliknutím vyplňte náhodne vygenerovaným návrhom. "
18989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:54
18992 msgstr "ID klienta"
18995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:295
18996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:395
18997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:327
18998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:712
18999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
19000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
19001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:59
19005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:54
19007 msgid "Clone these rules to:"
19008 msgstr "Naklonujte tieto pravidlá do:"
19011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:295
19012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:395
19013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:327
19014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:712
19015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
19016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
19017 msgid "Clone this subfield"
19018 msgstr "Klonovať toto podpole"
19020 #. %1$s: IF frombranch
19021 #. %2$s: Branches.GetName( frombranch ) | html
19023 #. %4$s: IF tobranch
19024 #. %5$s: Branches.GetName( tobranch ) | html
19026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:20
19028 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
19029 msgstr "Klonovanie pravidiel obehu a pokút %s od %s\"%s %s po \"%s\"%s "
19031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
19033 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
19034 msgstr "Klonovanie pravidiel obehu a pokút zlyhalo!"
19036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:63
19037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:100
19038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:369
19039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:128
19040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:149
19041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
19042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:32
19043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
19044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:623
19045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
19046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:142
19047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:24
19048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:61
19049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
19050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:91
19051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:107
19052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
19053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:377
19054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:87
19055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:341
19056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
19057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:94
19058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:192
19059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:263
19060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:28
19061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:86
19062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:102
19067 #. INPUT type=button
19068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:336
19069 msgid "Close and export as PDF"
19070 msgstr "Zatvor a vytlač ako PDF"
19072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:278
19074 msgid "Close basket group"
19075 msgstr "Zatvoriť skupinu košíkov"
19077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:106
19079 msgid "Close budget "
19080 msgstr "Uzavrieť rozpočet "
19082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:69
19083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:73
19085 msgid "Close this basket"
19086 msgstr "Zatvoriť tento košík"
19089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
19090 msgid "Close this menu"
19091 msgstr "Zatvoriť túto ponuku"
19093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:13
19095 msgid "Close this window."
19096 msgstr "Zatvoriť toto okno."
19098 #. INPUT type=button
19099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
19100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
19101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
19103 msgid "Close window"
19104 msgstr "Zatvoriť okno"
19106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:74
19109 msgstr "Zatvoriť: "
19111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
19112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:307
19113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:94
19118 #. %1$s: closedsubscriptions.size || 0 | html
19119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:290
19121 msgid "Closed (%s)"
19122 msgstr "Ukončené (%s)"
19125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
19126 msgid "Closed on %s"
19127 msgstr "Zatvorená dňa %s"
19129 #. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates
19130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:66
19132 msgid "Closed on %s."
19133 msgstr "Zatvorená dňa %s."
19135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:289
19136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:50
19139 msgstr "Zatvorená dňa:"
19141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37
19142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:39
19147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:23
19149 msgid "Club enrollments for "
19150 msgstr "Zápisné do klubu pre "
19152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:93
19154 msgid "Club fields:"
19155 msgstr "Polia klubu:"
19157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29
19158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:31
19160 msgid "Club template "
19161 msgstr "Šablóna klubu "
19163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:44
19165 msgid "Club templates"
19166 msgstr "Šablóny klubov"
19168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:104
19173 #. For the first occurrence,
19174 #. %1$s: enrollments.count | html
19175 #. %2$s: enrollable.count | html
19176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:676
19177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:838
19179 msgid "Clubs (%s/%s) "
19180 msgstr "Kluby (%s/%s) "
19182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
19184 msgid "Clubs currently enrolled in"
19185 msgstr "Momentálne zapísané kluby v"
19187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
19189 msgid "Clubs not enrolled in"
19190 msgstr "Momentálne nezapísané kluby v"
19192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:86
19193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:420
19194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:24
19195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
19196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:139
19197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
19198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:291
19199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:316
19200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:337
19201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:452
19202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:35
19203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
19204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
19205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:328
19206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
19207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1386
19208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1413
19213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:270
19214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:274
19219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1026
19220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
19222 msgid "CodeMirror editing library"
19223 msgstr "CodeMirror editing library"
19225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:863
19227 msgid "Coeur d'Alene Public Library, USA"
19228 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
19230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
19232 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
19233 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
19235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:74
19236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:59
19238 msgid "Collapse all"
19239 msgstr "Zbaliť všetko"
19241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
19246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:102
19247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:198
19249 msgid "Collect from patron: "
19250 msgstr "Vybrať od čitateľa: "
19252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
19253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
19254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
19255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
19256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:359
19257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:298
19258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:126
19259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:50
19260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:69
19261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:107
19262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
19263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
19264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
19265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:146
19270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
19271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:27
19272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
19273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
19274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
19275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
19276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
19277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
19279 msgid "Collection "
19282 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
19283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
19284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:130
19285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:173
19286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:270
19287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:859
19288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
19290 msgid "Collection code"
19291 msgstr "Kód zbierky"
19293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
19294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:49
19296 msgid "Collection code:"
19297 msgstr "Kód zbierky:"
19299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
19301 msgid "Collection code: "
19302 msgstr "Kód zbierky: "
19304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:58
19306 msgid "Collection deleted successfully"
19307 msgstr "Zbierka bola úspešne odstránená"
19309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:62
19311 msgid "Collection failed to be deleted"
19312 msgstr "Zbierku sa nepodarilo odstrániť"
19314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:103
19315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
19316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
19318 msgid "Collection title:"
19319 msgstr "Názov zbierky:"
19321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:24
19323 msgid "Collection transferred successfully"
19324 msgstr "Zbierka bola presunutá úspešne"
19326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:63
19328 msgid "Collection:"
19331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:242
19332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
19334 msgid "Collection: "
19337 #. For the first occurrence,
19338 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw
19339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:76
19340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:82
19342 msgid "Collection: %s "
19343 msgstr "Zbierka: %s "
19345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:25
19347 msgid "Collections"
19350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:72
19355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:80
19356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
19357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:74
19358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:88
19359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:72
19360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
19365 #. %1$s: column | html
19366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:49
19369 msgstr "Stĺpec %s "
19371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:30
19373 msgid "Column name"
19374 msgstr "Názov stĺpca"
19377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19378 msgid "Column visibility"
19379 msgstr "Viditeľnosť stĺpcov"
19381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
19386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
19391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:26
19394 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
19395 "columns will be ignored. "
19397 "Stĺpce musia byť vyplnené zľava doprava: ak je prvý stĺpec prázdny, ostatné "
19398 "stĺpce budú ignorované. "
19400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:124
19401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
19403 msgid "Columns settings"
19404 msgstr "Nastavenia stĺpcov"
19406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:163
19408 msgid "Coming from"
19409 msgstr "prichádza z"
19411 #. %1$s: branchesloo.branchname | html
19412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:34
19414 msgid "Coming from %s"
19415 msgstr "Prichádza z %s"
19417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:49
19418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:51
19421 msgstr "Čiarka (,)"
19423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3
19425 msgid "Comma separated text (.csv)"
19426 msgstr "Text oddelený čiarkou (.csv)"
19428 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
19429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:10
19430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:930
19435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:39
19440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:637
19442 msgid "Comment by: "
19443 msgstr "Poznámka: "
19445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:62
19446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:29
19447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
19452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:655
19453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:971
19456 msgstr "Poznámka: "
19458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:33
19461 msgstr "Recenzent "
19463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:17
19464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:278
19465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
19466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:687
19467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:472
19468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
19469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:20
19474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:107
19476 msgid "Comments about this file: "
19477 msgstr "Poznámky o tomto súbore: "
19479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:26
19481 msgid "Comments awaiting moderation"
19482 msgstr "Recenzie čakajúce na schválenie"
19484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:151
19486 msgid "Comments pending approval"
19487 msgstr "Recenzie čakajúce na schválenie"
19489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
19494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:129
19496 msgid "Company details"
19497 msgstr "Detaily o firme"
19499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
19501 msgid "Company name: "
19502 msgstr "Názov firmy: "
19504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:48
19506 msgid "Compare barcodes list to results: "
19507 msgstr "Porovnať zoznam čiarových kódov s výsledkami: "
19509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:396
19510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:428
19511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
19516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:26
19518 msgid "Complete request "
19519 msgstr "Celistvá žiadosť "
19522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
19526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:235
19528 msgid "Completed import of records"
19529 msgstr "Import záznamov bol dokončený"
19531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:78
19532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:139
19533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
19538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:270
19540 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
19542 "Konfigurácia je v poriadku, vo Vašej tabuľke parametrov MARC nemáte chyby"
19544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:122
19547 msgstr "Konfigurovať"
19549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:175
19551 msgid "Configure columns"
19552 msgstr "Konfigurovať stĺpce"
19554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:130
19556 msgid "Configure plugins"
19557 msgstr "Konfigurovať zásuvné moduly"
19559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
19561 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
19562 msgstr "Nakonfigurujte tieto parametre, aby sa zobrazili."
19564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:40
19567 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
19568 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
19569 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
19570 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
19571 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
19573 "Konfigurácia zásuvných modulov pre 'Mali ste na mysli?' vyžaduje Javascript. "
19574 "Ak nemôžete používať Javascript, môžete zadať konfiguráciu (uloženú v JSON v "
19575 "systémových nastaveniach OPACdidyoumean a INTRAdidyoumean) v záložke Miestne "
19576 "nastavenia v editore systémového nastavenia, ale toto nie je podporované, "
19577 "neodporúča sa, a pravdepodobne ani nebude fungovať."
19579 #. INPUT type=submit name=submitbutton
19580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
19581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
19582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:194
19583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:318
19588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:350
19590 msgid "Confirm ILL request"
19591 msgstr "Potvrdiť žiadosť o MKV"
19593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:579
19595 msgid "Confirm custom report"
19596 msgstr "Potvrdiť prispôsobený výkaz"
19598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:101
19599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:125
19601 msgid "Confirm deletion"
19602 msgstr "Potvrdiť odstránenie"
19604 #. %1$s: searchfield | html
19605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:213
19607 msgid "Confirm deletion of %s?"
19608 msgstr "Potvrdiť odstránenie %s?"
19610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
19612 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
19613 msgstr "Potvrdiť odstránenie definície štruktúry autorít pre "
19615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
19617 msgid "Confirm deletion of contract "
19618 msgstr "Potvrdiť odstránenie zmluvy "
19620 #. %1$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
19621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:144
19623 msgid "Confirm deletion of currency %s"
19624 msgstr "Potvrdiť odstránenie meny %s"
19626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
19628 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
19629 msgstr "Potvrdiť odstránenie typu vlastností čitateľa "
19631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:95
19633 msgid "Confirm deletion of printer "
19634 msgstr "Potvrdiť odstránenie tlačiarne "
19636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:421
19638 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
19639 msgstr "Potvrdiť odstránenie pravidla zhody záznamov "
19641 #. %1$s: tagsubfield | html
19642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:220
19644 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
19645 msgstr "Potvrdiť odstránenie podpoľa %s?"
19647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:107
19649 msgid "Confirm deletion of tag "
19650 msgstr "Potvrdiť odstránenie menovky "
19653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:394
19654 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
19655 msgstr "Potvrdiť odstránenie tohto predajcu ?"
19657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:279
19658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:493
19660 msgid "Confirm hold "
19661 msgstr "Potvrdiť rezerváciu "
19663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:486
19665 msgid "Confirm hold and transfer "
19666 msgstr "Potvrdiť rezerváciu a presun "
19668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:60
19670 msgid "Confirm holds"
19671 msgstr "Potvrdiť rezervácie"
19673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:74
19675 msgid "Confirm new password:"
19676 msgstr "Potvrdiť nové heslo:"
19678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:95
19680 msgid "Confirm password: "
19681 msgstr "Potvrdiť heslo: "
19683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:25
19685 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
19686 msgstr "Blahoželáme vám k dokončeniu, teraz ste pripravení na používanie Kohy"
19688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
19690 msgid "Congratulations, installation complete"
19691 msgstr "Blahoželáme, inštalácia je dokončená"
19693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
19695 msgid "Connection established."
19696 msgstr "Pripojenie bolo nadviazané."
19698 #. For the first occurrence,
19699 #. %1$s: errcon.server | html
19700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:86
19701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
19702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:199
19704 msgid "Connection failed to %s"
19705 msgstr "Pripojenie k %s zlyhalo"
19707 #. For the first occurrence,
19708 #. %1$s: errcon.server | html
19709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:87
19710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:158
19712 msgid "Connection timeout to %s"
19713 msgstr "Pripojenie k %s zlyhalo"
19715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
19717 msgid "Connor Dewar"
19718 msgstr "Connor Dewar"
19720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
19722 msgid "Connor Fraser"
19723 msgstr "Connor Fraser"
19725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:76
19730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:263
19731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
19733 msgid "Constraints"
19734 msgstr "Obmedzenia"
19736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:433
19737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
19742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:49
19744 msgid "Contact about late issues?"
19745 msgstr "Kontaktovať kvôli oneskoreným číslam?"
19747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:42
19749 msgid "Contact about late orders?"
19750 msgstr "Kontaktovať kvôli oneskoreným objednávkam?"
19752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:148
19753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:153
19755 msgid "Contact details"
19756 msgstr "Detaily o kontakte"
19758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
19759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:29
19761 msgid "Contact information"
19762 msgstr "Informácie o kontakte"
19764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
19766 msgid "Contact name: "
19767 msgstr "Meno kontaktu: "
19769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:553
19771 msgid "Contact note: "
19772 msgstr "Poznámka o kontakte: "
19774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:35
19776 msgid "Contact when ordering?"
19777 msgstr "Kontaktovať kvôli objednávkam?"
19779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
19784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
19786 msgid "Contact: First name"
19787 msgstr "Kontakt: Meno"
19789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
19791 msgid "Contact: Last name"
19792 msgstr "Kontakt: Priezvisko"
19794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
19796 msgid "Contact: Relationship"
19797 msgstr "Kontakt: Vzťah"
19799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
19801 msgid "Contact: Title"
19802 msgstr "Kontakt: Titul"
19804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:146
19809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
19810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
19811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:186
19812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:189
19817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
19822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
19827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:137
19829 msgid "Contents of "
19832 #. INPUT type=submit
19833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:85
19834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:67
19835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:103
19836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:67
19837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:45
19838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:288
19841 msgstr "Pokračovať"
19843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:261
19845 msgid "Continue to log in to Koha"
19846 msgstr "Pokračovať v prihlásení sa do Kohy"
19848 #. INPUT type=submit
19849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:49
19850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:90
19851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:60
19852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:67
19853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:73
19854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:213
19855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:224
19856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:236
19858 msgid "Continue to the next step"
19859 msgstr "Pokračovať ďalším krokom"
19861 #. INPUT type=submit
19862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
19863 msgid "Continue without marking >>"
19864 msgstr "Pokračovať bez značenia >>"
19866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:134
19868 msgid "Continue without renewing"
19869 msgstr "Pokračovať bez obnovy"
19871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:22
19876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
19878 msgid "Contract deleted"
19879 msgstr "Zmluva bola odstránená"
19881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:115
19883 msgid "Contract description:"
19884 msgstr "Popis zmluvy:"
19887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:189
19888 msgid "Contract end date must be on or after contract start date"
19891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
19893 msgid "Contract end date:"
19894 msgstr "Koncový dátum zmluvy:"
19896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:58
19899 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
19901 "Zmluva nebola odstránená. Možno jestvuje košík prepojený na túto zmluvu."
19903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
19905 msgid "Contract id "
19906 msgstr "ID zmluvy "
19908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:217
19909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:44
19910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:114
19912 msgid "Contract name:"
19913 msgstr "Názov zmluvy:"
19915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:113
19917 msgid "Contract number:"
19918 msgstr "Zmluva číslo:"
19920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:43
19922 msgid "Contract number: "
19923 msgstr "Zmluva číslo: "
19925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
19927 msgid "Contract start date:"
19928 msgstr "Počiatočný dátum zmluvy:"
19930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
19932 msgid "Contract(s)"
19935 #. %1$s: booksellername | html
19936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
19938 msgid "Contract(s) of %s"
19939 msgstr "Zmluva(y) od %s"
19941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:91
19946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
19947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
19948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
19949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
19950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
19955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:841
19957 msgid "Contributing companies and institutions"
19958 msgstr "Prispievajúce spoločnosti a inštitúcie"
19960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:32
19961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:40
19963 msgid "Control no.: "
19964 msgstr "Kontrolné č.: "
19966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
19967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:97
19969 msgid "Control no: "
19970 msgstr "Kontrolné č.: "
19972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:173
19974 msgid "Control number:"
19975 msgstr "Kontrolné číslo:"
19977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:29
19978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:34
19980 msgid "Control number: "
19981 msgstr "Kontrolné číslo: "
19983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:91
19984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
19987 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
19988 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
19989 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
19990 "of history kept is controlled by the cronjob "
19992 "Ovláda dĺžku obdobia výpisu výpižičiek u nových čitateľov tejto kategórie. "
19993 "\"Nikdy\" anonymizuje výpožičky pri návrate, a \"Navždy\" uchováva výpis "
19994 "výpožičiek čitateľa na neurčito. Pri nastavení na \"Predvolene\" sa množstvo "
19995 "uchovávania výpisu ovláda cez cronjob "
19997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:65
19999 msgid "Converted message, rendered:"
20002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:57
20004 msgid "Converted version"
20005 msgstr "Verzia Perlu: "
20008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
20009 msgid "Copied %d rows to clipboard"
20010 msgstr "Do schránky sa skopírovalo %d riadkov"
20013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
20014 msgid "Copied one row to clipboard"
20015 msgstr "Do schránky sa skopíroval jeden riadok"
20017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
20018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:382
20023 #. For the first occurrence,
20025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
20026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:214
20027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:126
20028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:209
20029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
20034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
20036 msgid "Copy and replace"
20037 msgstr "Kopírovať a nahradiť"
20039 #. INPUT type=checkbox name=copy_existing_value
20040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:187
20041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:201
20042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:216
20043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:222
20044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:229
20045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:236
20047 msgid "Copy existing value"
20048 msgstr "Nahradiť jestvujúce obálky"
20050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:207
20052 msgid "Copy holidays to:"
20053 msgstr "Kopírovať sviatky do:"
20055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:88
20057 msgid "Copy notice"
20058 msgstr "Kopírovať oznámenie"
20060 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
20061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:12
20062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:367
20063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:301
20064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
20065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:171
20066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
20067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
20068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:84
20069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
20070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
20072 msgid "Copy number"
20073 msgstr "Číslo kópie"
20075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
20077 msgid "Copy number:"
20078 msgstr "Číslo kópie:"
20080 #. %1$s: l.branchname | html
20081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:75
20084 msgstr "Kopírovať do %s"
20086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:182
20088 msgid "Copy to all libraries"
20089 msgstr "Kopírovať do všetkých knižníc"
20092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
20094 msgid "Copy to clipboard"
20095 msgstr "Kopírovať do všetkých knižníc"
20097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:45
20098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
20101 msgstr "Rok vydania"
20103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:991
20105 msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
20106 msgstr "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
20108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:986
20110 msgid "Copyright © 2008 "
20111 msgstr "Copyright © 2008 "
20113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:79
20114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:253
20115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
20117 msgid "Copyright date:"
20118 msgstr "Rok vydania:"
20120 #. For the first occurrence,
20121 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw
20122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:88
20123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:94
20125 msgid "Copyright year: %s "
20126 msgstr "Rok copyrightu: %s "
20128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:256
20131 msgstr "Rok vydania:"
20133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:36
20135 msgid "Copyright: "
20136 msgstr "Rok vydania: "
20138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:300
20139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:372
20141 msgid "Copyrightdate"
20142 msgstr "Rok vydania"
20144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
20146 msgid "Corey Fuimaono"
20147 msgstr "Corey Fuimaono"
20149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
20151 msgid "Cori Lynn Arnold"
20154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:134
20155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:136
20160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
20162 msgid "Corpus Christi Public Libraries, USA"
20163 msgstr "Athens County Public Libraries"
20165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
20167 msgid "Cory Jaeger"
20168 msgstr "Cory Jaeger"
20171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
20172 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
20173 msgstr "Náklad musí byť vyjadrený ako desatinné číslo >= 0"
20175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:459
20176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:570
20181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:46
20184 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
20185 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
20187 "Náklady sú desatinné hodnoty medzi ľubovoľnou maximálnou hodnotou (napr. 1 "
20188 "alebo 100) a 0, ktorá je minimálnymi (nulovými) nákladmi."
20190 #. %1$s: duplicate_code_error | html
20191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:54
20194 "Could not add patron attribute type "%s" — one with that "
20195 "code already exists. "
20197 "Nebolo možné pridať typ vlastností čitateľa "%s" — jeden s "
20198 "týmto kódom už existuje. "
20200 #. %1$s: ERROR_delete_in_use | html
20201 #. %2$s: ERROR_num_patrons | html
20202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:235
20205 "Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use "
20206 "by %s patron records"
20208 "Nebolo možné odstrániť typ vlastností čitateľa "%s" — "
20209 "používa sa v %s záznamoch o čitateľoch"
20211 #. %1$s: ERROR_delete_not_found | html
20212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239
20215 "Could not delete patron attribute type "%s" — it was already "
20216 "absent from the database."
20218 "Nebolo možné odstrániť typ vlastnosti čitateľa "%s" — už sa "
20219 "nenachádzal v databáze."
20221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:26
20223 msgid "Could not find a system preference named "
20224 msgstr "Nenašlo sa nastavenie systému pod menom "
20226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1138
20229 "Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is "
20230 "correctly defined in koha-conf.xml. "
20232 "Nedal sa načítať súbor history.txt. Uistite sa prosím, že <docdir> v "
20233 "koha-conf.xml je definovaný správne. "
20235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:327
20236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:33
20241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
20243 msgid "Count deleted items"
20244 msgstr "Spočítať odstránené exempláre"
20246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
20248 msgid "Count holds:"
20249 msgstr "Spočítať rezervácie:"
20251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:252
20253 msgid "Count items:"
20254 msgstr "Spočítať exempláre:"
20256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:39
20258 msgid "Count of checkouts"
20259 msgstr "Počet výpožičiek"
20261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
20263 msgid "Count total items"
20264 msgstr "Spočítať exempláre celkom"
20266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
20268 msgid "Count total items:"
20269 msgstr "Spočítať exempláre celkom:"
20271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
20273 msgid "Count unique bibliographic records"
20274 msgstr "Exportovať kniž. záznamy"
20276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
20278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:255
20280 msgid "Count unique bibliographic records:"
20281 msgstr "Exportovať kniž. záznamy"
20283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20285 msgid "Count unique borrowers:"
20286 msgstr "Spočítať jedinečných čitateľov:"
20288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
20291 msgid "Count unique items:"
20292 msgstr "Spočítať jedinečné exempláre:"
20294 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
20295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
20296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
20297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
20298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145
20303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:620
20304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
20305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
20310 #. %1$s: l.branchcountry | html
20311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:193
20313 msgid "Country: %s"
20316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:77
20318 msgid "Courier New"
20319 msgstr "Courier New"
20321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:38
20326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:375
20328 msgid "Course Reserves"
20329 msgstr "Rezervy kurzov"
20331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:51
20333 msgid "Course name"
20334 msgstr "Názov kurzu"
20336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:61
20338 msgid "Course name:"
20339 msgstr "Názov kurzu:"
20341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:54
20343 msgid "Course number"
20344 msgstr "Číslo kurzu"
20346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:50
20348 msgid "Course number:"
20349 msgstr "Číslo kurzu:"
20351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
20352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:43
20353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
20354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
20355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:18
20356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
20357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
20358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
20359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:28
20360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
20361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:66
20363 msgid "Course reserves"
20364 msgstr "Rezervy kurzov"
20366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:145
20368 msgid "Course reserves tables"
20369 msgstr "Rezervy kurzov"
20371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:32
20376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
20378 msgid "Crawford County Federated Library System"
20379 msgstr "Crawford County Federated Library System"
20381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:80
20383 msgid "Create EDIFACT order"
20384 msgstr "Vygenerovať objednávku EDIFACT"
20386 #. INPUT type=submit
20387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:59
20389 msgstr "Vytvoriť nový"
20391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:125
20393 msgid "Create SQL reports"
20394 msgstr "Vytvoriť výkazy SQL"
20396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
20398 msgid "Create a new CSV profile"
20399 msgstr "Vytvoriť nový profil CSV"
20401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:484
20403 msgid "Create a new category"
20404 msgstr "Vytvoriť novú kategóriu"
20406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:167
20408 msgid "Create a new city"
20409 msgstr "Vytvoriť nové mesto"
20411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:271
20413 msgid "Create a new list"
20414 msgstr "Vytvoriť nový zoznam"
20416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
20418 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
20419 msgstr "Vytvoriť nový záznam importovaním externého (duplicitného) záznamu."
20421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:117
20423 msgid "Create a new subscription"
20424 msgstr "Vytvoriť nové predplatné"
20426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:298
20428 msgid "Create a new template"
20429 msgstr "Vytvoriť novú šablónu"
20431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:539
20433 msgid "Create analytics"
20434 msgstr "Vytvoriť analytiku"
20436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:139
20438 msgid "Create and edit club templates"
20439 msgstr "Vytvoriť a upraviť šablóny klubov"
20441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:138
20443 msgid "Create and edit clubs"
20444 msgstr "Vytvoriť a upraviť kluby"
20446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
20449 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
20450 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
20452 "Vytvorte a spracujte rámce autorít, ktoré definujú charakteristiku Vašich "
20453 "záznamov MARC (definície polí a podpolí)."
20455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
20458 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
20459 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
20460 "for the MARC editor."
20462 "Vytvorte a spracujte knižničné rámce, ktoré definujú charakteristiku Vašich "
20463 "záznamov MARC (definície polí a podpolí) ako aj šablóny pre editor MARC."
20465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
20467 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
20468 msgstr "Vytvoriť a zmeniť žiadosti o medziknižničnú výpožičku"
20470 #. %1$s: authtypecode | html
20471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
20473 msgid "Create authority framework for %s using "
20474 msgstr "Vytvoriť rámec autorít pre %s s použitím "
20476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:73
20478 msgid "Create chart"
20479 msgstr "Vytvoriť záznam"
20481 #. %1$s: framework.frameworkcode | html
20482 #. %2$s: framework.frameworktext | html
20483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:133
20485 msgid "Create framework for %s (%s) using "
20486 msgstr "Vytvoriť rámec pre %s (%s) s použitím "
20488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
20489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
20491 msgid "Create from SQL"
20492 msgstr "Vytvoriť z SQL"
20494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
20496 msgid "Create guided report"
20497 msgstr "Vytvoriť report pomocou sprievodcu"
20499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:42
20501 msgid "Create item when receiving"
20502 msgstr "Vytvoriť exempláre keď:"
20504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:126
20506 msgid "Create item when receiving: "
20507 msgstr "Vytvoriť exempláre keď:"
20509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:115
20510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:298
20512 msgid "Create items when:"
20513 msgstr "Vytvoriť exempláre keď:"
20515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
20516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
20517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
20518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:53
20519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:32
20521 msgid "Create manual credit"
20522 msgstr "Vytvoriť manuálny kredit"
20524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:39
20525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:29
20526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:29
20527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:50
20528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:31
20530 msgid "Create manual invoice"
20531 msgstr "Vytvoriť manuálnu faktúru"
20533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:5
20535 msgid "Create new authority"
20536 msgstr "Vytvoriť novú autoritu"
20538 #. INPUT type=submit
20539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:55
20540 msgid "Create new invoice anyway"
20541 msgstr "Napriek tomu vytvoriť manuálnu faktúru"
20543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:53
20545 msgid "Create new record"
20546 msgstr "Vytvoriť nový záznam"
20548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:111
20550 msgid "Create new rota"
20551 msgstr "Vytvoriť nový záznam"
20553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:251
20555 msgid "Create new stage"
20556 msgstr "Vytvoriť nový zoznam"
20558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:139
20560 msgid "Create patron list: "
20561 msgstr "Vytvoriť zoznam čitateľov: "
20563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
20565 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
20567 "Vytvoriť tlačiteľné etikety a čiarové kódy z údajov katalógu a čitateľov"
20569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:167
20571 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
20572 msgstr "Vytvoriť tlačiteľné etikety a čiarové kódy z údajov v katalógu"
20574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
20576 msgid "Create printable patron cards"
20577 msgstr "Vytvoriť tlačiteľné čitateľské preukazy"
20579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:65
20581 msgid "Create record"
20582 msgstr "Vytvoriť záznam"
20584 #. INPUT type=submit name=submit
20585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:121
20586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:773
20588 msgid "Create report from SQL"
20589 msgstr "Vytvoriť výkaz z SQL"
20591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
20592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:72
20594 msgid "Create routing list"
20595 msgstr "Vytvoriť distribučný zoznam"
20597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:26
20599 msgid "Create routing list for "
20600 msgstr "Vytvoriť distribučný zoznam pre "
20602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:146
20604 msgid "Create, edit and delete rotas"
20605 msgstr "Pridať, upraviť a odstrániť kurzy"
20607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:12
20608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:932
20611 msgstr "Vytvoril(a):"
20613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
20614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
20617 msgstr "Vytvoril(a)"
20619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
20620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:160
20621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:348
20623 msgid "Created by:"
20624 msgstr "Vytvoril(a):"
20626 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
20627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:717
20628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:364
20629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:65
20630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:185
20631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:357
20633 msgid "Creation date"
20634 msgstr "Dátum vytvorenia"
20636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:11
20638 msgid "Creation date: "
20639 msgstr "Dátum vytvorenia"
20641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:954
20643 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
20644 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 License"
20646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:960
20648 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
20649 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
20651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:22
20652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:23
20653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
20654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:65
20655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:67
20656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:202
20661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:71
20662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:73
20664 msgid "Credit (item returned)"
20665 msgstr "Kredit (exemplár sa vrátil)"
20667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:30
20669 msgid "Credit applied"
20670 msgstr "Pravidlo zhody bolo použité"
20672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:40
20674 msgid "Credit type: "
20675 msgstr "Typ kreditu: "
20677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:735
20682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:84
20683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:91
20688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:292
20693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:296
20698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:304
20703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:300
20705 msgid "Ctrl-Shift-L"
20706 msgstr "Ctrl-Shift-X"
20708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:312
20710 msgid "Ctrl-Shift-X"
20711 msgstr "Ctrl-Shift-X"
20713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:308
20718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:24
20723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:20
20725 msgid "Currencies & Exchange rates"
20726 msgstr "Meny & výmenné kurzy"
20728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:91
20729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:167
20730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:141
20732 msgid "Currencies and exchange rates"
20733 msgstr "Meny a výmenné kurzy"
20735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
20737 msgid "Currencies search:"
20738 msgstr "Vyhľadávanie mien:"
20740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:146
20741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
20742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:43
20747 #. %1$s: currency | html
20748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
20750 msgid "Currency = %s"
20753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:186
20754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:380
20755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:413
20756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:204
20757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:386
20762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:377
20763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:75
20764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:79
20769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:223
20771 msgid "Current article requests"
20772 msgstr "Aktuálne žiadosti o články"
20774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:74
20775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:346
20777 msgid "Current checkouts allowed"
20778 msgstr "Momentálne povolené výpožičky"
20780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:74
20782 msgid "Current checkouts allowed: "
20783 msgstr "Momentálne povolené výpožičky: "
20785 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
20786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:59
20787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
20789 msgid "Current library"
20790 msgstr "Aktuálna knižnica"
20792 #. For the first occurrence,
20793 #. %1$s: LoginBranchname | html
20794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:45
20795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:47
20796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:61
20797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:46
20799 msgid "Current library: %s"
20800 msgstr "Aktuálna knižnica: %s"
20802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:10
20803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
20804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
20805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
20806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:357
20807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:87
20809 msgid "Current location"
20810 msgstr "Aktuálna lokácia"
20812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:77
20814 msgid "Current location:"
20815 msgstr "Aktuálna lokácia:"
20817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:75
20818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:347
20820 msgid "Current on-site checkouts allowed"
20821 msgstr "Momentálne sú miestne výpožičky povolené"
20823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:91
20825 msgid "Current renewals:"
20826 msgstr "Momentálne predĺženia:"
20828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:32
20830 msgid "Current server time is:"
20831 msgstr "Aktuálny čas na serveri je:"
20833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:33
20834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
20836 msgid "Current session"
20837 msgstr "Aktuálne pripojenie"
20839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:45
20841 msgid "Current terms"
20842 msgstr "Aktuálne pojmy"
20844 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower
20845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:50
20847 msgid "Currently available %s"
20848 msgstr "Aktuálne dostupné %s"
20850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:56
20852 msgid "Currently available batches"
20853 msgstr "Aktuálne dostupné dávky"
20855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:50
20857 msgid "Currently available layouts"
20858 msgstr "Aktuálne dostupné rozloženia"
20860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:54
20862 msgid "Currently available profiles"
20863 msgstr "Aktuálne dostupné profily"
20865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:52
20867 msgid "Currently available templates"
20868 msgstr "Aktuálne dostupné šablóny"
20871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:423
20873 msgid "Currently in local use %s "
20874 msgstr "Aktuálne dostupné %s "
20876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:657
20879 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
20882 "Aktuálne toto znamená podmienky rezervácie. Rozličné podmienky majú "
20883 "nasledovné účinky: "
20885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:40
20891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:73
20892 msgid "Custom search fields"
20893 msgstr "Prispôsobené polia vyhľadávania"
20895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:60
20900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:129
20905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
20907 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
20908 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
20910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1078
20912 msgid "Dænsk (Danish)"
20913 msgstr "Dænsk (Danish)"
20915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1053
20920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1054
20922 msgid "D3.js v3.5.17"
20925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:99
20930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
20932 msgid "DBMS auto increment fix"
20935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1036
20937 msgid "DSpace project"
20938 msgstr "Projekt DSpace"
20940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
20942 msgid "DVD video / Videodisc"
20943 msgstr "DVD video / Videodisk"
20945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:188
20946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
20947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:473
20953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:424
20955 msgid "Damaged %s "
20956 msgstr "Poškodený %s "
20958 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
20963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:155
20965 msgid "Damaged on:"
20968 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
20970 msgid "Damaged status"
20971 msgstr "Stav poškodenia"
20973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:126
20975 msgid "Damaged status:"
20976 msgstr "Stav poškodenia:"
20978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
20983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
20986 msgstr "Dani Elder"
20988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
20990 msgid "Daniel Banzli"
20991 msgstr "Daniel Banzli"
20993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
20995 msgid "Daniel Barker"
20996 msgstr "Daniel Barker"
20998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
21000 msgid "Daniel Grobani"
21001 msgstr "Daniel Grobani"
21003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
21005 msgid "Daniel Holth"
21006 msgstr "Daniel Holth"
21008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
21010 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
21011 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
21013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
21015 msgid "Daniel Sweeney"
21016 msgstr "Daniel Sweeney"
21018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
21020 msgid "Danny Bouman"
21021 msgstr "Danny Bouman"
21023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
21025 msgid "Darrell Ulm"
21026 msgstr "Darrell Ulm"
21028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:246
21029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:230
21030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:143
21031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
21033 msgid "Data deleted"
21034 msgstr "Údaje boli odstránené"
21036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
21039 msgstr "Chybné dáta"
21041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
21043 msgid "Data fields"
21044 msgstr "Dátové polia"
21046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:286
21048 msgid "Data for preview:"
21049 msgstr "Ukážka lístka"
21051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
21053 msgid "Data problems"
21054 msgstr "Problémy s údajmi"
21056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:204
21057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
21059 msgid "Data recorded"
21060 msgstr "Údaj bol zaznamenaný"
21062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:240
21067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
21072 #. %1$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
21073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
21075 msgid "Database %s exists."
21076 msgstr "Databáza %s jestvuje."
21078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
21080 msgid "Database host: "
21081 msgstr "Hostiteľ databázy: "
21083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
21085 msgid "Database name: "
21086 msgstr "Názov databázy: "
21088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
21090 msgid "Database port: "
21091 msgstr "Port databázy: "
21093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
21095 msgid "Database settings:"
21096 msgstr "Nastavenie databázy:"
21098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:210
21100 msgid "Database tables created"
21101 msgstr "Databázové tabuľky sú vytvorené"
21103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
21105 msgid "Database type: "
21106 msgstr "Typ databázy: "
21108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
21110 msgid "Database user: "
21111 msgstr "Užívateľ databázy: "
21113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:74
21116 msgstr "Databáza: "
21118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:12
21119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
21120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:87
21121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:245
21122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:316
21123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
21124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
21125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
21126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
21127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
21128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:102
21129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:161
21130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
21131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:46
21132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:47
21133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:32
21134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
21135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:103
21136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:47
21137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
21138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
21139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
21140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:109
21141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
21142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:222
21143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:233
21144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
21145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:65
21146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:178
21147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:180
21148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1124
21149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:30
21150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
21151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:345
21156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:364
21158 msgid "Date accessioned"
21159 msgstr "Dátum akvizície"
21161 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
21162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
21164 msgid "Date acquired"
21165 msgstr "Dátum akvizície"
21167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:219
21169 msgid "Date acquired (item)"
21170 msgstr "Dátum akvizície (exemplár)"
21172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:191
21173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:302
21174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:374
21177 msgstr "Dátum pridania"
21179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
21181 msgid "Date and time: "
21182 msgstr "Termín návratu:"
21184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:670
21185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
21187 msgid "Date arrived"
21188 msgstr "Dátum príchodu"
21190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:86
21192 msgid "Date created"
21193 msgstr "Odstrániť žiadosť"
21195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
21197 msgid "Date deleted (item)"
21198 msgstr "Dátum odstránenia (exemplár)"
21200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:24
21201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:60
21202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
21203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
21204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:71
21207 msgstr "Termín návratu"
21209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:101
21212 msgstr "Termín návratu:"
21214 #. For the first occurrence,
21215 #. %1$s: issueloo.date_due | html
21216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:30
21217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:41
21218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:55
21220 msgid "Date due: %s"
21221 msgstr "Termín návratu: %s"
21223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
21225 msgid "Date enrolled"
21226 msgstr "Dátum zápisu"
21228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:279
21230 msgid "Date formats should match your system preference, and "
21232 "Hodnoty dátumov by sa mali zhodovať s Vaším nastavením systému a musia byť "
21233 "vyplnené nulami. "
21235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:6
21237 msgid "Date hold placed"
21238 msgstr "Dátum zápisu"
21240 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
21242 msgid "Date last checked out"
21243 msgstr "Dátum poslednej výpožičky"
21245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:31
21247 msgid "Date last modified"
21248 msgstr "Dátum poslednej evidencie"
21250 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
21251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:82
21253 msgid "Date last seen"
21254 msgstr "Dátum poslednej evidencie"
21256 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
21257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:8
21258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
21259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
21260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:75
21261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
21262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:100
21263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:165
21264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:167
21265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:63
21266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:152
21268 msgid "Date of birth"
21269 msgstr "Dátum narodenia"
21271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:93
21273 msgid "Date of birth is invalid."
21274 msgstr "Dátum narodenia je nesprávny."
21276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:218
21277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
21279 msgid "Date of birth:"
21280 msgstr "Dátum narodenia:"
21282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:96
21284 msgid "Date of enrollment is invalid."
21285 msgstr "Dátum záznamu je neplatný."
21287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:99
21289 msgid "Date of expiration is invalid."
21290 msgstr "Dátum vypršania je neplatný."
21292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:36
21294 msgid "Date of transfer"
21295 msgstr "Dátum presunu"
21297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:37
21299 msgid "Date ordered"
21300 msgstr "Dátum objednávky"
21302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36
21304 msgid "Date ordered "
21305 msgstr "Dátum objednávky "
21307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:671
21309 msgid "Date published"
21310 msgstr "Dátum vydania"
21312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
21314 msgid "Date published "
21315 msgstr "Dátum vydania "
21317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
21319 msgid "Date published (text) "
21320 msgstr "Dátum vydania (text) "
21322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
21325 msgstr "Rozmedzie dátumov"
21327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:38
21328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:70
21329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
21331 msgid "Date received"
21332 msgstr "Dátum pridania"
21334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:142
21336 msgid "Date received "
21337 msgstr "Dátum prijatia "
21339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:214
21341 msgid "Date received: "
21342 msgstr "Dátum prijatia: "
21344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
21346 msgid "Date requested"
21347 msgstr "Odstrániť žiadosť"
21349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:87
21351 msgid "Date updated"
21352 msgstr "Posledná aktualizácia"
21354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:69
21359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:93
21361 msgid "Date/Time of change"
21364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
21365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:274
21366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:117
21367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:145
21368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:926
21373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
21374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:216
21379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:210
21381 msgid "Date: from "
21382 msgstr "Dátum: od "
21385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
21386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:212
21392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:270
21393 msgid "Dates cannot be empty"
21394 msgstr "Dátumy nesmú byť prázdne"
21396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
21398 msgid "David Birmingham"
21399 msgstr "David Birmingham"
21401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
21403 msgid "David Bourgault"
21404 msgstr "David Bourgault"
21406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
21409 msgstr "David Cook"
21411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
21413 msgid "David Goldfein"
21414 msgstr "David Goldfein"
21416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
21418 msgid "David Gustafsson"
21419 msgstr "David Gustafsson"
21421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
21424 msgstr "David Kuhn"
21426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
21429 msgstr "David Kuhn"
21431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
21433 msgid "David Nind (18.05 Documentation Team Member)"
21434 msgstr "Indranil Das Gupta (Database documentation)"
21436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
21438 msgid "David Strainchamps"
21439 msgstr "David Strainchamps"
21441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:140
21442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
21443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:90
21444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
21449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267
21450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
21451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:107
21452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:129
21454 msgid "Day of week"
21455 msgstr "Deň v týždni"
21457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
21460 msgstr "Deň/mesiac"
21462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
21467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
21468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:98
21469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:267
21470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:353
21471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:792
21472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:867
21477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:8
21479 msgid "Days in advance"
21480 msgstr "dní vopred"
21482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
21484 msgid "DeAndre Carroll"
21485 msgstr "DeAndre Carroll"
21488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21492 #. For the first occurrence,
21494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
21500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:209
21501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:31
21502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
21503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
21504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
21505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:114
21506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:661
21507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:78
21508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:82
21509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:86
21510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:45
21511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:8
21512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:221
21513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
21514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:229
21515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
21516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:523
21517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:688
21518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:41
21519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:53
21520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:136
21521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:154
21522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:61
21525 msgstr "Predvolený"
21527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
21530 msgstr "Predvolený"
21532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:128
21534 msgid "Default accounting details"
21535 msgstr "Predvolené podrobnosti účtovania"
21537 #. %1$s: IF humanbranch
21538 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
21540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:381
21542 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
21543 msgstr "Predvolené pravidlo výpožičiek, rezervácií a návratov%s pre %s%s"
21545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:75
21547 msgid "Default font"
21548 msgstr "Predvolený font"
21550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:27
21551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:40
21552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:25
21553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:30
21554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:35
21555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:41
21556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:46
21557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
21558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:136
21559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:177
21560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:211
21561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:245
21563 msgid "Default framework"
21564 msgstr "Predvolený rámec"
21566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:574
21568 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
21571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:241
21573 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
21574 msgstr "Predvolené nastavenia posielania správ pre túto kategóriu čitateľov"
21576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:361
21578 msgid "Default privacy"
21579 msgstr "Predvolené súkromie"
21581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:68
21582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:215
21583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:303
21585 msgid "Default privacy: "
21586 msgstr "Predvolená hodnota: "
21588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:334
21590 msgid "Default replacement cost"
21591 msgstr "Predvolená cena náhrady"
21593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
21595 msgid "Default replacement cost: "
21596 msgstr "Predvolená cena náhrady: "
21598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
21599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:141
21601 msgid "Default value:"
21602 msgstr "Predvolená hodnota:"
21604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:162
21606 msgid "Default values"
21607 msgstr "Predvolené hodnoty"
21609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
21611 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
21612 msgstr "Predvolené: Nastavenie systému ReplyToDefault"
21614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
21616 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
21617 msgstr "Predvolené: Nastavenie systému ReturnpathDefault"
21619 #. %1$s: UNLESS ( default_rules )
21621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
21623 msgid "Defaults%s (not set)%s"
21624 msgstr "Predvolené%s (nie sú nastavené)%s"
21626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:184
21628 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
21629 msgstr "Definujte zoznam operátorov pre odosielanie SMS správ cez email."
21631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:135
21634 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
21635 "define itemtypes and bibliographic MARC tag structure. Authority values are "
21636 "managed through plugins"
21638 "Definujte typy autorít, potom štruktúru autorít MARC rovnakým spôsobom ako "
21639 "budete definovať itemtypes a štruktúru značiek biblio MARC. Hodnoty autorít "
21640 "sa spracujú cez pluginy"
21642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
21644 msgid "Define categories and authorized values for them."
21645 msgstr "Definovať kategórie a ich autorizované hodnoty."
21647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
21650 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
21651 "categories, and item types"
21653 "Definujte obeh a pravidlá pokút pre kombinácie knižníc, kategórií čitateľov "
21654 "a typy exemplárov"
21656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
21658 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
21659 msgstr "Definujte mestá a obce, kde Vaši čitatelia bývajú."
21661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
21664 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
21665 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers and "
21666 "splitting rules for splitting them."
21668 "Definujte pramene triedenia (napr. schémy signatúr) používané vašou "
21669 "zbierkou. Podobne definujte pravidlá zápisu použité na triedenie signatúr."
21671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:142
21673 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
21674 msgstr "Definujte meny a kurzy použité pri akvizíciách."
21676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
21677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:81
21679 msgid "Define days when the library is closed"
21680 msgstr "Definujte dni kedy je Vaša knižnica zatvorená"
21682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:66
21685 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
21688 "Definujte rozšírené vlastnosti (identifikátory a štatistické kategórie) pre "
21689 "záznamy o čitateľoch"
21691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:150
21693 msgid "Define funds within your budgets"
21694 msgstr "Definujte fondy vo Vašich rozpočtoch"
21696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
21698 msgid "Define hierarchical library groups."
21699 msgstr "Definujte hierarchické skupiny knižníc."
21701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
21703 msgid "Define item types used for circulation rules."
21704 msgstr "Definujte typy exemplára použité pre pravidlá obehu."
21706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
21708 msgid "Define libraries."
21709 msgstr "Definujte knižnice."
21711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:97
21713 msgid "Define mappings"
21714 msgstr "Definujte priradenia"
21716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
21718 msgid "Define notices"
21719 msgstr "Definovať oznámenia"
21721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
21724 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
21726 "Definujte oznámenia (tlačené a E-mailové upomienky kvôli omeškaniam, atď.)"
21728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
21730 msgid "Define patron categories."
21731 msgstr "Definujte kategórie čitateľov."
21733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
21736 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
21737 "libraries, patron categories, and item types"
21739 "Definujte pravidlá pre upomienky o návratoch a výpožičkách pre kombinácie "
21740 "knižníc, kategórií čitateľov a typy exemplárov"
21742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:152
21744 msgid "Define rules to modify items by age"
21745 msgstr "Definujte pravidlá pre zmenu exemplárov podľa veku"
21747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:44
21749 msgid "Define the holidays for:"
21750 msgstr "Definujte sviatky pre:"
21752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
21755 "Define the mapping between keywords and MARC fields. The keywords are used "
21756 "to find some data independently of the framework."
21758 "Definujte priradenie kľúčových slov a polí MARC. Kľúčové slová sa používajú "
21759 "na nájdenie určitých údajov nezávisle od rámca."
21761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
21764 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
21765 "MARC Bibliographic records."
21767 "Definujte priradenie medzi transakčnou databázou Koha (SQL) a Knižničnými "
21770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
21772 msgid "Define transport costs between branches"
21773 msgstr "Definujte náklady na prevoz medzi pobočkami"
21776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:129
21777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:194
21779 msgid "Define values in authorised value category ADJ_REASON to enable"
21780 msgstr "Definovaním hodnôt v kategórii povolených hodnôt ADJ_REASON zapnite"
21782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:180
21784 msgid "Define which events trigger which sounds"
21785 msgstr "Definujte, ktoré udalosti spúšťajú ktoré zvuky"
21787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:168
21789 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
21790 msgstr "Definujte, z ktorých externých serverov sa budú získavať údaje MARC."
21792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:146
21794 msgid "Define your budgets"
21795 msgstr "Definujte Vaše rozpočty"
21797 #. %1$s: IF ( branch )
21798 #. %2$s: Branches.GetName( branch ) | html
21801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:22
21803 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
21805 "Definovanie %súkonov pri omeškaní pre %s%spredvolené úkony pri omeškaní%s"
21807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:26
21809 msgid "Defining transport costs between libraries "
21810 msgstr "Definovanie nákladov na prevoz medzi knižnicami "
21812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
21817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:100
21819 msgid "Definition description:"
21820 msgstr "Popis definície:"
21822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:96
21824 msgid "Definition name:"
21825 msgstr "Názov definície:"
21827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:78
21829 msgid "DejaVu Sans Mono"
21830 msgstr "DejaVu Sans Mono"
21832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
21835 msgstr "Oneskorenie"
21837 #. %1$s: ERRORDELAY | html
21838 #. %2$s: BORERR | html
21839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:42
21842 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
21843 "be only numerical characters. "
21845 "Oneskorenie %s pre kategóriu čitateľov %s obsahuje nečakané znaky. Mali by "
21846 "sa použíť iba číslice. "
21848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:24
21851 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
21854 "Oneskorenie znamená počet dní po dátume výpožičky skôr než sa spustí akcia. "
21856 #. For the first occurrence,
21858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
21859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:15
21860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:74
21861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:76
21862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:50
21863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:80
21864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:323
21865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:207
21866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:183
21867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:272
21868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:308
21869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:135
21870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73
21871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:188
21872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:205
21873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:63
21874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:398
21875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:102
21876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:88
21877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:99
21878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:81
21879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:42
21880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:79
21881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:122
21882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:159
21883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:224
21884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:715
21885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
21886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:66
21887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
21888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:205
21889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
21890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
21891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:149
21892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:85
21893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:284
21894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
21895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:52
21896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
21897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:100
21898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:287
21899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:73
21900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:404
21901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:83
21902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:158
21903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:339
21904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:370
21905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:90
21906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
21907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:74
21908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:59
21909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:792
21910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:147
21911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:149
21912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:151
21913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
21914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:477
21915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:65
21916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:78
21917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
21918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:202
21919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:160
21920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367
21921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:68
21922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:121
21923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:234
21924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:550
21925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:720
21926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
21927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
21928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:161
21929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:239
21930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:251
21931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:307
21932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:328
21933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:349
21934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
21935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:201
21936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:49
21937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:7
21938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:286
21939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
21940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:218
21941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:280
21942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:96
21943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
21944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
21945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157
21946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:213
21947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181
21948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:183
21949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:262
21950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:159
21951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:380
21952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
21953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:21
21954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:81
21955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:272
21956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
21957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:130
21958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:90
21959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
21960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:59
21961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:530
21962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:29
21967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:32
21968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:235
21969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:92
21970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:200
21971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:389
21972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:49
21977 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
21978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
21979 msgid "Delete ALL submitted items"
21980 msgstr "Odstrániť VŠETKY odoslané exempláre"
21982 #. %1$s: csv_profile.profile | html
21983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:225
21985 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
21986 msgstr "Odstrániť profil CSV \"%s?\""
21988 #. %1$s: ean.ean | html
21989 #. %2$s: ean.branch.branchname | html
21990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
21992 msgid "Delete EAN %s for %s?"
21993 msgstr "Odstrániť EAN %s pre %s?"
21995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:68
21997 msgid "Delete Images"
21998 msgstr "Odstrániť obrázky"
22000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:124
22002 msgid "Delete SQL reports"
22003 msgstr "Odstrániť výkazy SQL"
22005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:132
22007 msgid "Delete a batch of items"
22008 msgstr "Odstrániť dávku exemplárov"
22010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:142
22012 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
22013 msgstr "Odstrániť dávku záznamov (knižničných alebo autorít)"
22015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:75
22018 msgstr "Odstrániť všetko"
22020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:78
22021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
22023 msgid "Delete all items"
22024 msgstr "Odstrániť všetky exempláre"
22026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
22028 msgid "Delete all items at once"
22029 msgstr "Odstrániť naraz všetky exempláre"
22031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:118
22033 msgid "Delete an existing subscription"
22034 msgstr "Odstrániť jestvujúce predplatné"
22036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:114
22038 msgid "Delete basket"
22039 msgstr "Odstrániť košík"
22041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:132
22043 msgid "Delete basket and orders"
22044 msgstr "Odstrániť košík a objednávky"
22046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:140
22048 msgid "Delete basket, orders, and records"
22049 msgstr "Odstrániť košík, objednávky a záznamy"
22051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:67
22052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:91
22054 msgid "Delete batch"
22055 msgstr "Odstrániť dávku"
22057 #. For the first occurrence,
22058 #. %1$s: budget_period_description | html
22059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:98
22060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:283
22062 msgid "Delete budget '%s'?"
22063 msgstr "Odstrániť rozpočet '%s'?"
22065 #. %1$s: city.city_name | html
22066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:97
22068 msgid "Delete city \"%s?\""
22069 msgstr "Odstrániť mesto \"%s?\""
22071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
22073 msgid "Delete contact"
22074 msgstr "Odstrániť kontakt"
22076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:44
22078 msgid "Delete course"
22079 msgstr "Odstrániť kurz"
22081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:309
22083 msgid "Delete current field"
22084 msgstr "Odstrániť súčasné pole"
22086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:313
22088 msgid "Delete current subfield"
22089 msgstr "Odstrániť súčasné podpole"
22091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:212
22092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:239
22094 msgid "Delete field"
22095 msgstr "Odstrániť pole"
22097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:119
22098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:164
22100 msgid "Delete field:"
22101 msgstr "Odstrániť pole:"
22103 #. %1$s: framework.frameworktext | html
22104 #. %2$s: framework.frameworkcode | html
22105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
22107 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
22108 msgstr "Odstrániť rámec pre %s (%s)?"
22110 #. %1$s: budget_name | html
22111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:374
22113 msgid "Delete fund %s?"
22114 msgstr "Odstrániť fond %s?"
22116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:195
22118 msgid "Delete group"
22119 msgstr "Odstrániť skupinu"
22121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:820
22123 msgid "Delete image"
22124 msgstr "Odstrániť obrázok"
22127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
22128 msgid "Delete item"
22129 msgstr "Odstrániť exemplár"
22131 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
22132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:294
22134 msgid "Delete item type '%s'?"
22135 msgstr "Odstrániť typ exemplára '%s'?"
22137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:52
22138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
22140 msgid "Delete items in a batch"
22141 msgstr "Odstrániť exempláre hromadne"
22143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:12
22144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:65
22146 msgid "Delete list"
22147 msgstr "Odstrániť zoznam"
22150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:263
22152 msgid "Delete macro"
22153 msgstr "Odstrániť makro"
22155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:414
22157 msgid "Delete notice?"
22158 msgstr "Odstrániť oznámenie?"
22160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
22163 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
22166 "Odstrániť starých čitateľov a utajiť výpis ich obehu (odstráni sa čitateľský "
22169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
22171 msgid "Delete patrons"
22172 msgstr "Odstrániť čitateľov"
22174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
22176 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
22177 msgstr "Odstrániť čitateľov, ktorí spĺňajú nasledovné podmienky:"
22179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:134
22181 msgid "Delete public lists"
22182 msgstr "Odstrániť verejné zoznamy"
22184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
22185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
22187 msgid "Delete quote(s)"
22188 msgstr "Odstrániť citát(y)"
22190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
22191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:72
22192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:36
22194 msgid "Delete record"
22195 msgstr "Odstrániť záznam"
22197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:143
22199 msgid "Delete records if no items remain."
22200 msgstr "Odstrániť záznamy ak nezostávajú žiadne exempláre."
22203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
22204 msgid "Delete request"
22205 msgstr "Odstrániť žiadosť"
22207 #. INPUT type=submit
22208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:213
22209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:114
22210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:284
22211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:586
22213 msgid "Delete selected"
22214 msgstr "Odstrániť vybrané"
22216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:126
22218 msgid "Delete selected alerts"
22219 msgstr "Odstrániť zvolené signály"
22221 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
22222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:147
22223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:344
22225 msgid "Delete selected items"
22226 msgstr "Odstrániť zvolené exempláre"
22228 #. INPUT type=submit
22229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:156
22230 msgid "Delete selected records"
22231 msgstr "Odstrániť zvolené záznamy"
22233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:227
22235 msgid "Delete subfield "
22236 msgstr "Odstrániť podpole "
22238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
22240 msgid "Delete subscription"
22241 msgstr "Odstrániť predplatné"
22243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:108
22245 msgid "Delete the exceptions on a range"
22246 msgstr "Odstrániť výnimky z okruhu"
22248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:104
22250 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
22251 msgstr "Odstrániť opakované sviatky z okruhu"
22253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:100
22255 msgid "Delete the single holidays on a range"
22256 msgstr "Odstrániť jedinečné sviatky z okruhu"
22259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:312
22260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:313
22261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:631
22262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:632
22263 msgid "Delete this Tag"
22264 msgstr "Odstrániť túto menovku"
22266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
22268 msgid "Delete this account?"
22269 msgstr "Odstrániť tento účet?"
22271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:64
22273 msgid "Delete this basket"
22274 msgstr "Odstrániť tento košík"
22276 #. INPUT type=submit
22277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:322
22278 msgid "Delete this category"
22279 msgstr "Odstrániť túto kategóriu"
22282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
22283 msgid "Delete this exception."
22284 msgstr "Odstrániť túto výnimku."
22286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:97
22288 msgid "Delete this holiday"
22289 msgstr "Odstrániť tento sviatok"
22291 #. For the first occurrence,
22293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
22294 msgid "Delete this holiday."
22295 msgstr "Odstrániť tento sviatok."
22298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:272
22299 msgid "Delete this saved report"
22300 msgstr "Odstrániť tento uložený výkaz"
22303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:398
22304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:715
22305 msgid "Delete this subfield"
22306 msgstr "Odstrániť toto podpole"
22308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:230
22309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:889
22310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:86
22311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
22313 msgid "Delete user"
22314 msgstr "Odstrániť používateľa"
22316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:32
22318 msgid "Delete vendor"
22319 msgstr "Odstrániť predajcu"
22321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:8
22322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:739
22325 msgstr "Odstrániť?"
22327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:266
22328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:481
22329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:609
22331 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
22332 msgstr "Odstránený knižničný záznam, titul sa nedá sa nájsť"
22334 #. %1$s: deleted_attribute_type | html
22335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
22337 msgid "Deleted patron attribute type "%s""
22338 msgstr "Bol odstránený typ vlastností čitateľa "%s""
22340 #. %1$s: deleted_matching_rule | html
22341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:447
22343 msgid "Deleted record matching rule "%s""
22344 msgstr "Bolo odstránené pravidlo zhody záznamov "%s""
22347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
22349 msgstr "Odstránený."
22351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:52
22353 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
22354 msgstr "Odstránením svojho vlastného účtu sa môžete vymknúť z Kohy."
22357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
22359 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
22361 "Odstránením etikety z dávky obsahujúcej iba jednu etiketu sa odstráni táto "
22365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
22367 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
22369 "Odstránením čitateľa z dávky obsahujúcej iba jedného čitateľa sa odstráni "
22372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:162
22374 msgid "Delimiter: "
22375 msgstr "Oddeľovač: "
22377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:216
22382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
22385 msgstr "Doručovateľ"
22387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1014
22388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:314
22389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:290
22392 msgstr "Doručovateľ:"
22394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:381
22397 msgstr "Doručovania"
22399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:248
22400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:251
22402 msgid "Delivery comment:"
22403 msgstr "Poznámka o doručení:"
22405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:73
22406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:331
22408 msgid "Delivery day:"
22409 msgstr "Deň doručenia:"
22411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:213
22413 msgid "Delivery details"
22414 msgstr "Podrobnosti o doručení"
22416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:316
22417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
22419 msgid "Delivery place"
22420 msgstr "Miesto doručenia"
22422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:223
22423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
22424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:236
22425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:219
22427 msgid "Delivery place:"
22428 msgstr "Miesto doručenia:"
22430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:64
22432 msgid "Delivery place: "
22433 msgstr "Miesto doručenia: "
22435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
22436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
22438 msgid "Delivery time: "
22439 msgstr "Čas doručenia: "
22441 #. For the first occurrence,
22443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
22444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
22445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
22446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
22448 msgstr "Zamietnutý"
22450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:109
22455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:53
22460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:34
22462 msgid "Department:"
22465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:37
22470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
22471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:247
22472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:269
22473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
22474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:318
22475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:253
22476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:62
22477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:92
22478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:64
22479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:131
22480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
22481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:39
22482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:25
22483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:53
22484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:81
22485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:142
22486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:45
22487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:59
22488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:129
22489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
22490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
22491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:344
22492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:353
22493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:38
22494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:67
22495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:140
22496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
22497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138
22498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:292
22499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:317
22500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:338
22501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:453
22502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:62
22503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
22504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
22505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:251
22506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:129
22507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:228
22508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:300
22509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:329
22510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
22511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:150
22512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
22513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1125
22514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:71
22516 msgid "Description"
22519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
22521 msgid "Description (OPAC)"
22522 msgstr "Popis (OPAC)"
22524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
22526 msgid "Description (OPAC): "
22527 msgstr "Popis (OPAC): "
22530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
22531 msgid "Description is required"
22532 msgstr "Vyžaduje sa popis"
22534 #. For the first occurrence,
22536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
22537 msgid "Description missing"
22538 msgstr "Chýba popis"
22540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
22541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:48
22542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:33
22543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
22544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:48
22546 msgid "Description of charges"
22547 msgstr "Popis poplatkov"
22549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:84
22550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:152
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:141
22552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:277
22553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:185
22554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:61
22555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:71
22556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:56
22557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:106
22558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:151
22559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:200
22560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:227
22561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:54
22562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:74
22563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
22564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:234
22566 msgid "Description:"
22569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:118
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:47
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
22572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:36
22573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:45
22574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:36
22575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:43
22576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
22577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
22578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:83
22579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:83
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
22582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:182
22583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:228
22584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:103
22585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:98
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:152
22587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
22588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:73
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:87
22590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:67
22591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
22592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:222
22594 msgid "Description: "
22597 #. For the first occurrence,
22598 #. %1$s: liblibrarian | html_entity
22599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
22600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
22602 msgid "Description: %s"
22605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:317
22607 msgid "Descriptions"
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
22612 msgid "Destination"
22613 msgstr "Destinácia"
22615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:51
22617 msgid "Destination library:"
22618 msgstr "Cieľová knižnica:"
22620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:125
22621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
22623 msgid "Destination library: "
22624 msgstr "Cieľová knižnica: "
22626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
22628 msgid "Destination record"
22629 msgstr "Cieľový záznam"
22631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:15
22632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:87
22633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:44
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:77
22635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:120
22636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:83
22637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:368
22644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:674
22646 msgid "Details for all requests"
22647 msgstr "Podrobnosti pre všetky žiadosti"
22649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:26
22651 msgid "Details for fee"
22652 msgstr "Podrobnosti o poplatku"
22654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:24
22656 msgid "Details for payment"
22657 msgstr "Podrobnosti o platbe"
22659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:529
22661 msgid "Details from library"
22662 msgstr "Podrobnosti z knižnice"
22664 #. %1$s: request.backend | html
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:592
22667 msgid "Details from supplier (%s)"
22668 msgstr "Podrobnosti od dodávateľa (%s)"
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1085
22673 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22674 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
22676 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22677 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
22679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:184
22684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:177
22686 msgid "Dewey number:"
22687 msgstr "Dewey číslo:"
22689 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
22691 msgid "Dewey/classification"
22692 msgstr "Dewey/triedenie"
22694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:263
22699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:33
22700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
22701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:41
22702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:98
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:58
22708 #. For the first occurrence,
22709 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey | $raw
22710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:112
22711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:118
22714 msgstr "Dewey: %s "
22716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
22718 msgid "Dictionaries"
22721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
22722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
22723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
22724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
22725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
22726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
22731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
22733 msgid "Dictionary "
22736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:498
22738 msgid "Dictionary definitions"
22739 msgstr "Definície slovníka"
22741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:51
22743 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
22744 msgstr "Neboli skontrolované zhody s jestvujúcimi záznamami v katalógu"
22746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:46
22748 msgid "Did you mean: "
22749 msgstr "Mali ste na mysli: "
22751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:121
22752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:39
22753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:171
22755 msgid "Did you mean?"
22756 msgstr "Mali ste na mysli?"
22758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
22764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
22766 msgid "Differences between the original bibliographic record and the imported"
22767 msgstr "Rozdiely medzi originálnym a importovaným biblio"
22769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
22771 msgid "Digests only "
22772 msgstr "Len abstrakty "
22774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
22776 msgid "Dimitris Antonakis"
22777 msgstr "Dimitris Antonakis"
22779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
22781 msgid "Dimitris Kamenopoulos"
22782 msgstr "Dimitris Kamenopoulos"
22784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
22786 msgid "Directories"
22789 #. For the first occurrence,
22791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
22792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
22793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
22794 msgid "Directory is not writeable"
22795 msgstr "Adresár nie je zapisovateľný"
22798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
22803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:164
22804 msgid "Disabled for %s"
22805 msgstr "Neaktivované pre %s"
22808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:164
22809 msgid "Disabled for all"
22810 msgstr "Neaktivované pre všetky"
22812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:62
22813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:26
22818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:173
22820 msgid "Discharge requests pending"
22821 msgstr "Nevybavené žiadosti o uvoľnenie"
22823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:124
22828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
22830 msgid "Discographies"
22831 msgstr "Diskografie"
22833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
22834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
22835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
22836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:208
22841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
22846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:31
22848 msgid "Display children too."
22849 msgstr "Zobraziť aj deti."
22852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:241
22853 msgid "Display detail for this authority"
22854 msgstr "Zobraziť detail pre túto autoritu"
22857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
22858 msgid "Display detail for this biblio"
22859 msgstr "Zobraziť detaily pre toto biblio"
22862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:251
22863 msgid "Display detail for this item"
22864 msgstr "Zobraziť detail pre tento exemplár"
22866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:158
22868 msgid "Display from: "
22869 msgstr "Zobraziť od: "
22871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:373
22872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:429
22874 msgid "Display height: "
22875 msgstr "Zobraziť výšku: "
22877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:111
22879 msgid "Display in OPAC: "
22880 msgstr "Zobraziť v OPACu: "
22882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:135
22884 msgid "Display in check-out: "
22885 msgstr "Zobraziť pri výpožičke: "
22887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:51
22888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:121
22890 msgid "Display location:"
22891 msgstr "Zobraziť lokáciu:"
22894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:223
22895 msgid "Display member details."
22896 msgstr "Zobraziť detaily o členovi."
22898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:164
22900 msgid "Display only used tags/subfields"
22901 msgstr "Zobraziť iba použité menovky/podpolia"
22903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
22904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:271
22906 msgid "Display order"
22907 msgstr "Zobraziť objednávku"
22909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:69
22911 msgid "Display order:"
22912 msgstr "Zobraziť objednávku:"
22914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
22916 msgid "Display order: "
22917 msgstr "Zobraziť objednávku: "
22920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:519
22921 msgid "Display supplier metadata"
22924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:520
22926 msgid "Display supplier metadata "
22929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
22931 msgid "Display them"
22932 msgstr "Zobraziť ich"
22934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:162
22936 msgid "Display to: "
22937 msgstr "Zobraziť do: "
22939 #. %1$s: IF ( filter_approved_all )
22941 #. %3$s: IF ( filter_approved_ok )
22943 #. %5$s: IF ( filter_approved_pending )
22945 #. %7$s: IF ( filter_approved_rej )
22947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:33
22949 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
22951 "Zobrazujú sa %svšetky%s %sschválené%s %snevybavené%s %szamietnuté%s "
22954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:866
22956 msgid "Do Space, USA"
22959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:49
22961 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
22962 msgstr "Nevracať exempláre zoskenované počas inventarizácie: "
22964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
22967 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
22970 "Nevytvárajte duplicitný záznam. Pridajte objednávku z jestvujúceho záznamu "
22971 "vo Vašom katalógu."
22973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:121
22974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:162
22975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:142
22977 msgid "Do not look for matching records"
22978 msgstr "Nehľadať zodpovedajúce záznamy"
22980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:14
22982 msgid "Do not notify"
22983 msgstr "Neoznamovať"
22985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:158
22987 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
22988 msgstr "Neodstraňujte žiadnych čitateľov (test)"
22990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:85
22992 msgid "Do not use plugin"
22993 msgstr "Nepoužívať zásuvný modul"
22995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:148
22997 msgid "Do not use."
22998 msgstr "Nepoužívať."
23001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
23002 msgid "Do you really want to delete this upload?"
23003 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento načítaný súbor?"
23006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:282
23007 msgid "Do you really want to generate next serial?"
23008 msgstr "Naozaj chcete generovať ďalšie periodikum?"
23011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:291
23013 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
23014 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
23015 "export option to make a backup"
23017 "Naozaj chcete naimportovať rámec polí a podpolí? Týmto sa prepíše aktuálna "
23018 "konfigurácia. Z bezpečnostných dôvodov použite možnosť exportu a vytvorte si "
23021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:28
23023 msgid "Do you want to confirm this order?"
23024 msgstr "Naozaj chcete potvrdiť túto objednávku?"
23026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
23028 msgid "Dobrica Pavlinusic"
23029 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
23031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:109
23032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:258
23034 msgid "Document type:"
23035 msgstr "Typ dokumentu:"
23037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
23039 msgid "Documentation team:"
23040 msgstr "Dokumentačný tím:"
23042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
23047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:78
23052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
23054 msgid "Dominic Pichette"
23055 msgstr "Dominic Pichette"
23057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:217
23058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:320
23060 msgid "Don't allow"
23063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:183
23064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:185
23066 msgid "Don't block "
23067 msgstr "Neblokovať "
23069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:261
23070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:271
23072 msgid "Don't check out and print slip (P)"
23073 msgstr "Nevypožičať a vytlačiť ústrižok (P)"
23075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:585
23077 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
23078 msgstr "Neznižovať dĺžku výpožičky s ohľadom na rezervácie"
23080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:210
23082 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
23083 msgstr "Neznižovať dĺžku pôžičky s ohľadom na rezervácie"
23085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:72
23086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
23087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
23089 msgid "Don't export fields:"
23090 msgstr "Neexportovať polia:"
23092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
23094 msgid "Don't export items:"
23095 msgstr "Neexportovať exempláre:"
23097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:222
23098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:229
23099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:239
23100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:246
23102 msgid "Don't include tax "
23103 msgstr "Nezahŕňajte dane"
23105 #. For the first occurrence,
23107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
23108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:35
23110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:44
23111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
23116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
23118 msgid "Donovan Jones"
23119 msgstr "Donovan Jones"
23121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
23123 msgid "Dorian Meid (German translation)"
23124 msgstr "Dorian Meid (German translation)"
23126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
23128 msgid "Doug Dearden"
23129 msgstr "Doug Dearden"
23131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:867
23133 msgid "DoverNet, USA"
23136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:181
23137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
23142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:58
23143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
23148 #. INPUT type=submit name=save
23149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:864
23150 msgid "Download Record"
23151 msgstr "Stiahnuť záznam"
23153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:254
23155 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
23156 msgstr "Stiahnite si vzorové CSV so všetkými stĺpcami. "
23158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:20
23159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:27
23160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
23162 msgid "Download as CSV"
23163 msgstr "Stiahnuť ako CSV"
23165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:18
23166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:25
23167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:32
23169 msgid "Download as PDF"
23170 msgstr "Stiahnuť ako PDF"
23172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:22
23173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
23174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
23176 msgid "Download as XML"
23177 msgstr "Stiahnuť ako XML"
23179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
23181 msgid "Download cart"
23182 msgstr "Stiahnuť košík"
23184 #. INPUT type=submit
23185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
23186 msgid "Download configuration"
23187 msgstr "Stiahnuť konfiguráciu"
23189 #. INPUT type=submit
23190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
23191 msgid "Download database"
23192 msgstr "Stiahnuť databázu"
23194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
23196 msgid "Download directory"
23197 msgstr "Adresár stiahnutých"
23199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
23201 msgid "Download directory: "
23202 msgstr "Adresár stiahnutých: "
23204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:41
23206 msgid "Download file of all overdues"
23207 msgstr "Stiahnuť súbor všetkých omeškaní"
23209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:39
23211 msgid "Download file of displayed overdues"
23212 msgstr "Stiahnuť súbor zobrazených omeškaní"
23214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
23216 msgid "Download list"
23217 msgstr "Stiahnuť zoznam"
23219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:18
23221 msgid "Download list "
23222 msgstr "Stiahnuť zoznam "
23224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:64
23226 msgid "Download records"
23227 msgstr "Stiahnuť záznamy"
23229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:180
23231 msgid "Download selected claims"
23232 msgstr "Stiahnuť zvolené reklamácie"
23234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:21
23236 msgid "Downloading records, please wait..."
23237 msgstr "Sťahujem záznamy, čakajte prosím..."
23240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:223
23241 msgid "Drag and drop to move this stage to another position"
23244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:99
23249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
23251 msgid "Draw guide boxes: "
23252 msgstr "Naznačiť vodiace políčka: "
23254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
23255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:860
23257 msgid "Dublin Core"
23258 msgstr "Dublin Core"
23260 #. %1$s: itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
23261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:387
23266 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
23267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
23268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
23269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
23270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:691
23271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:238
23272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:856
23273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:50
23274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:154
23275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:172
23276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
23279 msgstr "Termín návratu"
23281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
23283 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
23284 msgstr "Termín návratu (neformátovaný, skrytý)"
23286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:690
23288 msgid "Due date hidden not formatted"
23289 msgstr "Termín návratu skrytý neformátovaný"
23291 #. %1$s: checkout_info.issue.date_due | $KohaDates
23292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:258
23297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
23299 msgid "Duncan Tyler"
23300 msgstr "Duncan Tyler"
23302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:24
23303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
23304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
23305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:25
23306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
23309 msgstr "Duplikovať"
23311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:24
23314 msgstr "Duplikovať "
23316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:312
23318 msgid "Duplicate a template:"
23319 msgstr "Duplikovať šablónu:"
23321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:180
23323 msgid "Duplicate all the orders with the following accounting details:"
23326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:127
23328 msgid "Duplicate budget"
23329 msgstr "Duplikovať rozpočet"
23331 #. %1$s: budget_period_description | html
23332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:21
23334 msgid "Duplicate budget %s"
23335 msgstr "Duplikovať rozpočet %s"
23337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:42
23339 msgid "Duplicate existing orders"
23340 msgstr "Nahradiť jestvujúce obálky"
23342 #. %1$s: batch_id | html
23343 #. %2$s: duplicate_count | html
23344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:56
23346 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
23347 msgstr "Duplicitné exempláre odobraté z dávky číslo %s: %s"
23349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:252
23351 msgid "Duplicate orders"
23352 msgstr "Duplikovať "
23354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:62
23356 msgid "Duplicate patron record?"
23357 msgstr "Duplikovať záznam o čitateľovi?"
23359 #. %1$s: batch_id | html
23360 #. %2$s: duplicate_count | html
23361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:39
23363 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
23364 msgstr "Duplicitní čitatelia odobratí z dávky číslo %s: %s"
23366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
23367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:431
23369 msgid "Duplicate record suspected"
23370 msgstr "Asi ide o duplicitný záznam"
23373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
23374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
23375 msgid "Duplicate this saved report"
23376 msgstr "Duplikovať tento uložený výkaz"
23378 #. For the first occurrence,
23380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
23381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
23382 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
23383 msgstr "Zistili sa duplicitné hodnoty. Opravte prosím chyby a znova odošlite."
23385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
23386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:18
23388 msgid "Duplicate warning"
23389 msgstr "Upozornenie na duplikát"
23391 #. INPUT type=text name=duration
23392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:198
23393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:218
23394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:278
23396 msgid "Duration (days)"
23397 msgstr "Dátum vytvorenia"
23399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:197
23400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:277
23403 msgstr "Koniec platnosti:"
23405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
23407 msgid "Duy Tinh Nguyen"
23408 msgstr "Duy Tinh Nguyen"
23410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:88
23412 msgid "E-mail order"
23413 msgstr "Emailová objednávka"
23415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:139
23420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:424
23425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
23426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
23427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:229
23428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
23433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:8
23434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:181
23435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:184
23436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
23441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:100
23442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:27
23443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
23444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
23445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
23446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:153
23448 msgid "EDI accounts"
23451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:88
23453 msgid "EDIFACT message"
23454 msgstr "Správa EDIFACT"
23456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
23457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
23458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:20
23459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:29
23461 msgid "EDIFACT messages"
23462 msgstr "Správy EDIFACT"
23464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
23466 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
23467 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
23469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
23474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
23476 msgid "ENV and koha-conf.xml"
23477 msgstr "ENV a koha-conf.xml"
23479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
23481 msgid "ERROR - unknown"
23482 msgstr "CHYBA - neznáma"
23484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
23485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
23486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
23487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
23488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
23490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
23491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
23492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
23498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:147
23500 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
23502 "CHYBA: Cena nie je platné číslo, skontrolujte prosím cenu a skúste znova!"
23504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
23509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
23511 msgid "EXAMPLE plugin"
23512 msgstr "Zásuvný modul PRÍKLAD"
23514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:39
23516 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
23517 msgstr "Každá bunka obsahuje aktuálne a odhadované hodnoty."
23519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:66
23521 msgid "Earliest hold date"
23522 msgstr "Najskorší dátum rezervácií"
23524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
23526 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
23527 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
23529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
23531 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
23532 msgstr "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
23534 #. For the first occurrence,
23536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
23537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:12
23538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
23539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:14
23540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:199
23541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
23542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:206
23543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
23544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:132
23545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:185
23546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:60
23547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:79
23548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
23549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:218
23550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:113
23551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
23552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:84
23553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:283
23554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
23555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:134
23556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
23557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:153
23558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:155
23559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:262
23560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:301
23561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:338
23562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:377
23563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:399
23564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:524
23565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:571
23566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:377
23567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:403
23568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
23569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:337
23570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:369
23571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:184
23572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
23573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:294
23574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
23575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:159
23576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367
23577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
23578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
23579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
23580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
23581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:160
23582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:235
23583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:119
23584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:306
23585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:327
23586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:348
23587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:462
23588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
23589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:217
23590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
23591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
23592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
23593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157
23594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
23595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:179
23596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:261
23597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:158
23598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:379
23599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:13
23600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
23601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
23602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
23603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:58
23604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
23605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
23610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:16
23611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:32
23613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:9
23614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:27
23615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:18
23616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:18
23617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:76
23618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:232
23619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:89
23620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:195
23621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:105
23622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:383
23623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:46
23628 #. For the first occurrence,
23629 #. %1$s: rota.title | html
23630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:109
23631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:249
23633 msgid "Edit \"%s\""
23634 msgstr "Upraviť \"%s\""
23636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:663
23637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:676
23639 msgid "Edit Details"
23640 msgstr "Upraviť detaily"
23642 #. %1$s: itemnumber | html
23643 #. %2$s: IF ( barcode )
23644 #. %3$s: barcode | html
23646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:259
23648 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
23649 msgstr "Upraviť exemplár #%s%s / čiarový kód %s%s"
23651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:238
23654 msgstr "Upraviť exempláre"
23656 #. %1$s: spec | html
23657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:26
23659 msgid "Edit OAI set '%s'"
23660 msgstr "Upraviť sadu OAI '%s'"
23662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:647
23663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:666
23666 msgstr "Upraviť SQL"
23668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:852
23670 msgid "Edit SQL report"
23671 msgstr "Upraviť výkaz SQL"
23674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
23676 msgid "Edit [% field.name | html %] field"
23677 msgstr "Upraviť [% field.name |html %] pole"
23680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
23681 msgid "Edit action %s"
23682 msgstr "Upraviť akciu %s"
23684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
23686 msgid "Edit actions"
23687 msgstr "Upraviť akcie"
23689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
23692 msgstr "Upraviť signál"
23694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:119
23696 msgid "Edit an existing subscription"
23697 msgstr "Upraviť jestvujúce predplatné"
23699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:26
23700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
23701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
23703 msgid "Edit as new (duplicate)"
23704 msgstr "Upraviť ako nový (duplikovať)"
23706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
23708 msgid "Edit authorities"
23709 msgstr "Upraviť autority"
23711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:62
23713 msgid "Edit authority"
23714 msgstr "Upraviť autoritu"
23716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:62
23718 msgid "Edit basket"
23719 msgstr "Upraviť košík"
23721 #. %1$s: basketname | html
23722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:38
23724 msgid "Edit basket %s"
23725 msgstr "Upraviť košík %s"
23727 #. %1$s: name | html
23728 #. %2$s: basketgroupid | html
23729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:158
23731 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
23732 msgstr "Pridať skupinu košíkov %s (%s) pre "
23734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
23736 msgid "Edit biblio"
23737 msgstr "Upraviť záznam"
23739 #. %1$s: budget_period_description | html
23740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
23742 msgid "Edit budget %s"
23743 msgstr "Upraviť rozpočet %s"
23745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
23746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
23748 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
23749 msgstr "Upraviť katalóg (Upraviť knižničné a rezervačné údaje)"
23751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:92
23753 msgid "Edit collection "
23754 msgstr "Upraviť zbierku "
23756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:41
23758 msgid "Edit course"
23759 msgstr "Upraviť kurz"
23761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:28
23764 msgstr "Upraviť pole"
23766 #. %1$s: description | html
23767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:35
23769 msgid "Edit frequency: %s"
23770 msgstr "Upraviť opakovanosť: %s"
23772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:139
23775 msgstr "Upraviť skupinu"
23777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:165
23779 msgid "Edit history"
23780 msgstr "Upraviť históriu"
23782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:216
23784 msgid "Edit in host"
23785 msgstr "Upraviť v hosťovskom exemplári"
23788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:497
23790 msgid "Edit internal note"
23791 msgstr "Pridať internú poznámku"
23793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
23797 msgstr "Upraviť exemplár"
23799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:38
23800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:39
23801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
23802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:474
23803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:239
23806 msgstr "Upraviť exempláre"
23808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:44
23809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
23811 msgid "Edit items in batch"
23812 msgstr "Upraviť exempláre hromadne"
23814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:25
23816 msgid "Edit label template"
23817 msgstr "Upraviť šablónu etikiet"
23819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:11
23820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:64
23823 msgstr "Upraviť zoznam"
23825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:274
23828 msgstr "Upraviť zoznam "
23830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:193
23832 msgid "Edit patrons"
23833 msgstr "Upraviť čitateľov"
23835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:25
23837 msgid "Edit printer profile"
23838 msgstr "Upraviť profil tlačiarne"
23841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
23842 msgid "Edit provider %s"
23843 msgstr "Upraviť operátora %s"
23845 #. %1$s: suggestionid | html
23846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:241
23848 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
23849 msgstr "Upraviť návrh na nákup #%s"
23851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:105
23853 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
23854 msgstr "Upravte citáty pre QOTD"
23856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
23858 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
23859 msgstr "Upraviť citáty pre funkciu Citát dňa"
23861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:32
23862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:35
23864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:30
23865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:471
23866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:63
23867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:102
23868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:236
23870 msgid "Edit record"
23871 msgstr "Upraviť záznam"
23874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:507
23875 msgid "Edit request"
23876 msgstr "Upraviť žiadosť"
23878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:508
23880 msgid "Edit request "
23881 msgstr "Upraviť žiadosť "
23883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:7
23884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:10
23887 msgstr "Upraviť signál"
23889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
23890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:70
23892 msgid "Edit routing list"
23893 msgstr "Upraviť distribučný zoznam"
23895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:64
23897 msgid "Edit routing list "
23898 msgstr "Upraviť distribučný zoznam "
23900 #. %1$s: subscription.routingedit | html
23901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:173
23903 msgid "Edit routing list (%s)"
23904 msgstr "Upraviť distribučný zoznam (%s)"
23906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:28
23908 msgid "Edit routing list for "
23909 msgstr "Upraviť distribučný zoznam pre "
23911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
23914 msgstr "Upraviť pravidlá"
23917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
23918 msgid "Edit search"
23919 msgstr "Upraviť vyhľadávanie"
23921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:45
23923 msgid "Edit selected serials"
23924 msgstr "Upraviť periodiká"
23926 #. INPUT type=submit
23927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
23928 msgid "Edit serials"
23929 msgstr "Upraviť periodiká"
23931 #. INPUT type=submit
23932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:305
23933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:313
23934 msgid "Edit subfields"
23935 msgstr "Upraviť podpolia"
23937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:20
23939 msgid "Edit subscription"
23940 msgstr "Upraviť predplatné"
23942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:58
23943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:112
23945 msgid "Edit this holiday"
23946 msgstr "Upraviť tento sviatok"
23948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:30
23950 msgid "Edit vendor"
23951 msgstr "Upraviť predajcu"
23954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
23956 msgid "Edit vendor note"
23957 msgstr "Pridať poznámku o predajcovi"
23959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
23961 msgid "Editable in OPAC: "
23962 msgstr "Editovateľné v OPACu: "
23965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
23966 msgid "Editing catalog record #{ID}"
23967 msgstr "Úprava katalógového záznamu #{ID}"
23970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
23971 msgid "Editing new full record"
23972 msgstr "Úprava nového plného záznamu"
23975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
23976 msgid "Editing new record"
23977 msgstr "Úprava nového záznamu"
23980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
23981 msgid "Editing search result"
23982 msgstr "Úprava výsledkov vyhľadávania"
23984 #. For the first occurrence,
23986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
23987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:103
23988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:162
23993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:152
23994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:156
23999 #. %1$s: SEARCH_RESULT.edition | html
24000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:434
24002 msgid "Edition: %s"
24003 msgstr "Vydanie: %s"
24005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:320
24006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:793
24011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
24016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
24018 msgid "Edmund Balnaves"
24019 msgstr "Edmund Balnaves"
24021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
24023 msgid "Edward Allen"
24024 msgstr "Edward Allen"
24026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
24028 msgid "Eivin Giske Skaaren"
24029 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
24031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
24033 msgid "Elasticsearch: "
24034 msgstr "Vyhľadávanie čitateľov: "
24036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
24038 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
24039 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
24041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
24042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
24043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:11
24044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
24045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:140
24046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:142
24051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:25
24052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
24054 msgid "Email address:"
24055 msgstr "E-mailová adresa:"
24057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:35
24058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:47
24059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:37
24061 msgid "Email has been sent."
24062 msgstr "E-mail bol odoslaný."
24064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:61
24065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:131
24067 msgid "Email required"
24068 msgstr "Požadovaný email"
24070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:402
24072 msgid "Email text:"
24073 msgstr "Text emailu:"
24075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:58
24080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
24081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:546
24082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
24083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
24084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
24089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
24092 msgstr "Emma Heath"
24094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
24097 msgstr "Emma Smith"
24099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1048
24101 msgid "Emojiarea plug-in for jQuery"
24102 msgstr "TableDnD plug-in for jQuery"
24104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
24106 msgid "Empty and close"
24107 msgstr "Vyprázdniť a zatvoriť"
24109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:45
24114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:119
24119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
24124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:111
24126 msgid "Encoding (z3950 can send"
24127 msgstr "Kódovanie (z3950 môže poslať"
24129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:182
24132 msgstr "Kódovanie: "
24134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
24136 msgid "Encumber while invoice open"
24139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:213
24141 msgid "Encumber while invoice open? "
24144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
24146 msgid "Encyclopedias "
24147 msgstr "Encyklopédie "
24149 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
24150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:134
24151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:355
24152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
24153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:431
24154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:467
24157 msgstr "Koncový dátum"
24159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:4
24161 msgid "End date is not consistent with subscription length."
24162 msgstr "Koncový dátum nesedí s dĺžkou predplatného."
24164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
24165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
24166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:64
24167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:131
24168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:91
24171 msgstr "Koncový dátum:"
24173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:180
24174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:143
24175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:213
24178 msgstr "Koncový dátum: "
24180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
24182 msgid "End of date range "
24183 msgstr "Rozmedzie koncového dátumu "
24185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:167
24186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:284
24188 msgid "End of interval"
24189 msgstr "Koniec intervalu"
24191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1081
24196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
24198 msgid "Enhanced content"
24199 msgstr "Rozšírený obsah"
24202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
24203 msgid "Enhanced content settings"
24204 msgstr "Nastavenia rozšíreného obsahu"
24206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
24211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
24214 msgstr "Zapísať do "
24216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:140
24218 msgid "Enroll patrons in clubs"
24219 msgstr "Zapísať čitateľov do klubu"
24221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:135
24223 msgid "Enrolled patrons"
24224 msgstr "Zapísaní čitatelia"
24226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
24228 msgid "Enrollment fee"
24231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
24232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:282
24234 msgid "Enrollment fee: "
24237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:142
24239 msgid "Enrollment field"
24240 msgstr "Pole zápisného"
24242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:134
24244 msgid "Enrollment fields"
24245 msgstr "Polia zápisného"
24247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
24249 msgid "Enrollment period"
24250 msgstr "Doba zápisu"
24252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:82
24253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:271
24255 msgid "Enrollment period: "
24256 msgstr "Doba zápisu: "
24258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:182
24259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:188
24261 msgid "Enrollments "
24264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:96
24266 msgid "Enrolment period: "
24267 msgstr "Doba zápisu: "
24269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:316
24274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:172
24277 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
24280 "Zadajte čiarový kód na vygenerovanie tlačiteľnej chrbtovej etikety. Pre "
24281 "použitie so špecializovanými tlačiarňami etikiet"
24283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
24285 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
24287 "Zadajte zoznam polí oddelených čiarkou pre tlač. Môžete zahrnúť akékoľvek "
24289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:244
24291 msgid "Enter a new purchase suggestion"
24292 msgstr "Zadajte nový návrh na nákup"
24294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:279
24297 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
24298 "Example, for a website itemtype : "
24300 "Zadajte súhrn, ktorý prepíše predvolený súhrn v zoznamoch výsledkov "
24301 "vyhľadávania. Napríklad, pre webstránku itemtype : "
24303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:225
24305 msgid "Enter a title and description for the holiday."
24306 msgstr "Zadajte názov a popis sviatku."
24308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:168
24310 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
24312 "Zadajte slovo alebo frázu pre kontrolu zoznamov schválených/zamietnutých: "
24314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:172
24316 msgid "Enter any authority field:"
24317 msgstr "Zadajte ktorékoľvek pole autority:"
24319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
24321 msgid "Enter any heading:"
24322 msgstr "Zadajte ľubovoľnú hlavičku:"
24324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:154
24326 msgid "Enter barcode: "
24327 msgstr "Zadajte čiarový kód: "
24329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:36
24330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
24332 msgid "Enter biblionumber:"
24333 msgstr "Zadajte biblionumber:"
24335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:73
24337 msgid "Enter by barcode:"
24338 msgstr "Zadajte podľa čiarového kódu:"
24340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:75
24342 msgid "Enter by itemnumber:"
24343 msgstr "Zadajte podľa itemnumber:"
24345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
24347 msgid "Enter cover biblionumber: "
24348 msgstr "Zadajte biblionumber obálky: "
24350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:522
24352 msgid "Enter item barcode or keyword:"
24353 msgstr "Zadajte čiarový kód exemplára alebo kľúčové slovo:"
24355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:46
24356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:524
24357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:128
24359 msgid "Enter item barcode:"
24360 msgstr "Zadajte čiarový kód exemplára:"
24362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:161
24363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:96
24364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:612
24366 msgid "Enter item barcode: "
24367 msgstr "Zadajte čiarový kód exemplára: "
24369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:6
24371 msgid "Enter main heading ($a only):"
24372 msgstr "Zadajte hlavnú hlavičku (iba $a):"
24374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:62
24376 msgid "Enter main heading:"
24377 msgstr "Zadajte hlavnú hlavičku:"
24379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
24381 msgid "Enter multiple card numbers"
24382 msgstr "Zadajte viacero čísel čitateľských preukazov"
24384 #. %1$s: name | html
24385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:669
24387 msgid "Enter parameters for report %s:"
24388 msgstr "Zadajte parametre pre výkaz %s:"
24390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
24391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
24392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
24393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
24394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:72
24395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:78
24397 msgid "Enter patron card number or partial name:"
24398 msgstr "Zadajte číslo čitateľského preukazu alebo časť mena:"
24401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
24402 msgid "Enter patron card number:"
24403 msgstr "Zadajte číslo čitateľského preukazu:"
24405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:117
24407 msgid "Enter patron cardnumber: "
24408 msgstr "Zadajte číslo čitateľského preukazu: "
24410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
24411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
24412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
24413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
24414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
24415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
24416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
24417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
24418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
24419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
24420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
24421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
24422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
24423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
24424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
24425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
24427 msgid "Enter search keywords:"
24428 msgstr "Hľadajte kľúčové slová:"
24430 #. INPUT type=text name=q
24431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:87
24432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:66
24433 msgid "Enter search terms"
24434 msgstr "Hľadajte pojmy"
24436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:97
24438 msgid "Enter starting card position: "
24439 msgstr "Zadajte začiatočnú pozíciu preukazu: "
24441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:87
24443 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
24444 msgstr "Zadajte štartovaciu pozíciu etikety (pre PDF): "
24446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:83
24448 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
24449 msgstr "Zadajte čiarový kód exemplára, ktorý chcete priložiť:"
24451 #. INPUT type=text name=q
24452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
24453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
24454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
24455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
24456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
24457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
24458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
24459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
24460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
24461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
24462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
24463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
24464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
24465 msgid "Enter the terms you wish to search for."
24466 msgstr "Zadajte pojmy, ktoré si želáte vyhľadať."
24468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:34
24474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
24475 msgid "Entity %s (code %s) for lang %s has correctly been updated with '%s'"
24478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:50
24481 msgstr "Dátum vstupu"
24483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:13
24484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54
24485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:89
24486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:111
24487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
24488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:162
24490 msgid "Enumeration"
24491 msgstr "Číslovanie"
24493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
24498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
24500 msgid "Ere Maijala"
24501 msgstr "Ere Maijala"
24503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
24506 msgstr "Eric Olsen"
24508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
24510 msgid "Eric Phetteplace (phette23)"
24511 msgstr "Eric Phetteplace (phette23)"
24513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
24515 msgid "Eric Vantillard "
24516 msgstr "Eric Vantillard "
24518 #. For the first occurrence,
24520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
24521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
24526 #. %1$s: errno | html
24527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
24532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:716
24534 msgid "Error - unknown option"
24535 msgstr "Chyba pri vykonávaní operácie"
24537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:39
24539 msgid "Error adding items:"
24540 msgstr "Chyba pri pridávaní exemplárov:"
24542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:75
24544 msgid "Error analysis:"
24545 msgstr "Analýza chýb:"
24547 #. For the first occurrence,
24549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
24550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
24551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
24552 msgid "Error code 0 not used"
24553 msgstr "Chybový kód 0 sa nepoužíva"
24556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
24557 msgid "Error downloading the file"
24558 msgstr "Chyba pri sťahovaní súboru"
24561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:291
24562 msgid "Error importing the framework"
24563 msgstr "Chyba pri importe rámca"
24565 #. %1$s: ( errZebraConnection ) | html
24566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
24568 msgid "Error message from Zebra: %s "
24569 msgstr "Chybová správa zo Zebry: %s "
24571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:337
24573 msgid "Error performing operation"
24574 msgstr "Chyba pri vykonávaní operácie"
24576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
24577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
24578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
24580 msgid "Error saving item"
24581 msgstr "Chyba pri ukladaní exemplára"
24583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
24584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
24585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
24587 msgid "Error saving items"
24588 msgstr "Chyba pri pridávaní exemplárov"
24590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
24592 msgid "Error while creating PDF file. "
24593 msgstr "Chyba pri vytváraní súboru PDF. "
24595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:271
24596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:35
24597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:500
24598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:107
24599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:109
24600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:25
24605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
24606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
24607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
24608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:57
24609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
24610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:60
24611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
24612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
24613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
24614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
24615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
24616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:32
24617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:36
24618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:40
24619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:44
24620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:49
24621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:55
24626 #. For the first occurrence,
24628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
24629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:30
24634 #. %1$s: ELSIF ( loopfilte.sql )
24635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
24638 msgstr "Chyba: %s "
24640 #. %1$s: FOREACH errse IN errseq
24641 #. %2$s: errse.serialseq | html
24642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:105
24644 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
24645 msgstr "Chyba: Čiarový kód nie je jedinečný pre %sserialseq %s"
24647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:34
24649 msgid "Error: Required news title missing!"
24650 msgstr "Chyba: Chýba požadovaný titul správ!"
24652 #. %1$s: msg_add | html
24653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:48
24655 msgid "Error: Server with id %s not found"
24656 msgstr "Chyba: Server s ID %s sa nenašiel"
24658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:93
24660 msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging"
24661 msgstr "Pre zlučovanie treba zvoliť aspoň dva záznamy."
24663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:49
24665 msgid "Error: no field value specified."
24666 msgstr "Chyba: nebola určená žiadna hodnota poľa."
24669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
24670 msgid "Error; your data might not have been saved"
24671 msgstr "Chyba; vaše údaje sa zrejme neuložili"
24673 #. For the first occurrence,
24674 #. %1$s: name | html
24675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:617
24676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:658
24678 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
24679 msgstr "Pri spracúvaní parametrov pre výkaz sa vyskytli chyby: %s"
24681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:107
24683 msgid "Errors occurred:"
24684 msgstr "Došlo k chybám:"
24686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:868
24688 msgid "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
24691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
24693 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
24694 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
24696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1107
24699 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
24700 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
24702 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
24703 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
24705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
24707 msgid "Espace\\Temps"
24708 msgstr "Espace\\Temps"
24710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
24713 msgstr "Predbežný náklad"
24715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
24717 msgid "Estimated cost per unit "
24718 msgstr "Predbežný náklad za kus "
24720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:61
24722 msgid "Estimated delivery date"
24723 msgstr "Predbežný dátum doručenia"
24725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:171
24727 msgid "Estimated delivery date from: "
24728 msgstr "Predbežný dátum doručenia z: "
24730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:292
24732 msgid "Estimated delivery date:"
24733 msgstr "Predbežný dátum dodávky:"
24735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:192
24737 msgid "Estimated priority:"
24738 msgstr "Predbežná prednosť:"
24740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
24742 msgid "Ethan Amohia"
24743 msgstr "Aleisha Amohia"
24745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:253
24746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
24751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:249
24756 #. For the first occurrence,
24758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
24759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:96
24760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:398
24765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:65
24766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:68
24771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:259
24773 msgid "Everything went okay. Update done."
24774 msgstr "Všetko prebehlo v poriadku. Aktualizácia je dokončená."
24776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
24778 msgid "Evonne Cheung"
24779 msgstr "Evonne Cheung"
24781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:274
24784 msgstr "Presne dňa"
24786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
24787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
24789 msgid "Example: 5.00"
24790 msgstr "Príklad: 5.00"
24792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
24795 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
24798 "Príklad: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
24801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
24803 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
24804 msgstr "Príklad: Osobné meno=200|Prvok položky=210$a|300|009"
24807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
24812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
24813 msgid "Exception: %s"
24814 msgstr "Výnimka: %s"
24816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:242
24821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:42
24823 msgid "Exclude last line (Rollup): "
24826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:126
24828 msgid "Execute SQL reports"
24829 msgstr "Spustiť Výkazy SQL"
24831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
24833 msgid "Execute overdue items report"
24834 msgstr "Spustiť výkaz o omeškaniach"
24836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
24838 msgid "Existing SQL"
24839 msgstr "Existujúce SQL"
24841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:530
24843 msgid "Existing holds"
24844 msgstr "Existujúce rezervácie"
24846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:73
24847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:58
24850 msgstr "Rozbaliť všetko"
24852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:153
24853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:155
24854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:303
24855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
24860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
24862 msgid "Expected on"
24863 msgstr "Očakávané dňa"
24865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:11
24866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:13
24867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:931
24868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:737
24869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:894
24872 msgstr "Koniec platnosti"
24874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:167
24875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
24876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
24877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:43
24878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:47
24879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:40
24881 msgid "Expiration date"
24882 msgstr "Dátum vypršania"
24884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:98
24885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:135
24886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:428
24887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
24889 msgid "Expiration date: "
24890 msgstr "Dátum vypršania: "
24892 #. %1$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
24893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
24895 msgid "Expiration date: %s"
24896 msgstr "Dátum vypršania: %s"
24898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:63
24899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:662
24900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:675
24902 msgid "Expiration:"
24903 msgstr "Koniec platnosti:"
24905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:972
24907 msgid "Expiration: "
24908 msgstr "Koniec platnosti: "
24910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:38
24912 msgid "Expired? / Closed?"
24913 msgstr "Vypršané? / Ukončené?"
24915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:258
24916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:370
24918 msgid "Expires before:"
24919 msgstr "Vyprší pred:"
24921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:128
24922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:80
24923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:103
24924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:66
24925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:83
24928 msgstr "Vyprší dňa"
24930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:41
24932 msgid "Expiring before:"
24933 msgstr "Vyprší pred:"
24935 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
24936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
24938 msgid "Expiry date"
24939 msgstr "Dátum vypršania"
24941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:250
24943 msgid "Explanation"
24944 msgstr "Vysvetlenie"
24946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:34
24948 msgid "Explanation: "
24949 msgstr "Vysvetlenie: "
24951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
24952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:77
24953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
24954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:103
24955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:103
24956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:80
24957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
24958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
24959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:145
24960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
24961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
24962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:238
24963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
24964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
24965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
24966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:113
24967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
24968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
24969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
24970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
24971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
24972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
24973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
24974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
24975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:131
24976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
24979 msgstr "Exportovať"
24981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
24984 msgstr "Exportovať "
24986 #. %1$s: loo.frameworktext | html
24987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:226
24989 msgid "Export %s framework"
24990 msgstr "Exportovať rámec %s"
24993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
24995 msgid "Export Labels"
24996 msgstr "Exportovať etikety"
24998 #. INPUT type=submit
24999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:379
25000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:5
25001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:149
25003 msgid "Export as CSV"
25004 msgstr "Exportovať ako CSV"
25006 #. INPUT type=submit
25007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:378
25008 msgid "Export as PDF"
25009 msgstr "Exportovať ako PDF"
25011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
25012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
25014 msgid "Export authority records"
25015 msgstr "Exportovať záznamy autorít"
25017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
25019 msgid "Export bibliographic and holdings data"
25020 msgstr "Exportovať knižničné a rezervačné údaje"
25022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:37
25023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
25025 msgid "Export bibliographic records"
25026 msgstr "Exportovať kniž. záznamy"
25028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:157
25030 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
25031 msgstr "Exportovať kniž. záznamy, exempláre a autority"
25033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:70
25035 msgid "Export card batch"
25036 msgstr "Exportovať dávku preukazov"
25038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
25040 msgid "Export checkouts using format:"
25041 msgstr "Exportovať výpožičky vo formáte:"
25043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43
25045 msgid "Export configuration"
25046 msgstr "Exportovať konfiguráciu"
25048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:62
25049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
25051 msgid "Export data"
25052 msgstr "Exportovať údaje"
25054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:40
25056 msgid "Export database"
25057 msgstr "Exportovať databázu"
25059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:155
25061 msgid "Export default framework"
25062 msgstr "Exportovať predvolený rámec"
25065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:145
25066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
25068 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
25071 "Exportovať štruktúru rámca (polia, podpolia) do hárkového súboru (.csv, ."
25074 #. INPUT type=button
25075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:113
25076 msgid "Export from patron list"
25077 msgstr "Exportovať zo zozamu čitateľov"
25079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:94
25081 msgid "Export full batch"
25082 msgstr "Exportovať celú dávku"
25084 #. For the first occurrence,
25086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
25087 msgid "Export labels"
25088 msgstr "Exportovať etikety"
25090 #. For the first occurrence,
25092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
25093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
25094 msgid "Export patron cards"
25095 msgstr "Exportovať čitateľské preukazy"
25098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
25099 msgid "Export patron cards from list"
25100 msgstr "Exportovať čitateľské preukazy zo zoznamu"
25103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
25104 msgid "Export results to CSV"
25105 msgstr "Exportovať výsledky ako CSV"
25108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
25109 msgid "Export results to barcodes file"
25110 msgstr "Exportovať výsledky do súboru s čiarovými kódmi"
25112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:103
25114 msgid "Export selected"
25115 msgstr "Exportovať vybrané"
25117 #. INPUT type=button
25118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:95
25119 msgid "Export selected batches"
25120 msgstr "Exportovať zvolené dávky"
25122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:69
25124 msgid "Export selected card(s)"
25125 msgstr "Exportovať zvolené preukazy"
25127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:47
25128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:93
25130 msgid "Export selected items"
25131 msgstr "Exportovať zvolené exempláre"
25134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
25135 msgid "Export single batch"
25136 msgstr "Exportovať jednu dávku"
25139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
25140 msgid "Export single card"
25141 msgstr "Exportovať jeden preukaz"
25143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:148
25145 msgid "Export this basket group as CSV"
25146 msgstr "Exportovať túto skupinu košíkov ako CSV"
25148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
25150 msgid "Export to CSV file: "
25151 msgstr "Exportovať do súboru CSV: "
25153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
25154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
25156 msgid "Export to CSV spreadsheet"
25157 msgstr "Export do hárka CSV"
25159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:162
25160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:233
25163 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
25166 "Export do Excelu vo formáte XML, kompatibilnom aj s OpenOffice/LibreOffice"
25168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:163
25169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:234
25171 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
25172 msgstr "Export do formátu hárka OpenDocument"
25174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:87
25175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:89
25177 msgid "Export today's checked in barcodes"
25178 msgstr "Exportovať dnes vrátené čiarové kódy"
25180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:154
25182 msgid "Exporting to Dublin Core..."
25183 msgstr "Exportujem do Dublin Core..."
25185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:100
25190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:870
25195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
25197 msgid "Fabio Tiana"
25198 msgstr "Fabio Tiana"
25200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:228
25205 #. For the first occurrence,
25207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
25208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
25209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
25217 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
25219 "Nepodarilo sa pridať pole. Uistite sa prosím, či už názov tohto poľa "
25222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
25224 msgid "Failed to add item with barcode "
25225 msgstr "Nepodarilo sa pridať exemplár s čiarovým kódom "
25227 #. %1$s: error_info | html
25228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:26
25230 msgid "Failed to add mapping for %s"
25231 msgstr "Nepodarilo sa pridať priradenie pre %s"
25233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:24
25235 msgid "Failed to add scheduled task"
25236 msgstr "Nepodarilo sa pridať plánovanú úlohu"
25238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:79
25240 msgid "Failed to apply different matching rule"
25241 msgstr "Nepodarilo sa uplatniť iné pravidlo zhody"
25243 #. %1$s: message_loo.failed_ok | html
25244 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej )
25245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
25247 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
25248 msgstr "Nepodarilo sa schváliť pojem (%s). %s"
25251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
25253 msgid "Failed to change framework"
25254 msgstr "Zmeniť rámec"
25256 #. %1$s: selected_count | html
25257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:39
25259 msgid "Failed to change the status of %s item(s)."
25262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:413
25264 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
25265 msgstr "Nepodarilo sa odstrániť rozpočet, pretože jestvujú fondy."
25267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
25269 msgid "Failed to delete field."
25270 msgstr "Nepodarilo sa odstrániť pole."
25272 #. %1$s: message_loo.failed_rej | html
25273 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.approver )
25274 #. %3$s: message_loo.approver | html
25275 #. %4$s: ELSIF ( message_loo.approved_by )
25276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:57
25279 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
25280 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
25282 "Nepodarilo sa zamietnuť pojem (%s). %sNezhoduje sa žiaden čitateľ (%s). "
25283 "FILTER REQUIRES BORROWERNUMBER (nie meno). %s"
25285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
25287 msgid "Failed to remove item with barcode "
25288 msgstr "Nepodarilo sa odobrať exemplár s čiarovým kódom "
25291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
25292 msgid "Failed to run macro:"
25293 msgstr "Nepodarilo sa spustiť makro:"
25295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:29
25297 msgid "Failed to transfer collection"
25298 msgstr "Nepodarilo sa presunúť zbierku"
25300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
25302 msgid "Failed to unzip archive."
25303 msgstr "Nepodarilo sa rozbaliť archív."
25305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
25307 msgid "Failed to update field."
25308 msgstr "Nepodarilo sa aktualizovať pole."
25311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
25315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:953
25317 msgid "FamFamFam Site"
25318 msgstr "FamFamFam stránka"
25320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:951
25322 msgid "Famfamfam iconset"
25323 msgstr "Famfamfam iconset"
25325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:869
25327 msgid "Farmington Public Library, USA"
25328 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
25330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:21
25331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
25332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:39
25334 msgid "Fast cataloging"
25335 msgstr "Rýchla katalogizácia"
25337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
25339 msgid "Father Vlasie"
25340 msgstr "Ďalšie meno"
25342 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
25343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
25348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:193
25349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
25350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
25351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
25352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:138
25353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:291
25354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
25359 #. %1$s: library.branchfax | html
25361 #. %3$s: IF library.branchemail
25362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:221
25364 msgid "Fax: %s%s %s "
25365 msgstr "Fax: %s%s %s "
25367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:102
25368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:156
25373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:63
25375 msgid "Features enabled"
25376 msgstr "Tieto sú aktivované."
25379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25383 #. For the first occurrence,
25385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
25391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:32
25393 msgid "Fee receipt"
25394 msgstr "Potvrdenka"
25396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:50
25401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
25402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:725
25403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:53
25405 msgid "Fees & Charges:"
25406 msgstr "Platby & Poplatky:"
25408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:77
25411 msgstr "Zaplatené poplatky"
25413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:288
25414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:290
25419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:303
25424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
25426 msgid "Fernando Canizo"
25427 msgstr "Fernando Canizo"
25429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:35
25431 msgid "Fewer options"
25432 msgstr "Menej možností"
25434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
25439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:120
25440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:153
25441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:34
25442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:58
25447 # TgKWTg <a href="http://stvvrenhghad.com/">stvvrenhghad</a>, [url=http://olbopwjltabc.com/]olbopwjltabc[/url], [link=http://iefpogrmrkwe.com/]iefpogrmrkwe[/link], http://wchqdpzxbmpm.com/
25448 #. For the first occurrence,
25450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
25451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
25452 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
25453 msgstr "Pole %s je povinné, minimálne jedno z jeho podpolí treba vyplniť."
25455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:97
25456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:99
25461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:151
25462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:153
25467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:205
25468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:207
25473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:41
25475 msgid "Field created."
25476 msgstr "Pole vytvorené."
25478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:53
25480 msgid "Field deleted."
25481 msgstr "Pole odstránené."
25483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:44
25485 msgid "Field name: "
25486 msgstr "Názov poľa: "
25488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:170
25490 msgid "Field separator: "
25491 msgstr "Oddeľovač polí: "
25493 #. %1$s: field_added.label | html
25494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
25496 msgid "Field successfully added: %s "
25497 msgstr "Pole bolo úspešne pridané: %s "
25499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
25501 msgid "Field successfully deleted. "
25502 msgstr "Pole bolo úspešne odstránené. "
25504 #. %1$s: field_updated.label | html
25505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
25507 msgid "Field successfully updated: %s "
25508 msgstr "Pole bolo úspešne aktualizované: %s "
25510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:147
25512 msgid "Field to use for record matching"
25513 msgstr "Pole na zisťovanie zhody záznamov"
25515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:47
25517 msgid "Field updated."
25518 msgstr "Pole aktualizované."
25520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
25522 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
25523 msgstr "Podľa dôležitosti poľa, podľa vhodnosti"
25525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:115
25528 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
25529 "location_description and permanent_location_description show description "
25532 "Polia homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
25533 "location_description a permanent_location_description zobrazujú popis "
25536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
25538 msgid "Fields to display in report:"
25539 msgstr "Polia na zobrazenie vo výkaze:"
25541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:78
25543 msgid "Fields to print"
25544 msgstr "Polia na zobrazenie vo výkaze:"
25547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
25549 msgid "File Not Found!"
25550 msgstr "Exemplár sa nenašiel."
25552 #. For the first occurrence,
25554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
25555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
25556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25557 msgid "File already exists"
25558 msgstr "Súbor už jestvuje"
25560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
25563 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
25564 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
25567 "Súbor obsahujúci zoznam authid riadok po riadku. Tento zoznam funguje ako "
25568 "filter: je kompatibilný s inými parametrami. (Akceptovateľné typy súborov: ."
25571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
25574 "File containing a list of biblionumbers with one biblionumber per line. This "
25575 "list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File types "
25576 "accepted: .csv and .txt)"
25578 "Súbor obsahujúci zoznam čísel biblio riadok po riadku. Tento zoznam funguje "
25579 "ako filter: je kompatibilný s inými parametrami. (Akceptovateľné typy "
25580 "súborov: .csv a .txt)"
25583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25584 msgid "File could not be created. Check permissions."
25585 msgstr "Súbor nebolo možné vytvoriť. Preverte oprávnenia."
25588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25589 msgid "File could not be read."
25590 msgstr "Súbor sa nedal načítať."
25592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
25593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
25595 msgid "File format: "
25596 msgstr "Formát súboru: "
25599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25600 msgid "File has been deleted."
25601 msgstr "Súbor bol odstránený."
25604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
25606 msgid "File is not readable"
25607 msgstr "Adresár nie je zapisovateľný"
25609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:277
25610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
25611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:471
25614 msgstr "Názov súboru"
25616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
25617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
25618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
25621 msgstr "Názov súboru:"
25624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25625 msgid "File or upload record could not be deleted."
25626 msgstr "Súbor alebo načítanie záznamu sa nedali odstrániť."
25629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
25631 msgid "File read cancelled"
25632 msgstr "Rezervácia bola zrušená"
25634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
25637 msgstr "Typ súboru"
25639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
25640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:74
25641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:76
25646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:71
25647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
25648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
25649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:75
25650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:35
25651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:67
25656 #. %1$s: SOURCE_FILE | html
25657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:59
25662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1029
25663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1030
25665 msgid "FileSaver library"
25666 msgstr "FileSaver library"
25668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
25669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
25672 msgstr "Názov súboru"
25674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:116
25675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:24
25680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:338
25682 msgid "Files attached to invoice"
25683 msgstr "Súbory priložené k faktúre"
25685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
25688 "Files could not be found because the \"access_dir\" option was not set in "
25689 "\"koha-conf.xml\". Contact your system administrator to add this option."
25692 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
25693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:8
25695 msgid "Files for %s"
25696 msgstr "Súbory pre %s"
25698 #. %1$s: invoicenumber | html
25699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:22
25701 msgid "Files for invoice: %s"
25702 msgstr "Súbory pre faktúru: %s"
25704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:186
25706 msgid "Filing routine: "
25707 msgstr "Procedúra zápisu: "
25709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:294
25711 msgid "Filing rule"
25712 msgstr "Pravidlo zápisu"
25715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
25716 msgid "Filing rule code missing"
25717 msgstr "Chýba kód pravidla zápisu"
25719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:173
25720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:177
25722 msgid "Filing rule code: "
25723 msgstr "Kód pravidla zápisu: "
25725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:127
25727 msgid "Filing rule: "
25728 msgstr "Pravidlo zápisu: "
25730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
25732 msgid "Filmographies"
25733 msgstr "Filmografie"
25735 #. INPUT type=submit
25736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:155
25737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:404
25738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:432
25739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
25740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:189
25741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
25742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:205
25743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:188
25744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:81
25745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
25746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:75
25747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:89
25748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:924
25749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:73
25750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
25755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:208
25757 msgid "Filter barcode"
25758 msgstr "Filtrovať čiarový kód"
25760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
25762 msgid "Filter by: "
25763 msgstr "Filtrovať podľa: "
25765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:70
25767 msgid "Filter location"
25768 msgstr "Filtrovať lokáciu"
25770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
25773 msgstr "Filtrovať dňa:"
25776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
25777 msgid "Filter paid transactions"
25778 msgstr "Filtrovať platené transakcie"
25780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:383
25782 msgid "Filter partner libraries:"
25783 msgstr "Filtrovať partnerské knižnice:"
25785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:24
25786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:165
25788 msgid "Filter results:"
25789 msgstr "Filtrovať výsledky:"
25791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:142
25793 msgid "Filtered by: "
25794 msgstr "Filtrovať podľa: "
25796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:24
25797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
25798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:27
25799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
25800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:26
25801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:23
25802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:22
25803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:22
25804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:23
25805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:27
25807 msgid "Filtered on:"
25808 msgstr "Filtrované dňa:"
25810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:191
25811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:120
25812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:403
25813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:86
25818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:67
25823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
25824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:942
25825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:280
25827 msgid "Find another patron?"
25828 msgstr "Nájsť ďalšieho čitateľa?"
25830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:9
25831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
25832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:48
25833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:699
25834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:865
25835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:83
25836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:85
25837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:206
25842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:79
25843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
25845 msgid "Fine amount"
25846 msgstr "Výška pokuty"
25848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:190
25850 msgid "Fine amount: "
25851 msgstr "Výška pokuty: "
25853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:80
25854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:352
25856 msgid "Fine charging interval"
25857 msgstr "Interval platby pokút"
25859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:82
25860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:354
25862 msgid "Fine grace period"
25863 msgstr "Doba odkladu pokút"
25865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:90
25866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:105
25871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:653
25873 msgid "Fines & Charges"
25874 msgstr "Platby & Poplatky"
25876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:44
25878 msgid "Fines & charges"
25879 msgstr "Platby & poplatky"
25881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:601
25883 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
25884 msgstr "Platby sa nekonajú pri manuálne zrušených rezerváciách."
25886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:598
25888 msgid "Fines for returned items are forgiven."
25889 msgstr "Platby za navrátené exempláre sú odpustené."
25891 #. INPUT type=submit
25892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
25893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:573
25897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
25899 msgid "Finish enrollment"
25900 msgstr "Dokončiť zápis"
25902 #. INPUT type=submit
25903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:389
25904 msgid "Finish receiving"
25905 msgstr "Dokončiť príjem"
25907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
25909 msgid "Finlay Thompson"
25910 msgstr "Finlay Thompson"
25912 #. For the first occurrence,
25914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
25915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:4
25916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
25921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
25923 msgid "First arrival:"
25924 msgstr "Prvý príchod:"
25926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:84
25928 msgid "First indicator default value: "
25929 msgstr "Dátum publikovania prvého čísla: "
25931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:221
25933 msgid "First issue publication date:"
25934 msgstr "Dátum publikovania prvého čísla:"
25936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:177
25938 msgid "First issue publication date: "
25939 msgstr "Dátum publikovania prvého čísla: "
25941 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
25942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:142
25943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
25944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
25949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:369
25950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:583
25951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:34
25953 msgid "First name: "
25956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:58
25958 msgid "First patron"
25959 msgstr "Prvý čitateľ"
25962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
25964 msgid "First publication date is not defined"
25965 msgstr "- Dátum prvého publikovania nie je definovaný"
25967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:134
25970 msgstr "S príznakom"
25972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:170
25973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:172
25978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
25980 msgid "Florent Mara"
25981 msgstr "Florent Mara"
25983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
25985 msgid "Florian Bischof"
25986 msgstr "Florian Bischof"
25988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:171
25989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:173
25991 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
25992 msgstr "Prejdite na systémové nastavenie BlockExpiredPatronOpacActions "
25995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
25996 msgid "Following required fields are missing:"
25997 msgstr "Chýbajú nasledovné povinné polia:"
26000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
26001 msgid "Following required subfields are missing:"
26002 msgstr "Chýbajú nasledovné povinné podpolia:"
26004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1023
26005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1024
26007 msgid "Font Awesome"
26008 msgstr "Font Awesome"
26010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1059
26011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1060
26013 msgid "Font Face Observer"
26016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:120
26017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:174
26018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:228
26019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:162
26021 msgid "Font size: "
26022 msgstr "Veľkosť písma: "
26024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:108
26025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
26026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:216
26027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
26032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
26034 msgid "For all collection codes: "
26035 msgstr "Pre všetky kódy zbierok: "
26037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
26039 msgid "For all item types: "
26040 msgstr "Pre všetky typy exemplárov: "
26042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:211
26045 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
26046 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
26048 "Pre exportovanie košíkov môžete využiť údaje z nasledovných tabuliek: "
26049 "biblio, biblioitems, aqorders, aqbudgets a aqbasket."
26052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:279
26053 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
26054 msgstr "Pri rozmernejších katalógoch to môže spôsobiť neočakávané správanie"
26056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
26059 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
26060 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
26062 "Pre reklamácie oneskorených vydaní môžete využiť nasledovné tabuľky: serial, "
26063 "subscription, biblio, biblioitems a aqbookseller."
26065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:76
26067 msgid "For the selected operations: "
26068 msgstr "Pre zvolené operácie: "
26070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:653
26073 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
26074 "patron's category. "
26076 "Pre túto knižnicu, môžete upraviť pravidlá pre dané typy exemplárov bez "
26077 "ohľadu na kategóriu čitateľov. "
26079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:499
26082 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
26083 "of a given category can make, regardless of the item type. "
26085 "Pre túto knižnicu, môžete špecifikovať maximálny počet výpožičiek, ktoré "
26086 "čitateľ danej kategórie môže vykonať, bez ohľadu na typ exemplára. "
26088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:213
26089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
26094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
26096 msgid "Force checkout if a limitation exists"
26097 msgstr "Prinútiť výpožičku ak jestvuje obmedzenie"
26099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
26100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
26101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
26102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:223
26103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
26104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:231
26109 #. %1$s: holdfor_firstname | html
26110 #. %2$s: holdfor_surname | html
26111 #. %3$s: holdfor_cardnumber | html
26112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:137
26114 msgid "Forget %s %s (%s)"
26115 msgstr "Zabudni na %s %s (%s)"
26117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:675
26119 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
26120 msgstr "Odpustiť poplatky za manuálne vypršané rezervácie"
26122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
26124 msgid "Forgive fines on return: "
26125 msgstr "Odpustiť pokuty pri návrate: "
26127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:657
26129 msgid "Forgive overdue charges"
26130 msgstr "Odpustiť poplatky za omeškanie"
26132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:17
26133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
26138 #. For the first occurrence,
26140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
26141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:10
26142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
26143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
26144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:401
26145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
26146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
26147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:270
26148 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
26149 msgstr "Formulár nebol odoslaný kvôli nasledujúcim problémom"
26151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:130
26152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
26157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
26158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
26163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:149
26164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:433
26167 msgstr "Formátovanie"
26169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:871
26171 msgid "Foundations Bible College & Seminary, USA"
26175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26179 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
26180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
26181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
26183 msgid "Framework code"
26186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:75
26187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:81
26189 msgid "Framework code: "
26190 msgstr "Kód rámca: "
26192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
26193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
26195 msgid "Framework description"
26196 msgstr "Popis rámca"
26198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:24
26203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1083
26205 msgid "Français (French) "
26206 msgstr "Français (French) "
26208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
26210 msgid "Francesca Moore"
26211 msgstr "Francesca Moore"
26213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
26215 msgid "Francesco Rivetti"
26216 msgstr "Francesco Rivetti"
26218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
26220 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
26221 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
26223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
26225 msgid "Francois Charbonnier"
26226 msgstr "Francois Charbonnier"
26228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
26230 msgid "Francois Marier"
26231 msgstr "Francois Marier"
26233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
26235 msgid "Fred Pierre"
26236 msgstr "Fred Pierre"
26238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
26240 msgid "Frederic Durand"
26241 msgstr "Frederic Durand"
26243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:140
26244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:142
26249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:23
26250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:99
26252 msgid "Frequencies"
26253 msgstr "Opakovanosť"
26255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:43
26258 msgstr "Opakovanosť"
26261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
26263 msgid "Frequency is not defined"
26264 msgstr "- Frekvencia nie je definovaná"
26266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:236
26267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:159
26268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:131
26269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:352
26272 msgstr "Opakovanosť:"
26274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
26276 msgid "Frequency: "
26277 msgstr "Opakovanosť: "
26279 #. %1$s: subscription.frequency.description | html
26280 #. %2$s: IF subscription.numberlength
26281 #. %3$s: subscription.numberlength | html
26283 #. %5$s: IF subscription.weeklength
26284 #. %6$s: subscription.weeklength | html
26286 #. %8$s: IF subscription.monthlength
26287 #. %9$s: subscription.monthlength | html
26289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:328
26292 "Frequency: %s | %sNumber of issues: %s%s %sNumber of weeks: %s%s %sNumber of "
26297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26301 #. For the first occurrence,
26303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:22
26305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:103
26306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:105
26307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:123
26308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
26314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
26318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
26319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
26321 msgid "Fridolin Somers"
26322 msgstr "Fridolin Somers"
26324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
26327 "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer, 17.05 QA Team Member, 17.05 "
26328 "Release Maintainer)"
26329 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer, 17.05 QA Team Member)"
26331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
26333 msgid "Friedrich zur Hellen"
26334 msgstr "Friedrich zur Hellen"
26336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
26337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:109
26338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:117
26339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:125
26340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
26341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
26342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
26343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
26344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:223
26345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:234
26346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:81
26347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
26348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
26353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
26354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
26355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:97
26356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
26361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:53
26366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
26368 msgid "From a new (empty) record"
26369 msgstr "Z nového (prázdneho) záznamu"
26371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
26373 msgid "From a new file"
26374 msgstr "Z pripraveného súboru"
26376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:21
26378 msgid "From a staged file"
26379 msgstr "Z pripraveného súboru"
26381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
26383 msgid "From a subscription"
26384 msgstr "Z predplatného"
26386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
26388 msgid "From a suggestion"
26391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
26393 msgid "From an existing record: "
26394 msgstr "Z existujúceho záznamu: "
26396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
26398 msgid "From an external source"
26399 msgstr "Z vonkajšieho zdroja"
26401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:694
26402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:734
26404 msgid "From any library"
26405 msgstr "Z ktorejkoľvek knižnice"
26407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
26409 msgid "From any library:"
26410 msgstr "Z ktorejkoľvek knižnice:"
26412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
26414 msgid "From authid: "
26415 msgstr "Od authid: "
26417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
26419 msgid "From biblionumber: "
26420 msgstr "Od čísla záznamu: "
26422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
26424 msgid "From call number:"
26425 msgstr "Od signatúry:"
26427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:66
26428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:136
26431 msgstr "Od dátumu:"
26433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
26435 msgid "From existing orders (copy)"
26436 msgstr "Z existujúceho záznamu: "
26438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:696
26439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:735
26441 msgid "From home library"
26442 msgstr "Z domovskej knižnice"
26444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:663
26446 msgid "From home library:"
26447 msgstr "Z domovskej knižnice:"
26449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
26451 msgid "From item call number: "
26452 msgstr "Od signatúry: "
26454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:22
26456 msgid "From titles with highest hold ratios"
26457 msgstr "Od titulov s najvyšším počtom rezervácií"
26459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:14
26461 msgid "From vendor: "
26462 msgstr "Od predajcu: "
26464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:71
26465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:236
26466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:251
26467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
26468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
26473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:89
26474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:39
26479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:60
26480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:63
26485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
26487 msgid "Frère Sébastien Marie"
26488 msgstr "Frère Sébastien Marie"
26490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
26493 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20, 16.05 Release "
26496 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20, 16.05 Release "
26499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
26501 msgid "Frédérick Capovilla"
26502 msgstr "Frédérick Capovilla"
26504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:369
26505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:154
26506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:275
26507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:103
26508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:253
26509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:125
26510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
26511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
26512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:594
26513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:68
26514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:49
26515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:38
26516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:201
26517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
26523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
26524 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
26525 msgstr "Suma fondu prevyšuje nadradené pridelenie"
26528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
26529 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
26530 msgstr "Suma fondu prevyšuje časové pridelenie"
26532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:378
26534 msgid "Fund amount:"
26535 msgstr "Výška fondu:"
26537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:83
26538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:68
26539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
26544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
26545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:224
26547 msgid "Fund code: "
26548 msgstr "Kód fondu: "
26550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:405
26552 msgid "Fund filters"
26553 msgstr "Filtre fondu"
26555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:316
26560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
26562 msgid "Fund list of budget "
26563 msgstr "Fondový zoznam rozpočtu "
26566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:74
26567 msgid "Fund locked"
26568 msgstr "Fond je uzamknutý"
26570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:84
26571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:53
26572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:69
26573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:318
26576 msgstr "Názov fondu"
26578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:229
26580 msgid "Fund name: "
26581 msgstr "Názov fondu: "
26583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:217
26585 msgid "Fund parent: "
26586 msgstr "Pôvod fondu: "
26588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:66
26590 msgid "Fund remaining"
26591 msgstr "Zvyšné prostriedky"
26593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:111
26595 msgid "Fund search"
26596 msgstr "Vyhľadávanie fondov"
26598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:54
26601 msgstr "Celkový fond"
26603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:122
26604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:198
26605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:377
26610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:70
26611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:200
26612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:202
26613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:217
26614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:338
26615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:341
26616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:213
26617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:409
26618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:425
26619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:87
26624 #. For the first occurrence,
26625 #. %1$s: fund_code | html
26626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:24
26627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:24
26632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:97
26633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:21
26634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:19
26635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:21
26636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:24
26637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:149
26642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
26643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:986
26645 msgid "Fyneworks.com"
26646 msgstr "Fyneworks.com"
26648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
26649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:989
26651 msgid "GPL License"
26652 msgstr "GPL License"
26654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:252
26655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
26656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:593
26661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:251
26662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:405
26663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
26668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:139
26673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
26675 msgid "Gaetan Boisson"
26676 msgstr "Gaetan Boisson"
26678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1084
26680 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
26681 msgstr "Galego (Galician) Ignacio Javier"
26683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
26686 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
26687 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
26689 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
26690 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
26692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:114
26693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
26695 msgid "Gap between columns:"
26696 msgstr "Medzera medzi stĺpcami:"
26698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:118
26699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
26701 msgid "Gap between rows:"
26702 msgstr "Medzera medzi riadkami:"
26704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
26706 msgid "Garry Collum"
26707 msgstr "Garry Collum"
26709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
26711 msgid "Geauga County Public Library"
26712 msgstr "Geauga County Public Library"
26714 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
26715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
26716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:160
26721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
26722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
26727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:177
26732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:37
26734 msgid "General settings"
26735 msgstr "Všeobecné nastavenia"
26737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
26738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
26740 msgid "Generate EDIFACT order"
26741 msgstr "Vygenerovať objednávku EDIFACT"
26743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:48
26745 msgid "Generate a new client id/key pair"
26746 msgstr "Vytvoriť nové mesto"
26748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:93
26750 msgid "Generate a new client id/secret pair"
26753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:88
26755 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
26756 msgstr "Vygenerovať výnimku pre tento opakovaný sviatok."
26758 #. INPUT type=submit name=discharge
26759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:42
26760 msgid "Generate discharge"
26761 msgstr "Vygenerovať uvoľnenie"
26763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:93
26765 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
26766 msgstr "Vygenerovať výnimku z okruhu dátumov."
26768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:33
26770 msgid "Generate new client id/secret pair"
26773 #. INPUT type=button
26774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:118
26775 msgid "Generate next"
26776 msgstr "Vygenerovať ďalšie"
26778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
26780 msgid "Genevieve Plantin"
26781 msgstr "Genevieve Plantin"
26783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:168
26784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:195
26786 msgid "Geolocation: "
26787 msgstr "Geolokácia: "
26789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
26790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
26792 msgid "Gestion des index MACLES"
26793 msgstr "Gestion des index MACLES"
26795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:138
26797 msgid "Get Firefox add-on"
26798 msgstr "Prevziať doplnok pre Firefox"
26800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:137
26802 msgid "Get desktop application"
26803 msgstr "Prevziať aplikáciu pre desktop"
26805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:297
26807 msgid "Get help on current subfield"
26808 msgstr "Získať pomoc pre súčasné podpole"
26810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:46
26815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
26817 msgid "Glen Stewart"
26818 msgstr "Glen Stewart"
26820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:23
26822 msgid "Global system preferences"
26823 msgstr "Všeobecné nastavenia systému"
26825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
26827 msgid "Glyphicons Free"
26828 msgstr "Glyphicons Free"
26830 #. INPUT type=submit name=changepage_goto
26831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:192
26832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:148
26833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:188
26834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:137
26835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:35
26836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:442
26837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
26838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
26839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
26840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:729
26841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:753
26846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:89
26848 msgstr "Prejsť na spodok"
26851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:93
26853 msgstr "Prejsť dole"
26855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
26857 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
26858 msgstr "Prejdite na priradenie Kohy k MARCu"
26860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:135
26861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
26863 msgid "Go to advanced search"
26864 msgstr "Prejsť na rozšírené vyhľadávanie"
26867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:14
26868 msgid "Go to item details"
26869 msgstr "Prejsť na detaily o exemplári"
26871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:24
26873 msgid "Go to item search"
26874 msgstr "Prejsť na vyhľadávanie exemplárov"
26876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:192
26877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:148
26878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:188
26880 msgid "Go to page : "
26881 msgstr "Prejsť na stránku : "
26883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
26885 msgid "Go to receipt page"
26886 msgstr "Prejsť na stránku príjemky"
26889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
26890 msgid "Go to record detail page"
26891 msgstr "Prejsť na stránku podrobností o zázname"
26894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:85
26896 msgstr "Presť na vrch"
26899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:81
26901 msgstr "Prejsť hore"
26903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:872
26905 msgid "Goethe-Institut, Germany"
26908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
26910 msgid "Gone no address"
26911 msgstr "Zmizol bez adresy"
26913 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
26915 msgid "Gone no address flag"
26916 msgstr "Príznak zmiznutia bez adresy"
26918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:873
26920 msgid "Gothenburg University Library, Sweden"
26923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:139
26924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:141
26929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
26931 msgid "Grace McKenzie"
26932 msgstr "Grace McKenzie"
26934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
26936 msgid "Grace Smyth"
26937 msgstr "Grace Smyth"
26939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:195
26940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
26942 msgid "Grace period:"
26943 msgstr "Doba odkladu:"
26945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
26947 msgid "Greg Barniskis"
26948 msgstr "Greg Barniskis"
26950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
26951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:181
26956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193
26959 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
26960 "category 'PA_CLASS')"
26962 "Typy skupinových vlastností s blokovým názvom (založené na kategórii "
26963 "Povolených hodnôt 'PA_CLASS')"
26965 #. INPUT type=text name=group
26966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1386
26968 msgstr "Kód skupiny"
26970 #. INPUT type=text name=groupdesc
26971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1387
26973 msgstr "Názov skupiny"
26975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:114
26980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:71
26985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
26987 msgid "Groups of libraries: "
26988 msgstr "Skupiny knižníc: "
26990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:231
26991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
26993 msgid "Guarantees:"
26996 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
26998 msgid "Guarantor borrower number"
26999 msgstr "Číslo čitateľa - ručiteľa"
27001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:321
27003 msgid "Guarantor information"
27004 msgstr "Informácia o ručiteľovi"
27006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:244
27007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
27012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:68
27015 msgstr "Sprievodné políčko:"
27017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:78
27019 msgid "Guide grid:"
27020 msgstr "Sprievodná mriežka:"
27022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:4
27023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
27024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
27025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:100
27027 msgid "Guided reports"
27028 msgstr "Tvorba výkazov"
27030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
27031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:56
27033 msgid "Guided reports wizard"
27034 msgstr "Sprievodca tvorbou výkazov"
27036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
27039 msgstr "Gus Ellerm"
27041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
27044 msgstr "Gynn Lomax"
27046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
27049 msgstr "H. Passini"
27051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:55
27056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:352
27058 msgid "HTML message:"
27059 msgstr "Správa HTML:"
27061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:874
27063 msgid "Halland County Library, Sweden"
27066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
27071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:78
27072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
27074 msgid "Hard due date"
27075 msgstr "Fixný dátum návratu"
27077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:875
27079 msgid "Harrison Carmel Public Library, USA"
27080 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
27082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
27087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:876
27089 msgid "Hauraki District Libraries, New Zealand"
27092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:78
27094 msgid "Header row could not be parsed"
27095 msgstr "Riadok záhlavia nebolo možné spracovať"
27097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:81
27102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
27103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:45
27104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
27105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:101
27106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
27107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:155
27108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
27109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:211
27110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:122
27111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
27113 msgid "Heading A-Z"
27114 msgstr "Hlavička A-Z"
27116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
27117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:50
27118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
27119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:106
27120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
27121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:160
27122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
27123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:216
27124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:127
27125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:129
27127 msgid "Heading Z-A"
27128 msgstr "Hlavička Z-A"
27130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
27132 msgid "Helene Hickey"
27135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:139
27136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:146
27141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
27144 msgstr "Vstup pomoci"
27146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
27148 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
27149 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
27151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
27153 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
27154 msgstr "Tu je váš košík, ktorý prišiel z nášho online katalógu."
27156 #. %1$s: shelfname | $raw
27157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:12
27159 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
27160 msgstr "Tu je váš zoznam s názvom %s, ktorý prišiel z nášho online katalógu."
27162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
27163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:10
27168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
27170 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
27171 msgstr "Ahoj, pozeráte sa na výsledok spustenia zásuvného modulu PRÍKLAD."
27173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
27174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
27176 msgid "Hidden by default"
27177 msgstr "Predvolene skrytá"
27180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
27182 msgstr "Skryť MARC"
27184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:70
27186 msgid "Hide SQL code"
27187 msgstr "Skryť SQL kód"
27189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:355
27191 msgid "Hide advanced pattern"
27192 msgstr "Skryť pokročilú schému"
27194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
27195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
27198 msgstr "Skryť všetko"
27200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
27201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:151
27202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
27204 msgid "Hide all columns"
27205 msgstr "Skryť všetky stĺpce"
27207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:355
27209 msgid "Hide already received orders"
27210 msgstr "Už je prijatý"
27212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:705
27215 msgstr "koláčový graf"
27217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:332
27219 msgid "Hide in OPAC"
27220 msgstr "Skryť v OPACu"
27222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
27224 msgid "Hide in OPAC: "
27225 msgstr "Skryť v OPACu: "
27227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:75
27228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:60
27230 msgid "Hide inactive budgets"
27231 msgstr "Skryť neaktívne rozpočty"
27233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:176
27235 msgid "Hide or show columns for tables."
27236 msgstr "Skryť alebo zobraziť stĺpce pre tabuľky."
27238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:357
27240 msgid "Hide patron's info for librarians outside of this group."
27242 "Skryť informácie o čitateľovi pred knihovníkmi, ktorí nepatria do tejto "
27245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:48
27248 msgstr "Skryť okno"
27250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:63
27252 msgid "Hide window"
27253 msgstr "Skryť okno"
27255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:75
27257 msgid "High demand item. "
27258 msgstr "Veľmi žiadaný exemplár. "
27260 #. %1$s: checkout_info.HIGHHOLDS.duration | html
27261 #. %2$s: checkout_info.HIGHHOLDS.returndate | html
27262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:166
27264 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
27266 "Vysoko žiadaný exemplár. Výpožičná doba je skrátená na %s dní (termín "
27269 #. %1$s: HIGHHOLDS.duration | html
27270 #. %2$s: HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates
27271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
27274 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
27277 "Vysoko žiadaný exemplár. Výpožičná doba je skrátená na %s dní (termín "
27278 "návratu %s). Napriek tomu vypožičať?"
27280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:71
27285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
27288 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
27289 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
27290 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
27292 "Pomôcka : výpis periodík môžete aktualizovať ručne. Toto môže byť užitočné "
27293 "pre staré predplatné alebo na vyčistenie existujúceho výpisu. Upravujte "
27294 "tieto polia opatrne, nakoľko budúce prijatie periodika ich bude automaticky "
27297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
27302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:221
27307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:194
27312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:342
27314 msgid "History OPAC note:"
27315 msgstr "Poznámka výpisu v OPACu:"
27317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
27319 msgid "History end date:"
27320 msgstr "Koncový dátum výpisov:"
27322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:341
27324 msgid "History staff note:"
27325 msgstr "Poznámka výpisu knihovníka:"
27327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
27329 msgid "History start date:"
27330 msgstr "Počiatočný dátum výpisov:"
27332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:877
27334 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
27335 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
27337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
27340 msgstr "Rezervácia"
27342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:97
27343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:253
27344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:314
27345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:459
27348 msgstr "Rezervovať v"
27350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
27351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:732
27352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:889
27353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
27356 msgstr "Dátum rezervácie"
27358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:158
27360 msgid "Hold details"
27361 msgstr "Detaily o rezervácii"
27363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:230
27365 msgid "Hold expires on date:"
27366 msgstr "Rezervácia skončí dňa:"
27368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
27371 msgstr "Rezervačné"
27373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
27374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
27377 msgstr "Rezervačné: "
27379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:60
27381 msgid "Hold filled for:"
27382 msgstr "Rezervácia pre:"
27384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:181
27385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:226
27386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:381
27387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:422
27390 msgstr "Rezervácia pre:"
27392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:302
27395 msgstr "Rezervácia pre: "
27397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:212
27399 msgid "Hold found (item is already waiting): "
27400 msgstr "Rezervácia sa našla (exemplár už čaká): "
27402 #. %1$s: nextreservtitle | html
27403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:48
27405 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
27406 msgstr "Našla sa rezervácia pre (%s), prosím vykonajte presun"
27408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:410
27410 msgid "Hold found: "
27411 msgstr "Nájdená rezervácia: "
27414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27415 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
27416 msgstr "Rezervácia je <strong>prerušená</strong>"
27418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
27420 msgid "Hold must be record level "
27421 msgstr "Rezervácia sa robí na úrovni záznamu "
27423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:300
27425 msgid "Hold needing transfer found"
27426 msgstr "Našla sa rezervácia vyžadujúca presun"
27428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
27430 msgid "Hold next available item "
27431 msgstr "Rezervovať ďalší dostupný exemplár "
27433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:393
27434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:677
27436 msgid "Hold pickup library match"
27437 msgstr "Knižnica vyzdvihnutia"
27439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:49
27441 msgid "Hold placed by : "
27442 msgstr "Rezerváciu zadal(a) : "
27444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:392
27445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:676
27447 msgid "Hold policy"
27448 msgstr "Podmienka rezervácie"
27450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:42
27453 msgstr "Pomer rezervácie"
27455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:112
27457 msgid "Hold ratio:"
27458 msgstr "Pomer rezervácie:"
27460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:33
27461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:70
27463 msgid "Hold ratios"
27464 msgstr "Pomery rezervácií"
27466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:30
27468 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
27469 msgstr "Pomery rezervácií na výpočet potrebných exemplárov"
27471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:223
27473 msgid "Hold starts on date:"
27474 msgstr "Rezervácia začína dňa:"
27476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
27478 msgid "Hold status "
27479 msgstr "Stav rezervácie "
27481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:15
27483 msgid "Hold waiting too long"
27484 msgstr "Čakajúce rezervácie:"
27486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:166
27488 msgid "Holding branch"
27489 msgstr "Vlastnícka pobočka"
27491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
27492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
27494 msgid "Holding libraries"
27497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:123
27498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:263
27499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
27500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
27501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
27502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
27504 msgid "Holding library"
27505 msgstr "Vlastnícka knižnica"
27507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
27508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:69
27510 msgid "Holding library:"
27511 msgstr "Vlastnícka knižnica:"
27513 #. %1$s: itemloop.size() || 0 | html
27514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:314
27516 msgid "Holdings (%s)"
27517 msgstr "Rezervácie (%s)"
27519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
27522 msgstr "Exempláre:"
27524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
27525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:106
27526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:105
27527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:247
27528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:249
27529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:161
27530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
27531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:57
27532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:40
27533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
27534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:224
27535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:229
27538 msgstr "Rezervácie"
27540 #. For the first occurrence,
27541 #. %1$s: Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) | html
27542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
27543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
27546 msgstr "Rezervácie (%s)"
27548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:95
27549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:367
27551 msgid "Holds allowed (daily)"
27552 msgstr "Povolené rezervácie (počet)"
27554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
27555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
27557 msgid "Holds allowed (total)"
27558 msgstr "Povolené rezervácie (počet)"
27560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:32
27561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
27562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:19
27564 msgid "Holds awaiting pickup"
27565 msgstr "Rezevácie na vyzdvihnutie"
27567 #. %1$s: show_date | $KohaDates
27568 #. %2$s: IF ( all_branches_link )
27569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
27571 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
27572 msgstr "Rezervácie na vyzdvihnutie pre Vašu knižnicu: %s %s "
27574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:102
27575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:27
27577 msgid "Holds history"
27578 msgstr "Výpis rezervácií"
27580 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
27581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:11
27583 msgid "Holds history for %s"
27584 msgstr "Výpis výpožičiek pre %s"
27586 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay | html
27587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:78
27589 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
27590 msgstr "Tu vymenované rezervácie očakávali vyzdvihnutie viac ako %s dní."
27593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:190
27595 "Holds on this item: [% item_loo.item_holds | html %] / Total holds on this "
27596 "record: [% item_loo.holds | html -%]"
27600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:196
27601 msgid "Holds on this record: [% item_loo.holds | html -%]"
27604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:96
27605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
27607 msgid "Holds per record (count)"
27608 msgstr "Rezervácie na záznam (počet)"
27610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:30
27611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
27612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:24
27613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:35
27615 msgid "Holds queue"
27616 msgstr "Fronta rezervácií"
27618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
27619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:25
27620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:75
27622 msgid "Holds statistics"
27623 msgstr "Štatistika rezervácií"
27625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:251
27627 msgid "Holds to place (count)"
27628 msgstr "Rezervácie pred zadaním (počet)"
27630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
27631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
27633 msgid "Holds to pull"
27634 msgstr "Rezervácie na stiahnutie"
27636 #. %1$s: from | $KohaDates
27637 #. %2$s: to | $KohaDates
27638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:47
27640 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
27641 msgstr "Rezervácie na stiahnutie zadané medzi %s a %s"
27643 #. %1$s: Koha.Preference('ReservesMaxPickUpDelay') | html
27644 #. %2$s: overcount | html
27645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:65
27647 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
27648 msgstr "Rezervácie čakajúce viac ako %s dní: %s "
27650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:744
27652 msgid "Holds waiting:"
27653 msgstr "Čakajúce rezervácie:"
27655 #. %1$s: reservecount | html
27656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:63
27658 msgid "Holds waiting: %s"
27659 msgstr "Čakajúce rezervácie: %s"
27661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:117
27662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:296
27665 msgstr "Rezervácie:"
27667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
27669 msgid "Holger Meißner"
27670 msgstr "Holger Meißner"
27672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:235
27673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
27675 msgid "Holiday exception"
27676 msgstr "Výnimka sviatku"
27678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:156
27680 msgid "Holiday only on this day"
27681 msgstr "Sviatok len v tento deň"
27683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:161
27685 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
27686 msgstr "Sviatok opakujúci sa v rovnaký deň v týždni"
27688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:166
27690 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
27691 msgstr "Sviatok opakujúci sa ročne v ten istý dátum"
27693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:233
27694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
27696 msgid "Holiday repeating weekly"
27697 msgstr "Sviatok opakujúci sa týždenne"
27699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:234
27700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
27702 msgid "Holiday repeating yearly"
27703 msgstr "Sviatok opakujúci sa ročne"
27705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:171
27707 msgid "Holidays on a range"
27708 msgstr "Sviatky v rozpätí"
27710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:176
27712 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
27713 msgstr "Sviatky opakované ročne v rozpätí"
27715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
27716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:22
27717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
27718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
27719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:18
27720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
27721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
27722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
27723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:28
27724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
27725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
27726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
27727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:15
27728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:16
27729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
27730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
27731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
27732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:15
27733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:13
27734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
27735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:33
27736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:21
27737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:72
27738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:16
27739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:18
27740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
27741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
27742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
27743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:16
27744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
27745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
27746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
27747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:16
27748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:16
27749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
27750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
27751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:19
27752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
27753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:17
27754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
27755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
27756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:18
27757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:25
27758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
27759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
27760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
27761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
27762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
27763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
27764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:14
27765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:13
27766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:11
27767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:11
27768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:34
27769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:11
27770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:29
27771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
27772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:14
27773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
27774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:18
27775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
27776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:17
27777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
27778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:19
27779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:42
27780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:30
27781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
27782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
27783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
27784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
27785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:318
27786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
27787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
27788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:24
27789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:415
27790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
27791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
27792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
27793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:11
27794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
27795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
27796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:21
27797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:23
27798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:16
27799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:13
27800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
27801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:15
27802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:22
27803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
27804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
27805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
27806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:17
27807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
27808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:15
27809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
27810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:20
27811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
27812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:24
27813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
27814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
27815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
27816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
27817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
27818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
27819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:16
27820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
27821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:27
27822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:22
27823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:32
27824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
27825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
27826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:14
27827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:16
27828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
27829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
27830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:17
27831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:17
27832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
27833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
27834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
27835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
27836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:16
27837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:17
27838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:26
27839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:28
27840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:26
27841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:14
27842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
27843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
27844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:19
27845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
27846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
27847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
27848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
27849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:22
27850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
27851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:131
27852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
27853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38
27854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
27855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
27856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
27857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
27858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:101
27859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
27860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:17
27861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
27862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
27863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
27864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:15
27865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:109
27866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:17
27867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:15
27868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
27869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:18
27870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
27871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
27872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
27873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
27874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:28
27875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:20
27876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:17
27877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:24
27878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:21
27879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:24
27880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:17
27881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
27882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
27883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:22
27884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:46
27885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:51
27886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
27887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:14
27888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:20
27889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:18
27890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
27891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
27892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
27893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
27894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:13
27895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:30
27896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
27897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
27898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
27899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:20
27900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:21
27901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
27902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
27903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
27904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:14
27905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:15
27906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:23
27907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
27908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:24
27909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:16
27910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:21
27911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
27912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:34
27913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:15
27914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
27915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:16
27916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:67
27917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
27918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:24
27919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:16
27920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
27921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
27922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
27923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
27924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
27925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:21
27926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:98
27927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:32
27928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
27929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:20
27930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
27931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
27932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
27933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
27934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
27935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:15
27936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
27937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
27938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
27939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:82
27940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
27941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
27942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
27943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
27944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
27945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:14
27946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:19
27947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
27948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
27949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:20
27950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
27951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
27952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
27953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
27954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:54
27955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:18
27956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
27957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
27958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12
27959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:40
27960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:15
27961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
27962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:15
27963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:26
27964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:28
27965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:12
27966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:12
27967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
27968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
27969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
27970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
27971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:38
27972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:14
27977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:8
27979 msgid "Home › Circulation › Checkout notes"
27980 msgstr "Domov › Obeh › Poznámky k výpožičke"
27982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:9
27983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:165
27985 msgid "Home branch"
27986 msgstr "Domovská pobočka"
27988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
27989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
27991 msgid "Home libraries"
27992 msgstr "Domovské knižnice"
27994 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
27995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
27996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:58
27997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
27998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
27999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:358
28000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:49
28001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:295
28002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:122
28003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262
28004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:39
28005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
28006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
28007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
28008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:160
28009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:182
28010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
28011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:124
28012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:151
28014 msgid "Home library"
28015 msgstr "Domovská knižnica"
28017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
28019 msgid "Home library (branchcode)"
28020 msgstr "Domovská knižnica (kód pobočky)"
28023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
28024 msgid "Home library unknown."
28025 msgstr "Domovská knižnica neznáma."
28027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:59
28029 msgid "Home library:"
28030 msgstr "Domovská knižnica:"
28032 #. For the first occurrence,
28033 #. %1$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) | html
28034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:74
28035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
28037 msgid "Home library: %s"
28038 msgstr "Domovská knižnica: %s"
28040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:22
28042 msgid "Horizontal bar:"
28043 msgstr "Vodorovný: "
28045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:76
28046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:87
28047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
28048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:94
28050 msgid "Horizontal: "
28051 msgstr "Vodorovný: "
28053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
28055 msgid "Horowhenua Library Trust"
28056 msgstr "Horowhenua Library Trust"
28058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:373
28060 msgid "Host records"
28061 msgstr "Hosťovské záznamy"
28063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
28065 msgid "Hostname/Port"
28066 msgstr "Hostname/Port"
28068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
28071 msgstr "Názov hostiteľa: "
28073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:878
28075 msgid "Hotchkiss School, USA"
28078 #. For the first occurrence,
28080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
28081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
28086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
28087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:99
28088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:268
28089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:352
28090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:791
28091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:866
28096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:127
28101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:70
28103 msgid "Housebound details"
28104 msgstr "Podrobnosti viazaného na doma"
28106 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
28107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:33
28109 msgid "Housebound details for %s"
28110 msgstr "Podrobnosti viazaného na doma pre %s"
28112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:989
28113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:300
28114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:325
28116 msgid "Housebound roles"
28117 msgstr "Roly viazaného na doma"
28119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:10
28121 msgid "How many issues do you want to receive?"
28122 msgstr "Koľko čísiel chcete dostať ?"
28124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:190
28126 msgid "How to process items: "
28127 msgstr "Ako spracovať exempláre: "
28129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1076
28131 msgid "Hrvatski (Croatian)"
28132 msgstr "Chorvátsky"
28134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:165
28135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:167
28140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:73
28143 msgstr "Obrovský text"
28145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
28147 msgid "Hugh Davenport"
28148 msgstr "Hugh Davenport"
28150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
28152 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
28153 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
28155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
28157 msgid "I encountered some problems."
28158 msgstr "Narazil som na problémy."
28160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
28162 msgid "I received this from you:"
28163 msgstr "Dostali sme od vás toto:"
28165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
28167 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
28168 msgstr "Zobrazím späť to isté, čo mi napíšete sem, ak stlačíte OK."
28170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
28175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
28180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:41
28181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
28182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
28183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:178
28188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:332
28190 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
28191 msgstr "Problém konfigurácie modulu MKV. Pozrite sa na "
28193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:37
28194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:319
28195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:75
28197 msgid "ILL requests"
28198 msgstr "Žiadosti o MKV"
28200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
28202 msgid "IM_notification.ogg"
28203 msgstr "IM_notification.ogg"
28205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
28207 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
28208 msgstr "Príklad 1: INSTID:12345,LANG:fr"
28210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:93
28215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:31
28220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
28225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
28227 msgid "IP address has changed, please log in again "
28228 msgstr "IP adresa bola zmenená, prihláste sa znovu prosím "
28230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:36
28232 msgid "IP address has changed. Please log in again "
28233 msgstr "IP adresa bola zmenená. Prihláste sa znovu prosím "
28235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
28240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
28245 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
28246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
28247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
28248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:312
28249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:313
28250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
28251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:160
28252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
28253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:83
28254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:198
28255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:200
28256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
28257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:37
28262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:262
28264 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
28265 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
28267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:85
28268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:254
28270 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
28271 msgstr "ISBN alebo ISSN alebo iné štandardné číslo:"
28273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:407
28275 msgid "ISBN, author or title:"
28276 msgstr "ISBN, autor alebo názov :"
28278 #. %1$s: isbneanissn | html
28279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
28281 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
28282 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
28284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
28285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:232
28286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:235
28287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:107
28288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:145
28289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
28294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:6
28295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:25
28296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
28297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:33
28298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
28299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:38
28300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:171
28301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:174
28302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:26
28303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:54
28308 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ') | html
28309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:436
28314 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw
28315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:55
28320 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
28321 #. %2$s: isbn | $raw
28322 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
28325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:58
28327 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
28328 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
28330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
28335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:124
28340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
28343 msgstr "ISO 8859-1"
28345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:197
28347 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
28348 msgstr "ISO Formát (RRRR-MM-DD)"
28350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
28355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:92
28360 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
28361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
28362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
28363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:314
28364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
28365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:77
28366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:92
28367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:19
28368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:53
28369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:33
28370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:34
28371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
28372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:40
28377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
28378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
28379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:239
28380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:243
28381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:149
28382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:30
28383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:220
28384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:332
28385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
28390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:26
28391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
28392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:34
28393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
28394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:50
28399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
28401 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
28402 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
28404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:230
28409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
28410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:33
28415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:125
28418 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
28419 "new one or overwrite the old one."
28421 "Ak cardnumber existuje v tabuľke, môžete si zvoliť, či nového ignorujete "
28422 "alebo prepíšete starého."
28424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:67
28427 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
28428 "on this template from the public catalog."
28430 "Ak šablóna povoľuje verejný zápis, čitatelia sa môžu zapísať do klubu "
28431 "pomocou tejto šablóny vo verejnom katalógu."
28433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:121
28434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:206
28435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
28437 msgid "If all unavailable"
28438 msgstr "Ak je všetko nedostupné"
28440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:162
28442 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
28443 msgstr "Ak sa sumy zmenili, zaokrúliť na násobok"
28445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:120
28446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:208
28447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:314
28449 msgid "If any unavailable"
28450 msgstr "Ak je ktorýkoľvek nedostupný"
28452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
28455 "If checked, attribute will be a unique identifier — if a value is "
28456 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
28457 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
28459 "Ak je zaškrtnuté, vlastnosť bude jedinečným identifikátorom — ak sa do "
28460 "záznamu o čitateľovi zadá istá hodnota, tá istá nemôže byť zadaná do iného "
28461 "záznamu. Toto nastavenie sa nedá meniť potom, ako je vlastnosť definovaná."
28463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:184
28466 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
28467 "already exists for a library, no change is made."
28469 "Ak je zaškrtnuté, tento sviatok sa skopíruje do všetkých knižníc. Ak už "
28470 "sviatok existuje pre niektorú knižnicu, nenastane žiadna zmena."
28472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:197
28473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:319
28475 msgid "If empty, English is used"
28476 msgstr "Ak je prázdne, použije sa angličtina"
28478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:122
28481 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
28483 "Ak boli pri objednávke alebo príjme vytvorené nejaké exempláre, budú "
28486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:266
28489 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
28490 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
28491 "and a colon should precede each value. For example: "
28493 "Ak sa načítavajú vlastnosti čitateľov, pole 'vlastnosti_čitateľov' by malo "
28494 "obsahovať čiarkou oddelený zoznam typov vlastností a hodnôt. Kód typu "
28495 "vlastností a dvojbodka by mali stáť pred každou hodnotou. "
28497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:211
28499 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
28500 msgstr "Ak už je zodpovedajúci záznam v tabuľke čitateľov:"
28502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
28505 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
28509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
28511 msgid "If not, click here to start onboarding process."
28514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:77
28517 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
28518 "with a valid email address."
28521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:86
28524 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
28525 "this club template."
28527 "Ak je nastavené, iba knihovníci prihlásení v tejto pobočke budú môcť zmeniť "
28528 "túto šablónu klubu."
28531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
28532 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
28533 msgstr "Ak tu ide o kontrolné pole, podpole by malo byť prázdne"
28535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
28538 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
28539 "policies can be overridden by your circulation staff."
28541 "Ak je nastavenie systému AllowHoldPolicyOverride aktivované, vaši knihovníci "
28542 "môžu tieto pravidlá obísť."
28544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:502
28547 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
28548 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
28551 "Ak celková vypožičateľné množstvo pre danú kategóriu čitateľov je ponechaný "
28552 "prázdny, neaplikuje sa žiadne obmedzenie, okrem možnosti limitu, ktorý "
28553 "definujete pre špecifický typ exemplára. "
28555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:9
28558 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
28559 "you can check corresponding boxes below. "
28561 "Ak jestvuje deň (alebo viac dní) v týždni, kedy sa čísla nevydávajú, môžete "
28562 "zaškrtnúť príslušné políčka nižšie. "
28564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
28566 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
28567 msgstr "Ak toto nie je to, čo ste očakávali, prejdite do "
28569 #. For the first occurrence,
28571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
28572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
28574 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
28576 "Ak to takto chcete, zvoľte si možnosť 'Odstrániť dávku' z lišty nástrojov"
28578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
28579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139
28582 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
28583 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
28585 "Ak zmeníte kód povolenej hodnoty, jestvujúce záznamy, ktoré ju používajú, "
28586 "nebudú aktualizované. Zmeny v popisoch hodnôt sa okamžite zobrazia."
28588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:374
28591 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
28593 "Ak odstránite tento fond, všetky objednávky pripojené na tento fond budú "
28596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:102
28599 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
28601 msgstr "Ak máte účet CAS, zvoľte prosím, voči ktorému chcete robiť overenie:"
28603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:98
28605 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
28606 msgstr "Ak máte účet CAS, prihláste sa prosím kliknutím sem"
28608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
28610 msgid "If you have a shibboleth account, please "
28611 msgstr "Ak máte účet CAS, prihláste sa prosím kliknutím sem"
28613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:69
28616 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
28617 "in the patron categories dropdown box. "
28620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:25
28623 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
28624 "a delay value is required."
28626 "Ak chcete aby Koha spustila akciu (poslala list alebo obmedzila člena), "
28627 "vyžaduje sa oneskorená hodnota."
28630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
28632 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
28633 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
28635 "Ak chcete reklamovať oneskorené alebo chýbajúce čísla, musíte prepojiť toto "
28636 "predplatné s predajcom. Kliknite na OK pre ignorovanie alebo Zrušiť pre "
28637 "návrat a zadanie predajcu"
28639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
28642 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
28643 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
28646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:93
28647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:112
28648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:87
28653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:501
28656 msgstr "Ignorovať "
28658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:77
28660 msgid "Ignore and return to transfers: "
28661 msgstr "Ignorovať a vrátiť sa do presunov: "
28663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
28665 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
28666 msgstr "Ignorovať tento, zachovať jestvujúci"
28669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
28671 msgstr "Ignorované"
28673 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
28675 msgid "Illustrations"
28676 msgstr "Ilustrácie"
28678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
28679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:303
28680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:327
28685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:339
28690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
28695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
28698 msgstr "ID obrázka"
28700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
28702 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
28703 msgstr "Obrázok presahuje 500KB. Zmeňte jeho veľkosť znovu naimportujte. "
28705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:87
28708 msgstr "Obrazový súbor"
28710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:41
28712 msgid "Image name: "
28713 msgstr "Názov obrázka: "
28715 #. %1$s: IMAGE_NAME | html
28716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:60
28718 msgid "Image name: %s"
28719 msgstr "Názov obrázka: %s"
28721 #. %1$s: filerror.CRDFIL | html
28722 #. %2$s: ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST )
28723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
28725 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
28726 msgstr "Obrázok nebol importovaný (%s chýbajúci). %s"
28728 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
28729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
28732 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
28734 "Obrázok nebol naimportovaný, pretože Koha nedokázala otvoriť tento obrázok "
28741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
28744 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
28745 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
28747 "Obrázok nebol naimportovaný pre neznámu chybu. Obráťte sa prosím na chybový "
28748 "denník pre viac detailov. %s %s %s boli úspešne naimportované. %s"
28750 #. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
28751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
28754 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
28755 "the error log for more details. %s"
28757 "Obrázok nebol naimportovaný, pretože databáza zobrazila chybu. Obráťte sa "
28758 "prosím na denník chýb pre viac detailov. %s"
28760 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR )
28761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
28763 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
28764 msgstr "Obrázok nebol naimportovaný, pretože obrázkový súbor je porušený. %s"
28766 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL )
28767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
28770 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
28771 "maximum size). %s"
28773 "Obrázok nebol naimportovaný, pretože obrázkový súbor bol priveľký (pozrite "
28774 "sa do manuálu, akú maximálnu veľkosť môže mať). %s"
28776 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR )
28777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
28779 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
28780 msgstr "Obrázok nebol naimportovaný, pretože formát obrázku je neznámy. %s"
28782 #. For the first occurrence,
28783 #. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR )
28784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
28785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
28788 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
28790 "Obrázok nebol naimportovaný, pretože tento čitateľ neexistuje v databáze. %s"
28792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:342
28793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
28795 msgid "Image source: "
28796 msgstr "Zdroj obrázka: "
28798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:58
28800 msgid "Image successfully uploaded"
28801 msgstr "Obrázok bol úspešne načítaný"
28803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:26
28805 msgid "Image upload results :"
28806 msgstr "Výsledok načítania obrázkov :"
28808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:118
28809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:130
28811 msgid "Image(s) successfully deleted"
28812 msgstr "Obrázok(y) bol(i) úspešne odstránený(é)"
28814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:357
28815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:413
28816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
28821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
28822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:335
28827 #. %1$s: localimages.size() || 0 | html
28828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:324
28830 msgid "Images (%s)"
28831 msgstr "Obrázky (%s)"
28833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
28835 msgid "Images for "
28836 msgstr "Obrázky pre "
28838 #. For the first occurrence,
28840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
28841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:242
28842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:142
28843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:98
28844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:156
28845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:147
28846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:191
28847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:218
28848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:262
28851 msgstr "Importovať"
28853 #. %1$s: loo.frameworkcode | html
28854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:252
28857 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
28858 "(.csv, .xml, .ods)"
28860 "Importovať štruktúru rámca %s (polia, podpolia) z hárkového súboru (.csv, ."
28863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:399
28866 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
28867 "details (used only if no information is filled for the item):"
28869 "Importovať všetky zašrtnuté exempláre v košíku s nasledovnými podrobnosťami "
28870 "účtovania (používa sa len ak nie sú zadané informácie o exemplári):"
28872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:350
28875 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
28877 "Importovať všetky zaškrtnuté exempláre v košíku s nasledovnými parametrami:"
28880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
28882 msgid "Import an MARC (ISO 2709) or MARCXML record"
28883 msgstr "Importovať záznam ISO2709 alebo MARCXML"
28885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:56
28887 msgid "Import batch deleted successfully"
28888 msgstr "Dávka importu bola úspešne odstránená"
28890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
28893 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
28894 "file (.csv, .xml, .ods)"
28896 "Importovať predvolenú štruktúru rámca (polia, podpolia) z hárkového súboru (."
28900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:147
28901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:218
28903 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
28906 "Importovať štruktúru rámca (polia, podpolia) z hárkového súboru (.csv, ."
28909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:130
28911 msgid "Import into the borrowers table"
28912 msgstr "Importovať do tabuľky čitateľov"
28914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
28915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
28917 msgid "Import patron data"
28918 msgstr "Import údajov čitateľa"
28920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:20
28921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
28922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:31
28923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
28925 msgid "Import patrons"
28926 msgstr "Import čitateľov"
28928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
28930 msgid "Import quotes"
28931 msgstr "Importovať citáty"
28933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
28935 msgid "Import record..."
28936 msgstr "Importovať záznam..."
28938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:33
28940 msgid "Import results :"
28941 msgstr "Výsledky inportu :"
28943 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
28944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:216
28945 msgid "Import this batch into the catalog"
28946 msgstr "Importovať túto dávku do katalógu"
28948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
28949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
28951 msgid "Important: "
28952 msgstr "Dôležité: "
28954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:22
28957 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
28958 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
28959 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
28960 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
28962 "Dôležité: Typy exemplárov sú tým, na čo sa uplatňujú pravidlá obehu. "
28963 "Pravidlá obehu určujú spôsob, akým inštitúcie vypožičiavajú svoje exempláre: "
28964 "Dĺžka výpožičky, pravidlá predĺženia, pravidlá rezervácií, atď. Napríklad, "
28965 "pravidlo obehu pre typ exemplára DVD môže vynútiť platbu €1,00 za výpožičku "
28968 #. For the first occurrence,
28970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
28971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:37
28974 msgstr "Importované"
28977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:291
28978 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
28979 msgstr "Importovanie do rámca: %s. Importovanie zo súboru: %s."
28981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:152
28983 msgid "In framework:"
28986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:103
28987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:87
28989 msgid "In months: "
28990 msgstr "V mesiacoch: "
28992 #. For the first occurrence,
28993 #. %1$s: OPACBaseURL | $raw
28994 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber | html
28995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:137
28996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:142
28998 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
28999 msgstr "V katalógu online: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
29001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:71
29004 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
29005 "records must be up-to-date on this computer: "
29007 "Aby na vašom počítači fungoval obeh offline, vaše knižničné záznamy na tomto "
29008 "počítači musia byť aktuálne: "
29010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
29013 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
29014 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
29016 "V nasledujúcich krokoch vás prevedieme cez niektoré základné požiadavky ako "
29017 "sú zadefinovanie užívateľa Kohy so všetkými administratívnymi oprávneniami "
29018 "(hlavný knihovník)."
29020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:37
29021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:369
29022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
29027 #. %1$s: Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html
29028 #. %2$s: Branches.GetName( item.transfertto ) | html
29029 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
29030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:438
29032 msgid "In transit from %s to %s since %s"
29033 msgstr "Na ceste z %s do %s od %s"
29035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:293
29038 msgstr "Používa sa"
29040 #. For the first occurrence,
29042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
29043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:460
29045 msgid "In your cart"
29046 msgstr "Vo vašom košíku"
29048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:42
29049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:72
29054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:167
29055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:174
29060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
29062 msgid "Inactive budgets"
29063 msgstr "Neaktívne rozpočty"
29065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:37
29067 msgid "Include all rows (ignore pagination):"
29070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
29072 msgid "Include expired subscriptions: "
29073 msgstr "Zahrnúť vypršané predplatné: "
29075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
29076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:226
29077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:236
29078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
29080 msgid "Include tax "
29083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:117
29085 msgid "Included ordered:"
29086 msgstr "Zahrnuté objednávky:"
29088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
29091 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
29093 msgstr "Zahŕňa časť domény, ale časť cesty v URL by mala ísť do databázy."
29096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:94
29098 "Inconsistency detected! The superlibrarian privilege is mutually exclusive "
29099 "of other privileges, as it includes them all. This patron's privileges will "
29100 "now be reset to include only superlibrarian."
29102 "Bol zistený nesúlad! Oprávnenie hlavného knihovníka sa vzájomne vylučuje s "
29103 "inými oprávneniami, pretože ich všetky obsahuje. Tieto oprávnenia čitateľa "
29104 "budú teraz vynulované tak, aby obsahovali iba hlavného knihovníka."
29107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29108 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
29109 msgstr "Nesprávna syntax, nemožno uložiť"
29111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:40
29112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:950
29117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
29119 msgid "Indexed in:"
29120 msgstr "Indexované v:"
29122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
29127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:181
29129 msgid "Indicator 1"
29132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:182
29134 msgid "Indicator 2"
29137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:242
29139 msgid "Individual libraries:"
29140 msgstr "Jednotlivé knižnice:"
29142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
29144 msgid "Indranil Das Gupta"
29147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
29149 msgid "Indranil Das Gupta (17.11 Documentation Team Member)"
29150 msgstr "Indranil Das Gupta (Database documentation)"
29152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
29155 msgstr "Informácia"
29157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
29160 msgstr "Informácia:"
29162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:65
29163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:305
29164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:448
29165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:63
29166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:104
29168 msgid "Information"
29169 msgstr "Informácia"
29171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
29172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:648
29173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:652
29175 msgid "Inherit from settings"
29176 msgstr "Prevziať z nastavení"
29178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:198
29179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:202
29180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
29182 msgid "Inherit from system preferences"
29183 msgstr "Prevziať z nastavení systému"
29185 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
29186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
29191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:212
29192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
29195 msgstr "Akademické tituly: "
29197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:217
29198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:345
29199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:416
29201 msgid "Inner counter"
29202 msgstr "Vnútorné počítanie"
29204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:257
29206 msgid "Inner counter "
29207 msgstr "Vnútorné počítanie "
29209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:377
29214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:285
29216 msgid "Insert copyright symbol (©)"
29217 msgstr "Vložiť symbol copyrightu (©)"
29219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:289
29221 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
29222 msgstr "Vložiť symbol copyrightu (©) (zvukové nahrávky)"
29224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:293
29226 msgid "Insert delimiter (‡)"
29227 msgstr "Vložiť ohraničenie (‡)"
29229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:321
29231 msgid "Insert line break"
29232 msgstr "Vložiť zlom riadka"
29234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:26
29235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:27
29237 msgid "Instructions"
29238 msgstr "Inštrukcie"
29240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:98
29242 msgid "Instructor search:"
29243 msgstr "Vyhľadať inštruktora:"
29245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:41
29246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
29248 msgid "Instructors"
29249 msgstr "Inštruktori"
29251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:87
29253 msgid "Instructors:"
29254 msgstr "Inštruktori:"
29256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:48
29257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:56
29258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:60
29260 msgid "Insufficient privileges."
29261 msgstr "Nedostatočné oprávnenia."
29263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:155
29264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:157
29267 msgstr "Celé číslo"
29269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:204
29274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:140
29277 msgstr "Rozhranie:"
29279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:380
29280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:417
29282 msgid "Interlibrary loan request details"
29283 msgstr "Podrobnosti žiadosti o MKV"
29285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:130
29287 msgid "Interlibrary loans"
29288 msgstr "Medziknižničné výpožičky"
29291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
29292 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
29293 msgstr "Vnútorná chyba servera, načítajte prosím stránku ešte raz"
29295 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
29296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
29297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:70
29298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
29300 msgid "Internal note"
29301 msgstr "Interná poznámka"
29303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:214
29304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:40
29306 msgid "Internal note:"
29307 msgstr "Interná poznámka:"
29309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:215
29310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:159
29311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
29312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:302
29313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:497
29314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:470
29315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:440
29317 msgid "Internal note: "
29318 msgstr "Interná poznámka: "
29321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29322 msgid "Internal search error"
29323 msgstr "Vnútorná chyba vyhľadávania"
29326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
29327 msgid "Internationalization and localization"
29328 msgstr "Internacionalizácia a lokalizácia"
29330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:250
29332 msgid "Into an application"
29333 msgstr "Do aplikácie"
29335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:114
29337 msgid "Into an application "
29338 msgstr "Do aplikácie "
29340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
29341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:262
29342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
29343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
29344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
29345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
29346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
29348 msgid "Into an application:"
29349 msgstr "Do aplikácie:"
29351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
29352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
29353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
29355 msgid "Into an application: "
29356 msgstr "Do aplikácie: "
29358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
29359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:59
29364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:203
29366 msgid "Invalid authority type"
29367 msgstr "Neplatný typ autorít"
29369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:119
29371 msgid "Invalid barcodes"
29372 msgstr "Neplatný záznam"
29374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:22
29376 msgid "Invalid collection id"
29377 msgstr "Neplatné id zbierky"
29379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
29380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:20
29382 msgid "Invalid course!"
29383 msgstr "Neplatný kurz!"
29386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
29387 msgid "Invalid day entered in field %s"
29388 msgstr "Neplatný deň zadaný v poli %s"
29391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29392 msgid "Invalid indicators"
29393 msgstr "Neplatné ukazovatele"
29396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
29397 msgid "Invalid input. Enter something like: 245,a"
29401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
29402 msgid "Invalid month entered in field %s"
29403 msgstr "Neplatný mesiac zadaný v poli %s"
29405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
29407 msgid "Invalid number of copies"
29408 msgstr "Neplatný počet kópií"
29411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29412 msgid "Invalid record"
29413 msgstr "Neplatný záznam"
29416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29417 msgid "Invalid tag number"
29418 msgstr "Neplatné číslo značky"
29420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
29421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:49
29423 msgid "Invalid username or password"
29424 msgstr "Nesprávne prihlasovacie meno alebo heslo"
29427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:37
29429 msgid "Invalid value for %s"
29430 msgstr "Neplatná hodnota pre %s"
29433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
29434 msgid "Invalid year entered in field %s"
29435 msgstr "Neplatný rok zadaný v poli %s"
29437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:65
29438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
29439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:16
29440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:23
29445 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
29446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
29447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
29448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:368
29449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:129
29450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:172
29451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
29453 msgid "Inventory number"
29454 msgstr "Inventárne číslo"
29456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:713
29457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
29458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:33
29459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:63
29465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:736
29466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:412
29467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:79
29469 msgid "Invoice detail page"
29470 msgstr "Podrobnosti o faktúre"
29472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:233
29474 msgid "Invoice details"
29475 msgstr "Podrobnosti o faktúre"
29477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:28
29479 msgid "Invoice has been modified"
29480 msgstr "Faktúra bola upravená"
29482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:215
29484 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
29485 msgstr "Faktúra je uzavretá, takže už nemôžete prijímať ďalšie objednávky. "
29487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:313
29489 msgid "Invoice item price includes tax: "
29490 msgstr "Cena exemplára faktúry zahŕňa daň: "
29492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:36
29493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:106
29494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:37
29496 msgid "Invoice no."
29497 msgstr "Faktúra č."
29499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
29501 msgid "Invoice no.: "
29502 msgstr "Faktúra č.: "
29504 #. %1$s: invoicenumber | html
29505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:144
29507 msgid "Invoice no.: %s"
29508 msgstr "Faktúra č.: %s"
29510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:215
29512 msgid "Invoice no:"
29513 msgstr "Faktúra č:"
29515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:146
29516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:267
29517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:41
29518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:71
29519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:193
29521 msgid "Invoice number"
29522 msgstr "Číslo faktúry"
29524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
29526 msgid "Invoice number reverse"
29527 msgstr "Reverz čísla faktúry"
29529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
29530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:38
29531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
29532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
29533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:189
29535 msgid "Invoice number:"
29536 msgstr "Číslo faktúry:"
29538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:189
29539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
29541 msgid "Invoice prices are: "
29542 msgstr "Ceny faktúr sú: "
29544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:234
29546 msgid "Invoice prices:"
29547 msgstr "Fakturačné ceny:"
29549 #. %1$s: invoicenumber | html
29550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:31
29552 msgid "Invoice: %s"
29553 msgstr "Faktúra: %s"
29555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
29556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:8
29557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:19
29558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:24
29559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:15
29560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
29565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:65
29570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
29572 msgid "Invoices enabled: "
29573 msgstr "Faktúry zapnuté: "
29575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:928
29577 msgid "Irma Birchall"
29578 msgstr "Irma Birchall"
29580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:200
29582 msgid "Irregularity:"
29583 msgstr "Nepravidelnosť:"
29585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:137
29586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
29591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:30
29593 msgid "Is hidden by default"
29594 msgstr "Je predvolene skrytý"
29596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:193
29597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:432
29599 msgid "Is this a duplicate of "
29600 msgstr "Je to duplikát "
29602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
29604 msgid "Isaac Brodsky"
29605 msgstr "Isaac Brodsky"
29607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
29609 msgid "Isabel Grubi"
29610 msgstr "Daniel Grobani"
29612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
29614 msgid "Isobel Graham"
29615 msgstr "Daniel Grobani"
29617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
29618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
29619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
29624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:129
29629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:669
29634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:150
29635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:184
29637 msgid "Issue history"
29638 msgstr "Výpis čísiel"
29640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:93
29641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
29643 msgid "Issue number"
29644 msgstr "Číslo vydania"
29646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:25
29647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
29648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:273
29649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:112
29654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:36
29659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:67
29664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
29666 msgid "Issues per unit"
29667 msgstr "Čísla na jednotku"
29670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
29671 msgid "Issues per unit is required"
29672 msgstr "Čísla na jednotku sú povinné"
29674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:67
29676 msgid "Issues per unit: "
29677 msgstr "Čísla na jednotku: "
29679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
29681 msgid "Issuing library"
29682 msgstr "Vydávajúca knižnica"
29684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:64
29686 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
29687 msgstr "Je to duplikát. Upravte existujúci záznam"
29689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:123
29692 "It is advisable to check for and resolve duplicate holds due to merging."
29695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1093
29698 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
29699 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29701 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
29702 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:224
29705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:371
29706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:144
29707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:283
29708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:354
29709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
29710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:38
29715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:114
29716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
29717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
29718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
29723 #. For the first occurrence,
29724 #. %1$s: loopro.object | html
29725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:230
29726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:251
29729 msgstr "Exemplár %s"
29731 #. %1$s: item.item_id | html
29732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:249
29734 msgid "Item Record %s"
29735 msgstr "Záznam exemplára %s"
29737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:176
29740 msgstr "URI exemplára"
29742 #. INPUT type=text name=barcode
29743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:340
29745 msgid "Item barcode"
29746 msgstr "Čiarový kód exemplára:"
29748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:32
29750 msgid "Item barcode:"
29751 msgstr "Čiarový kód exemplára:"
29753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:32
29755 msgid "Item barcodes:"
29756 msgstr "Čiarový kód exemplára:"
29758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:216
29759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
29761 msgid "Item call number"
29762 msgstr "Signatúra exemplára"
29764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:81
29766 msgid "Item callnumber between: "
29767 msgstr "Signatúra exemplárov medzi: "
29769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
29771 msgid "Item callnumber:"
29772 msgstr "Signatúra exemplára:"
29774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:125
29776 msgid "Item cannot be renewed because it's an onsite checkout"
29777 msgstr "Tento exemplár nemožno obnoviť, ide o výpožičku na mieste"
29779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:476
29781 msgid "Item checked out"
29782 msgstr "Výpožička exemplárov"
29784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
29785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
29786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:57
29788 msgid "Item circulation alerts"
29789 msgstr "Signály o obehu exemplárov"
29791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:377
29793 msgid "Item consigned:"
29794 msgstr "Exemplár je určený:"
29796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:88
29797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:72
29798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:77
29801 msgstr "Počet exemplárov"
29803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
29805 msgid "Item details"
29806 msgstr "Detaily o exemplári"
29808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:714
29809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:758
29811 msgid "Item floats"
29812 msgstr "Exemplár pláva"
29815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
29816 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
29817 msgstr "Tento exemplár sa stratil (transakcia bola jednako zaznamenaná)"
29819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:352
29821 msgid "Item has been withdrawn"
29822 msgstr "Exemplár bol odstavený"
29825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
29826 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
29827 msgstr "Exemplár bol odstavený (transakcia bola jednako zaznamenaná)"
29829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:216
29831 msgid "Item has been withdrawn."
29832 msgstr "Exemplár bol odstavený."
29835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29836 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
29837 msgstr "Exemplár ešte nebol presunutý z %s"
29839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:174
29841 msgid "Item holding library:"
29842 msgstr "Vlastnícka knižnica exemplára:"
29845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:161
29846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
29848 msgid "Item holds / Total holds"
29849 msgstr "Rezervácie na úrovni exemplára"
29851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:166
29853 msgid "Item home library:"
29854 msgstr "Domovská knižnica exemplára:"
29856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:127
29857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:349
29859 msgid "Item information"
29860 msgstr "Informácia o exemplári"
29862 #. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
29863 #. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
29864 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
29865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
29867 msgid "Item information %s%s %s "
29868 msgstr "Informácia o exemplári %s%s %s "
29871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29872 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
29873 msgstr "Exemplár je <strong>na ceste</strong> z %s od %s"
29876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29877 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
29878 msgstr "Exemplár sa <strong>očakáva tu</strong>"
29881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29882 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
29883 msgstr "Exemplár sa <strong>očakáva</strong>"
29885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
29887 msgid "Item is already at destination library."
29888 msgstr "Exemplár už je v cieľovej knižnici."
29890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:549
29892 msgid "Item is lost, cannot be checked in."
29893 msgstr "Exemplár nie je vypožičaný."
29895 #. %1$s: IF item_notforloan_lib
29896 #. %2$s: item_notforloan_lib | html
29898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:156
29900 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
29901 msgstr "Exemplár zvyčajne nie je vypožičateľný %s(%s)%s."
29903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:122
29905 msgid "Item is not allowed renewal."
29906 msgstr "Presun nie je dovolený pre: "
29908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:359
29910 msgid "Item is restricted"
29911 msgstr "Exemplár má obmedzenia"
29914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
29915 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
29916 msgstr "Exemplár má obmedzenia (transakcia bola jednako zaznamenaná)"
29918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:219
29920 msgid "Item is restricted."
29921 msgstr "Exemplár má obmedzenia."
29923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
29925 msgid "Item is withdrawn."
29926 msgstr "Exemplár je odstavený."
29929 #. %2$s: IF ( itemloo.damaged )
29930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:421
29932 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
29933 msgstr "Rezervácia na úrovni exemplára vynútená z OPACu %s %s "
29935 #. %1$s: ELSIF itemloo.item_level_holds == "F"
29936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:419
29938 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
29939 msgstr "Rezervácia na úrovni exemplára nie je povolená z OPACu %s "
29941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:98
29942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
29944 msgid "Item level holds"
29945 msgstr "Rezervácie na úrovni exemplára"
29947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:55
29949 msgid "Item location filters"
29950 msgstr "Filtre lokácie exemplárov"
29953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
29954 msgid "Item not checked out."
29955 msgstr "Exemplár nie je vypožičaný."
29957 #. %1$s: IF checkout_info.item_notforloan_lib
29958 #. %2$s: checkout_info.item_notforloan_lib | html
29960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:212
29962 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
29963 msgstr "Nevypožičateľný exemplár %s(%s)%s."
29965 #. For the first occurrence,
29967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
29968 msgid "Item not found."
29969 msgstr "Exemplár sa nenašiel."
29972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
29974 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
29977 "Exemplár nie je v zozname vypožičaných v offline databáze (transakcia bola "
29978 "jednako zaznamenaná)"
29980 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
29982 msgid "Item number"
29983 msgstr "Číslo exemplára"
29985 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
29987 msgid "Item number (internal)"
29988 msgstr "Číslo exemplára (interné)"
29990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:35
29992 msgid "Item number file: "
29993 msgstr "Súbor čísiel exemplárov: "
29995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:228
29996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:330
29999 msgstr "Iba exemplár"
30001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
30002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
30004 msgid "Item processing:"
30005 msgstr "Spracovanie exemplárov:"
30007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
30009 msgid "Item records were last synced on: "
30010 msgstr "Záznamy o exemplároch boli naposledy synchronizované dňa: "
30012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:141
30014 msgid "Item renewed:"
30015 msgstr "Exemplár predĺžený:"
30017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:710
30018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:756
30020 msgid "Item returns home"
30021 msgstr "Exemplár sa vracia domov"
30023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:712
30025 msgid "Item returns to issuing branch"
30026 msgstr "Exemplár sa vracia do výpožičnej knižnice"
30028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:757
30030 msgid "Item returns to issuing library"
30031 msgstr "Exemplár sa vracia do výpožičnej knižnice"
30033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:16
30034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:134
30036 msgid "Item search"
30037 msgstr "Vyhľadávanie exemplárov"
30039 #. %1$s: field.label | html
30040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
30042 msgid "Item search field: %s"
30043 msgstr "Pole vyhľadávania exemplárov: %s"
30045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:78
30046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:15
30047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
30048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:127
30050 msgid "Item search fields"
30051 msgstr "Polia vyhľadávania exemplárov"
30054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
30055 msgid "Item search results"
30056 msgstr "Výsledky vyhľadávania exemplárov"
30058 #. %1$s: reqbrchname | html
30059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:101
30061 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
30062 msgstr "Exemplár by mal teraz čakať v knižnici: %s"
30065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:254
30066 msgid "Item sorting"
30067 msgstr "Triedenie exemplárov"
30070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:490
30072 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
30075 "Stavy exemplárov môžu byť nepresné. Prezrite, prosím, podrobnosti o "
30076 "záznamoch pre upresnenie stavu exemplárov"
30078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:57
30081 msgstr "Menovka exemplára"
30084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
30085 msgid "Item tags cannot currently be saved"
30086 msgstr "Značky exemplára sa momentálne nedajú uložiť"
30088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
30089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
30090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
30091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:356
30092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:38
30093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:693
30094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
30095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:292
30096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:445
30097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
30098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:131
30099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:174
30100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:271
30101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
30102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
30103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:157
30104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:175
30105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
30106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
30107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:74
30108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:108
30109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
30110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
30111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:71
30112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
30113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:675
30114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
30115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
30116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:188
30117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
30118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
30119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
30120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:86
30121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:100
30122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:187
30123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:32
30124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:133
30125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:173
30126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:111
30127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:629
30128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:631
30131 msgstr "Typ exemplára"
30133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:33
30136 msgstr "Typ exemplára "
30138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
30140 msgid "Item type already exists!"
30141 msgstr "Typ exemplára už existuje!"
30143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:30
30145 msgid "Item type code: "
30146 msgstr "Kód typu exemplára: "
30148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
30150 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
30151 msgstr "Typy obrázkov exemplárov sú neaktivované. Pre ich aktiváciu, vypnite "
30153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:153
30155 msgid "Item type is normally not for loan."
30156 msgstr "Typ exemplára zvyčajne nie je vypožičateľný."
30158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:209
30160 msgid "Item type not for loan."
30161 msgstr "Typ exemplára, ktorý je nevypožičateľný."
30163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
30164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:37
30165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:34
30166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:61
30167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:167
30168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:275
30169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:201
30170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:157
30173 msgstr "Typ exemplára:"
30175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
30176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:109
30177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
30178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
30179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:109
30180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:114
30181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
30182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
30183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
30184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:136
30186 msgid "Item type: "
30187 msgstr "Typ exemplára: "
30189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
30190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
30191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
30192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
30193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
30194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
30195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
30196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
30199 msgstr "Typy exemplára"
30201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:323
30203 msgid "Item types administration"
30204 msgstr "Správa typov exemplárov"
30206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:20
30209 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
30210 "books, CDs, or DVDs."
30212 "Typy exemplárov sa používajú na zoskupenie súvisiacich exemplárov. Príkladom "
30213 "typov exemplárov môžu byť knihy, CD-čka alebo DVD-čka."
30215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:551
30217 msgid "Item was lost, now found."
30218 msgstr "Exemplár bol stratený, teraz sa našiel."
30220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:133
30222 msgid "Item was on loan to "
30223 msgstr "Exemplár bol vypožičaný v "
30225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
30227 msgid "Item with barcode "
30228 msgstr "Exemplár s čiarovým kódom "
30230 #. %1$s: barcode | html
30231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:31
30233 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
30234 msgstr "Exemplár s čiarovým kódom '%s' bol úspešne pridaný"
30236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:128
30239 msgstr "Exemplár(e)"
30241 #. %1$s: batch_id | html
30242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:42
30244 msgid "Item(s) not added to batch %s."
30245 msgstr "Exemplár (%s) bol pridaný do zoznamu."
30247 #. %1$s: batch_id | html
30248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:38
30250 msgid "Item(s) not removed from batch %s."
30251 msgstr "Exemplár(e) nebol(i) odobratý(é) z dávky %s."
30253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:179
30256 msgstr "Číslo exemplára"
30258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:58
30259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
30261 msgid "Itemnumbers not found"
30262 msgstr "Čísla preukazov sa nenašli"
30264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
30265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:105
30266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:87
30267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:155
30268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:157
30269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:254
30270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:41
30271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
30276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:105
30278 msgid "Items added"
30279 msgstr "Potrebné exempláre"
30281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:443
30283 msgid "Items added to rota:"
30284 msgstr "Pridať exempláre do súpisu:"
30286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:451
30288 msgid "Items already on this rota:"
30289 msgstr "Typ exemplára už existuje!"
30291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:56
30292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
30294 msgid "Items available"
30295 msgstr "Dostupné exempláre"
30297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
30299 msgid "Items checked out"
30300 msgstr "Vypožičané exempláre"
30302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:90
30303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:74
30305 msgid "Items expected"
30306 msgstr "Očakávané exempláre"
30308 #. %1$s: title | html
30309 #. %2$s: IF ( author )
30310 #. %3$s: author | html
30312 #. %5$s: biblionumber | html
30313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:163
30315 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
30316 msgstr "Exempláre pre %s %s od %s%s (Záznam #%s)"
30318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:467
30320 msgid "Items found on other rotas:"
30323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:95
30326 msgstr "Exempláre v "
30328 #. %1$s: batch_id | html
30329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:98
30331 msgid "Items in batch number %s"
30332 msgstr "Exempláre v dávke číslo %s"
30335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
30336 msgid "Items in your cart: %s"
30337 msgstr "Exempláre vo vašom košíku: %s"
30339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:114
30340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:254
30343 msgstr "Zoznam exemplárov"
30345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:80
30348 msgstr "Stratené exempláre"
30350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
30352 msgid "Items needed"
30353 msgstr "Potrebné exempláre"
30355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:45
30356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:75
30357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
30358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
30360 msgid "Items with no checkouts"
30361 msgstr "Exempláre bez výpožičiek"
30363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
30364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
30367 msgstr "Exempláre:"
30369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:142
30370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:147
30373 msgstr "Exempláre: "
30375 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
30376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
30381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
30384 msgstr "Typ exemplára"
30386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
30389 msgstr "Ivan Brown"
30391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:189
30396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1050
30397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1051
30402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
30404 msgid "Jacek Ablewicz"
30405 msgstr "Jacek Ablewicz"
30407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
30409 msgid "Jack Kelliher"
30412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:834
30414 msgid "James Winter"
30415 msgstr "James Winter"
30418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
30424 msgid "Jane Sandberg"
30425 msgstr "Jane Wagner"
30427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:821
30429 msgid "Jane Wagner"
30430 msgstr "Jane Wagner"
30432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
30434 msgid "Janet McGowan"
30435 msgstr "Janet McGowan"
30437 #. For the first occurrence,
30439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
30445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
30447 msgid "Janusz Kaczmarek"
30448 msgstr "Janusz Kaczmarek"
30450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
30452 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
30453 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
30455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
30457 msgid "Jasmine Amohia"
30460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
30462 msgid "Jason Etheridge"
30463 msgstr "Jason Etheridge"
30465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1045
30467 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
30468 msgstr "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
30470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1051
30472 msgid "JavaScript library is licensed under both the "
30473 msgstr "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
30475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1014
30476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1015
30478 msgid "Javascript Diff Algorithm"
30479 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
30481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:838
30486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
30488 msgid "Jenkins maintainer:"
30489 msgstr "Jenkins maintainer:"
30491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
30496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
30498 msgid "Jeremy Crabtree"
30499 msgstr "Jeremy Crabtree"
30501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
30503 msgid "Jerome Charaoui"
30504 msgstr "Jerome Charaoui"
30506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
30508 msgid "Jesse Maseto"
30509 msgstr "Jesse Maseto"
30511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:824
30513 msgid "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Team Member)"
30514 msgstr "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Team Member)"
30516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
30518 msgid "Jessica Freeman"
30521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:932
30526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
30528 msgid "Joachim Ganseman"
30531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
30532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:230
30533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:197
30534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:201
30535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:306
30536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
30538 msgid "Job progress: "
30539 msgstr "Napredovanie práce: "
30541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:66
30543 msgid "Jobs already entered"
30544 msgstr "Práca už bola zadaná"
30546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
30548 msgid "Joe Atzberger"
30549 msgstr "Joe Atzberger"
30551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
30553 msgid "Johan Larsson"
30556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
30559 msgstr "John Beppu"
30561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
30563 msgid "John Copeland"
30564 msgstr "John Copeland"
30566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
30568 msgid "John Seymour"
30569 msgstr "John Seymour"
30571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
30576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
30577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
30580 msgstr "Jon Knight"
30582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
30583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
30585 msgid "Jonathan Druart"
30586 msgstr "Jonathan Druart"
30588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
30591 "Jonathan Druart (3.8 - 17.05 QA Team Member; 17.11 - 18.05 Release Manager)"
30592 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 17.05 QA Team Member)"
30594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
30596 msgid "Jono Mingard"
30597 msgstr "Jono Mingard"
30599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
30601 msgid "Joonas Kylmälä"
30602 msgstr "Joonas Kylmälä"
30604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
30606 msgid "Jorgia Kelsey"
30607 msgstr "Jorgia Kelsey"
30609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
30611 msgid "Jose Martin"
30612 msgstr "Jesse Maseto"
30614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
30616 msgid "Josef Moravec"
30617 msgstr "Josef Moravec"
30619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
30621 msgid "Josef Moravec (18.05 QA Team Member)"
30622 msgstr "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Team Member)"
30624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
30626 msgid "Joseph Alway"
30627 msgstr "Joseph Alway"
30629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
30631 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
30632 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
30634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
30637 msgstr "Joy Nelson"
30639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
30641 msgid "Juan Romay Sieira"
30642 msgstr "Juan Romay Sieira"
30644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
30646 msgid "Juhani Seppälä"
30647 msgstr "Juhani Seppälä"
30650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
30656 msgid "Julian Fiol"
30657 msgstr "Julian Fiol"
30659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
30661 msgid "Julian Maurice"
30662 msgstr "Julian Maurice"
30664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
30667 "Julian Maurice (3.18, 17.05 - 18.05 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
30668 msgstr "Julian Maurice (3.18, 17.05 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
30670 #. For the first occurrence,
30672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
30679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30683 #. For the first occurrence,
30685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
30691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
30694 msgstr "Justin Vos"
30696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:178
30701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:880
30703 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
30704 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
30706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
30708 msgid "Karam Qubsi"
30709 msgstr "Karam Qubsi"
30711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
30716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
30718 msgid "Karl Holten"
30719 msgstr "Karl Holten"
30721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
30723 msgid "Karl Menzies"
30724 msgstr "Karl Menzies"
30726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
30728 msgid "Kate Henderson"
30729 msgstr "Kate Henderson"
30731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
30733 msgid "Kathryn Tyree"
30734 msgstr "Kathryn Tyree"
30736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:879
30738 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
30739 msgstr "Katipo Communications, New Zealand"
30741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
30743 msgid "Katrin Fischer"
30744 msgstr "Katrin Fischer"
30746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
30749 "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 QA Manager, 16.11 Release Maintainer, 17.11 "
30750 "Documentation Team Member, 18.05 QA Manager)"
30751 msgstr "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 QA Manager, 16.11 Release Maintainer)"
30753 #. %1$s: budget_period_description | html
30754 #. %2$s: bookfund | html
30755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
30757 msgid "Keep current (%s - %s)"
30758 msgstr "Zachovať aktuálne (%s - %s)"
30760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:88
30761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:97
30763 msgid "Keep issue number"
30764 msgstr "Uchovať číslo vydania"
30766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:839
30769 msgstr "Kenza Zaki"
30771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
30776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
30778 msgid "Keyboard shortcuts "
30779 msgstr "Klávesové skratky "
30781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
30782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:24
30783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:25
30786 msgstr "Kľúčové slovo"
30788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:30
30789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:28
30790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:38
30791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:19
30793 msgid "Keyword (any): "
30794 msgstr "Kľúčové slovo (čokoľvek): "
30796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:19
30798 msgid "Keyword to MARC mapping"
30799 msgstr "Priradenie kľúčových slov k MARC"
30801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:151
30802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:931
30805 msgstr "Kľúčové slovo:"
30807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:19
30810 msgstr "Kľúčové slovo: "
30812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:62
30813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
30815 msgid "Keywords to MARC mapping"
30816 msgstr "Priradenie kľúčových slov k MARC"
30818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
30821 msgstr "Kľúčové slová:"
30823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
30825 msgid "Kip DeGraaf"
30826 msgstr "Kip DeGraaf"
30828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:22
30829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
30830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
30831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:46
30832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:19
30833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:13
30834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
30835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
30836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:23
30837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
30838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:21
30843 #. %1$s: IF ( nopermission )
30845 #. %3$s: IF ( timed_out )
30847 #. %5$s: IF ( different_ip )
30849 #. %7$s: IF ( invalid_username_or_password )
30851 #. %9$s: IF ( loginprompt )
30853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
30856 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30857 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
30859 "Koha › %sPrístup zamietnutý%s %sPrihlásenie vypršalo%s %sIP adresa sa "
30860 "zmenila%s %sNeplatné meno alebo heslo%s %sPrihlásiť sa do internetového "
30861 "inštalátora Kohy%s "
30863 #. %1$s: IF ( nopermission )
30865 #. %3$s: IF ( timed_out )
30867 #. %5$s: IF ( different_ip )
30869 #. %7$s: IF too_many_login_attempts
30870 #. %8$s: ELSIF invalid_username_or_password
30872 #. %10$s: IF ( loginprompt )
30874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:6
30877 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30878 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
30881 "Koha › %sPrístup zamietnutý%s %sPrihlásenie vypršalo%s %sIP adresa sa "
30882 "zmenila%s %sTento účet bol uzamknutý. %sNeplatné meno alebo heslo%s "
30883 "%sPrihlásiť sa do Kohy%s "
30885 #. %1$s: IF op == 'view'
30886 #. %2$s: shelf.shelfname | html
30889 #. %5$s: IF op == 'add_form'
30891 #. %7$s: IF op == 'edit_form'
30892 #. %8$s: shelf.shelfname | html
30894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:9
30897 "Koha › %sLists › Contents of %s%sLists%s%s › Create new "
30898 "list%s%s › Edit list %s%s"
30900 "Koha › %sZoznamy › Obsah %s%sZoznamy%s%s › Vytvoriť "
30901 "nový zoznam%s%s › Upraviť zoznam %s%s"
30903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:6
30905 msgid "Koha › About Koha"
30906 msgstr "Koha › O Kohe"
30908 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
30911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
30914 "Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change "
30915 "order internal note %s "
30917 "Koha › Akvizície › %s Zmeniť poznámku o predajcovi pri "
30918 "objednávke %s Zmeniť internú poznámku o objednávke %s "
30920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
30922 msgid "Koha › Acquisition › Add order"
30923 msgstr "Koha › Akvizície › Pridať objednávku"
30925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
30927 msgid "Koha › Acquisition › Cancel order"
30928 msgstr "Koha › Akvizície › Zrušiť objednávku"
30930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:7
30932 msgid "Koha › Acquisitions"
30933 msgstr "Koha › Akvizície"
30935 #. %1$s: IF ( op_save )
30936 #. %2$s: IF ( suggestionid )
30937 #. %3$s: suggestionid | html
30940 #. %6$s: ELSIF ( op == 'show' )
30941 #. %7$s: suggestionid | html
30944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:9
30947 "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Edit "
30948 "suggestion #%s %s Suggestions › Add suggestion %s %s Suggestions "
30949 "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
30951 "Koha › Akvizície › %s %s Návrhy › Upraviť návrh #%s %s "
30952 "Návrhy › Pridať návrh %s %s Návrhy › Zobraziž návrh #%s %s "
30953 "Spravovanie návrhov %s "
30955 #. %1$s: IF ( add_form )
30956 #. %2$s: IF ( basketno )
30957 #. %3$s: basketname | html
30959 #. %5$s: booksellername | html
30962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:7
30965 "Koha › Acquisitions › %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
30968 "Koha › Akvizície ›%s %sUpraviť košík '%s' %sPridať košík do %s "
30971 #. %1$s: UNLESS blocking_error
30972 #. %2$s: basket.basketno | html
30974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:7
30977 "Koha › Acquisitions › %s Basket %s › Duplicate existing "
30980 "Koha › Akvizície › %s Košík %s › Duplikovať existujúce "
30983 #. %1$s: IF ( date )
30984 #. %2$s: name | html
30985 #. %3$s: IF ( invoice )
30986 #. %4$s: invoice | html
30988 #. %6$s: datereceived | $KohaDates
30990 #. %8$s: name | html
30992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:9
30995 "Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
30996 "on %s%sReceive orders from %s%s"
30998 "Koha › Akvizície › %s Príjmový súhrn pre %s %sFaktúra %s%s dňa "
30999 "%s%sPrijať objednávky od %s%s"
31001 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
31003 #. %3$s: basketname | html
31004 #. %4$s: basketno | html
31005 #. %5$s: booksellername | html
31006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:24
31008 msgid "Koha › Acquisitions › %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
31009 msgstr "Koha › Akvizície › %sNový %sKošík %s (%s) pre %s"
31011 #. %1$s: IF ( opsearch )
31014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:5
31017 "Koha › Acquisitions › %sOrder from external source%sOrder from "
31018 "external source › Search results%s"
31020 "Koha › Akvizície › %sObjednať z externého zdroja %sObjednať z "
31021 "externého zdroja › Výsledky vyhľadávanias%s"
31023 #. %1$s: IF ( order_loop )
31026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:7
31029 "Koha › Acquisitions › %sOrders search › Search results"
31032 "Koha › Akvizície › %sVyhľadávanie objednávok › Výsledky "
31033 "vyhľadávania%sVyhľadávanie objednávok%s"
31035 #. %1$s: IF ( booksellername )
31036 #. %2$s: booksellername | html
31039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:6
31042 "Koha › Acquisitions › %sOrders with uncertain prices for "
31043 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
31045 "Koha › Akvizície › %sObjednávky s neistými cenami od predajcu "
31046 "%s%sObjednávky s neistými cenami%s"
31048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:5
31050 msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion"
31051 msgstr "Koha › Akvizície › Pridať objednávku z návrhu"
31053 #. %1$s: basketno | html
31054 #. %2$s: IF ( ordernumber )
31055 #. %3$s: ordernumber | html
31058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:9
31061 "Koha › Acquisitions › Basket %s › %sModify order "
31062 "details (line #%s)%sNew order%s"
31064 "Koha › Akvizície › Košík %s › %sUpraviť detaily "
31065 "objednávky (riadok #%s)%sNová objednávka%s"
31067 #. %1$s: basketno | html
31068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
31071 "Koha › Acquisitions › Basket %s › Duplicate warning"
31073 "Koha › Akvizície › Košík %s › Upozornenie na duplikát"
31075 #. %1$s: basketno | html
31076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
31078 msgid "Koha › Acquisitions › Basket (%s)"
31079 msgstr "Koha › Akvizície › Košík (%s)"
31081 #. %1$s: IF ( add_form )
31082 #. %2$s: IF ( contractnumber )
31083 #. %3$s: contractname | html
31087 #. %7$s: IF ( else )
31088 #. %8$s: booksellername | html
31090 #. %10$s: IF ( add_validate )
31092 #. %12$s: IF ( delete_confirm )
31093 #. %13$s: contractnumber | html
31095 #. %15$s: IF ( delete_confirmed )
31097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:6
31100 "Koha › Acquisitions › Contracts › %s %sModify contract "
31101 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
31102 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
31104 "Koha › Akvizície › Zmluvy › %s %sUpraviť zmluvu '%s' "
31105 "%sNová zmluva%s %s %sZmluva %s%s %sÚdaje sú zaznamenané%s %sPotvrdiť "
31106 "odstránenie zmluvy '%s'%s %sZmluva bola odstránená%s"
31108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
31110 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT message display"
31111 msgstr "Koha › Akvizície › Zobrazenie správy EDIFACT"
31113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:6
31115 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT messages"
31116 msgstr "Koha › Akvizície › Správy EDIFACT"
31118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:10
31120 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice"
31121 msgstr "Koha › Akvizície › Faktúra"
31123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:6
31125 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice › Files"
31126 msgstr "Koha › Akvizície › Faktúra › Súbory"
31128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:7
31130 msgid "Koha › Acquisitions › Invoices"
31131 msgstr "Koha › Akvizície › Faktúry"
31133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:8
31135 msgid "Koha › Acquisitions › Late orders"
31136 msgstr "Koha › Akvizície › Omeškané objednávky"
31138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:2
31140 msgid "Koha › Acquisitions › Order details"
31141 msgstr "Koha › Akvizície › Objednané"
31143 #. %1$s: IF ( batch_details )
31144 #. %2$s: import_batch_id | html
31147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:6
31150 "Koha › Acquisitions › Order staged MARC records %s › "
31151 "Batch %s %s › Batch list %s "
31153 "Koha › Akvizície › Objednať pripravené záznamy MARC %s "
31154 "› Dávka %s %s › Zoznam dávok %s "
31156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:8
31158 msgid "Koha › Acquisitions › Ordered"
31159 msgstr "Koha › Akvizície › Objednané"
31161 #. %1$s: name | html
31162 #. %2$s: IF ( invoice )
31163 #. %3$s: invoice | html
31165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
31168 "Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
31170 "Koha › Akvizície › Príjmový súhrn pre : %s %sfaktúru, %s%s"
31172 #. %1$s: name | html
31173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:6
31175 msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s"
31176 msgstr "Koha › Akvizície › Prijať zásielku od predajcu %s"
31178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:5
31180 msgid "Koha › Acquisitions › Search existing records"
31181 msgstr "Koha › Akvizície › Vyhľadať existujúce záznamy"
31183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:8
31185 msgid "Koha › Acquisitions › Spent"
31186 msgstr "Koha › Akvizície › Vynaložené"
31188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:3
31190 msgid "Koha › Acquisitions › Transfer order"
31191 msgstr "Koha › Akvizície › Presunúť objednávku"
31193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
31195 msgid "Koha › Add to list"
31196 msgstr "Koha › Pridať do zoznamu"
31198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:4
31200 msgid "Koha › Administration"
31201 msgstr "Koha › Administrácia"
31203 #. %1$s: IF ( add_form )
31204 #. %2$s: IF ( modify )
31205 #. %3$s: searchfield | html
31209 #. %7$s: IF ( add_validate )
31211 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
31212 #. %10$s: searchfield | html
31213 #. %11$s: searchfield | html
31215 #. %13$s: IF ( delete_confirmed )
31217 #. %15$s: IF ( else )
31219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:6
31222 "Koha › Administration › %s System preferences › "
31223 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
31224 "preferences › Data added%s %s System preferences › %s › "
31225 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences › Parameter "
31226 "deleted%s%sSystem preferences%s"
31228 "Koha › Administrácia › %s Nastavenie systému › "
31229 "%sUpraviť nastavenie systému '%s'%sPridať nastavenie systému%s%s%s "
31230 "Nastavenia systému › Údaje boli pridané%s %s Nastavenia systému "
31231 "› %s › Potvrdiť odstránenie parametra '%s'%s%s Nastavenia "
31232 "systému › Parameter bol odstránený%s%sNastavenia systému%s"
31234 #. %1$s: IF ( add_form )
31235 #. %2$s: IF ( searchfield )
31236 #. %3$s: searchfield | html
31240 #. %7$s: IF ( add_validate )
31242 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
31243 #. %10$s: searchfield | html
31245 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
31247 #. %14$s: IF ( else )
31249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:4
31252 "Koha › Administration › %s%s Printers › Modify printer "
31253 "'%s'%s Printers › New printer%s%s %s Printers › Printer added"
31254 "%s %s Printers › Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
31255 "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
31257 "Koha › Administrácia › %s%s Tlačiarne › Upraviť "
31258 "tlačiareň '%s'%s Tlačiarne › Nová tlačiareň%s%s %s Tlačiarne › "
31259 "Tlačiareň bola pridaná%s %s Tlačiarne › Potvrdiť odstránenie "
31260 "tlačiarne '%s'%s %s Tlačiarne › Tlačiareň bola odstránená%s "
31263 #. %1$s: IF op =='add_form'
31264 #. %2$s: IF city.cityid
31268 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
31272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:5
31275 "Koha › Administration › %sCities › %s Modify city%s New "
31276 "city%s%s%sCities › Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
31278 "Koha › Administrácia › %sMestá › %s Upraviť mesto%s "
31279 "Nové mesto%s%s%sMestá › Potvrdiť odstránenie mesta%s Mestá%s%s"
31281 #. %1$s: IF ( add_form )
31282 #. %2$s: action | html
31283 #. %3$s: searchfield | html
31285 #. %5$s: IF ( delete_confirm )
31286 #. %6$s: searchfield | html
31288 #. %8$s: IF ( delete_confirmed )
31290 #. %10$s: IF ( else )
31292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:6
31295 "Koha › Administration › %sMARC frameworks › %s %s%s "
31296 "%sMARC frameworks › Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
31297 "› Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
31299 "Koha › Administrácia › %sRámce MARC › %s %s%s %sRámce "
31300 "MARC › Potvrdiť odstránenie menovky '%s'%s %sRámce MARC › "
31301 "Údaje boli odstránené%s %sRámce MARC%s"
31303 #. %1$s: IF ( op_new )
31306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:5
31309 "Koha › Administration › %sOAI sets configuration › Add "
31310 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
31312 "Koha › Administrácia › %sKonfigurácia sád OAI › Pridať "
31313 "novú sadu OAI%sKonfigurácia sád OAI%s"
31315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:6
31317 msgid "Koha › Administration › Audio alerts"
31318 msgstr "Koha › Administrácia › Zvukové signály"
31320 #. %1$s: IF ( add_form )
31321 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
31322 #. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p )
31323 #. %4$s: IF ( authtypecode )
31324 #. %5$s: authtypecode | html
31328 #. %9$s: IF ( heading_add_tag_p )
31329 #. %10$s: IF ( authtypecode )
31330 #. %11$s: authtypecode | html
31335 #. %16$s: action | html
31338 #. %19$s: IF ( delete_confirm )
31339 #. %20$s: IF ( authtypecode )
31340 #. %21$s: authtypecode | html
31344 #. %25$s: IF ( delete_confirmed )
31345 #. %26$s: IF ( authtypecode )
31346 #. %27$s: authtypecode | html
31350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:6
31353 "Koha › Administration › Authority MARC framework %s%s "
31354 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Modify tag%s "
31355 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › New tag%s %s› "
31356 "%s%s%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Confirm "
31357 "deletion%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Data "
31360 "Koha › Administrácia › Rámec autorít MARC %s%s %s› %s%s "
31361 "Rámec%sPredvolený rámec%s › Upraviť menovku%s %s› %s%s Rámec"
31362 "%sPredvolený rámec%s › Nová menovka%s %s› %s%s%s%s› %s"
31363 "%s Rámec%sPredvolený rámec%s › Potvrdiť odstránenie%s%s› %s%s "
31364 "Rámec%sPredvolený rámec%s › Údaje boli odstránené%s"
31366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:5
31368 msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure"
31369 msgstr "Koha › Administrácia › Štruktúra podpolí autorít MARC"
31371 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31372 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
31375 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
31377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:5
31380 "Koha › Administration › Authority types %s › %sModify "
31381 "authority type%sNew authority type%s %s › Confirm deletion of "
31382 "authority type %s "
31384 "Koha › Administrácia › Typy autorít %s › %sUpraviť typ "
31385 "autority%sNový typ autority%s %s › Potvrdiť odstránenie typu autority "
31388 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31389 #. %2$s: IF ( action_modify )
31391 #. %4$s: IF ( action_add_value )
31393 #. %6$s: IF ( action_add_category )
31396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:5
31399 "Koha › Administration › Authorized values %s %s › "
31400 "Modify authorized value%s %s › New authorized value%s %s › New "
31403 "Koha › Administrácia › Povolené hodnoty %s › %sUpraviť "
31404 "povolenú hodnotu%s %s › Nová povolená hodnota%s %s › Nová "
31407 #. %1$s: IF ( add_form )
31408 #. %2$s: IF ( budget_period_id )
31409 #. %3$s: budget_period_description | html
31413 #. %7$s: IF ( duplicate_form )
31415 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
31416 #. %10$s: budget_period_description | html
31418 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
31420 #. %14$s: IF close_form
31421 #. %15$s: budget_period_description | html
31423 #. %17$s: IF closed
31424 #. %18$s: budget_period_description | html
31426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:44
31429 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modify budget %s "
31430 "%s Add budget %s %s %s› Duplicate budget%s %s› Delete budget "
31431 "'%s'? %s %s› Data deleted %s %s› Close budget %s %s %s› "
31432 "Budget %s closed %s "
31434 "Koha › Administrácia › Rozpočty %s› %s Upraviť "
31435 "rozpočet'%s' %s Pridať rozpočet %s %s %s› Zdvojiť rozpočet%s "
31436 "%s› Odstrániť rozpočet '%s'? %s %s› Údaje boli odstránené %s "
31437 "%s› Zatvoriť rozpočet %s %s %s› Rozpočet %s je zatvorený %s "
31439 #. %1$s: budget_period_description | html
31440 #. %2$s: authcat | html
31441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:6
31444 "Koha › Administration › Budgets › Funds › "
31445 "Planning for %s by %s"
31447 "Koha › Administrácia › Rozpočty › Fondy › "
31448 "Plánovanie pre %s od %s"
31450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:7
31452 msgid "Koha › Administration › Circulation and fine rules"
31453 msgstr "Koha › Administrácia › Pravidlá obehu a pokút"
31455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:6
31458 "Koha › Administration › Circulation and fine rules › "
31459 "Clone circulation and fine rules"
31461 "Koha › Administrácia › Pravidlá obehu a pokút › "
31462 "Klonovať pravidlá obehu a pokút"
31464 #. %1$s: IF op == 'add_source'
31465 #. %2$s: IF class_source
31468 #. %5$s: ELSIF op == 'add_sort_rule'
31469 #. %6$s: IF sort_rule
31472 #. %9$s: ELSIF op == 'add_split_rule'
31473 #. %10$s: IF split_rule
31477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:5
31480 "Koha › Administration › Classification sources %s › "
31481 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s › "
31482 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s › %sModify splitting rule"
31483 "%sAdd splitting rule%s %s "
31485 "Koha › Administrácia › Zdroje triedenia %s › %sUpraviť "
31486 "zdroj triedenia%sPridať zdroj triedenia%s %s › %sUpraviť pravidlo "
31487 "zápisu%sPridať pravidlo zápisu%s %s › %sUpraviť pravidlo delenia"
31488 "%sPridať pravidlo delenia%s %s "
31490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:91
31492 msgid "Koha › Administration › Columns settings"
31493 msgstr "Koha › Administrácia › Nastavenia stĺpcov"
31495 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31496 #. %2$s: IF currency
31497 #. %3$s: currency.currency | html
31501 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
31502 #. %8$s: currency.currency | html
31504 #. %10$s: IF op == 'list'
31506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:8
31509 "Koha › Administration › Currencies & Exchange rates "
31510 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
31511 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
31513 "Koha › Administrácia › Meny & Výmenné kurzy › %s"
31514 "%sUpraviť menu '%s'%sNová mena%s%s %sPotvrdiť odstránenie meny '%s'%s %sMeny"
31517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:25
31519 msgid "Koha › Administration › Did you mean?"
31520 msgstr "Koha › Administrácia › Mali ste na mysli?"
31522 #. %1$s: IF acct_form
31523 #. %2$s: IF account
31527 #. %6$s: IF delete_confirm
31529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:5
31532 "Koha › Administration › EDI accounts %s %s › Modify "
31533 "account %s › Add new account %s %s %s › Confirm deletion of "
31536 "Koha › Administrácia › Účty EDI %s %s › Upraviť účet %s "
31537 "› Pridať nový účet %s %s %s › Potvrdiť odstránenie účtu %s "
31539 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31540 #. %2$s: IF ( budget_id )
31541 #. %3$s: IF ( budget_name )
31542 #. %4$s: budget_name | html
31547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:8
31550 "Koha › Administration › Funds%s › %sModify fund%s '%s'%s"
31553 "Koha › Administrácia › Fondy%s › %sUpraviť fond%s '%s'%s"
31554 "%sPridať fond %s%s"
31556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:6
31558 msgid "Koha › Administration › Item circulation alerts"
31559 msgstr "Koha › Administrácia › Signály obehu exemplárov"
31561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:6
31562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:6
31564 msgid "Koha › Administration › Item search fields"
31565 msgstr "Koha › Administrácia › Polia vyhľadávania exemplárov"
31567 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31568 #. %2$s: IF ( itemtype )
31569 #. %3$s: itemtype.itemtype | html
31573 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
31574 #. %8$s: IF ( total )
31575 #. %9$s: itemtype.itemtype | html
31577 #. %11$s: itemtype.itemtype | html
31580 #. %14$s: IF op == 'delete_confirmed'
31582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:8
31585 "Koha › Administration › Item types %s› %s Modify item "
31586 "type '%s' %s Add item type %s %s %s› %s Cannot delete item type '%s' "
31587 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s› Data deleted %s "
31589 "Koha › Administrácia › Typy exemplárov %s› %s Upraviť "
31590 "typ exemplára '%s' %s Pridať typ exemplára %s %s %s› %s Nemožno "
31591 "odstrániť typ exemplára '%s' %s Odstrániť typ exemplára '%s'? %s %s "
31592 "%s› Údaje boli odstránené %s "
31594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:5
31596 msgid "Koha › Administration › Keyword to MARC mapping"
31597 msgstr "Koha › Administrácia › Priradenie kľúčového slova k MARC"
31599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:5
31601 msgid "Koha › Administration › Koha to MARC mapping"
31602 msgstr "Koha › Administrácia › Priradenie kľúčového slova k MARC"
31604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:8
31606 msgid "Koha › Administration › Koha usage statistics"
31607 msgstr "Koha › Administrácia › Štatistika používania Kohy"
31609 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31610 #. %2$s: IF library
31612 #. %4$s: library.branchcode | html
31614 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
31615 #. %7$s: library.branchcode | html
31617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:5
31620 "Koha › Administration › Libraries %s ›%sModify library"
31621 "%sNew library %s%s %s › Confirm deletion of library '%s' %s "
31623 "Koha › Administrácia › Knižnice %s ›%sUpraviť knižnicu"
31624 "%sNová knižnica %s%s %s › Potvrdiť odstránenie knižnice '%s' %s "
31626 #. %1$s: IF ean_form
31631 #. %6$s: IF delete_confirm
31633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:5
31636 "Koha › Administration › Library EANs %s %s › Modify "
31637 "library EAN %s › Add new library EAN %s %s %s › Confirm "
31638 "deletion of EAN %s "
31640 "Koha › Administrácia › Knižničné EAN %s %s › Zmeniť "
31641 "knižničné EAN %s › Pridať nové knižničné EAN %s %s %s › "
31642 "Potvrdiť odstránenie EAN %s "
31644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:7
31646 msgid "Koha › Administration › Library OverDrive Info ›"
31647 msgstr "Koha › Administrácia › Skupiny knižníc"
31649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:6
31652 "Koha › Administration › Library checkin and transfer policy"
31653 msgstr "Koha › Administrácia › Podmienky návratu a presunu"
31655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:6
31657 msgid "Koha › Administration › Library groups"
31658 msgstr "Koha › Administrácia › Skupiny knižníc"
31660 #. %1$s: IF ( total )
31661 #. %2$s: total | html
31664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:5
31667 "Koha › Administration › MARC check %s :%s errors found%s : "
31668 "Configuration OK!%s"
31670 "Koha › Administrácia › Kontrola MARCu %s :%s nájdených chýb"
31671 "%s : Configurácia je v poriadku!%s"
31673 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31674 #. %2$s: IF framework
31677 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
31678 #. %6$s: framework.frameworktext | html
31679 #. %7$s: framework.frameworkcode | html
31681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:5
31684 "Koha › Administration › MARC frameworks %s › %sModify "
31685 "framework text%sAdd framework%s %s › Delete framework for %s (%s)? %s "
31687 "Koha › Administrácia › Rámce MARC %s › %sUpraviť text "
31688 "rámca%sPridať rámec%s %s › Odstrániť rámec pre %s (%s)? %s "
31690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:5
31693 "Koha › Administration › OAI sets › OAI set mappings"
31695 "Koha › Administrácia › Sady OAI › Priradenia sád OAI"
31697 #. %1$s: IF ( attribute_type_form )
31698 #. %2$s: IF ( edit_attribute_type )
31702 #. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form )
31703 #. %7$s: code | html
31705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:6
31708 "Koha › Administration › Patron attribute types %s %s › "
31709 "Modify patron attribute type %s › Add patron attribute type %s %s %s "
31710 "› Confirm deletion of patron attribute type "%s" %s "
31712 "Koha › Administrácia › Typy vlastností čitateľov %s %s "
31713 "› Upraviť typ vlastností čitateľov %s › Pridať typ vlastností "
31714 "čitateľov %s %s %s › Potvrdiť odstránenie typu vlastností čitateľov "
31715 ""%s" %s "
31717 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31718 #. %2$s: IF ( categorycode )
31719 #. %3$s: categorycode | html
31723 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
31724 #. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
31725 #. %9$s: categorycode | html
31727 #. %11$s: categorycode | html
31730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:8
31733 "Koha › Administration › Patron categories › %s%sModify "
31734 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
31735 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
31737 "Koha › Administrácia › Kategórie čitateľov › %s"
31738 "%sUpraviť kategóriu '%s'%sNová kategória%s%s %s%sNemožno odstrániť: "
31739 "kategória %s sa používa%sPotvrdiť odstránenie kategórie '%s'%s%s "
31741 #. %1$s: IF ( matching_rule_form )
31742 #. %2$s: IF ( edit_matching_rule )
31746 #. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form )
31747 #. %7$s: code | html
31749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:5
31752 "Koha › Administration › Record matching rules %s %s › "
31753 "Modify record matching rule %s › Add record matching rule %s %s %s "
31754 "› Confirm deletion of record matching rule "%s" %s "
31756 "Koha › Administrácia › Pravidlá zhody záznamov %s %s › "
31757 "Upraviť pravidlo zhody záznamov %s › Pridať pravidlo zhody záznamov "
31758 "%s %s %s › Potvrdiť odstránenie pravidla zhody záznamov ""
31761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:5
31763 msgid "Koha › Administration › SMS cellular providers"
31764 msgstr "Koha › Administrácia › Operátori SMS"
31766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:4
31768 msgid "Koha › Administration › Search engine configuration"
31769 msgstr "Koha › Administrácia › Priradenia pre Elastic Search"
31771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:6
31773 msgid "Koha › Administration › System preferences"
31774 msgstr "Koha › Administrácia › Nastavenia systému"
31776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
31778 msgid "Koha › Administration › Transport cost matrix"
31779 msgstr "Koha › Administrácia › Matrica nákladov na prevoz"
31781 #. %1$s: IF op == 'edit'
31782 #. %2$s: PROCESS ServerType
31783 #. %3$s: server.servername | html
31785 #. %5$s: IF op == 'add'
31786 #. %6$s: PROCESS ServerType
31788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:14
31791 "Koha › Administration › Z39.50/SRU servers %s › Modify "
31792 "%s server %s%s %s › New %s server%s "
31794 "Koha › Administrácia › Servery Z39.50/SRU %s › Upraviť "
31795 "server %s %s%s %s › Nový server %s %s "
31797 #. %1$s: IF ( add_form )
31798 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
31799 #. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
31802 #. %6$s: action | html
31805 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
31806 #. %10$s: tagsubfield | html
31808 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
31810 #. %14$s: IF ( else )
31812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:5
31815 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC subfield structure › "
31816 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure › %s%s%s "
31817 "%s MARC subfield structure › Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
31818 "subfield structure › Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
31820 "Koha › Administrácia ›%s%s%s Štruktúra podpolí MARC › "
31821 "Upraviť obmedzenia podpolí MARC%s%s Štruktúra podpolí MARC › %s%s%s "
31822 "%s Štruktúra podpolí MARC › Potvrdiť odstránenie podpoľa %s%s%s "
31823 "Štruktúra podpolí MARC › Podpolia boli odstránené%s%sŠtruktúra "
31826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:3
31828 msgid "Koha › Authorities"
31829 msgstr "Koha › Autority"
31831 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
31833 #. %3$s: authid | html
31834 #. %4$s: authtypetext | html
31836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:6
31839 "Koha › Authorities › %s Unknown authority record %s Details "
31840 "for authority #%s (%s) %s "
31842 "Koha › Autority › %s Neznámy záznam autority %s Detaily o "
31843 "autorite #%s (%s) %s "
31845 #. %1$s: IF ( authid )
31846 #. %2$s: authid | html
31847 #. %3$s: authtypetext | html
31849 #. %5$s: authtypetext | html
31851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:4
31854 "Koha › Authorities › %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
31857 "Koha › Autority › %sUpraviť autoritu #%s (%s)%sPridať autoritu "
31860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
31862 msgid "Koha › Authorities › Authority search results"
31863 msgstr "Koha › Autority › Výsledky vyhľadávania autorít"
31865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:3
31867 msgid "Koha › Authority details"
31868 msgstr "Koha › Detaily o autorite"
31870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:26
31872 msgid "Koha › Barcodes and labels › Search results"
31873 msgstr "Koha › Čiarové kódy a etikety › Výsledky vyhľadávania"
31875 #. %1$s: booksellername | html
31876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:6
31878 msgid "Koha › Basket grouping for %s"
31879 msgstr "Koha › Zoskupenie košíkov pre %s"
31881 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
31883 #. %3$s: title | html
31884 #. %4$s: FOREACH subtitl IN subtitle
31885 #. %5$s: subtitl.subfield | html
31888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:33
31891 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
31894 "Koha › Katalóg › %s Neznámy záznam %s Detaily pre %s %s %s%s "
31897 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
31900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:5
31902 msgid "Koha › Catalog › %s Unknown record %s ISBD details %s "
31903 msgstr "Koha › Katalóg › %s Neznámy záznam %s Detaily ISBD %s "
31905 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
31907 #. %3$s: bibliotitle | html
31909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:6
31912 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
31915 "Koha › Katalóg › %s Neznámy záznam %s Detaily označkovaného "
31918 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
31920 #. %3$s: bibliotitle | html
31922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:5
31925 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
31927 "Koha › Katalóg › %s Neznámy záznam %s Detaily MARC pre %s %s "
31929 #. %1$s: IF ( searchdesc )
31930 #. %2$s: IF ( query_desc )
31931 #. %3$s: query_desc | html
31933 #. %5$s: IF ( limit_desc )
31934 #. %6$s: limit_desc | html
31938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:21
31941 "Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with "
31942 "limit(s): '%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
31944 "Koha › Katalóg › %sVýsledky vyhľadávania %spre '%s'%s%s s "
31945 "obmedzeniami: '%s'%s%sNeurčili ste žiadne kritériá vyhľadávania%s"
31947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:6
31949 msgid "Koha › Catalog › Advanced search"
31950 msgstr "Koha › Katalóg › Rozšírené vyhľadávanie"
31952 #. %1$s: biblio.title | html
31953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:9
31955 msgid "Koha › Catalog › Checkout history for %s"
31956 msgstr "Koha › Katalóg › Výpis výpožičiek pre %s"
31958 #. %1$s: biblio.title | html
31959 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
31960 #. %3$s: subtitl.subfield | html
31962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:5
31964 msgid "Koha › Catalog › Details for %s %s %s%s"
31965 msgstr "Koha › Katalóg › Detaily pre %s %s %s%s"
31967 #. %1$s: title | html
31968 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
31969 #. %3$s: subtitl.subfield | html
31971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:8
31973 msgid "Koha › Catalog › Item details for %s %s %s%s"
31974 msgstr "Koha › Katalóg › Detaily exemplára pre %s %s %s%s"
31976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
31978 msgid "Koha › Catalog › Item search"
31979 msgstr "Koha › Katalóg › Vyhľadávanie exemplárov"
31981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:7
31983 msgid "Koha › Catalog › Search history"
31984 msgstr "Koha › Katalóg › Výpis vyhľadávania"
31986 #. %1$s: biblio.title | html
31987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:7
31989 msgid "Koha › Catalog › Stock rotation details for %s"
31990 msgstr "Koha › Katalóg › Podrobnosti o cirkulácii zásob pre %s"
31992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
31994 msgid "Koha › Catalog › Your cart"
31995 msgstr "Koha › Katalogizácia › "
31997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
31999 msgid "Koha › Cataloging"
32000 msgstr "Koha › Katalogizácia"
32003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
32004 msgid "Koha › Cataloging › "
32005 msgstr "Koha › Katalogizácia › "
32007 #. %1$s: title | html
32008 #. %2$s: IF ( author )
32009 #. %3$s: author | html
32011 #. %5$s: biblionumber | html
32012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:7
32015 "Koha › Cataloging › %s %s by %s%s (Record #%s) › Items"
32017 "Koha › Katalogizácia › %s %s podľa %s%s (Záznam #%s) › "
32020 #. %1$s: IF ( biblionumber )
32021 #. %2$s: title | html
32022 #. %3$s: biblionumber | html
32025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:5
32028 "Koha › Cataloging › %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
32031 "Koha › Katalogizácia › %sÚprava %s (Záznam číslo %s)%sPridať "
32034 #. %1$s: bibliotitle | html
32035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
32037 msgid "Koha › Cataloging › Attach an item to %s"
32038 msgstr "Koha › Katalogizácia › Priložiť exemplár k %s"
32040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:4
32042 msgid "Koha › Cataloging › Call number browser"
32043 msgstr "Koha › Katalogizácia › Import MARC"
32045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:4
32047 msgid "Koha › Cataloging › Editor"
32048 msgstr "Koha › Katalogizácia › Editor"
32050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
32052 msgid "Koha › Cataloging › MARC import"
32053 msgstr "Koha › Katalogizácia › Import MARC"
32055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:6
32056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:7
32058 msgid "Koha › Cataloging › Merging records"
32059 msgstr "Koha › Katalogizácia › Zlučovanie záznamov"
32061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
32063 msgid "Koha › Cataloging ’ Link to host item"
32064 msgstr "Koha › Katalogizácia › Prepojiť na hosťovský exemplár"
32066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:6
32067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:5
32069 msgid "Koha › Cataloging authority plugin"
32070 msgstr "Koha › Katalogizačný modul autority"
32072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
32074 msgid "Koha › Cataloguing › Framework plugin example"
32075 msgstr "Koha › Katalogizácia › Príklad zásuvného modulu rámca"
32077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:5
32079 msgid "Koha › Check duplicate patron"
32080 msgstr "Koha › Skontrolovať duplicitného čitateľa"
32082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:5
32084 msgid "Koha › Choose adult category"
32085 msgstr "Koha › Zvoliť kategóriu dospelého"
32087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:5
32088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:13
32090 msgid "Koha › Circulation"
32091 msgstr "Koha › Obeh"
32094 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1
32096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
32099 "Koha › Circulation %s › Batch check out › Issuing items "
32102 "Koha › Obeh %s › Hromadná výpožička ›Výdaj exemplárov "
32106 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1
32108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:14
32110 msgid "Koha › Circulation %s › Checking out to %s %s "
32111 msgstr "Koha › Obeh %s › Výpožička pre %s %s "
32113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
32115 msgid "Koha › Circulation › Add offline circulations to queue"
32116 msgstr "Koha › Obeh › Pridať údaje obehu offline do fronty"
32118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
32120 msgid "Koha › Circulation › Article requests"
32121 msgstr "Koha › Obeh › Žiadosti o články"
32123 #. %1$s: title | html
32124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:35
32126 msgid "Koha › Circulation › Check in %s"
32127 msgstr "Koha › Obeh › Návrat %s"
32129 #. %1$s: title | html
32130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:5
32132 msgid "Koha › Circulation › Circulation statistics for %s"
32133 msgstr "Koha › Obeh › Štatistika obehu pre %s"
32135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:9
32137 msgid "Koha › Circulation › Hold ratios"
32138 msgstr "Koha › Obeh › Pomery rezervácií"
32140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
32142 msgid "Koha › Circulation › Hold transfer print receipt"
32143 msgstr "Koha › Obeh › Tlač potvrdenky presunu rezervácie"
32145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:15
32147 msgid "Koha › Circulation › Holds › Confirm holds"
32148 msgstr "Koha › Obeh › Rezervácie › Potvrdiť rezervácie"
32150 #. %1$s: title | html
32151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
32153 msgid "Koha › Circulation › Holds › Place a hold on %s"
32154 msgstr "Koha › Obeh › Rezervácie › Zarezervovať dňa %s"
32156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:8
32158 msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup"
32159 msgstr "Koha › Obeh › Rezervácie na vyzdvihnutie"
32161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:12
32163 msgid "Koha › Circulation › Holds queue"
32164 msgstr "Koha › Obeh › Fronta rezervácií"
32166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:11
32168 msgid "Koha › Circulation › Holds to pull"
32169 msgstr "Koha › Obeh › Rerezervácie na stiahnutie"
32171 #. %1$s: todaysdate | html
32172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:8
32174 msgid "Koha › Circulation › Items overdue as of %s"
32175 msgstr "Koha › Obeh › Omeškané exempláre od %s"
32177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
32179 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation"
32180 msgstr "Koha › Obeh › Obeh offline"
32182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:5
32184 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation file upload"
32185 msgstr "Koha › Obeh › Načítanie súboru obehu offline"
32187 #. %1$s: LoginBranchname | html
32188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
32190 msgid "Koha › Circulation › Overdues at %s"
32191 msgstr "Koha › Obeh › Omeškané od %s"
32193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:9
32195 msgid "Koha › Circulation › Pending on-site checkouts"
32196 msgstr "Koha › Obeh › Nevybavené výpožičky na mieste"
32198 #. %1$s: title | html
32199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
32201 msgid "Koha › Circulation › Renew %s"
32202 msgstr "Koha › Obeh › Predĺženie %s"
32204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:10
32206 msgid "Koha › Circulation › Request article"
32207 msgstr "Koha › Obeh › Vyžiadať článok"
32209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4
32211 msgid "Koha › Circulation › Set library"
32212 msgstr "Koha › Obeh › Nastaviť knižnicu"
32214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
32216 msgid "Koha › Circulation › Transfers"
32217 msgstr "Koha › Obeh › Presuny"
32219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
32221 msgid "Koha › Circulation › Transfers print receipt"
32222 msgstr "Koha › Obeh › Tlač potvrdenky presunov"
32224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:8
32226 msgid "Koha › Circulation › Transfers to receive"
32227 msgstr "Koha › Obeh › Presuny na prijatie"
32229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
32230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:7
32232 msgid "Koha › Course reserves"
32233 msgstr "Koha › Rezervy kurzov"
32235 #. %1$s: IF course_name
32236 #. %2$s: course_name | html
32239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:3
32241 msgid "Koha › Course reserves › %s Edit %s %s New course %s"
32242 msgstr "Koha › Rezervy kurzov › %s Upraviť %s %s New course %s"
32244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
32245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
32246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:6
32248 msgid "Koha › Course reserves › Add items"
32249 msgstr "Koha › Rezervy kurzov › Pridať exempláre"
32251 #. %1$s: course.course_name | html
32252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:9
32254 msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s"
32255 msgstr "Koha › Rezervy kurzov › Podrobnosti o kurze %s"
32257 #. %1$s: patron.firstname | html
32258 #. %2$s: patron.surname | html
32259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:7
32261 msgid "Koha › Delete patron %s %s"
32262 msgstr "Koha › Odstrániť čitateľa %s %s"
32264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
32266 msgid "Koha › Download cart"
32267 msgstr "Koha › Stiahnuť košík"
32269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
32271 msgid "Koha › Download shelf"
32272 msgstr "Koha › Stiahnuť poličku"
32274 #. %1$s: errno | html
32275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
32277 msgid "Koha › Error %s"
32278 msgstr "Koha › Chyba %s"
32280 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
32281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:9
32283 msgid "Koha › Housebound › Details for %s"
32284 msgstr "Koha › Na doma › Detaily pre %s"
32286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:8
32288 msgid "Koha › ILL requests ›"
32289 msgstr "Koha › Žiadosti o MKV ›"
32291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:2
32293 msgid "Koha › Labels"
32294 msgstr "Koha › Etikety"
32296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
32298 msgid "Koha › Lists › Sending your list"
32299 msgstr "Koha › Zoznamy › Posielanie Vášho zoznamu"
32301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:5
32303 msgid "Koha › Localization"
32304 msgstr "Koha › Lokalizácia"
32306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:7
32308 msgid "Koha › Patron search"
32309 msgstr "Koha › Vyhľadávanie čitateľa"
32311 #. %1$s: IF ( searching )
32313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
32315 msgid "Koha › Patrons %s› Search results%s"
32316 msgstr "Koha › Čitatelia %s› Výsledky vyhľadávania%s"
32318 #. %1$s: title | html
32319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:12
32321 msgid "Koha › Patrons › %s"
32322 msgstr "Koha › Čitatelia › %s"
32324 #. %1$s: UNLESS blocking_error
32325 #. %2$s: IF ( opadd )
32326 #. %3$s: ELSIF ( opduplicate )
32329 #. %6$s: IF (firstname)
32330 #. %7$s: firstname | html
32332 #. %9$s: IF (surname)
32333 #. %10$s: surname | html
32335 #. %12$s: IF categoryname
32336 #. %13$s: categoryname | html
32350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
32353 "Koha › Patrons › %s %sAdd %sDuplicate %s Modify %s patron %s%s "
32354 "%s %s%s %s (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s"
32357 "Koha › Čitatelia › %s %sPridať %sDuplikovať %s Upraviť %s "
32358 "čitateľa %s%s %s %s%s %s (%s%s%s%sOrganizácia%s%sDospelý%s%sDieťa%s"
32359 "%sProfesionálny čitateľ%s%sKnihovník%s%s) %s "
32361 #. %1$s: UNLESS blocking_error
32362 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
32364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:10
32366 msgid "Koha › Patrons › %s Patron details for %s %s "
32367 msgstr "Koha › Čitatelia › %s Podrobnosti o čitateľovi %s %s "
32369 #. %1$s: UNLESS blocking_error
32370 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
32372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:8
32374 msgid "Koha › Patrons › %s Statistics for %s %s "
32375 msgstr "Koha › Čitatelia › %s Štatistika pre %s %s "
32377 #. %1$s: UNLESS blocking_error
32378 #. %2$s: patron.firstname | html
32379 #. %3$s: patron.surname | html
32380 #. %4$s: patron.cardnumber | html
32382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:8
32384 msgid "Koha › Patrons › %sDischarge for %s %s (%s)%s"
32385 msgstr "Koha › Čitatelia › %sUvoľnenie pre %s %s (%s)%s"
32387 #. %1$s: IF ( newpassword )
32389 #. %3$s: patron.surname | html
32390 #. %4$s: patron.firstname | html
32392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:7
32395 "Koha › Patrons › %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
32398 "Koha › Čitatelia › %sHeslo bolo aktualizované %sAktualizovať "
32399 "heslo pre %s, %s%s"
32401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:6
32403 msgid "Koha › Patrons › API Keys"
32404 msgstr "Koha › Čitatelia › Kľúče API"
32406 #. For the first occurrence,
32407 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
32408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:15
32409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:9
32411 msgid "Koha › Patrons › Account for %s"
32412 msgstr "Koha › Čitatelia › Účet pre %s"
32414 #. %1$s: patron.firstname | html
32415 #. %2$s: patron.surname | html
32416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:9
32418 msgid "Koha › Patrons › Collect fine payment for %s %s"
32419 msgstr "Koha › Čitatelia › Zaplatiť pokuty pre %s %s"
32421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:7
32423 msgid "Koha › Patrons › Create manual credit"
32424 msgstr "Koha › Čitatelia › Vytvoriť manuálny kredit"
32426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:7
32428 msgid "Koha › Patrons › Create manual invoice"
32429 msgstr "Koha › Čitatelia › Vytvoriť manuálnu faktúru"
32431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:8
32433 msgid "Koha › Patrons › Merge patron records"
32434 msgstr "Koha › Čitatelia › Aktualizovať záznamy čitateľov"
32436 #. %1$s: patron.firstname | html
32437 #. %2$s: patron.surname | html
32438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:9
32440 msgid "Koha › Patrons › Pay Fines for %s %s"
32441 msgstr "Koha › Čitatelia › Zaplatiť pokuty pre %s %s"
32443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:7
32445 msgid "Koha › Patrons › Pending discharge requests"
32446 msgstr "Koha › Čitatelia › Nevybavené žiadosti o uvoľnenie"
32448 #. %1$s: borrowernumber | html
32449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
32451 msgid "Koha › Patrons › Print receipt for %s"
32452 msgstr "Koha › Členovia › Vytlačiť potvrdenku pre %s"
32454 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
32455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:8
32457 msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s"
32458 msgstr "Koha › Čitatelia › Návrhy na nákup pre %s"
32460 #. %1$s: patron.surname | html
32461 #. %2$s: patron.firstname | html
32462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:7
32464 msgid "Koha › Patrons › Set permissions for %s, %s"
32465 msgstr "Koha › Čitatelia › Nastaviť oprávnenia pre %s, %s"
32467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:9
32469 msgid "Koha › Patrons › Update patron records"
32470 msgstr "Koha › Čitatelia › Aktualizovať záznamy čitateľov"
32472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
32474 msgid "Koha › Reports"
32475 msgstr "Koha › Výkazy"
32477 #. %1$s: IF ( do_it )
32480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:3
32483 "Koha › Reports %s› Acquisitions statistics › Results"
32484 "%s› Acquisitions statistics%s"
32486 "Koha › Výkazy %s› Štatistika akvizícií › Výsledky"
32487 "%s› Štatistika akvizícií%s"
32489 #. %1$s: IF ( do_it )
32492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:8
32495 "Koha › Reports %s› Cash register statistics › Results"
32496 "%s› Cash register statistics%s"
32498 "Koha › Výkazy %s› Štatistika pokladne › Výsledky"
32499 "%s› Štatistika pokladne%s"
32501 #. %1$s: IF ( do_it )
32504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:4
32507 "Koha › Reports %s› Catalog statistics › Results"
32508 "%s› Catalog statistics%s"
32510 "Koha › Výkazy %s› Štatistika katalógu › Výsledky"
32511 "%s› Štatistika katalógu%s"
32513 #. %1$s: IF ( do_it )
32516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:4
32519 "Koha › Reports %s› Patrons statistics › Results"
32520 "%s› Patrons statistics%s"
32522 "Koha › Výkazy %s› Štatistika čitateľov › Výsledky"
32523 "%s› Štatistika čitateľov%s"
32525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:4
32527 msgid "Koha › Reports › Average loan time"
32528 msgstr "Koha › Výkazy › Priemerná výpožičná lehota"
32530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:7
32532 msgid "Koha › Reports › Catalog by item types"
32533 msgstr "Koha › Výkazy › Katalóg podľa typov exemplárov"
32535 #. %1$s: IF ( do_it )
32537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:4
32540 "Koha › Reports › Circulation statistics %s› Results%s"
32541 msgstr "Koha › Výkazy › Štatistiky o obehu %s› Výsledky%s"
32543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
32545 msgid "Koha › Reports › Convert report"
32546 msgstr "Koha › Výkazy › Konvertovať výkaz"
32548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:3
32550 msgid "Koha › Reports › Guided reports › Dictionary"
32551 msgstr "Koha › Výkazy › Tvorba výkazov › Slovník"
32553 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
32554 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
32555 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
32556 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
32557 #. %5$s: name | html
32558 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
32560 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
32561 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
32562 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
32563 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
32564 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
32565 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
32567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:22
32570 "Koha › Reports › Guided reports wizard %s› Saved "
32571 "reports %s› Create from SQL %s› Saved reports › SQL "
32572 "view %s› Saved reports › %s Report %s› Saved reports "
32573 "› Edit SQL report %s %s› Build a report, step 1 of 6: Choose a "
32574 "module %s› Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s› "
32575 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s› Build a "
32576 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Build a report, "
32577 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s› Build a report, step 6 "
32578 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
32580 "Koha › Výkazy › Sprievodca tvorbou výkazov %s› Uložené "
32581 "výkazy %s› Vytvoriť z SQL %s› Uložené výkazy › Náhľad "
32582 "SQL %s› Uložené výkazy › %s Výkaz %s› Uložené výkazy "
32583 "› Upraviť výkaz SQL %s %s› Krok 1 zo 6: Vybrať modul "
32584 "%s› Zostaviť výkaz, krok 2 zo 6: Zvoliť typ výkazu %s› "
32585 "Zostaviť výkaz, krok 3 zo 6: Zvoliť stĺpce na zobrazenie %s› Zostaviť "
32586 "výkaz, krok 4 zo 6: Zvoliť obmedzujúce kritériá %s› Zostaviť výkaz, "
32587 "krok 5 zo 6: Vybrať stĺpce pre celkovú sumu %s› Zostaviť výkaz, krok "
32588 "6 zo 6: Zvoliť usporiadanie výkazu %s"
32590 #. %1$s: IF ( do_it )
32592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:4
32594 msgid "Koha › Reports › Holds statistics %s› Results%s"
32596 "Koha › Výkazy › Štatistiky o rezerváciách %s› Výsledky%s"
32598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
32600 msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts"
32601 msgstr "Koha › Výkazy › Exempláre bez výpožičiek"
32603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:11
32605 msgid "Koha › Reports › Lost items"
32606 msgstr "Koha › Výkazy › Stratené exempláre"
32608 #. %1$s: IF ( do_it )
32610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:4
32613 "Koha › Reports › Most-circulated items%s › Results%s"
32615 "Koha › Výkazy › Najpožičiavanejšie exempláre %s› "
32618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:6
32620 msgid "Koha › Reports › Orders by fund"
32621 msgstr "Koha › Výkazy › Objednávky podľa fondu"
32623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:3
32625 msgid "Koha › Reports › Patrons with no checkouts"
32626 msgstr "Koha › Výkazy › Neaktívni čitatelia"
32628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:6
32630 msgid "Koha › Reports › Patrons with the most checkouts"
32631 msgstr "Koha › Výkazy › Najaktívnejší čitatelia"
32633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:7
32635 msgid "Koha › Reports › Serials subscriptions stats"
32636 msgstr "Koha › Výkazy › Štatistiky predplatných periodík"
32638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:3
32640 msgid "Koha › SRU search fields mapping for authorities"
32641 msgstr "Koha › Priradenie polí hľadania SRU"
32643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:5
32645 msgid "Koha › SRU search fields mapping for bibliographic records"
32646 msgstr "Koha › Priradenie polí hľadania SRU"
32648 #. %1$s: supplier | html
32649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:6
32651 msgid "Koha › Search for vendor %s"
32652 msgstr "Koha › Hľadať predajcu %s"
32654 #. For the first occurrence,
32655 #. %1$s: biblionumber | html
32656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:6
32657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:9
32658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:8
32660 msgid "Koha › Serials %s"
32661 msgstr "Koha › Periodiká %s"
32663 #. %1$s: title | html
32667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:3
32670 "Koha › Serials › %s › %sCreate routing list%sEdit "
32673 "Koha › Periodiká › %s › %sVytvoriť distribučný zoznam"
32674 "%sUpraviť distribučný zoznam%s"
32676 #. %1$s: IF ( modify )
32677 #. %2$s: bibliotitle | html
32680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:7
32683 "Koha › Serials › %s%s › Modify subscription%sNew "
32686 "Koha › Periodiká › %s%s › Upraviť predplatné%sNové "
32689 #. %1$s: bibliotitle | html
32690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
32692 msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s"
32693 msgstr "Koha › Periodiká › Upozorniť predplatiteľov na %s"
32695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:6
32697 msgid "Koha › Serials › Batch edit"
32698 msgstr "Koha › Periodiká › Výsledky vyhľadávania"
32700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
32702 msgid "Koha › Serials › Catalog search"
32703 msgstr "Koha › Periodiká › Vyhľadávanie v katalógu"
32705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
32707 msgid "Koha › Serials › Check expiration"
32708 msgstr "Koha › Periodiká › Overiť vypršanie"
32710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:7
32712 msgid "Koha › Serials › Claims"
32713 msgstr "Koha › Periodiká › Reklamácie"
32715 #. %1$s: subscriptionid | html
32716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:11
32718 msgid "Koha › Serials › Details for subscription #%s"
32719 msgstr "Koha › Periodiká › Detaily o predplatnom #%s"
32721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:3
32723 msgid "Koha › Serials › Frequencies"
32724 msgstr "Koha › Periodiká › Opakovanosť"
32726 #. %1$s: IF op == "list"
32727 #. %2$s: ELSIF op == "add_form"
32732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:6
32735 "Koha › Serials › Manage new fields for subscriptions %s "
32736 "› List of fields %s %s › Modify field %s › Add field %s "
32739 "Koha › Periodiká › Spravovať nové polia pre predplatné %s "
32740 "› Zoznam polí %s %s › Upraviť pole %s › Pridať pole %s "
32743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
32745 msgid "Koha › Serials › Numbering patterns"
32746 msgstr "Koha › Periodiká › Číselné schémy"
32748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:3
32750 msgid "Koha › Serials › Preview routing list"
32751 msgstr "Koha › Periodiká › Prezrieť distribučný zoznam"
32753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:5
32755 msgid "Koha › Serials › Routing slip preview"
32756 msgstr "Koha › Periodiká › Ukážka distribučného ústrižku"
32758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
32760 msgid "Koha › Serials › Search for vendor"
32761 msgstr "Koha › Periodiká › Hľadať predajcu"
32763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:3
32765 msgid "Koha › Serials › Search results"
32766 msgstr "Koha › Periodiká › Výsledky vyhľadávania"
32768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:3
32770 msgid "Koha › Serials › Select vendor"
32771 msgstr "Koha › Periodiká › Zvoliť predajcu"
32773 #. %1$s: bibliotitle | html
32774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:8
32776 msgid "Koha › Serials › Serial collection information for %s"
32777 msgstr "Koha › Periodiká › Informácia o zbierke periodík pre %s"
32779 #. %1$s: bibliotitle | html
32780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:5
32782 msgid "Koha › Serials › Serial edition %s"
32783 msgstr "Koha › Periodiká › Vydanie periodika %s"
32785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
32787 msgid "Koha › Serials › Subscription history"
32788 msgstr "Koha › Periodiká › Výpis predplatného"
32790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:6
32792 msgid "Koha › Serials subscription renew"
32793 msgstr "Koha › Obnova predplatného periodík"
32795 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
32796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:4
32798 msgid "Koha › Serials subscription renew #%s"
32799 msgstr "Koha › Obnova predplatného periodík #%s"
32801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:8
32803 msgid "Koha › Stock rotation"
32804 msgstr "Koha › Lokalizácia"
32806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:4
32808 msgid "Koha › Tools"
32809 msgstr "Koha › Nástroje"
32811 #. %1$s: IF ( do_it )
32814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:8
32816 msgid "Koha › Tools › %s Logs › Results %s Logs %s "
32818 "Koha › Nástroje › %s Denníky › Výsledky %s Denníky %s "
32820 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) | html
32821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:6
32823 msgid "Koha › Tools › %s calendar"
32824 msgstr "Koha › Nástroje › %s kalendár"
32826 #. %1$s: IF ( del )
32829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:5
32832 "Koha › Tools › %sBatch item deletion%sBatch item modification"
32835 "Koha › Nástroje › %sHromadné odstránenie exemplárov%sHromadná "
32836 "úprava exemplárov%s "
32838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:5
32840 msgid "Koha › Tools › Automatic item modifications by age"
32842 "Koha › Nástroje › Automatická zmena exemplárov podľa veku"
32844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:5
32846 msgid "Koha › Tools › Batch item deletion"
32847 msgstr "Koha › Nástroje › Hromadné odstránenie exemplárov"
32849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:5
32851 msgid "Koha › Tools › Batch item modification"
32852 msgstr "Koha › Nástroje › Hromadná zmena exemplárov"
32854 #. %1$s: IF step == 2
32856 #. %3$s: IF step == 3
32858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
32861 "Koha › Tools › Batch patron deletion/anonymization %s› "
32862 "Confirm%s%s› Finished%s"
32864 "Koha › Nástroje › Hromadné odstránenie/utajenie čitateľov "
32865 "%s› Potvrdiť%s%s› Dokončené%s"
32867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:9
32869 msgid "Koha › Tools › Batch patron modification"
32870 msgstr "Koha › Nástroje › Hromadná zmena čitateľov"
32872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:6
32874 msgid "Koha › Tools › Batch record deletion"
32875 msgstr "Koha › Nástroje › Hromadné odstránenie záznamov"
32877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:6
32879 msgid "Koha › Tools › Batch record modification"
32880 msgstr "Koha › Nástroje › Hromadná zmena záznamov"
32882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:5
32884 msgid "Koha › Tools › CSV export profiles"
32885 msgstr "Koha › Nástroje › Export profilov CSV"
32887 #. %1$s: IF ( status )
32890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:5
32893 "Koha › Tools › Comments › %s Approved comments%s "
32894 "Comments awaiting moderation%s"
32896 "Koha › Nástroje › Recenzie › %s Schválené recenzie%s "
32897 "Recenzie čakajúce na schválenie%s"
32899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:6
32901 msgid "Koha › Tools › Export data"
32902 msgstr "Koha › Nástroje › Exportovať dáta"
32904 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
32906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:7
32908 msgid "Koha › Tools › Import patrons %s› Results%s"
32909 msgstr "Koha › Nástroje › Import čitateľov %s› Výsledky%s"
32911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:7
32913 msgid "Koha › Tools › Inventory"
32914 msgstr "Koha › Nástroje › Inventár"
32916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:5
32918 msgid "Koha › Tools › Label creator"
32919 msgstr "Koha › Nástroje › Tvorba etikiet"
32921 #. %1$s: PROCESS translate_label_element element=label_element_title
32922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
32924 msgid "Koha › Tools › Label creator › %s"
32925 msgstr "Koha › Nástroje › Tvorba etikiet › %s"
32927 #. %1$s: IF batch_id
32928 #. %2$s: batch_id | html
32931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:6
32934 "Koha › Tools › Label creator › Batches › %sEdit "
32937 "Koha › Nástroje › Tvorba etikiet › Dávky › "
32938 "%sUpraviť (%s)%sNová%s"
32940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:4
32943 "Koha › Tools › Label creator › Label printing/exporting"
32945 "Koha › Nástroje › Tvorba etikiet › Tlač/Export etikiet"
32947 #. %1$s: IF ( layout_id )
32948 #. %2$s: layout_id | html
32951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:13
32954 "Koha › Tools › Label creator › Layouts › %sEdit "
32957 "Koha › Nástroje › Tvorba etikiet › Rozloženia › "
32958 "%sUpraviť (%s)%sNové%s"
32960 #. %1$s: IF ( profile_id )
32961 #. %2$s: profile_id | html
32964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:4
32967 "Koha › Tools › Label creator › Profiles › %sEdit "
32970 "Koha › Nástroje › Tvorba etikiet › Profily › "
32971 "%sUpraviť (%s)%sNový%s"
32973 #. %1$s: IF ( template_id )
32974 #. %2$s: template_id | html
32977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:4
32980 "Koha › Tools › Label creator › Templates › "
32981 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32983 "Koha › Nástroje › Tvorba etikiet › Šablóny › "
32984 "%sUpraviť (%s)%sNová%s"
32986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
32988 msgid "Koha › Tools › MARC modification templates"
32989 msgstr "Koha › Nástroje › Šablóny úprav MARCu"
32991 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
32992 #. %2$s: import_batch_id | html
32994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:5
32997 "Koha › Tools › Manage staged MARC records %s › Batch %s "
33000 "Koha › Nástroje › Spracovať pripravené záznamy MARC %s "
33001 "› Dávka %s %s "
33003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:5
33006 "Koha › Tools › Manage staged MARC records › Compare "
33009 "Koha › Nástroje › Spracovať pripravené záznamy MARC › "
33010 "Porovnať zhodné záznamy"
33012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:7
33014 msgid "Koha › Tools › News"
33015 msgstr "Koha › Nástroje › Novinky"
33017 #. %1$s: IF ( add_form or copy_form )
33018 #. %2$s: IF ( modify )
33022 #. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate)
33024 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
33026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:8
33029 "Koha › Tools › Notices%s%s › Modify notice%s › "
33030 "Add notice%s%s%s › Notice added%s%s › Confirm deletion%s"
33032 "Koha › Nástroje › Oznámenia%s%s › Upraviť oznámenie%s "
33033 "› Pridať oznámenie%s%s%s › Oznámenie bolo pridané%s%s › "
33034 "Potvrdiť odstránenie%s"
33036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
33038 msgid "Koha › Tools › Overdue notice/status triggers"
33039 msgstr "Koha › Nástroje › Spúšťače oznámení"
33041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
33043 msgid "Koha › Tools › Patron card creator"
33044 msgstr "Koha › Nástroje › Tvorba čit. preukazov"
33046 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
33047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:26
33049 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › %s"
33050 msgstr "Koha › Nástroje › Tvorba čit. preukazov › %s"
33052 #. %1$s: IF batch_id
33053 #. %2$s: batch_id | html
33056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:5
33059 "Koha › Tools › Patron card creator › Batches › "
33060 "%sEdit (%s)%sNew%s"
33062 "Koha › Nástroje › Tvorba čit. preukazov › Dávky "
33063 "› %sUpraviť (%s)%sNová%s"
33065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:3
33067 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › Images"
33068 msgstr "Koha › Nástroje › Tvorba čit. preukazov › Obrázky"
33070 #. %1$s: IF ( layout_id )
33071 #. %2$s: layout_id | html
33074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:3
33077 "Koha › Tools › Patron card creator › Layout › "
33078 "%sEdit (%s)%sNew%s"
33080 "Koha › Nástroje › Tvorba čit. preukazov › Rozloženie "
33081 "› %sUpraviť (%s)%sNové%s"
33083 #. %1$s: IF ( profile_id )
33084 #. %2$s: profile_id | html
33087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:3
33090 "Koha › Tools › Patron card creator › Profiles › "
33091 "%sEdit (%s)%sNew%s"
33093 "Koha › Nástroje › Tvorba čit. preukazov › Profily "
33094 "› %sUpraviť (%s)%sNový%s"
33096 #. %1$s: IF (template_id)
33097 #. %2$s: template_id | html
33100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:5
33103 "Koha › Tools › Patron card creator › Templates › "
33104 "%sEdit (%s)%sNew%s"
33106 "Koha › Nástroje › Tvorba čit. preukazov › Šablóny "
33107 "› %sUpraviť (%s)%sNová%s"
33109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:4
33112 "Koha › Tools › Patron cards › Patron card printing/"
33115 "Koha › Nástroje › Čitateľské preukazy › Tlač/Export "
33118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:8
33120 msgid "Koha › Tools › Patron clubs"
33121 msgstr "Koha › Nástroje › Kluby čitateľov"
33124 #. %2$s: club.name | html
33126 #. %4$s: club_template.name | html
33128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:7
33131 "Koha › Tools › Patron clubs › %s Modify club %s %s "
33132 "Create a new %s club %s "
33134 "Koha › Nástroje › Kluby čitateľov › %s Upraviť klub %s "
33135 "%s Vytvoriť nový %s klub %s "
33137 #. %1$s: IF club_template
33138 #. %2$s: club_template.name | html
33141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:4
33144 "Koha › Tools › Patron clubs › %s Modify club template "
33145 "%s %s Create a new club template %s "
33147 "Koha › Nástroje › Kluby čitateľov › %s Upraviť šablónu "
33148 "klubu %s %s Vytvoriť novú šablónu klubu %s "
33150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:8
33152 msgid "Koha › Tools › Patron clubs › Club enrollments"
33154 "Koha › Nástroje › Kluby čitateľov › Zápisy do klubu"
33156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:5
33158 msgid "Koha › Tools › Patron lists"
33159 msgstr "Koha › Nástroje › Zoznamy čitateľov"
33161 #. %1$s: list.name | html
33162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:6
33165 "Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons"
33167 "Koha › Nástroje › Zoznamy čitateľov › %s › "
33170 #. %1$s: IF list.patron_list_id
33173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
33176 "Koha › Tools › Patron lists › %s Modify patron list %s "
33177 "New patron list %s "
33179 "Koha › Nástroje › Zoznamy čitateľov › %s Upraviť zoznam "
33180 "čitateľov %s Nový zoznam čitateľov %s "
33182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
33184 msgid "Koha › Tools › Plugins "
33185 msgstr "Koha › Nástroje › Moduly "
33187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
33189 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin "
33190 msgstr "Koha › Nástroje › Moduly › Načítať moduly "
33192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
33194 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload plugin "
33195 msgstr "Koha › Nástroje › Moduly › Načítať moduly "
33197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:2
33199 msgid "Koha › Tools › Preview notice template"
33200 msgstr "Koha › Nástroje › Načítavač citátov"
33202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:4
33204 msgid "Koha › Tools › Quick spine label creator"
33205 msgstr "Koha › Nástroje › Rýchla tvorba chrbtových etikiet"
33207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:5
33209 msgid "Koha › Tools › Quote editor"
33210 msgstr "Koha › Nástroje › Editor citátov"
33212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:5
33214 msgid "Koha › Tools › Quote uploader"
33215 msgstr "Koha › Nástroje › Načítavač citátov"
33217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:6
33219 msgid "Koha › Tools › Rotating collections"
33220 msgstr "Koha › Nástroje › Cirkulujúce zbierky"
33222 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
33224 #. %3$s: editColTitle | html
33226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:5
33229 "Koha › Tools › Rotating collections › %s Add a new "
33230 "collection %s Edit collection %s %s "
33232 "Koha › Nástroje › Cirkulujúce zbierky › %s Pridať novú "
33233 "zbierku %s Upraviť zbierku %s %s "
33235 #. %1$s: colTitle | html
33236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:5
33239 "Koha › Tools › Rotating collections › Collection %s "
33240 "’ Add or remove items"
33242 "Koha› Nástroje › Cirkulujúce zbierky › Zbierka %s "
33243 "’ Pridať alebo odobrať exempláre"
33245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:6
33248 "Koha › Tools › Rotating collections › Transfer "
33251 "Koha › Nástroje › Cirkulujúce zbierky › Presunúť zbierky"
33253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:7
33255 msgid "Koha › Tools › Spine labels"
33256 msgstr "Koha › Nástroje › Chrbtové etikety"
33258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:5
33260 msgid "Koha › Tools › Stage MARC records for import"
33261 msgstr "Koha › Nástroje › Pripraviť MARC záznamy na import"
33263 #. For the first occurrence,
33264 #. %1$s: IF ( do_it )
33267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:5
33268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:6
33271 "Koha › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
33273 "Domov › Nástroje › Menovky › %sPrehľad › "
33274 "%sPrehľad menoviek%s"
33276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:5
33278 msgid "Koha › Tools › Task scheduler"
33279 msgstr "Koha › Nástroje › Plánovač úloh"
33281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:9
33283 msgid "Koha › Tools › Upload"
33284 msgstr "Koha › Nástroje › Načítať"
33286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:5
33288 msgid "Koha › Tools › Upload images"
33289 msgstr "Koha › Nástroje › Načítať obrázky"
33291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:5
33293 msgid "Koha › Tools › Upload patron images"
33294 msgstr "Koha › Nástroje › Načítať obrázky čitateľov"
33296 #. %1$s: name | html
33297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:92
33299 msgid "Koha › Vendor %s"
33300 msgstr "Koha › Predajca %s"
33302 #. %1$s: UNLESS ( language )
33304 #. %3$s: IF ( language )
33305 #. %4$s: UNLESS ( checkmodule )
33306 #. %5$s: IF ( missing_modules )
33308 #. %7$s: IF ( problems )
33312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
33315 "Koha › Web installer › %s Choose your language %s %s %s %s "
33316 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
33319 "Koha › Internetový inštalátor › %s Zvoľte svoj jazyk %s %s %s "
33320 "%s Chýbajú moduly Perlu %s %s Verzia Perlu je zastaralá %s %s Skontrolujte "
33321 "závislosti Perlu %s "
33323 #. %1$s: IF all_done
33326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
33329 "Koha › Web installer › %s Complete %s Create circulation rule "
33332 "Koha › Internetový inštalátor › %s Dokončiť %s Vytvoriť "
33333 "pravidlo obehu %s "
33335 #. %1$s: IF ( proposeimport )
33337 #. %3$s: IF ( importdatastructure )
33338 #. %4$s: IF ( error )
33342 #. %8$s: IF ( default )
33343 #. %9$s: IF ( upgrading )
33347 #. %13$s: IF ( choosemarc )
33349 #. %15$s: IF ( selectframeworks )
33351 #. %17$s: IF ( addframeworks )
33353 #. %19$s: IF ( finish )
33355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:3
33358 "Koha › Web installer › %s Set up database %s %s %s Error "
33359 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
33360 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
33361 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
33362 "Installation complete %s "
33364 "Koha › Internetový inštalátor › %s Nastavte databázu %s %s %s "
33365 "Chyba pri vytváraní tabuliek databázy %s Tabuľky databázy vytvorené %s %s %s "
33366 "%s Aktualizujte databázu %s Nainštalujte základné konfiguračné nastavenia %s "
33367 "%s %s Zvoľte svoj variant MARCu %s %s Vyberajú sa predvolené nastavenia %s "
33368 "%s Predvolené dáta načítané %s %s Inštalácia je dokončená %s "
33370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
33372 msgid "Koha › Web installer › Add a patron category"
33374 "Koha › Internetový inštalátor › Pridať kategóriu čitateľov"
33376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:3
33378 msgid "Koha › Web installer › Create Koha administrator patron"
33380 "Koha › Iternetový inštalátor › Vytvoriť administrátora Kohy"
33382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
33384 msgid "Koha › Web installer › Create a library"
33385 msgstr "Koha › Iternetový inštalátor › Vytvoriť knižnicu"
33387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
33389 msgid "Koha › Web installer › Create a new item type "
33391 "Koha › Iternetový inštalátor › Vytvoriť nový typ exemplára "
33393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
33395 msgid "Koha › Web installer › Database settings"
33396 msgstr "Koha › Iternetový inštalátor › Nastavenia databázy"
33398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:6
33400 msgid "Koha › Z39.50 authority search points"
33401 msgstr "Vyhľadávacie body autorít Z39.50"
33403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
33405 msgid "Koha › Z39.50 authority search results"
33406 msgstr "Koha › Výsledky vyhľadávania v Z39.50"
33408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:6
33410 msgid "Koha › Z39.50/SRU search results"
33411 msgstr "Koha › Výsledky vyhľadávania v Z39.50/SRU"
33413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
33415 msgid "Koha 18.11 release team"
33416 msgstr "realizačný tím"
33418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
33420 msgid "Koha SAB CINECA"
33421 msgstr "Koha SAB CINECA"
33423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:17
33424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:118
33426 msgid "Koha administration"
33427 msgstr "Administrácia Kohy"
33429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:70
33432 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
33433 "password unchanged."
33435 "Koha nemôže zobraziť jestvujúce heslá. Ponechajte pole prázdne, aby heslo "
33436 "zostalo nezmenené."
33438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:15
33439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:84
33441 msgid "Koha database schema"
33442 msgstr "Schéma databázy Koha"
33444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
33446 msgid "Koha development team"
33447 msgstr "Vývojársky tím Kohy"
33449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
33450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
33455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:151
33456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
33458 msgid "Koha field:"
33459 msgstr "Pole Kohy:"
33461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:80
33463 msgid "Koha full call number"
33464 msgstr "Plná signatúra Kohy"
33466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1119
33468 msgid "Koha history timeline"
33469 msgstr "História vývoja Kohy"
33471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:134
33473 msgid "Koha internal"
33474 msgstr "Koha vnútorné"
33476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:941
33479 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
33480 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
33481 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
33484 "Koha je voľný softvér; môžete ho redistribuovať a/alebo upravovať pod GNU "
33485 "General Public License vydanou Free Software Foundation; tiež pod verziou 3 "
33486 "Licencie alebo (podľa Vášho výberu) ktoroukoľvek neskoršou verziou."
33488 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
33490 msgid "Koha itemtype"
33491 msgstr "typ exemplára Koha"
33493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:147
33496 msgstr "Prepojenie na Kohu:"
33498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:209
33500 msgid "Koha module:"
33501 msgstr "Modul Kohy:"
33503 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
33505 msgid "Koha normalized classification for sorting"
33506 msgstr "Normalizovaná klasifikácia Kohy pre triedenie"
33508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
33509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:20
33511 msgid "Koha offline circulation"
33512 msgstr "Obeh Kohy offline"
33514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
33516 msgid "Koha plugins"
33517 msgstr "Zásuvné moduly Kohy"
33519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:14
33521 msgid "Koha report library"
33522 msgstr "Knižnica výkazov Kohy"
33524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:85
33526 msgid "Koha reports library"
33527 msgstr "Knižnica výkazov Kohy"
33529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:6
33531 msgid "Koha staff client"
33534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
33539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:14
33541 msgid "Koha to MARC Mapping"
33542 msgstr "Priradenie Koha k MARC"
33544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
33545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:21
33546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
33548 msgid "Koha to MARC mapping"
33549 msgstr "Priradenie Koha k MARC"
33551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
33553 msgid "Koha version: "
33554 msgstr "Verzia Kohy: "
33556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:881
33558 msgid "KohaAloha, New Zealand"
33559 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
33561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1083
33566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
33568 msgid "Koustubha Kale"
33569 msgstr "Koustubha Kale"
33571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
33573 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
33574 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
33576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
33577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
33582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
33585 "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 18.05 QA Team Member; 16.11 - "
33586 "17.05 Release Manager)"
33588 "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 17.05 QA Team Member; 16.11 - "
33589 "17.05 Release Manager)"
33591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:165
33593 msgid "LC call number:"
33594 msgstr "Signatúra Kongresovej knižnice:"
33596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:31
33597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
33598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:39
33599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:95
33600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:30
33602 msgid "LC call number: "
33603 msgstr "Signatúra Kongresovej knižnice: "
33605 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
33606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
33607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:105
33608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
33609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:198
33614 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
33615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:169
33620 #. For the first occurrence,
33621 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn | $raw
33622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:124
33623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:130
33628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:39
33629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:55
33630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:70
33631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:85
33632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:39
33633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:51
33634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:61
33635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:71
33637 msgid "LEAVE UNCHANGED"
33640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1021
33645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:98
33648 msgstr "LIBRISMARC"
33650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:84
33651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:380
33652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
33653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:157
33658 #. %1$s: batche.batch_id | html
33659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
33661 msgid "Label Batch Number %s"
33662 msgstr "Dávka etikiet číslo: %s"
33664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
33666 msgid "Label batch"
33667 msgstr "Dávka etikiet"
33669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
33671 msgid "Label batches"
33672 msgstr "Dávky etikiet"
33674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:68
33675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
33676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
33677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:28
33678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
33679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:14
33680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:14
33682 msgid "Label creator"
33683 msgstr "Tvorba etikiet"
33685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:68
33687 msgid "Label for lib: "
33688 msgstr "Etiketa pre intranet: "
33690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:69
33692 msgid "Label for opac: "
33693 msgstr "Etiketa pre OPAC: "
33695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:81
33697 msgid "Label height:"
33698 msgstr "Výška etikety:"
33700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:107
33702 msgid "Label number"
33703 msgstr "Číslo etikety"
33705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
33707 msgid "Label template"
33708 msgstr "Šablóna etikiet"
33710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
33712 msgid "Label templates"
33713 msgstr "Šablóny etikiet"
33715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
33717 msgid "Label width:"
33718 msgstr "Šírka etikety:"
33720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
33725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
33727 msgid "Labeled MARC"
33728 msgstr "Označkovaný MARC"
33730 #. %1$s: biblionumber | html
33731 #. %2$s: bibliotitle | html
33732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:44
33734 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
33735 msgstr "Označkované MARC biblio : %s ( %s )"
33737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:36
33742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:14
33747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
33752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:143
33757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
33758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:180
33759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:182
33764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1098
33766 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
33767 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
33769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
33771 msgid "Large print"
33772 msgstr "Veľké písmo"
33774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:72
33777 msgstr "Veľký text"
33779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
33781 msgid "Lari Taskula"
33782 msgstr "Lari Taskula"
33784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
33786 msgid "Larry Baerveldt"
33787 msgstr "Larry Baerveldt"
33789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
33791 msgid "Lars Wirzenius"
33792 msgstr "Lars Wirzenius"
33794 #. For the first occurrence,
33796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
33797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:17
33802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
33804 msgid "Last borrowed:"
33805 msgstr "Naposledy požičaný:"
33807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
33809 msgid "Last borrower:"
33810 msgstr "Posledný požičiavateľ:"
33813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
33814 msgid "Last changed:"
33815 msgstr "Posledná zmena:"
33817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:190
33819 msgid "Last checkout date:"
33820 msgstr "Posledný dátum výpožičky:"
33822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:23
33824 msgid "Last claim date: "
33825 msgstr "Posledná aktualizácia: "
33827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:44
33829 msgid "Last displayed"
33830 msgstr "Naposledy zobrazený"
33832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:186
33835 msgstr "Posledná úprava"
33837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:131
33839 msgid "Last inventory date:"
33840 msgstr "Posledný dátum inventarizácie:"
33842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:296
33844 msgid "Last location"
33845 msgstr "Posledná lokácia"
33847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/last-borrower.inc:2
33849 msgid "Last patron"
33850 msgstr "Prvý čitateľ"
33852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:230
33854 msgid "Last returned by:"
33855 msgstr "Naposledy vrátil(a):"
33857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:187
33860 msgstr "Naposledy spustený"
33862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:190
33863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:363
33864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:41
33867 msgstr "Naposledy evidovaný"
33869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:227
33872 msgstr "Naposledy evidovaný:"
33874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
33876 msgid "Last update: "
33877 msgstr "Posledná aktualizácia: "
33879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:72
33880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
33882 msgid "Last updated"
33883 msgstr "Posledná aktualizácia"
33885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:451
33886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:561
33888 msgid "Last updated:"
33889 msgstr "Posledná aktualizácia:"
33891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
33893 msgid "Last updated: "
33894 msgstr "Posledná aktualizácia: "
33896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:265
33898 msgid "Last value "
33899 msgstr "Posledná hodnota "
33901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:163
33902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:165
33903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
33904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
33905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:138
33908 msgstr "Oneskorený"
33910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
33911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
33913 msgid "Late orders"
33914 msgstr "Oneskorené objednávky"
33916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1097
33918 msgid "Latina (Latin)"
33919 msgstr "Latina (Latin)"
33921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
33923 msgid "Law reports and digests"
33924 msgstr "Právne predpisy a súhrny"
33926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
33927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
33928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:58
33929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:66
33932 msgstr "Rozloženie"
33934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:57
33935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:65
33938 msgstr "ID rozloženia"
33940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:40
33941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:47
33943 msgid "Layout name: "
33944 msgstr "Názov rozloženia: "
33946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
33949 msgstr "Rozloženie: "
33951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
33952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
33953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
33954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
33957 msgstr "Rozloženia"
33959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1044
33960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1045
33965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:102
33967 msgid "Leave a message"
33968 msgstr "Zanechajte odkaz"
33972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:573
33974 msgid "Leave blank for auto calc during registration %s %s "
33975 msgstr "pre automatickú kalkuláciu počas registrácie ponechať prázdne %s %s "
33977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:80
33979 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
33981 "Ponechajte prázdnu pre pridanie cez vyhľadávanie exemplára (itemnumber)."
33983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
33985 msgid "Lee Jamison"
33986 msgstr "Lee Jamison"
33988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
33990 msgid "Lee Jamison (18.05 Documentation Team Member)"
33991 msgstr "Indranil Das Gupta (Database documentation)"
33993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
33995 msgid "Left on order "
33996 msgstr "Ponechaný v objednávke "
33998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:102
33999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
34001 msgid "Left page margin:"
34002 msgstr "Ľavý okraj stránky:"
34004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:103
34006 msgid "Left text margin:"
34007 msgstr "Ľavý okraj textu:"
34009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
34011 msgid "Legal articles"
34012 msgstr "Právnické články"
34014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
34016 msgid "Legal cases and case notes"
34017 msgstr "Právne kázusy a procesné poznámky"
34019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:69
34022 msgstr "Vysvetlivky"
34024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
34026 msgid "Legislation"
34027 msgstr "Legislatíva"
34029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
34032 msgstr "Leire Diez"
34034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:177
34035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
34036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:283
34037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:325
34038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:366
34039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:392
34040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
34041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:536
34042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:561
34047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
34050 msgstr "Korešpondencia"
34052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:34
34053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:196
34054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:177
34059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:882
34061 msgid "LibLime, USA"
34062 msgstr "LibLime, USA"
34064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
34069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:82
34071 msgid "Librarian identity:"
34072 msgstr "Identita knihovníka:"
34074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
34075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:61
34076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:129
34077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:131
34079 msgid "Librarian interface"
34082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:93
34085 msgstr "Knihovník:"
34087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
34088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:60
34089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:187
34090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
34091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
34092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
34097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
34099 msgid "Libraries and groups "
34100 msgstr "Knižnice a skupiny "
34102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:173
34104 msgid "Libraries informations: "
34105 msgstr "Informácie knižníc: "
34107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:74
34109 msgid "Libraries limitation: "
34110 msgstr "Obmedzenie knižníc: "
34112 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
34113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:10
34114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:85
34115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:164
34116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:184
34117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
34118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:84
34119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:418
34120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:217
34121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:127
34122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
34123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:683
34124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
34125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:90
34126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
34127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:45
34128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:37
34129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:78
34130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:45
34131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
34132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:102
34133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:65
34134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:62
34135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:132
34136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:244
34137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:67
34138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:38
34139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:86
34140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:52
34141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
34142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:53
34143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
34144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
34145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
34146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:137
34147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
34148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:140
34149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:85
34150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:79
34151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
34152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:139
34153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
34154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:624
34155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:626
34160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:150
34165 #. %1$s: branchcode | html
34166 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode ) | html
34167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:23
34169 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
34170 msgstr "Knižnica %s - %s Podmienky vrátenia a presunu"
34172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:101
34173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:28
34174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
34175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
34176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
34177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
34178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:155
34180 msgid "Library EANs"
34181 msgstr "EAN kódy knižnice"
34183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:15
34185 msgid "Library OverDrive Info"
34188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:156
34190 msgid "Library URL: "
34191 msgstr "URL knižnice: "
34193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
34195 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
34196 msgstr "Knižnica už existuje a nedá sa zmeniť!"
34198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
34200 msgid "Library branch"
34201 msgstr "Pobočka knižnice"
34203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
34204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:97
34205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
34207 msgid "Library code: "
34208 msgstr "Kód knižnice: "
34210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
34212 msgid "Library created!"
34213 msgstr "Knižnica vytvorená!"
34215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
34216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:18
34217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:56
34218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:39
34220 msgid "Library groups"
34221 msgstr "Skupiny knižníc"
34223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:90
34225 msgid "Library is invalid."
34226 msgstr "Knižnica je neplatná."
34228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:44
34231 "Library is not set, please set your library before adding items to a batch."
34233 "Neboli pridané žiadne exempláre, pretože ešte nie je nastavená knižnica. "
34234 "Nastavte, prosím, vašu knižnicu prv ako pridáte exempláre do dávky. "
34236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:541
34238 msgid "Library management"
34239 msgstr "Správa knižnice"
34241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:94
34243 msgid "Library name: "
34244 msgstr "Názov knižnice: "
34246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
34248 msgid "Library of Congress"
34249 msgstr "Kongresová knižnica"
34251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:883
34253 msgid "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
34256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
34258 msgid "Library of the patron:"
34259 msgstr "Knižnica čitateľa:"
34261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:686
34263 msgid "Library set-up"
34264 msgstr "Nastavenia knižnice"
34266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
34267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
34269 msgid "Library transfer limits"
34270 msgstr "Obmedzenia knižničných presunov"
34272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:98
34274 msgid "Library type: "
34275 msgstr "Typ knižnice: "
34277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
34278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:61
34280 msgid "Library use"
34281 msgstr "Údaje knižnice"
34283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
34284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:62
34285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:131
34286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:192
34287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
34288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:184
34289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:264
34290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:440
34291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:553
34292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:33
34293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:114
34294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:246
34295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:358
34296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
34297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:35
34298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:208
34299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:581
34300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:81
34301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:69
34302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:282
34303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:75
34304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:195
34305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:367
34306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:745
34311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
34312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:87
34313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
34314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:146
34315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:61
34316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:100
34317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:436
34318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
34319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:53
34320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:177
34321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:72
34322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
34323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
34324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:80
34325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
34326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
34327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
34328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
34331 msgstr "Knižnica: "
34333 #. For the first occurrence,
34334 #. %1$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) | html
34335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
34336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:197
34338 msgid "Library: %s"
34339 msgstr "Knižnica: %s"
34341 #. %1$s: update.old_branch or "?" | html
34342 #. %2$s: update.LoginBranchcode or "?" | html
34343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:31
34345 msgid "Library: %s ⇒ %s"
34346 msgstr "Knižnica: %s ⇒ %s"
34348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:884
34350 msgid "Libriotech, Norway"
34351 msgstr "Libriotech, Norway"
34353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
34358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
34361 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
34362 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
34363 "items_batchmod is still required)"
34365 "Obmedziť hromadnú úpravu exemplárov na podpolia definované v nastavení "
34366 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod (všimnite si, prosím, že sa ešte stále "
34367 "vyžaduje items_batchmod)"
34369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:35
34371 msgid "Limit collection code to: "
34372 msgstr "Obmedziť kód zbierky na: "
34374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
34377 "Limit item modification to subfields defined in the "
34378 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
34379 "is still required)"
34381 "Obmedziť úpravu exemplárov na podpolia definované v nastavení "
34382 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing (všimnite si, prosím, že sa ešte stále "
34383 "vyžaduje edit_item)"
34385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:23
34387 msgid "Limit item type to: "
34388 msgstr "Obmedziť typ exemplára na: "
34390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:106
34391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:160
34393 msgid "Limit patron data access by group "
34394 msgstr "Obmedziť prístup čitateľa k údajom podľa skupiny"
34396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
34399 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
34400 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
34401 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
34403 "Obmedzte možnosť presunov exemplárov medzi knižnicami na základe "
34404 "posielajúcej knižnice, prijímajúcej knižnice a typu dotyčného exemplára. "
34405 "Tieto pravidlá nadobúdajú účinnosť len ak je nastavenie "
34406 "UseBranchTransferLimits ZAPNUTÉ."
34408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:119
34410 msgid "Limit to any of the following:"
34411 msgstr "Obmedziť na jeden z nasledujúcich:"
34413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
34415 msgid "Limit to currently available items"
34416 msgstr "Obmedziť na aktuálne dostupné exempláre"
34418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:124
34421 msgstr "Obmedziť na:"
34423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
34424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:127
34425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:65
34428 msgstr "Obmedziť na: "
34431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:113
34433 msgid "Limited to your library. See report help for other details."
34435 "- Obmedzený na Vašu knižnicu. Pre ďalšie detaily pozrite na pomoc výkazov."
34437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
34438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:123
34439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
34440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:63
34443 msgstr "Obmedzenia"
34445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:17
34446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:69
34451 #. For the first occurrence,
34453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:81
34459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:85
34464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
34469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:301
34471 msgid "Link field to authorities"
34472 msgstr "Prepojiť pole na autority"
34474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
34476 msgid "Link to host item"
34477 msgstr "Prepojiť na hostiteľský exemplár"
34479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
34484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:107
34489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
34491 msgid "List Fields"
34492 msgstr "Zoznam polí"
34494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:125
34497 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
34499 "Zoznam sa nepodarilo vytvoriť. (Nepoužívajte administrátorský účet databázy.)"
34501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:93
34503 msgid "List created."
34504 msgstr "Zoznam vytvorený."
34506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:95
34508 msgid "List deleted."
34509 msgstr "Zoznam odstránený."
34511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
34513 msgid "List fields"
34514 msgstr "Zoznam polí"
34516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:311
34518 msgid "List item price includes tax: "
34519 msgstr "Cenníková cena exemplára zahŕňa daň: "
34521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:26
34523 msgid "List member:"
34524 msgstr "Člen zoznamu:"
34526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
34527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:363
34530 msgstr "Názov zoznamu"
34532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:141
34534 msgid "List name will be file name with timestamp"
34535 msgstr "Názov zoznamu pozostáva z mena súboru a časovej značky"
34537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
34539 msgid "List name: "
34540 msgstr "Názov zoznamu: "
34542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:78
34543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:82
34545 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
34546 msgstr "Zoznam čísiel biblio alebo id autorít (jedno na riadok): "
34548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:172
34550 msgid "List of rules"
34551 msgstr "Zoznam pravidiel"
34553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:44
34558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:178
34559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
34561 msgid "List prices are: "
34562 msgstr "Cenníky sú: "
34564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:217
34566 msgid "List prices:"
34569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:27
34571 msgid "List requests "
34572 msgstr "Uviesť žiadosti "
34574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:91
34576 msgid "List updated."
34577 msgstr "Zoznam aktualizovaný."
34579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
34580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
34581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:28
34582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:42
34583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:340
34584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:61
34589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:94
34590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:274
34592 msgid "Lists that include this title: "
34593 msgstr "Zoznamy obsahujúce tento titul: "
34595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
34600 #. For the first occurrence,
34602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
34604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
34605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
34606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:467
34607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:128
34608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:902
34609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
34610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
34611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:448
34612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
34613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:116
34614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:119
34615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
34619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
34620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:129
34621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:28
34622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:13
34623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:104
34624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:881
34625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
34626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
34627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:205
34628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:139
34629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:103
34630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:153
34631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:374
34632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:338
34633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:90
34634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:91
34635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:82
34638 msgstr "Načítavam "
34640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:52
34641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:64
34643 msgid "Loading data..."
34644 msgstr "Načítavam údaje..."
34647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
34648 msgid "Loading more results…"
34649 msgstr "Načítavam viac výsledkov…"
34651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1087
34653 msgid "Loading new messaging defaults "
34657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
34658 msgid "Loading page %s, please wait..."
34659 msgstr "Načítavam stránku %s, čakajte prosím..."
34662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
34663 msgid "Loading records, please wait..."
34664 msgstr "Načítavam záznamy, čakajte prosím..."
34666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:173
34667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:19
34668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
34670 msgid "Loading, please wait..."
34671 msgstr "Načítavam, čakajte prosím..."
34673 #. For the first occurrence,
34675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
34677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:241
34678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
34679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:993
34680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
34683 msgstr "Načítavam..."
34685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:717
34686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:875
34688 msgid "Loading... "
34689 msgstr "Načítavam... "
34692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:993
34693 msgid "Loading... you may continue scanning."
34694 msgstr "Načítavam... môžete pokračovať v skenovaní."
34696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:76
34697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
34699 msgid "Loan period"
34700 msgstr "Výpožičná lehota"
34702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:75
34704 msgid "Loan period was not shortened due to override."
34705 msgstr "Výpožičná lehota sa neskrátila kvôli obídeniu."
34707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:80
34709 msgid "Loan period: "
34710 msgstr "Výpožičná lehota: "
34712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
34715 msgstr "Lokálne použitie"
34718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34719 msgid "Local catalog"
34720 msgstr "Miestny katalóg"
34722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
34724 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
34725 msgstr "Miestne obrázky neboli zapnuté Vaším správcom systému."
34728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34729 msgid "Local number"
34730 msgstr "Miestne číslo"
34732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
34735 msgstr "Lokálne použitie"
34737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:246
34739 msgid "Local use preferences"
34740 msgstr "Lokálne nastavenia systému"
34742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:310
34743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:545
34745 msgid "Local use recorded"
34746 msgstr "Miestne použitie bolo zaznamenané"
34748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:204
34750 msgid "Local use recorded."
34751 msgstr "Miestne použitie bolo zaznamenané."
34753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:308
34756 msgstr "Miestne nastavenie:"
34758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:190
34761 msgstr "Miestne nastavenie: "
34763 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
34764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
34765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:28
34766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:84
34767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
34768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:361
34769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
34770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:57
34771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:36
34772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:694
34773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
34774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:169
34775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
34776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:860
34777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
34778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
34779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:74
34780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
34781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:88
34786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
34788 msgid "Location and availability"
34789 msgstr "Lokácia a dostupnosť"
34791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:222
34793 msgid "Location(s)"
34794 msgstr "Lokácia(e)"
34796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:154
34797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:254
34798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:366
34799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
34804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:57
34805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:91
34810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
34815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:246
34817 msgid "Lock budget: "
34818 msgstr "Zamknúť rozpočet: "
34820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
34821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:445
34822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:468
34823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:479
34828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:144
34829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
34832 msgstr "Prihlásiť sa"
34834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:28
34836 msgid "Log in as a different user"
34837 msgstr "Prihláste sa ako iný užívateľ"
34839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:143
34842 "Log into the self check-in module. Note: this permission prevents the patron "
34843 "from using any other OPAC functionality"
34846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:133
34849 msgstr "Odhlásiť sa"
34851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:99
34852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:90
34855 msgstr "Zobrazovač denníkov"
34857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:87
34859 msgid "Logged in as:"
34860 msgstr "Prihlásený(á) ako:"
34862 #. INPUT type=submit
34863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:87
34865 msgstr "Prihlásiť sa"
34867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
34868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:74
34873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:159
34875 msgid "Look for existing records in catalog?"
34876 msgstr "Hľadať jestvujúce záznamy v katalógu?"
34878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:885
34880 msgid "Los Gatos Public Library, USA"
34881 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
34883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:187
34884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:29
34889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:126
34890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:127
34893 msgstr "Stratený preukaz"
34895 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
34897 msgid "Lost card flag"
34898 msgstr "Príznak straty preukazu"
34900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:12
34901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:47
34902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:113
34903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
34904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:216
34907 msgstr "Stratený exemplár"
34909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:18
34911 msgid "Lost item fee refund"
34912 msgstr "Nenašiel sa žiaden exemplár"
34914 #. %1$s: Branches.GetName(current_branch) | html
34915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
34917 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
34918 msgstr "Pravidlo náhrady poplatku za stratu exemplára pri návrate pre %s"
34920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:34
34922 msgid "Lost item returned"
34923 msgstr "Kredit (exemplár sa vrátil)"
34925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:51
34926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
34927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:20
34928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:28
34931 msgstr "Stratené exempláre"
34933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
34935 msgid "Lost items in staff client"
34936 msgstr "Stratené exempláre v intranete"
34938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
34940 msgid "Lost items in staff client: "
34941 msgstr "Stratené exempláre v intranete: "
34943 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
34944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:79
34947 msgstr "Stratené dňa"
34949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:122
34954 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
34955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:78
34957 msgid "Lost status"
34958 msgstr "Stav straty"
34960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:93
34962 msgid "Lost status:"
34963 msgstr "Stav straty:"
34965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:144
34967 msgid "Lost status: "
34968 msgstr "Stav straty: "
34970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
34973 msgstr "Stratené: "
34975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:137
34976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
34977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
34978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:294
34979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:377
34980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:433
34982 msgid "Lower left X coordinate: "
34983 msgstr "Nižšia ľavá súradnica X: "
34985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:141
34986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:195
34987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:249
34988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:298
34989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:381
34990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:437
34992 msgid "Lower left Y coordinate: "
34993 msgstr "Nižšia ľavá súradnica Y: "
34995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
34997 msgid "Lucida Console"
34998 msgstr "Lucida Console"
35000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
35002 msgid "Luke Honiss"
35003 msgstr "Luke Honiss"
35005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1099
35008 msgstr "Māori"
35010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:47
35013 msgstr "MADS (XML)"
35015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:107
35020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
35021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:132
35022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
35023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:58
35024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:59
35025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:113
35026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
35027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
35028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:136
35029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
35030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:324
35031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:178
35032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
35033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
35038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
35039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:50
35040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:863
35042 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
35043 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
35045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
35047 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
35048 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
35050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
35051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:49
35052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:862
35054 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
35055 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
35057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
35062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
35064 msgid "MARC Bibliographic framework test"
35065 msgstr "Test knižničného rámca MARC"
35067 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
35069 msgid "MARC Card View"
35070 msgstr "Náhľad na kartu MARC"
35072 #. %1$s: IF framework
35073 #. %2$s: framework.frameworktext | html
35074 #. %3$s: framework.frameworkcode | html
35077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:47
35079 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
35080 msgstr "Rámce MARC pre %s%s (%s)%spredvolený rámec MARC%s"
35082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:113
35083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:208
35085 msgid "MARC Preview:"
35086 msgstr "Ukážka MARC:"
35088 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
35091 msgstr "Náhľad MARC"
35093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
35094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
35096 msgid "MARC bibliographic framework"
35097 msgstr "Knižničný rámec MARC"
35099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65
35100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:21
35102 msgid "MARC bibliographic framework test"
35103 msgstr "Test knižničného rámca MARC"
35105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:59
35106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
35111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
35112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:45
35114 msgid "MARC field: "
35115 msgstr "Pole MARC: "
35117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
35118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:23
35119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
35120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:22
35122 msgid "MARC frameworks"
35123 msgstr "Rámce MARC"
35125 #. %1$s: marcflavour | html
35126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
35128 msgid "MARC frameworks: %s"
35129 msgstr "Rámce MARC: %s"
35131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:186
35132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:28
35134 msgid "MARC modification templates"
35135 msgstr "Šablóny úprav MARCu"
35137 #. %1$s: template_id | html
35138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:57
35140 msgid "MARC modification templates %s"
35141 msgstr "Šablóny úprav MARCu %s"
35143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
35144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
35146 msgid "MARC organization code"
35147 msgstr "Kód organizácie v MARC"
35149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:363
35150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
35151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:878
35152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
35153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:97
35154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:112
35155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
35156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
35157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
35158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:371
35159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:335
35160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:87
35162 msgid "MARC preview"
35163 msgstr "Ukážka MARC"
35165 #. %1$s: biblionumber | html
35166 #. %2$s: bibliotitle | html
35167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:39
35169 msgid "MARC record: %s ( %s )"
35170 msgstr "Biblio MARC : %s ( %s )"
35172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:33
35174 msgid "MARC staging results :"
35175 msgstr "Výsledky prípravy MARC :"
35177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:60
35180 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
35181 "bibliographic record information about an item. MARC21 is used globally, "
35182 "UNIMARC tends to be used in a few European countries. "
35185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:158
35186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
35187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
35189 msgid "MARC structure"
35190 msgstr "Štruktúra MARC"
35192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:60
35193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
35195 msgid "MARC subfield"
35196 msgstr "Podpole MARC"
35198 #. %1$s: tagfield | html
35199 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
35200 #. %3$s: frameworkcode | html
35203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
35206 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
35208 "Administrácia štruktúry podpolí MARC pre %s %s(rámec %s)%s(predvolený "
35211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
35212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:46
35214 msgid "MARC subfield: "
35215 msgstr "Podpole MARC: "
35217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
35219 msgid "MARC with items"
35220 msgstr "ISO2709 s exemplármi"
35222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
35224 msgid "MARC without items"
35225 msgstr "Zvoliť bez exemplárov"
35227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:95
35229 msgid "MARC21/USMARC"
35230 msgstr "MARC21/USMARC"
35232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
35233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:48
35234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
35235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:861
35240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
35241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1015
35242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1018
35243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1024
35244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1042
35246 msgid "MIT License"
35247 msgstr "MIT licencia"
35249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1051
35251 msgid "MIT and GPLv3 Licenses"
35252 msgstr "Licencie MIT a GPLv3"
35254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1057
35256 msgid "MIT licence"
35257 msgstr "MIT licencia"
35259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
35260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
35261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
35262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1030
35263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1033
35265 msgid "MIT license"
35266 msgstr "MIT licencia"
35268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
35270 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
35271 msgstr "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
35273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
35274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:859
35277 msgstr "MODS (XML)"
35279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
35281 msgid "Mackey Johnstone"
35282 msgstr "Mike Johnson"
35284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:254
35289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:46
35294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
35296 msgid "Magnus Enger"
35297 msgstr "Magnus Enger"
35299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1089
35301 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
35302 msgstr "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
35304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
35305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
35306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
35308 msgid "Main address"
35309 msgstr "Hlavná adresa"
35312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:247
35313 msgid "Main library"
35314 msgstr "Hlavná knižnica"
35316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:47
35318 msgid "Make a payment"
35321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:178
35324 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
35325 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
35326 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
35328 "Nastavte jedinečné rozpätie sviatku opakovaného ročne. Napríklad, zvolením "
35329 "1. augusta 2012 a 10. augusta 2012 sa všetky dni medzi prvým a desiatym "
35330 "stanú sviatkami, a budú mať vplyv na 1. až 10. august v ostatných rokoch."
35332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:173
35335 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
35336 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
35337 "will not affect August 1-10 in other years."
35339 "Nastavte jedinečné rozpätie sviatku. Napríklad, zvolením 1. augusta 2012 a "
35340 "10. augusta 2012 sa všetky dni medzi prvým a desiatym stanú sviatkami, ale "
35341 "nebudú mať vplyv na 1. až 10. august v ostatných rokoch."
35343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:158
35346 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
35347 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
35349 "Nastavte jedinečný sviatok. Napríklad, zvolením 1. augusta 2012 sa tento "
35350 "stane sviatkom, ale nebude mať vplyv na 1. august v ostatných rokoch."
35352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:239
35354 msgid "Make budget active: "
35355 msgstr "Aktivovať rozpočet: "
35357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
35358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:141
35360 msgid "Make payment"
35363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:163
35366 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
35367 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
35369 "Nastavte tento deň týždňa ako sviatok, každý týždeň. Napríklad, ak je Vaša "
35370 "knižnica zatvorená v soboty, použite túto možnosť na označenie každej soboty "
35373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
35376 msgstr "Maksim Sen"
35378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:293
35379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:295
35384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:304
35389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
35394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:13
35395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:14
35396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:80
35399 msgstr "Spracovať "
35401 #. %1$s: rota.title | html
35402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:331
35404 msgid "Manage %s items"
35405 msgstr "Spravovať %s exemplárov"
35407 #. %1$s: rota.title | html
35408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:166
35410 msgid "Manage %s stages"
35411 msgstr "Spravovať %s príprav"
35413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:67
35414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
35416 msgid "Manage API keys"
35417 msgstr "Spravovať kľúče API"
35419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
35420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:86
35422 msgid "Manage CSV export profiles"
35423 msgstr "Spravovať profily exportu CSV"
35425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
35427 msgid "Manage Did you mean? configuration"
35428 msgstr "Nastavenie vyhľadávača"
35430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:141
35432 msgid "Manage EDIFACT transmissions"
35435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:505
35437 msgid "Manage ILL request"
35438 msgstr "Spravovať žiadosť o MKV"
35440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
35442 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
35443 msgstr "Spravovať nastavenia systému Koha (Panel administrácie)"
35445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
35447 msgid "Manage MARC bibliographic and authority frameworks and test them"
35448 msgstr "Test knižničného rámca MARC"
35450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
35452 msgid "Manage MARC modification templates"
35453 msgstr "Spravovať šablóny úprav MARCu"
35455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:124
35457 msgid "Manage OAI Sets"
35458 msgstr "Spravovať sady OAI"
35460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
35462 msgid "Manage OAI sets"
35463 msgstr "Spravovať sady OAI"
35465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
35467 msgid "Manage SMS cellular providers"
35468 msgstr "SMS operátor"
35470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:182
35472 msgid "Manage Stock rotation rotas, rota stages and rota items"
35475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
35477 msgid "Manage Z39.50 and SRU server configuration"
35478 msgstr "Správa serverov Z39.50/SRU"
35480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:30
35483 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
35484 "patron card layout."
35486 "Spravovať dodatočné obrázky použiteľné ako logo, dekorácia alebo pozadie na "
35487 "rozložení čitateľského preukazu."
35489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
35491 msgid "Manage all baskets and order lines, regardless of restrictions on them"
35492 msgstr "Spravovať všetky objednávky a košíky, bez ohľadu na ich obmedzenia"
35494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
35496 msgid "Manage all budgets"
35497 msgstr "Spravovať všetky rozpočty"
35499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
35501 msgid "Manage audio alerts"
35502 msgstr "Spravovať rozpočty"
35504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
35506 msgid "Manage authorized value categories and authorized values"
35507 msgstr "Definovať kategórie a ich autorizované hodnoty."
35509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
35511 msgid "Manage basket and order lines"
35512 msgstr "Odstrániť košík a objednávky"
35514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
35516 msgid "Manage basket groups"
35517 msgstr "Zmeniť skupinu košíkov"
35519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
35521 msgid "Manage budget plannings"
35522 msgstr "Spravovať plánovanie rozpočtu"
35524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
35525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
35527 msgid "Manage budgets"
35528 msgstr "Spravovať rozpočty"
35530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
35532 msgid "Manage circulation rules"
35533 msgstr "spravovať pravidlá obehu"
35535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
35538 "Manage circulation rules for any library. If not set the logged in user can "
35539 "only edit circulation rules for their own library (please note that "
35540 "manage_circ_rules is still required)"
35543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
35545 msgid "Manage cities and towns"
35546 msgstr "Mestá a obce"
35548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
35550 msgid "Manage classification sources and filing rules"
35551 msgstr "Pravidlá triedenia zápisu"
35553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
35555 msgid "Manage column configuration"
35556 msgstr "Uložiť konfiguráciu"
35558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
35560 msgid "Manage contracts"
35561 msgstr "Spravovať zmluvy"
35563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
35565 msgid "Manage currencies and exchange rates"
35566 msgstr "Meny a výmenné kurzy"
35568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
35570 msgid "Manage custom fields for item search."
35571 msgstr "Spravovať prispôsobené polia pre hľadanie exemplárov."
35573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
35575 msgid "Manage extended patron attributes"
35576 msgstr "Vymeniť iba zahrnuté vlastnosti čitateľov"
35578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
35580 msgid "Manage frequencies "
35581 msgstr "Spravovať opakovanosť "
35583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
35585 msgid "Manage global system preferences"
35586 msgstr "Všeobecné nastavenia systému"
35588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:24
35591 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
35592 "administrator email, and templates."
35594 "Ovládanie všeobecných nastavení systému ako je variant MARCu, formát dátumu, "
35595 "E-mail administrátora a šablóny."
35597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:202
35599 msgid "Manage housebound deliveries"
35600 msgstr "Spravovať donášku do domu"
35602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:60
35604 msgid "Manage housebound profile"
35605 msgstr "Spravovať profily na doma"
35607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:132
35610 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
35611 msgstr "Spravovať indexy, aspekty a ich priradenia na polia a podpolia MARC."
35613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:231
35615 msgid "Manage invoice files"
35616 msgstr "Spravovať súbory faktúr"
35618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
35620 msgid "Manage item circulation alerts"
35621 msgstr "Signály o obehu exemplárov"
35623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
35625 msgid "Manage item search fields"
35626 msgstr "Polia vyhľadávania exemplárov"
35628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
35630 msgid "Manage item types"
35631 msgstr "Dostupné typy exemplárov"
35633 #. %1$s: rota.title | html
35634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:362
35636 msgid "Manage items assigned to "%s""
35639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
35641 msgid "Manage keywords to Koha mappings"
35642 msgstr "Priradenie kľúčových slov k MARC"
35644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
35646 msgid "Manage libraries and library groups"
35647 msgstr "Definujte hierarchické skupiny knižníc."
35649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:156
35651 msgid "Manage library EDI EANs"
35652 msgstr "Spravovať knižničné kódy EAN"
35654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
35656 msgid "Manage library transfer limits and transport cost matrix"
35659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
35661 msgid "Manage lists of patrons."
35662 msgstr "Spravovať záznamy čitateľov."
35664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
35666 msgid "Manage marc modification templates"
35667 msgstr "Spravovať šablóny úprav marc"
35669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
35671 msgid "Manage numbering patterns "
35672 msgstr "Spravovať schémy číslovania "
35674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:43
35676 msgid "Manage orders"
35677 msgstr "Spravovať objednávky"
35679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
35681 msgid "Manage patron categories"
35682 msgstr "kategórie čitateľov"
35684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
35686 msgid "Manage patron clubs.."
35687 msgstr "Spracovať čitateľské kluby.."
35689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:261
35691 msgid "Manage patron image"
35692 msgstr "Spravovať obrázok čitateľa"
35694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
35696 msgid "Manage patrons fines and fees"
35697 msgstr "Spravovať pokuty a poplatky čitateľov"
35699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:109
35700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
35702 msgid "Manage plugins"
35703 msgstr "Spravovať zásuvné moduly"
35705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:131
35707 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
35708 msgstr "Spravovať zásuvné moduly ( inštalovať / odinštalovať )"
35710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
35712 msgid "Manage purchase suggestions"
35713 msgstr "Nový návrh na nákup"
35715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
35717 msgid "Manage record matching rules"
35718 msgstr "Nové pravidlo zhody záznamov"
35721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
35722 msgid "Manage request"
35723 msgstr "Spravovať žiadosť"
35725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
35727 msgid "Manage restrictions for accounts"
35728 msgstr "Spravovať obmedzenia účtov"
35730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:110
35731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:177
35733 msgid "Manage rotating collections"
35734 msgstr "Spravovať cirkulujúce zbierky"
35736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
35739 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
35741 "Spravovať pravidlá pre automatickú zhodu záznamov MARC počas nahrávania "
35744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
35746 msgid "Manage search engine configuration"
35747 msgstr "Nastavenie vyhľadávača"
35749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
35751 msgid "Manage serial subscriptions"
35752 msgstr "Spravovať predplatné periodík"
35754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:24
35755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
35757 msgid "Manage staged MARC records"
35758 msgstr "Spracovať pripravené záznamy MARC"
35760 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
35761 #. %2$s: import_batch_id | html
35763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:36
35765 msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s "
35766 msgstr "Spravovať pripravené MARC záznamy %s › Dávka %s %s "
35768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:27
35770 msgid "Manage staged records"
35771 msgstr "Spravovať pripravené záznamy"
35773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:24
35775 msgid "Manage stockrotation operations"
35776 msgstr "Spravovať cirkulujúce zbierky"
35778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:123
35781 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
35784 "Spracovať predplatné z ktorejkoľvek pobočky (používa sa len pri "
35785 "IndependentBranches)"
35787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:58
35789 msgid "Manage suggestions"
35790 msgstr "Spracovať návrhy"
35792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:187
35794 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
35795 msgstr "Spravovať šablóny pre úpravu záznamov MARC počas nahrávania."
35797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:136
35799 msgid "Manage uploaded files ("
35800 msgstr "Spracovať načítané súbory ("
35802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
35804 msgid "Manage usage statistics settings"
35805 msgstr "Zdieľať štatistiku používania"
35807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:154
35809 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
35810 msgstr "Spravovať účty predajcov EDI pre import/export"
35812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
35814 msgid "Manage vendors"
35815 msgstr "Spravovať predajcov"
35817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:41
35818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:634
35819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:636
35822 msgstr "Spracoval(a)"
35824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:472
35826 msgid "Managed by - on"
35827 msgstr "Spracoval(a) - dňa"
35829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:224
35830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:46
35831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:170
35832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:354
35833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
35835 msgid "Managed by:"
35836 msgstr "Spracoval(a):"
35838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:90
35839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
35841 msgid "Managed in tab: "
35842 msgstr "Spracované v záložke: "
35844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
35845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:197
35847 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
35849 "Spravovať pripravené záznamy MARC, vrátane dokončovania a anulovania "
35852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
35854 msgid "Management date from:"
35855 msgstr "Dátum spracovania od:"
35857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:178
35859 msgid "Manager name"
35860 msgstr "Meno vedúceho"
35862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:248
35864 msgid "Managing library:"
35865 msgstr "Hlavná knižnica"
35867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
35868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:179
35873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:164
35875 msgid "Mandatory data added"
35876 msgstr "Povinné údaje pridané"
35878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:83
35879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
35880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:80
35881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
35883 msgid "Mandatory: "
35886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:32
35887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:39
35889 msgid "Manual credit"
35890 msgstr "Manuálny kredit"
35892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:102
35894 msgid "Manual history:"
35895 msgstr "Manuálny výpis:"
35897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
35899 msgid "Manual history: "
35900 msgstr "Manuálny výpis: "
35902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:33
35903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:42
35905 msgid "Manual invoice"
35906 msgstr "Manuálna faktúra"
35908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:230
35911 msgstr "Priradenie"
35914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
35915 msgid "Mapping will be removed for: %s."
35918 #. %1$s: setName | html
35919 #. %2$s: setSpec | html
35920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:26
35922 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
35923 msgstr "Priradenia pre sadu '%s' (%s)"
35925 #. %1$s: IF framework.frameworktext
35926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
35928 msgid "Mappings for the %s"
35929 msgstr "Priradenia pre %s"
35931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:22
35933 msgid "Mappings have been saved"
35934 msgstr "Priradenia boli uložené"
35937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
35943 msgid "Marc Balmer"
35944 msgstr "Marc Balmer"
35946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
35948 msgid "Marc Chantreux"
35949 msgstr "Marc Chantreux"
35951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
35954 msgstr "Marc Véron"
35956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:69
35961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:116
35963 msgid "Marc field: "
35964 msgstr "Hľadať v poliach: "
35966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
35968 msgid "Marcel de Rooy"
35969 msgstr "Marcel de Rooy"
35971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
35973 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 18.05 QA Team Member)"
35974 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 17.11 QA Team Member)"
35976 #. For the first occurrence,
35978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
35984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
35986 msgid "Marco Gaiarin"
35987 msgstr "Marco Gaiarin"
35989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
35991 msgid "Margaret Hade"
35994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
35996 msgid "Mark Gavillet"
35997 msgstr "Mark Gavillet"
35999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
36001 msgid "Mark Tompsett"
36002 msgstr "Mark Tompsett"
36004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
36006 msgid "Mark checkout notes as seen/not seen"
36009 #. INPUT type=submit
36010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:129
36011 msgid "Mark item as lost"
36012 msgstr "Označiť exemplár ako stratený"
36014 #. INPUT type=submit
36015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:132
36016 msgid "Mark lost and notify patron"
36017 msgstr "Označiť ako stratený a upovedomiť čitateľa"
36019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:56
36020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:88
36021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:90
36023 msgid "Mark not seen"
36024 msgstr "Naposledy evidovaný"
36026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:55
36027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:88
36028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:90
36031 msgstr "Zaevidovať a skončiť"
36033 #. INPUT type=submit
36034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:256
36035 msgid "Mark seen and continue >>"
36036 msgstr "Zaevidovať a pokračovať >>"
36038 #. INPUT type=submit
36039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
36040 msgid "Mark seen and quit"
36041 msgstr "Zaevidovať a skončiť"
36043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:537
36045 msgid "Mark selected as: "
36046 msgstr "Označiť zvolené ako: "
36048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:168
36050 msgid "Mark the original budget as inactive"
36051 msgstr "Označiť pôvodný rozpočet ako neaktívny"
36053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
36055 msgid "Martin Persson"
36056 msgstr "Martin Persson"
36058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
36059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
36061 msgid "Martin Renvoize"
36062 msgstr "Martin Stenberg"
36064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
36066 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 17.11 QA Team Member)"
36067 msgstr "Martin Renvoize (3.16 - 17.11 QA Team Member)"
36069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
36071 msgid "Martin Stenberg"
36072 msgstr "Martin Stenberg"
36074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
36076 msgid "Mason James"
36079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
36082 "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16, 16.05 Release Maintainer)"
36084 "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16, 16.05 Release Maintainer)"
36086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:886
36088 msgid "MassCat, USA"
36092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
36093 msgid "Match applied"
36094 msgstr "Pravidlo zhody bolo použité"
36096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
36098 msgid "Match check "
36099 msgstr "Kontrola zhody "
36101 #. %1$s: matchcheck.mc_num | html
36102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
36104 msgid "Match check %s"
36105 msgstr "Kontrola zhody %s"
36107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
36109 msgid "Match check 1 | "
36110 msgstr "Kontrola zhody 1 | "
36112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:351
36114 msgid "Match details"
36115 msgstr "Podrobnosti o zhode"
36118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
36119 msgid "Match found"
36120 msgstr "Našla sa zhoda"
36122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
36124 msgid "Match point "
36125 msgstr "Bod zhody "
36127 #. %1$s: matchpoint.mp_num | html
36128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
36130 msgid "Match point %s | "
36131 msgstr "Bod zhody %s | "
36133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
36135 msgid "Match point 1 | "
36136 msgstr "Bod zhody 1 | "
36138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:126
36140 msgid "Match points"
36141 msgstr "Body zhody"
36143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:107
36145 msgid "Match threshold: "
36146 msgstr "Prah zhody: "
36148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:350
36154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
36155 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
36156 msgstr "Zhodné s autoritou %s (skóre=%s):%s"
36159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
36161 msgid "Matches bibliographic record %s (score=%s):%s"
36162 msgstr "Zhodné s biblio %s (skóre=%s):%s"
36164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
36166 msgid "Matching rule applied"
36167 msgstr "Pravidlo zhody bolo použité"
36169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:120
36171 msgid "Matching rule applied:"
36172 msgstr "Použité pravidlo zhody:"
36175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
36176 msgid "Matching rule code missing"
36177 msgstr "Chýba kód pravidla zhody"
36179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:94
36180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:99
36182 msgid "Matching rule code: "
36183 msgstr "Kód pravidla zhody: "
36185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:139
36190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:153
36191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
36192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
36194 msgid "Matchpoint components"
36195 msgstr "Zložky bodu zhody"
36197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:356
36202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:132
36203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:175
36204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:272
36209 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
36210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:369
36212 msgid "Materials specified"
36213 msgstr "Špecifikované materiály"
36215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
36217 msgid "Materials specified:"
36218 msgstr "Špecifikované materiály:"
36220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
36222 msgid "Mathieu Saby"
36223 msgstr "Mathieu Saby"
36225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:378
36230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
36232 msgid "Matthew Hunt"
36233 msgstr "Matthew Hunt"
36235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
36237 msgid "Matthias Meusburger"
36238 msgstr "Matthias Meusburger"
36240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
36242 msgid "Max length:"
36243 msgstr "Maximálna dĺžka:"
36245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:86
36246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
36248 msgid "Max. suspension duration (day)"
36249 msgstr "Max. doba prerušenia (dni)"
36251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
36253 msgid "Maxime Beaulieu"
36254 msgstr "Maxime Beaulieu"
36256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
36258 msgid "Maxime Pelletier"
36259 msgstr "Maxime Pelletier"
36261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:71
36263 msgid "Maximum Koha version"
36264 msgstr "Najvyššia verzia Kohy"
36266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:391
36268 msgid "Maximum total holds allowed (count)"
36269 msgstr "Povolené rezervácie (počet)"
36271 #. For the first occurrence,
36273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
36279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
36281 msgid "Md. Aftabuddin"
36282 msgstr "Md. Aftabuddin"
36284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:73
36290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
36294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
36296 msgid "Meenakshi. R"
36297 msgstr "Meenakshi. R"
36299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
36301 msgid "Melia Meggs"
36302 msgstr "Melia Meggs"
36304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
36306 msgid "Memcached: "
36307 msgstr "Memcached: "
36309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
36314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
36315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
36316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:100
36317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:173
36318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:132
36323 #. %1$s: error | html
36324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:102
36326 msgid "Merge failed! The following error was reported: %s."
36327 msgstr "Zlúčenie zlyhalo! Narazili sme na nasledujúcu chybu: %s."
36329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:100
36331 msgid "Merge failed! The patron to keep was invalid."
36334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:104
36336 msgid "Merge invoices"
36337 msgstr "Zlúčiť faktúry"
36339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:51
36341 msgid "Merge patron records"
36342 msgstr "Zlúčiť záznamy čitateľov"
36344 #. INPUT type=submit
36345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:91
36346 msgid "Merge patrons"
36347 msgstr "Zlúčiť čitateľov"
36349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:56
36350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:92
36352 msgid "Merge reference"
36353 msgstr "Zlúčiť odkaz"
36355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:48
36356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:164
36358 msgid "Merge selected"
36359 msgstr "Zlúčiť zvolené"
36361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
36363 msgid "Merge selected invoices"
36364 msgstr "Zlúčiť zvolené faktúry"
36366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:114
36367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:165
36368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:86
36370 msgid "Merge selected patrons"
36371 msgstr "Zlúčiť zvolených čitateľov"
36373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:24
36374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:26
36376 msgid "Merging records"
36377 msgstr "Zlučovanie záznamov"
36380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
36381 msgid "Merging with authority: "
36382 msgstr "Zlučovanie s autoritou: "
36384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
36386 msgid "Merllisia Manueli"
36387 msgstr "Merllisia Manueli"
36389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:252
36390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:254
36395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
36397 msgid "Message body:"
36398 msgstr "Hlavná časť správy:"
36400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
36401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
36403 msgid "Message sent"
36404 msgstr "Správa bola odoslaná"
36406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:360
36408 msgid "Message subject:"
36409 msgstr "Predmet správy:"
36411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:83
36412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:775
36417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:355
36420 msgstr "Posielanie správ"
36422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
36424 msgid "Michael Andrew Cabus"
36425 msgstr "Michael Andrew Cabus"
36427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
36429 msgid "Michael Hafen"
36430 msgstr "Michael Hafen"
36432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
36434 msgid "Michaes Herman"
36435 msgstr "Michaes Herman"
36438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36439 msgid "Microsecond"
36440 msgstr "Mikrosekunda"
36442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:887
36444 msgid "Middletown Township Public Library, USA"
36445 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
36447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
36449 msgid "Mike Hansen"
36450 msgstr "Mike Hansen"
36452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
36454 msgid "Mike Johnson"
36455 msgstr "Mike Johnson"
36457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
36459 msgid "Mike Mylonas"
36460 msgstr "Mike Mylonas"
36463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36464 msgid "Millisecond"
36465 msgstr "Milisekunda"
36467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:27
36472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
36475 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
36477 "Mines Paristech (predtým Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
36479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
36481 msgid "Minimum Koha version"
36482 msgstr "Najnižšia verzia Kohy"
36484 #. %1$s: minPasswordLength | html
36485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:840
36487 msgid "Minimum password length: %s"
36488 msgstr "Minimálna dĺžka hesla: %s"
36491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:351
36496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:790
36497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
36502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
36504 msgid "Mirko Tietgen"
36505 msgstr "Mirko Tietgen"
36507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
36509 msgid "Mirko Tietgen (16.11 - 18.05 Packaging Manager)"
36510 msgstr "Mirko Tietgen (16.11 - 17.11 Packaging Manager)"
36512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:168
36513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:170
36514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
36515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
36516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:139
36521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
36522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
36523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
36524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
36525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:142
36527 msgid "Missing (damaged)"
36528 msgstr "Chýbajúce (poškodené)"
36530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
36531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
36532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
36533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
36534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
36536 msgid "Missing (lost)"
36537 msgstr "Chýbajúce (stratené)"
36539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:173
36540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:175
36541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
36542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
36543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
36545 msgid "Missing (never received)"
36546 msgstr "Chýbajúce (nikdy nedošlo)"
36548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:178
36549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:180
36550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
36551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
36552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:141
36554 msgid "Missing (sold out)"
36555 msgstr "Chýbajúce (vypredané)"
36558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
36559 msgid "Missing control field contents"
36560 msgstr "Chýba obsah kontrolného poľa"
36562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:64
36563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
36565 msgid "Missing issues"
36566 msgstr "Chýbajúce čísla"
36568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
36570 msgid "Missing issues:"
36571 msgstr "Chýbajúce čísla:"
36573 #. %1$s: subscription.missinglist | html
36574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:663
36576 msgid "Missing issues: %s "
36577 msgstr "Chýbajúce čísla: %s "
36580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
36581 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
36582 msgstr "Chýba povinné podpole: ‡"
36585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
36586 msgid "Missing mandatory tag: "
36587 msgstr "Chýba povinná značka: "
36590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36594 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
36596 msgid "Mobile phone number"
36597 msgstr "Telefónne číslo mobilu"
36599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:106
36601 msgid "Moderate patron comments"
36602 msgstr "Moderovať recenzie čitateľov"
36604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
36606 msgid "Moderate patron comments. "
36607 msgstr "Moderovať recenzie čitateľov. "
36609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:107
36610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
36612 msgid "Moderate patron tags"
36613 msgstr "Moderovať menovky čitateľa"
36615 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
36616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
36618 msgid "Modification date"
36619 msgstr "Dátum úpravy"
36621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
36622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:106
36624 msgid "Modification log"
36625 msgstr "Denník zmien"
36627 #. %1$s: edited_attribute_type | html
36628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
36630 msgid "Modified patron attribute type "%s""
36631 msgstr "Bol zmenený typ vlastností čitateľa "%s""
36633 #. %1$s: edited_matching_rule | html
36634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:444
36636 msgid "Modified record matching rule "%s""
36637 msgstr "Bolo zmenené pravidlo zhody záznamov "%s""
36639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:411
36640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:536
36641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:137
36646 #. %1$s: PROCESS ServerType
36647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:56
36649 msgid "Modify %s server"
36650 msgstr "Zmeniť server %s"
36652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:12
36654 msgid "Modify SRU search fields mapping for authorities"
36655 msgstr "Zmeniť priradenie polí vyhľadávania SRU"
36657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:14
36659 msgid "Modify SRU search fields mapping for bibliographic records"
36660 msgstr "Zmeniť priradenie polí vyhľadávania SRU"
36662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:103
36664 msgid "Modify a CSV profile"
36665 msgstr "Zmeniť profil CSV"
36667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:147
36669 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
36670 msgstr "Zmeniť dávku záznamov (knižničných alebo autorít)"
36672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:55
36674 msgid "Modify a city"
36675 msgstr "Zmeniť mesto"
36677 #. %1$s: authid | html
36678 #. %2$s: authtypetext | html
36679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
36681 msgid "Modify authority #%s %s"
36682 msgstr "Zmeniť autoritu #%s %s"
36684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:193
36686 msgid "Modify budget "
36687 msgstr "Zmeniť rozpočet "
36689 #. %1$s: budget_period_description | html
36690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:88
36692 msgid "Modify budget '%s'"
36693 msgstr "Zmeniť rozpočet '%s'"
36695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
36697 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
36699 "Zmeniť rozpočet (nemožno vytvoriť nové riadky, ale možno zmeniť jestvujúce)"
36701 #. %1$s: categorycode | html
36702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:58
36704 msgid "Modify category %s"
36705 msgstr "Zmeniť kategóriu %s"
36707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:99
36709 msgid "Modify classification source"
36710 msgstr "Zmeniť zdroj triedenia"
36712 #. %1$s: contractname | html
36713 #. %2$s: booksellername | html
36714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
36716 msgid "Modify contract %s for %s"
36717 msgstr "Zmeniť zmluvu %s za %s"
36719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
36721 msgid "Modify field"
36722 msgstr "Zmeniť pole"
36724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:163
36726 msgid "Modify filing rule"
36727 msgstr "Zmeniť pravidlo zápisu"
36729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
36731 msgid "Modify holds priority"
36732 msgstr "Zmeniť prednosť rezervácií"
36734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:98
36736 msgid "Modify item type"
36737 msgstr "Zmeniť typ exemplára"
36739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:137
36741 msgid "Modify items in a batch"
36742 msgstr "Zmeniť exemplár(e) v dávke"
36744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:49
36746 msgid "Modify patron attribute type"
36747 msgstr "Zmeniť typ vlastností čitateľa"
36749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
36751 msgid "Modify patrons in batch"
36752 msgstr "Zmeniť čitateľov v dávke"
36754 #. INPUT type=button
36755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:440
36756 msgid "Modify pattern"
36757 msgstr "Zmeniť schému"
36759 #. %1$s: label | html
36760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:39
36762 msgid "Modify pattern: %s"
36763 msgstr "Zmeniť schému: %s"
36765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:47
36767 msgid "Modify printer"
36768 msgstr "Zmeniť tlačiareň"
36770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:84
36772 msgid "Modify record matching rule"
36773 msgstr "Zmeniť pravidlo zhody záznamov"
36775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:146
36776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:91
36777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:110
36779 msgid "Modify record using the following template: "
36780 msgstr "Zmeniť záznam pomocou nasledovnej šablóny: "
36782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:347
36784 msgid "Modify selected items"
36785 msgstr "Zmeniť zvolené exempláre"
36787 #. INPUT type=button
36788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:195
36789 msgid "Modify selected records"
36790 msgstr "Zmeniť zvolené záznamy"
36792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
36794 msgid "Modify splitting rule"
36795 msgstr "Zmeniť pravidlo zápisu"
36797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:52
36799 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
36800 msgstr "Zmeniť štatistiku, ktorú zdieľate s komunitou Kohy"
36802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:200
36803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:85
36804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:419
36810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
36811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
36812 msgid "Module current"
36813 msgstr "Aktuálny modul"
36816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:156
36817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
36818 msgid "Module upgrade needed"
36819 msgstr "Treba aktualizovať modul"
36821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:97
36827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
36836 #. For the first occurrence,
36838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:14
36840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:83
36841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:85
36842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
36843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
36849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
36853 #. For the first occurrence,
36855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
36856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
36857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
36858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:145
36859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:108
36860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
36861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:91
36862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:112
36867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
36870 msgstr "Mesiac/deň"
36872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
36877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
36879 msgid "Morag Hills"
36880 msgstr "Morag Hills"
36882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:120
36883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
36888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:48
36889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
36894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:106
36896 msgid "More › Set permissions"
36897 msgstr "Viac › Nastaviť oprávnenia"
36899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:46
36901 msgid "More details"
36902 msgstr "Viac detailov"
36904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:115
36905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
36908 msgstr "Viac zoznamov"
36910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:38
36912 msgid "More options"
36913 msgstr "Viac možností"
36915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
36917 msgid "Morgane Alonso"
36918 msgstr "Morgane Alonso"
36920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:239
36921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:256
36926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:235
36931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:39
36932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
36933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
36934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:69
36936 msgid "Most-circulated items"
36937 msgstr "Najpoužívanejšie exempláre"
36939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:208
36945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:332
36946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:334
36947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:650
36948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:652
36950 msgstr "Posunúť nahor"
36953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:113
36954 msgid "Move action down"
36955 msgstr "Posunúť akciu nadol"
36958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:109
36959 msgid "Move action to bottom"
36960 msgstr "Posunúť akciu na spodok"
36963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:105
36964 msgid "Move action to top"
36965 msgstr "Posunúť akciu na vrch"
36968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:101
36969 msgid "Move action up"
36970 msgstr "Posunúť akciu nahor"
36973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
36974 msgid "Move alert down"
36975 msgstr "Posunúť signál nadol"
36978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
36979 msgid "Move alert to bottom"
36980 msgstr "Posunúť signál na spodok"
36983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
36984 msgid "Move alert to top"
36985 msgstr "Posunúť signál na vrch"
36988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
36989 msgid "Move alert up"
36990 msgstr "Posunúť signál nahor"
36993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:92
36994 msgid "Move hold down"
36995 msgstr "Posunúť rezerváciu nadol"
36998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:88
36999 msgid "Move hold to bottom"
37000 msgstr "Posunúť rezerváciu na spodok"
37003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:84
37004 msgid "Move hold to top"
37005 msgstr "Posunúť rezerváciu na vrch"
37008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:80
37009 msgid "Move hold up"
37010 msgstr "Posunúť rezerváciu nahor"
37012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:346
37014 msgid "Move remaining unspent funds"
37015 msgstr "Presunúť zvyšné neminuté fondy"
37017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:155
37019 msgid "Move these patrons to the trash"
37020 msgstr "Presunúť týchto čitateľov do koša"
37022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:325
37024 msgid "Move to next position"
37025 msgstr "Posunúť na ďalšiu pozíciu"
37027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:403
37028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:100
37030 msgid "Move to next stage "
37031 msgstr "Posunúť na ďalšiu pozíciu"
37033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:329
37035 msgid "Move to previous position"
37036 msgstr "Posunúť na predošlú pozíciu"
37038 #. INPUT type=submit
37039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:354
37040 msgid "Move unreceived orders"
37041 msgstr "Presunúť neprijaté objednávky"
37043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:380
37046 msgstr "Presunuté!"
37048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:7
37049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:430
37050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:120
37052 msgid "Multi receiving"
37053 msgstr "Viacnásobné prijatie"
37055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
37057 msgid "Musical recording"
37058 msgstr "Hudobný záznam"
37060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:126
37065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:129
37067 msgid "My checkouts"
37068 msgstr "Moje výpožičky"
37070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:77
37073 msgstr "Moja knižnica"
37075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
37080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:168
37082 msgid "MySQL data added"
37083 msgstr "Pridané údaje MySQL"
37085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:45
37087 msgid "MySQL version: "
37088 msgstr "Verzia MySQL: "
37090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:456
37091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:460
37092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:534
37093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:549
37094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:567
37095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:571
37096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:575
37101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:66
37106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
37111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:168
37112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
37113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
37115 msgid "NOT CHECKED IN"
37118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
37119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
37120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
37121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139
37127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
37129 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
37132 "POZNÁMKA: Polia vymenované v systémovom nastavení \\'UniqueItemsFields\\' "
37133 "nebude skopírované"
37135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
37138 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
37139 "batchRebuildBiblioTables.pl."
37141 "POZNÁMKA: ak zmeníte túto hodnotu, musíte požiadať svojho administrátora, "
37142 "aby spustil skript misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
37144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
37149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
37151 msgid "Nadia Nicolaides"
37152 msgstr "Nadia Nicolaides"
37154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
37156 msgid "Nahuel Angelinetti"
37157 msgstr "Nahuel Angelinetti"
37159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:6
37160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:36
37161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:29
37162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252
37163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:87
37164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:421
37165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:59
37166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:86
37167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
37168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:47
37169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:67
37170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:268
37171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
37172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:23
37173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:77
37174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:37
37175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:99
37176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:62
37177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:28
37178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:58
37179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:127
37180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
37181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
37182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:104
37183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:342
37184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:313
37185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:352
37186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
37187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:352
37188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:36
37189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:50
37190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:66
37191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
37192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
37193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
37194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:156
37195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:31
37196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:145
37197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:66
37198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1387
37199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1414
37204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:30
37205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:23
37207 msgid "Name (any): "
37208 msgstr "Názov (akýkoľvek): "
37210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:118
37211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:120
37212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:425
37214 msgid "Name of day"
37217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:123
37218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:125
37219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:426
37221 msgid "Name of day (abbreviated)"
37222 msgstr "Názov dňa (skrátený)"
37224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:128
37225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:130
37226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:427
37228 msgid "Name of month"
37229 msgstr "Názov mesiaca"
37231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:133
37232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:135
37233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:428
37235 msgid "Name of month (abbreviated)"
37236 msgstr "Názov mesiaca (skrátený)"
37238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:138
37239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:140
37240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:429
37242 msgid "Name of season"
37243 msgstr "Názov obdobia"
37245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:143
37246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:145
37247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:430
37249 msgid "Name of season (abbreviated)"
37250 msgstr "Názov obdobia (skrátený)"
37252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
37254 msgid "Name or ISSN: "
37255 msgstr "Názov alebo ISSN: "
37257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:154
37259 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
37260 msgstr "Meno alebo čiarový kód sa nenašiel. Skúste prosím iný "
37262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:112
37264 msgid "Name or cardnumber:"
37265 msgstr "Meno alebo číslo preukazu:"
37267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
37269 msgid "Name the new definition"
37270 msgstr "Pomenujte novú definíciu"
37272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:280
37273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:124
37274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
37275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:57
37276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:50
37277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:101
37278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:146
37279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:195
37280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:222
37281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:48
37282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:130
37283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:79
37284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
37289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
37290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
37291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:304
37292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:104
37293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:207
37294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
37295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:107
37296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:73
37297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:281
37302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
37305 msgstr "Pod názvom:"
37307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
37308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
37309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
37310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:112
37311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
37312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
37313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
37314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
37315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
37316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
37317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
37318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
37321 msgstr "Pod názvom: "
37324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
37325 msgid "Narrower Term"
37326 msgstr "Užší pojem"
37328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
37330 msgid "Natalie Bennison"
37331 msgstr "Natalie Bennison"
37333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
37335 msgid "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
37336 msgstr "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
37338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
37340 msgid "Nate Curulla"
37341 msgstr "Nate Curulla"
37343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
37345 msgid "Nazlı Çetin"
37348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
37350 msgid "Near East University"
37351 msgstr "Near East University"
37353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1080
37355 msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
37356 msgstr "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
37358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1079
37360 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
37361 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
37363 #. %1$s: IF ( mysql )
37364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
37366 msgid "Need help? See manual for %s "
37367 msgstr "Potrebujete pomoc? Pozrite sa do manuálu pre %s "
37369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
37370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
37371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:87
37372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:54
37373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:222
37374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:226
37375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:230
37380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:43
37381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:45
37382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:273
37383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:393
37384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
37385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1073
37386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:93
37387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:51
37388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:261
37389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:48
37390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:30
37395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:4
37396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:7
37397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
37398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:14
37399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:5
37404 #. %1$s: PROCESS ServerType
37405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:59
37407 msgid "New %s server"
37408 msgstr "Nový server %s"
37410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
37411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:243
37413 msgid "New CSV profile"
37414 msgstr "Nový profil CSV"
37416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:47
37421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:346
37423 msgid "New ILL request"
37424 msgstr "Nová žiadosť o MKV"
37426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
37427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
37428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
37430 msgid "New ILL request "
37431 msgstr "Nová žiadosť o MKV "
37433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:21
37435 msgid "New SMS provider"
37436 msgstr "Nový operátor pre SMS"
37438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:8
37439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:301
37441 msgid "New SQL report"
37442 msgstr "New SQL report"
37444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
37446 msgid "New SRU server"
37447 msgstr "Nový server SRU"
37449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
37451 msgid "New Z39.50 server"
37452 msgstr "Nový server Z39.50"
37454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:888
37456 msgid "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
37459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:889
37461 msgid "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
37464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:47
37466 msgid "New account "
37467 msgstr "Nový účet "
37469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:43
37472 msgstr "Nová akcia"
37474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:22
37477 msgstr "Nová pripomienka"
37479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:8
37481 msgid "New authority "
37482 msgstr "Nová autorita "
37484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:131
37486 msgid "New authority type"
37487 msgstr "Nový typ autorít"
37489 #. %1$s: category | html
37490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:134
37492 msgid "New authorized value for %s"
37493 msgstr "Nová povolená hodnota pre %s"
37495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
37498 msgstr "Nový košík"
37500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:298
37502 msgid "New basket group"
37503 msgstr "Nová skupina košíkov"
37505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:290
37507 msgid "New batch patron modification"
37508 msgstr "Nová hromadná úprava čitateľa"
37511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:290
37512 msgid "New batch patrons modification"
37513 msgstr "Nová hromadná úprava čitateľov"
37516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:171
37518 msgid "New batch record deletion"
37519 msgstr "Nové hromadné odstránenie záznamov"
37522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:207
37523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:213
37524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:217
37526 msgid "New batch record modification"
37527 msgstr "Nová hromadná zmena záznamov"
37529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:7
37530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:59
37533 msgstr "Nový rozpočet"
37536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
37537 msgid "New budget-parent is beneath budget"
37538 msgstr "Nový nadradený rozpočet je pod rozpočtom"
37540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:8
37541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:50
37542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:119
37543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:121
37544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:218
37547 msgstr "Nový preukaz"
37549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:60
37550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:333
37551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
37553 msgid "New category"
37554 msgstr "Nová kategória"
37556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:24
37558 msgid "New child record"
37559 msgstr "Nový analytický záznam"
37561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:57
37562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:129
37565 msgstr "Nové mesto"
37567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:283
37569 msgid "New classification source"
37570 msgstr "Nový zdroj triedenia"
37572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:110
37573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:112
37576 msgstr "Nový klub "
37578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:190
37580 msgid "New club field"
37581 msgstr "Nové pole klubu"
37583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:49
37585 msgid "New club template"
37586 msgstr "Nová šablóna klubu"
37588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:4
37590 msgid "New collection"
37591 msgstr "Nová zbierka"
37593 #. %1$s: booksellername | html
37594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:69
37596 msgid "New contract for %s"
37597 msgstr "Nová zmluva pre %s"
37599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:27
37604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:33
37606 msgid "New currency"
37609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
37611 msgid "New definition"
37612 msgstr "Nová definícia"
37614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:217
37616 msgid "New enrollment field"
37617 msgstr "Nové pole zápisného"
37619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:37
37622 msgstr "Nová položka"
37624 #. For the first occurrence,
37626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
37627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:33
37632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:317
37634 msgid "New field on next line"
37635 msgstr "Nové pole v ďalšom riadku"
37637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:284
37639 msgid "New filing rule"
37640 msgstr "Nové pravidlo zápisu"
37642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:63
37644 msgid "New framework"
37645 msgstr "Nový rámec"
37647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:33
37648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:96
37650 msgid "New frequency"
37651 msgstr "Nová opakovanosť"
37653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:13
37654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:35
37656 msgid "New from Z39.50/SRU"
37657 msgstr "Nový zo Z39.50/SRU"
37659 #. %1$s: budget_period_description | html
37660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:13
37662 msgid "New fund for %s"
37663 msgstr "Nový fond pre %s"
37665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
37666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:296
37668 msgid "New guided report"
37669 msgstr "Nová tvorba výkazov"
37671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:14
37674 msgstr "Nový exemplár"
37676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
37678 msgid "New item type"
37679 msgstr "Nový typ exemplára"
37681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
37683 msgid "New item type created!"
37684 msgstr "Bol vytvorený nový typ exemplára!"
37686 #. %1$s: label_batch | html
37687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:58
37689 msgid "New label batch created: # %s "
37690 msgstr "Vytvorila sa nová dávka etikiet: # %s "
37692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:82
37694 msgid "New library"
37695 msgstr "Nová knižnica"
37697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:79
37698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
37700 msgid "New line (\\n)"
37701 msgstr "Nový riadok (\\n)"
37703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:4
37704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:119
37707 msgstr "Nový zoznam"
37710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
37711 msgid "New macro..."
37712 msgstr "Nové makro..."
37714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:63
37717 msgstr "Nové oznámenie"
37719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:32
37720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:261
37722 msgid "New numbering pattern"
37723 msgstr "Nová schéma číslovania"
37725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:69
37727 msgid "New password:"
37728 msgstr "Nové heslo:"
37730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9
37732 msgid "New patron "
37733 msgstr "Nový čitateľ "
37735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
37737 msgid "New patron attribute type"
37738 msgstr "Nový typ vlastností čitateľa"
37740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:23
37742 msgid "New patron list"
37743 msgstr "Nový zoznam čitateľov"
37745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
37747 msgid "New preference"
37748 msgstr "Nové nastavenie"
37750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:49
37751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:133
37753 msgid "New printer"
37754 msgstr "Nová tlačiareň"
37756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:32
37757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:415
37759 msgid "New purchase suggestion"
37760 msgstr "Nový návrh na nákup"
37762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:10
37763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:36
37766 msgstr "Nový záznam"
37768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:25
37770 msgid "New record "
37771 msgstr "Nový záznam "
37773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:436
37775 msgid "New record matching rule"
37776 msgstr "Nové pravidlo zhody záznamov"
37778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:5
37780 msgid "New report "
37781 msgstr "Nový výkaz "
37784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
37785 msgid "New request"
37786 msgstr "Nová žiadosť"
37788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:4
37791 msgstr "Nová menovka"
37793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:177
37795 msgid "New routing list"
37796 msgstr "Nový distribučný zoznam"
37798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:145
37801 msgstr "Nové vyhľadávanie"
37803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
37805 msgid "New search field"
37806 msgstr "Nové pole vyhľadávania"
37808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
37813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:285
37815 msgid "New splitting rule"
37816 msgstr "Nové pravidlo zápisu"
37818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:7
37819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:9
37820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:71
37821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
37822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:17
37824 msgid "New subscription"
37825 msgstr "Nové predplatné"
37827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:173
37828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
37831 msgstr "Nová menovka"
37833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:41
37835 msgid "New template"
37836 msgstr "Nová šablóna"
37838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:62
37840 msgid "New username:"
37841 msgstr "Nové prihlasovacie meno:"
37843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
37844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:155
37847 msgstr "Nová hodnota"
37849 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
37850 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) | html
37853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:527
37855 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
37856 msgstr "Nová hodnota: %s %s. %s Dostupné na výpožičku. %s "
37858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:39
37861 msgstr "Nový predajca"
37863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:102
37864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:18
37865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
37866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:95
37867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:63
37868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
37873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:110
37878 #. For the first occurrence,
37880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
37881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
37882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
37883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:79
37885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:126
37886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
37887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:106
37888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:128
37889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:164
37890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
37894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:171
37895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:17
37900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:16
37901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
37902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:121
37904 msgid "Next >>"
37905 msgstr "Ďalej >>"
37907 #. INPUT type=submit
37908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:131
37909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:209
37910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:360
37911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:385
37912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:437
37913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:509
37914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:541
37918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:155
37920 msgid "Next available"
37921 msgstr "Ďalší dostupný"
37923 #. For the first occurrence,
37924 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( hold.itemtype ) | html
37925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:153
37926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37928 msgid "Next available %s item"
37929 msgstr "Ďalší dostupný %s exemplár"
37932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
37934 msgid "Next issue publication date is not defined"
37935 msgstr "- Dátum publikovania ďalšieho čísla nie je definovaný"
37937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:231
37939 msgid "Next issue publication date:"
37940 msgstr "Dátum publikovania ďalšieho čísla:"
37942 #. INPUT type=button name=changepage_next
37943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:190
37944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:146
37945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:186
37947 msgstr "Ďalšia strana"
37949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:933
37951 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
37952 msgstr "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
37954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
37956 msgid "Nick Clemens"
37957 msgstr "Nick Clemens"
37959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
37961 msgid "Nick Clemens (16.11 - 18.05 QA Team Member; 17.11 Release Maintainer)"
37963 "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16, 16.05 Release Maintainer)"
37965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
37967 msgid "Nicolas Legrand"
37968 msgstr "Nicolas Legrand"
37970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
37972 msgid "Nicolas Morin"
37973 msgstr "Nicolas Morin"
37975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
37977 msgid "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Documentation Manager)"
37978 msgstr "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Documentation Manager)"
37980 #. For the first occurrence,
37982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:186
37984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:133
37985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:136
37986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:297
37987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:314
37988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:97
37989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:153
37990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:62
37991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:129
37992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:408
37993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:411
37994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
37995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:55
37996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:358
37997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
37998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
37999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:62
38000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:65
38001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:177
38002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:180
38003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
38004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:222
38005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:299
38006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
38007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:622
38008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:153
38009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
38010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:264
38011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:267
38012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:275
38013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:278
38014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:310
38015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:313
38016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:321
38017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:324
38022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1000
38023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1007
38024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1020
38025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1027
38026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:205
38027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
38032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
38033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:345
38034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:782
38035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:784
38036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:857
38037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:859
38039 msgid "No (default)"
38040 msgstr "Žiaden (predvolené)"
38042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:285
38043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
38046 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
38047 "ACQ, the items framework would be used"
38049 "Žiaden rámec ACQ, používa sa predvolený. Musíte vytvoriť rámec s kódom ACQ, "
38050 "zatiaľ sa použije rámec exemplárov"
38052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:146
38055 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
38056 "ACQ, the items framework would be used "
38058 "Žiaden rámec ACQ, používa sa predvolený. Musíte vytvoriť rámec s kódom ACQ, "
38059 "zatiaľ sa použije rámec exemplárov "
38061 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
38062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:145
38064 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
38065 msgstr "Nenašla sa žiadne povolené hodnoty pre DEPARTMENT! %s Prosím "
38067 #. For the first occurrence,
38068 #. %1$s: booksellername | html
38069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:301
38070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:383
38072 msgid "No EDIFACT configuration for %s"
38073 msgstr "Pre %s nejestvuje konfigurácia EDIFACT"
38075 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
38076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:112
38078 msgid "No Item with barcode: %s"
38079 msgstr "Nenašiel sa exemplár s čiarovým kódom: %s"
38081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:87
38084 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
38085 "frameworks supplied for English (en)"
38087 "Pre Váš jazyk nie je dostupný žiaden rámec MARC. Predvolene sa použijú rámce "
38090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:223
38092 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
38093 msgstr "Nie je definovaná žiadna šablóna MARC. Máte "
38096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
38098 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
38099 "searches will go through the whole record. Continue?"
38101 "Neboli definované žiadne priradenia polí vyhľadávania SRU. To znamená, že "
38102 "všetky vyhľadávania v poliach pôjdu naprieč celým záznamom. Pokračovať?"
38104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:285
38109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:82
38112 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
38113 "with the category TERM."
38115 "Nenašli sa žiadne povolené hodnoty pre TERM! Vytvorte prosím jednu alebo "
38116 "viac povolených hodnôt v kategórii TERM."
38118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:229
38120 msgid "No action defined for the template. "
38121 msgstr "Nie je definovaná žiadna akcia pre šablónu. "
38123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
38124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
38126 msgid "No active currency is defined"
38127 msgstr "Nie je definovaná žiadna aktívna mena"
38129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
38131 msgid "No active currency is defined. Please go to "
38132 msgstr "Nie je definovaná žiadna aktívna mena. Prejdite prosím na "
38134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:53
38135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38137 msgid "No address stored."
38138 msgstr "Adresa sa neuvádza."
38140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:197
38141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
38142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
38144 msgid "No and try to override system preferences"
38145 msgstr "Nie a skúste obísť nastavenia systému"
38148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
38149 msgid "No authorities have been selected."
38150 msgstr "Neboli zvolené žiadne autority."
38152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:92
38153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:364
38155 msgid "No automatic renewal after"
38156 msgstr "Bez automatického predĺženia po"
38158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:93
38159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:365
38161 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
38162 msgstr "Bez automatického predĺženia po (pevný limit)"
38164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
38166 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
38167 msgstr "Neboli vytvorené žiadne preukazy (prázdna dávka alebo zoznam?) "
38169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:484
38171 msgid "No categories have been defined. "
38172 msgstr "Neboli definované žiadne kategórie. "
38174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:84
38175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:93
38176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:102
38177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:111
38178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:119
38179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:123
38180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:128
38181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:136
38182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:143
38183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:149
38188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:150
38191 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
38193 "Nie j e definované žiadne pravidlo pre túto kombináciu čitateľa a typu "
38196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:56
38197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38199 msgid "No city stored."
38200 msgstr "Mesto sa neuvádza."
38202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43
38204 msgid "No claims notice defined. "
38205 msgstr "Nebolo definované žiadne oznámenie o reklamáciách. "
38207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:101
38209 msgid "No club templates defined."
38210 msgstr "Nie sú definované žiadne šablóny klubu."
38212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:213
38214 msgid "No clubs defined."
38215 msgstr "Nie sú definované žiadne kluby."
38217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:215
38220 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
38223 "Nie sú definované žiadne kluby. Šablóna klubu sa musí zadefinovať skôr ako "
38224 "sa zadefinuje klub."
38227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
38228 msgid "No columns selected!"
38229 msgstr "Nie sú zvolené žiadne stĺpce!"
38231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
38233 msgid "No comments have been approved."
38234 msgstr "Neboli schválené žiadne recenzie."
38236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
38238 msgid "No comments to moderate."
38239 msgstr "Nie sú recenzie na schválenie."
38242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:63
38243 msgid "No cover image available"
38244 msgstr "Nie sú dostupné obrázky obálok"
38247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
38248 msgid "No data available in table"
38249 msgstr "V tabuľke nie sú žiadne údaje"
38251 #. %1$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
38252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
38254 msgid "No database named %s detected."
38255 msgstr "Nezistila sa žiadna databáza menom %s."
38257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:87
38259 msgid "No descriptions"
38260 msgstr "Bez popisov"
38262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
38263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38265 msgid "No email stored."
38266 msgstr "E-mail sa neuvádza."
38269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
38270 msgid "No entries to show"
38271 msgstr "Niet čo zobraziť"
38273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:53
38274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:136
38275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:204
38276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:124
38277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:160
38280 msgstr "Žiaden fond"
38282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:196
38284 msgid "No fund found"
38285 msgstr "Nenašiel sa žiaden fond"
38288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:309
38290 msgid "No fund selected."
38291 msgstr "Nebola zvolená žiadna objednávka"
38293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:174
38295 msgid "No funds to display for this search criteria"
38296 msgstr "Pre toto kritérium vyhľadávania sa nedajú zobraziť žiadne fondy"
38298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:346
38301 msgstr "Žiadna skupina"
38303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:448
38304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:698
38305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:736
38306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:226
38307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:232
38309 msgid "No holds allowed"
38310 msgstr "Rezervácie nie sú povolené"
38312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:664
38314 msgid "No holds allowed:"
38315 msgstr "Rezervácie nie sú povolené:"
38317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
38318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:96
38320 msgid "No holds found."
38321 msgstr "Rezevácie sa nenašli."
38324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:192
38326 "No holds on this item / Total holds on this record: [% item_loo.holds | html "
38331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:198
38333 msgid "No holds on this record"
38334 msgstr "Priveľa rezervácií: "
38336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:643
38337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:647
38338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:651
38340 msgid "No if settings allow it"
38341 msgstr "Nie, ak to nastavenia dovolia"
38343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:98
38344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
38347 msgstr "Bez obrázku: "
38349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
38351 msgid "No images are currently available. "
38352 msgstr "Aktuálne nie sú dostupné žiadne obrázky. "
38355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:902
38356 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
38357 msgstr "Pre tento knižničný záznam ešte neboli načítané žiadne obrázky."
38359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:20
38361 msgid "No item found"
38362 msgstr "Nenašiel sa žiaden exemplár"
38364 #. %1$s: UNKNOWN_BARCODE | html
38365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:18
38367 msgid "No item found with barcode %s"
38368 msgstr "Nenašiel sa exemplár s čiarovým kódom %s"
38370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
38372 msgid "No item matches this barcode"
38373 msgstr "Žiaden exemplár sa nezhoduje s týmto čiarovým kódom"
38376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
38377 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
38378 msgstr "Žiaden exemplár nebol pridaný do vášho košíka (už vo vašom košíku)!"
38381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
38382 msgid "No item was selected"
38383 msgstr "Nebol zvolený žiaden exemplár"
38386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38388 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
38390 "V offline databáze niet exemplára s čiarovým kódom (transakcia bola jednako "
38393 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
38394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:536
38396 msgid "No item with barcode: %s"
38397 msgstr "Nenašiel sa exemplár s čiarovým kódom: %s"
38399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:580
38402 msgstr "Bez exemplárov"
38404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
38407 "No items added because the library is not set. Please set your library "
38408 "before adding items to a batch. "
38410 "Neboli pridané žiadne exempláre, pretože ešte nie je nastavená knižnica. "
38411 "Nastavte, prosím, vašu knižnicu prv ako pridáte exempláre do dávky. "
38413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:111
38414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:488
38416 msgid "No items are available"
38417 msgstr "Nie sú dostupné žiadne exempláre"
38419 #. %1$s: looptable.coltitle | html
38420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
38422 msgid "No items for %s"
38423 msgstr "Žiadne exempláre pre %s"
38425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:161
38426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:102
38427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:43
38429 msgid "No items found."
38430 msgstr "Nenašli sa žiadne exempláre."
38432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:325
38434 msgid "No items were found by searching."
38435 msgstr "Vyhľadávanie nenašlo žiadne exempláre."
38438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38439 msgid "No itemtype"
38440 msgstr "Bez typu exemplára"
38442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:93
38444 msgid "No keys defined for the current patron. "
38445 msgstr "Nie sú definované žiadne kľúče pre aktuálneho čitateľa. "
38447 #. %1$s: ERRORUSELESSDELAY | html
38448 #. %2$s: BORERR | html
38449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
38452 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
38453 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
38454 "should be specified."
38456 "Žiaden list alebo obmedzenie nie sú špecifikované pre oneskorenie %s pre %s "
38457 "kategóriu čitateľov. Ak je oneskorenie udané, buď list, obmedzenie alebo "
38458 "obidvoje by malo byť špecifikované."
38460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:145
38461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
38464 msgstr "Bez obmedzenia"
38466 #. %1$s: IF ( CATALOGUING )
38467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:262
38469 msgid "No log found %s for "
38470 msgstr "Nenašiel sa denník %s pre "
38472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
38474 msgid "No mappings have been defined for this set"
38475 msgstr "Nie sú definované žiadne priradenia pre túto sadu"
38478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
38480 msgstr "Žiadna zhoda"
38482 #. %1$s: message_loo.approved_by | html
38483 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.op_zero )
38484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
38486 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
38487 msgstr "Žiadna zhoda čísla čitateľa (%s). %s"
38489 #. For the first occurrence,
38491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
38492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
38493 msgid "No matches found"
38494 msgstr "Nenašla sa nijaká zhoda"
38497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:467
38499 msgid "No matching notices found"
38500 msgstr "Nenašli sa zhodné výkazy"
38503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
38504 msgid "No matching records found"
38505 msgstr "Nenašli sa nijaké zhodné záznamy"
38508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
38509 msgid "No matching reports found"
38510 msgstr "Nenašli sa zhodné výkazy"
38512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38
38514 msgid "No missing issues found."
38515 msgstr "Nenašli sa žiadne chýbajúce čísla."
38517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:375
38519 msgid "No more renewals possible"
38520 msgstr "Ďalšie predĺženia nie sú možné"
38522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:231
38524 msgid "No more renewals possible."
38525 msgstr "Ďalšie predĺženia nie sú možné."
38527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:104
38530 msgstr "Bez oznámenia"
38532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:286
38534 msgid "No order has been duplicated. Maybe something wrong happened?"
38537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:31
38539 msgid "No order selected"
38540 msgstr "Nebola zvolená žiadna objednávka"
38542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:330
38544 msgid "No orders yet"
38545 msgstr "Zatiaľ bez objednávok"
38547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:712
38549 msgid "No outstanding charges"
38550 msgstr "Žiadne neuhradené poplatky"
38552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:418
38555 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
38556 "(by default ILLLIBS category)."
38558 "Neboli ešte definovaní žiadni partneri. Vytvorte, prosím, príslušné "
38559 "čitateľské záznamy (predvolene kategória ILLLIBS)."
38561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:77
38563 msgid "No patron card numbers given."
38564 msgstr "Neboli udané žiadne čísla čitateľských preukazov."
38567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38568 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
38570 "V offline databáze nie je žiadne číslo čitateľského preukazu (jednako "
38573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:481
38575 msgid "No patron matched "
38576 msgstr "Nezodpovedá žiadnemu čitateľovi "
38578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:664
38580 msgid "No patron may put this book on hold."
38581 msgstr "Žiaden čitateľ nesmie rezervovať túto knihu."
38583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:190
38585 msgid "No patron records have been actually removed"
38586 msgstr "V skutočnosti neboli odstránené žiadne záznamy o čitateľoch"
38588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:205
38590 msgid "No patron records have been anonymized"
38591 msgstr "Neboli utajené žiadne záznamy o čitateľoch"
38593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:199
38595 msgid "No patron records have been removed"
38596 msgstr "Neboli odobraté žiadne záznamy o čitateľoch"
38598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:65
38599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:41
38601 msgid "No patron with this name, please, try another"
38602 msgstr "Niet čitateľa s týmto menom, skúste prosím ďalšieho"
38604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:172
38606 msgid "No pending baskets"
38607 msgstr "Žiadne nevybavené košíky"
38609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:57
38611 msgid "No pending on-site checkout."
38612 msgstr "Žiadne nevybavené výpožičky na mieste."
38614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:59
38615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38617 msgid "No phone stored."
38618 msgstr "Telefón sa neuvádza."
38620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
38621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:143
38623 msgid "No physical items for this record"
38624 msgstr "Nejestvujú žiadne exempláre pre tento záznam"
38626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
38628 msgid "No plugins installed"
38629 msgstr "Nie sú nainštalované žiadne moduly"
38631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
38633 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
38634 msgstr "Nie sú nainštalované žiadne moduly použiteľné ako nástroj"
38636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:54
38638 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
38640 "Nie sú nainštalované žiadne zásuvné moduly schopné konvertovať súbory na "
38643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:52
38645 msgid "No plugins that can create a report are installed"
38646 msgstr "Nie sú nainštalované žiadne moduly schopné vytvoriť výkaz"
38648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
38651 "No plugins that can enhance the intranet catalog biblio records are installed"
38653 "Nie sú nainštalované žiadne zásuvné moduly schopné konvertovať súbory na "
38656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
38659 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
38662 "Nie sú nainštalované žiadne zásuvné moduly schopné spracovať platby online "
38663 "cez verejný katalóg"
38666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:271
38667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:377
38668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:302
38669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:687
38671 msgstr "Žiadne vyskakovacie okno"
38673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
38675 msgid "No printers defined."
38676 msgstr "Nie sú definované žiadne tlačiarne."
38679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
38680 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
38681 msgstr "Bez citátov. Použite prosím tlačidlo 'Pridať citát' na jeho pridanie."
38683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
38684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:182
38687 msgstr "Názov obdobia"
38689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:114
38692 "No record have been imported because they all match an existing record in "
38695 "Nebol importovaný žiade záznam, pretože všetky sa zhodujú s jestvujúcim "
38696 "záznamom vo Vašom katalógu."
38698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:121
38700 msgid "No record was removed."
38701 msgstr "Nebol odobraný žiaden záznam."
38704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
38705 msgid "No records have been selected."
38706 msgstr "Neboli zvolené žiadne záznamy."
38708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:62
38710 msgid "No records have been staged."
38711 msgstr "Neboli pripravené žiadne záznamy."
38713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:114
38715 msgid "No records imported"
38716 msgstr "Neboli importované žiadne záznamy"
38718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:206
38720 msgid "No records were modified. "
38721 msgstr "Neboli zmenené žiadne záznamy. "
38723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:90
38724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362
38726 msgid "No renewal before"
38727 msgstr "Nepredĺžiť pred"
38730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38731 msgid "No renewal before %s"
38732 msgstr "Bez predĺženia pred %s"
38734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:120
38736 msgid "No results for your query"
38737 msgstr "Na Váš dotaz nepriniesol žiadne výsledky"
38739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:39
38740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:259
38741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
38742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:28
38744 msgid "No results found"
38745 msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky"
38747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:45
38749 msgid "No results found for "
38750 msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky pre "
38752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
38754 msgid "No results found."
38755 msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky."
38757 #. %1$s: IF ( query_desc )
38758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
38760 msgid "No results match your search %sfor "
38761 msgstr "Vášmu vyhľadávaniu nezodpovedajú žiadne výsledky %spre "
38763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:29
38765 msgid "No results match your search for "
38766 msgstr "Vášmu vyhľadávaniu nezodpovedajú žiadne výsledky pre "
38768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:599
38770 msgid "No results."
38771 msgstr "Žiadne výsledky."
38773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:123
38776 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
38777 "the samples supplied for English (en)"
38779 "Pre Váš jazyk nie sú dostupné žiadne vzorové údaje a nastavenia. Predvolene "
38780 "sa použijú vzorky pre English (en)"
38782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:292
38784 msgid "No saved reports match your criteria. "
38785 msgstr "Žiadne uložené výkazy nezodpovedajú Vašim požiadavkám. "
38787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:31
38789 msgid "No system preferences matched your search for: "
38790 msgstr "Žiadne nastavenia systému sa nezhodovali s Vaším hľadaním: "
38792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:361
38795 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
38796 "your ILL partner library records. "
38798 "Nenašla sa cieľová emailová adresa. Buď zvoľte aspoň jedného partnera alebo "
38799 "skontrolujte knižničné kódy vášho partnera MKV. "
38802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
38803 msgid "No temporary directory found."
38804 msgstr "Nenašiel sa dočasný adresár."
38806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:81
38808 msgid "No transfers to receive"
38809 msgstr "Nie sú na prijatie žiadne presuny"
38811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:105
38813 msgid "No valid patrons to merge were found."
38814 msgstr "Nenašli sa platní čitatelia na zlúčenie."
38816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
38818 msgid "No warnings."
38819 msgstr "Bez upozornení."
38821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
38823 msgid "No, I don't confirm"
38824 msgstr "Nie, nepotvrdiť"
38826 #. INPUT type=submit
38827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
38828 msgid "No, do not Delete"
38829 msgstr "Nie, neodstrániť"
38831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:440
38832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:500
38833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:122
38834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:255
38835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:48
38836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:238
38837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:159
38838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:123
38839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:226
38840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:129
38841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:127
38842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
38843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:428
38844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
38845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:136
38846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213
38847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
38848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:116
38849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:115
38850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:117
38851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:390
38852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:121
38853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:317
38854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:295
38856 msgid "No, do not delete"
38857 msgstr "Nie, neodstraňovať"
38859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:137
38861 msgid "No, do not reset mappings"
38862 msgstr "Nie, neodstrániť"
38864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
38866 msgid "No, don't cancel (N)"
38867 msgstr "Nie, nezrušiť (N)"
38869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:285
38871 msgid "No, don't check out (N)"
38872 msgstr "Nie, nevypožičať (N)"
38874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:698
38875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:723
38877 msgid "No, don't close (N)"
38878 msgstr "Nie, nezatvoriť (N)"
38880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
38882 msgid "No, don't delete (N)"
38883 msgstr "Nie, neodstraňovať (N)"
38885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:283
38887 msgid "No, don't renew (N)"
38888 msgstr "Nie, nepredĺžiť (N)"
38890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:441
38892 msgid "No, save as new record"
38893 msgstr "Nie, uložiť ako nový záznam"
38895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:395
38896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:582
38897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86
38902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
38904 msgid "No. of items:"
38905 msgstr "Počet exemplárov:"
38907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
38909 msgid "No. of times checked out"
38910 msgstr "Počet výpožičiek"
38912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:200
38914 msgid "No: Save as new authority"
38915 msgstr "Nie: Uložiť ako novú autoritu"
38917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:19
38922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
38927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
38929 msgid "Non-fiction"
38932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
38934 msgid "Non-musical recording"
38935 msgstr "Nehudobná nahrávka"
38937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:57
38939 msgid "Non-public note"
38940 msgstr "Neverejná poznámka:"
38942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:253
38944 msgid "Non-public note:"
38945 msgstr "Neverejná poznámka:"
38947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:371
38949 msgid "Non-public notes"
38950 msgstr "Neverejné poznámky"
38952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
38953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:55
38954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
38955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:111
38956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
38957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:165
38958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
38959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:221
38960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
38961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:134
38962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
38963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:53
38964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:111
38965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:117
38966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:138
38967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:156
38968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:129
38969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:193
38970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:121
38971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:68
38972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:205
38973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:92
38974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
38975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
38976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125
38977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
38978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
38979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
38980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
38981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:106
38982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:128
38983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:66
38984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
38985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
38986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:739
38991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
38993 msgid "None defined"
38994 msgstr "Nedefinované"
38997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:663
38998 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
38999 msgstr "Žiaden z týchto exemplárov nemožno zarezervovať pre tohto čitateľa."
39001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:298
39002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:300
39004 msgid "None specified"
39007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:305
39009 msgid "None specified "
39010 msgstr "Žiaden neurčený "
39012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
39014 msgid "Nonpublic note"
39015 msgstr "Neverejná poznámka"
39017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:131
39018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
39020 msgid "Nonpublic note:"
39021 msgstr "Neverejná poznámka:"
39023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:122
39025 msgid "Nonpublic note: "
39026 msgstr "Neverejná poznámka: "
39028 #. %1$s: internalnotes | html
39029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:99
39031 msgid "Nonpublic note: %s"
39032 msgstr "Neverejná poznámka: %s"
39034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:40
39036 msgid "Nonpublic notes"
39037 msgstr "Neverejné poznámky"
39039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
39045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
39047 msgstr "Všedný deň"
39049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:71
39051 msgid "Normal text"
39052 msgstr "Normálny text"
39054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:185
39055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:234
39056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:291
39057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:333
39058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:370
39059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
39060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
39061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:540
39062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
39064 msgid "Normalization rule: "
39065 msgstr "Pravidlo normalizácie: "
39067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1090
39069 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
39070 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
39072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1091
39074 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
39075 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
39077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:890
39079 msgid "North Central Regional Library (NCRL), USA"
39082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:891
39084 msgid "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
39088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
39093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:178
39095 msgid "Not Installed %s"
39096 msgstr "Nenainštalovaný %s"
39098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
39100 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
39101 msgstr "Nie je to duplikát. Uložiť ako nový záznam"
39103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:196
39105 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
39106 msgstr "Nie všetky typy autorít, na ktoré odkazujú rámce, sú definované. "
39108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:163
39111 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
39114 "Nie všetky podpolia pre nasledujúce menovky sú v rovnakej záložke (alebo "
39115 "označené ako 'ignorované'). "
39118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:87
39119 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
39120 msgstr "Nie je povolené nastaveniami súkromia čitateľa"
39122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:51
39124 msgid "Not allowed to delete own account"
39125 msgstr "Nie je dovolené odstrániť vlastný účet"
39128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39129 msgid "Not allowed: overdue"
39130 msgstr "Nie je povolené: omeškanie"
39133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39134 msgid "Not allowed: patron restricted"
39135 msgstr "Nie je povolené: čitateľ má obmedzenia"
39137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
39138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
39139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
39140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
39142 msgid "Not available"
39143 msgstr "Nedostupný"
39145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:57
39147 msgid "Not checked out since: "
39148 msgstr "Nebol vypožičaný od: "
39150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:542
39152 msgid "Not checked out."
39153 msgstr "Nevypožičaný."
39155 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
39156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:186
39157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
39158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:167
39159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:264
39160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:331
39162 msgid "Not for loan"
39163 msgstr "Nevypožičateľný"
39165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:89
39167 msgid "Not for loan status"
39168 msgstr "Stav nevypožičateľnosti"
39170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:519
39172 msgid "Not for loan status updated. "
39173 msgstr "Stav nevypožičateľnosti aktualizovaný. "
39175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:224
39176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:158
39178 msgid "Not for loan: "
39179 msgstr "Nevypožičateľný: "
39181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
39183 msgid "Not published"
39184 msgstr "Nepublikovaný"
39187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39188 msgid "Not renewable"
39189 msgstr "Nepredĺžiteľné"
39191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:81
39192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:121
39195 msgstr "Naposledy evidovaný"
39197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:673
39198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:48
39199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:50
39200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
39201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:34
39202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:91
39203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:105
39204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:49
39205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
39206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
39207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:64
39208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:73
39209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
39210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:345
39215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:48
39217 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
39219 "Poznámka : Exempláre sa exportujú týmto nástrojom pokiaľ nie je určené inak."
39221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
39222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
39224 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
39226 "Poznámka : Tento exportný súbor bude veľmi veľký a bude sa generovať cez noc."
39228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:61
39229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
39231 msgid "Note about the accompanying materials: "
39232 msgstr "Poznámka o sprievodnom materiáli: "
39235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
39236 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
39237 msgstr "Poznámka o sprievodnom materiáli: %s"
39239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
39241 msgid "Note for OPAC"
39242 msgstr "Poznámka pre OPAC"
39244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
39246 msgid "Note for staff"
39247 msgstr "Poznámka pre knihovníka"
39249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:43
39251 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
39253 "Poznámka pre knihovníka, ktorý bude spracúvať Vašu žiadosť o predĺženie: "
39255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:105
39257 msgid "Note that fields weighting works only for simple search."
39260 #. %1$s: CASE 'both'
39261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
39264 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
39265 "$KOHA_CONF file %s "
39267 "Upozorňujeme, že najvhodnejšie miesto pre definovanie configurácie ukladania "
39268 "do pamäte je vo vašom súbore $KOHA_CONF %s "
39271 #. %2$s: IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast'
39272 #. %3$s: effective_caching_method | html
39274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
39277 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
39278 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
39279 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
39281 "Upozorňujeme, že najvhodnejšie miesto pre definovanie configurácie ukladania "
39282 "do pamäte je vo vašom súbore $KOHA_CONF. Momentálne nemáte definovanú platnú "
39283 "konfiguáciu ukladania do pamäte. %s %s | Účinná metóda ukladania: %s %s "
39285 #. %1$s: CASE # nowhere
39286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
39289 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
39290 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
39291 "memcached config from ENV. %s "
39293 "Upozorňujeme, že najvhodnejšie miesto pre definovanie configurácie ukladania "
39294 "do pamäte je vo vašom súbore $KOHA_CONF. Aby ste sa vyhli nedorozumeniu, "
39295 "mali by ste exportovať konfiguráciu ukladania do pamäte z ENV. %s "
39297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:69
39298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
39299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:52
39304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
39305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
39306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
39307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
39308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:198
39309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
39310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
39313 msgstr "Poznámka: "
39315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
39318 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
39319 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
39320 "or slow your system down."
39322 "Poznámka: Buďte opatrní pri voľbe stĺpcov. Ak je Váš výber veľmi široký, "
39323 "môže mať za následok veľmi veľký výkaz, ktorý sa buď nedokončí, alebo "
39324 "spomalí váš systém."
39326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:67
39328 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
39329 msgstr "Poznámka: Pre dočasné načítanie súborov nezvoľte kategóriu."
39331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:69
39334 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
39335 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
39337 "Poznámka: Neboli definované žiadne kategórie načítania. Pridajte hodnoty do "
39338 "kategóre povolenej hodnoty UPLOAD, inak všetky načítané súbory budú označené "
39342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
39343 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
39345 "Poznámka: Formulár rýchleho pridávania ručiteľa vygeneruje polia adresy v "
39348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:135
39350 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
39352 "Poznámka: zmeňte typ premennej podľa potreby na jednu z hodnôt v "
39353 "rozbaľovacej ponuky"
39355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
39358 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
39359 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
39360 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
39361 "the bibliographic record"
39363 "Poznámka: pre 'kopírovanie poľa autorít', zadajte pole autority, ktoré sa má "
39364 "kopírovať zo záznamu autorít do knižničného záznamu. Napr. v MARC21, pole "
39365 "100 v zázname autorít by malo byť kopírované do poľa 100 v knižničnom zázname"
39367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:65
39369 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
39370 msgstr "Poznámka: jeden alebo dve nasledovné polia musia byť rovné 1"
39372 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
39373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:11
39374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
39375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
39376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
39377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
39378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:121
39379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
39380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:47
39381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:81
39382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:133
39383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
39384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:273
39385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:154
39386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
39387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:114
39388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184
39389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:90
39390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:183
39395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
39396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:36
39401 #. For the first occurrence,
39402 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes | $raw
39403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:94
39404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:100
39406 msgid "Notes : %s "
39407 msgstr "Poznámky: %s "
39409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:38
39411 msgid "Notes/Comments"
39412 msgstr "Poznámky/Recenzie"
39414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:250
39415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
39416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:586
39417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:80
39418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:32
39419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:181
39420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:372
39421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:197
39422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:767
39423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:608
39424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:700
39425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:795
39426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:830
39427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:870
39428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:122
39429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:276
39434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
39435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
39436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:273
39437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:323
39438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:54
39439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
39440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:339
39443 msgstr "Poznámky: "
39445 #. For the first occurrence,
39446 #. %1$s: reservenotes | html
39447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:58
39448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:223
39449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:420
39452 msgstr "Poznámky: %s"
39454 #. %1$s: library.branchnotes | html
39456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
39458 msgid "Notes: %s%s "
39459 msgstr "Poznámky: %s%s "
39461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
39462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:163
39464 msgid "Nothing found."
39465 msgstr "Nič sa nenašlo."
39467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:205
39469 msgid "Nothing found. "
39470 msgstr "Nič sa nenašlo. "
39472 #. For the first occurrence,
39474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:637
39475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:309
39476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
39477 msgid "Nothing is selected."
39478 msgstr "Nič ste nezvolili."
39481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
39482 msgid "Nothing to save"
39483 msgstr "Nie je čo uložiť"
39485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
39490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:109
39495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:23
39496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
39497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
39498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:50
39500 msgid "Notices & slips"
39501 msgstr "Oznámenia & ústrižky"
39503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:106
39505 msgid "Notification date"
39506 msgstr "Dátum upomienky"
39508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1063
39513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1062
39519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:330
39525 msgid "NoveList Select"
39526 msgstr "NoveList Select"
39528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:577
39529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:609
39531 msgid "Novelist Select: "
39532 msgstr "Novelist Select: "
39534 #. For the first occurrence,
39536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
39543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
39547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:19
39550 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
39551 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
39553 "Teraz vytvoríme čitateľa s právomocami hlavného knihovníka. Prihláste sa s "
39554 "týmto prístupom do Kohy ako zamestnanec so všetkými právomocami. "
39556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
39559 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
39562 "Teraz sme pripravení vytvoriť tabuľky databázy a naplniť ich predvolenými "
39565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
39570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:30
39572 msgid "Num/Patrons"
39573 msgstr "Č./Čitatelia"
39575 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
39576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
39577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:165
39578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:33
39579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
39580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:314
39581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:353
39582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:183
39583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:185
39588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:144
39593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:317
39594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
39596 msgid "Number of baskets"
39597 msgstr "Počet košíkov"
39599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
39601 msgid "Number of checkouts"
39602 msgstr "Počet výpožičiek"
39605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39606 msgid "Number of checkouts by item type"
39607 msgstr "Počet výpožičiek podľa typu exemplára"
39609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:106
39610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:107
39612 msgid "Number of columns:"
39613 msgstr "Počet stĺpcov:"
39615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:353
39617 msgid "Number of copies of this item to add: "
39618 msgstr "Počet kusov tohto exemplára na pridanie: "
39620 #. %1$s: course_item.course_reserves.size | html
39621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:19
39623 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
39624 msgstr "Počet kurzov, ktoré si rezervujú tento exemplár: %s"
39626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:115
39628 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
39629 msgstr "Počet čísiel na zobrazenie v OPACu:"
39631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
39633 msgid "Number of issues to display to staff:"
39634 msgstr "Počet čísiel na zobrazenie pre knihovníkov:"
39636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:199
39638 msgid "Number of issues to display to staff: "
39639 msgstr "Počet čísiel na zobrazenie pre knihovníkov: "
39641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:203
39643 msgid "Number of issues to display to the public: "
39644 msgstr "Počet čísiel na zobrazenie pre verejnosť: "
39646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
39648 msgid "Number of issues:"
39649 msgstr "Počet čísiel:"
39651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:63
39653 msgid "Number of items"
39654 msgstr "Počet pridaných exemplárov"
39656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
39658 msgid "Number of items added"
39659 msgstr "Počet pridaných exemplárov"
39661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:252
39663 msgid "Number of items deleted"
39664 msgstr "Počet odstránených exemplárov"
39666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
39668 msgid "Number of items displayed"
39669 msgstr "Počet zobrazených exemplárov"
39671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:243
39673 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
39674 msgstr "Počet ignorovaných exemplárov kvôli duplicitnému čiarovému kódu"
39676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:242
39678 msgid "Number of items replaced"
39679 msgstr "Počet nahradených exemplárov"
39682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
39683 msgid "Number of items to add"
39684 msgstr "Počet exemplárov na pridanie"
39686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:207
39688 msgid "Number of months:"
39689 msgstr "Počet mesiacov:"
39691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:42
39693 msgid "Number of months: "
39694 msgstr "Počet mesiacov: "
39696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
39698 msgid "Number of num:"
39701 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
39703 msgid "Number of pages"
39704 msgstr "Počet strán"
39706 #. %1$s: LinesRead | html
39707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:25
39709 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
39710 msgstr "Počet potenciálnych načítaných čiarových kódov: %s"
39712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
39714 msgid "Number of records added"
39715 msgstr "Počet pridaných záznamov"
39717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:255
39719 msgid "Number of records changed back"
39720 msgstr "Počet vrátených záznamov"
39722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
39724 msgid "Number of records deleted"
39725 msgstr "Počet odstránených záznamov"
39727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
39728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:256
39730 msgid "Number of records ignored"
39731 msgstr "Počet ignorovaných záznamov"
39733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
39735 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
39736 msgstr "Počet neodstránených záznamov z dôvodu výpožičky exemplárov"
39738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
39740 msgid "Number of records updated"
39741 msgstr "Počet aktualizovaných záznamov"
39743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
39745 msgid "Number of renewals"
39746 msgstr "Počet predĺžení"
39748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:110
39749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:111
39751 msgid "Number of rows:"
39752 msgstr "Počet riadkov:"
39754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:114
39756 msgid "Number of students:"
39757 msgstr "Počet študentov:"
39759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
39761 msgid "Number of subscriptions: "
39762 msgstr "Hľadať v predplatných: "
39764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:206
39766 msgid "Number of weeks:"
39767 msgstr "Počet týždňov:"
39769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:41
39771 msgid "Number of weeks: "
39772 msgstr "Počet týždňov: "
39774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
39776 msgid "Number pattern:"
39777 msgstr "Schéma číslovania:"
39779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
39784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:214
39786 msgid "Numbering calculation"
39787 msgstr "Výpočet číslovania"
39789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:270
39791 msgid "Numbering formula"
39792 msgstr "Vzorec číslovania"
39794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:65
39795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:363
39796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:215
39798 msgid "Numbering formula:"
39799 msgstr "Vzorec číslovania:"
39801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:44
39803 msgid "Numbering pattern"
39804 msgstr "Schéma číslovania"
39806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:293
39808 msgid "Numbering pattern:"
39809 msgstr "Schéma číslovania:"
39811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:17
39812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:232
39814 msgid "Numbering patterns"
39815 msgstr "Schémy číslovania"
39817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
39819 msgid "Nuño López Ansótegui"
39820 msgstr "Nuño López Ansótegui"
39822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
39824 msgid "OAI set mappings"
39825 msgstr "Priradenia sád OAI"
39827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
39832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
39833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
39834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
39835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:123
39837 msgid "OAI sets configuration"
39838 msgstr "Nastavenie sád OAI"
39840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1035
39842 msgid "OAI xslt stylesheet"
39843 msgstr "OAI xslt stylesheet"
39845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
39850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:104
39852 msgid "OD/Checkouts"
39855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:121
39856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:356
39861 #. INPUT type=submit name=submit
39862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
39863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:27
39864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:79
39865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:408
39866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:448
39867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:20
39868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:27
39869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
39870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:27
39871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:57
39872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:59
39873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:76
39874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:14
39875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:61
39876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
39877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
39878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:385
39879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:30
39880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:318
39881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
39882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:139
39883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
39884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
39885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:137
39886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
39887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
39888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:188
39889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:256
39890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:89
39891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
39892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
39893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:141
39894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:36
39895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:50
39896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:62
39897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:76
39898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:90
39899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:104
39900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:116
39901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:128
39902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:140
39903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:155
39904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:188
39905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:223
39906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:256
39911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:117
39912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:352
39917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
39918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
39919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
39920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:55
39925 #. For the first occurrence,
39926 #. %1$s: lang_lis.language | html
39927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:70
39928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:72
39929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:140
39930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:142
39935 #. %1$s: patron.firstname | html
39936 #. %2$s: patron.surname | html
39937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:109
39939 msgid "OPAC - %s %s"
39940 msgstr "OPAC - %s %s"
39942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
39944 msgid "OPAC Info: "
39945 msgstr "OPAC info: "
39947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:49
39949 msgid "OPAC and Koha news"
39950 msgstr "Novinky OPAC a Koha"
39952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
39954 msgid "OPAC info: "
39955 msgstr "OPAC info: "
39957 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
39958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
39961 msgstr "Poznámka OPAC"
39963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
39966 msgstr "Poznámka OPAC:"
39968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:163
39970 msgid "OPAC tables"
39971 msgstr "Tabuľky OPAC"
39973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:479
39974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:228
39977 msgstr "Náhľad OPAC"
39979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:203
39980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
39983 msgstr "Náhľad OPAC:"
39985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:765
39987 msgid "OPAC/Staff login"
39988 msgstr "Prihlásenie do OPACu/Intranetu"
39990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:892
39995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
39998 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
40001 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
40004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:59
40005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:249
40006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
40007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:77
40012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:256
40014 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list: "
40015 msgstr "ALEBO si zvolte, ktoré polia chcete použiť z nasledovného zoznamu: "
40017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:584
40022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
40024 msgid "OS version ('uname -a'): "
40025 msgstr "Verzia OS ('uname -a'): "
40027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
40032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:132
40037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
40039 msgid "Oblique title: "
40040 msgstr "Šikmý titul: "
40043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40047 #. For the first occurrence,
40049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
40055 #. For the first occurrence,
40057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:71
40058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:74
40059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:81
40060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:84
40065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:37
40068 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
40069 "transactions, but patron and item information will not be available."
40071 "Obeh offline bol vypnutý. Môžete pokračovať v zaznamenávaní transakcií, ale "
40072 "informácie o čitateľoch a exemplároch nebudú dostupné."
40074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:128
40075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
40076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:43
40077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:69
40078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:19
40080 msgid "Offline circulation"
40081 msgstr "Obeh offline"
40083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
40085 msgid "Offline circulation file upload"
40086 msgstr "Načítanie súboru obehu offline"
40088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:73
40089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
40094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:170
40095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
40096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:276
40097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:318
40098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:362
40099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:388
40100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
40101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:532
40102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:557
40107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
40108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:154
40111 msgstr "Stará hodnota"
40113 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
40114 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) | html
40117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:521
40119 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
40120 msgstr "Stará hodnota: %s %s. %s Dostupné na výpožičku. %s "
40122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
40124 msgid "Oleg Vasylenko"
40125 msgstr "Oleg Vasylenko"
40127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
40129 msgid "Oliver Bock"
40130 msgstr "Oliver Bock"
40132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
40137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
40139 msgid "Olivier Crouzet"
40140 msgstr "Olivier Crouzet"
40142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
40144 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
40145 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
40147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:832
40149 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
40150 msgstr "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
40152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:194
40157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:70
40158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:73
40159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:80
40160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:83
40166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40168 msgstr "Rezervovaný"
40170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
40172 msgid "On hold for"
40173 msgstr "Zarezervovaný pre"
40175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:97
40176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
40178 msgid "On shelf holds allowed"
40179 msgstr "Rezervácie na polici sú povolené"
40181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:116
40183 msgid "On shelf holds allowed: "
40184 msgstr "Rezervácie na polici sú povolené: "
40186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:36
40191 #. For the first occurrence,
40193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:599
40196 msgid "On-site checkout"
40197 msgstr "Výpožička na mieste"
40199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:45
40201 msgid "On-site checkouts"
40202 msgstr "Výpožičky na mieste"
40204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:594
40206 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
40207 msgstr "Len výpožičky na mieste. Automatický termín návratu: "
40209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
40214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:56
40216 msgid "One borrowernumber per line."
40217 msgstr "Jedno číslo čitateľa na riadok."
40219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:79
40221 msgid "One number per line."
40222 msgstr "Jedno číslo na riadok."
40225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
40226 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
40227 msgstr "Jedno z 'čísel na jednotku' a 'jednotiek na číslo' sa musí rovnať 1"
40230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:637
40231 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
40232 msgstr "Jeden alebo viac zvolených exemplárov nemôžno rezervovať."
40235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
40236 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
40237 msgstr "Jeden alebo viac zvolených exemplárov nemôžno rezervovať."
40240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
40241 msgid "One result is available, press enter to select it."
40242 msgstr "Je dostupný jeden výsledok, stlačením klávesu enter ho zvolíte."
40245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
40246 msgid "Online Public Access Catalog"
40247 msgstr "Online Public Access Catalog"
40249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:191
40251 msgid "Online resources:"
40252 msgstr "Zdroje z internetu:"
40254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:63
40256 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
40257 msgstr "Iba 1 značka MARC je priradená k exempláru"
40259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
40261 msgid "Only KPZ file format is supported."
40262 msgstr "Podporovaný je jedine formát KPZ."
40264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
40265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:276
40267 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
40268 msgstr "Podporované sú jedine formáty PNG, GIF, JPEG, XPM."
40270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:33
40273 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
40275 "Podporované sú jedine formáty PNG, GIF, JPEG, XPM. Maximálna veľkosť obrázka "
40278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:140
40281 msgstr "Iba exemplár "
40283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:150
40286 msgstr "Iba exemplár:"
40288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
40290 msgid "Only items currently available:"
40291 msgstr "Iba momentálne dostupné exempláre:"
40293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:643
40295 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
40296 msgstr "Povolené sú len výpožičky na mieste"
40298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:663
40300 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
40302 "Iba čitatelia z domovskej knižnice exemplára môžu zarezervovať túto knihu."
40304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:54
40307 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
40308 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
40311 "Iba knihovník s oprávnením hlavného knihovníka alebo akvizícií (alebo s "
40312 "oprávnením spravovať objednávky, ak sú zapnuté podrobnejšie oprávnenia) sa "
40313 "zobrazia vo výsledkoch vyhľadávania"
40315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:152
40318 msgstr "Poznámka Opacu"
40320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:475
40322 msgid "Opac notes:"
40323 msgstr "Poznámka Opacu:"
40325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
40326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
40327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
40332 #. %1$s: openedsubscriptions.size || 0 | html
40333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:289
40336 msgstr "Otvorené (%s)"
40338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:62
40340 msgid "Open Document Spreadsheet"
40341 msgstr "Hárok Open Document"
40344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:36
40345 msgid "Open fresh record"
40346 msgstr "Otvoriť čerstvý záznam"
40348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:204
40349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
40350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
40351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
40352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
40353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
40355 msgid "Open in new window"
40356 msgstr "Otvoriť v novom okne"
40358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
40360 msgid "Open in new window."
40361 msgstr "Otvoriť v novom okne."
40363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:47
40366 msgstr "Otvoriť dňa:"
40368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
40373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:997
40375 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
40376 msgstr "OpenJS knižnica klávesových skratiek"
40378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
40380 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
40381 msgstr "OpenJS knižnica klávesových skratiek"
40383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:286
40386 msgstr "Otvorený dňa:"
40388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:36
40393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:166
40395 msgid "Optional data added"
40396 msgstr "Pridané voliteľné údaje"
40398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:101
40400 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
40402 "Voliteľné filtre pre zoznam inventára alebo porovnávanie čiarových kódov"
40405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
40406 msgid "Optional module missing"
40407 msgstr "Chýba voliteľný modul"
40409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:95
40410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
40411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
40412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:649
40417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:75
40418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
40420 msgid "Or enter a list of record numbers"
40421 msgstr "Alebo zadajte zoznam čísel záznamov"
40423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:71
40425 msgid "Or list barcodes one by one"
40426 msgstr "Alebo po jednom uveďte čiarové kódy"
40428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:57
40430 msgid "Or list cardnumbers one by one"
40431 msgstr "Alebo po jednom uveďte čísla preukazov"
40433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:41
40435 msgid "Or scan items one by one"
40436 msgstr "Alebo skenovať exempláre jeden po druhom"
40438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:41
40439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:99
40441 msgid "Or use a patron list"
40442 msgstr "Alebo použiť zoznam čitateľov"
40444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68
40445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:58
40446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:60
40447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
40448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:137
40449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:31
40450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:170
40451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:323
40452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:396
40453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
40454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:81
40457 msgstr "Objednávka"
40459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:31
40460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74
40463 msgstr "Objednávka "
40465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:533
40468 msgstr "ID objednávky:"
40470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:102
40471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:232
40472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:234
40474 msgid "Order acquisition"
40475 msgstr "Objednať akvizíciu"
40477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:124
40480 msgstr "Náklad na objednávku"
40482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:110
40484 msgid "Order cost search"
40485 msgstr "Vyhľadávanie nákladov objednávok"
40487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:60
40490 msgstr "Dátum objednávky"
40492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:198
40493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:170
40495 msgid "Order date:"
40496 msgstr "Dátum objednávky:"
40498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
40499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:29
40501 msgid "Order from external source"
40502 msgstr "Objednať z externého zdroja"
40504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:262
40505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118
40506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
40509 msgstr "Riadok objednávky"
40511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:141
40512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:36
40514 msgid "Order line (parent)"
40515 msgstr "Riadok objednávky (rodičovský)"
40517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:104
40519 msgid "Order line search"
40520 msgstr "Vyhľadávanie riadkov objednávok"
40522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:24
40523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:419
40525 msgid "Order line:"
40526 msgstr "Riadok objednávky:"
40528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:743
40531 msgstr "Náklad na objednávku"
40533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:716
40534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:363
40535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:64
40537 msgid "Order number"
40538 msgstr "Číslo objednávky"
40540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:35
40542 msgid "Order status: "
40543 msgstr "Stav objednávky: "
40546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:76
40547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74
40548 msgid "Order this one"
40549 msgstr "Objednať tento"
40552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
40553 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
40554 msgstr "Suma objednávky (%s) presahuje dostupný rozpočet (%s)"
40556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:16
40559 msgstr "Objednávka: "
40561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:48
40562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:50
40563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:371
40564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:394
40565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:426
40566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:25
40567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
40568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:88
40573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:261
40575 msgid "Ordered amount:"
40576 msgstr "Objednané množstvo:"
40578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:83
40580 msgid "Ordered by the library"
40581 msgstr "Objednané knižnicou"
40583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:233
40584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:15
40586 msgid "Ordered by: "
40587 msgstr "Vytvoril(a): "
40589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:161
40590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
40592 msgid "Ordering information"
40593 msgstr "Informácia o objenávaní"
40595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:367
40597 msgid "Ordernumber"
40598 msgstr "Číslo objednávky"
40600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
40601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
40604 msgstr "Objednávky"
40606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:105
40607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:294
40609 msgid "Orders are standing:"
40610 msgstr "Objednávky stoja:"
40612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:52
40613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:81
40614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:14
40615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:23
40617 msgid "Orders by fund"
40618 msgstr "Objednávky podľa fondu"
40620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
40622 msgid "Orders enabled: "
40623 msgstr "Zapnuté objednávky: "
40625 #. %1$s: booksellerfromname | html
40626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:64
40628 msgid "Orders for %s"
40629 msgstr "Objednávky pre %s"
40631 #. %1$s: current_budget_name | html
40632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:22
40634 msgid "Orders for fund '%s'"
40635 msgstr "Objednávky pre fond '%s'"
40637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:62
40639 msgid "Orders from:"
40640 msgstr "Objednávky od:"
40642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
40643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
40645 msgid "Orders search"
40646 msgstr "Vyhľadávanie objednávok"
40648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:59
40650 msgid "Orders with uncertain prices"
40651 msgstr "Objednávky s neistými cenami"
40653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:28
40655 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
40656 msgstr "Objednávky s neistými cenami u predajcu "
40658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:893
40660 msgid "Orex Digital, Spain"
40664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:597
40665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
40667 msgid "Organization"
40668 msgstr "Organizácia"
40670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:329
40672 msgid "Organization #:"
40673 msgstr "Organizácia #:"
40675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:332
40677 msgid "Organization name: "
40678 msgstr "Názov organizácie: "
40680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:616
40682 msgid "Organize by: "
40683 msgstr "Organizovať podľa: "
40685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:26
40690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:42
40692 msgid "Original message, rendered:"
40693 msgstr "Pôvodný riadok objednávky"
40696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
40697 msgid "Original order line"
40698 msgstr "Pôvodný riadok objednávky"
40700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:34
40702 msgid "Original version"
40703 msgstr "Pôvodná verzia"
40705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:894
40707 msgid "Oslo Public Library, Norway"
40708 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
40710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:49
40711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:78
40716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:47
40718 msgid "Other action"
40719 msgstr "Ostatné akcie"
40721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:89
40723 msgid "Other course reserves"
40724 msgstr "Ďalšie rezervy kurzov"
40726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:120
40729 msgstr "Ostané údaje"
40731 #. %1$s: otheritemloop.size() || 0 | html
40732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:310
40734 msgid "Other holdings (%s)"
40735 msgstr "Ďalšie rezervácie (%s)"
40737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:573
40739 msgid "Other holdings:"
40740 msgstr "Ďalšie exempláre:"
40742 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
40745 msgstr "Ďalšie meno"
40747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
40749 msgid "Other names"
40750 msgstr "Ďalšie mená"
40752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
40754 msgid "Other options (choose one)"
40755 msgstr "Ostatné možnosti (zvoliť jednu)"
40757 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
40758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
40760 msgid "Other phone"
40761 msgstr "Ďalší telefón"
40763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:187
40764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
40766 msgid "Other phone: "
40767 msgstr "Ďalší telefón: "
40769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
40770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:576
40773 msgstr "Ostatné..."
40775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:168
40776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:148
40777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:153
40778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:254
40779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:108
40780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:99
40781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
40782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:152
40783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
40784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:270
40785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
40786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
40787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
40792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:211
40794 msgid "Output format"
40795 msgstr "Výstupný formát"
40797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
40799 msgid "Output format "
40800 msgstr "Výstupný formát "
40802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:51
40804 msgid "Output format:"
40805 msgstr "Výstupný formát:"
40807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
40809 msgid "Output to a file named: "
40810 msgstr "Výstup do súboru pod menom: "
40812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
40817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:52
40818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:36
40819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:107
40821 msgid "Outstanding"
40822 msgstr "Neuhradené"
40824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:118
40826 msgid "Outstanding credits could be applied "
40829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:27
40832 msgstr "[Obídené] "
40834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:351
40839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:83
40840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:355
40842 msgid "Overdue fines cap (amount)"
40843 msgstr "Strop pokút z omeškania (suma)"
40845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
40846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
40848 msgid "Overdue notice required: "
40849 msgstr "Povinné oznámenie o omeškaní: "
40851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
40852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
40854 msgid "Overdue notice/status triggers"
40855 msgstr "Oznámenie o omeškaní/spúšťače stavov"
40857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:29
40858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:85
40860 msgid "Overdue report"
40861 msgstr "Výkaz o omeškaniach"
40863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:36
40864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:51
40865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:101
40866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:109
40871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:38
40872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:116
40874 msgid "Overdues with fines"
40875 msgstr "Omeškania s pokutou"
40877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:716
40879 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
40880 msgstr "Omeškania: Čitateľ má OMEŠKANÉ EXEMPLÁRE."
40882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:53
40883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:65
40884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:77
40885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:89
40886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:113
40888 msgid "Override and renew"
40889 msgstr "Obísť a predĺžiť"
40891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
40893 msgid "Override blocked renewals"
40894 msgstr "Obísť zablokované predĺženia"
40896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:41
40897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:101
40899 msgid "Override limit and renew"
40900 msgstr "Obísť obmedzenie a predĺžiť"
40902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:44
40904 msgid "Override renewal limit:"
40905 msgstr "Obísť limit predĺženia:"
40907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:710
40909 msgid "Override restriction temporarily"
40910 msgstr "Dočasne obísť obmedzenie"
40912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
40914 msgid "Overwrite the existing one with this"
40915 msgstr "Nahradiť jestvujúci týmto"
40917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
40919 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
40920 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
40922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:85
40923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:355
40924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:366
40929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:22
40930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:24
40933 msgstr "Iba vlastník"
40935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:65
40936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
40937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:285
40940 msgstr "Vlastník: "
40942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
40948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
40952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:48
40957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:898
40959 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
40960 msgstr "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
40962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:897
40964 msgid "PTFS, Maryland, USA"
40965 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
40967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
40969 msgid "Pablo Bianchi"
40970 msgstr "Pablo Bianchi"
40972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
40974 msgid "Packaging manager:"
40975 msgstr "Správca balenia:"
40977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:75
40978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
40980 msgid "Page height:"
40981 msgstr "Výška strany:"
40983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:58
40985 msgid "Page side: "
40986 msgstr "Strana hárku: "
40988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:79
40989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
40991 msgid "Page width:"
40992 msgstr "Šírka strany:"
40994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
40995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234
41000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
41001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:275
41002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:122
41007 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
41009 msgid "Paid for (unused)"
41010 msgstr "Zaplatené (nepoužité)"
41012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
41015 msgstr "Zaplatené?:"
41017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:67
41018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:75
41023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
41024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
41025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:39
41026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:42
41031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:395
41032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:427
41033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
41038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:53
41039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:55
41041 msgid "Partially received"
41042 msgstr "Čiastočne prijatá"
41044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
41046 msgid "Pasi Kallinen"
41047 msgstr "Pasi Kallinen"
41049 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
41050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
41051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
41056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:25
41058 msgid "Password Updated"
41059 msgstr "Heslo bolo zaktualizované"
41062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
41063 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
41064 msgstr "Heslo obsahuje počiatočné a/alebo koncové medzery"
41066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:839
41068 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
41069 msgstr "Heslo obsahuje počiatočné a/alebo koncové medzery"
41071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:837
41073 msgid "Password is too short"
41074 msgstr "Heslo je príliš krátke"
41076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:838
41078 msgid "Password is too weak"
41079 msgstr "Heslo je príliš slabé"
41081 #. For the first occurrence,
41082 #. %1$s: minPasswordLength | html
41083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:102
41084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:41
41086 msgid "Password must be at least %s characters long."
41087 msgstr "Heslo musí obsahovať najmenej %s znakov."
41090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
41091 msgid "Password must contain at least %s characters"
41092 msgstr "Heslo musí obsahovať minimálne %s znakov"
41095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
41097 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
41100 "Heslo musí obsahovať minimálne %s znakov, vrátane veľkých a malých písmen a "
41103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:105
41104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:44
41107 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
41109 "Heslo musí obsahovať minimálne jednu číslicu, jedno malé a jedno veľké "
41112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:108
41113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:47
41115 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
41116 msgstr "Heslo obsahuje počiatočné a/alebo koncové medzery."
41118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
41119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
41124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:475
41125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:90
41126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:78
41127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
41132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:882
41134 msgid "Passwords do not match"
41135 msgstr "Heslá sa nezhodujú"
41137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
41138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:111
41140 msgid "Passwords do not match."
41141 msgstr "Heslá sa nezhodujú."
41144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:97
41145 msgid "Passwords will be displayed as text"
41146 msgstr "Heslá sa zobrazia ako text"
41148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
41150 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
41151 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
41153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
41155 msgid "Patent document"
41156 msgstr "Patentový dokument"
41158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
41160 msgid "Patricio Marrone"
41161 msgstr "Patricio Marrone"
41163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:10
41164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:8
41165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
41166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
41167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:681
41168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:27
41169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:701
41170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:867
41171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:51
41172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
41173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:99
41174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
41175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:113
41176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:221
41177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
41178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:228
41179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
41180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
41185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:347
41188 msgstr "Čitateľ #:"
41191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:119
41192 msgid "Patron '%s' added."
41193 msgstr "Čitateľ '%s' je pridaný."
41196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:119
41197 msgid "Patron '%s' is already in the list."
41198 msgstr "Čitateľ '%s' už je v zozname."
41200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:432
41203 msgstr "ID čitateľa:"
41205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:890
41207 msgid "Patron account flags"
41208 msgstr "Príznaky účtu čitateľa"
41210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:96
41212 msgid "Patron activity"
41213 msgstr "Aktivita čitateľa"
41215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64
41216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:68
41218 msgid "Patron attribute type code: "
41219 msgstr "Kód typu vlastností čitateľov: "
41221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
41222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
41223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:224
41224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:65
41226 msgid "Patron attribute types"
41227 msgstr "Typy vlastností čitateľa"
41229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:226
41230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
41231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
41233 msgid "Patron attributes"
41234 msgstr "Vlastnosti čitateľov"
41236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
41238 msgid "Patron attributes: "
41239 msgstr "Vlastnosti čitateľov: "
41241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
41242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
41243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
41244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
41245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:13
41246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
41247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:36
41248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:13
41250 msgid "Patron card creator"
41251 msgstr "Tvorba čitateľských preukazov"
41253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:179
41255 msgid "Patron card number"
41256 msgstr "Číslo čitateľského preukazu"
41258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
41259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
41260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
41261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
41262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
41263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
41264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
41266 msgid "Patron categories"
41267 msgstr "Kategórie čitateľov"
41269 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
41270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:62
41271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:70
41272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
41273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:510
41274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:138
41275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
41276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
41277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
41278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
41280 msgid "Patron category"
41281 msgstr "Kategória čitateľov"
41283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
41285 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
41286 msgstr "Kategória čitateľov už existuje a nedá sa zmeniť!"
41288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
41290 msgid "Patron category created!"
41291 msgstr "Kategória čitateľov bola vytvorená!"
41293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:113
41295 msgid "Patron category:"
41296 msgstr "Kategória čitateľov:"
41298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
41299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
41300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
41301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
41303 msgid "Patron category: "
41304 msgstr "Kategória čitateľov: "
41306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:14
41307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
41308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
41309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
41310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
41311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:16
41312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:24
41314 msgid "Patron clubs"
41315 msgstr "Kluby čitateľov"
41317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:69
41319 msgid "Patron count"
41320 msgstr "Počítanie čitateľov"
41322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:113
41324 msgid "Patron details"
41325 msgstr "Detaily o čitateľovi"
41327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:75
41329 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
41330 msgstr "Čitateľ nepatrí do žiadneho z distribučných zoznamov predplatných."
41333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41334 msgid "Patron fines are over limit: %s"
41335 msgstr "Pokuty čitateľa sú nad hranicou: %s"
41337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:119
41339 msgid "Patron flags:"
41340 msgstr "Príznaky čitateľov:"
41342 #. %1$s: charges | $Price
41343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:29
41345 msgid "Patron has %s in fines."
41346 msgstr "Čitateľ má %s v pokutách."
41348 #. %1$s: ItemsOnIssues | html
41349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:26
41351 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
41352 msgstr "Čitateľ má vypožičaných %s exemplár(ov)."
41354 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE | html
41355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:160
41357 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
41358 msgstr "Čitateľ má %s omeškaných exemplárov."
41360 #. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE
41361 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
41363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:168
41365 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
41366 msgstr "Čitateľ má %s omeškaných exemplárov. %s Napriek tomu vypožičať? %s "
41368 #. %1$s: IF ( creditsamount )
41369 #. %2$s: creditsamount | $Price
41371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:735
41373 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
41374 msgstr "Čitateľ má kredit%s vo výške %s%s "
41376 #. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
41377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:403
41379 msgid "Patron has a restriction until %s."
41380 msgstr "Čitateľ je zablokovaný do %s."
41382 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
41384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:192
41387 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
41390 "Čitateľ si už vypožičal ďalší exemplár tohto záznamu. %s Napriek tomu "
41393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:407
41394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:577
41396 msgid "Patron has an indefinite restriction."
41397 msgstr "Čitateľ je zablokovaný neobmedzene."
41399 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING | html
41400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:240
41402 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
41403 msgstr "Čitateľ má omeškané exempláre a je zablokovaný na %s dní."
41406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41407 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
41408 msgstr "Čitateľ má omeškané exempláre a je zablokovaný do: %s"
41410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:39
41412 msgid "Patron has holds. They will be cancelled if the discharge is generated."
41413 msgstr "Čitateľ má rezervácie. Budú zrušené, ak sa vytvorí uvoľnenie."
41415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:83
41417 msgid "Patron has nothing checked out."
41418 msgstr "Čitateľ si nič nevypožičal."
41420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:776
41421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:933
41423 msgid "Patron has nothing on hold."
41424 msgstr "Čitateľ nemá nič rezervované."
41426 #. %1$s: fines | $Price
41427 #. %2$s: IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge
41428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
41430 msgid "Patron has outstanding fees & charges of %s. %s "
41431 msgstr "Čitateľ má neuhradené platby & poplatky %s. %s "
41433 #. %1$s: fines | html
41434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:140
41436 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
41437 msgstr "Čitateľ má neuhradené platby %s."
41439 #. For the first occurrence,
41440 #. %1$s: amount_outstanding | $Price
41441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:143
41442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41444 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
41445 msgstr "Čitateľ má neuhradené pokuty: %s"
41447 #. %1$s: IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch )
41448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:654
41450 msgid "Patron has pending modifications. %s "
41451 msgstr "Čitateľ má čakajúce úpravy. %s "
41453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
41455 msgid "Patron has previously checked out this title: "
41456 msgstr "Čitateľ si už predtým vypožičal tento titul: "
41458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:139
41460 msgid "Patron has restrictions"
41461 msgstr "Čitateľ má obmedzenia"
41464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
41465 msgid "Patron holds"
41466 msgstr "Rezervácie čitateľov"
41468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
41470 msgid "Patron image failed to upload"
41471 msgstr "Obrázok čitateľa sa nepodarilo načítať"
41473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:35
41475 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
41476 msgstr "Obrázok(y) čitateľa sa boli úspešne načítané"
41478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:26
41480 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
41481 msgstr "Obrázok(y) čitateľa boli načítané s chybami"
41483 #. For the first occurrence,
41485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:87
41487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:242
41488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:308
41489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:449
41491 msgid "Patron is RESTRICTED"
41492 msgstr "Čitateľ má OBMEDZENIA"
41495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
41496 msgid "Patron is an adult"
41497 msgstr "Čitateľ je dospelý"
41499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:4
41500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
41502 msgid "Patron is currently unrestricted."
41503 msgstr "Čitateľ momentálne nemá obmedzenia."
41505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:22
41507 msgid "Patron is not notified."
41508 msgstr "Čitateľ nie je upovedomený."
41510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:371
41511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41513 msgid "Patron is restricted"
41514 msgstr "Čitateľ má obmedzenia"
41516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:228
41518 msgid "Patron is restricted."
41519 msgstr "Čitateľ má obmedzenia."
41521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
41523 msgid "Patron library"
41524 msgstr "Knižnica čitateľov"
41526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
41527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:44
41528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:102
41530 msgid "Patron list: "
41531 msgstr "Zoznam čitateľov: "
41533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:11
41534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:23
41535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
41536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:29
41537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
41539 msgid "Patron lists"
41540 msgstr "Zoznamy čitateľov"
41543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:65
41544 msgid "Patron lists:"
41545 msgstr "Zoznamy čitateľov:"
41547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1085
41548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:376
41550 msgid "Patron messaging preferences"
41551 msgstr "Nastavenie odosielania správ čitateľovi"
41553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
41554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:147
41555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:180
41557 msgid "Patron name"
41558 msgstr "Meno čitateľa"
41560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:65
41561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:40
41563 msgid "Patron not found"
41564 msgstr "Čitateľ sa nenašiel"
41567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
41568 msgid "Patron not found."
41569 msgstr "Čitateľ sa nenašiel."
41571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:154
41573 msgid "Patron not found:"
41574 msgstr "Čitateľ nenájdený:"
41576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:130
41578 msgid "Patron note"
41579 msgstr "Poznámka čitateľa"
41581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
41583 msgid "Patron notes"
41584 msgstr "Poznámky čitateľa"
41586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:169
41587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:277
41588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:132
41590 msgid "Patron notes:"
41591 msgstr "Poznámky čitateľa:"
41593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
41595 msgid "Patron notification:"
41596 msgstr "Upomienka pre čitateľa:"
41598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:136
41599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:149
41601 msgid "Patron notification: "
41602 msgstr "Na vedomie čitateľom: "
41604 #. %1$s: FOREACH mtt IN bormessagepref.keys
41605 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' )
41607 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' )
41609 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' )
41611 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last
41615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:13
41617 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
41618 msgstr "Oznámenie čitateľa: %s %s Email%s %s Telefón%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
41620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
41622 msgid "Patron number: "
41623 msgstr "Číslo čitateľa: "
41625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:107
41627 msgid "Patron records merged into "
41628 msgstr "Záznamy o čitateľoch boli zlúčené do "
41630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75
41632 msgid "Patron records were last synced on: "
41633 msgstr "Záznamy o čitateľoch boli naposledy synchronizované dňa: "
41635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:80
41637 msgid "Patron request"
41638 msgstr "Žiadosť čitateľa"
41640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:923
41642 msgid "Patron restrictions"
41643 msgstr "Obmedzenia čitateľov"
41645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
41647 msgid "Patron search: "
41648 msgstr "Vyhľadávanie čitateľov: "
41650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:2
41652 msgid "Patron selection"
41653 msgstr "Výber čitateľa"
41655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:222
41656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
41658 msgid "Patron sort 1"
41659 msgstr "Čitateľ sort 1"
41661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:235
41662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
41664 msgid "Patron sort 2"
41665 msgstr "Čitateľ sort 2"
41667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
41669 msgid "Patron status"
41670 msgstr "Stav čitateľa"
41672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:57
41675 "Patron was automatically switched by reading the patron card during checking "
41676 "out. Ensure you are working with the right patron."
41678 "Načítaním čitateľského preukazu počas výpožičky bol čitateľ automaticky "
41679 "prepnutý. Uistite sa, že pracujete so správnym čitateľom."
41681 #. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
41682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:574
41684 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
41685 msgstr "Čitateľ bol pred časom zablokovaný do %s."
41687 #. %1$s: expiry | $KohaDates
41688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:54
41690 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
41691 msgstr "Účet čitateľa bol obnovený do %s"
41693 #. %1$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
41694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:68
41696 msgid "Patron's account has been renewed until %s "
41697 msgstr "Účet čitateľa bol obnovený do %s "
41699 #. For the first occurrence,
41700 #. %1$s: IF ( userdebarreddate )
41701 #. %2$s: userdebarreddate | html
41703 #. %4$s: IF ( debarredcomment )
41704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:113
41705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
41707 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
41708 msgstr "Účet čitateľa je obmedzený %s do %s %s %s s vysvetlivkou: "
41710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
41711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:682
41713 msgid "Patron's address in doubt"
41714 msgstr "Adresa čitateľa je neistá"
41716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:363
41717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:91
41718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:246
41719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:309
41720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:453
41722 msgid "Patron's address is in doubt"
41723 msgstr "Adresa čitateľa je neistá"
41726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41727 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
41728 msgstr "Adresa čitateľa je neistá (jednako pokračujeme)"
41730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:131
41731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:222
41733 msgid "Patron's address is in doubt."
41734 msgstr "Adresa čitateľa je neistá."
41736 #. %1$s: age_low | html
41737 #. %2$s: age_high | html
41738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:86
41740 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
41741 msgstr "Vek čitateľa je nesprávny pre jeho kategóriu. Povolený vek je %s-%s."
41743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:134
41745 msgid "Patron's card has been reported lost."
41746 msgstr "Bola nahlásená strata čitateľského preukazu."
41748 #. %1$s: IF ( expiry )
41749 #. %2$s: expiry | $KohaDates
41751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:675
41753 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
41755 "Čitateľský preukaz prestal platiť. %sČitateľský preukaz prestal platiť dňa %s"
41758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:387
41760 msgid "Patron's card is expired"
41761 msgstr "Čitateľský preukaz prestal platiť"
41764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41765 msgid "Patron's card is expired (%s)"
41766 msgstr "Čitateľský preukaz prestal platiť (%s)"
41768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:234
41770 msgid "Patron's card is expired."
41771 msgstr "Čitateľský preukaz prestal platiť."
41773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:367
41774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
41775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41777 msgid "Patron's card is lost"
41778 msgstr "Čitateľský preukaz sa stratil"
41780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:225
41782 msgid "Patron's card is lost."
41783 msgstr "Čitateľský preukaz sa stratil."
41785 #. %1$s: expiry | $KohaDates
41786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:662
41788 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
41790 "Čitateľský preukaz čoskoro prestane platiť. Čitateľský preukaz prestane "
41793 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
41794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:53
41796 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
41797 msgstr "Ručitelia čitateľa súhrnne dlžia %s. "
41799 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
41800 #. %2$s: IF noissues
41801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:725
41803 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
41804 msgstr "Ručitelia čitateľa súhrnne dlžia %s. %s "
41806 #. %1$s: Branches.GetName(patron.branchcode) | html
41807 #. %2$s: patron.branchcode | html
41808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:147
41810 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
41811 msgstr "Domovská knižnica čitateľa: (%s / %s )"
41813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:32
41815 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
41816 msgstr "K záznamu o čitateľovi sú pripojené ručiteľské účty."
41818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:537
41819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:183
41824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:71
41825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:147
41826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:77
41831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
41833 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
41834 msgstr "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
41836 #. %1$s: patronlistname | html
41837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
41839 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
41840 msgstr "Čitateľský zoznam s importovanými čitateľmi: %s"
41843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
41844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
41845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:8
41846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:106
41847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:252
41848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:254
41849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
41850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:20
41851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:23
41852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:24
41853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:19
41854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
41855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
41856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
41857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
41858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
41859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:16
41860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
41861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:27
41862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:22
41863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:33
41864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
41865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
41866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
41867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:16
41868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
41869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
41870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:18
41871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:17
41872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
41873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
41874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:77
41875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
41876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
41877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
41878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
41879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:50
41884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:102
41886 msgid "Patrons › New patron"
41887 msgstr "Ćitatelia › Nový čitateľ"
41889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:8
41890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
41891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
41892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
41894 msgid "Patrons and circulation"
41895 msgstr "Čitatelia a obeh"
41897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:50
41899 msgid "Patrons found for: "
41900 msgstr "Nájdení čitatelia: "
41902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
41904 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
41905 msgstr "Čitatelia z ktorejkoľvek knižnice môžu zarezervovať tento exemplár. "
41907 #. %1$s: batch_id | html
41908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:74
41910 msgid "Patrons in batch number %s"
41911 msgstr "Čitatelia v dávke číslo %s"
41913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:35
41915 msgid "Patrons in list"
41916 msgstr "Čitatelia na zozname"
41918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:43
41919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:166
41921 msgid "Patrons requesting modifications"
41922 msgstr "Čitatelia žiadajúci zmeny"
41924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
41925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:25
41926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
41928 msgid "Patrons statistics"
41929 msgstr "Štatistika čitateľov"
41931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:151
41933 msgid "Patrons tables"
41934 msgstr "Tabuľky čitateľov"
41936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:93
41938 msgid "Patrons to be added"
41939 msgstr "Čitatelia na pridanie"
41942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
41943 msgid "Patrons using this provider"
41944 msgstr "Čitatelia používajúci tohto operátora"
41946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:44
41947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:74
41949 msgid "Patrons who haven't checked out"
41950 msgstr "Čitatelia, ktorí nevypožičiavali"
41952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:57
41954 msgid "Patrons with holds"
41955 msgstr "Čitatelia s rezerváciami"
41957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:20
41958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:47
41960 msgid "Patrons with no checkouts"
41961 msgstr "Čitatelia bez výpožičiek"
41963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:38
41964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
41965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
41966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:23
41967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:92
41969 msgid "Patrons with the most checkouts"
41970 msgstr "Čitatelia s najviac výpožičkami"
41972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:359
41974 msgid "Pattern name:"
41975 msgstr "Názov schémy:"
41977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
41980 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
41981 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
41983 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
41984 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
41986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
41988 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
41989 msgstr "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
41991 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id | html %]
41992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:72
41996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
41998 msgid "Pay all fines"
41999 msgstr "Zaplatiť všetky pokuty"
42001 #. INPUT type=submit name=paycollect
42002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:132
42004 msgstr "Zaplatiť sumu"
42006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:186
42008 msgid "Pay an amount toward all fines"
42009 msgstr "Zaplatiť sumu všetkých položiek"
42011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:183
42013 msgid "Pay an amount toward selected fines"
42014 msgstr "Zaplatiť sumu zvolených pokút"
42016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:77
42018 msgid "Pay an individual fine"
42019 msgstr "Zaplatiť jednotlivú položku"
42021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
42024 msgstr "Zaplatiť pokutu"
42026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:38
42027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:28
42028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:28
42029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:30
42030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:189
42033 msgstr "Zaplatiť položky"
42035 #. %1$s: patron.firstname | html
42036 #. %2$s: patron.surname | html
42037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
42039 msgid "Pay fines for %s %s"
42040 msgstr "Zaplatiť pokuty pre %s %s"
42042 #. INPUT type=submit name=payselected
42043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:134
42044 msgid "Pay selected"
42045 msgstr "Zaplatiť zvolené"
42047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:20
42048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:31
42049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:95
42050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:97
42051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:210
42056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:46
42058 msgid "Payment note"
42059 msgstr "Poznámka o platbe"
42061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:109
42062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:206
42064 msgid "Payment type: "
42065 msgstr "Typ platby: "
42067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:3
42069 msgid "Payment, thanks"
42072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:5
42074 msgid "Payment, thanks (VISA via SIP2)"
42077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:4
42079 msgid "Payment, thanks (cash via SIP2)"
42082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:6
42084 msgid "Payment, thanks (credit card via SIP2)"
42087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:79
42092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
42094 msgid "Peggy Thrasher"
42095 msgstr "Peggy Thrasher"
42097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:104
42098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:157
42099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:288
42100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
42101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:542
42102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:544
42103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663
42104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:665
42107 msgstr "Nevybavené"
42109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:83
42112 msgstr "Nevybavené ("
42114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:22
42116 msgid "Pending discharge requests"
42117 msgstr "Nevybavené žiadosti o uvoľnenie"
42119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:78
42121 msgid "Pending holds"
42122 msgstr "Nevybavené rezervácie"
42124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:654
42126 msgid "Pending modifications:"
42127 msgstr "Nevybavené zmeny:"
42129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:134
42130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:55
42132 msgid "Pending offline circulation actions"
42133 msgstr "Zostávajúce úkony obehu offline"
42135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:40
42136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
42137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:24
42139 msgid "Pending on-site checkouts"
42140 msgstr "Nevybavené výpožičky na mieste"
42142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:152
42143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:273
42144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:47
42146 msgid "Pending order"
42147 msgstr "Nevybavená objednávka"
42149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:96
42151 msgid "Pending orders"
42152 msgstr "Nevybavené objednávky"
42154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
42156 msgid "Pending suggestions"
42157 msgstr "Nevybavené návrhy"
42159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:74
42161 msgid "Pending tags"
42162 msgstr "Nevybavené menovky"
42164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35
42166 msgid "Perform a new search"
42167 msgstr "Uskutočniť nové vyhľadávanie"
42169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
42171 msgid "Perform batch deletion of items"
42172 msgstr "Vykonať hromadné odstránenie exemplárov"
42174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:108
42176 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
42177 msgstr "Vykonať hromadné odstránenie záznamov (knižničných alebo autorít)"
42179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
42181 msgid "Perform batch modification of items"
42182 msgstr "Vykonať hromadné zmeny exemplárov"
42184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
42186 msgid "Perform batch modification of patrons"
42187 msgstr "Vykonať hromadné zmeny u čitateľov"
42189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
42191 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
42192 msgstr "Vykonať hromadné zmeny záznamov (knižničných alebo autorít)"
42194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
42195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:162
42197 msgid "Perform inventory of your catalog"
42198 msgstr "Vykonať inventarizáciu vášho katalógu"
42200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:144
42203 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
42204 "the AutoSelfCheckID"
42206 "Vykonať samoobslužnú výpožičku v OPACu. Malo by sa to použiť u čitateľa so "
42207 "zhodným AutoSelfCheckID"
42209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
42214 #. %1$s: IF budget_period_total
42215 #. %2$s: budget_period_total | $Price
42217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:84
42219 msgid "Period allocated %s%s%s "
42220 msgstr "Pridelené obdobie %s%s%s "
42222 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
42224 msgid "Periodicity"
42225 msgstr "Periodicita"
42227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
42229 msgid "Perl @INC: "
42230 msgstr "Perl @INC: "
42232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
42234 msgid "Perl interpreter: "
42235 msgstr "Perl interpreter: "
42237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
42238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
42240 msgid "Perl modules"
42241 msgstr "moduly Perl"
42243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
42245 msgid "Perl version: "
42246 msgstr "Verzia Perlu: "
42248 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
42250 msgid "Permanent library"
42251 msgstr "Permanentná knižnica"
42253 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
42255 msgid "Permanent shelving location"
42256 msgstr "Permanentná lokácia v poličke"
42258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:121
42260 msgid "Permanently delete checkout history older than"
42261 msgstr "Natrvalo odstrániť výpis výpižičiek starších ako"
42263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:152
42265 msgid "Permanently delete these patrons"
42266 msgstr "Natrvalo odstrániť týchto čitateľov"
42268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
42270 msgid "Peter Crellan Kelly"
42271 msgstr "Peter Crellan Kelly"
42273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
42275 msgid "Peter Lorimer"
42276 msgstr "Peter Lorimer"
42278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
42280 msgid "Petter Goksøyr Åsen"
42281 msgstr "Petter Goksøyr Åsen"
42283 #. %1$s: library.branchphone | html
42285 #. %3$s: IF library.branchfax
42286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:219
42288 msgid "Ph: %s%s %s "
42289 msgstr "Tel: %s%s %s "
42291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
42293 msgid "Philippe Audet-Fortin"
42294 msgstr "Philippe Audet-Fortin"
42296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
42298 msgid "Philippe Jaillon"
42299 msgstr "Philippe Jaillon"
42301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:10
42306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
42307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
42308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:155
42309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:157
42311 msgid "Phone number"
42312 msgstr "Telefónne číslo"
42314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:539
42315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:626
42316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
42317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
42318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:136
42319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
42320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
42321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
42326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:134
42327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:289
42329 msgid "Physical address: "
42330 msgstr "Fyzická adresa: "
42332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
42334 msgid "Physical details:"
42337 #. INPUT type=submit name=pick
42338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:64
42342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:84
42344 msgid "Pick up location"
42345 msgstr "Lokácia vyzdvihnutia"
42347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:736
42348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:893
42351 msgstr "Vyzdvihnutie v"
42353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:201
42356 msgstr "Vyzdvihnutie v:"
42358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:14
42359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
42360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:239
42361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
42363 msgid "Pickup library"
42364 msgstr "Knižnica vyzdvihnutia"
42366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:147
42368 msgid "Pickup library is different. "
42369 msgstr "Knižnica vyzdvihnutia je iná. "
42371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:137
42373 msgid "Pickup library:"
42374 msgstr "Knižnica vyzdvihnutia:"
42376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
42378 msgid "Pickup location"
42379 msgstr "Lokácia vyzdvihnutia"
42381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:149
42383 msgid "Pickup location: "
42384 msgstr "Lokácia vyzdvihnutia"
42386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:15
42391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
42393 msgid "Pierrick Le Gall"
42394 msgstr "Pierrick Le Gall"
42396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
42398 msgid "Piotr Kowalski"
42399 msgstr "Piotr Kowalski"
42401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:829
42403 msgid "Piotr Wejman"
42404 msgstr "Piotr Wejman"
42406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
42407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:56
42410 msgstr "Zvislá čiara (|)"
42412 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
42413 #. %2$s: title | html
42414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:58
42416 msgid "Place a hold on %s%s"
42417 msgstr "Zarezervovať %s%s"
42419 #. %1$s: IF bibitemloo.force_hold_level == 'item'
42420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:281
42422 msgid "Place a hold on a specific item %s "
42423 msgstr "Zarezervovať špecifický exemplár %s "
42425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
42427 msgid "Place and modify holds for patrons"
42428 msgstr "Zadať a meniť rezervácie čitateľov"
42430 #. %1$s: biblio.title | html
42431 #. %2$s: patron.firstname | html
42432 #. %3$s: patron.surname | html
42433 #. %4$s: patron.cardnumber | html
42434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:93
42436 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
42437 msgstr "Vyžiadať článok od %s pre %s %s ( %s )"
42439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
42440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
42441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:129
42442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:134
42443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:141
42444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:637
42445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:264
42446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:266
42447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:268
42448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:509
42449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:511
42450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:513
42451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
42452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:159
42455 msgstr "Zarezervovať"
42457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:123
42459 msgid "Place hold "
42460 msgstr "Zarezervovať "
42462 #. For the first occurrence,
42463 #. %1$s: holdfor_firstname | html
42464 #. %2$s: holdfor_surname | html
42465 #. %3$s: holdfor_cardnumber | html
42466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:129
42467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:135
42468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:452
42469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:230
42471 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
42472 msgstr "Zarezervovať %s %s (%s)"
42475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:663
42476 msgid "Place hold on this item?"
42477 msgstr "Zarezervovať tento exemplár?"
42480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:663
42481 msgid "Place hold?"
42482 msgstr "Zarezervovať?"
42484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
42486 msgid "Place holds for patrons"
42487 msgstr "Zarezervovať pre čitateľov"
42489 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
42491 msgid "Place of publication"
42492 msgstr "Miesto publikovania"
42494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:76
42496 msgid "Place order "
42497 msgstr "Zarezervovať "
42499 #. INPUT type=submit
42500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:212
42501 msgid "Place request"
42504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:358
42506 msgid "Place request with partner libraries"
42507 msgstr "Vyžiadať od partnerských knižníc"
42509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
42510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82
42511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:149
42512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:270
42513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:44
42514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:227
42515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:94
42518 msgstr "Zadaný dňa"
42520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
42525 #. %1$s: auth_cats_loo | html
42526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:52
42529 msgstr "Plánovať podľa %s"
42531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:45
42533 msgid "Plan by item types"
42534 msgstr "Plán podľa typov exemplárov"
42536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:39
42538 msgid "Plan by libraries"
42539 msgstr "Plán podľa knižníc"
42541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:33
42543 msgid "Plan by months"
42544 msgstr "Plán podľa mesiacov"
42546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:278
42548 msgid "Planned date"
42549 msgstr "Plánovaný dátum"
42551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:66
42552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:20
42555 msgstr "Plánovanie"
42557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:26
42560 msgstr "Plánovanie "
42562 #. %1$s: budget_period_description | html
42563 #. %2$s: authcat | html
42564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:31
42566 msgid "Planning for %s by %s"
42567 msgstr "Plánovanie pre %s podľa %s"
42569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:895
42571 msgid "Plano Independent School, USA"
42574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:328
42577 msgstr "Prehrať médiá"
42579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
42582 msgstr "Prehrať zvuk"
42584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
42586 msgid "Please add a library"
42587 msgstr "Pridajte, prosím, knižnicu"
42589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
42591 msgid "Please add a patron category"
42592 msgstr "Pridajte, prosím, kategóriu čitateľov"
42595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
42597 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
42600 "Pridajte prosím čiarové kódy buď pomocou priameho zápisu do textového poľa "
42601 "alebo hľadaním exemplára."
42604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
42605 msgid "Please check at least one action"
42606 msgstr "Zaškrtnite prosím aspoň jednu akciu"
42608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:7
42610 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
42612 "Skontrolujte, prosím, čísla, ktoré NEBOLI publikované (nepravideľnosti)"
42614 #. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry )
42617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:897
42620 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
42621 "less than 30 days. %s %s "
42623 "Pre viac detailov si prosím skontrolujte denník. %sZvoľte si prosím "
42624 "vypršanie cache menej ako 30 dní. %s %s "
42626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
42628 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
42629 msgstr "Zvoľte si prosím vypršanie_cache menej ako 30 dní "
42632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
42633 msgid "Please choose a file to upload"
42634 msgstr "Prosím zvoľte súbor na načítanie"
42636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
42638 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
42639 msgstr "Zvoľte prosím knižnicu, z ktorej chcete klonovať pravidlá:"
42641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38
42643 msgid "Please choose a vendor."
42644 msgstr "Zvoľte prosím predajcu."
42647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42648 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
42649 msgstr "Zvoľte prosím dobu zápisu v mesiacoch ALEBO podľa dátumu."
42652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
42653 msgid "Please choose at least one external target"
42654 msgstr "Zvoľte si prosím aspoň jeden externý cieľ"
42656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:30
42658 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
42659 msgstr "Zvoľte prosím jeden alebo viac filtrov, aby ste mohli pokračovať."
42661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
42663 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
42664 msgstr "Zvoľte prosím knižnicu, do ktorej chcete klonovať pravidlá:"
42666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:53
42667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
42670 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
42671 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
42673 "Zvoľte prosím, ktorý záznam bude slúžiť na porovnanie pri zlučovaní. "
42674 "Porovnávací záznam sa zachová a druhý bude odstránený."
42677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
42678 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
42680 "Kliknite prosím na 'Testovať schému predpovede' pred uložením predplatného."
42682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:243
42684 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
42685 msgstr "Kliknite prosím na jednu zo záložiek na ľavej strane tohto formulára."
42687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:87
42688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:268
42690 msgid "Please confirm checkout"
42691 msgstr "Potvrďte prosím výpožičku"
42693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:42
42695 msgid "Please confirm subscription deletion"
42696 msgstr "Potvrďte prosím odstránenie predplatného"
42699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
42700 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
42701 msgstr "Potvrďte prosím, či ide o duplicitného čitateľa"
42703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
42705 msgid "Please contact your system administrator"
42706 msgstr "Prosím, kontaktujte svojho administrátora systému"
42708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
42710 msgid "Please correct these errors. "
42711 msgstr "Opravte prosím tieto chyby. "
42713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
42715 msgid "Please create the database before continuing."
42716 msgstr "Skôr než budete pokračovať, vytvorte databázu."
42718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43
42720 msgid "Please define one"
42721 msgstr "Definujte jedno prosím"
42724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
42725 msgid "Please delete %d character(s)"
42726 msgstr "Odstráňte, prosím, %d znak(ov)"
42728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
42730 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
42731 msgstr "Upravte prosím jednu menu a označte ju ako aktívnu."
42733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:40
42735 msgid "Please enable Javascript:"
42736 msgstr "Aktivujte prosím Javascript:"
42738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:79
42740 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
42742 "Pre aktiváciu zvukov, zapnite prosím systémové nastavenie 'AudioAlerts'."
42744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
42746 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
42748 "Uistite sa prosím, že načítavate platný archívny súbor zip a skúste znova."
42750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
42752 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
42753 msgstr "Uistite sa prosím, že načítavate iba obrázky GIF, JPEG, PNG alebo XPM."
42756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
42757 msgid "Please enter %n or more characters"
42758 msgstr "Zadajte prosím %n alebo viac znakov"
42760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
42762 msgid "Please enter a "
42763 msgstr "Zadajte prosím "
42766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
42767 msgid "Please enter a date!"
42768 msgstr "Zadajte prosím dátum!"
42771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
42772 msgid "Please enter a name for this pattern"
42773 msgstr "Zadajte prosím názov pre túto schému"
42776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
42777 msgid "Please enter a number of items to create."
42778 msgstr "Zadajte prosím počet exemplárov na vytvorenie."
42781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
42782 msgid "Please enter a search term."
42783 msgstr "Zadajte prosím hľadaný pojem."
42786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42787 msgid "Please enter a valid URL."
42788 msgstr "Zadajte prosím platné URL."
42791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42792 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
42793 msgstr "Zadajte prosím platný dátum (ISO)."
42796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42797 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
42798 msgstr "Zadajte prosím platný dátum (mal by sa zhodovať s %s)."
42801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42802 msgid "Please enter a valid date."
42803 msgstr "Zadajte prosím platný dátum."
42806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42807 msgid "Please enter a valid email address."
42808 msgstr "Zadajte prosím platnú emailovú adresu."
42810 #. For the first occurrence,
42812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:280
42814 msgid "Please enter a valid number."
42815 msgstr "Zadajte prosím platné číslo."
42818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42819 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
42820 msgstr "Zadajte prosím hodnotu v dĺžke medzi {0} a {1} znakov."
42823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42824 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
42825 msgstr "Zadajte prosím hodnotu medzi {0} a {1}."
42828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42829 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
42830 msgstr "Zadajte prosím hodnotu väčšiu ako alebo rovnú {0}."
42833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42834 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
42835 msgstr "Zadajte prosím hodnotu menšiu ako alebo rovnú {0}."
42838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
42839 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
42840 msgstr "Zadajte prosím aspoň jednu podmienku pre odstránenie!"
42843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42844 msgid "Please enter at least {0} characters."
42845 msgstr "Zadajte prosím najmenej {0} znakov."
42848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
42850 "Please enter field tag and subfield code, separated by a comma. (For control "
42851 "fields: add '@' as subfield code.)\\nThe change will be applied immediately."
42855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42856 msgid "Please enter no more than {0} characters."
42857 msgstr "Zadajte prosím nie viac než {0} znakov."
42860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42861 msgid "Please enter only digits."
42862 msgstr "Zadajte prosím iba číslice."
42865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
42866 msgid "Please enter the name for the new macro:"
42867 msgstr "Zadajte prosím názov pre nové makro:"
42870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
42871 msgid "Please enter the same password as above"
42872 msgstr "Zadajte, prosím, rovnaké heslo ako vyššie"
42875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42876 msgid "Please enter the same value again."
42877 msgstr "Zadajte prosím ešte raz rovnakú hodnotu."
42879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
42881 msgid "Please enter your username and password"
42882 msgstr "Zadajte, prosím, svoje prihlasovacie meno a heslo"
42885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:467
42886 msgid "Please fill at least one template."
42887 msgstr "Vyplňte, prosím, aspoň jednu šablónu."
42890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42891 msgid "Please fix this field."
42892 msgstr "Opravte prosím toto pole."
42894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
42896 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
42898 "Poproste administrátora vášho systému, aby skontroloval chybový denník pre "
42901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:32
42903 msgid "Please log in again"
42904 msgstr "Prihláste sa znova, prosím"
42906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
42909 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
42910 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
42911 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
42913 "Teraz sa pre zmenu prihláste do vášho knihovníckeho účtu. Pre vytvorenie "
42914 "knihovníckeho účtu, vytvorte knižnicu, kategóriu čitateľa 'Knihovník' a "
42915 "pridajte nového čitateľa. Potom udeľte tomuto čitateľovi oprávnenia z ponuky "
42916 "'Viac' v nástrojovej lište."
42919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
42920 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
42921 msgstr "Prihláste sa, prosím, do Kohy a skúšte znova. (Chyba: '%s')"
42923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:16
42924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:14
42927 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
42928 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
42929 "Reference Manager or ProCite."
42931 "Všimnite si prosím, že priložený súbor je súbor biblografických záznamov "
42932 "MARC, ktorý možno importovať do vášho osobného bibliografického softvéru, "
42933 "ako je EndNote, Reference Manager alebo ProCite."
42936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
42937 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
42939 "Dajte prosím pozor na to, že toto vyhľadávanie v Z39.50 by mohlo nahradiť "
42942 #. For the first occurrence,
42944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
42945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
42946 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
42948 "Dajte prosím pozor na to, že toto externé vyhľadávanie by mohlo nahradiť "
42952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42953 msgid "Please only choose one enrollment period."
42954 msgstr "Zvoľte, prosím, iba jedno obdobie zápisu."
42957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42958 msgid "Please only enter letters or numbers."
42959 msgstr "Zadajte, prosím, iba písmená alebo číslice."
42962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42963 msgid "Please only enter letters."
42964 msgstr "Zadajte, prosím, iba písmená."
42966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
42969 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
42970 "listed, please inform your system administrator."
42972 "Vyberte si, prosím, svoj jazyk z nasledujúceho zoznamu. Ak tam svoj jazyk "
42973 "nenachádzate, informujte, prosím, vášho administrátora systému."
42975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:47
42978 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
42979 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
42980 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
42981 "enabled on the staff client) "
42983 "Zoraďte, prosím, zásuvné moduly pre 'Mali ste na mysli?' podľa dôležitosti, "
42984 "od najdôležitejšieho po najmenej dôležitý, a zaškrtnutím políčka zapnite tie "
42985 "zásuvné moduly, ktoré chcete použiť. (POZNÁMKA: Funkcionalita 'Mali ste na "
42986 "mysli?' v intranete ešte nie je aktivovaná) "
42989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
42990 msgid "Please refresh the page and try again."
42991 msgstr "Prosím, obnovte stránku a skúste znova."
42993 #. %1$s: Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html
42994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:115
42996 msgid "Please return item to home library: %s"
42997 msgstr "Vráťte prosím exemplár do domovskej knižnice: %s"
42999 #. For the first occurrence,
43000 #. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt ) | html
43001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:177
43002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:343
43003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:539
43005 msgid "Please return item to: %s"
43006 msgstr "Vráťte prosím exemplár do: %s"
43008 #. %1$s: ELSIF ( error.queryerr )
43009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:896
43012 "Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report "
43013 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
43015 "Vráťte sa prosím do "Uložených výkazov" a odstráňte tento výkaz "
43016 "alebo sa opäť pokúste vytvoriť nový. %sDatabáza vykázala nasledovnú chybu: "
43018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:36
43019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
43020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
43022 msgid "Please review the error log for more details."
43023 msgstr "Pre viac detailov, prezrite si prosím denník chýb."
43026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
43027 msgid "Please select ..."
43028 msgstr "Zvoľte prosím ..."
43030 #. For the first occurrence,
43032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
43033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
43034 msgid "Please select a %s."
43035 msgstr "Zvoľte prosím %s."
43038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:291
43039 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
43040 msgstr "Zvoľte prosím tabuľkový súbor CSV (.csv), ODS (.ods) alebo XML (.xml)."
43043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
43044 msgid "Please select a modification template."
43045 msgstr "Zvoľte prosím šablónu zmien."
43048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:233
43049 msgid "Please select a news item to delete."
43050 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jednu novinku na odstránenie."
43053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
43054 msgid "Please select a patron list."
43055 msgstr "Zvoľte prosím zoznam čitateľov."
43057 #. For the first occurrence,
43059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
43060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
43062 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
43064 "Zvoľte prosím citát(y) kliknutím na identifikačné číslo citátu, ktorý chcete "
43068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
43069 msgid "Please select at least one %s to %s."
43070 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jedno %s po %s."
43072 #. For the first occurrence,
43074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
43075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
43076 msgid "Please select at least one batch to export."
43077 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jednu dávku na export."
43079 #. For the first occurrence,
43081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
43082 msgid "Please select at least one card to export."
43083 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jeden čitateľský preukaz na export."
43086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
43087 msgid "Please select at least one issue."
43088 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jedno číslo."
43090 #. For the first occurrence,
43092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
43093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:203
43094 msgid "Please select at least one item to export."
43095 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jeden exemplár na export."
43097 #. For the first occurrence,
43099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
43100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
43101 msgid "Please select at least one item."
43102 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jeden exemplár."
43105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
43106 msgid "Please select at least one label to delete."
43107 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jednu etiketu na odstránenie."
43109 #. For the first occurrence,
43111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
43112 msgid "Please select at least one label to export."
43113 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jednu etiketu na export."
43116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
43117 msgid "Please select at least one patron to delete."
43118 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jedného čitateľa na odstránenie."
43121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
43122 msgid "Please select at least one record to process"
43123 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jeden záznam na spracovanie"
43126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
43127 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
43128 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jeden návrh na odstránenie"
43131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
43132 msgid "Please select image(s) to delete."
43133 msgstr "Zvoľte prosím obrázok(ky) na odstránenie."
43136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
43137 msgid "Please select one %s to %s."
43138 msgstr "Zvoľte prosím jeden %s po %s."
43140 #. For the first occurrence,
43142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
43143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
43144 msgid "Please select only one %s to %s."
43145 msgstr "Zvoľte prosím iba jeden %s po %s."
43148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
43149 msgid "Please select or enter a sound."
43150 msgstr "Zvoľte prosím alebo zadajte zvuk."
43153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:902
43154 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
43155 msgstr "Zvoľte prosím obrázkový súbor na načítanie. %sNačítať%s"
43157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
43159 msgid "Please specify an active currency."
43160 msgstr "Určte prosím aktívnu menu."
43163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:318
43164 msgid "Please specify the reason for cancelling selected item(s):"
43168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:467
43169 msgid "Please specify title and content for %s"
43170 msgstr "Určte, prosím, názov a obsah pre %s"
43173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
43174 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
43175 msgstr "Poskytnite prosím text aj prameň citátu pred uložením."
43177 #. %1$s: Branches.GetName( collectionBranch ) | html
43178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:120
43180 msgid "Please transfer item to: %s"
43181 msgstr "Presuňte prosím exemplár do: %s"
43183 #. For the first occurrence,
43185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
43186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
43187 msgid "Please upload a file first."
43188 msgstr "Načítajte najprv súbor, prosím."
43190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
43191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
43192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
43194 msgid "Please verify that it exists."
43195 msgstr "Overte prosím, že existuje."
43197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
43199 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
43200 msgstr "Overte prosím, že užívateľ Apache môže zapisovať do adresára modulov."
43202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
43203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
43205 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
43206 msgstr "Overte prosím, že používate buď apostrof alebo tabulátor."
43208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
43210 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
43211 msgstr "Overte prosím celistvosť komprimovaného súboru ZIP a skúste znova."
43213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
43215 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
43216 msgstr "Overte prosím celistvosť komprimovaného súboru a skúste znova."
43218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:69
43220 msgid "Plugin version"
43221 msgstr "Verzia zásuvného modulu"
43223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:194
43224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199
43225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:301
43228 msgstr "Zásuvný modul:"
43230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:83
43233 msgstr "Zásuvný modul: "
43235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:107
43236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
43237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
43238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
43239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
43242 msgstr "Zásuvné moduly"
43244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:20
43246 msgid "Plugins disabled!"
43247 msgstr "Zásuvné moduly sú vypnuté!"
43249 #. %1$s: codes_loo.limit_phrase | html
43250 #. %2$s: codes_loo.code | html
43251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
43253 msgid "Policy for %s: %s"
43254 msgstr "Podmienka pre %s: %s"
43256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1103
43258 msgid "Polski (Polish)"
43259 msgstr "Polski (Polish)"
43261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
43263 msgid "Polytechnic University"
43264 msgstr "Polytechnic University"
43266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
43271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
43273 msgid "Pongtawat Chippimolchai"
43274 msgstr "Pongtawat Chippimolchai"
43277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
43278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:171
43283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
43284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
43285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:179
43286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:181
43288 msgid "Popularity (least to most)"
43289 msgstr "Čítanosť (od najmenšej po najväčšiu)"
43291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
43292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
43293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:173
43294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:175
43296 msgid "Popularity (most to least)"
43297 msgstr "Čítanosť (od najväčšej po najmenšiu)"
43299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:57
43301 msgid "Populate fields with default values from default framework "
43302 msgstr "Naplniť polia predvolenými hodnotami z predvoleného rámca "
43304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72
43309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1104
43311 msgid "Português (Portuguese)"
43312 msgstr "Português (Portuguese)"
43314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:48
43319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
43320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
43326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
43327 msgid "Possible record corruption"
43328 msgstr "Možné poškodenie záznamu"
43330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:59
43331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:54
43333 msgid "PostScript Points"
43334 msgstr "Bez popisov"
43336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:132
43337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
43339 msgid "Postal address: "
43340 msgstr "Poštová adresa: "
43342 #. %1$s: koha_new.newdate | html
43343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:68
43345 msgid "Posted on %s "
43346 msgstr "Publikovaný dňa %s "
43348 #. %1$s: koha_new.newdate | html
43349 #. %2$s: IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber )
43350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:26
43352 msgid "Posted on %s%s by "
43353 msgstr "Publikovaný dňa %s%s "
43355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:39
43358 msgstr "PostgreSQL"
43360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2
43362 msgid "Pound (#) separated text (.csv)"
43363 msgstr "Text oddelený čiarkou"
43365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
43367 msgid "Pre-adolescent"
43368 msgstr "Predpubertálny"
43370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
43375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:115
43377 msgid "Predefined notes: "
43378 msgstr "Preddefinované poznámky: "
43380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:2
43382 msgid "Prediction pattern"
43383 msgstr "Schéma predpovede"
43385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
43386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
43387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
43390 msgstr "Nastavenie"
43392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
43394 msgid "Preferences and parameters"
43395 msgstr "Nastavenia a parametre"
43397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:659
43398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:512
43400 msgid "Preferred language for notices: "
43401 msgstr "Prednostný jazyk pre oznámenia: "
43403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:145
43405 msgid "Preferred materials:"
43406 msgstr "Prednostné materiály:"
43408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
43411 msgstr "Predškolský"
43413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
43415 msgid "Preselected"
43416 msgstr "Predvolené"
43418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:80
43420 msgid "Preselected (searched by default): "
43421 msgstr "Predvolené (predvolene hľadané): "
43424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
43426 "Press ctrl or ⌘ + C to copy the table data<br>to your system clipboard."
43427 "<br><br>To cancel, click this message or press escape."
43431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:385
43436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
43437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
43438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:136
43439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
43445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:158
43446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
43448 msgid "Preview MARC"
43449 msgstr "Ukázať MARC"
43451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
43453 msgid "Preview card"
43454 msgstr "Prezrieť ukážku"
43456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:25
43458 msgid "Preview notice template"
43459 msgstr "Vytvoriť novú šablónu"
43461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:18
43463 msgid "Preview routing list for "
43464 msgstr "Prezrieť distribučný zoznam pre "
43467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:385
43469 msgid "Preview this notice template"
43470 msgstr "Vytvoriť novú šablónu"
43472 #. For the first occurrence,
43474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
43475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
43476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
43477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:7
43483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
43484 msgid "Previous alerts"
43485 msgstr "Predchádzajúce signály"
43487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
43488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:234
43490 msgid "Previous borrower:"
43491 msgstr "Predchádzajúci požičiavateľ:"
43493 #. For the first occurrence,
43495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:169
43498 msgid "Previous checkouts"
43499 msgstr "Predchádzajúce výpožičky"
43501 #. INPUT type=button name=changepage_prev
43502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
43503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:142
43504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:182
43505 msgid "Previous page"
43506 msgstr "Predchádzajúca strana"
43508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:70
43509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
43511 msgid "Previous sessions"
43512 msgstr "Predošlé pripojenia"
43514 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
43515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
43516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:700
43517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:46
43518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
43519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:866
43520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:56
43521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:83
43526 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
43528 msgid "Price effective from"
43529 msgstr "Cena platná od"
43531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:463
43532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:574
43534 msgid "Price paid:"
43537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:207
43538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:402
43543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:204
43548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
43553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
43555 msgid "Primary acquisitions contact"
43556 msgstr "Primárny kontakt pre akvizície"
43558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:21
43560 msgid "Primary acquisitions contact:"
43561 msgstr "Primárny kontakt pre akvizície:"
43563 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
43565 msgid "Primary email"
43566 msgstr "Primárny E-mail"
43568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:199
43569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
43571 msgid "Primary email:"
43572 msgstr "Primárny E-mail:"
43574 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
43575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
43577 msgid "Primary phone"
43578 msgstr "Primárny telefón"
43580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
43581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
43583 msgid "Primary phone: "
43584 msgstr "Primárny telefón: "
43586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:77
43588 msgid "Primary serials contact"
43589 msgstr "Primárny kontakt pre periodiká"
43591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:28
43593 msgid "Primary serials contact:"
43594 msgstr "Primárny kontakt pre periodiká:"
43596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:116
43597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
43598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
43599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:73
43600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:75
43601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:61
43606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:29
43607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
43612 #. %1$s: today | html
43613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
43615 msgid "Print Notices for %s"
43616 msgstr "Tlačiť oznámenia pre %s"
43618 #. %1$s: cardnumber | html
43619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:6
43621 msgid "Print Receipt for %s"
43622 msgstr "Tlačiť potvrdenku pre %s"
43624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
43626 msgid "Print card number as barcode: "
43627 msgstr "Tlačiť číslo preukazu ako čiarový kód: "
43629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
43631 msgid "Print card number as text under barcode: "
43632 msgstr "Tlačiť číslo preukazu ako text pod čiarovým kódom: "
43634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:526
43635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:220
43637 msgid "Print label"
43638 msgstr "Tlačiť etiketu"
43640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:29
43641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:246
43644 msgstr "Tlačiť zoznam"
43646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:35
43648 msgid "Print overdues"
43649 msgstr "Tlačiť omeškania"
43651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:70
43652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:101
43654 msgid "Print patron cards"
43655 msgstr "Tlačiť čitateľské preukazy"
43657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:33
43659 msgid "Print quick slip"
43660 msgstr "Tlačiť rýchly ústrižok"
43662 #. For the first occurrence,
43663 #. %1$s: patron.cardnumber | html
43664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:12
43665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:12
43667 msgid "Print receipt for %s"
43668 msgstr "Tlačiť potvrdenku pre %s"
43670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:32
43671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:123
43672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:345
43675 msgstr "Tlačiť ústrižok"
43677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:37
43679 msgid "Print slip "
43680 msgstr "Tlačiť ústrižok "
43682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:198
43684 msgid "Print slip and confirm"
43685 msgstr "Tlačiť ústrižok a potvrdiť"
43687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:284
43688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:496
43690 msgid "Print slip and confirm "
43691 msgstr "Tlačiť ústrižok a potvrdiť "
43693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:322
43695 msgid "Print slip and continue"
43696 msgstr "Tlačiť ústrižok a pokračovať"
43698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:489
43700 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
43701 msgstr "Vytlačiť ústrižok, presunúť a potvrdiť "
43703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:31
43705 msgid "Print summary"
43706 msgstr "Tlačiť súhrn"
43708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
43710 msgid "Print this basket group in PDF"
43711 msgstr "Tlačiť túto skupinu košíkov v PDF"
43713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:32
43715 msgid "Print this label"
43716 msgstr "Tlačiť túto etiketu"
43718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:179
43720 msgid "Print transfer slip"
43721 msgstr "Tlačiť ústrižok presunu"
43723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:68
43728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:87
43730 msgid "Printer added"
43731 msgstr "Tlačiareň bola pridaná"
43733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:122
43735 msgid "Printer deleted"
43736 msgstr "Tlačiareň bola odstránená"
43738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:66
43739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:74
43741 msgid "Printer name"
43742 msgstr "Názov tlačiarne"
43744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:35
43745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:38
43746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:31
43747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:34
43749 msgid "Printer name:"
43750 msgstr "Názov tlačiarne:"
43752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:61
43753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:66
43755 msgid "Printer name: "
43756 msgstr "Názov tlačiarne: "
43758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:9
43759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:10
43761 msgid "Printer profile"
43762 msgstr "Profil tlačiarne"
43764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:18
43765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:20
43767 msgid "Printer profiles"
43768 msgstr "Profily tlačiarní"
43770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:99
43773 msgstr "Tlačiareň: "
43775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
43776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
43777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
43778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:36
43779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136
43784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:5
43785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:738
43786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
43787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:895
43792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:442
43794 msgid "Privacy Pref:"
43795 msgstr "Nastavenie súkromia:"
43797 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
43799 msgid "Privacy settings"
43800 msgstr "Nastavenia súkromia"
43802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:124
43803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:126
43804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
43805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:307
43806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:309
43812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:46
43813 msgid "Private lists"
43814 msgstr "Súkromné zoznamy"
43817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:53
43818 msgid "Private lists shared with me"
43819 msgstr "Súkromné zoznamy zdieľané so mnou"
43821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
43823 msgid "Priya Patel"
43826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
43828 msgid "Problem sending the cart..."
43829 msgstr "Problém s odoslaním košíka..."
43831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
43833 msgid "Problem sending the list..."
43834 msgstr "Problém s odoslaním zoznamu..."
43836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:191
43841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
43843 msgid "Problems found"
43844 msgstr "Nájdené problémy"
43846 #. INPUT type=button
43847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
43851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:103
43853 msgid "Process images"
43854 msgstr "Spracovať obrázky"
43856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:21
43858 msgid "Process request "
43859 msgstr "Spracovať žiadosť "
43861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:91
43863 msgid "Processing "
43864 msgstr "Spracúva sa "
43866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:89
43868 msgid "Processing ("
43869 msgstr "Spracúva sa ("
43871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:39
43873 msgid "Processing authority records"
43874 msgstr "Spracúvajú sa záznamy autorít"
43876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:37
43878 msgid "Processing bibliographic records"
43879 msgstr "Spracúvajú sa knižničné záznamy"
43881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:19
43883 msgid "Processing fee"
43884 msgstr "Manipulačný poplatok"
43886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:335
43888 msgid "Processing fee (when lost)"
43889 msgstr "Manipulačný poplatok (pri strate)"
43891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:241
43893 msgid "Processing fee (when lost): "
43894 msgstr "Manipulačný poplatok (pri strate): "
43896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:505
43898 msgid "Processing multiple items"
43899 msgstr "Spracúvajú sa viaceré exempláre"
43901 #. For the first occurrence,
43903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
43904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:88
43906 msgid "Processing..."
43907 msgstr "Spracúvam..."
43910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:598
43911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
43913 msgid "Professional"
43914 msgstr "Profesionál"
43916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:65
43917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:73
43920 msgstr "ID profilu"
43922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
43924 msgid "Profile ID: "
43925 msgstr "ID profilu: "
43927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:195
43929 msgid "Profile MARC fields: "
43930 msgstr "Profil polí MARC: "
43932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:205
43934 msgid "Profile SQL fields: "
43935 msgstr "Profil polí SQL: "
43937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:159
43939 msgid "Profile description: "
43940 msgstr "Popis profilu: "
43942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
43944 msgid "Profile name: "
43945 msgstr "Meno tlačiarne: "
43947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:31
43948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:27
43950 msgid "Profile settings"
43951 msgstr "Nastavenia profilu"
43953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:122
43955 msgid "Profile type: "
43956 msgstr "Typ profilu: "
43958 #. For the first occurrence,
43960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
43961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
43963 msgid "Profile unassigned %s "
43964 msgstr "Profil nie je pridelený %s "
43966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
43967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:124
43972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
43973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
43978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
43980 msgid "Programmed texts"
43981 msgstr "Programované texty"
43983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:896
43985 msgid "Prosentient Systems, Australia"
43986 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
43988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
43989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:103
43990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:105
43991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:188
43992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
43993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:312
43994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:314
43999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:60
44000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:130
44002 msgid "Public enrollment"
44003 msgstr "Verejný zápis"
44005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:100
44006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:60
44007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:54
44008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
44010 msgid "Public lists"
44011 msgstr "Verejné zoznamy"
44014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
44015 msgid "Public lists:"
44016 msgstr "Verejné zoznamy:"
44018 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
44019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:43
44020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
44021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:87
44023 msgid "Public note"
44024 msgstr "Verejná poznámka"
44026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:109
44027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:102
44028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:84
44029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
44030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:127
44031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:340
44033 msgid "Public note:"
44034 msgstr "Verejná poznámka:"
44036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:118
44038 msgid "Public note: "
44039 msgstr "Verejná poznámka: "
44041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:370
44042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:39
44044 msgid "Public notes"
44045 msgstr "Verejné poznámky"
44047 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
44048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
44049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
44050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
44051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
44052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
44053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:31
44055 msgid "Publication date"
44056 msgstr "Dátum publikovania"
44058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
44060 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
44061 msgstr "Dátum publikovania (rrrr-rrrr)"
44063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:189
44065 msgid "Publication date:"
44066 msgstr "Dátum publikovania:"
44068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:93
44070 msgid "Publication date: "
44071 msgstr "Dátum publikovania: "
44073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:97
44074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:256
44076 msgid "Publication place:"
44077 msgstr "Miesto publikovania:"
44079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:18
44080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
44082 msgid "Publication year"
44083 msgstr "Rok publikovania"
44085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:278
44086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:460
44087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
44089 msgid "Publication year:"
44090 msgstr "Rok publikovania:"
44092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:162
44093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:165
44095 msgid "Publication year: "
44096 msgstr "Rok publikovania: "
44098 #. %1$s: publicationyear | html
44099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:194
44101 msgid "Publication year: %s"
44102 msgstr "Rok publikovania: %s"
44104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
44105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
44106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:214
44107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:216
44109 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
44110 msgstr "Publikovanie/Rok vydania: od najnovšieho po najstarší"
44112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
44113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
44114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:220
44115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:222
44117 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
44118 msgstr "Publikovanie/Rok vydania: od najstaršieho po najnovší"
44120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:179
44121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:97
44123 msgid "Published by:"
44124 msgstr "Vydavateľ:"
44126 #. For the first occurrence,
44127 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw
44128 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
44129 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw
44131 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
44132 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages | $raw
44134 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
44135 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size') | html
44137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:61
44138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:67
44140 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
44141 msgstr "Zverejnil(a): %s %s v %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
44143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:279
44145 msgid "Published date"
44146 msgstr "Vydané dňa"
44148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:280
44150 msgid "Published date (text)"
44151 msgstr "Dátum publikácie (text)"
44153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
44155 msgid "Published on"
44156 msgstr "Publikované dňa"
44158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
44160 msgid "Published on (text)"
44161 msgstr "Dátum publikácie (text)"
44163 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
44164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
44165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
44166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
44167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:308
44168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:309
44169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:17
44170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
44171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:111
44172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:112
44177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:43
44179 msgid "Publisher location"
44180 msgstr "Miesto vydavateľa"
44182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:185
44184 msgid "Publisher number:"
44185 msgstr "Číslo vydavateľa:"
44187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
44188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
44189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
44190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:238
44191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:350
44192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
44193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:274
44194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:91
44195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:255
44196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
44199 msgstr "Vydavateľ:"
44201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:143
44202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:146
44204 msgid "Publisher: "
44205 msgstr "Vydavateľ: "
44207 #. %1$s: publisher | html
44208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:191
44210 msgid "Publisher: %s"
44211 msgstr "Vydavateľ: %s"
44213 #. %1$s: ordersloo.publishercode | html
44214 #. %2$s: - IF ( ordersloo.publicationyear > 0) -
44215 #. %3$s: ordersloo.publicationyear | html
44216 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate > 0) -
44217 #. %5$s: ordersloo.copyrightdate | html
44220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
44222 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
44223 msgstr "Zverejnil(a): %s %s, %s %s %s %s %s "
44225 #. For the first occurrence,
44226 #. %1$s: loop_order.publishercode | html
44227 #. %2$s: - IF ( loop_order.publicationyear > 0) -
44228 #. %3$s: loop_order.publicationyear | html
44229 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate > 0) -
44230 #. %5$s: loop_order.copyrightdate | html
44233 #. %8$s: IF ( loop_order.suggestionid )
44234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:147
44235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:311
44237 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
44238 msgstr "Zverejnil(a): %s %s, %s %s %s %s %s %s "
44240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:55
44241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:144
44243 msgid "Pull this many items"
44244 msgstr "Vytiahnuť takéto množstvo exemplárov"
44246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:121
44247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:29
44249 msgid "Purchase suggestions"
44250 msgstr "Návrhy na nákup"
44252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:248
44253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:402
44254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
44259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:140
44260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
44265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
44270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:93
44272 msgid "Qualifier: "
44273 msgstr "Oddeľovač: "
44275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
44277 msgid "Quality assurance manager:"
44278 msgstr "Tím zabezpečovania kvality:"
44280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
44282 msgid "Quality assurance team:"
44283 msgstr "Tím zabezpečovania kvality:"
44285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:720
44286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:370
44287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:122
44288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
44289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
44290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:47
44296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
44297 msgid "Quantity must be greater than '0'"
44298 msgstr "Množstvo musí byť väčšie ako '0'"
44300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:238
44302 msgid "Quantity ordered: "
44303 msgstr "Prijaté množstvo: "
44305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:151
44306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:272
44307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:67
44308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:46
44310 msgid "Quantity received"
44311 msgstr "Prijaté množstvo"
44313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:245
44315 msgid "Quantity received: "
44316 msgstr "Prijaté množstvo: "
44318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:108
44320 msgid "Quantity search"
44321 msgstr "Vyhľadávanie množstva"
44323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:302
44324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:305
44325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:200
44328 msgstr "Množstvo: "
44330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:146
44335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
44336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:102
44342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
44343 msgid "Queued request"
44344 msgstr "Žiadosť vo fronte"
44346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1118
44349 msgstr "Rýchle pridanie"
44351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16
44353 msgid "Quick add new patron "
44354 msgstr "Rýchle pridanie nového čitateľa "
44356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
44357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
44358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
44360 msgid "Quick spine label creator"
44361 msgstr "Rýchla tvorba chrbtových etikiet"
44364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
44369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:108
44370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:23
44371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:16
44373 msgid "Quote editor"
44374 msgstr "Editor citátov"
44376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:106
44378 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
44379 msgstr "Editor citátov pre Citát dňa v OPACu"
44381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:24
44383 msgid "Quote uploader"
44384 msgstr "Načítavač citátov"
44386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
44391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
44393 msgid "Quotes enabled: "
44394 msgstr "Citáty zapnuté: "
44396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
44398 msgid "Réinitialiser"
44399 msgstr "Réinitialiser"
44401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:98
44402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:21
44403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
44404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
44405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
44410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:45
44415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:397
44416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:584
44418 msgid "RRP tax exc."
44419 msgstr "MOC bez dane"
44421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:399
44422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
44424 msgid "RRP tax inc."
44425 msgstr "MOC s daňou"
44427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
44432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
44434 msgid "Rachel Dustin"
44435 msgstr "Rachel Dustin"
44437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:929
44439 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
44440 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
44442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
44444 msgid "Radek Šiman"
44445 msgstr "Radek Šiman"
44447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
44449 msgid "Rafal Kopaczka"
44450 msgstr "Rafal Kopaczka"
44452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
44453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:48
44454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
44455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:62
44460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:87
44462 msgid "Rank (display order): "
44463 msgstr "Zaradenie (zobraziť poradie): "
44465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:31
44467 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
44468 msgstr "Zaradenie/Biblioitemnumbers"
44470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:149
44471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
44476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
44481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
44483 msgid "Raw (any): "
44484 msgstr "Riadok (akýkoľvek): "
44486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:181
44487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:101
44488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:321
44494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:306
44495 msgid "Reason for cancellation:"
44496 msgstr "Dôvod pre zrušenie:"
44498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:114
44499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:263
44501 msgid "Reason for suggestion: "
44502 msgstr "Dôvod pre návrh: "
44504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:180
44505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:192
44510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:197
44512 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
44513 msgstr "Dôvody na zamietnutie alebo prijatie návrhov čitateľov"
44515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
44517 msgid "Rebecca Blundell"
44518 msgstr "Rebecca Blundell"
44520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:59
44522 msgid "Receipt history for this subscription"
44523 msgstr "Obnoviť toto predplatné"
44525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:57
44526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:180
44527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:43
44532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:130
44534 msgid "Receive a new shipment"
44535 msgstr "Prijať novú zásielku"
44537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:718
44538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
44539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:66
44541 msgid "Receive date"
44542 msgstr "Dátum prijatia"
44544 #. %1$s: name | html
44545 #. %2$s: IF ( invoice )
44546 #. %3$s: invoice | html
44548 #. %5$s: ordernumber | html
44549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:23
44551 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
44552 msgstr "Prijať exempláre z : %s %s[%s]%s (objednávka #%s)"
44554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
44556 msgid "Receive orders and manage shipments"
44557 msgstr "Prijať novú zásielku"
44559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:78
44561 msgid "Receive shipment"
44562 msgstr "Prijať zásielku"
44564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:31
44566 msgid "Receive shipment from vendor "
44567 msgstr "Prijať zásielku od predajcu "
44569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:36
44571 msgid "Receive shipments"
44572 msgstr "Prijať zásielky"
44574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
44579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:58
44580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:60
44581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
44586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:40
44588 msgid "Received bibliographic records"
44589 msgstr "Spracúvajú sa knižničné záznamy"
44591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
44593 msgid "Received by:"
44594 msgstr "Prijal(a):"
44596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
44598 msgid "Received issues"
44599 msgstr "Prijaté čísla časopisov"
44601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
44603 msgid "Received issues:"
44604 msgstr "Prijaté čísla časopisov:"
44606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:41
44608 msgid "Received items"
44609 msgstr "Prijaté exempláre"
44611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:150
44612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:271
44613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:45
44614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:116
44616 msgid "Received on"
44617 msgstr "Prijatý dňa"
44619 #. %1$s: patron.firstname | html
44620 #. %2$s: patron.surname | html
44621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
44623 msgid "Received with thanks from %s %s "
44624 msgstr "Prijaté s vďakou od %s %s "
44626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:86
44628 msgid "Receives claims for late issues"
44629 msgstr "Prijíma reklamácie na oneskorené čísla"
44631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:83
44633 msgid "Receives claims for late orders"
44634 msgstr "Prijíma reklamácie na oneskorené objednávky"
44636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:80
44638 msgid "Receives orders"
44639 msgstr "Prijíma objednávky"
44641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
44643 msgid "Receives overdue notices: "
44644 msgstr "Prijíma oznámenia o omeškaní: "
44646 #. INPUT type=submit
44647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:80
44648 msgid "Recheck dependencies"
44649 msgstr "Prekontrolujte závislosti"
44651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
44653 msgid "Recipients:"
44654 msgstr "Príjemcovia:"
44656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:353
44661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:178
44664 msgstr "URL záznamu"
44666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:49
44668 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
44670 "Zhodovanie záznamu bolo neúspešné -- nepodarilo sa získať zvolené pravidlo "
44673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:160
44675 msgid "Record matching rule:"
44676 msgstr "Pravidlo zhody záznamov:"
44678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:72
44679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
44680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:439
44681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
44683 msgid "Record matching rules"
44684 msgstr "Pravidlá zhody záznamov"
44687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
44688 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
44689 msgstr "Záznam neoznačený ako UTF-8, možno je poškodený"
44691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
44692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
44694 msgid "Record only"
44695 msgstr "Iba záznam"
44698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
44699 msgid "Record saved "
44700 msgstr "Záznam uložený "
44703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
44704 msgid "Record structure invalid, cannot save"
44705 msgstr "Štruktúra záznamu je neplatná, nedá sa uložiť"
44707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
44709 msgid "Record title"
44710 msgstr "Názov záznamu"
44712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:62
44713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:66
44714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
44716 msgid "Record type"
44717 msgstr "Typ záznamu"
44719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:112
44721 msgid "Record type:"
44722 msgstr "Typ záznamu:"
44724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
44725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:111
44727 msgid "Record type: "
44728 msgstr "Typ záznamu: "
44730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:57
44735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47
44737 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
44738 msgstr "Červené bunky znamenajú, že presuny nie sú povolené."
44740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:818
44745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:172
44746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:368
44749 msgstr "Odporučenie:"
44751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:172
44753 msgid "Refine results"
44754 msgstr "Podrobnejšie výsledky"
44756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:109
44758 msgid "Refine results:"
44759 msgstr "Podrobnejšie výsledky:"
44761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:51
44763 msgid "Refine search"
44764 msgstr "Zúžiť vyhľadávanie"
44766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
44768 msgid "Refine your search"
44769 msgstr "Zúžiť vyhľadávanie"
44771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:585
44773 msgid "Refund lost item fee"
44774 msgstr "Vrátiť poplatok za stratu exemplára"
44776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:231
44777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:265
44782 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
44783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:149
44785 msgid "Registration date"
44786 msgstr "Dátum zápisu"
44788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:416
44789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:67
44791 msgid "Registration date: "
44792 msgstr "Dátum zápisu: "
44794 #. %1$s: patron.dateenrolled | $KohaDates
44795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:29
44797 msgid "Registration date: %s"
44798 msgstr "Dátum zápisu: %s"
44800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:934
44802 msgid "Regula Sebastiao"
44803 msgstr "Regula Sebastiao"
44805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
44807 msgid "Regular expression: "
44808 msgstr "Normálna tlač"
44810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
44812 msgid "Regular print"
44813 msgstr "Normálna tlač"
44815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:118
44816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:127
44817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:142
44818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
44823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:100
44824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:115
44825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:154
44826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
44827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:306
44828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:308
44829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:560
44830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:562
44831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:681
44832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:683
44835 msgstr "Zamietnuté"
44837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:73
44839 msgid "Rejected tags"
44840 msgstr "Zamietnuté menovky"
44843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
44844 msgid "Related Term"
44845 msgstr "Súvisiaci pojem"
44847 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
44849 msgid "Relationship"
44852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:139
44854 msgid "Relationship information"
44855 msgstr "Informácia o vzťahu"
44857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:380
44859 msgid "Relationship: "
44862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:649
44863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:815
44865 msgid "Relatives' checkouts"
44866 msgstr "Výpožičky príbuzných"
44868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
44870 msgid "Release maintainers:"
44871 msgstr "Release maintainers:"
44873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
44875 msgid "Release manager assistants:"
44876 msgstr "Asistent vedúceho vydania:"
44878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
44880 msgid "Release manager:"
44881 msgstr "Vedúci vydania:"
44883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
44884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:167
44885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:169
44888 msgstr "Relevantnosť"
44890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:144
44891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:146
44893 msgid "Religious organization"
44894 msgstr "Náboženská organizácia"
44896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
44898 msgid "Remaining circulation permissions"
44899 msgstr "Ostatné oprávnenia obehu"
44901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
44903 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
44904 msgstr "Ostatné oprávnenia pre správu pokút a poplatkov"
44906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
44908 msgid "Remaining system parameters permissions"
44909 msgstr "Ostatné oprávnenia systémových parametrov"
44911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:628
44913 msgid "Remember for next check in:"
44914 msgstr "Zapamätať si pre budúci návrat:"
44916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:549
44917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:135
44919 msgid "Remember for session:"
44920 msgstr "Zapamätať si pripojenie:"
44922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:87
44924 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
44927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
44929 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
44930 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
44932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:114
44934 msgid "Reminder date"
44935 msgstr "Dátum pripomienky"
44937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:574
44938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:577
44941 msgstr "Pripomienka: "
44943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
44945 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
44946 msgstr "Upozornenie: týmto sa odstránia všetky zvolené autority!"
44948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:123
44951 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
44952 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
44954 "Upozornenie: týmto sa odstránia všetky zvolené knižničné záznamy, priložené "
44955 "predplatné, existujúce rezervácie a priložené exempláre!"
44957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:190
44959 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
44960 msgstr "Upozornenie: týmto sa odstránia všetky zvolené autority!"
44962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:164
44964 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
44965 msgstr "Upozornenie: týmto sa zmenia všetky zvolené biblio!"
44967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
44969 msgid "Remote host"
44970 msgstr "Vzdialený hostiteľ"
44972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
44974 msgid "Remote host: "
44975 msgstr "Vzdialený hostiteľ: "
44977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:163
44979 msgid "Remote image"
44980 msgstr "Vzdialený obrázok"
44982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:197
44984 msgid "Remote image:"
44985 msgstr "Vzdialený obrázok:"
44987 #. For the first occurrence,
44989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:159
44990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:208
44991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:109
44992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
44993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:309
44994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:125
44995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
44996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:47
44997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:222
44998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:46
44999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
45000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
45001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
45006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:45
45007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92
45012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:413
45014 msgid "Remove "In demand""
45017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:94
45018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:150
45020 msgid "Remove condition"
45021 msgstr "Odobrať podmienku"
45023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:128
45025 msgid "Remove course reserves"
45026 msgstr "Odobrať rezervy kurzov"
45028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:68
45029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:92
45031 msgid "Remove duplicates"
45032 msgstr "Odstrániť duplikáty"
45035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:37
45036 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
45037 msgstr "Odstrániť aspekt [% facet.facet_title_value |html %]"
45039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:370
45041 msgid "Remove from group"
45042 msgstr "Odstrániť zo skupiny"
45044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:423
45045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:120
45047 msgid "Remove from rota "
45048 msgstr "Odstrániť zo skupiny"
45050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
45051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:80
45053 msgid "Remove item from collection"
45054 msgstr "Odobrať exemplár zo zbierky"
45056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:125
45058 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
45059 msgstr "Odobrať exempláre, ktoré vybrané knižnice nevlastia:"
45061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:216
45063 msgid "Remove library from group"
45064 msgstr "Odstrániť knižnicu zo skupiny"
45066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:262
45068 msgid "Remove owner"
45069 msgstr "Odobrať vlastníka"
45071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:110
45072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:162
45074 msgid "Remove selected"
45075 msgstr "Odobrať zvolené"
45077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:90
45079 msgid "Remove selected items"
45080 msgstr "Odobrať zvolené exempláre"
45082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:66
45083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:164
45085 msgid "Remove selected patrons"
45086 msgstr "Odobrať zvolených čitateľov"
45088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:115
45089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
45091 msgid "Remove substitution"
45092 msgstr "Odobrať náhradu"
45094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:57
45097 msgstr "Odobrať menovku"
45099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
45100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
45101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
45103 msgid "Remove this match check"
45104 msgstr "Odobrať túto kontrolu zhody"
45106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
45107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
45108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
45110 msgid "Remove this match point"
45111 msgstr "Odobrať tento bod zhody"
45113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
45114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
45116 msgid "Remove this rule"
45117 msgstr "Odobrať toto pravidlo"
45119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:934
45124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
45125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
45126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:54
45127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
45128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:13
45129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
45130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:153
45131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
45132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
45133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
45134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:75
45135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:77
45136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:159
45137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:29
45138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:663
45139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:676
45142 msgstr "Predĺženie"
45144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
45149 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
45150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:448
45153 msgstr "Obnoviť #%s"
45155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:121
45157 msgid "Renew a subscription"
45158 msgstr "Obnoviť predplatné"
45160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:50
45163 msgstr "Predĺžiť všetko"
45166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45167 msgid "Renew failed:"
45168 msgstr "Predĺženie bolo neúspešné:"
45170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:49
45172 msgid "Renew or check in selected items"
45173 msgstr "Predĺžiť alebo vrátiť označené exempláre"
45175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:51
45176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:53
45178 msgid "Renew patron"
45179 msgstr "Obnoviť čitateľa"
45182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
45184 msgid "Renew selected subscriptions"
45185 msgstr "Obnoviť zvolené predplatné"
45187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
45189 msgid "Renew this subscription"
45190 msgstr "Obnoviť toto predplatné"
45192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
45195 msgstr "Predĺženie"
45197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:422
45199 msgid "Renewal date: "
45200 msgstr "Dátum predĺženia: "
45203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45204 msgid "Renewal denied by syspref"
45207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
45209 msgid "Renewal due date:"
45210 msgstr "Termín predĺženia:"
45212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:89
45213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
45215 msgid "Renewal period"
45216 msgstr "Doba predĺženia"
45218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:88
45219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
45221 msgid "Renewals allowed (count)"
45222 msgstr "Povolené predĺženia (počet)"
45224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:104
45226 msgid "Renewals allowed: "
45227 msgstr "Povolené predĺženia: "
45229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:110
45231 msgid "Renewals period: "
45232 msgstr "Doba predĺžení: "
45234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
45239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
45242 msgstr "Predĺžené "
45245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45246 msgid "Renewed, due:"
45247 msgstr "Predĺžené, termín:"
45249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:310
45251 msgid "Rental charge"
45254 #. %1$s: RENTALCHARGE | $Price
45255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:110
45257 msgid "Rental charge for this item: %s"
45258 msgstr "Nájomné za tento exemplár: %s"
45260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
45262 msgid "Rental charge:"
45265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:233
45267 msgid "Rental charge: "
45270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:100
45271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
45273 msgid "Rental discount (%%)"
45274 msgstr "Zľava z prenájmu (%%)"
45276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:16
45281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
45282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:144
45283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:377
45284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:85
45287 msgstr "Znovuotvoriť"
45289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:217
45292 msgstr "Znovuotvoriť"
45294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:153
45296 msgid "Reopen this basket"
45297 msgstr "Znovuotvoriť tento košík"
45299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
45301 msgid "Reopen this basket group"
45302 msgstr "Znovuotvoriť túto skupinu košíkov"
45304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:69
45307 msgstr "Znovuotvoriť: "
45309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:84
45312 msgstr "Cena za náhradu"
45315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:308
45316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:309
45317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:627
45318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:628
45319 msgid "Repeat this Tag"
45320 msgstr "Opakovať túto menovku"
45322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:197
45323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:178
45326 msgstr "Opakovateľný"
45328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:75
45329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:92
45330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
45331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
45332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:70
45334 msgid "Repeatable: "
45335 msgstr "Opakovateľný: "
45337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:230
45339 msgid "Replace all patron attributes"
45340 msgstr "Vymeniť všetky vlastnosti čitateľov"
45342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:99
45344 msgid "Replace existing covers"
45345 msgstr "Nahradiť jestvujúce obálky"
45347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:234
45349 msgid "Replace only included patron attributes"
45350 msgstr "Vymeniť iba zahrnuté vlastnosti čitateľov"
45352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:65
45353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:33
45355 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
45356 msgstr "Nahradiť záznam cez Z39.50/SRU"
45359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
45360 msgid "Replace the current record's contents"
45361 msgstr "Nahradiť obsah súčasného záznamu"
45363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:458
45365 msgid "Replacement cost: "
45366 msgstr "Náklady na náhradu: "
45368 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
45369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:247
45370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:121
45371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
45372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
45373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:588
45375 msgid "Replacement price"
45376 msgstr "Reprodukčná cena"
45378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:107
45380 msgid "Replacement price search"
45381 msgstr "Reprodukčná cena"
45383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
45384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:294
45386 msgid "Replacement price:"
45387 msgstr "Reprodukčná cena:"
45389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
45392 msgstr "Odpovedať: "
45394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
45399 #. %1$s: ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 )
45400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:62
45402 msgid "Report %s› "
45403 msgstr "Výkaz %s› "
45405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
45407 msgid "Report SQL:"
45408 msgstr "Výkaz SQL:"
45410 #. %1$s: from_budget_period.budget_period_description | html
45411 #. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
45412 #. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
45413 #. %4$s: to_budget_period.budget_period_description | html
45414 #. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
45415 #. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
45416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:360
45419 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
45422 "Výkaz po presune neprijatých objednávok z rozpočtu %s (%s - %s) po %s (%s - "
45425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1368
45427 msgid "Report group:"
45428 msgstr "Skupina výkazov:"
45430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
45431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:345
45432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:782
45433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:784
45434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:857
45435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:859
45437 msgid "Report is public:"
45438 msgstr "Výkaz je verejný:"
45440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:179
45442 msgid "Report name"
45443 msgstr "Názov výkazu"
45445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:775
45447 msgid "Report name:"
45448 msgstr "Názov výkazu:"
45450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
45451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
45453 msgid "Report name: "
45454 msgstr "Názov výkazu: "
45456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
45457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
45458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
45459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:60
45461 msgid "Report plugins"
45462 msgstr "Moduly výkazov"
45464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1390
45466 msgid "Report subgroup:"
45467 msgstr "Podskupina výkazov:"
45469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:39
45474 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
45475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:48
45477 msgid "Reported on %s"
45478 msgstr "Vykázaný dňa %s"
45480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:46
45481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:167
45482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
45483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
45484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
45485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
45486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:14
45487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:19
45488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
45489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
45490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:20
45491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
45492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
45493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
45494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
45495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:55
45496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:18
45497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
45498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
45499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
45504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:124
45506 msgid "Reports Dictionary"
45507 msgstr "Slovník výkazov"
45509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:8
45510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
45512 msgid "Reports dictionary"
45513 msgstr "Slovník výkazov"
45516 #. %2$s: Branches.GetName( branch ) | html
45518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:28
45520 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
45521 msgstr "Výkazy o typoch exemplárov %s umiestnených v %s%s"
45523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:169
45525 msgid "Reports tables"
45526 msgstr "Tabuľky výkazov"
45528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
45529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:467
45531 msgid "Request article"
45532 msgstr "Vyžiadať článok"
45534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:37
45536 msgid "Request article from "
45537 msgstr "Vyžiadať článok z "
45539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:428
45540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:526
45542 msgid "Request details"
45543 msgstr "Podrobnosti o žiadosti"
45545 #. For the first occurrence,
45547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
45548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:686
45550 msgid "Request number"
45551 msgstr "Žiadosť číslo"
45553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:467
45554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:578
45556 msgid "Request number:"
45557 msgstr "Žiadosť číslo:"
45560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
45561 msgid "Request reverted"
45562 msgstr "Žiadosť vrátená"
45564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:210
45566 msgid "Request specific item type:"
45567 msgstr "Žiadať konkrétny typ exemplára:"
45569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:455
45570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:565
45572 msgid "Request type:"
45573 msgstr "Typ žiadosti:"
45575 #. For the first occurrence,
45577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
45578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:80
45579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:52
45584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:106
45585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:214
45587 msgid "Requested article"
45588 msgstr "Vyžiadaný článok"
45591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
45592 msgid "Requested from partners"
45593 msgstr "Vyžiadané od partnerov"
45595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:51
45597 msgid "Requested item type"
45598 msgstr "Vyžiadaný typ exemplára"
45600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:71
45602 msgid "Require valid email address:"
45603 msgstr "Vyžadujte platnú emailovú adresu:"
45605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1032
45606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1033
45608 msgid "Require.js JS module system"
45609 msgstr "Require.js JS module system"
45611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
45612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
45613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
45614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
45615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
45616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:72
45617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:84
45618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:96
45619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:108
45620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
45621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
45622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
45623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
45624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:71
45625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:83
45626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:95
45627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
45628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:119
45629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:131
45630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:142
45631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
45632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:34
45633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:47
45634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
45635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
45636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
45637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
45638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:108
45639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:120
45640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:132
45641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
45642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
45643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
45644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
45645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
45646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
45647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
45648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
45649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
45650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
45651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
45652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
45653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
45654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
45655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
45656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
45657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
45658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
45659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
45660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:12
45661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:33
45662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:46
45663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:58
45664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:70
45665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:96
45666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:108
45667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:120
45668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
45669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
45670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
45671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
45672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
45673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
45674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
45675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
45676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
45677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
45678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
45679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
45680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
45681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
45682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
45683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
45684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:85
45685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:97
45686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:109
45687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:121
45688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:133
45689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:144
45690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
45691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
45692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
45693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
45694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
45695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
45696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
45697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
45698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:46
45699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:52
45700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:63
45701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
45702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:114
45703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:56
45704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:90
45705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
45706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
45707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:119
45708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:132
45709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:197
45710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:272
45711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:282
45712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:287
45713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:126
45714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:194
45715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:199
45716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:274
45717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:279
45718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:306
45719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:657
45720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:330
45721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
45722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:260
45723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:406
45724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:48
45725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:106
45726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:59
45727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
45728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:198
45729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:224
45730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:237
45731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:251
45732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
45733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:278
45734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:443
45735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:456
45736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:468
45737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:480
45738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:493
45739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:505
45740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
45741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
45742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:562
45743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:566
45744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:585
45745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:612
45746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:623
45747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:635
45748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:700
45749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:729
45750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:743
45751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756
45752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:792
45753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:836
45754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:882
45755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
45756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
45757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:225
45758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:261
45759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:287
45760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:313
45761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:52
45762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
45763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
45764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:59
45765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
45766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:76
45767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
45768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:106
45769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:112
45770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:32
45771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:38
45772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
45773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
45774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:31
45775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:36
45776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:48
45777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:59
45778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
45779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:87
45780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:92
45781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:97
45782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:39
45783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:45
45784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:40
45785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:54
45786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:129
45787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:321
45788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:370
45789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:754
45790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:131
45791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
45792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:388
45793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:64
45794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
45795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72
45796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:74
45797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:73
45798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:79
45799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
45800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:80
45801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:85
45802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:89
45803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:79
45804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:85
45805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
45806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:88
45807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:93
45808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103
45809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:109
45810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
45811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
45812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:115
45813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:120
45814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:137
45815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
45816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:179
45817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
45818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:196
45819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:225
45820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
45821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
45822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
45823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:100
45824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:105
45825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:109
45826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:120
45827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:94
45828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:148
45829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:75
45830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:80
45831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:86
45832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
45833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
45834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:35
45835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
45836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:83
45837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
45838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:68
45839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
45840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
45841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:52
45842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:71
45843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
45844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:115
45845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
45846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:138
45847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:145
45848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:152
45849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:208
45850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:215
45851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
45852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
45853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:777
45854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:801
45855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
45856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:877
45857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:282
45858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:33
45859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:42
45860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:250
45865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:255
45867 msgid "Required fields cannot be cleared"
45868 msgstr "Požadované polia nemožno vymazať"
45870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
45872 msgid "Required for staff login."
45873 msgstr "Povinné pre prihlásenie knihovníka."
45875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:247
45877 msgid "Required match checks"
45878 msgstr "Povinné kontroly zhody"
45881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
45882 msgid "Required module missing"
45883 msgstr "Chýba požadovaný modul"
45885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
45887 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
45888 msgstr "Požadované moduly sa musia nainštalovať skôr, ako budete pokračovať."
45891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:323
45892 msgid "Requires override of hold policy"
45893 msgstr "Vyžaduje obídenie podmienky rezervácie"
45895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:119
45896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:121
45901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
45904 msgstr "Poslať znova"
45906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:98
45908 msgid "Reserve cancelled"
45909 msgstr "Rezervácia bola zrušená"
45911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:20
45913 msgid "Reserve found"
45914 msgstr "Rezervácia sa našla"
45916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:74
45921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
45922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:142
45923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159
45924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
45925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
45930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:339
45932 msgid "Reset Mappings"
45933 msgstr "Priradenia sád OAI"
45935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:35
45936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
45938 msgid "Reset filter"
45939 msgstr "Vynulovať filter"
45941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
45946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
45948 msgid "Responses enabled: "
45949 msgstr "Odpovede zapnuté: "
45951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:74
45956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
45958 msgid "Restrict access to: "
45959 msgstr "Obmedziť prístup do: "
45961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:125
45962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:168
45963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
45964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:124
45965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:125
45970 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
45972 msgid "Restricted [until] flag"
45973 msgstr "Príznak obmedzenia [do]"
45975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
45977 msgid "Restricted:"
45978 msgstr "Obmedzený:"
45980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:469
45982 msgid "Restriction overridden temporarily"
45983 msgstr "Dočasne obídené obmedzenie"
45985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:416
45987 msgid "Restriction overridden temporarily."
45988 msgstr "Dočasne obídené obmedzenie."
45990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
45991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:25
45996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:103
45997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:47
45998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:52
45999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
46000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:132
46001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
46002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:360
46003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:69
46004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:207
46005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:97
46010 #. %1$s: from | html
46012 #. %3$s: IF ( total )
46013 #. %4$s: total | html
46015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
46017 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
46018 msgstr "Výsledky %s po %s %s z %s%s"
46020 #. %1$s: from | html
46022 #. %3$s: total | html
46023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
46025 msgid "Results %s to %s of %s"
46026 msgstr "Výsledky %s po %s z %s"
46028 #. %1$s: from | html
46030 #. %3$s: total | html
46031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:26
46033 msgid "Results %s to %s of %s "
46034 msgstr "Výsledky %s po %s z %s "
46036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:76
46038 msgid "Results for authority records"
46039 msgstr "Výsledky pre záznamy autorít"
46041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:198
46043 msgid "Results per page :"
46044 msgstr "Výsledkov na stránku :"
46047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46049 msgstr "Pokračovať"
46051 #. INPUT type=submit
46052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:770
46053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
46054 msgid "Resume all suspended holds"
46055 msgstr "Obnoviť všetky prerušené rezervácie"
46057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:292
46058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450
46059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:453
46061 msgid "Retail price: "
46062 msgstr "Neistá cena: "
46064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:61
46066 msgid "Return date"
46067 msgstr "Dátum návratu"
46069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:394
46070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:678
46072 msgid "Return policy"
46073 msgstr "Pravidlá návratu"
46075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:154
46076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
46077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:204
46079 msgid "Return to batch item deletion"
46080 msgstr "Späť k hromadnému odstráneniu exemplárov"
46082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
46083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:314
46084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:323
46086 msgid "Return to batch item modification"
46087 msgstr "Späť k hromadnej zmene exemplárov"
46089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
46091 msgid "Return to circulation and fine rules"
46092 msgstr "Späť k pravidlám obehu a pokút"
46094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:106
46096 msgid "Return to frameworks"
46097 msgstr "Späť k rámcom"
46099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
46101 msgid "Return to patron detail"
46102 msgstr "Späť k detailu o čitateľovi"
46104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:902
46106 msgid "Return to previous page"
46107 msgstr "Späť na predošlú stránku"
46110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:412
46111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:420
46112 msgid "Return to request details"
46113 msgstr "Späť k detailu o žiadosti"
46116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
46117 msgid "Return to results"
46118 msgstr "Späť k výsledkom"
46120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:491
46122 msgid "Return to rota"
46123 msgstr "Späť k výsledkom"
46125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:244
46126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:433
46128 msgid "Return to rotas"
46129 msgstr "Späť k výsledkom"
46131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:23
46132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
46133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:30
46134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:35
46135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
46136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:70
46138 msgid "Return to rotating collections home"
46139 msgstr "Späť k Cirkulujúcim zbierkam-domov"
46141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:23
46143 msgid "Return to sets management"
46144 msgstr "Späť do správy sád"
46146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:21
46148 msgid "Return to spine label printer"
46149 msgstr "Späť ku tlačiarni chrbtových etikiet"
46151 #. %1$s: batchid | html
46152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:49
46154 msgid "Return to staged MARC batch %s"
46155 msgstr "Späť k pripravenej dávke MARC %s"
46157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:284
46159 msgid "Return to the basket"
46160 msgstr "Späť k záznamu"
46162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
46164 msgid "Return to the basket without making a new order."
46165 msgstr "Späť do košíka bez zadania novej objednávky."
46167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:165
46168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:200
46169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:80
46170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:319
46172 msgid "Return to the record"
46173 msgstr "Späť k záznamu"
46175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
46177 msgid "Return to tools"
46178 msgstr "Späť k nástrojom"
46180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:167
46181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:202
46182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:82
46183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:321
46185 msgid "Return to where you were"
46186 msgstr "Späť na predošlú pozíciu"
46188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
46190 msgid "Return-Path: "
46191 msgstr "Spiatočná cesta: "
46193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
46198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
46200 msgid "Revert waiting status"
46201 msgstr "Vrátiť stav očakávania"
46204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
46208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:86
46213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:207
46216 msgstr "Recenzent:"
46218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
46223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:81
46228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
46230 msgid "Ricardo Dias Marques"
46231 msgstr "Ricardo Dias Marques"
46233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
46235 msgid "Richard Anderson"
46236 msgstr "Richard Anderson"
46238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
46240 msgid "Rick Welykochy"
46241 msgstr "Rick Welykochy"
46243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
46245 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
46246 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
46248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
46250 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
46251 msgstr "Robert Lyon (Corporate Serials)"
46253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
46255 msgid "Robert Williams"
46256 msgstr "Robert Williams"
46258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
46260 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
46261 msgstr "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
46263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
46265 msgid "Roch D'Amour"
46266 msgstr "Roch D'Amour"
46268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
46270 msgid "Rochelle Healy"
46271 msgstr "Rochelle Healy"
46273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
46275 msgid "Rocio Dressler"
46276 msgstr "Rocio Dressler"
46278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
46280 msgid "Rodrigo Santellan"
46281 msgstr "Rodrigo Santellan"
46283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
46286 msgstr "Roger Buck"
46288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
46290 msgid "Rolando Isidoro"
46291 msgstr "Rolando Isidoro"
46293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:900
46295 msgid "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
46299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
46300 msgid "Rollover at:"
46301 msgstr "Obrátiť pri:"
46303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:187
46308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1105
46310 msgid "Română (Romanian)"
46311 msgstr "Română (Romanian)"
46313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
46316 msgstr "Roman Amor"
46318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
46320 msgid "Romina Racca"
46321 msgstr "Romina Racca"
46323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:830
46325 msgid "Ron Wickersham"
46326 msgstr "Ron Wickersham"
46328 #. For the first occurrence,
46330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
46331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
46332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
46333 msgid "Root directory for uploads not defined"
46334 msgstr "Koreňový adresár pre načítané súbory nie je určený"
46336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:43
46337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:34
46342 #. TEXTAREA name=description
46343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:142
46345 msgid "Rota description"
46346 msgstr "Bez popisov"
46348 #. INPUT type=text name=title
46349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:125
46352 msgstr "Názov výkazu"
46354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:35
46356 msgid "Rota status"
46357 msgstr "Stav straty"
46359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
46360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
46361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
46362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
46363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:24
46364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
46366 msgid "Rotating collections"
46367 msgstr "Cirkulujúce zbierky"
46369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:901
46371 msgid "Round Rock Public Library, USA"
46372 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
46374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:122
46375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:152
46378 msgstr "Distribučný"
46380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:49
46382 msgid "Routing list"
46383 msgstr "Distribučný zoznam"
46385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:93
46387 msgid "Routing lists"
46388 msgstr "Distribučné zoznamy"
46390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
46393 msgstr "Distribučný:"
46395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:79
46396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
46397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:73
46398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:87
46399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:71
46400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
46405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:721
46407 msgid "Rows per page: "
46408 msgstr "Riadky na stránku: "
46410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
46411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
46416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:30
46418 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
46419 msgstr "Pravidlá automatickej úpravy exemplárov podľa veku"
46421 #. %1$s: IF ( branch )
46422 #. %2$s: Branches.GetName( branch ) | html
46425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
46427 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
46428 msgstr "Pravidlá pre činnosť pri omeškaní: %s%s%s predvolená knižnica %s"
46430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:261
46436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:46
46437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:262
46438 msgid "Run and edit macros"
46439 msgstr "Spustiť a upraviť makrá"
46441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:262
46444 msgstr "Spustiť makro"
46446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:110
46449 msgstr "Spustiť výkaz"
46451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:40
46453 msgid "Run report "
46454 msgstr "Spustiť výkaz "
46456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:4
46458 msgid "Run reports"
46459 msgstr "Spustiť výkazy"
46461 #. INPUT type=submit
46462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:693
46463 msgid "Run the report"
46464 msgstr "Spustiť výkaz"
46466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:116
46469 msgstr "Spustiť nástroj"
46471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
46473 msgid "Russel Garlick"
46474 msgstr "Russel Garlick"
46476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
46478 msgid "Ryan Higgins"
46479 msgstr "Ryan Higgins"
46481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
46482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
46487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
46489 msgid "SAN-Ouest Provence"
46490 msgstr "SAN-Ouest Provence"
46492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:902
46494 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
46495 msgstr "SAN-Ouest Provence, France"
46497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
46502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:102
46507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:67
46508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:62
46510 msgid "SI Centimeters"
46511 msgstr "SI centimetre"
46513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:65
46514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
46516 msgid "SI Millimeters"
46517 msgstr "SI milimetre"
46519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1024
46521 msgid "SIL OFL 1.1"
46522 msgstr "SIL OFL 1.1"
46524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1063
46526 msgid "SIL Open Font License (OFL) v1.1"
46529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:264
46531 msgid "SIP media type: "
46532 msgstr "Typ média SIP: "
46534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:9
46539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
46541 msgid "SMS alert number"
46542 msgstr "Číslo výstražnej SMS"
46544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:130
46545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:24
46546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:183
46548 msgid "SMS cellular providers"
46549 msgstr "SMS operátor"
46551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1092
46552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:384
46554 msgid "SMS number:"
46555 msgstr "SMS číslo:"
46557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1097
46559 msgid "SMS provider:"
46560 msgstr "Operátor SMS:"
46562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:799
46563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:875
46568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
46570 msgid "SRU Search fields mapping: "
46571 msgstr "Priradenie polí vyhľadávania SRU: "
46573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:166
46578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
46580 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
46581 msgstr "STARTDATE:1. Január 2010,TRACK:Deň"
46583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:906
46585 msgid "SWITCH Library Consortium, USA"
46589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46593 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
46598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
46600 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
46601 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
46603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
46605 msgid "Sam Sanders"
46606 msgstr "Sam Sanders"
46608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
46610 msgid "Samanta Tello"
46611 msgstr "Samanta Tello"
46613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
46615 msgid "Samuel Crosby"
46616 msgstr "Samuel Crosby"
46619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:93
46628 #. For the first occurrence,
46630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:24
46632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:108
46633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:110
46634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:124
46635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
46641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
46645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:132
46646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
46647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:110
46648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:63
46649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:36
46650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:117
46651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:187
46652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
46653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:159
46654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:309
46655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:147
46656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:284
46657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:354
46658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:485
46659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:215
46660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:146
46661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:457
46662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:95
46663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:73
46664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:38
46665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:464
46666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:468
46667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:481
46668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:84
46669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:428
46670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
46671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:134
46672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:158
46673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:157
46674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:77
46675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:78
46676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
46677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:133
46678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:135
46679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:38
46680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:318
46681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:81
46682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:180
46683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
46684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:81
46685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:132
46686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:311
46687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:290
46688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:752
46689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:488
46690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
46691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:119
46692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
46693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:130
46694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:462
46695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
46696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:70
46697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
46698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:246
46699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
46700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:125
46701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:363
46702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:67
46703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:258
46704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
46705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:489
46706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:643
46707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
46708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:76
46709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
46710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:201
46711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:274
46712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:408
46713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:411
46714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:126
46715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:338
46716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:154
46717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:198
46718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
46719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:78
46720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
46721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
46722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:181
46723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:255
46724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
46725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:592
46726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
46727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
46728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:324
46729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
46730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:176
46731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:102
46732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
46733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
46738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:89
46739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
46744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:857
46746 msgid "Save Record"
46747 msgstr "Uložiť záznam"
46749 #. For the first occurrence,
46750 #. %1$s: TAB.tab_title | html
46751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:41
46752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145
46754 msgid "Save all %s preferences"
46755 msgstr "Uložiť všetky nastavenia pre %s"
46757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:164
46758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:475
46760 msgid "Save and continue editing"
46761 msgstr "Uložiť a pokračovať v úpravách"
46763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:474
46765 msgid "Save and edit items"
46766 msgstr "Uložiť a upraviť exempláre"
46768 #. INPUT type=submit name=ok
46769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
46770 msgid "Save and preview routing slip"
46771 msgstr "Uložiť a prezrieť distribučný ústrižok"
46773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:473
46775 msgid "Save and view record"
46776 msgstr "Uložiť a prezerať záznam"
46778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:638
46779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:642
46781 msgid "Save anyway"
46782 msgstr "Uložiť aj tak"
46785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
46787 msgid "Save as MARC (.mrc) file"
46788 msgstr "Uložiť ako súbor MARCXML (.xml)"
46791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
46792 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
46793 msgstr "Uložiť ako súbor MARCXML (.xml)"
46795 #. INPUT type=button
46796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:442
46797 msgid "Save as new pattern"
46798 msgstr "Uložiť ako novú schému"
46800 #. INPUT type=submit
46801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:146
46802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:363
46803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:192
46804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:237
46805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
46806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
46807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:98
46808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:286
46810 msgid "Save changes"
46811 msgstr "Uložiť zmeny"
46813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:62
46815 msgid "Save configuration"
46816 msgstr "Uložiť konfiguráciu"
46819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:38
46820 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
46821 msgstr "Uložiť súčasný záznam (Ctrl-S)"
46823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:65
46824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:89
46826 msgid "Save description"
46827 msgstr "Uložiť predplatné"
46829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
46831 msgid "Save quotes"
46832 msgstr "Uložiť citáty"
46834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:305
46836 msgid "Save record"
46837 msgstr "Uložiť záznam"
46839 #. INPUT type=submit name=submit
46840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:611
46841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:806
46842 msgid "Save report"
46843 msgstr "Uložiť výkaz"
46845 #. INPUT type=submit
46846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:483
46847 msgid "Save subscription"
46848 msgstr "Uložiť predplatné"
46850 #. INPUT type=submit
46851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
46852 msgid "Save subscription history"
46853 msgstr "Uložiť výpis predplatného"
46856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
46857 msgid "Save to catalog"
46858 msgstr "Uložiť do katalógu"
46860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:604
46862 msgid "Save your custom report"
46863 msgstr "Uložte svoj prispôsobený výkaz"
46865 #. For the first occurrence,
46867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
46868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
46869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
46874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
46875 msgid "Saved preference %s"
46876 msgstr "Uložené nastavenie %s"
46878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:812
46880 msgid "Saved report results"
46881 msgstr "Výsledky uloženého výkazu"
46883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:6
46884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
46885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
46886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:62
46887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:139
46888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:907
46890 msgid "Saved reports"
46891 msgstr "Uložené výkazy"
46893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:195
46895 msgid "Saved results"
46896 msgstr "Uložené výsledky"
46898 #. For the first occurrence,
46900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
46901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
46902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:164
46904 msgstr "Ukladá sa..."
46906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
46908 msgid "Savitra Sirohi"
46909 msgstr "Savitra Sirohi"
46911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:302
46913 msgid "Scale height (relative to card): "
46914 msgstr "Výška mierky (týka sa preukazu): "
46916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:306
46918 msgid "Scale width (relative to card): "
46919 msgstr "Šírka mierky (týka sa preukazu): "
46921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
46922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
46923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
46924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
46925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
46926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
46928 msgid "Scan a barcode to check in:"
46929 msgstr "Zoskenujte čiarový kód pre návrat:"
46931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
46932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
46933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
46934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:9
46935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
46936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
46937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
46939 msgid "Scan a barcode to renew:"
46940 msgstr "Zoskenujte čiarový kód pre predĺženie:"
46942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:117
46944 msgid "Scan a patron barcode to start. "
46945 msgstr "Na začiatku zoskenujte čiarový kód čitateľa. "
46947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:277
46949 msgid "Scan index:"
46950 msgstr "Prehľadať index:"
46952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:93
46954 msgid "Scan indexes:"
46955 msgstr "Prehľadať indexy:"
46957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:270
46962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:45
46967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:111
46968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:101
46970 msgid "Schedule tasks to run"
46971 msgstr "Rozvrhnúť úlohy na spustenie"
46973 #. For the first occurrence,
46975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46976 msgid "Scheduled for automatic renewal"
46977 msgstr "Naplánované pre automatické predĺženie"
46979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:109
46980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:111
46985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:144
46986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:210
46987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:483
46990 msgstr "Bodovanie: "
46992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:203
46997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
46999 msgid "Sean Hamlin"
47000 msgstr "Sean Hamlin"
47002 #. INPUT type=submit
47003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
47004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
47005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
47006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
47007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
47008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
47009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
47010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
47011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:10
47012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
47013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
47014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
47015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:111
47016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
47017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
47018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
47019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
47020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:140
47021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
47022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:60
47023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:71
47024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:99
47025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:140
47026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:21
47027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
47028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279
47029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:396
47030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:49
47031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:48
47032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:219
47033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
47034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:74
47035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:62
47036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:33
47037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:79
47038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:291
47039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:29
47040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:46
47041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:80
47042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
47043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:27
47044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
47045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
47046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
47052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:109
47053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
47054 msgid "Search ISSN"
47055 msgstr "Hľadať ISSN"
47057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
47059 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
47060 msgstr "Hľadať na serveroch Z39.50/SRU"
47063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:116
47064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:81
47066 msgid "Search [% field.name | html %]"
47067 msgstr "Hľadať [% field.name %]"
47069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
47071 msgid "Search all headings"
47072 msgstr "Hľadať vo všetkých hlavičkách"
47074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:70
47076 msgid "Search all headings: "
47077 msgstr "Hľadať vo všetkých hlavičkách: "
47079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
47081 msgid "Search by contract name or/and description:"
47082 msgstr "Hľadať podľa názvu zmluvy alebo/a popisu:"
47084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
47086 msgid "Search by keyword:"
47087 msgstr "Hľadajte kľúčové slová:"
47089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
47091 msgid "Search by patron category name:"
47092 msgstr "Hľadať podľa názvu kategórie čitateľov:"
47094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:19
47096 msgid "Search call number:"
47097 msgstr "Hľadať signatúru:"
47100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
47101 msgid "Search callnumber"
47102 msgstr "Hľadať signatúru"
47104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:126
47105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:330
47107 msgid "Search category"
47108 msgstr "Kategória vyhľadávania"
47110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
47112 msgid "Search cities"
47113 msgstr "Hľadať v mestách"
47116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:113
47117 msgid "Search claim count"
47118 msgstr "Hľadať počet reklamácií"
47121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:114
47122 msgid "Search claim date"
47123 msgstr "Hľadať dátum reklamácií"
47125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
47127 msgid "Search contracts"
47128 msgstr "Hľadať v zmluvách"
47130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
47132 msgid "Search currencies"
47133 msgstr "Hľadať v menách"
47135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:81
47136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:100
47137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:131
47139 msgid "Search engine configuration"
47140 msgstr "Nastavenie vyhľadávača"
47142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:231
47144 msgid "Search entire record"
47145 msgstr "Hľadať v celom zázname"
47147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:94
47149 msgid "Search entire record: "
47150 msgstr "Hľadať v celom zázname: "
47152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
47154 msgid "Search existing notices:"
47155 msgstr "Hľadať v jestvujúcich poznámkach:"
47157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:21
47159 msgid "Search existing records"
47160 msgstr "Hľadať v jestvujúcich záznamoch"
47163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:78
47164 msgid "Search expiration date"
47165 msgstr "Hľadať dátum vypršania"
47168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
47169 msgid "Search expired, please try again"
47170 msgstr "Čas vyhľadávania vypršal, skúste znova, prosím"
47172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:226
47174 msgid "Search field"
47175 msgstr "Hľadať v poli"
47177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:144
47179 msgid "Search fields"
47180 msgstr "Hľadať v poliach"
47182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
47183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:127
47185 msgid "Search fields:"
47186 msgstr "Hľadať v poliach:"
47188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
47190 msgid "Search filters"
47191 msgstr "Vyhľadávacie filtre"
47193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:74
47195 msgid "Search for "
47198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:54
47200 msgid "Search for a vendor"
47201 msgstr "Hľadať predajcu"
47203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:20
47205 msgid "Search for a vendor to transfer from"
47206 msgstr "Hľadať predajcu, od ktorého chcete presunúť"
47208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:11
47210 msgid "Search for a vendor to transfer to"
47211 msgstr "Hľadať predajcu, ku ktorému chcete presunúť"
47213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:59
47215 msgid "Search for another record"
47216 msgstr "Hľadať ďalší záznam"
47218 #. %1$s: IF ( batch_id )
47219 #. %2$s: batch_id | html
47221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:9
47223 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
47224 msgstr "Hľadať exempláre %s pre pridanie do dávky %s %s "
47226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:19
47228 msgid "Search for patron"
47229 msgstr "Vyhľadávanie čitateľa"
47231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:76
47233 msgid "Search for patrons"
47234 msgstr "Vyhľadávanie čitateľov"
47236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:60
47238 msgid "Search for record"
47239 msgstr "Hľadať záznam"
47241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:149
47243 msgid "Search for tag:"
47244 msgstr "Hľadať menovku:"
47247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:419
47248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
47249 msgid "Search for this Author"
47250 msgstr "Hľadať tohto autora"
47252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
47254 msgid "Search funds"
47255 msgstr "Hľadať vo fondoch"
47257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
47259 msgid "Search funds:"
47260 msgstr "Hľadať vo fondoch:"
47262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:121
47263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:25
47265 msgid "Search history"
47266 msgstr "Výpis vyhľadávania"
47268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:223
47270 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
47271 msgstr "Vyhľadajte v kalendári deň, ktorý chcete nastaviť ako sviatok."
47273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:137
47274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:205
47275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:478
47277 msgid "Search index: "
47278 msgstr "Hľadať v indexe: "
47281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:110
47282 msgid "Search issue number"
47283 msgstr "Hľadať číslo vydania"
47286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:107
47287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:74
47288 msgid "Search library"
47289 msgstr "Hľadať knižnicu"
47292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75
47293 msgid "Search location"
47294 msgstr "Hľadať lokáciu"
47296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:229
47298 msgid "Search main heading"
47299 msgstr "Hľadať v hlavnej hlavičke"
47301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:228
47303 msgid "Search main heading ($a only)"
47304 msgstr "Hľadať v hlavnej hlavičke (iba $a)"
47306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:19
47308 msgid "Search main heading ($a only): "
47309 msgstr "Hľadať v hlavnej hlavičke (iba $a): "
47311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:45
47313 msgid "Search main heading: "
47314 msgstr "Hľadať v hlavnej hlavičke: "
47317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:73
47318 msgid "Search notes"
47319 msgstr "Hľadať v poznámkach"
47321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
47323 msgid "Search notices"
47324 msgstr "Hľadať v oznámeniach"
47326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
47332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:85
47333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:81
47335 msgid "Search on [% subfiel.marc_value | html %]"
47336 msgstr "Hľadať [% subfiel.marc_value |html %]"
47338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:12
47340 msgid "Search options"
47341 msgstr "Možnosti vyhľadávania"
47343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:49
47344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:25
47346 msgid "Search orders"
47347 msgstr "Hľadať objednávky"
47349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
47351 msgid "Search orders:"
47352 msgstr "Hľadať objednávky:"
47354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
47356 msgid "Search patron categories"
47357 msgstr "Hľadať v kategóriách čitateľov"
47359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
47360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
47361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
47363 msgid "Search patrons"
47364 msgstr "Vyhľadávanie čitateľov"
47366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
47367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:31
47368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:32
47370 msgid "Search results"
47371 msgstr "Výsledky vyhľadávania"
47373 #. %1$s: from | html
47375 #. %3$s: total | html
47376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:12
47378 msgid "Search results from %s to %s of %s"
47379 msgstr "Výsledky vyhľadávania od %s do %s z %s"
47382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:112
47383 msgid "Search since"
47387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:111
47388 msgid "Search status"
47389 msgstr "Hľadať stav"
47391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
47393 msgid "Search string matches: "
47394 msgstr "Hľadať zhody reťazcov: "
47396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
47397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:217
47398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:329
47400 msgid "Search subscriptions"
47401 msgstr "Hľadať v predplatných"
47403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
47404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
47406 msgid "Search subscriptions:"
47407 msgstr "Hľadať v predplatných:"
47409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
47411 msgid "Search suggestions"
47412 msgstr "Hľadať v návrhoch"
47414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
47416 msgid "Search system preferences"
47417 msgstr "Vyhľadávanie v nastaveniach systému"
47419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:41
47420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:52
47421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:59
47423 msgid "Search targets"
47424 msgstr "Hľadať ciele"
47426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:106
47428 msgid "Search term: "
47429 msgstr "Hľadaný pojem: "
47431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
47432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
47433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
47434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
47435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
47436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
47437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
47438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:30
47439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:154
47440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:41
47441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
47442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
47443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
47444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
47445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
47446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
47448 msgid "Search the catalog"
47449 msgstr "Vyhľadávanie v katalógu"
47451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
47453 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
47454 msgstr "Hľadať v katalógu a v zásobníku:"
47457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:108
47458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
47459 msgid "Search title"
47460 msgstr "Hľadať titul"
47462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:42
47464 msgid "Search to hold"
47465 msgstr "Vyhľadávanie pre rezerváciu"
47467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:74
47468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:182
47470 msgid "Search type:"
47471 msgstr "Hľadať typ:"
47474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
47475 msgid "Search unavailable"
47476 msgstr "Vyhľadávanie nedostupné"
47478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
47480 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
47481 msgstr "Hľadať načítané súbory podľa mena alebo kontrolného súčtu"
47483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
47485 msgid "Search value: "
47486 msgstr "Hľadať hodnotu: "
47489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:106
47490 msgid "Search vendor"
47491 msgstr "Hľadať predajcu"
47493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
47495 msgid "Search vendors:"
47496 msgstr "Hľadať predajcov:"
47498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:141
47500 msgid "Search was: "
47501 msgstr "Hľadali ste: "
47503 #. For the first occurrence,
47505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
47506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:22
47507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:123
47512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:70
47515 msgstr "Hľadateľný"
47517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:120
47518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:127
47520 msgid "Searchable: "
47521 msgstr "Hľadateľný: "
47524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
47527 msgstr "Vyhľadávanie"
47530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
47535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
47539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
47541 msgid "Sebastiaan Durand"
47542 msgstr "Sebastiaan Durand"
47544 #. For the first occurrence,
47546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
47547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
47551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:87
47553 msgid "Second indicator default value: "
47554 msgstr "Použiť predvolené hodnoty"
47556 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
47557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
47559 msgid "Secondary email"
47560 msgstr "Sekundárny E-mail"
47562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:205
47563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
47565 msgid "Secondary email: "
47566 msgstr "Sekundárny E-mail: "
47568 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
47569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
47571 msgid "Secondary phone"
47572 msgstr "Sekundárny telefón"
47574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:181
47575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
47577 msgid "Secondary phone: "
47578 msgstr "Sekundárny telefón: "
47580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:350
47581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:789
47582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:864
47584 msgid "Seconds (default)"
47585 msgstr "Sekundy (predvolené)"
47587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:55
47592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:39
47593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:55
47598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:56
47603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:90
47605 msgid "See any subscription attached to this biblio"
47606 msgstr "Pozrite na ľubovoľné predplatné pripojené k tomuto biblio"
47608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:716
47610 msgid "See highlighted items below"
47611 msgstr "Pozrite sa nižšie na zvýraznené exempláre"
47613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:113
47615 msgid "See online help for advanced options"
47616 msgstr "Pozrite sa na pomoc online pre rozšírené možnosti"
47618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:206
47620 msgid "See your public page: "
47621 msgstr "Pozrite si svoju verejnú stránku: "
47623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:181
47624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:83
47625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:121
47630 #. INPUT type=submit
47631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:34
47632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:89
47633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:61
47634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:53
47635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:24
47636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:21
47637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
47638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:71
47639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1371
47640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1393
47641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:117
47642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:72
47647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
47652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
47655 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
47656 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
47658 "Zvoľte 'Všetky knižnice' ak sa táto povolená hodnota má zobraziť vždy. Inak "
47659 "zvoľte knižnice, ktoré chcete priradiť k tejto hodnote."
47661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
47664 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
47665 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
47667 "Zvoľte Všetko ak sa tento typ vlastnosti musí zobraziť vždy. Inak zvoľte "
47668 "knižnice, ktoré chcete priradiť k tejto hodnote. "
47670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:174
47672 msgid "Select CSV profile:"
47673 msgstr "Zvoliť profil CSV:"
47675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:43
47677 msgid "Select MARC framework:"
47678 msgstr "Zvoliť rámec MARC:"
47680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:68
47683 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
47684 "each valid record staged for later import into the catalog."
47686 "Zvoľte súbor MARC na prípravu do zásobníka importu. Ten bude spracovaný a "
47687 "každý platný záznam sa pripraví na neskorší import do katalógu."
47689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:337
47691 msgid "Select a budget"
47692 msgstr "Zvoliť rozpočet"
47694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:43
47696 msgid "Select a built-in sound: "
47697 msgstr "Zvoliť vstavaný zvuk: "
47699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
47701 msgid "Select a category type"
47702 msgstr "Zvoliť typ kategórie"
47704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:266
47706 msgid "Select a chooser"
47707 msgstr "Zvoliť výber"
47709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:75
47711 msgid "Select a day"
47712 msgstr "Zvoliť deň"
47714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:292
47716 msgid "Select a deliverer"
47717 msgstr "Zvoliť doručovateľa"
47719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:36
47721 msgid "Select a department"
47722 msgstr "Zvoliť katedru"
47724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:124
47726 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
47727 msgstr "Zvoliť súbor na import do tabuľky požičiavateľov."
47729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:133
47731 msgid "Select a frequency"
47732 msgstr "Zvoliť frekvenciu"
47734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:203
47735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:349
47736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:218
47737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:314
47738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:427
47740 msgid "Select a fund"
47741 msgstr "Zvoliť fond"
47743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:32
47745 msgid "Select a language: "
47746 msgstr "Zvoliť jazyk: "
47748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
47750 msgid "Select a layout for back side: "
47751 msgstr "Zvoliť rozloženie na zadnú stranu: "
47753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:78
47754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:79
47756 msgid "Select a layout to be applied: "
47757 msgstr "Zvoliť rozloženie: "
47759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:25
47761 msgid "Select a library :"
47762 msgstr "Zvoliť knižnicu :"
47764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:34
47765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:54
47766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:45
47768 msgid "Select a library : "
47769 msgstr "Zvoliť knižnicu : "
47771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
47772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:58
47773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:58
47775 msgid "Select a library:"
47776 msgstr "Zvoliť knižnicu:"
47778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:93
47779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:112
47781 msgid "Select a template"
47782 msgstr "Zvoliť šablónu"
47784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:70
47785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:71
47787 msgid "Select a template to be applied: "
47788 msgstr "Zvoliť šablónu: "
47790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:232
47792 msgid "Select a time"
47793 msgstr "Zvoliť čas"
47795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
47796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
47797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:93
47798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
47799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
47800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
47801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:139
47802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:167
47803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:128
47804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:87
47805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:146
47806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:107
47807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:66
47808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:339
47809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:43
47810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:54
47811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:65
47812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:40
47813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:126
47814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:96
47815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:133
47816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:55
47817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:39
47818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:135
47819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:61
47820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:134
47821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
47822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
47823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:206
47824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:46
47825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
47826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45
47827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
47828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:43
47829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
47830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
47833 msgstr "Zvoliť všetko"
47836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
47837 msgid "Select all pending"
47838 msgstr "Zvoliť všetko nespracované"
47840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:36
47841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:73
47842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:116
47843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:153
47845 msgid "Select all visible rows"
47846 msgstr "Zvoliť všetky viditeľné riadky"
47848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
47850 msgid "Select an authority framework"
47851 msgstr "Zvoliť rámec autorít"
47853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:40
47855 msgid "Select an existing list"
47856 msgstr "Zvoliť existujúci zoznam"
47858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:46
47861 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
47862 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
47864 "Zvoľte obrazový súbor alebo komprimovaný súbor ZIP na načítanie. Tento "
47865 "nástroj akceptuje obrázky vo formáte GIF, JPEG, PNG a XPM."
47867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
47869 msgid "Select day: "
47870 msgstr "Zvoliť deň: "
47872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:858
47874 msgid "Select download format: "
47875 msgstr "Zvoliť formát na stiahnutie: "
47877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:47
47879 msgid "Select files: "
47880 msgstr "Zvoliť súbory: "
47882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:154
47884 msgid "Select item:"
47885 msgstr "Zvoliť exemplár:"
47887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:478
47889 msgid "Select items to move to this rota:"
47890 msgstr "Zvoliť súbor na import do tabuľky požičiavateľov."
47892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:53
47894 msgid "Select local databases"
47895 msgstr "Zvoliť lokálne databázy"
47897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
47899 msgid "Select month:"
47900 msgstr "Zvoliť mesiac:"
47902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:97
47903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:134
47905 msgid "Select none"
47906 msgstr "Nezvoliť žiadne"
47908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:63
47910 msgid "Select none to see all libraries"
47911 msgstr "Nezvoliť žiadne pre zobrazenie všetkých knižníc"
47913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:117
47915 msgid "Select note"
47916 msgstr "Zvoliť poznámku"
47918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:185
47920 msgid "Select notice:"
47921 msgstr "Zvoliť oznámenie:"
47923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:72
47925 msgid "Select one or more images to delete. "
47926 msgstr "Zvoľte jeden alebo viac obrázkov na odstránenie. "
47928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:20
47930 msgid "Select ordering library account: "
47931 msgstr "Zvoliť účet objednávajúcej knižnice: "
47933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:261
47935 msgid "Select owner"
47936 msgstr "Zvoliť vlastníka"
47938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:387
47940 msgid "Select partner libraries:"
47941 msgstr "Zvoliť partnerské knižnice:"
47943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:55
47946 "Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to "
47947 "this patron record and the remaining patron records will be deleted."
47950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
47952 msgid "Select planning type:"
47953 msgstr "Zvoliť typ plánovania:"
47955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
47956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
47958 msgid "Select records to export "
47959 msgstr "Zvoliť záznamy na export "
47961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:63
47963 msgid "Select remote databases"
47964 msgstr "Zvoliť vzdialené databázy"
47966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
47967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
47968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
47969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
47970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
47972 msgid "Select searches to: "
47973 msgstr "Zvoliť vyhľadávania do: "
47975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:120
47977 msgid "Select table:"
47978 msgstr "Zvoliť tabuľku:"
47980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:71
47982 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
47983 msgstr "Zvoliť biblionumber, ku ktorému sa pripojí exemplár"
47985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:35
47987 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
47988 msgstr "Zvoliť biblionumber, na ktorý sa prepojí exemplár"
47990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:134
47992 msgid "Select the file to import: "
47993 msgstr "Zvoliť súbor na import: "
47995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:77
47997 msgid "Select the file to stage: "
47998 msgstr "Zvoliť súbor na prípravu: "
48000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:54
48001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:122
48002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:36
48003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:277
48004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:39
48006 msgid "Select the file to upload: "
48007 msgstr "Zvoliť súbor na načítanie: "
48009 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
48010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:45
48012 msgid "Select the host item to link%s to "
48013 msgstr "Zvoliť hosťovský exemplár na prepojenie%s s "
48015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:17
48017 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
48018 msgstr "Zvoliť účet knižnice odosielajúcej objednávku EDI"
48020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
48022 msgid "Select to display or not:"
48023 msgstr "Zvoliť na zobrazenie alebo nie:"
48025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:126
48027 msgid "Select to import"
48028 msgstr "Zvoliť na import"
48030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:96
48032 msgid "Select without holds"
48033 msgstr "Zvoliť bez rezervácií"
48035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:95
48037 msgid "Select without items"
48038 msgstr "Zvoliť bez exemplárov"
48040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:54
48042 msgid "Select your MARC flavor"
48043 msgstr "Zvoľte variant vášho MARCu"
48045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1038
48046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
48051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
48053 msgid "Selected items :"
48054 msgstr "Zvolené exempláre :"
48056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:147
48059 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
48060 "new issue is received."
48062 "Zvolením oznámenia budú čitatelia na distribučnom zozname upovedomení, keď "
48063 "prídu nové čísla časopisov."
48065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:274
48067 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
48069 "Zvolením tejto možnosti sa prepíšu jestvujúci vlastníci fondov, ak jestvujú"
48071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:88
48076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:32
48079 msgstr "Selektor: "
48081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:23
48083 msgid "Self check modules"
48084 msgstr "moduly Perl"
48086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:59
48087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:61
48089 msgid "Semi-colon (;)"
48090 msgstr "Bodkočiarka (;)"
48092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5
48094 msgid "Semicolon separated text (.csv)"
48095 msgstr "Text oddelený čiarkou"
48097 #. INPUT type=submit
48098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
48099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
48100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
48105 #. INPUT type=submit
48106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:29
48107 msgid "Send EDI order"
48108 msgstr "Poslať objednávku EDI"
48110 #. INPUT type=submit
48111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:411
48112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
48115 msgstr "Odoslať email"
48117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28
48120 msgstr "Odoslať zoznam"
48122 #. INPUT type=submit name=submit
48123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:193
48124 msgid "Send notification"
48125 msgstr "Odoslať upomienku"
48127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
48128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:104
48134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:743
48136 msgid "Send visible items to batch modification"
48137 msgstr "Späť k hromadnej zmene exemplárov"
48139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:23
48141 msgid "Sending your cart"
48142 msgstr "Posiela sa Váš košík"
48144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
48146 msgid "Sending your list"
48147 msgstr "Posiela sa Váš zoznam"
48149 #. For the first occurrence,
48150 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
48151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:9
48152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:29
48154 msgid "Sent notices for %s"
48155 msgstr "Odoslané oznámenia pre %s"
48158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:143
48164 msgid "Separate multiple filenames by commas."
48165 msgstr "Oddeľte viacero názvov súborov čiarkami."
48167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:132
48170 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
48171 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
48173 "Oddeľte možnosti čiarkami. Príklad: sru=get,sru_version=1.1. Pozrite aj na "
48174 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
48177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
48178 msgid "Separator must be / in field %s"
48179 msgstr "Oddeľovač musí byť / v poli %s"
48181 #. For the first occurrence,
48183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
48189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
48191 msgid "Serge Renaux"
48192 msgstr "Serge Renaux"
48194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
48196 msgid "Serhij Dubyk"
48197 msgstr "Serhij Dubyk"
48199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:177
48202 msgstr "Periodikum"
48204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
48206 msgid "Serial collection"
48207 msgstr "Zbierka periodík"
48209 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
48210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
48212 msgid "Serial collection #%s"
48213 msgstr "Zbierka periodík #%s"
48215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29
48217 msgid "Serial collection information for "
48218 msgstr "Informácia o zbierke periodík pre "
48220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
48222 msgid "Serial edition "
48223 msgstr "Vydanie periodika "
48225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:361
48227 msgid "Serial enumeration / chronology"
48228 msgstr "Číslovanie periodík / chronológia"
48230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:237
48232 msgid "Serial enumeration:"
48233 msgstr "Číslovanie periodík:"
48235 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
48237 msgid "Serial enumeraton/chronology"
48238 msgstr "Číslovanie periodík/chronológia"
48240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
48242 msgid "Serial number:"
48243 msgstr "Číslo periodika:"
48245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
48247 msgid "Serial receipt creates an item record."
48248 msgstr "Potvrdenka periodika vytvára záznam o exemplári."
48250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
48252 msgid "Serial receipt does not create an item record."
48253 msgstr "Potvrdenka periodika nevytvára záznam o exemplári."
48255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
48257 msgid "Serial receive"
48258 msgstr "Prijatie periodika"
48260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:10
48262 msgid "Serial subscription: search for vendor "
48263 msgstr "Predplatné periodika: hľadať predajcu "
48265 #. For the first occurrence,
48266 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial | $raw
48267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:106
48268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:112
48270 msgid "Serial: %s "
48271 msgstr "Periodikum: %s "
48274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
48275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
48276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:40
48277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:12
48278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
48279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
48280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:22
48281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:23
48282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:16
48283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
48284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
48285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:23
48286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
48287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
48288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
48289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:17
48290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:23
48291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
48292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:173
48293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
48294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
48299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:107
48300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:257
48301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:259
48303 msgid "Serials (new issue)"
48304 msgstr "Periodiká (distribučný zoznam)"
48306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:218
48308 msgid "Serials planning"
48309 msgstr "Plánovanie periodík"
48311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:120
48313 msgid "Serials receiving"
48314 msgstr "Prijatie periodík"
48316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:24
48317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:26
48319 msgid "Serials subscriptions"
48320 msgstr "Predplatné periodík"
48322 #. %1$s: total | html
48323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:208
48325 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
48326 msgstr "Predplatné periodík (%s nájdených)"
48328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
48330 msgid "Serials subscriptions search"
48331 msgstr "Vyhľadávanie v predplatnom periodík"
48333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:175
48335 msgid "Serials tables"
48336 msgstr "Tabuľky výkazov"
48338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
48339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
48340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
48345 #. For the first occurrence,
48347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
48348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
48349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:57
48351 msgid "Series title"
48352 msgstr "Názov edície"
48354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:172
48355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:40
48356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:191
48357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:194
48362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:99
48363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:80
48364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
48369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
48370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:35
48372 msgid "Server information"
48373 msgstr "Informácie o serveri"
48375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:63
48377 msgid "Server name: "
48378 msgstr "Názov servera: "
48380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:134
48381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:215
48386 #. %1$s: IF memcached_servers
48387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
48389 msgid "Servers: %s"
48390 msgstr "Servre: %s"
48392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
48394 msgid "Session timed out, please log in again"
48395 msgstr "Čas pripojenia vypršal, prihláste sa znova, prosím"
48397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:32
48399 msgid "Session timed out."
48400 msgstr "Čas pripojenia vypršal."
48402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:173
48404 msgid "Set all funds to zero"
48405 msgstr "Vynulovať všetky fondy"
48407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:102
48408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:404
48409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:251
48411 msgid "Set back to"
48412 msgstr "Nastaviť späť na"
48414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
48416 msgid "Set basket group"
48417 msgstr "Nová skupina košíkov"
48419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:66
48422 msgstr "Usporiadať podľa"
48424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:669
48426 msgid "Set due date to expiry:"
48427 msgstr "Nastavte vypršanie dátumu návratu:"
48430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:170
48431 msgid "Set geolocation"
48432 msgstr "Nastaviť geolokáciu"
48435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:197
48437 msgid "Set geolocation for [% l.branchname | html %]"
48438 msgstr "Nastaviť geolokáciu pre [% l.branchname %]"
48440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:47
48442 msgid "Set inventory date to:"
48443 msgstr "Nastavte dátum inventarizácie na:"
48445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:18
48446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
48447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
48448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:111
48449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:116
48450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:254
48451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17
48452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:52
48453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:33
48455 msgid "Set library"
48456 msgstr "Nastaviť knižnicu"
48458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
48459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
48461 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
48462 msgstr "Nastaviť oznámenie/spúšťače stavov pre omeškané exempláre"
48464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:56
48465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:58
48467 msgid "Set permissions"
48468 msgstr "Nastaviť oprávnenia"
48470 #. %1$s: patron.surname | html
48471 #. %2$s: patron.firstname | html
48472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:29
48474 msgid "Set permissions for %s, %s"
48475 msgstr "Nastaviť oprávnenia pre %s, %s"
48477 #. INPUT type=submit name=submit
48478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:111
48479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:144
48480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:178
48482 msgstr "Nastaviť stav"
48484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:14
48486 msgid "Set the date received to today?"
48490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:169
48491 msgid "Set to lowest priority"
48492 msgstr "Nastavená najnižšia prednosť"
48494 #. INPUT type=button
48495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:399
48496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
48497 msgid "Set to patron"
48498 msgstr "Nastaviť na čitateľa"
48500 #. INPUT type=submit
48501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:197
48502 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
48503 msgstr "Nastavte niektoré základné požiadavky pre Kohu"
48505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
48507 msgid "Set user permissions"
48508 msgstr "Nastaviť oprávnenia používateľa"
48510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:48
48511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:489
48514 msgstr "Nastavenia "
48516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:58
48518 msgid "Share my Koha usage statistics: "
48519 msgstr "Zdieľať moje štatistiky používania Kohy: "
48521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:133
48523 msgid "Share usage statistics"
48524 msgstr "Zdieľať štatistiku používania"
48526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:188
48529 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
48531 "Zdieľajte s komunitou Kohy štatistiku používania vašej inštalácie Kohy."
48533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:187
48535 msgid "Share your usage statistics"
48536 msgstr "Zdieľajte vaše štatistiky používania"
48538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:36
48543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
48548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
48550 msgid "Shari Perkins"
48551 msgstr "Shari Perkins"
48553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
48555 msgid "Sharon Moreland"
48556 msgstr "Sharon Moreland"
48558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
48559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
48562 msgstr "Krížik (#)"
48564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
48566 msgid "Shaun Evans"
48567 msgstr "Shaun Evans"
48569 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
48571 msgid "Shelving control number"
48572 msgstr "kontrolné číslo políc"
48574 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
48575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
48576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
48577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
48578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
48579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:176
48580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
48581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
48582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
48583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:134
48585 msgid "Shelving location"
48586 msgstr "Lokácia v polici"
48588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:68
48590 msgid "Shelving location (items.location) is: "
48591 msgstr "Umiestnenie exemplára (items.location) je: "
48593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:24
48595 msgid "Shelving location selected: "
48596 msgstr "Vybraná lokácia v poličke: "
48598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
48599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:59
48601 msgid "Shelving location:"
48602 msgstr "Lokácia v polici:"
48604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
48606 msgid "Shelving location: "
48607 msgstr "Lokácia v polici: "
48609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
48611 msgid "Sherryn Mak"
48614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:55
48616 msgid "Shibboleth login failed"
48617 msgstr "Prepáčte, prihlásenie CAS sa nevydarilo."
48619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:320
48621 msgid "Shift-Enter"
48622 msgstr "Shift-Enter"
48624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:328
48629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:106
48631 msgid "Shipment cost"
48634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:120
48636 msgid "Shipment cost:"
48639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:38
48640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:106
48641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:233
48642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:37
48643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
48645 msgid "Shipment date"
48646 msgstr "Dátum zásielky"
48648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:195
48650 msgid "Shipment date reverse"
48651 msgstr "Reverz dátumu zásielky"
48653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:43
48654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:114
48656 msgid "Shipment date:"
48657 msgstr "Dátum zásielky:"
48659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:149
48661 msgid "Shipment date: "
48662 msgstr "Dátum zásielky: "
48664 #. %1$s: IF shipmentdateto
48665 #. %2$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
48666 #. %3$s: shipmentdateto | $KohaDates
48668 #. %5$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
48670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
48672 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
48673 msgstr "Dátum odoslania: %s Od %s do %s %s Celkom od %s %s "
48675 #. %1$s: shipmentdateto | $KohaDates
48676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:160
48678 msgid "Shipment date: All until %s "
48679 msgstr "Dátum odoslania: Celkom do %s "
48681 #. %1$s: shipmentcost.invoicenumber | html
48682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:91
48684 msgid "Shipping cost for invoice %s"
48685 msgstr "Poštovné pre faktúru %s"
48687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:49
48689 msgid "Shipping cost:"
48692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:154
48694 msgid "Shipping cost: "
48695 msgstr "Poštovné: "
48697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:51
48699 msgid "Shipping fund:"
48700 msgstr "Poštovný fond:"
48702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:158
48704 msgid "Shipping fund: "
48705 msgstr "Poštovný fond: "
48707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:278
48712 #. %1$s: alert.HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates
48713 #. %2$s: alert.HIGHHOLDS.duration | html
48714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:75
48716 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
48717 msgstr "Skrátený termín návratu by bol %s (%s dní)."
48719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:113
48720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
48721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:265
48726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:158
48727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:185
48730 msgstr "Zobraziť MARC"
48732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:496
48734 msgid "Show MARC tag documentation links"
48735 msgstr "Zobraziť odkazy na dokumentáciu značiek MARC"
48737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:69
48739 msgid "Show SQL code"
48740 msgstr "Zobraziť kód SQL"
48743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
48744 msgid "Show _MENU_ entries"
48745 msgstr "Zobrazenie _MENU_ položiek"
48747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:48
48749 msgid "Show active baskets only"
48750 msgstr "Zobraziť len aktívne košíky"
48752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
48754 msgid "Show active funds only"
48755 msgstr "Zobraziť len aktívne fondy"
48757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
48759 msgid "Show active vendors only"
48760 msgstr "Zobraziť len aktívnych predajcov"
48762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:235
48764 msgid "Show actual/estimated values"
48765 msgstr "Zobraziť aktuálne/odhadované hodnoty"
48767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:354
48769 msgid "Show advanced pattern"
48770 msgstr "Zobraziť pokročilú schému"
48773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
48774 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
48775 msgstr "Zobraziť rozšírené vyhľadávanie (Ctrl-Alt-S)"
48777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:49
48778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
48779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
48782 msgstr "Zobraziť všetko"
48784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
48786 msgid "Show all active baskets"
48787 msgstr "Zobraziť všetky aktívne košíky"
48789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:50
48791 msgid "Show all baskets"
48792 msgstr "Zobraziť všetky košíky"
48794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
48795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:151
48796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
48798 msgid "Show all columns"
48799 msgstr "Zobraziť všetky stĺpce"
48801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:237
48803 msgid "Show all details "
48804 msgstr "Zobraziť všetky podrobnosti "
48806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
48807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
48809 msgid "Show all items"
48810 msgstr "Zobraziť všetky exempláre"
48812 #. For the first occurrence,
48813 #. %1$s: hiddencount | html
48814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:587
48815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:434
48817 msgid "Show all items (%s hidden)"
48818 msgstr "Zobraziť všetky exempláre (%s skrytých)"
48820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:356
48822 msgid "Show all orders"
48823 msgstr "Zobraziť všetkých predajcov"
48825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
48827 msgid "Show all suggestions"
48828 msgstr "Zobraziť všetky návrhy"
48831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
48832 msgid "Show all transactions"
48833 msgstr "Zobraziť všetky transakcie"
48835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
48837 msgid "Show all vendors"
48838 msgstr "Zobraziť všetkých predajcov"
48840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:189
48842 msgid "Show any items currently checked out:"
48843 msgstr "Zobraziť všetky momentálne vypožičané exempláre:"
48845 #. %1$s: booksellername | html
48846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
48848 msgid "Show baskets for vendor %s"
48849 msgstr "Zobraziť košíky pre predajcu %s"
48851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:452
48853 msgid "Show biblio"
48854 msgstr "Zobraziť biblio"
48856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:57
48858 msgid "Show brief form"
48859 msgstr "Zobraziť krátky formulár"
48861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
48863 msgid "Show category: "
48864 msgstr "Zobraziť kategóriu: "
48866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:706
48869 msgstr "Nastavenie výpožičky"
48871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
48873 msgid "Show checkouts"
48874 msgstr "Zobraziť výpožičky"
48876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:405
48877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
48879 msgid "Show checkouts to guarantor"
48880 msgstr "Zobraziť výpožičky ručiteľovi"
48883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
48884 msgid "Show fields verbatim"
48885 msgstr "Zobraziť polia doslovne"
48887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:56
48889 msgid "Show full form"
48890 msgstr "Zobraziť plný formulár"
48893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
48894 msgid "Show help for this tag"
48895 msgstr "Zobraziť pomoc pre túto značku"
48898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
48899 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
48900 msgstr "Zobraziť pomôcky pre fixné a kódované polia"
48902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:76
48903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:61
48905 msgid "Show inactive budgets"
48906 msgstr "Zobraziť neaktívne rozpočty"
48908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:323
48910 msgid "Show matching titles"
48911 msgstr "Zobraziť zhodné tituly"
48913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:49
48916 msgstr "Zobraziť viac"
48918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:216
48920 msgid "Show my funds only"
48921 msgstr "Zobraziť len moje fondy"
48923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:416
48925 msgid "Show my funds only:"
48926 msgstr "Zobraziť len moje fondy:"
48928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
48930 msgid "Show only mine"
48931 msgstr "Zobraziť iba moje"
48933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:27
48935 msgid "Show only renewed "
48936 msgstr "Zobraziť iba obnovené "
48938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:28
48940 msgid "Show only subscriptions "
48941 msgstr "Zobraziť iba predplatné "
48943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:106
48944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:239
48946 msgid "Show subscriptions"
48947 msgstr "Zobraziť predplatné"
48949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:498
48952 msgstr "Zobraziť značky"
48954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
48955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:151
48956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
48958 msgid "Show/hide columns:"
48959 msgstr "Zobraziť/skryť stĺpce:"
48962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
48963 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
48964 msgstr "Zobrazenie od _START_ po _END_ z _TOTAL_"
48966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
48968 msgid "Showing only available items"
48969 msgstr "Zobrazujú sa len dostupné exempláre"
48971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
48972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
48977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:443
48978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:480
48980 msgid "Shows on transit slips"
48981 msgstr "Zobrazuje sa na tranzitných ústrižkoch"
48983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
48985 msgid "Silvia Simonetti"
48986 msgstr "Silvia Simonetti"
48988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
48990 msgid "Simith D'Oliveira"
48991 msgstr "Simith D'Oliveira"
48993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
48995 msgid "Simon Pouchol"
48996 msgstr "Simon Pouchol"
48998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
49000 msgid "Simon Story"
49001 msgstr "Simon Story"
49003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
49005 msgid "Simple DC-RDF"
49006 msgstr "Jednoduché DC-RDF"
49008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:95
49014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
49015 msgid "Single holiday: %s"
49016 msgstr "Jedinečný sviatok: %s"
49018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
49020 msgid "SingleBranchMode is ON."
49021 msgstr "SingleBranchMode je ZAPNUTÝ."
49023 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
49024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
49029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:30
49031 msgid "Size (bytes)"
49034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:84
49035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:93
49037 msgid "Skip issue number"
49038 msgstr "Vynechať číslo vydania"
49040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:144
49042 msgid "Skip items on hold awaiting pickup: "
49043 msgstr "Vynechať vypožičané exempláre: "
49045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
49047 msgid "Skip items on loan: "
49048 msgstr "Vynechať vypožičané exempláre: "
49050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4
49052 msgid "Slash separated text (.csv)"
49053 msgstr "Text oddelený tabulátorom"
49055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:64
49056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:66
49057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:134
49058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:136
49063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:70
49068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:129
49069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:131
49071 msgid "Society or association"
49072 msgstr "Spoločnosť alebo združenie"
49074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
49076 msgid "Some Perl modules are missing. "
49077 msgstr "Niektoré moduly perlu chýbajú. "
49079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:214
49082 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
49083 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
49084 "examples assume USD is the active currency. "
49086 "Niektoré príklady kompatibilných polí pre cenu sú \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
49087 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Tieto "
49088 "príklady predpokladajú, že aktívnou menou sú USD. "
49091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
49092 msgid "Some fields are not valid:"
49093 msgstr "Niektoré polia nie sú platné:"
49095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
49098 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
49099 "lead to data loss."
49101 "Niektoré vaše tabuľky majú problémy so svojimi auto_inkrementálnymi "
49102 "hodnotami, čo môže viesť k strate údajov."
49104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
49107 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
49108 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
49109 "if you want that this feature works correctly."
49111 "Niektorí čitatelia požiadali o súkromie pri návrate exemplára, ale "
49112 "nastavenie AnonymousPatron je nastavené nesprávne. Nastavte ho na platné "
49113 "číslo požičiavateľa, pokiaľ chcete, aby táto vlastnosť fungovala správne."
49115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
49118 "Some records have not been automatically added because they match an "
49119 "existing record in your catalog:"
49121 "Niektoré záznamy neboli automaticky pridané, pretože sa zhodujú s "
49122 "jestvujúcim záznamom vo vašom katalógu:"
49125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
49126 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
49127 msgstr "Niečo zlyhalo. Nie je možné vytvoriť novú schému číslovania."
49129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
49131 msgid "Sonia Lemaire"
49132 msgstr "Sonia Lemaire"
49134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
49136 msgid "Sophie Meynieux"
49137 msgstr "Sophie Meynieux"
49139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
49141 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
49142 msgstr "Ľutujeme, ale vaše vyhľadávanie neprinieslo žiadne výsledky."
49144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
49146 msgid "Sorry, the CAS login failed."
49147 msgstr "Prepáčte, prihlásenie CAS sa nevydarilo."
49149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:88
49151 msgid "Sorry, there is no result for your search."
49152 msgstr "Ľutujeme, ale vaše vyhľadávanie neprinieslo žiadne výsledky."
49154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:234
49156 msgid "Sorry, your request had no results."
49157 msgstr "Prepáčte, vaša požiadavka nepriniesla žiadne výsledky."
49159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:162
49162 msgstr "Usporiadať "
49164 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
49167 msgstr "Usporiadať 1"
49169 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
49172 msgstr "Usporiadať 2"
49174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
49177 msgstr "Usporiadať podľa"
49179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:192
49182 msgstr "Usporiadať podľa :"
49184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
49185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:270
49186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:73
49189 msgstr "Usporiadať podľa: "
49191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
49192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
49193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:170
49194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:172
49196 msgid "Sort field 1"
49197 msgstr "Pole triedenia 1"
49199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:460
49200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
49202 msgid "Sort field 1:"
49203 msgstr "Pole triedenia 1:"
49205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
49206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
49207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:175
49208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:177
49210 msgid "Sort field 2"
49211 msgstr "Pole triedenia 2"
49213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
49214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:78
49216 msgid "Sort field 2:"
49217 msgstr "Pole triedenia 2:"
49220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
49221 msgid "Sort routine missing"
49222 msgstr "Chýba procedúra triedenia"
49224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
49226 msgid "Sort this list by: "
49227 msgstr "Usporiadať tento zoznam podľa: "
49229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:216
49230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:158
49231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:173
49236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:231
49237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:173
49238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
49243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:227
49246 msgstr "Usporiadateľné"
49248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:268
49253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:318
49255 msgid "Sorting routine"
49256 msgstr "Procedúra triedenia"
49258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
49263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
49268 #. For the first occurrence,
49270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
49271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:42
49272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:55
49273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
49278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:259
49279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:351
49280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:521
49282 msgid "Source (incoming) record check field"
49283 msgstr "Zdrojový (prichádzajúci) záznam, overte pole"
49285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
49287 msgid "Source in use?"
49288 msgstr "Zdroj sa používa?"
49290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
49292 msgid "Source library:"
49293 msgstr "Zdrojová knižnica:"
49295 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
49297 msgid "Source of acquisition"
49298 msgstr "Zdroj akvizície"
49300 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
49302 msgid "Source of classification / shelving scheme"
49303 msgstr "Zdroj triedenia / úložná schéma"
49305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
49307 msgid "Source records"
49308 msgstr "Zdrojové záznamy"
49310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:904
49312 msgid "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
49315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
49317 msgid "Southeastern University"
49318 msgstr "Southeastern University"
49320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
49321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:71
49324 msgstr "Medzera ( )"
49326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:99
49328 msgid "Space separation between symbol and value: "
49329 msgstr "Oddelenie medzerou medzi symbolom a hodnotou: "
49331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
49333 msgid "Special relationship: "
49334 msgstr "Špeciálny vzťah: "
49336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
49338 msgid "Special thanks to the following organizations"
49339 msgstr "Osobitná vďaka patrí nasledovným organizáciám"
49341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:176
49343 msgid "Specialized"
49344 msgstr "Špecializovaný"
49346 #. For the first occurrence,
49347 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
49348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:760
49349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:917
49351 msgid "Specify date on which to resume %s: "
49352 msgstr "Špecifikujte dátum obnovenia %s: "
49354 #. For the first occurrence,
49355 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
49356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:543
49357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:133
49359 msgid "Specify due date %s: "
49360 msgstr "Špecifikujte dátum návratu %s: "
49362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:226
49364 msgid "Specify how the holiday should repeat."
49365 msgstr "Spresnite, ako sa má daný sviatok opakovať."
49367 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
49368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:624
49370 msgid "Specify return date %s: "
49371 msgstr "Špecifikujte dátum návratu %s: "
49373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:578
49375 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
49377 "Stanoviť predvolené pravidlo pre poplatky za stratený exemplár pri návrate. "
49379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:372
49380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:25
49381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
49382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:89
49387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
49389 msgid "Spent amount:"
49390 msgstr "Vynaložená suma:"
49392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:372
49394 msgid "Spine label"
49395 msgstr "Chrbtová etiketa"
49397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:130
49399 msgid "Split call numbers: "
49400 msgstr "Rozdeliť signatúry: "
49402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:339
49404 msgid "Splitting routine"
49405 msgstr "Procedúra triedenia"
49407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
49409 msgid "Splitting routine: "
49410 msgstr "Procedúra zápisu: "
49412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
49414 msgid "Splitting rule"
49415 msgstr "Pravidlo zápisu"
49417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:219
49418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:223
49420 msgid "Splitting rule code: "
49421 msgstr "Kód pravidla zápisu: "
49423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
49425 msgid "Splitting rule: "
49426 msgstr "Pravidlo zápisu: "
49429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
49433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
49435 msgid "Srdjan Jankovic"
49436 msgstr "Srdjan Jankovic"
49438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
49440 msgid "Srikanth Dhondi"
49441 msgstr "Srikanth Dhondi"
49443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:819
49445 msgid "Stacey Walker"
49446 msgstr "Stacey Walker"
49449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596
49450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
49455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:63
49458 msgstr "Knihovník "
49460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:108
49462 msgid "Staff - Internal note"
49463 msgstr "Zamestnanci - Interná poznámka"
49465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
49467 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
49469 "Knihovnícky prístup, umožňuje prezeranie katalógu cez knihovnícke rozhranie."
49472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
49474 msgid "Staff client"
49477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:29
49479 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
49481 "Pracovníci knižnice nemajú povolený prístup k výpisu výpožičiek čitateľa"
49483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:30
49485 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
49487 "Pracovníci knižnice nemajú povolený prístup k výpisu rezervácií čitateľa"
49489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:79
49492 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
49493 "request a discharge."
49495 "Pracovníci knižnice nemajú právo prepúšťať čitateľov, ani aby čitatelia "
49496 "požiadali o prepustenie."
49498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:42
49499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
49500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
49503 msgstr "Poznámka knihovníka"
49505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
49506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:97
49507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:79
49509 msgid "Staff note:"
49510 msgstr "Poznámka knihovníka:"
49512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:471
49513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:582
49515 msgid "Staff notes:"
49516 msgstr "Poznámky knihovníka:"
49518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:81
49520 msgid "Stage MARC for import"
49521 msgstr "Pripraviť MARC na import"
49523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:26
49525 msgid "Stage MARC records"
49526 msgstr "Pripraviť záznamy MARC"
49528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:63
49529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:191
49530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:16
49531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:31
49533 msgid "Stage MARC records for import"
49534 msgstr "Pripraviť záznamy MARC na import"
49536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:112
49538 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
49539 msgstr "Pripraviť záznamy MARC do zásobníka"
49541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:192
49543 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
49544 msgstr "Pripraviť záznamy MARC do zásobníka."
49546 #. INPUT type=button
49547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:195
49548 msgid "Stage for import"
49549 msgstr "Pripraviť na import"
49551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:73
49553 msgid "Stage records into the reservoir"
49554 msgstr "Pripraviť záznamy do zásobníka"
49556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
49557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
49558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:474
49561 msgstr "Pripravený"
49563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:84
49565 msgid "Staged MARC management"
49566 msgstr "Spracovanie pripravených MARC"
49568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:196
49570 msgid "Staged MARC record management"
49571 msgstr "Spracovanie pripravených záznamov MARC"
49573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
49576 msgstr "Pripravený:"
49578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:85
49581 msgstr "Pripravený"
49583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:370
49584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:37
49586 msgid "Stages & duration in days"
49589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:213
49591 msgid "Stages can be re-ordered by using the "
49594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
49596 msgid "Stan Brinkerhoff"
49597 msgstr "Stan Brinkerhoff"
49599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
49600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
49601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:130
49602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:132
49607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:34
49608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:80
49609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:42
49610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:62
49612 msgid "Standard ID: "
49613 msgstr "Štandardné ID: "
49615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
49616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:28
49617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
49618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:34
49620 msgid "Standard number"
49621 msgstr "Štandardné číslo"
49623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:181
49625 msgid "Standard number:"
49626 msgstr "Štandardné číslo:"
49628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:48
49630 msgid "Standard rules for all libraries"
49631 msgstr "Štandardné pravidlá pre všetky knižnice"
49633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:111
49635 msgid "Standing orders do not close when received."
49636 msgstr "Trvalé príkazy sa po prijatí nezatvárajú."
49638 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
49639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:133
49640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:354
49641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
49642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
49643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:466
49646 msgstr "Počiatočný dátum"
49648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:98
49649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
49650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:59
49651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:126
49652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:86
49654 msgid "Start date:"
49655 msgstr "Počiatočný dátum:"
49657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
49658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:175
49659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:136
49660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:206
49662 msgid "Start date: "
49663 msgstr "Počiatočný dátum: "
49665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
49667 msgid "Start defining libraries"
49668 msgstr "Začnite definovať knižnice"
49670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
49672 msgid "Start of date range "
49673 msgstr "Rozmedzie počiatočného dátumu "
49675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:165
49676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:285
49678 msgid "Start of interval"
49679 msgstr "Začiatok intervalu"
49681 #. INPUT type=submit
49682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
49683 msgid "Start search"
49684 msgstr "Spustiť vyhľadávanie"
49686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:26
49688 msgid "Start using Koha"
49689 msgstr "Začnite používať Kohu"
49691 #. INPUT type=text name=start_card
49692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:98
49693 msgid "Starting card number"
49694 msgstr "Začínajúce číslo preukazu"
49696 #. INPUT type=text name=start_label
49697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:88
49698 msgid "Starting label number"
49699 msgstr "Začínajúce číslo etikety"
49701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
49702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
49704 msgid "Starting with:"
49707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
49708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
49709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:185
49710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:188
49712 msgid "Starts with"
49715 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
49716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
49717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
49718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:105
49719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:143
49724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:608
49725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
49726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:74
49731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:344
49733 msgid "Statistic 1 done on: "
49734 msgstr "Štatistika 1 vykonaná dňa: "
49736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:228
49737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:478
49738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:236
49739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:449
49741 msgid "Statistic 1: "
49742 msgstr "Štatistika 1: "
49744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:351
49746 msgid "Statistic 2 done on: "
49747 msgstr "Štatistika 2 vykonaná dňa: "
49749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:235
49750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
49751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:240
49752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:453
49754 msgid "Statistic 2: "
49755 msgstr "Štatistika 2: "
49758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:599
49759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
49761 msgid "Statistical"
49762 msgstr "Štatistický"
49764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:112
49765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
49768 msgstr "Štatistika"
49770 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109
49772 msgid "Statistics date and time"
49773 msgstr "Dátum a čas štatistiky"
49775 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
49776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:34
49778 msgid "Statistics for %s"
49779 msgstr "Štatistika pre %s"
49781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
49782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:46
49784 msgid "Statistics wizards"
49785 msgstr "Sprievodcovia štatistikou"
49787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
49788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:82
49789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:69
49790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
49791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
49792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
49793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
49794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:362
49795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:672
49796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:719
49797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
49798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:684
49799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
49800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:94
49801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:281
49802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:366
49803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:53
49804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:42
49805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
49806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:47
49807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:142
49808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:263
49809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68
49810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:42
49811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:37
49812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:473
49813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
49814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
49815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:67
49816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:475
49817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:619
49818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:621
49823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
49828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:195
49829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
49830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:446
49831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:557
49832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:66
49833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
49834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:131
49835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
49836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
49837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
49842 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
49843 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
49844 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext | html
49846 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost )
49848 #. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged )
49850 #. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
49853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
49855 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
49856 msgstr "Stavy %s( %s%s %s %sStratený%s %sPoškodený%s %sStiahnutý%s )%s"
49858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:200
49860 msgid "Statuses to describe a damaged item"
49861 msgstr "Stavy pre popis poškodeného exemplára"
49863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:203
49865 msgid "Statuses to describe a lost item"
49866 msgstr "Stavy pre popis strateného exemplára"
49868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
49870 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
49871 msgstr "Stavy pre popis dôvodu, prečo exemplár je alebo nie je na vypožičanie"
49873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:203
49874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:205
49876 msgid "Std. Number"
49879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
49881 msgid "Stefan Berndtsson"
49882 msgstr "Stefan Berndtsson"
49884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
49886 msgid "Stefan Weil"
49887 msgstr "Stefan Weil"
49889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
49891 msgid "Stefano Bargioni"
49892 msgstr "Stefano Bargioni"
49894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:94
49896 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
49897 msgstr "Krok 1 z 5: Pomenujte novú definíciu"
49899 #. %1$s: IF (usecache)
49901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
49904 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
49905 "report visibility "
49907 "Krok 1 zo 6: Zvoľte si modul, z ktorého chcete výkaz,%s Nastavte vypršanie "
49908 "cache, %s a zvoľte si viditeľnosť výkazu "
49910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
49912 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
49913 msgstr "Krok 2 z 5: Vyberte oblasť"
49915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
49917 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
49918 msgstr "Krok 2 zo 6: Vyberte typ výkazu"
49920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
49922 msgid "Step 2: Choose the area "
49923 msgstr "Krok 2: Vyberte oblasť "
49925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
49927 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
49928 msgstr "Krok 3 z 5: Vyberte stĺpec"
49930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:393
49932 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
49933 msgstr "Krok 3 zo 6: Zvoľte stĺpce na zobrazenie"
49935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
49937 msgid "Step 3: Choose a column "
49938 msgstr "Krok 3: Vyberte stĺpec "
49940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
49942 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
49943 msgstr "Krok 4 z 5: Určte hodnotu"
49945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:451
49947 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
49948 msgstr "Krok 4 zo 6: Zvoľte kritériá obmedzení"
49950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
49952 msgid "Step 4: Specify a value "
49953 msgstr "Krok 4: Určte hodnotu "
49955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:228
49957 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
49958 msgstr "Krok 5 z 5: Potvrďte detaily"
49960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:516
49962 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
49963 msgstr "Krok 5 zo 6: Vyberte stĺpec na celkovú sumu"
49965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
49967 msgid "Step 5: Confirm definition"
49968 msgstr "Krok 5: Potvrďte definíciu"
49970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:548
49972 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
49973 msgstr "Krok 6 zo 6: Vyberte usporiadanie výkazu"
49975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
49977 msgid "Stephanie Hogan"
49978 msgstr "Stephanie Hogan"
49980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
49982 msgid "Stephen Edwards"
49983 msgstr "Stephen Edwards"
49985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:930
49987 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
49988 msgstr "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
49990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
49992 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
49993 msgstr "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
49995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
49997 msgid "Steven Callender"
49998 msgstr "Steven Callender"
50000 #. For the first occurrence,
50001 #. %1$s: numberpending | html
50002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
50003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:169
50004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:212
50006 msgid "Still %s servers to search"
50007 msgstr "Zostáva prehľadať %s serverov"
50009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
50010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:181
50011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
50012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:54
50014 msgid "Stock rotation"
50017 #. %1$s: biblio.title | html
50018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:26
50020 msgid "Stock rotation details for %s"
50021 msgstr "Podrobnosti viazaného na doma pre %s"
50023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:905
50025 msgid "Stockholm University Library, Sweden"
50028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:208
50029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
50034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
50035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
50036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:160
50037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:162
50039 msgid "Street address"
50040 msgstr "Adresa ulice"
50042 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
50043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
50045 msgid "Street number"
50046 msgstr "Číslo ulice"
50048 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
50049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
50051 msgid "Street type"
50054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:173
50055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:175
50060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
50062 msgid "Student count"
50063 msgstr "Počet študentov"
50065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
50067 msgid "Stéphane Delaune"
50068 msgstr "Stéphane Delaune"
50071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50075 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
50077 msgid "Sub classification"
50078 msgstr "Medzitriedenie"
50080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:83
50083 msgstr "Medzisúčet "
50085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:125
50088 msgstr "Medzisúčet:"
50090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:35
50091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:261
50092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:33
50093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
50094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:202
50095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:237
50100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
50101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
50103 msgid "Subfield code:"
50104 msgstr "Kód podpoľa:"
50106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:63
50108 msgid "Subfield code: "
50109 msgstr "Kód podpoľa: "
50111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:176
50113 msgid "Subfield separator: "
50114 msgstr "Oddeľovač podpolí: "
50117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
50121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:231
50126 #. %1$s: tagsubfield | html
50127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:221
50129 msgid "Subfield: %s"
50130 msgstr "Podpole: %s"
50132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:216
50133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
50138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:163
50139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:222
50140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:269
50141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:311
50142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:358
50143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:384
50144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
50145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:528
50146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
50148 msgid "Subfields: "
50149 msgstr "Podpolia: "
50151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:182
50154 msgstr "Podskupina"
50156 #. INPUT type=text name=subgroup
50157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1413
50158 msgid "Subgroup code"
50159 msgstr "Kód podskupiny"
50161 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
50162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1414
50163 msgid "Subgroup name"
50164 msgstr "Názov podskupiny"
50166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:167
50169 msgstr "Podskupina:"
50171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
50172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:302
50173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
50174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
50175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:46
50180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:398
50182 msgid "Subject Line"
50183 msgstr "Riadok predmetu"
50185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:29
50186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
50187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:42
50188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:37
50189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:96
50190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:47
50192 msgid "Subject heading: "
50193 msgstr "Hlavička predmetu: "
50195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:304
50196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:305
50198 msgid "Subject phrase"
50199 msgstr "Predmet (presne)"
50201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:43
50202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:51
50204 msgid "Subject sub-division: "
50205 msgstr "Podradené rozdelenie predmetov: "
50207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:133
50210 msgstr "Predmet(y)"
50212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:161
50217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:54
50220 msgstr "Predmety: "
50222 #. For the first occurrence,
50223 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject | $raw
50224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:82
50225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:88
50227 msgid "Subject: %s "
50228 msgstr "Predmet: %s "
50230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:247
50231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:154
50232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:360
50237 #. INPUT type=submit
50238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
50239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
50240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:114
50241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
50242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:224
50243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
50244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
50245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
50246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
50247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
50248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
50249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
50250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
50251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
50252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
50253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
50254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
50255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
50256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
50257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
50258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
50259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
50260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
50261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:23
50262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
50263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:134
50264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:145
50265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:14
50266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
50267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:32
50268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
50269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
50270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
50271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
50272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
50273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
50274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
50275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
50276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
50277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
50278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
50279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
50280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:39
50281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:95
50282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:87
50283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
50284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:188
50285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
50286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:162
50287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:216
50288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:204
50289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:324
50290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:87
50291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:485
50292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:662
50293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:74
50294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:86
50295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:45
50296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:178
50297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:44
50298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:132
50299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:45
50300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
50301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:110
50302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:125
50303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:78
50304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:165
50305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:193
50306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:98
50307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:155
50308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:184
50309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:620
50310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:35
50311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
50312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
50313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
50314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
50315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:112
50316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:163
50317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:69
50318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:49
50319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:85
50320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
50321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
50322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
50323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:263
50324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
50325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:59
50326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:94
50327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81
50328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:365
50329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:182
50330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:89
50331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
50332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
50333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:169
50334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:282
50335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:136
50336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:127
50337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
50338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:177
50339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:172
50340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
50341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:296
50342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:113
50343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:67
50344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:220
50345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
50346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:596
50351 #. INPUT type=submit
50352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
50353 msgid "Submit your suggestion"
50354 msgstr "Pošlite Váš návrh"
50356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:721
50357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:149
50358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:151
50360 msgid "Subscription"
50361 msgstr "Predplatné"
50363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:50
50365 msgid "Subscription #"
50366 msgstr "Predplatné #"
50368 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
50369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:445
50371 msgid "Subscription #%s"
50372 msgstr "Predplatné #%s"
50374 #. %1$s: loopro.object | html
50375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:238
50377 msgid "Subscription %s "
50378 msgstr "Predplatné %s "
50380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:81
50382 msgid "Subscription ID: "
50383 msgstr "ID predplatného: "
50385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:26
50387 msgid "Subscription batch edit"
50388 msgstr "Počiatočný dátum predplatného"
50390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
50392 msgid "Subscription begin"
50393 msgstr "Začiatok predplatného"
50395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:722
50397 msgid "Subscription callnumber"
50398 msgstr "Č. predplatného"
50401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:63
50403 msgid "Subscription closed %s "
50404 msgstr "Predplatné ukončené %s "
50406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:699
50407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:47
50408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
50410 msgid "Subscription details"
50411 msgstr "Detaily o predplatnom"
50413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:37
50415 msgid "Subscription end"
50416 msgstr "Koniec predplatného"
50418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
50420 msgid "Subscription end date"
50421 msgstr "Dátum konca predplatného"
50423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:289
50425 msgid "Subscription end date:"
50426 msgstr "Dátum konca predplatného:"
50428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:60
50430 msgid "Subscription expired"
50431 msgstr "Predplatné vypršalo"
50433 #. %1$s: bibliotitle | html
50436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:34
50438 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
50439 msgstr "Predplatné pre %s %s(ukončené)%s"
50441 #. %1$s: title | html
50442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
50444 msgid "Subscription history for %s"
50445 msgstr "Výpis predplatných pre %s"
50447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:33
50449 msgid "Subscription id"
50450 msgstr "Identifikácia predplatného"
50452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:39
50453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
50454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:251
50456 msgid "Subscription length:"
50457 msgstr "Dĺžka predplatného:"
50459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:42
50461 msgid "Subscription num."
50462 msgstr "Č. predplatného"
50464 #. %1$s: subscription.bibliotitle | html
50465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
50467 msgid "Subscription renewal for %s"
50468 msgstr "Obnova predplatného pre %s"
50470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:18
50472 msgid "Subscription renewed."
50473 msgstr "Predplatné bolo obnovené. "
50475 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
50476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:8
50478 msgid "Subscription routing lists for %s"
50479 msgstr "Distribučné zoznamy predplatných pre %s"
50481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
50483 msgid "Subscription start date"
50484 msgstr "Počiatočný dátum predplatného"
50486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:285
50488 msgid "Subscription start date:"
50489 msgstr "Počiatočný dátum predplatného:"
50491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:39
50493 msgid "Subscription summaries"
50494 msgstr "Súhrny predplatného"
50496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:37
50498 msgid "Subscription summary"
50499 msgstr "Súhrn predplatného"
50501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:47
50503 msgid "Subscription title"
50504 msgstr "Názov predplatného"
50506 #. %1$s: enddate | html
50507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
50509 msgid "Subscription will expire %s. "
50510 msgstr "Predplatné vyprší %s. "
50512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
50514 msgid "Subscription:"
50515 msgstr "Predplatné:"
50517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:318
50519 msgid "Subscriptions"
50520 msgstr "Predplatné"
50522 #. %1$s: subscriptionsnumber | html
50523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
50525 msgid "Subscriptions (%s)"
50526 msgstr "Predplatné ( %s )"
50529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:57
50530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:59
50531 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
50532 msgstr "Predplatné musí byť priradené ku knižničnému záznamu"
50534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:20
50536 msgid "Subscriptions renewed."
50537 msgstr "Predplatné boli obnovené. "
50540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
50544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:99
50545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:154
50546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
50548 msgid "Substitutions"
50551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:39
50554 msgstr "Medzisúčet"
50556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:37
50559 msgstr "Medzisúčet "
50561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:252
50563 msgid "Subtotal for"
50564 msgstr "Medzisúčet"
50566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
50568 msgid "Subtype limits"
50569 msgstr "Obmedzenia podtypu"
50572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
50576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:248
50578 msgid "Success: Import reversed"
50579 msgstr "Hotovo: import bol vrátený"
50582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:77
50583 msgid "Successfully saved configuration"
50584 msgstr "Konfigurácia úspešne uložená"
50586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:29
50588 msgid "Suggested by"
50589 msgstr "Navrhovateľ(ka)"
50591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:471
50593 msgid "Suggested by - on"
50594 msgstr "Navrhovateľ(ka) - dňa"
50596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
50598 msgid "Suggested by:"
50599 msgstr "Navrhovateľ(ka):"
50601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
50602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:243
50604 msgid "Suggested by: "
50605 msgstr "Navrhovateľ(ka): "
50607 #. For the first occurrence,
50608 #. %1$s: loop_order.surnamesuggestedby | html
50609 #. %2$s: IF ( loop_order.firstnamesuggestedby )
50610 #. %3$s: loop_order.firstnamesuggestedby | html
50612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
50613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:317
50614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:491
50616 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
50617 msgstr "Navrhovateľ(ka): %s%s, %s %s ("
50619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
50621 msgid "Suggested date from:"
50622 msgstr "Navrhnutý dátum od:"
50624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:229
50626 msgid "Suggestible"
50627 msgstr "Navrhnuteľné"
50629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:28
50630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:47
50631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
50632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:470
50637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
50639 msgid "Suggestion declined"
50640 msgstr "Návrh neschválený"
50642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:655
50644 msgid "Suggestion information"
50645 msgstr "Informácia o návrhoch"
50647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:128
50648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:279
50650 msgid "Suggestion management"
50651 msgstr "Spracovanie návrhov"
50653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
50654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:108
50655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:262
50656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:264
50657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:21
50658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:41
50659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:43
50660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:46
50662 msgid "Suggestions"
50665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:418
50667 msgid "Suggestions management"
50668 msgstr "Spracovanie návrhov"
50670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:144
50672 msgid "Suggestions pending approval"
50673 msgstr "Návrhy čakajúce na schválenie"
50675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
50677 msgid "Suggestions search:"
50678 msgstr "Vyhľadávanie návrhov:"
50680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:193
50681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:195
50686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:136
50687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:175
50688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:44
50689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:33
50690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:68
50691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
50692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:147
50693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:268
50694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
50695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:243
50696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:119
50697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
50698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
50699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:43
50700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
50701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
50702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:377
50703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:109
50708 #. %1$s: patron.firstname | html
50709 #. %2$s: patron.surname | html
50710 #. %3$s: patron.cardnumber | html
50711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:10
50713 msgid "Summary for %s %s (%s)"
50714 msgstr "Súhrn pre %s %s (%s)"
50716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:105
50718 msgid "Summary search"
50719 msgstr "Vyhľadávanie súhrnov"
50721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:88
50722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
50725 msgstr "Zhrnutie: "
50728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
50733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50737 #. For the first occurrence,
50739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:26
50741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:113
50742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:115
50743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:125
50744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
50750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
50754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:11
50755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:51
50756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:107
50757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:109
50758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:214
50763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:286
50765 msgid "Supplemental issue "
50766 msgstr "Dodatkové číslo "
50768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:610
50770 msgid "Supplier metadata"
50771 msgstr "Výkaz dodávateľa"
50773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:408
50775 msgid "Supplier report"
50776 msgstr "Výkaz dodávateľa"
50779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
50780 msgid "Supported keyboard shortcuts"
50781 msgstr "Podporované klávesové skratky"
50783 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
50784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
50785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
50786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:141
50787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:124
50788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
50789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:135
50790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:137
50793 msgstr "Priezvisko"
50795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:358
50796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:577
50797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:29
50800 msgstr "Priezvisko: "
50802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
50808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50812 #. INPUT type=submit
50813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:755
50814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:912
50815 msgid "Suspend all holds"
50816 msgstr "Prerušiť všetky rezervácie"
50819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50820 msgid "Suspend hold on"
50821 msgstr "Prerušiť rezerváciu na"
50824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50825 msgid "Suspend until:"
50826 msgstr "Prerušiť do:"
50828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:740
50829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:897
50834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:87
50835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
50837 msgid "Suspension charging interval"
50838 msgstr "Prerušenie intervalu platieb"
50840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:85
50841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
50843 msgid "Suspension in days (day)"
50844 msgstr "Prerušenie v dňoch (dni)"
50846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1108
50848 msgid "Svenska (Swedish)"
50849 msgstr "Svenska (Swedish)"
50852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
50853 msgid "Switch languages"
50854 msgstr "Prepnúť jazyky"
50856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:492
50858 msgid "Switch to advanced editor"
50859 msgstr "Prepnúť na pokročilý editor"
50861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
50863 msgid "Switch to basic editor"
50864 msgstr "Prepnúť na základný editor"
50866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
50867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
50869 msgid "Switching to dom indexing"
50870 msgstr "Prepnúť na pokročilý editor"
50872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
50877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
50882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:54
50884 msgid "Synchronize"
50885 msgstr "Synchronizovať"
50887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
50892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
50894 msgid "Syntax (z3950 can send"
50895 msgstr "Syntax (z3950 môže poslať"
50897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:17
50899 msgid "System Preferences"
50900 msgstr "Nastavenia systému"
50902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
50904 msgid "System information"
50905 msgstr "Informácie o systéme"
50907 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
50909 msgid "System permissions"
50910 msgstr "Systémové oprávnenia"
50912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
50915 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
50916 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
50918 "Systémové nastavenie 'AutoCreateAuthorities' je síce zapnuté, vyžaduje však "
50919 "aj 'BiblioAddsAuthorities'."
50921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
50924 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
50925 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
50926 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
50928 "Systémové nastavenie 'EasyAnalyticalRecords' je zapnuté, ale "
50929 "UseControlNumber je nastavené na 'Použiť'. Zapnite ho na 'Nepoužiť', inak "
50930 "odkazy 'Zobraziť analytiku' v knihovníckom rozhraní a v OPACu nebudú "
50933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
50936 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
50937 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
50940 "Systémové nastavenie 'OPACPrivacy' je nastavené, ale AnonymousPatron je "
50941 "nastavené na '0'. Nastavte ho na platné číslo požičiavateľa, pokiaľ chcete, "
50942 "aby táto vlastnosť fungovala správne."
50944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
50947 "System preference 'RESTOAuth2ClientCredentials' is set, but the required "
50948 "Net::OAuth2::AuthorizationServer dependency is missing. The feature is "
50952 #. %1$s: warnStatisticsFieldsError | html
50953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
50956 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
50957 "the items database table: %s "
50959 "Systémové nastavenie 'StatisticsFields' obsahuje názvy polí nepatriacich do "
50960 "databázovej tabuľky exemplárov: %s "
50962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
50964 msgid "System preference search:"
50965 msgstr "Vyhľadávanie v nastaveniach systému:"
50967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:7
50968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:9
50969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
50970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:17
50971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:25
50973 msgid "System preferences"
50974 msgstr "Nastavenia systému"
50976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
50978 msgid "Sèbastien Hinderer"
50979 msgstr "Sèbastien Hinderer"
50981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1111
50984 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
50985 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
50988 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
50989 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
50992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:75
50993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:106
50994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:240
50995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:264
50996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
50997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:239
50998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:48
50999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:62
51000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:80
51001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
51002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
51003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:35
51004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:54
51005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:50
51006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:69
51007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
51008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:35
51009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:52
51010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:41
51011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
51016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:324
51021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:61
51023 msgid "Tab separated text"
51024 msgstr "Text oddelený tabulátorom"
51026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7
51028 msgid "Tab separated text (.csv)"
51029 msgstr "Text oddelený tabulátorom (.csv)"
51031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:287
51036 #. %1$s: subfield.tab | html
51037 #. %2$s: subfield.tagsubfield | html
51038 #. %3$s: subfield.liblibrarian | html
51039 #. %4$s: IF ( subfield.kohafield )
51040 #. %5$s: subfield.kohafield | html
51042 #. %7$s: IF ( subfield.repeatable )
51044 #. %9$s: IF ( subfield.mandatory )
51046 #. %11$s: IF ( subfield.seealso )
51047 #. %12$s: subfield.seealso | html
51049 #. %14$s: IF ( subfield.authorised_value )
51050 #. %15$s: subfield.authorised_value | html
51052 #. %17$s: IF ( subfield.authtypecode )
51053 #. %18$s: subfield.authtypecode | html
51055 #. %20$s: IF ( subfield.value_builder )
51056 #. %21$s: subfield.value_builder | html
51058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:194
51061 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
51064 "Záložka:%s | $%s %s %s%s%s%s, opakovateľné%s%s, Povinné%s%s, Pozri %s%s%s, %s"
51065 "%s%s, %s%s%s, %s%s "
51067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1042
51069 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
51070 msgstr "TableDnD plug-in for jQuery"
51072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:169
51074 msgid "Tabs in use"
51075 msgstr "Použité záložky"
51077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:376
51082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:74
51083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:76
51085 msgid "Tabulation (\\t)"
51086 msgstr "Tabulácia (\\t)"
51088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:32
51089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195
51090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
51091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:168
51092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
51093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:236
51099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
51103 #. For the first occurrence,
51104 #. %1$s: tagfield | html
51105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
51106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
51108 msgid "Tag %s Subfield structure"
51109 msgstr "Menovka %s Štruktúra podpoľa"
51111 #. For the first occurrence,
51112 #. %1$s: tagfield | html
51113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
51114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
51116 msgid "Tag %s subfield structure"
51117 msgstr "Menovka %s štruktúra podpoľa"
51119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:124
51121 msgid "Tag deleted"
51122 msgstr "Menovka bola odstránená"
51125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:267
51126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:273
51127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:373
51128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:379
51129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:294
51130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:304
51131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:681
51132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:689
51135 msgstr "Editor značiek"
51138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
51139 msgid "Tag has no subfields"
51140 msgstr "Značka nemá podpolia"
51142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
51144 msgid "Tag moderation"
51145 msgstr "Moderovanie menoviek"
51147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:60
51152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:156
51153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:218
51154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:262
51155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:304
51156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:354
51157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:380
51158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:491
51159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:524
51160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:549
51161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:79
51162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:85
51163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:128
51164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:63
51169 #. %1$s: searchfield | html
51170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:108
51173 msgstr "Menovka: %s"
51175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:43
51177 msgid "Tagged with:"
51178 msgstr "Označený s:"
51180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
51181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:31
51182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
51187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:158
51189 msgid "Tags pending approval"
51190 msgstr "Menovky čakajúce na schválenie"
51192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:102
51193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:283
51198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:907
51200 msgid "Talking Tech, Global"
51203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:908
51205 msgid "Tamil, France"
51206 msgstr "Tamil, France"
51208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
51213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:301
51214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:377
51215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:546
51217 msgid "Target (database) record check field"
51218 msgstr "Pole kontroly cieľového záznamu"
51220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:105
51221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
51222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:31
51223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:100
51225 msgid "Task scheduler"
51226 msgstr "Plánovač úloh"
51228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:200
51230 msgid "Tax number registered:"
51231 msgstr "Číslo dane je registrované:"
51233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
51235 msgid "Tax number registered: "
51236 msgstr "Číslo dane je registrované: "
51238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:277
51239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:414
51240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:417
51241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
51242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:317
51245 msgstr "Kurz dane: "
51247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
51249 msgid "Te Rauhina Jackson"
51250 msgstr "Te Rauhina Jackson"
51252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
51254 msgid "Technical reports"
51255 msgstr "Technické výkazy"
51257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:62
51258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:128
51263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:62
51264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:69
51266 msgid "Template ID"
51267 msgstr "ID šablóny"
51269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:36
51270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
51272 msgid "Template ID:"
51273 msgstr "ID šablóny:"
51275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:39
51276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:35
51278 msgid "Template code:"
51279 msgstr "Kód šablóny:"
51281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
51282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:39
51284 msgid "Template description:"
51285 msgstr "Popis šablóny:"
51287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:63
51288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:70
51290 msgid "Template name"
51291 msgstr "Meno šablóny"
51293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:51
51294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
51295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:47
51296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
51298 msgid "Template name:"
51299 msgstr "Meno šablóny:"
51301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
51306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
51307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
51312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
51317 #. For the first occurrence,
51319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
51320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
51321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
51322 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
51323 msgstr "Dočasný adresár pre načítané súbory nie je určený"
51326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
51327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:83
51328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:40
51329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:52
51334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:326
51336 msgid "Term/Phrase"
51337 msgstr "Pojem/Fráza"
51339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:193
51340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:68
51345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:81
51348 msgstr "Semester: "
51350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:149
51352 msgid "Terms summary"
51353 msgstr "Súhrn pojmov"
51355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:171
51356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:267
51357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:24
51362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:225
51364 msgid "Test pattern"
51365 msgstr "Testovať schému"
51367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:166
51368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:482
51370 msgid "Test prediction pattern"
51371 msgstr "Testovať schému predpovede"
51373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:264
51375 msgid "Test the regular expressions:"
51379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
51381 msgstr "Testujem..."
51383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1109
51385 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
51386 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
51388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:43
51389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:56
51390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
51391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
51396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:53
51399 msgstr "Text (TSV)"
51401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:125
51402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:179
51403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
51405 msgid "Text alignment: "
51406 msgstr "Zarovnanie textu: "
51408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:92
51410 msgid "Text fields"
51411 msgstr "Textové polia"
51413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
51414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
51416 msgid "Text for OPAC: "
51417 msgstr "Text pre OPAC: "
51419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:72
51420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
51422 msgid "Text for librarian: "
51423 msgstr "Text pre knihovníka: "
51425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:90
51427 msgid "Text for librarians: "
51428 msgstr "Text pre knihovníkov: "
51430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:91
51432 msgid "Text for opac: "
51433 msgstr "Text pre opac: "
51435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
51437 msgid "Text justification: "
51438 msgstr "Zarovnanie textu: "
51440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:104
51441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:158
51442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
51447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:160
51448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:162
51451 msgstr "Textové pole"
51454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:172
51460 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
51461 msgstr "Ten rozpočet neexistuje! Pre pokračovanie, zvoľte, prosím, rozpočet."
51463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
51465 msgid "Thatcher Leonard"
51466 msgstr "Thatcher Rea"
51468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
51470 msgid "Thatcher Rea"
51471 msgstr "Thatcher Rea"
51473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
51474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
51475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
51476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
51477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
51478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:995
51479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
51480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1003
51481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
51482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1011
51483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1015
51484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1018
51485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1021
51486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
51487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1030
51488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1033
51489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
51490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1042
51491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1045
51492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1048
51493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1051
51498 #. %1$s: subscription.staffdisplaycount | html
51499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:666
51501 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
51502 msgstr "%s najnovších čísliel súvisiacich s týmto predplatným:"
51504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
51507 "The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. "
51508 "Falling back to legacy facet calculation. "
51510 "Údaj <use_zebra_facets> chýba vo vašom konfiguračnom súbore. Vraciam "
51511 "sa späť k pôvodnému výpočtu aspektov. "
51513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
51516 "The <zebra_auth_index_mode> entry set to 'grs1', which is no longer "
51517 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
51519 ". Podpora GRS-1 je teraz už zastaralý a bude v nasledovných vydaniach "
51520 "odstránený. Použite prosím namiesto toho DOM nastavením <"
51521 "zebra_auth_index_mode> na "
51523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
51526 "The <zebra_bib_index_mode> entry set to 'grs1', which is no longer "
51527 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
51529 ". Podpora GRS-1 je teraz už zastaralý a bude v nasledovných vydaniach "
51530 "odstránený. Použite prosím namiesto toho DOM nastavením <"
51531 "zebra_bib_index_mode> na "
51533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:227
51534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:477
51535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:448
51538 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
51539 "for statistical purposes"
51541 "Dve nasledujúce polia sú dostupné pre Vaše vlastné použitie. Môžu byť "
51542 "užitočné pre štatistické účely"
51544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:115
51547 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
51548 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
51550 "Systémové nastavenie AnonymousPatron nie je definované. Napriek tomu túto "
51551 "funkciu môžete používať, ale pre aktualizáciu výpisu výpožičiek sa použije "
51554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:30
51557 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
51561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:956
51563 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
51564 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
51566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:959
51568 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
51569 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
51571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
51574 "The ILL module is enabled, but no 'branch' block is defined in koha-conf."
51575 "xml. You must define this block before use. "
51578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
51581 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
51582 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
51585 #. %1$s: ill_partner_code_doesnt_exist | html
51586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
51589 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
51590 "defined on the system. "
51593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
51595 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
51596 msgstr "Modul MKV je zapnutý, ale nie sú dostupné žiadne podriadené programy. "
51598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
51600 msgid "The Noun Project"
51601 msgstr "The Noun Project"
51603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:964
51605 msgid "The Noun Project icons"
51606 msgstr "Ikony Projektu Noun"
51609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:236
51610 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
51611 msgstr "Aktívna mena musí mať kurz 1.0"
51613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:123
51615 msgid "The alternative email is invalid."
51616 msgstr "Alternatívny email je neplatný."
51618 #. %1$s: errauthid | html
51619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:41
51621 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
51622 msgstr "Záznam autority, ktorú ste žiadali, nejestvuje (%s)."
51624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:620
51625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:661
51627 msgid "The authorized value category ("
51628 msgstr "Kategória povolených hodnôt ("
51630 #. %1$s: Koha.Preference('autoBarcode') | html
51631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:289
51634 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
51635 "will have barcodes generated upon save to database"
51637 "Systémové nastavenie autoBarcode je nastavené na %s a exempláre s prázdnymi "
51638 "čiarovými kódmi budú mať čiarové kódy vygenerované po uložení do databázy"
51640 #. %1$s: Barcode | html
51641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:20
51643 msgid "The barcode %s was not found."
51644 msgstr "Čiarový kód %s sa nenašiel."
51646 #. %1$s: checkout_info.barcode | html
51647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:249
51649 msgid "The barcode was not found %s."
51650 msgstr "Čiarový kód %s sa nenašiel."
51652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:318
51654 msgid "The barcode was not found: "
51655 msgstr "Čiarový kód sa nenašiel: "
51657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:356
51659 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
51660 msgstr "Čiarový kód, ktorý zadáte, s každým dodatočným exemplárom vzrastie."
51663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
51664 msgid "The beginning date is missing or invalid."
51665 msgstr "Počiatočný dátum chýba alebo je neplatný."
51667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:136
51670 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
51673 "Polia biblio.biblionumber a biblioitems.biblioitemnumber na priradenie k "
51676 #. %1$s: email_add | html
51677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
51679 msgid "The cart was sent to: %s"
51680 msgstr "Košík bol poslaný: %s"
51683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
51684 msgid "The change will be applied immediately."
51687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
51688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
51691 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
51692 msgstr "Stĺpec 'Pole Kohy' ukazuje, že podpole je prepojené s poľom Kohy."
51695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
51697 msgid "The conditional comparison operator should be filled."
51698 msgstr "Adresát by mal byť vyplnený."
51701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
51703 msgid "The conditional field should be filled."
51704 msgstr "Zdrojové pole by malo byť vyplnené."
51707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
51709 msgid "The conditional regular expression should be filled."
51710 msgstr "Adresát by mal byť vyplnený."
51713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
51715 msgid "The conditional value should be filled."
51716 msgstr "Adresát by mal byť vyplnený."
51718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:32
51720 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
51721 msgstr "Zodpovedajúce podpole MUSÍ byť v záložke s -1 (ignorovať)"
51723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:130
51726 "The current mappings you see on the screen will be erased and replaced by "
51727 "the mappings in the mappings.yaml file."
51730 #. %1$s: image_limit | html
51731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
51734 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
51735 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
51738 "Kvóta pre obrázky v databáze momentálne povoľuje najviac %s obrázkov na "
51739 "uloženie v jednom čase. Odstráňte, prosím, jeden alebo viac obrázkov pre "
51740 "uvoľnenie limitovaného priestoru. "
51742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
51744 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
51745 msgstr "Databáza ohlásila chybu pri pokuse o odstránenie. "
51747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
51749 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
51750 msgstr "Databáza ohlásila chybu pri pokuse o uloženie. "
51752 #. %1$s: card_element | html
51753 #. %2$s: element_id | html
51754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
51756 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
51757 msgstr "Databáza ohlásila chybu pri odstraňovaní %s %s. "
51759 #. %1$s: image_ids | html
51760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
51762 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
51763 msgstr "Databáza ohlásila chybu pri odstraňovaní %s. "
51765 #. %1$s: card_element | html
51766 #. %2$s: element_id | html
51767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
51769 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
51770 msgstr "Databáza ohlásila chybu pri ukladaní %s %s. "
51773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
51774 msgid "The destination should be filled."
51775 msgstr "Adresát by mal byť vyplnený."
51777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
51780 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
51781 "quotes and invoices are downloaded."
51783 "Adresár pre stiahnuté súbory určuje adresár na stránke ftp, z ktorej sa "
51784 "sťahujú ceny a faktúry."
51786 #. %1$s: INVALID_DATE | html
51787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:314
51789 msgid "The due date "%s" is invalid"
51790 msgstr "Termín návratu "%s" je neplatný"
51793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
51794 msgid "The ending date is missing or invalid."
51795 msgstr "Koncový dátum chýba alebo je neplatný."
51798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
51799 msgid "The entered passwords do not match"
51800 msgstr "Zadané heslá sa nezhodujú"
51802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:43
51804 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
51805 msgstr "Pole sa nedalo vytvoriť. Meno už možno jestvuje?"
51807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:55
51809 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
51810 msgstr "Súbor nebolo možné odstrániť. Skontrolujte chybový denník."
51812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:49
51814 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
51815 msgstr "Pole sa nedalo aktualizovať. Meno už možno jestvuje?"
51818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
51820 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
51821 "Therefore, you cannot add it."
51823 "Pole nie je opakovateľné, a už existuje v cieľovom zázname. Preto ho "
51826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:31
51828 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
51829 msgstr "Itemnum poľa MUSÍ byť priradené "
51831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:271
51833 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
51835 "Polia 'branchcode' a 'categorycode' sú povinné a musia sa zhodovať s "
51836 "platnými položkami vo Vašej databáze."
51838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:32
51841 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
51843 "Súbor bude naimportovaný do upravovateľnej tabuľky k revízii pred uložením."
51845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:252
51848 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
51849 "are supplying in the import file."
51851 "Prvý riadok v súbore musí byť hlavičkový riadok, ktorý definuje ktoré stĺpce "
51852 "poskytujete v importovanom súbore."
51854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
51857 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
51858 "less than the third for the "
51860 "Oneskorenie prvého oznámenia by malo byť menej ako sekundu, čo by malo byť "
51861 "menej ako tretina pre "
51863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:48
51864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:108
51866 msgid "The following barcodes were found: "
51867 msgstr "Našli sa nasledovné čiarové kódy: "
51869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
51871 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
51872 msgstr "Pri importovaní štruktúry databázy došlo k nasledujúcej chybe:"
51874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:892
51876 msgid "The following error was encountered:"
51877 msgstr "Narazili sme na nasledujúcu chybu:"
51879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:35
51881 msgid "The following errors have occurred:"
51882 msgstr "Narazili sme na nasledujúcu chybu:"
51884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
51886 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
51887 msgstr "Našli sa nasledujúce chyby. Opravte ich prosím a odošlite znova:"
51889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:74
51891 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
51892 msgstr "Nasledovné polia sú nesprávne. Opravte ich prosím."
51894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:49
51897 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
51899 msgstr "Nasledujúce rezerváce neboli naplnené. Vyzdvihnite ich a vráťte."
51901 #. For the first occurrence,
51902 #. %1$s: "borrowers" | $HtmlTags tag="strong"
51903 #. %2$s: "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong"
51904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
51905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
51906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
51907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
51908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
51910 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
51911 msgstr "Nasledovné id kódy jestvujú v oboch tabuľkách %s a %s:"
51913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:120
51915 msgid "The following invalid barcodes were skipped:"
51916 msgstr "Našli sa nasledovné čiarové kódy: "
51918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:68
51919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:126
51921 msgid "The following itemnumbers were found: "
51922 msgstr "Našli sa nasledovné čiarové kódy: "
51924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:107
51926 msgid "The following items were added or updated:"
51927 msgstr "Nasledovné exempláre boli zmenené:"
51929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:217
51931 msgid "The following items were modified:"
51932 msgstr "Nasledovné exempláre boli zmenené:"
51934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:231
51937 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
51940 "Nasledovné priradenia existujú pre items.permanent_location, a nemali by. "
51942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
51944 msgid "The following records could not be deleted:"
51945 msgstr "Nasledovné záznamy sa nedali odstrániť:"
51947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:15
51950 "The form submission failed (Wrong CSRF token). Try to come back, refresh the "
51951 "page, then try again."
51954 #. %1$s: biblios_use_this_framework | html
51955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:104
51957 msgid "The framework is used %s times."
51958 msgstr "Tento rámec sa používa %s krát."
51960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:27
51962 msgid "The generated notices are different!"
51965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:25
51967 msgid "The generated notices are exactly the same!"
51970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:38
51972 msgid "The hold has been correctly cancelled."
51973 msgstr "Objednávka bola úspešne zrušená."
51975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:40
51978 "The hold has been placed on biblio level. It is not possible to determine "
51979 "the item to mark as lost."
51982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:40
51984 msgid "The import id number "
51985 msgstr "Číslo ID importu "
51987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1036
51989 msgid "The included OAI.xslt file by the "
51990 msgstr "Priložený súbor OAI.xslt od "
51992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:85
51994 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
51995 msgstr "Faktúra s takýmto identifikačným číslom neexistuje. "
51997 #. %1$s: m.item_barcode | html
51998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:108
52000 msgid "The item (%s) does not exist."
52001 msgstr "Tento exemplár (%s) neexistuje."
52003 #. %1$s: m.item_barcode | html
52004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:98
52006 msgid "The item (%s) has been added to the list."
52007 msgstr "Exemplár (%s) bol pridaný do zoznamu."
52009 #. %1$s: m.item_barcode | html
52010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:86
52013 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
52014 "already in the list."
52016 "Exemplár (%s) nebol pridaný do zoznamu. Skontrolujte, prosím, či už nie je v "
52019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:103
52021 msgid "The item has been removed from the list."
52022 msgstr "Exemplár bol odobratý zo zoznamu."
52025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
52026 msgid "The item has been removed from your cart"
52027 msgstr "Tento exemplár bol odobratý z vášho košíka"
52029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:581
52032 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
52033 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
52035 "Exemplár nebol vrátený kvôli problému konfigurácie vo vašom systéme. Musíte "
52036 "požiadať vášho administrátora, aby sa pozrel na "
52038 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
52039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:54
52041 msgid "The item has successfully been attached to %s"
52042 msgstr "Exemplár bol úspešne priložený k %s"
52044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
52046 msgid "The item has successfully been linked to "
52047 msgstr "Exemplár bol úspešne pripojený k "
52049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:324
52051 msgid "The item was not found"
52052 msgstr "Čiarový kód sa nenašiel: "
52054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
52056 msgid "The item you select will be moved to the target record."
52057 msgstr "Exemplár, ktorý si zvolíte, bude premiestnený k záznamu cieľa."
52060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:265
52062 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
52063 "whitespace characters from the library code"
52065 "Zadaný kód knižnice obsahuje medzery. Odstráňte prosím všetky medzery z "
52066 "vášho kódu knižnice"
52068 #. %1$s: email | html
52069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
52071 msgid "The list was sent to: %s"
52072 msgstr "Zoznam bol odoslaný na: %s"
52074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
52076 msgid "The merge was successful. "
52077 msgstr "Zlučovanie bolo úspešné. "
52079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
52081 msgid "The merging was successful. "
52082 msgstr "Zlučovanie bolo úspešné. "
52084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:32
52086 msgid "The notice has been correctly enqueued."
52087 msgstr "Objednávka bola úspešne zrušená."
52089 #. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay | html
52090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:167
52092 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
52093 msgstr "Počet dní (%s) musí byť číslo medzi 0 a 999."
52095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:59
52098 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
52101 "Objednávka bola zrušená, hoci jeden alebo viac exemplárov nemohli byť "
52104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:62
52106 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
52107 msgstr "Objednávka bola zrušená, hoci záznam nebol odstránený."
52109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
52112 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
52115 "Objednávka bola zrušená, hoci jeden alebo viac exemplárov nemohli byť "
52118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:58
52120 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
52121 msgstr "Objednávka bola zrušená, hoci záznam nebol odstránený."
52123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:56
52125 msgid "The order has been successfully canceled."
52126 msgstr "Objednávka bola úspešne zrušená."
52129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
52131 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
52132 msgstr "Objednávka bola úspešne zrušená %s "
52134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:75
52137 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
52138 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
52140 "Riadok objednávky, ktorý sa pokúšate zrušiť, bol vytvorený z čiastkovej "
52141 "príjemky iného riadku objednávky, ktorý bol odstránený. Zrušenie nie je "
52144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:70
52147 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
52148 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
52151 "Riadok objednávky, ktorý sa pokúšate zrušiť, bol vytvorený z čiastkovej "
52152 "príjemky iného riadku objednávky, ktorý už bol prijatý. Skúste zrušiť najprv "
52153 "tento a zopakujte. "
52155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:197
52157 msgid "The original currency value will be copied"
52160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:212
52162 msgid "The original fund will be used"
52165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:218
52167 msgid "The original internal note will be used"
52168 msgstr "Kategória čitateľov, ktorú ste vytvorili, bude použitá "
52170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:231
52172 msgid "The original statistic 1 will be used"
52175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:238
52177 msgid "The original statistic 2 will be used"
52180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:224
52182 msgid "The original vendor note will be used"
52183 msgstr "Kategória čitateľov, ktorú ste vytvorili, bude použitá "
52186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
52187 msgid "The page entered is not a number."
52188 msgstr "Zadaná stránka nie je číslo."
52191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
52192 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
52193 msgstr "Stránka by mala byť číslo medzi 1 a %s."
52195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:53
52197 msgid "The passwords entered do not match"
52198 msgstr "Zadané heslá sa nezhodujú"
52200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
52202 msgid "The patron category you create will be used by the "
52203 msgstr "Kategória čitateľov, ktorú ste vytvorili, bude použitá "
52205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:34
52207 msgid "The patron does not have an email address defined."
52208 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice. "
52210 #. For the first occurrence,
52211 #. %1$s: DEBT | $Price
52212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:102
52213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:252
52215 msgid "The patron has a debt of %s."
52216 msgstr "Čitateľ má dlh vo výške €%s."
52218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
52221 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
52222 msgstr "Čitateľ nebol vytvorený, zadané heslo obsahovalo prázdne miesta"
52224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
52226 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
52227 msgstr "Čitateľ nebol vytvorený, zadané heslo bolo príliš krátke"
52229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
52232 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
52233 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
52235 "Čitateľ nebol vytvorený, zadané heslo bolo príliš slabé, musí obsahovať "
52236 "aspoň jedno veľké písmeno, jedno malé písmeno a jedno číslo"
52238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
52241 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
52243 "Čitateľ nebol vytvorený! Číslo preukazu alebo ID užívateľa už asi existuje."
52245 #. %1$s: alert.OTHER_CHARGES | $Price
52246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:71
52248 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
52250 "Čitateľ má nezaplatené poplatky za rezervácie, prenájom atď vo výške %s"
52252 #. %1$s: checkout_info.alert.OTHER_CHARGES | $Price
52253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:195
52255 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
52257 "Čitateľ má nezaplatené poplatky za rezervácie, prenájom atď vo výške %s."
52259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
52262 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
52263 "self_check => self_checkout_module permission. "
52265 "Čitateľ v module samoobslužnej výpožičky v OPACu nemá oprávnenie na obeh => "
52268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
52271 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
52272 "permissions. They should only have self_check => self_checkout_module. "
52274 "Čitateľ v module samoobslužnej výpožičky v OPACu má priveľa oprávnení. Mal "
52275 "by mať iba obeh => self_checkout. "
52277 #. %1$s: DEBT_GUARANTEES | $Price
52278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:106
52280 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
52281 msgstr "Čitateľ má dlh vo výške €%s."
52283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
52286 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
52287 "the hold is being placed. "
52289 "Pravidlá sa zakladajú na domovskej knižnici čitateľa, nie na knižnici, kde "
52290 "sa zadáva rezervácia. "
52292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:117
52294 msgid "The primary email is invalid."
52295 msgstr "Primárny email je neplatný."
52297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
52300 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
52301 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
52302 "values are set to max(table.id)+1."
52305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:30
52308 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
52311 "Načítavač citátov akceptuje štandardné súbory csv s dvomi stĺpcami: \"source"
52314 #. %1$s: m.bibnum | html
52315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:110
52317 msgid "The record (%s) does not exist."
52318 msgstr "Tento záznam (%s) neexistuje."
52320 #. %1$s: m.bibnum | html
52321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:100
52323 msgid "The record (%s) has been added to the list."
52324 msgstr "Záznam (%s) bol pridaný do zoznamu."
52326 #. %1$s: m.bibnum | html
52327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:88
52330 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
52331 "already in the list."
52333 "Záznam (%s) nebol pridaný do zoznamu. Skontrolujte, prosím, či už nie je v "
52336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:29
52338 msgid "The record id "
52339 msgstr "Tento záznam sa používa "
52341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:553
52343 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
52344 msgstr "Záznam, ktorý sa pokúšate upraviť, neexistuje."
52346 #. For the first occurrence,
52347 #. %1$s: biblionumber | html
52348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:30
52349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:34
52350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:60
52351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:31
52353 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
52354 msgstr "Záznam autority, ktorú ste žiadali, neexistuje (%s)."
52356 #. %1$s: report_converted | html
52357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:133
52359 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
52360 msgstr "Výkaz \"%s\" bol skonvertovaný. "
52362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
52364 msgid "The requested message cannot be displayed"
52365 msgstr "Požadovanú správu nemožno zobraziť"
52369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:60
52372 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
52373 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
52374 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
52375 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
52377 "Koreňový užívateľ vo vašom súbore KOHA_CONF (predvolene: kohaadmin) nie je "
52378 "platným moderátorom menoviek. Tieto procesy sa zapisujú do denníka podľa "
52379 "čísla čitateľa, preto moderátor musí byť zapísaný vo vašej tabuľke "
52380 "čitateľov. Prihláste sa prosím ako iný oprávnený knihovník, aby ste mohli "
52381 "moderovať menovky. %s Neznáma chyba! %s "
52383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:30
52386 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
52387 "found in this order:"
52389 "Pravidlá sa uplatňujú od najšpecifickejších po menej špecifické, pričom sa "
52390 "použije prvé nájdené v tomto poradí:"
52392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
52394 msgid "The rules have been cloned."
52395 msgstr "Pravidlá boli naklonované."
52397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:120
52399 msgid "The secondary email is invalid."
52400 msgstr "Sekundárny email je neplatný."
52403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
52404 msgid "The source field should be filled."
52405 msgstr "Zdrojové pole by malo byť vyplnené."
52408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
52409 msgid "The source subfield should be filled for update."
52410 msgstr "Zdrojové podpole by malo byť vyplnené pre aktualizáciu."
52413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
52415 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
52416 "Therefore, you cannot add it."
52418 "Podpole nie je opakovateľné, a už existuje v cieľovom zázname. Preto ho "
52421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:46
52423 msgid "The subscription has linked issues"
52424 msgstr "Predplatné má prepojené čísla"
52426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
52428 msgid "The subscription has linked items"
52429 msgstr "Predplatné má prepojené exempláre"
52431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
52433 msgid "The subscription has not expired yet"
52434 msgstr "Predplatné ešte nevypršalo"
52436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:109
52439 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
52440 "correct this before continuing circulation."
52442 "Systémové nastavenie OPACPrivacy je nastavené, ale AnonymousPatron nie je! "
52443 "Opravte to, prosím, skôr, než budete pokračovať v obehu."
52445 #. INPUT type=checkbox name=flag
52446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:41
52447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:48
52448 msgid "The system preference ProtectSuperlibrarianPrivileges is enabled"
52452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
52455 "The system preference [% NAME.name | html %] may have been overridden from "
52456 "this value by one or more virtual hosts."
52458 "Jeden alebo viac virtuálnych hostiteľov mohol obísť nastavenie systému [% "
52462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
52463 msgid "The translation (id %s) has been removed successfully"
52466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
52468 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
52469 msgstr "Neprijaté objednávky z nasledovných fondov budú presunuté"
52471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
52474 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
52478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
52479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
52481 msgid "The upload file appears to be empty."
52482 msgstr "Načítaný súbor je zrejme prázdny."
52484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:25
52487 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
52490 "Načítavaný súbor zrejme nie je súborom kpz. Jeho koncovka nie je '.kpz'."
52492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91
52495 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
52498 "Načítaný súbor zrejme nie je komprimovaný. Jeho koncovka nie je '.zip'."
52500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:175
52501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:177
52506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
52508 msgid "Then start the installer again."
52509 msgstr "Potom spustite inštalátor znova."
52511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:101
52513 msgid "There are currently no checkout notes."
52514 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia."
52516 #. For the first occurrence,
52517 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
52518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:120
52519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:108
52521 msgid "There are no %s currently available."
52522 msgstr "Momentálne nie sú dostupné žiadne %s."
52524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
52526 msgid "There are no EDI accounts. "
52527 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia."
52529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:102
52531 msgid "There are no EDIFACT messages."
52532 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia."
52534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:59
52536 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
52537 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice. "
52539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:229
52541 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
52542 msgstr "Momentálne sa nespracúvajú nijaké žiadosti o článok. "
52544 #. %1$s: category | html
52545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:266
52547 msgid "There are no authorized values defined for %s"
52548 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne povolené hodnoty pre %s"
52550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:166
52552 msgid "There are no cities defined. "
52553 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice. "
52555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:59
52557 msgid "There are no collections currently defined."
52558 msgstr "Momentálne nie sú definované žiadne zbierky."
52561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
52563 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
52564 msgstr "Neexistujú žiadne zmluvy s týmto predajcom. %s "
52566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:195
52568 msgid "There are no defined actions for this template."
52569 msgstr "Nie sú určené žiadne akcie pre túto šablónu."
52571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:289
52573 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
52574 msgstr "Nejestvujú žiadne určené šablóny. Vytvorte prosím najprv šablónu."
52576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:291
52578 msgid "There are no existing numbering patterns."
52579 msgstr "Nie sú tu žiadne jestvujúce číselné schémy."
52581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:79
52583 msgid "There are no images for this record."
52584 msgstr "Neexistujú žiadne obrázky pre tento záznam."
52586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
52588 msgid "There are no item search fields defined. "
52589 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice. "
52591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:152
52593 msgid "There are no items in this batch yet"
52594 msgstr "V dávke sa zatiaľ nevyskytujú žiadne exempláre"
52596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:114
52598 msgid "There are no items in this collection."
52599 msgstr "V tejto zbierke sa nevyskytujú žiadne exempláre."
52601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:386
52603 msgid "There are no itemtypes defined"
52604 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne typy exemplárov"
52606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
52608 msgid "There are no late orders."
52609 msgstr "Neexistujú žiadne omeškané objednávky."
52611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
52612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
52614 msgid "There are no libraries defined. "
52615 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice. "
52617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:167
52619 msgid "There are no library EANs. "
52620 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice. "
52622 #. %1$s: IF framework.frameworktext
52623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:21
52625 msgid "There are no mappings for the %s"
52626 msgstr "Neexistujú žiadne priradenia pre %s"
52628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
52630 msgid "There are no news items."
52631 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia."
52633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:145
52635 msgid "There are no notices for this library."
52636 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia pre túto knižnicu."
52638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:147
52640 msgid "There are no notices."
52641 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia."
52643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:60
52645 msgid "There are no open baskets for this vendor."
52646 msgstr "Neexistujú žiadne otvorené košíky pre tohto predajcu."
52648 #. %1$s: IF ( location )
52650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:64
52652 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
52653 msgstr "Nejestvujú žiadne omeškania na dnes%s vo vybraných miestach%s."
52655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
52657 msgid "There are no overdues matching your search. "
52658 msgstr "Nejestvujú žiadne uložené pravidlá zhody."
52660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
52662 msgid "There are no overdues."
52663 msgstr "Neexistujú žiadne omeškané objednávky."
52665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
52667 msgid "There are no patron categories defined. "
52668 msgstr "Nie sú zadefinované kategórie čitateľov."
52670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:111
52672 msgid "There are no patron lists."
52673 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia."
52675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:120
52677 msgid "There are no patrons in this batch yet"
52678 msgstr "V dávke sa zatiaľ nevyskytujú žiadni čitatelia"
52680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:36
52682 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
52684 "Žiadni čitatelia nie sú zapísaní na prijímanie oznámení o tomto predplatnom "
52687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:121
52689 msgid "There are no pending article requests at this time. "
52690 msgstr "Momentálne nejestvujú nevybavené žiadosti o články. "
52692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:47
52694 msgid "There are no pending discharge requests."
52695 msgstr "Nejestvujú nevybavené žiadosti o uvoľnenie."
52697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:84
52699 msgid "There are no pending offline operations."
52700 msgstr "Nezostáva žiadna offline operácia."
52702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:183
52704 msgid "There are no pending patron modifications."
52705 msgstr "Nie sú k dispozícii žiadne nespracované zmeny čitateľov."
52707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:146
52709 msgid "There are no rotas with stages assigned"
52710 msgstr "Neexistujú žiadne súpisy s priradenými štádiami"
52712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
52713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:215
52715 msgid "There are no rules defined. "
52716 msgstr "Nie je definovaná žiadna sada."
52718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
52720 msgid "There are no saved definitions. "
52721 msgstr "Neexistujú žiadne uložené výkazy. "
52723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:467
52725 msgid "There are no saved matching rules."
52726 msgstr "Nejestvujú žiadne uložené pravidlá zhody."
52728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
52730 msgid "There are no saved patron attribute types."
52731 msgstr "Neexistujú žiadne uložené typy vlastností čitateľov."
52733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
52735 msgid "There are no saved reports. "
52736 msgstr "Neexistujú žiadne uložené výkazy. "
52738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:106
52740 msgid "There are no sets defined."
52741 msgstr "Nie je definovaná žiadna sada."
52743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:84
52745 msgid "There are no statistics for this patron."
52746 msgstr "Nie sú k dispozícii žiadne štatistiky pre tohto čitateľa."
52748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:62
52750 msgid "There are no titles tagged with the term "
52751 msgstr "Žiadne tituly zatiaľ nie sú označené pojmom "
52753 #. %1$s: itemtags | html
52754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:58
52756 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
52757 msgstr "Viac než 1 značka MARC súvisí so záložkou exemplárov (10) : %s"
52759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
52761 msgid "There is no defined frequency."
52762 msgstr "Nie je definovaná žiadna opakovanosť."
52765 #. %2$s: IF autoMemberNum
52766 #. %3$s: IF mandatorycardnumber
52767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
52769 msgid "There is no minimum or maximum character length. %s %s %s "
52770 msgstr "Nejestvuje žiadna minimálna alebo maximálna dĺžka znakov. %s %s %s "
52772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:36
52775 "There is no notice template with a code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' defined in "
52779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:82
52781 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
52782 msgstr "Nejestvuje žiaden záznam správ zaslaných tomuto čitateľovi."
52785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
52786 msgid "There is no record selected"
52787 msgstr "Nie je zvolený žiaden záznam"
52789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:29
52791 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
52793 "Našiel sa 1 čiarový kód, ktorý obsahoval najmenej jeden netlačiteľný znak."
52795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:27
52797 msgid "There was 1 barcode that was too long."
52798 msgstr "Našiel sa 1 pridlhý čiarový kód."
52800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:116
52801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:162
52802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:256
52804 msgid "There was a problem with your form submission"
52805 msgstr "Došlo k problému s Vaším odoslaním"
52807 #. %1$s: err_data | html
52808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:30
52811 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
52813 "Našlo sa %s čiarových kódov, ktoré obsahovali najmenej jeden netlačiteľný "
52816 #. %1$s: err_length | html
52817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:28
52819 msgid "There were %s barcodes that were too long."
52820 msgstr "Našlo sa %s čiarových kódov, ktoré boli pridlhé."
52822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
52824 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
52825 msgstr "Nenašli sa žiadne neprijaté objednávky pre tento fond."
52827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:34
52829 msgid "There were problems with your submission"
52830 msgstr "Došlo k problému s Vaším odoslaním"
52832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:36
52834 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
52835 msgstr "Preto nebol zlučovaný záznam odstránený. "
52837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:182
52838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:183
52843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:79
52846 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
52847 "\"Default\" library."
52849 "Tieto sú neaktivované pre VŠETKY knižnice. Pre zmenu týchto nastavení, "
52850 "zvoľte \"predvolenú\" knižnicu."
52852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:83
52854 msgid "These are disabled for the current library."
52855 msgstr "Tieto sú neaktivované pre aktuálnu knižnicu."
52857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:87
52859 msgid "These are enabled."
52860 msgstr "Tieto sú aktivované."
52862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:94
52865 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
52868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
52871 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
52874 "Tieto polia budú použité pri zápise čitateľa do klubu s ohľadom na túto "
52877 #. %1$s: ratio | html
52878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:33
52880 msgid "These items have a hold ratio ≥ %s."
52881 msgstr "Tieto exempláre majú pomer rezervácie ≥ %s."
52883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
52886 msgstr "Záverečné práce"
52889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
52893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:44
52895 msgid "This account has been locked!"
52896 msgstr "Pravidlá boli naklonované."
52899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:512
52900 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
52901 msgstr "Táto akcia sa nedá vrátiť. Chcete pokračovať?"
52904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:308
52905 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
52906 msgstr "Táto vlastnosť sa bude aplikovať iba na kategóriu čitateľa %s"
52908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
52910 msgid "This authority type cannot be deleted"
52911 msgstr "Tento rámec nemožno odstrániť"
52913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:13
52915 msgid "This basket does not exist."
52916 msgstr "Tento zoznam neexistuje."
52918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:7
52920 msgid "This bibliographic record does not exist."
52921 msgstr "Tento zoznam neexistuje."
52923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:280
52926 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
52927 "you can delete this budget."
52929 "Na tento rozpočet sú naviazané fondy. Musíte odstrániť všetky naviazané "
52930 "fondy pred odstránením tohto rozpočtu."
52932 #. %1$s: patrons_in_category | html
52933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
52935 msgid "This category is used %s times"
52936 msgstr "Táto kategória sa používa %s krát"
52938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
52940 msgid "This course already has this item on reserve."
52941 msgstr "Tento kurz už má tento exemplár v rezerve."
52943 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
52944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:254
52945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:355
52946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:668
52947 msgid "This field is mandatory"
52948 msgstr "Toto pole je povinné"
52951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
52952 msgid "This field is required."
52953 msgstr "Toto pole je povinné."
52956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
52957 msgid "This file already exists (in this category)."
52958 msgstr "Tento súbor už existuje (v tejto kategórii)."
52960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:102
52962 msgid "This framework cannot be deleted"
52963 msgstr "Tento rámec nemožno odstrániť"
52965 #. %1$s: subscriptions.size | html
52966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:102
52969 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
52972 "Táto opakovanosť sa ešte používa %s v predplatných. Napriek tomu ich chcete "
52973 "určite odstrániť? "
52975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:397
52977 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
52978 msgstr "Tento kód fondu neexistuje v cieľovom rozpočte."
52981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181
52982 msgid "This fund has children"
52983 msgstr "Tento fond nemá dcérske fondy"
52986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:620
52987 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
52988 msgstr "Tento fond má dcérske fondy. Nemožno ho odstrániť."
52990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:63
52992 msgid "This invoice has no files attached."
52993 msgstr "Táto faktúra nemá pripojené žiadne súbory."
52995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:35
52998 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
52999 "existing invoice?"
53001 "Toto číslo faktúry sa už používa. Chcete prijať na jestvujúcej faktúre?"
53003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:654
53005 msgid "This is a serial subscription"
53006 msgstr "Toto je predplatné periodika"
53008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:31
53011 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
53012 "a list of anonymized loans, please run a report."
53014 "Toto je anonymný čitateľ, takže sa nezobrazuje žiaden výpis obehu. K zoznamu "
53015 "anonymných pôžičiek sa dostanete pomocou spustenia výkazu."
53017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:32
53019 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
53021 "Toto je anonymný čitateľ, takže sa nezobrazuje žiaden výpis obehu. K zoznamu "
53022 "anonymných pôžičiek sa dostanete pomocou spustenia výkazu."
53024 #. For the first occurrence,
53025 #. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch ) | html
53026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:395
53027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:237
53029 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
53030 msgstr "Tento exemplár patrí do %s a nemožno ho vydať z tejto lokácie."
53032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:379
53034 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
53035 msgstr "Tento exemplár nemožno obnoviť, ide o výpožičku na mieste"
53038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:224
53040 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
53041 msgstr "Tento exemplár nemožno obnoviť, ide o výpožičku na mieste"
53043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:9
53045 msgid "This item does not exist."
53046 msgstr "Tento zoznam neexistuje."
53049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
53050 msgid "This item has been added to your cart"
53051 msgstr "Tento exemplár bol pridaný do košíka"
53053 #. %1$s: alert.ITEM_LOST | html
53054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:67
53056 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
53057 msgstr "Tento exemplár sa stratil v stave \"%s\"."
53059 #. %1$s: ITEM_LOST | html
53060 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
53062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:176
53065 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
53067 "Tento exemplár sa stratil v stave \"%s\". %s Napriek tomu vypožičať? %s "
53069 #. For the first occurrence,
53070 #. %1$s: checkout_info.ITEM_LOST | html
53071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:163
53072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:192
53074 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
53075 msgstr "Tento exemplár sa stratil v stave \"%s.\""
53077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:183
53079 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
53080 msgstr "Tento exemplár je momentálne vypožičaný tomuto čitateľovi. Predĺžiť?"
53083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
53084 msgid "This item is already in your cart"
53085 msgstr "Tento exemplár už je vo vašom košíku"
53087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:326
53089 msgid "This item is already on this rota"
53090 msgstr "Tento exemplár už je vo vašom košíku"
53093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:204
53095 msgid "This item is checked out"
53096 msgstr ": exemplár je vypožičaný."
53098 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
53100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:137
53103 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
53105 "Tento exemplár je vypožičaný inému čitateľovi. %s Vrátiť a vypožičať? %s"
53107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:128
53109 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
53110 msgstr "Tento exemplár je momentálne vypožičaný tomuto čitateľovi. Predĺžiť?"
53112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:107
53113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:134
53115 msgid "This item is on hold for another patron."
53116 msgstr "Tento exemplár je rezervovaný inému čitateľovi."
53118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:178
53121 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
53124 "Tento exemplár je rezervovaný inému čitateľovi. Rezerváciu bude obídená, ale "
53127 #. %1$s: Branches.GetName( branchname ) | html
53128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:39
53130 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
53131 msgstr "Tento exemplár je rezervovaný na vyzdvihnutie v %s"
53133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
53135 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
53136 msgstr "Tento exemplár je rezervovaný na vyzdvihnutie vo vašej knižnici"
53138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:122
53140 msgid "This item is part of a rotating collection."
53141 msgstr "Tento exemplár je súčasťou cirkulujúcej zbierky."
53143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:131
53145 msgid "This item is waiting for another patron."
53146 msgstr "Tento exemplár čaká na iného čitateľa."
53148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:169
53150 msgid "This item must be checked in at following library: "
53151 msgstr "Tento exemplár sa musí vrátiť do nasledovnej knižnice: "
53153 #. %1$s: Branches.GetName( branch_to_return ) | html
53154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:399
53156 msgid "This item must be returned to %s."
53157 msgstr "Tento exemplár musí byť presunutý do %s"
53159 #. %1$s: Branches.GetName( returnbranch ) | html
53160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:351
53162 msgid "This item needs to be transferred to %s"
53163 msgstr "Tento exemplár musí byť presunutý do %s"
53166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:663
53167 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
53169 "Tento exemplár zvyčajne nemožno zarezervovať, s výnimkou čitateľov z %s."
53172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:663
53173 msgid "This item normally cannot be put on hold."
53174 msgstr "Tento exemplár sa zvyčajne nedá zarezervovať."
53176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:105
53178 msgid "This list does not exist."
53179 msgstr "Tento zoznam neexistuje."
53181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:41
53183 msgid "This member has no email"
53184 msgstr "Tento člen nemá E-mail"
53186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:742
53188 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
53189 msgstr "Toto hlásenie sa objavuje na stránke tohto čitateľa v OPACu"
53191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:755
53193 msgid "This message displays when checking out to this patron"
53194 msgstr "Toto hlásenie sa zobrazí pri výpožičke tomuto čitateľovi"
53196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
53198 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
53199 msgstr "Toto hlásenie mohlo byť spôsobené ktorýmkoľvek z nasledovných dôvodov:"
53201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
53203 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
53204 msgstr "Ak sa táto stránka nepresmeruje do 5 sekúnd, kliknite "
53206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:146
53207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:149
53209 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
53211 "Tento čitateľ nemôže vypožičať tento exemplár z dôvodu knižničných podmienok "
53214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
53215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:942
53216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:280
53218 msgid "This patron does not exist. "
53219 msgstr "Tento čitateľ neexistuje. "
53221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:35
53223 msgid "This patron has no circulation history."
53224 msgstr "Tento čitateľ zatiaľ nemá žiaden výpis obehu."
53226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:59
53228 msgid "This patron has no files attached."
53229 msgstr "Tento čitateľ nemá pripojené žiadne súbory."
53231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
53233 msgid "This patron has no holds history."
53234 msgstr "Tento čitateľ zatiaľ nemá žiaden výpis obehu."
53236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:102
53238 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
53239 msgstr "Tento čitateľ nepodal žiadne návrhy na nákup"
53241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:500
53242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:107
53245 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
53246 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
53248 "Tento čitateľ požiadal o anonymitu svojho výpisu o obehu pri návrate, ale "
53249 "systémové nastavenie AnonymousPatron je buď prázdne alebo nesprávne."
53251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:33
53254 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
53255 msgstr "Tento čitateľ zatiaľ nemá žiaden výpis obehu."
53257 #. %1$s: Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) | html
53258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:142
53260 msgid "This patron is from a different library (%s)"
53261 msgstr "Tento čitateľ pochádza z inej knižnice (%s)"
53263 #. %1$s: Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) | html
53264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:146
53266 msgid "This patron is from a different library (%s)."
53267 msgstr "Tento čitateľ pochádza z inej knižnice (%s)."
53269 #. %1$s: subscriptions.size | html
53270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:235
53273 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
53276 "Táto schéma sa ešte používa %s v predplatných. Napriek tomu ich chcete "
53277 "určite odstrániť? "
53280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
53281 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
53282 msgstr "Názov tejto schémy už existuje. Chcete ho upraviť?"
53285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
53287 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
53289 "Tento záznam sa nedá odstrániť, aspoň jeden exemplár je momentálne "
53293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
53294 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
53296 "Tento záznam sa nedá presunúť do pokročilého editora. Chcete pokračovať?"
53299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
53300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
53301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
53302 msgid "This record has no items"
53303 msgstr "Tento záznam nemá žiadne exempláre"
53306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
53307 msgid "This record has no items."
53308 msgstr "Tento záznam nemá žiadne exempláre."
53310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
53312 msgid "This record is in use"
53313 msgstr "Tento záznam sa používa"
53315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
53317 msgid "This record is used "
53318 msgstr "Tento záznam sa používa "
53320 #. %1$s: total | html
53321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
53323 msgid "This record is used %s times"
53324 msgstr "Tento záznam sa používa %s krát"
53326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
53327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
53330 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
53331 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
53333 "Tu sa zobrazujú podpolia spojené so zvolenou značkou. Môžete podpolia "
53334 "upraviť alebo pridať nové, keď kliknete na upraviť."
53336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
53337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:26
53340 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
53342 "Tento skript nie je schopný vytvoriť alebo zapísať do pracovného adresára."
53344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:305
53346 msgid "This stage contains the following item(s):"
53347 msgstr "Zmeniť záznam pomocou nasledovnej šablóny: "
53350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:13
53351 msgid "This subfield will be deleted"
53352 msgstr "Toto podpole bude odstránené"
53355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
53356 msgid "This subscription depends on another supplier"
53357 msgstr "Toto predplatné závisí na ďalšom dodávateľovi"
53359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:11
53361 msgid "This subscription does not exist."
53362 msgstr "Tento čitateľ neexistuje. "
53364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:660
53366 msgid "This subscription is closed."
53367 msgstr "Toto predplatné je ukončené."
53369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:60
53372 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
53373 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
53375 "Tento nástroj vám umožní odstrániť čitateľov a utajiť výpis výpožičiek. Pre "
53376 "odstránenie čiateľov možno použiť akúkoľvek kombináciu obmedzení."
53378 #. %1$s: field.marcfield | html
53380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:467
53383 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
53384 msgstr "Táto hodnota bude naplnená podpoľom %s zvoleného biblio. %s "
53386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:29
53388 msgid "This vendor has no email"
53389 msgstr "Tento člen nemá E-mail"
53391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:27
53393 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
53394 msgstr "Tento predajca nemá zadefinovaný E-mail pre oneskorené čísla."
53396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:42
53399 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
53400 "card layout editor. "
53402 "Toto bude názov, ktorým budete odkazovať na tento obrázok v editore "
53403 "rozloženie čitateľských preukazov. "
53405 #. %1$s: IF ( too_many_items )
53408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
53410 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
53411 msgstr "Týmto sa odstránia %svšetky%szvolené%s exempláre."
53413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:110
53416 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
53417 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
53419 "Týmto sa odstránia výnimky vnútri daného rozpätia. Buďte opatrní pri vašom "
53420 "rozpätí; ak je totiž nadmerné, môžete spomaliť Kohu."
53422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:106
53425 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
53426 "will be deleted but not the exceptions."
53428 "Týmto sa odstránia iba pravidlá opakovaných sviatkov. Opakovateľné sviatky "
53429 "budú odstránené, nie však výnimky."
53431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:102
53434 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
53435 "exceptions will not be deleted."
53437 "Týmto sa odstránia iba pravidlá jedinečných sviatkov. Opakovateľné sviatky a "
53438 "výnimky nebudú odstránené."
53440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:99
53443 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
53444 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
53445 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
53447 "Týmto sa odstrániť toto pravidlo sviatku. Ak ide o opakovateľný sviatok, "
53448 "táto možnosť overí možné výnimky. Ak výnimka existuje, táto možnosť ju "
53449 "odstráni a nastaví dátum na obyčajný sviatok."
53451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:114
53454 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
53455 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
53456 "dates on which the holiday is repeated."
53458 "Týmto sa uložia zmeny do názvu a popisu sviatku. Ak sa informácia pre "
53459 "opakovateľný exemplár zmení, ovplyvní to všetky dátumy, v ktoré sa sviatok "
53462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:168
53465 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
53466 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
53467 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
53469 "Týmto sa tento deň a mesiac stanú odkazom na výrobu sviatku. Touto možnosťou "
53470 "môžete zopakovať toto pravidlo každý rok. Napríklad, voľbou 1. augusta sa "
53471 "prvý august stane sviatkom každý rok."
53473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
53475 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
53476 msgstr "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
53478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:837
53480 msgid "Thomas Wright"
53481 msgstr "Thomas Wright"
53483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
53485 msgid "Those items won't be deleted"
53486 msgstr "Tie exempláre nebudú odstránené"
53489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
53490 msgid "Threshold missing"
53491 msgstr "Chýba prah"
53494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
53500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:71
53504 #. For the first occurrence,
53506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:20
53508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:98
53509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:100
53510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
53511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
53517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
53521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
53524 msgstr "Tim Hannah"
53526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
53528 msgid "Tim McMahon"
53529 msgstr "Tim McMahon"
53531 #. For the first occurrence,
53533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
53534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
53540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
53542 msgstr "Časová zóna"
53544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:122
53546 msgid "Time zone: "
53547 msgstr "Časová zóna"
53549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:34
53550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:229
53555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
53560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
53565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:119
53567 msgid "Timeout (0 its like not set): "
53568 msgstr "Vypršanie (0 je ako nenastavené): "
53570 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
53571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:194
53574 msgstr "Časová značka"
53576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1020
53578 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
53579 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor"
53581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1021
53583 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
53584 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
53586 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
53587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
53588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
53589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
53590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
53591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
53592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:7
53593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:27
53594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
53595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
53596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:30
53597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:104
53598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:246
53599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:268
53600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:295
53601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:317
53602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
53603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:185
53604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:147
53605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:100
53606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:160
53607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:366
53608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
53609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
53610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:237
53611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:296
53612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:297
53613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:680
53614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:100
53615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:29
53616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:69
53617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
53618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:78
53619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:91
53620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:15
53621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
53622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:34
53623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
53624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:42
53625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
53626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:692
53627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:733
53628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
53629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:80
53630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
53631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
53632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:30
53633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:124
53634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:35
53635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:251
53636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:857
53637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:890
53638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:53
53639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:37
53640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
53641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:59
53642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:148
53643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
53644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
53645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:155
53646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:173
53647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
53648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
53649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
53650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
53651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:105
53652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:213
53653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
53654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:72
53655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:229
53656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
53657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:63
53658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:78
53659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:42
53660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:32
53661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
53662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76
53663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:72
53664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:86
53665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:70
53666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
53667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:175
53668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
53669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:370
53670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:49
53671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
53676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:30
53681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
53682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
53683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:239
53684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:241
53686 msgid "Title (A-Z)"
53687 msgstr "Názov (A-Z)"
53689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
53690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
53691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:245
53692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:247
53694 msgid "Title (Z-A)"
53695 msgstr "Názov (Z-A)"
53697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:44
53698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:55
53700 msgid "Title (any): "
53701 msgstr "Názov (akýkoľvek): "
53703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:45
53704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:59
53706 msgid "Title (uniform): "
53707 msgstr "Názov (jednotný): "
53709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:141
53711 msgid "Title and author"
53712 msgstr "Mestá a obce"
53714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:298
53715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
53716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
53717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:54
53719 msgid "Title phrase"
53720 msgstr "Názov (presne)"
53722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
53723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
53724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
53725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:109
53726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:153
53727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:27
53728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:224
53729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
53730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:20
53731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
53732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:266
53733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
53734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
53735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:97
53736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:67
53737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:248
53738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
53743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:4
53744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
53745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
53746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:81
53747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:151
53748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:89
53749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:27
53750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:71
53751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:35
53752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:91
53753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:33
53754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:127
53755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:22
53756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:92
53757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:146
53762 #. %1$s: title | html
53763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:185
53768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
53773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:24
53775 msgid "Titles tagged with the term "
53776 msgstr "Tituly označené pojmom "
53778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:102
53779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:110
53780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
53781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:126
53782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:134
53783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
53784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
53785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
53786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
53787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
53788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:82
53789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
53790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
53795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:98
53796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
53801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:78
53804 msgstr "Po dátum : "
53806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:174
53807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
53808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:160
53809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
53810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:110
53811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
53812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
53813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:276
53814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:91
53815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:197
53816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
53819 msgstr "Do súboru:"
53821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:154
53822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:264
53824 msgid "To a file: "
53825 msgstr "Do súboru: "
53827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
53829 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
53832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:120
53834 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
53837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:178
53839 msgid "To authid: "
53840 msgstr "Po authid: "
53842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
53844 msgid "To biblionumber: "
53845 msgstr "Po číslo záznamu: "
53847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:173
53849 msgid "To call number:"
53850 msgstr "Po signatúru:"
53852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
53854 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
53857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:100
53859 msgid "To create another patron, go to: "
53860 msgstr "spravovať pravidlá obehu"
53862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:125
53864 msgid "To create circulation rule, go to: "
53865 msgstr "spravovať pravidlá obehu"
53867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:148
53870 msgstr "Po dátum: "
53872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:104
53874 msgid "To edit patron permissions, go to: "
53875 msgstr "spravovať pravidlá obehu"
53877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:22
53880 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
53881 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
53884 "Pre zapnutie modulov Kohy musíte zapnúť nastavenie systému UseKohaPlugins, a "
53885 "v konfiguračnom súbore Kohy musí byť nastavený príznak enable_plugins"
53887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
53889 msgid "To item call number: "
53890 msgstr "Po signatúru: "
53892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
53894 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
53897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:41
53900 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
53903 "Pre úpravu pravidla, vytvorte nové s rovnakým typom čitateľa a typom "
53906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:80
53908 msgid "To notify on receiving:"
53909 msgstr "Upozornenie pri príjme:"
53911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:150
53913 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
53914 msgstr "Pre upovedomenie čitateľov o novom vydaní periodika, musíte "
53916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:45
53919 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
53923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
53926 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
53929 "Pre nahlásenie nefunkčného odkazu alebo akéhokoľvek iného problému, pošlite "
53932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:171
53934 msgid "To screen in the browser:"
53935 msgstr "Na zobrazenie v prehliadači:"
53937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
53938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:156
53939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:257
53940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
53941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:102
53942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
53943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:153
53944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
53945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:273
53946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
53947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:194
53948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
53950 msgid "To screen into the browser: "
53951 msgstr "Na zobrazenie do prehliadača: "
53953 #. %1$s: patron.title | html
53954 #. %2$s: patron.surname | html
53955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:272
53958 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
53960 "Pre aktualizáciu obrázku %s %s, zvoľte nový obrazový súbor a kliknite na "
53963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:73
53964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:240
53965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:255
53966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:191
53967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
53968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
53969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:704
53970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
53971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
53976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:93
53977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:175
53978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:77
53979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:44
53980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:96
53981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:99
53987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:59
53993 msgid "Today's checkins"
53994 msgstr "Dnešné návraty"
53996 #. For the first occurrence,
53998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:58
54001 msgid "Today's checkouts"
54002 msgstr "Dnešné výpožičky"
54004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:69
54006 msgid "Today's notifications"
54007 msgstr "Dnešné upomienky"
54010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:165
54011 msgid "Toggle lowest priority"
54012 msgstr "Prepnúť najnižšiu prednosť"
54015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:17
54016 msgid "Toggle set to lowest priority"
54017 msgstr "Prepnutím nastaviť najnižšiu prednosť"
54019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
54021 msgid "Tom Houlker"
54022 msgstr "Tom Houlker"
54024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
54025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
54026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
54028 msgid "Tomás Cohen Arazi"
54029 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
54031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
54034 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
54035 "16.05 - 18.05 QA Team Member)"
54037 "Tomás Cohen Arazi (3.18 and 3.20 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
54039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:143
54040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:246
54042 msgid "Too many checked out."
54043 msgstr "Priveľa výpožičiek."
54045 #. For the first occurrence,
54046 #. %1$s: current_loan_count | html
54047 #. %2$s: max_loans_allowed | html
54048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
54049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:391
54051 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
54052 msgstr "Priveľa vypožičaných. %s je vypožičaných, dovolených je iba %s."
54054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:123
54056 msgid "Too many holds for "
54057 msgstr "Priveľa rezervácií: "
54059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:103
54061 msgid "Too many holds for this record: "
54062 msgstr "Priveľa rezervácií: "
54064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:101
54065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:113
54066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:119
54068 msgid "Too many holds: "
54069 msgstr "Priveľa rezervácií: "
54071 #. %1$s: too_many_items | html
54072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
54074 msgid "Too many items (%s) to display individually."
54075 msgstr "Priveľa exemplárov (%s) pre individuálne zobrazenie."
54077 #. %1$s: too_many_items | html
54078 #. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') | html
54079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:230
54082 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
54086 #. %1$s: current_loan_count | html
54087 #. %2$s: max_loans_allowed | html
54088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:138
54091 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
54093 "Priveľa miestnych výpožičiek. %s je vypožičaných miestne, dovolených je iba "
54096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:111
54097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:110
54099 msgid "Tool plugins"
54100 msgstr "Nástrojové moduly"
54103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
54104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
54105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:49
54106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
54107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:22
54108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
54109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
54110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
54111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:15
54112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:17
54113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
54114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
54115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
54116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:15
54117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:14
54118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:14
54119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:33
54120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:21
54121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:72
54122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:16
54123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:18
54124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
54125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
54126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:16
54127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
54128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
54129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
54130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:16
54131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:17
54132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
54133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
54134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:20
54135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
54136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:18
54137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
54138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:62
54139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
54140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:26
54141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
54142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:15
54143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:14
54144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:12
54145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:12
54146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:35
54147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:12
54148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:29
54149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
54150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:14
54151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
54152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
54153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:16
54154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:17
54155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
54156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
54157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
54158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:16
54159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
54160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:16
54161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:27
54162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:29
54163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:13
54164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:13
54165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:112
54170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:6
54173 msgstr "Nástroje-domov"
54175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:157
54177 msgid "Tools tables"
54178 msgstr "Tabuľky čitateľov"
54180 #. %1$s: mainloo.limit | html
54181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:22
54183 msgid "Top %s Most-circulated items"
54184 msgstr "%s najpoužívanejších exemplárov"
54186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:36
54187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
54190 msgstr "Naj-zoznamy"
54192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:98
54193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
54195 msgid "Top page margin:"
54196 msgstr "Vrchný okraj stránky:"
54198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
54200 msgid "Top text margin:"
54201 msgstr "Vrchný okraj textu:"
54203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
54208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:160
54209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
54210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:97
54211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
54212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
54213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
54218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:88
54223 #. For the first occurrence,
54224 #. %1$s: currency.symbol | html
54225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:304
54226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:444
54229 msgstr "Celkom (%s)"
54231 #. %1$s: tf.tax_rate * 100 | html
54232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:291
54234 msgid "Total (GST %s %%)"
54235 msgstr "Celkom (GST %s %%)"
54237 #. %1$s: book_foot.tax_rate * 100 | html
54238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:266
54240 msgid "Total (GST %s%%)"
54241 msgstr "Celkom (GST %s%%)"
54243 #. %1$s: foot_loo.tax_rate * 100 | html
54244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:421
54246 msgid "Total (GST %s)"
54247 msgstr "Celkom (GST %s)"
54249 #. %1$s: currency.symbol | html
54250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:316
54252 msgid "Total + Adjustments + Shipment cost (%s)"
54253 msgstr "Celkom + Cena poštovného (%s)"
54255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:48
54258 msgstr "Celková MOC"
54260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:147
54262 msgid "Total amount outstanding:"
54263 msgstr "Celková neuhradená suma: "
54265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:191
54267 msgid "Total amount outstanding: "
54268 msgstr "Celková neuhradená suma: "
54270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:87
54272 msgid "Total amount payable:"
54273 msgstr "Celková suma na zaplatenie:"
54275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
54277 msgid "Total amount: "
54278 msgstr "Celková suma: "
54280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
54281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:76
54283 msgid "Total available"
54284 msgstr "Dostupných celkom"
54286 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
54287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:60
54289 msgid "Total checkouts"
54290 msgstr "Výpožičky celkom"
54292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:57
54294 msgid "Total checkouts as of yesterday"
54295 msgstr "Výpožičky celkom od včera"
54297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:225
54299 msgid "Total checkouts:"
54300 msgstr "Výpožičky celkom:"
54302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:64
54303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:49
54306 msgstr "Celkové náklady"
54308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:389
54309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
54311 msgid "Total current checkouts allowed"
54312 msgstr "Celkovo momentálne povolené výpožičky"
54314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:390
54315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:512
54317 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
54318 msgstr "Celkové súčasné miestne výpožičky sú povolené"
54320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:87
54321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:148
54324 msgstr "Celková podĺžnosť"
54326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:54
54329 msgstr "Celková podĺžnosť:"
54331 #. %1$s: totaldue | html
54332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:710
54334 msgid "Total due: %s"
54335 msgstr "Celková podĺžnosť: %s"
54337 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
54339 msgid "Total holds"
54340 msgstr "Rezervácie celkom"
54342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:513
54344 msgid "Total holds allowed"
54345 msgstr "Rezervácie nie sú povolené"
54347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
54349 msgid "Total items in group"
54350 msgstr "Exempláre v skupine celkom"
54353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
54354 msgid "Total must be a number"
54355 msgstr "Celková suma musí byť číslo"
54357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:701
54359 msgid "Total number of results:"
54360 msgstr "Celkový počet výsledkov:"
54362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:72
54364 msgid "Total ordered"
54365 msgstr "Objednávky celkom"
54367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:68
54368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:67
54370 msgid "Total outstanding dues as on date: "
54371 msgstr "Celkové neuhradené podĺžnosti k dátumu: "
54373 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
54375 msgid "Total renewals"
54376 msgstr "Predĺženia celkom"
54378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:74
54380 msgid "Total spent"
54381 msgstr "Celkové náklady"
54383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:260
54385 msgid "Total tax exc."
54386 msgstr "Celkom bez dane"
54388 #. For the first occurrence,
54389 #. %1$s: currency.symbol | html
54390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:249
54391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
54392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:590
54394 msgid "Total tax exc. (%s)"
54395 msgstr "Celkom bez dane (%s)"
54397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:272
54399 msgid "Total tax inc."
54400 msgstr "Celkom s daňou"
54402 #. For the first occurrence,
54403 #. %1$s: currency.symbol | html
54404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:250
54405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:404
54406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:591
54408 msgid "Total tax inc. (%s)"
54409 msgstr "Celkom s daňou (%s)"
54411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:466
54412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:404
54417 #. For the first occurrence,
54418 #. %1$s: basket.total | $Price
54419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:180
54420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:270
54423 msgstr "Celkom: %s "
54425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
54426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:68
54431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:92
54433 msgid "Transacting librarian"
54434 msgstr "Knihovník konajúci transakciu"
54436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:135
54437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:181
54439 msgid "Transaction branch"
54440 msgstr "Pobočka transakcie"
54442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:182
54444 msgid "Transaction date"
54445 msgstr "Dátum transakcie"
54448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
54449 msgid "Transaction logs"
54450 msgstr "Denníky transakcií"
54452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:183
54454 msgid "Transaction type"
54455 msgstr "Typ transakcie"
54457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:50
54459 msgid "Transaction type:"
54460 msgstr "Typ transakcie:"
54462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:44
54464 msgid "Transactions"
54467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:15
54468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:9
54469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
54470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:88
54471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
54472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
54473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:93
54474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:145
54479 #. INPUT type=submit
54480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
54481 msgid "Transfer collection"
54482 msgstr "Presunúť zbierku"
54484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
54486 msgid "Transfer collection "
54487 msgstr "Presunúť zbierku "
54489 #. %1$s: reser.diff | html
54490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
54492 msgid "Transfer is %s days late"
54493 msgstr "Presun sa oneskoril o %s dní"
54495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:118
54497 msgid "Transfer is not allowed for: "
54498 msgstr "Presun nie je dovolený pre: "
54500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:351
54502 msgid "Transfer now?"
54503 msgstr "Presunúť teraz?"
54506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:133
54507 msgid "Transfer order to this basket?"
54508 msgstr "Presunúť objednávku do tohto košíka?"
54510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:95
54511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:251
54512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:312
54513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:457
54515 msgid "Transfer to:"
54516 msgstr "Presunúť do:"
54518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:37
54520 msgid "Transferred"
54523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:510
54525 msgid "Transferred from basket: "
54526 msgstr "Presunuté z košíka: "
54528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
54530 msgid "Transferred items"
54531 msgstr "Presunuté exempláre"
54533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:628
54535 msgid "Transferred to basket: "
54536 msgstr "Presunuté do košíka: "
54538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:88
54543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
54545 msgid "Transfers are "
54546 msgstr "Presuny sa "
54548 #. %1$s: show_date | $KohaDates
54549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:26
54551 msgid "Transfers made to your library as of %s"
54552 msgstr "Presuny do Vašej knižnice počnúc %s"
54554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:34
54555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:97
54557 msgid "Transfers to receive"
54558 msgstr "Presuny na prijatie"
54560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
54562 msgid "Translate into other languages"
54563 msgstr "Preložiť do iných jazykov"
54566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
54568 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype | html %]"
54569 msgstr "Preložiť typ exemplára [% itemtype.itemtype %]"
54571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:37
54572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1067
54574 msgid "Translation"
54578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
54579 msgid "Translation (id %s) has been added successfully"
54580 msgstr "Preklad (č. %s) bol úspešne pridaný"
54582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
54584 msgid "Translation manager:"
54585 msgstr "Správca prekladu:"
54587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:25
54589 msgid "Translation: "
54592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
54594 msgid "Translations"
54597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
54602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
54603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
54605 msgid "Transport cost matrix"
54606 msgstr "Matrica nákladov na prevoz"
54608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
54610 msgid "Transport: "
54613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
54618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:31
54620 msgid "Try again with a different barcode"
54621 msgstr "Skúsiť znova s iným čiarovým kódom"
54623 #. INPUT type=submit
54624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:198
54625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:151
54626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:164
54627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:205
54629 msgid "Try another search"
54630 msgstr "Skúste nové vyhľadávanie"
54633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54642 #. For the first occurrence,
54644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:16
54646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:88
54647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:90
54648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:120
54649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
54655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
54659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
54661 msgid "Tulong Aklatan, Philippines"
54664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
54666 msgid "Tumer Garip"
54667 msgstr "Tumer Garip"
54669 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
54670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:9
54671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
54672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:51
54673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:38
54674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
54675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
54676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:90
54677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:343
54678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:37
54679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36
54680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
54681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
54682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
54683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:158
54684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:147
54685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:180
54686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:351
54687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
54692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:95
54694 msgid "Type of change"
54695 msgstr "Typ postupu"
54697 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
54699 msgid "Type of procedure"
54700 msgstr "Typ postupu"
54702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
54703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
54708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:45
54709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:77
54710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:105
54715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
54720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
54725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:92
54730 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
54731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:366
54736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:206
54741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:266
54746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
54751 #. For the first occurrence,
54752 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url | html
54753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:129
54754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:135
54759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:63
54760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:58
54765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
54767 msgid "UTF-8 (Default)"
54768 msgstr "UTF-8 (Predvolené)"
54770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
54772 msgid "Ulrich Kleiber"
54773 msgstr "Ulrich Kleiber"
54776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
54777 msgid "Unable to cancel enrollment!"
54778 msgstr "Nie je možné zrušiť zápis!"
54780 #. For the first occurrence,
54782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:121
54784 msgid "Unable to change status of note."
54785 msgstr "Nepodarilo sa uložiť obrázok do databázy."
54788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54789 msgid "Unable to check in"
54790 msgstr "Nedarí sa návrat"
54793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
54794 msgid "Unable to create enrollment!"
54795 msgstr "Nie je možné vytvoriť zápis!"
54798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:232
54799 msgid "Unable to delete club!"
54800 msgstr "Nedarí sa odstrániť klub!"
54802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:59
54804 msgid "Unable to delete patron"
54805 msgstr "Nedarí sa odstrániť čitateľa"
54807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:55
54809 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
54811 "Nedarí sa odstrániť čitateľov z iných knižníc pri súčasných nastaveniach"
54813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:47
54815 msgid "Unable to delete staff user"
54816 msgstr "Nedarí sa odstrániť zamestnanca"
54819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:232
54820 msgid "Unable to delete template!"
54821 msgstr "Nedarí sa odstrániť šablónu!"
54824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54825 msgid "Unable to resume, hold not found"
54826 msgstr "Nedarí sa pokračovať, rezervácia sa nenašla"
54828 #. For the first occurrence,
54830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
54831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
54833 msgid "Unable to save description"
54834 msgstr "Nedarí sa odstrániť čitateľa"
54836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
54838 msgid "Unable to save image to database."
54839 msgstr "Nepodarilo sa uložiť obrázok do databázy."
54842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54843 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
54844 msgstr "Nedarí sa prerušiť rezerváciu, rezervácia sa nenašla"
54847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54848 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
54849 msgstr "Nedarí sa prerušiť rezerváciu, neplatný dátum"
54851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
54854 msgstr "Neschváliť"
54856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
54858 msgid "Unauthorized user "
54859 msgstr "Neautorizovaný užívateľ "
54861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:449
54863 msgid "Unavailable (lost or missing)"
54864 msgstr "Nedostupný (stratený alebo chýba)"
54866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
54871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:403
54873 msgid "Uncertain price: "
54874 msgstr "Neistá cena: "
54876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
54877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
54878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:67
54880 msgid "Uncertain prices"
54881 msgstr "Neisté ceny"
54883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:112
54884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:127
54885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:141
54886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:155
54891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56
54892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
54893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:465
54895 msgid "Uncheck all"
54896 msgstr "Odznačiť všetko"
54898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:245
54899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:247
54900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:302
54905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
54906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
54907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:136
54910 msgstr "Nedefinovaný"
54912 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
54913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
54914 msgid "Undo import into catalog"
54915 msgstr "Vrátiť import do katalógu"
54917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
54918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
54920 msgid "Unfortunately, no backups are available."
54921 msgstr "Bohužiaľ, nie sú dostupné žiadne zálohy."
54923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
54925 msgid "Ungrouped baskets"
54926 msgstr "Nezoskupené košíky"
54928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:70
54930 msgid "Unhighlight"
54931 msgstr "Nezvýrazniť"
54933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:170
54935 msgid "Unified title"
54936 msgstr "Zjednotený názov"
54938 #. For the first occurrence,
54939 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle | $raw
54940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:100
54941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:106
54943 msgid "Unified title: %s "
54944 msgstr "Jednotný názov: %s "
54946 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
54948 msgid "Uniform Resource Identifier"
54949 msgstr "Uniformný zdrojový identifikátor"
54951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:126
54954 msgstr "Odinštalovať"
54956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
54957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
54959 msgid "Unique holiday"
54960 msgstr "Jedinečný sviatok"
54962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
54964 msgid "Unique holidays"
54965 msgstr "Jedinečné sviatky"
54967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:94
54969 msgid "Unique identifier: "
54970 msgstr "Jedinečný identifikátor: "
54972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
54973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:77
54974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
54979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:153
54980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:274
54981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:123
54982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:48
54985 msgstr "Cena za kus"
54987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:109
54989 msgid "Unit cost search"
54990 msgstr "Vyhľadávanie nákladov jednotiek"
54992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36
54995 msgstr "Jednotková cena"
54997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:51
55000 msgstr "Jednotka: "
55002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:134
55004 msgid "Units per issue"
55005 msgstr "Jednotiek na číslo"
55008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
55009 msgid "Units per issue is required"
55010 msgstr "Vyžadujú sa jednotky na číslo"
55012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
55014 msgid "Units per issue: "
55015 msgstr "Jednotiek na číslo: "
55017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:47
55018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
55023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:44
55024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:57
55025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:85
55026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:53
55029 msgstr "Jednotky: "
55031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:911
55033 msgid "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentina"
55034 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
55036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:912
55038 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
55039 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
55041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
55043 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
55044 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
55046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:910
55048 msgid "Universidad de El Salvador, El Salvador"
55051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:917
55053 msgid "University of the Arts London, United Kingdom"
55054 msgstr "software.coop, United Kingdom"
55056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:913
55058 msgid "Université d'Aix-Marseille, France"
55061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:914
55063 msgid "Université de Lyon 3, France"
55066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:915
55068 msgid "Université de Rennes 2, France"
55071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:916
55073 msgid "Université de St Etienne, France"
55076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:91
55077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1099
55082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:370
55084 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
55086 "Pri spracovaní vašej požiadavky došlo k neznámej chybe. Kontaktujte vášho "
55089 #. %1$s: errtype | html
55090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:48
55092 msgid "Unknown error type %s."
55093 msgstr "Neznámy druh chyby %s."
55095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:180
55097 msgid "Unknown error."
55098 msgstr "Neznáma chyba."
55100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
55102 msgid "Unknown plugin type "
55103 msgstr "Neznámy typ modulu "
55106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
55107 msgid "Unknown record type, cannot import"
55108 msgstr "Neznámy typ záznamu, nemožno importovať"
55111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
55112 msgid "Unknown subfield"
55113 msgstr "Neznáme podpole"
55116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
55117 msgid "Unknown tag"
55118 msgstr "Neznáma značka"
55120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:130
55121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
55122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:196
55123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:529
55124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:535
55127 msgstr "Oddeľovač: "
55129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
55131 msgid "Unpacking completed"
55132 msgstr "Dekomprimácia dokončená"
55134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:319
55136 msgid "Unreceived orders"
55137 msgstr "Neprijaté objednávky"
55139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
55140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
55142 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
55143 msgstr "Neznámy alebo chýbajúci oddeľovač poľa."
55146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
55147 msgid "Unrecognized patron (%s)"
55148 msgstr "Nerozpoznaný čitateľ (%s)"
55150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:490
55153 msgstr "Deaktivovať"
55155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:172
55157 msgid "Unset Gone no address for this patron"
55158 msgstr "Nie sú k dispozícii žiadne štatistiky pre tohto čitateľa."
55161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:167
55162 msgid "Unset lowest priority"
55163 msgstr "Deaktivovať najnižšiu prednosť"
55165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:111
55166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
55168 msgid "Until date: "
55169 msgstr "Až do dátumu: "
55171 #. INPUT type=submit name=submit
55172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:244
55173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:257
55174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:180
55175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:85
55176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:197
55179 msgstr "Aktualizovať"
55181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:76
55184 msgstr "Aktualizovať "
55186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:79
55187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
55188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
55191 msgstr "Aktualizovať SQL"
55194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
55195 msgid "Update action"
55196 msgstr "Aktualizovať akcie"
55198 #. INPUT type=submit
55199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:225
55201 msgid "Update adjustments"
55202 msgstr "Aktualizovať akcie"
55204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
55206 msgid "Update all child funds with this owner "
55207 msgstr "Aktualizovať všetky dcérske fondy u tohto vlastníka "
55209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:80
55210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
55212 msgid "Update child to adult patron"
55213 msgstr "Aktualizovať dieťa na dospelého čitateľa"
55215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:251
55217 msgid "Update errors :"
55218 msgstr "Chyby aktualizácie :"
55220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:207
55222 msgid "Update existing or add new"
55223 msgstr "Použiť existujúci záznam"
55225 #. INPUT type=submit name=submit
55226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:642
55227 msgid "Update hold(s)"
55228 msgstr "Aktualizovať rezervácie"
55231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
55232 msgid "Update item"
55233 msgstr "Aktualizovať exemplár"
55235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
55237 msgid "Update patron records"
55238 msgstr "Aktualizovať záznamy čitateľov"
55240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:243
55242 msgid "Update report :"
55243 msgstr "Aktualizovať výkaz :"
55245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
55247 msgid "Update succeeded"
55248 msgstr "Aktualizácia bola úspešná"
55250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
55252 msgid "Update your database"
55253 msgstr "Aktualizujte vašu databázu"
55255 #. INPUT type=submit
55256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:228
55257 msgid "Update your statistics usage"
55258 msgstr "Aktualizujte využitie vašej štatistiky"
55260 #. %1$s: name | html
55261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:110
55264 msgstr "Aktualizovať: %s"
55266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
55268 msgid "Updated SQL"
55269 msgstr "Aktualizované SQL"
55271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:685
55274 msgstr "Aktualizované dňa"
55276 #. %1$s: patron.updated_on | $KohaDates with_hours => 1
55277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:76
55279 msgid "Updated on %s"
55280 msgstr "Aktualizované dňa %s"
55282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
55285 msgstr "Aktualizovaný:"
55287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:241
55289 msgid "Updating database structure"
55290 msgstr "Aktualizovať štruktúru databázy"
55292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:115
55293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:131
55294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:27
55295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83
55296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:219
55297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
55298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:284
55299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:45
55300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:185
55301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:187
55306 #. INPUT type=submit name=upload
55307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:78
55308 msgid "Upload File"
55309 msgstr "Načítať súbor"
55311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:21
55313 msgid "Upload Koha plugin"
55314 msgstr "Načítať moduly Kohy"
55316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:70
55318 msgid "Upload New File"
55319 msgstr "Načítať nový súbor"
55321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:29
55323 msgid "Upload additional images for patron cards"
55324 msgstr "Načítať ďalšie obrázky pre čitateľské preukazy"
55326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
55328 msgid "Upload another KOC file"
55329 msgstr "Načítať ďalší súbor KOC"
55331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:114
55332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:135
55334 msgid "Upload any file"
55335 msgstr "Načítať ľubovoľný súbor"
55337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:116
55339 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
55340 msgstr "Načítať ľubovoľný typ súboru, spravovať načítané súbory"
55342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
55344 msgid "Upload directory"
55345 msgstr "Načítať adresár"
55347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
55349 msgid "Upload directory: "
55350 msgstr "Načítať adresár: "
55352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:59
55353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:82
55354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:77
55355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
55357 msgid "Upload file"
55358 msgstr "Načítať súbor"
55360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:187
55361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:258
55363 msgid "Upload file:"
55364 msgstr "Načítať súbor:"
55366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:61
55368 msgid "Upload image"
55369 msgstr "Načítať obrázok"
55371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:50
55373 msgid "Upload images"
55374 msgstr "Načítať obrázky"
55376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:87
55377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
55378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:24
55379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:201
55381 msgid "Upload local cover image"
55382 msgstr "Načítať obrázok obálky"
55384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:113
55386 msgid "Upload local cover images"
55387 msgstr "Načítať miestne obrázky obálok"
55389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
55391 msgid "Upload more images"
55392 msgstr "Načítať viac obrázkov"
55394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:65
55396 msgid "Upload new file"
55397 msgstr "Načítať nové súbory"
55399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
55401 msgid "Upload new files"
55402 msgstr "Načítať nové súbory"
55404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:35
55406 msgid "Upload offline circulation data"
55407 msgstr "Načítať offline údaje obehu"
55409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:133
55411 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
55412 msgstr "Načítať súbor údajov obehu offline (.koc)"
55414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:266
55416 msgid "Upload patron image"
55417 msgstr "Načítať obrázok čitateľa"
55419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
55420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
55421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
55422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
55424 msgid "Upload patron images"
55425 msgstr "Načítať obrázky čitateľa"
55427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
55428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
55430 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
55431 msgstr "Načítať obrázky čitateľov v dávke alebo po jednom"
55433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:7
55434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:29
55436 msgid "Upload plugin"
55437 msgstr "Načítať zásuvný modul"
55439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:63
55440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:88
55441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:88
55442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:47
55444 msgid "Upload progress: "
55445 msgstr "Napredovanie načítania: "
55447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:45
55449 msgid "Upload quotes"
55450 msgstr "Načítať citáty"
55452 #. For the first occurrence,
55454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
55455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
55456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
55457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
55458 msgid "Upload status: "
55459 msgstr "Stav načítania: "
55461 #. For the first occurrence,
55463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
55464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
55465 msgid "Upload status: Cancelled "
55466 msgstr "Stav načítania: Zrušené "
55468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:66
55470 msgid "Upload transactions"
55471 msgstr "Načítať transakcie"
55473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:40
55474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:345
55475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
55481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
55482 msgid "Uploading transactions, please wait..."
55483 msgstr "Načítavam transakcie, čakajte prosím..."
55486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
55487 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
55488 msgstr "Načítanie je obmedzené na csv. Nesprávny typ súboru: %s"
55490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
55492 msgid "Upper age limit"
55493 msgstr "Horná veková hranica"
55495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
55496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
55498 msgid "Upperage limit: "
55499 msgstr "Horná veková hranica: "
55501 #. %1$s: l.branchurl | html
55502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:194
55507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
55512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:135
55513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
55516 msgstr "Použitie: "
55518 #. %1$s: missing_module.usage | html
55519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:62
55522 msgstr "Použitie: %s "
55524 #. INPUT type=submit
55525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:34
55526 msgid "Use Existing"
55527 msgstr "Použiť existujúci"
55529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:143
55530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:88
55532 msgid "Use MARC Modification Template:"
55533 msgstr "Použiť šablónu úprav MARCu:"
55535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:44
55536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:345
55538 msgid "Use a barcode file"
55539 msgstr "Použiť súbor s čiarovými kódmi"
55541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:69
55542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:30
55543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:73
55544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:33
55545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:65
55548 msgstr "Použiť súbor"
55550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:110
55551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
55553 msgid "Use a file "
55554 msgstr "Použiť súbor "
55556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
55558 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
55560 "Použiť všetky nástroje (rozbaliť pre podrobnejšie oprávnenia nástrojov)"
55562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:34
55565 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
55566 "rules, they will be deleted without warning!"
55568 "Postupujte opatrne! Ak už cieľová knižnica má pravidlá obehu a pokút, tieto "
55569 "budú odstránené bez upozornenia!"
55571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
55573 msgid "Use default values"
55574 msgstr "Použiť predvolené hodnoty"
55576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:29
55578 msgid "Use existing record"
55579 msgstr "Použiť existujúci záznam"
55581 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
55582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:72
55584 msgid "Use for MARC exports"
55585 msgstr "Použitie na export iso2709"
55587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:360
55589 msgid "Use for OPAC search groups"
55592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:112
55593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:166
55595 msgid "Use for OPAC search groups "
55598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:363
55600 msgid "Use for staff search groups"
55603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:118
55604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:172
55606 msgid "Use for staff search groups "
55609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:895
55612 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
55613 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
55615 "Použitie tohto kľúčového slova nie je dovolené vo výkazoch Kohy kvôli riziku "
55616 "bezpečnosti a súdržnosti údajov. Povolené sú iba dotazy SELECT. "
55618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:132
55620 msgid "Use report plugins"
55621 msgstr "Použiť výkazové moduly"
55623 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
55625 msgid "Use restrictions"
55626 msgstr "Použiť obmedzenia"
55628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
55629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
55630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:115
55633 msgstr "Použiť uložené"
55635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
55637 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
55639 "Použite slovník na definovanie prispôsobených kritérií pre vykazovanie."
55641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:101
55644 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
55645 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
55646 "writing custom SQL reports."
55648 "Použite pohon tvorby výkazov pre vytvorenie neštandardných výkazov. Táto "
55649 "funkcia sa snaží poskytnúť medzistupeň medzi vstavanými hotovými výkazmi a "
55650 "vlastnými SQL výkazmi."
55652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:125
55655 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
55657 "Použite slovník výkazov pre definovanie prispôsobených kritérií na použitie "
55658 "vo Vašich výkazoch"
55660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:203
55662 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
55663 msgstr "Pre vyhľadávanie faktúr použite pole vyhľadávania vľavo."
55665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:91
55667 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
55668 msgstr "Pre vyhľadávanie predplatných použite pole vyhľadávania vľavo."
55670 #. For the first occurrence,
55671 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element
55672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:121
55673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:111
55675 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
55676 msgstr "Použite nástrojovú lištu hore pre vytvorenie nového %s."
55678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:133
55679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:111
55681 msgid "Use tool plugins"
55682 msgstr "Použiť nástrojové moduly"
55684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
55686 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
55687 msgstr "Použite hornú ponukovú lištu k prístupu do inej časti knižnice."
55689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:45
55695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
55699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:93
55701 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
55702 msgstr "Určené pre obojstranné tlačiarne (vyžaduje '1 vrchnú šablónu')"
55704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:137
55705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:35
55706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:374
55711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
55716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
55718 msgid "Useful resources"
55719 msgstr "Užitočné zdroje"
55721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:136
55723 msgid "Useless without upload_general_files"
55724 msgstr "Nepoužiteľné bez upload_general_files"
55726 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
55727 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
55728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
55730 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
55731 msgstr "Užívateľ %s nemá dostatočné oprávnenie pre databázu %s."
55733 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
55734 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
55735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
55737 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
55738 msgstr "Užívateľ %s má všetky potrebné oprávnenia pre databázu %s."
55740 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
55743 msgstr "Kód užívateľa"
55745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
55750 #. %1$s: e.userid | html
55751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:114
55753 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
55754 msgstr "ID užívateľa %s je už pridelené inému čitateľovi. "
55756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:76
55761 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
55762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
55763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
55764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:152
55765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:150
55766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:152
55767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
55770 msgstr "Prihlasovacie meno"
55772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:77
55774 msgid "Username/password already exists."
55775 msgstr "Prihlasovacie meno/heslo sa už používa."
55777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
55778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:66
55781 msgstr "Prihlasovacie meno:"
55783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:471
55784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:85
55785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
55788 msgstr "Prihlasovacie meno: "
55790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:279
55793 msgstr "Používatelia:"
55795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
55796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:112
55798 msgid "Using framework:"
55799 msgstr "Použitý rámec:"
55801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:47
55803 msgid "Using the following CSV profile: "
55804 msgstr "Zmeniť záznam pomocou nasledovnej šablóny: "
55806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:202
55808 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
55810 "Zariadenie na načítanie naskenovaných obrázkov obálok pre zobrazenie v OPACu"
55812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
55814 msgid "VHS tape / Videocassette"
55815 msgstr "VHS páska / Videokazeta"
55817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:918
55819 msgid "Vaara-kirjastot, Finland"
55822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:53
55827 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
55828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:37
55829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:251
55830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
55831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
55836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:37
55837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:218
55842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
55847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:254
55849 msgid "Values are comma-separated."
55850 msgstr "Hodnoty sú oddelené čiarkou."
55852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
55854 msgid "Values for collection codes"
55855 msgstr "Hodnoty pre kódy zbierok"
55857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:209
55859 msgid "Values for custom patron notes"
55860 msgstr "Hodnoty pre prispôsobené poznámky o čitateľoch"
55862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:212
55864 msgid "Values for shelving locations"
55865 msgstr "Hodnoty pre lokácie v poličkách"
55867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:919
55869 msgid "Vanier College, Canada"
55872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:215
55874 msgid "Variable name:"
55875 msgstr "Meno premennej:"
55877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:195
55879 msgid "Variable options:"
55880 msgstr "Možnosti premennej:"
55882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:137
55884 msgid "Variable type:"
55885 msgstr "Typ premennej:"
55887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:35
55888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:36
55891 msgstr "Premenná: "
55893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
55895 msgid "Vassilis Kanellopoulos"
55896 msgstr "Dimitris Kamenopoulos"
55898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:25
55899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:712
55900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:89
55901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:23
55902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:35
55903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:148
55904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:269
55905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:32
55906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:37
55907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:62
55908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:37
55909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:43
55910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
55911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
55912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
55913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:31
55914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
55919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:32
55924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
55926 msgid "Vendor EDI accounts"
55927 msgstr "Účty predajcov EDI"
55930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:731
55931 msgid "Vendor detail page"
55932 msgstr "Podrobná stránka o predajcovi"
55934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
55936 msgid "Vendor details"
55937 msgstr "Detaily o predajcovi"
55939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:132
55941 msgid "Vendor invoice:"
55942 msgstr "Faktúra predajcu:"
55944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:162
55947 msgstr "Predajcom je:"
55949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:301
55951 msgid "Vendor is: "
55952 msgstr "Predajcom je: "
55954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:12
55956 msgid "Vendor name: "
55957 msgstr "Meno predajcu : "
55959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:163
55961 msgid "Vendor not found"
55962 msgstr "Predajca sa nenašiel"
55964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:368
55965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:53
55967 msgid "Vendor note"
55968 msgstr "Poznámka o predajcovi"
55970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
55971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:41
55973 msgid "Vendor note:"
55974 msgstr "Poznámka o predajcovi:"
55976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:221
55977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
55978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:87
55979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:304
55980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
55981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:474
55982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:444
55984 msgid "Vendor note: "
55985 msgstr "Poznámka o predajcovi: "
55988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
55989 msgid "Vendor price must be a number"
55990 msgstr "Cena od predajcu musí byť číslo"
55992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:394
55993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:397
55995 msgid "Vendor price: "
55996 msgstr "Cena od predajcu: "
55998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
56000 msgid "Vendor search"
56001 msgstr "Vyhľadávanie predajcu"
56003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:11
56005 msgid "Vendor search results"
56006 msgstr "Výsledky vyhľadávania predajcu"
56008 #. %1$s: count | html
56009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:15
56011 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
56012 msgstr "Výsledky vyhľadávania predajcu: %s výsledkov"
56014 #. %1$s: count | html
56015 #. %2$s: supplier | html
56016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:17
56018 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
56019 msgstr "Výsledky vyhľadávania predajcu: %s výsledkov pre '%s'"
56021 #. %1$s: count | html
56022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:32
56024 msgid "Vendor search: %s results found"
56025 msgstr "Výsledky vyhľadávania predajcu: %s výsledkov"
56027 #. %1$s: count | html
56028 #. %2$s: supplier | html
56029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:34
56031 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
56032 msgstr "Výsledky vyhľadávania predajcu: %s výsledkov pre '%s'"
56034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
56035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
56036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:205
56037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:242
56038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:354
56039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:83
56040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:31
56041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:219
56042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:180
56043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:118
56048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:10
56049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:46
56050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:53
56051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:82
56052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:33
56053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:71
56054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:45
56055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:23
56056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:70
56057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:71
56060 msgstr "Predajca: "
56062 #. %1$s: suppliername | html
56063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:147
56066 msgstr "Predajca: %s"
56068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:117
56070 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
56071 msgstr "Potvrďte, či chcete utajiť výpis výpožičiek čitateľa"
56073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
56075 msgid "Verify you want to delete patrons"
56076 msgstr "Potvrďte, že chcete odstrániť čitateľov"
56078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:921
56080 msgid "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
56083 #. %1$s: missing_module.version | html
56084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:61
56086 msgid "Version: %s "
56087 msgstr "Verzia: %s "
56089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
56090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:90
56091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
56092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:97
56097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
56099 msgid "Victor Grousset"
56100 msgstr "Victor Grousset"
56102 #. For the first occurrence,
56104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
56105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
56106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:147
56111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:85
56116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
56119 msgstr "Zobraziť všetko"
56121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:672
56123 msgid "View ILL requests"
56124 msgstr "Zobraziť žiadosti o MKV"
56126 #. For the first occurrence,
56128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
56129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:106
56130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:71
56133 msgstr "Zobraziť MARC"
56135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:36
56137 msgid "View MARC conversion plugins"
56138 msgstr "Zobraziť moduly pre konverziu do MARCu"
56140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:53
56142 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
56144 "Zobraziť počet exemplárov vo Vašej knižnici zoskupených podľa typu exemplára"
56146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
56148 msgid "View all libraries"
56149 msgstr "Zobraziť všetky knižnice"
56151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:656
56153 msgid "View all pending patron modifications"
56154 msgstr "Zobraziť všetky nespracované zmeny čitateľov"
56156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:33
56158 msgid "View all plugins"
56159 msgstr "Zobraziť všetky moduly"
56161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:222
56163 msgid "View analytics"
56164 msgstr "Zobraziť analytiku"
56167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
56169 msgid "View biblio details"
56170 msgstr "Zobraziť podrobnosti o čitateľovi"
56172 #. For the first occurrence,
56174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
56175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:539
56176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:638
56177 msgid "View borrower details"
56178 msgstr "Zobraziť podrobnosti o čitateľovi"
56180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:129
56182 msgid "View course"
56185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:10
56186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
56187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:128
56189 msgid "View dictionary"
56190 msgstr "Zobraziť slovník"
56192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:63
56194 msgid "View existing record"
56195 msgstr "Zobraziť existujúci záznam"
56197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:40
56199 msgid "View final record"
56200 msgstr "Zobraziť výsledný záznam"
56203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:440
56205 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description | html %]"
56206 msgstr "Zobraziť fondy pre [% period_active.budget_period_description %]"
56209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:476
56211 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description | html %]"
56212 msgstr "Zobraziť fondy pre [% period_loo.budget_period_description %]"
56214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
56216 msgid "View intranet catalog biblio enhancement plugins"
56219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:384
56221 msgid "View invoice"
56222 msgstr "Zobraziť faktúru"
56224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:225
56226 msgid "View item's checkout history"
56227 msgstr "Zobraziť výpis výpožičiek exemplára"
56229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
56231 msgid "View message"
56232 msgstr "Zobraziť správu"
56234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
56237 msgstr "Zobraziť faktúru"
56239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:37
56241 msgid "View online payment plugins"
56242 msgstr "Zobraziť moduly pre platbu online"
56244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
56247 "View patron infos from any libraries. If not set the logged in user could "
56248 "only access patron infos from its own library or group of libraries."
56251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:132
56253 msgid "View patron record"
56254 msgstr "Aktualizovať záznamy čitateľov"
56256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
56258 msgid "View pending offline circulation actions"
56259 msgstr "Zobraziť zostávajúce úkony obehu offline"
56261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:31
56263 msgid "View plugins by class "
56264 msgstr "Zobraziť moduly podľa triedy "
56266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:34
56268 msgid "View report plugins"
56269 msgstr "Zobraziť výkazové moduly"
56271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:127
56272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:707
56274 msgid "View restrictions"
56275 msgstr "Zobraziť obmedzenia"
56277 #. INPUT type=submit
56278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:27
56279 msgid "View spine label"
56280 msgstr "Zobraziť chrbtovú etiketu"
56282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
56284 msgid "View tool plugins"
56285 msgstr "Zobraziť nástrojové moduly"
56287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
56289 msgid "View, manage, configure and run plugins."
56290 msgstr "Zobraziť, spravovať, nastavovať a spúšťať zásuvné moduly."
56292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
56294 msgid "Viktor Sarge"
56295 msgstr "Viktor Sarge"
56297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:920
56299 msgid "Ville de Victoriaville, Canada"
56302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
56304 msgid "Vincent Danjean"
56305 msgstr "Vincent Danjean"
56307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
56309 msgid "Visibility: "
56310 msgstr "Viditeľnosť: "
56312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
56314 msgid "Vitor Fernandes"
56315 msgstr "Vitor Fernandes"
56317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:79
56322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:36
56324 msgid "Void payment"
56327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:7
56332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:303
56337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
56338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
56339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:231
56344 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
56346 msgid "Volume date"
56347 msgstr "Dátum zväzku"
56349 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
56351 msgid "Volume information"
56352 msgstr "Informácia o zväzku"
56354 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
56356 msgid "Volume number"
56357 msgstr "Číslo zväzku"
56359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
56360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
56361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:272
56362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:107
56367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
56368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:52
56369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:41
56372 msgstr "UPOZORNENIE:"
56374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:39
56375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:51
56380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:92
56385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48
56386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:122
56388 msgid "Waiting date"
56389 msgstr "Dátum čakania"
56391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:5
56393 msgid "Waiting since"
56396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
56398 msgid "Ward van Wanrooij"
56399 msgstr "Ward van Wanrooij"
56401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
56402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
56403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
56404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
56405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
56406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
56407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
56408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
56409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
56410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
56411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
56412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
56413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
56414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
56415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
56416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
56417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
56418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
56419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
56420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
56421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
56422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
56423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
56424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
56427 msgstr "Upozornenie"
56429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:239
56431 msgid "Warning at (%%): "
56432 msgstr "Upozornenie v (%%): "
56434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
56436 msgid "Warning at (amount): "
56437 msgstr "Upozornenie v (suma): "
56439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
56441 msgid "Warning regarding current user"
56442 msgstr "Upozornenie o súčasnom užívateľovi"
56444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:20
56446 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
56447 msgstr "Pozor! Celková suma objednávky prekračuje povolený rozpočet."
56450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
56452 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
56453 "prediction pattern' to check if it's still valid"
56455 "Upozornenie! Súčasná schéma má plánované nepravidelnosti. Kliknite na "
56456 "'Testovať schému predpovede' a skontrolujte, či je stále platná"
56458 #. %1$s: encumbrance | html
56459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:23
56461 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
56462 msgstr "Pozor! Prekročíte %s%% z vášho fondu."
56464 #. %1$s: expenditure | html
56465 #. %2$s: IF (currency)
56466 #. %3$s: currency | html
56468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:26
56470 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
56471 msgstr "Pozor! Prekročíte maximálny limit (%s%s %s%s) pre váš fond."
56473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
56474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:95
56476 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
56477 msgstr "Pozor, nasledovné čiarové kódy sa nenašli:"
56479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:53
56481 msgid "Warning, the following cardnumbers were already in this list:"
56482 msgstr "Pozor, nasledovné čísla preukazov sa nenašli:"
56484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:91
56485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:39
56487 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
56488 msgstr "Pozor, nasledovné čísla preukazov sa nenašli:"
56490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:54
56491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:113
56493 msgid "Warning, the following itemnumbers were not found:"
56494 msgstr "Pozor, nasledovné čísla preukazov sa nenašli:"
56496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
56499 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
56500 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
56502 "Pozor, toto je šablóna pre Digest, ako taký, akékoľvek referencie na údaje "
56503 "pobočky (napr. branches.branchname ) budú odkazovať na domovskú pobočku "
56506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:269
56509 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
56512 "Pozor, zadali ste viac exemplárov než sa čakalo. Exempláre nebudú vytvorené."
56514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:120
56515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:171
56516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:37
56517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
56520 msgstr "Upozornenie:"
56522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:101
56525 "Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full "
56526 "reindex. Until then searching may not work correctly. "
56528 "Pozor: Pre akékoľvek zmeny v týchto konfiguráciách bude potrebné vziať "
56529 "celkom do úvahy úplnú reindexáciu ! "
56532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
56533 msgid "Warning: Duplicate organization"
56534 msgstr "Pozor: Duplicitná organizácia"
56537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
56538 msgid "Warning: Duplicate patron"
56539 msgstr "Pozor: Duplicitný čitateľ"
56542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
56543 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
56544 msgstr "Pozor: Dátum vypršania pripadá pred dátum zápisu"
56546 #. For the first occurrence,
56547 #. %1$s: message.upload_version | html
56548 #. %2$s: message.current_version | html
56549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
56550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:25
56553 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
56554 "I'll try my best."
56556 "Pozor: Verzia tohto súboru je %s, ale ja viem naimportovať iba verziu %s. "
56557 "Urobím, čo budem môcť."
56559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:91
56562 "Warning: This plugin was written for an older version of Koha. Run at your "
56565 "Pozor: Tento výkaz bol vytvorený pre staršiu verziu Kohy. Spúšťate ho na "
56569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
56571 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
56572 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
56574 "Pozor: Tento záznam sa používa v %s objednávkach. Ich odstránením možno "
56575 "zapríčiniť vážne poruchy v module akvizícií. Naozaj chcete odstrániť tento "
56579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:106
56582 "Warning: This report is very resource intensive on systems with large "
56583 "numbers of overdue items."
56585 "Tento výkaz vyžaduje obrovské zdroje v systémoch s veľkým množstvom "
56586 "omeškaných exemplárov."
56588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
56591 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
56594 "Pozor: Tento výkaz bol vytvorený pre novšiu verziu Kohy. Spúšťate ho na "
56597 #. %1$s: message.badbarcode | html
56598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
56601 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
56603 "Pozor: Nepodarilo sa identifikovať čitateľa na základe čiarového kódu (%s). "
56604 "Nemožno uskutočniť návrat."
56607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
56609 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
56610 msgstr "Pozor: upraví sa tak schéma všetkých predplatných, ktoré ju používajú."
56612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
56614 msgid "Warning: no barcodes were found"
56615 msgstr "Pozor: čiarové kódy sa nenašli"
56617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:54
56619 msgid "Warning: no itemnumbers were found"
56620 msgstr "Pozor: čiarové kódy sa nenašli"
56622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:142
56625 msgstr "Upozornenia"
56627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232
56629 msgid "Warnings regarding the system configuration"
56630 msgstr "Upozornenia súvisiace s konfiguráciou systému"
56632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:922
56634 msgid "Washoe County Library System, USA"
56635 msgstr "Crawford County Federated Library System"
56637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
56639 msgid "Waylon Robertson"
56640 msgstr "Waylon Robertson"
56643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:235
56649 msgid "We are ready to do some basic configuration."
56650 msgstr "Sme pripravení pustiť sa do základných nastavení."
56652 #. %1$s: dbversion | html
56653 #. %2$s: kohaversion | html
56654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
56656 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
56657 msgstr "Aktualizujeme z Kohy %s na %s"
56659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:339
56661 msgid "We encountered an error:"
56662 msgstr "Narazili sme na chybu:"
56664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:84
56666 msgid "Web installer › Check Perl dependencies"
56667 msgstr "Internetový inštalátor › Skontrolovať závislosti Perlu"
56669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
56671 msgid "Web installer › Choose your language"
56672 msgstr "Internetový inštalátor › Zvoliť svoj jazyk"
56674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
56676 msgid "Web installer › Complete"
56677 msgstr "Internetový inštalátor › Dokončiť"
56679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:15
56681 msgid "Web installer › Create Koha administrator patron"
56682 msgstr "Iternetový inštalátor › Vytvoriť administrátora Kohy"
56684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
56686 msgid "Web installer › Create a library"
56687 msgstr "Iternetový inštalátor › Vytvoriť knižnicu"
56689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:30
56691 msgid "Web installer › Create a new circulation rule "
56692 msgstr "Iternetový inštalátor › Vytvoriť nové pravidlo obehu "
56694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:14
56696 msgid "Web installer › Create a new item type "
56697 msgstr "Iternetový inštalátor › Vytvoriť nový typ exemplára "
56699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:25
56701 msgid "Web installer › Create a patron category"
56702 msgstr "Iternetový inštalátor › Vytvoriť kategóriu čitateľov"
56704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
56706 msgid "Web installer › Database settings"
56707 msgstr "Iternetový inštalátor › Nastavenia databázy"
56709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
56711 msgid "Web installer › Default data loaded"
56712 msgstr "Internetový inštalátor › Predvolené údaje načítané"
56714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:234
56716 msgid "Web installer › Install basic configuration settings"
56718 "Internetový inštalátor › Inštalovať základné konfiguračné nastavenia"
56720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:48
56722 msgid "Web installer › Installation complete"
56723 msgstr "Internetový inštalátor › Inštalácia dokončená"
56725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:56
56727 msgid "Web installer › Perl modules missing"
56728 msgstr "Internetový inštalátor › Chýbajúce moduly Perlu"
56730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
56732 msgid "Web installer › Perl version too old"
56733 msgstr "Internetový inštalátor › Zastaralá verzia Perlu"
56735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:78
56737 msgid "Web installer › Selecting default settings"
56738 msgstr "Internetový inštalátor › Výber predvolených nastavení"
56740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:219
56742 msgid "Web installer › Set up database"
56743 msgstr "Internetový inštalátor › Nastaviť databázu"
56745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
56747 msgid "Web installer › Success"
56748 msgstr "Internetový inštalátor › Hotovo"
56750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
56752 msgid "Web installer › Update database"
56753 msgstr "Internetový inštalátor › Aktualizovať databázu"
56756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
56758 msgid "Web services"
56759 msgstr "Webové služby"
56761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:202
56764 msgstr "Webstránka"
56766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:140
56767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
56770 msgstr "Webstránka: "
56773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56777 #. For the first occurrence,
56779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:18
56781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:93
56782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:95
56783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:121
56784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
56790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
56794 #. For the first occurrence,
56796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
56797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
56798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:144
56803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:263
56805 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
56806 msgstr "Týždenne - Opakovateľné sviatky"
56809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
56810 msgid "Weekly holiday: %s"
56811 msgstr "Týždenne opakovaný sviatok: %s"
56813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:84
56814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:159
56819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:104
56822 "Weight: define weight as a positive number. Higher numbers indicate "
56823 "increased relevancy. "
56826 #. %1$s: - Koha.Version.release | html -
56827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
56829 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
56830 msgstr "Vitajte v internetovom inštalátore Koha %s"
56832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:150
56834 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
56835 msgstr "Čo si želáte urobiť s odstránenými čitateľmi?"
56837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
56839 msgid "What's next?"
56842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:21
56845 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
56846 "particular item type."
56849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:211
56852 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
56853 "find and use the price of the currently active currency. "
56855 "Pri importovaní súborov MARC cez prípravné nástroje, daný nástroj sa pokúsi "
56856 "nájsť a použiť cenu podľa aktuálne nastavenej meny. "
56858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:108
56859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:410
56860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:242
56862 msgid "When more than"
56863 msgstr "Keď viac než"
56865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:80
56867 msgid "When there is an irregular issue:"
56868 msgstr "Keď jestvuje nepravideľné číslo:"
56870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:81
56872 msgid "When to charge"
56873 msgstr "Kedy účtovať"
56875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:154
56878 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
56879 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
56881 "Keď ste dokončili svoj výber, kliknite prosím nižšie na 'Import' na začatie "
56882 "procesu. Dokončenie zaberie istý čas, buďte prosím trpezlivý(á)."
56885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
56886 msgid "Why close an empty basket?"
56887 msgstr "Prečo chcete zatvoriť prázdny košík?"
56889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
56891 msgid "Will Stokes"
56892 msgstr "Will Stokes"
56895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
56900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
56901 msgid "With %s selected searches: "
56902 msgstr "S %s zvolenými vyhľadávaniami: "
56904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
56907 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
56910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:42
56912 msgid "With framework : "
56913 msgstr "S rámcom : "
56915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:46
56917 msgid "With framework: "
56918 msgstr "S rámcom: "
56920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
56922 msgid "With items owned by the following libraries: "
56923 msgstr "S exemplármi, ktoré vlastnia nasledovné knižnice: "
56926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
56927 msgid "With selected search: "
56928 msgstr "So zvoleným hľadaním: "
56930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:189
56931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:461
56936 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
56938 msgid "Withdrawn on"
56939 msgstr "Odstavený dňa"
56941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:189
56943 msgid "Withdrawn on:"
56944 msgstr "Odstavený dňa:"
56946 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
56948 msgid "Withdrawn status"
56949 msgstr "Stav odstavenia"
56951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:160
56953 msgid "Withdrawn status:"
56954 msgstr "Stav odstavenia:"
56957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
56963 msgid "Wolfgang Heymans"
56964 msgstr "Wolfgang Heymans"
56966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
56971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:231
56973 msgid "Working day"
56974 msgstr "Pracovný deň"
56976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
56977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:96
56979 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
56980 msgstr "Napíšte novinky pre OPAC a intranet"
56982 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id | html %]
56983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:73
56984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:77
56985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:79
56986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:204
56991 #. INPUT type=submit name=woall
56992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:133
56993 msgid "Write off all"
56994 msgstr "Odpísať všetko"
56996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:181
56998 msgid "Write off an amount toward selected fines"
56999 msgstr "Zaplatiť sumu zvolených pokút"
57001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:128
57003 msgid "Write off an individual fine"
57004 msgstr "Odpísať jednotlivú položku"
57006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
57008 msgid "Write off fines and fees"
57009 msgstr "Odpísať pokuty a poplatky"
57011 #. INPUT type=submit name=writeoff_selected
57012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:135
57014 msgid "Write off selected"
57015 msgstr "# z % vybraných"
57017 #. INPUT type=submit
57018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:165
57019 msgid "Write off this charge"
57020 msgstr "Odpísať tento poplatok"
57022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:13
57023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:21
57024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:35
57029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:158
57030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:196
57032 msgid "Writeoff amount: "
57033 msgstr "Odpísaná suma: "
57035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
57040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
57045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
57047 msgid "XML configuration file"
57048 msgstr "konfiguračný súbor XML"
57050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:141
57052 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
57053 msgstr "Súbor(y) XSLT pre menlivé výsledky: "
57055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:923
57057 msgid "Xercode, Spain"
57058 msgstr "Xercode, Spain"
57060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
57065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
57070 #. For the first occurrence,
57072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
57073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
57074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
57075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:146
57076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:109
57077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
57078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:92
57079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
57084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:137
57085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:118
57090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:286
57092 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
57093 msgstr "Ročne - Opakovateľné sviatky"
57096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
57097 msgid "Yearly holiday: %s"
57098 msgstr "Ročne opakovaný sviatok: %s"
57100 #. For the first occurrence,
57102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
57104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:132
57105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:135
57106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:296
57107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:313
57108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:95
57109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:152
57110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:60
57111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:130
57112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:409
57113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:412
57114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:119
57115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
57116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:56
57117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:357
57118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
57119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
57120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:61
57121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:64
57122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:176
57123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:179
57124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
57125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:204
57126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
57127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:300
57128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:313
57129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
57130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:621
57131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:152
57132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:155
57133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:265
57134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:268
57135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:276
57136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:279
57137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:311
57138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:314
57139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:322
57140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:325
57141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
57142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:345
57143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:782
57144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:784
57145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:857
57146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:859
57151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:996
57152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1004
57153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1016
57154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1024
57155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:202
57156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:209
57161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
57162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
57163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
57165 msgid "Yes and try to override system preferences"
57166 msgstr "Áno a skúste obísť nastavenia systému"
57168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:642
57169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
57170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:650
57172 msgid "Yes if settings allow it"
57173 msgstr "Áno, ak to nastavenie dovolia"
57175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:29
57177 msgid "Yes, I confirm"
57178 msgstr "Áno, potvrdzujem"
57180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
57182 msgid "Yes, cancel (Y)"
57183 msgstr "Áno, zrušiť (A)"
57185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
57187 msgid "Yes, check out (Y)"
57188 msgstr "Áno, vypožičať (A)"
57190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:694
57191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:719
57193 msgid "Yes, close (Y)"
57194 msgstr "Áno, zatvoriť (A)"
57196 #. INPUT type=submit
57197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
57198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
57199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:498
57200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
57201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:252
57202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:44
57203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:120
57204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
57205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:124
57206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
57207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
57208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:133
57209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
57210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
57211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
57213 msgid "Yes, delete"
57214 msgstr "Áno, odstrániť"
57216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:53
57218 msgid "Yes, delete (Y)"
57219 msgstr "Áno, odstrániť (A)"
57221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:124
57223 msgid "Yes, delete contract"
57224 msgstr "Áno, odstrániť zmluvu"
57226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:210
57228 msgid "Yes, delete patron attribute type"
57229 msgstr "Áno, odstrániť typ vlastností čitateľa"
57231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:425
57233 msgid "Yes, delete record matching rule"
57234 msgstr "Áno, odstrániť pravidlo zhody záznamov"
57236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:156
57238 msgid "Yes, delete this currency"
57239 msgstr "Áno, odstrániť túto menu"
57241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:113
57243 msgid "Yes, delete this framework"
57244 msgstr "Áno, odstrániť tento rámec"
57246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:387
57248 msgid "Yes, delete this fund"
57249 msgstr "Áno, odstrániť tento fond"
57251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
57253 msgid "Yes, delete this item type"
57254 msgstr "Áno, odstrániť tento typ exemplára"
57256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
57257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
57259 msgid "Yes, delete this subfield"
57260 msgstr "Áno, odstrániť toto podpole"
57262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:114
57264 msgid "Yes, delete this tag"
57265 msgstr "Áno, odstrániť túto menovku"
57267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:435
57269 msgid "Yes, edit existing items"
57270 msgstr "Áno, upraviť existujúce exempláre"
57272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:355
57274 msgid "Yes, print slip"
57275 msgstr "Áno, vytlačiť ústrižok"
57277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:246
57279 msgid "Yes, renew (Y)"
57280 msgstr "Áno, predĺžiť (A)"
57282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:133
57284 msgid "Yes, reset mappings"
57285 msgstr "Priradenia sád OAI"
57287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:197
57289 msgid "Yes: Edit existing authority"
57290 msgstr "Áno: Upraviť nasledujúce autority"
57292 #. INPUT type=submit
57293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
57294 msgid "Yes: View existing items"
57295 msgstr "Áno: Upraviť existujúce exempláre"
57297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:150
57298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:152
57303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
57305 msgid "Yohann Dufour"
57306 msgstr "Yohann Dufour"
57309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
57310 msgid "You already have a list with that name!"
57311 msgstr "Zoznam s týmto názvom už existuje!"
57314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
57315 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
57316 msgstr "Chystáte sa pridať %s exemplárov. Pokračovať?"
57318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:29
57320 msgid "You are about to edit the following subscriptions:"
57321 msgstr "Vaša požiadavka priniesla nasledovné výsledky:"
57323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:26
57325 msgid "You are about to install Koha."
57326 msgstr "Chystáte sa nainštalovať systém Koha."
57329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:239
57330 msgid "You are attemping to writeoff more than the value of the fee."
57333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
57336 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
57337 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
57338 "using this account."
57340 "Ste prihlásený ako administratívny užívateľ databázy. Toto sa neodporúča, "
57341 "pretože niektoré časti Kohy vám nebudú fungovať podľa očakávania s použitím "
57344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
57347 "You are missing the <log4perl_conf> entry in your koha-conf.xml file. "
57348 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
57350 "Chýba vám položka <log4perl_conf> vo vašom súbore koha-conf.xml. "
57351 "Pridajte ju, prosím, a nasmerujte ju na súbor log4perl.conf vo vašej "
57352 "inštalácii Kohy. "
57354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
57357 "You are missing the <template_cache_dir> entry in your koha-conf.xml "
57358 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
57360 "Chýba vám položka <template_cache_dir> vo vašom súbore koha-conf.xml. "
57361 "Jeho zapnutím sa zvýši výkon systému. "
57363 #. %1$s: config_entry.effective_tmp_dir | html
57364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
57367 "You are missing the <tmp_path> entry in your koha-conf.xml file. "
57368 "Please add it, pointing to the configured temporary directory for your Koha "
57369 "instance. The effective temporary directory is '%s'. "
57371 "Chýba vám položka <tmp_path> v súbore koha-conf.xml. Pridajte ju, "
57372 "prosím, a nasmerujte ju na nastavený dočasný priečinok vo vašej inštalácii "
57373 "Kohy. Funkčný dočasný priečinok je '%s'. "
57375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
57378 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
57379 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
57382 "Chýba vám položka <upload_path> v súbore koha-conf.xml. Pridajte ju, "
57383 "prosím, a nasmerujte ju na nastavený priečinok pre načítané súbory vo vašej "
57384 "inštalácii Kohy. "
57386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
57389 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
57390 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
57391 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
57392 "preference for the file upload plugin to work. "
57394 "Chýba vám položka <upload_path> v súbore koha-conf.xml. Pridajte ju, "
57395 "prosím, a nasmerujte ju na nastavený priečinok pre načítané súbory vo vašej "
57396 "inštalácii Kohy. Všimnite si tiež, že musíte mať správne nastavené "
57397 "OPACBaseURL pre správne fungovanie modulu načítania súborov. "
57399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
57401 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
57402 msgstr "Nemáte povolenie použiť hromadnú výpožičku tomuto čitateľovi"
57404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:50
57406 msgid "You are not authorised to manage this basket."
57407 msgstr "Nemáte oprávnenie na spracovanie tohto košíka."
57410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:76
57411 msgid "You are not authorized to delete patrons"
57412 msgstr "Nemáte oprávnenie na odstránenie čitateľov"
57415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
57417 msgid "You are not authorized to manage API keys"
57418 msgstr "Nemáte oprávnenie na spracovanie tohto košíka."
57420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:37
57422 msgid "You are not authorized to modify this fund"
57423 msgstr "Nemáte oprávnenie na úpravu tohto fondu"
57426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:53
57427 msgid "You are not authorized to renew patrons"
57428 msgstr "Nemáte oprávnenie na obnovenie čitateľov"
57431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:58
57432 msgid "You are not authorized to set permissions"
57433 msgstr "Nemáte oprávnenie na nastavovanie oprávnení"
57435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
57437 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
57438 msgstr "S komunitou Kohy nezdieľate žiadne údaje"
57441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
57442 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
57443 msgstr "Ste v režime offline, a preto nemôžete spracovať čakajúce operácie"
57446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
57447 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
57448 msgstr "Ste v režime offline a preto nemôžete zosynchronizovať vašu databázu"
57450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
57452 msgid "You are only viewing one item. "
57453 msgstr "Prezeráte len jeden exemplár. "
57455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
57458 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
57459 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
57461 "Môžete použiť aj vaše vlastné hlavičky (namiesto tých z Kohy) zadaním "
57462 "hlavičky pred názov poľa, po ktorom nasleduje znamienko rovnosti."
57464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:199
57467 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
57468 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
57470 "Môžete použiť aj Vaše vlastné hlavičky (namiesto tých z Kohy) zadaním "
57471 "hlavičky pred číslo poľa, po ktorom nasleduje znamienko rovnosti."
57474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
57476 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
57477 "saved and sent as a single message."
57479 "Môžete požiadať o abstrakt, aby ste znížili počet správ. Správy sa uložia a "
57480 "budú vám zaslané v jednej správe."
57482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:123
57485 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
57486 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
57487 "order will not be deleted)."
57489 "Môžete sa rozhodnúť pre odstránenie knižničných záznamov, pokiaľ je to bude "
57490 "možné (knižničné záznamy s exemplármi alebo použité v predplatnom alebo inej "
57491 "objednávke nebudú odstránené)."
57493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:69
57496 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
57497 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
57499 "Môžete zadať názov pre tento import. Môže to byť užitočné, keď vytvárate "
57500 "záznam, aby ste si zapamätali odkiaľ navrhovaný údaj MARC pochádza!"
57502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:187
57504 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
57505 msgstr "Môžete pomôcť komunite Kohy zdieľaním vašej štatistiky s nami. "
57507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:90
57510 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
57511 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
57514 "Môžete urobiť výnimku z tohto pravidla sviatku. Takto budete môcť povedať, "
57515 "že pri opakujúcom sa sviatku jestvuje jeden deň, ktorý bude výnimkou."
57517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:95
57519 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
57520 msgstr "Môžete urobiť výnimku v okruhu dátumov opakovaných ročne."
57523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
57524 msgid "You can only select %s item(s)"
57525 msgstr "Môžete zvoliť len %s exemplár(ov)"
57527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:382
57530 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
57531 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
57534 "Môžete nastaviť predvolený najväčší počet výpožičiek a podmienky rezervácie "
57535 "a návratu, ktoré sa použijú, ak nič nie je definované nižšie pre konkrétny "
57536 "typ exemplára alebo kategórie."
57538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:201
57541 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
57544 "Môžete takisto použiť menovky nástrojov šablón. Pre viac informácií, pozrite "
57545 "na stránku pomoci."
57547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:162
57549 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
57550 msgstr "Môžete použiť nasledovné zástupné znaky: %% _"
57553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
57554 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
57555 msgstr "Nemôžete pridať nový exemplár, vytvorte prosím nový riadok objednávky"
57557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
57559 msgid "You can't create any orders unless you first "
57560 msgstr "Nemôžete vytvoriť nijaké objednávky pokiaľ najprv "
57563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
57564 msgid "You can't receive any more items"
57565 msgstr "Nemôžete už prijať viac exemplárov"
57568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
57570 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation"
57571 msgstr "Musíte nastaviť termín návratu, aby ste mohli používať obeh offline!"
57573 #. INPUT type=checkbox name=subscriptionid
57574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:94
57576 msgid "You cannot edit this subscription"
57577 msgstr "Obnoviť toto predplatné"
57579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:265
57581 msgid "You did not specify any search criteria."
57582 msgstr "Neuviedli ste žiadne kritériá vyhľadávania."
57584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:193
57586 msgid "You didn't select any external target."
57587 msgstr "Nezvolili ste žiaden externý cieľ."
57590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
57592 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
57593 "on this computer."
57595 "Nemáte žiadne nevybavené transakcie v databáze obehu offline v tomto "
57598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:25
57600 msgid "You do not have permission to access this page. "
57601 msgstr "Nemáte oprávnenie prístupu na túto stránku. "
57603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:119
57605 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
57606 msgstr "Nemáte oprávnenie pridať záznam do tohto zoznamu."
57608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:117
57610 msgid "You do not have permission to delete this list."
57611 msgstr "Nemáte oprávnenie odstrániť tento zoznam."
57613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:50
57615 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
57616 msgstr "Nemáte oprávnenie upravovať prihlasovacie údaje tohto čitateľa."
57618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:115
57620 msgid "You do not have permission to update this list."
57621 msgstr "Nemáte oprávnenie aktualizovať tento zoznam."
57623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:113
57625 msgid "You do not have permission to view this list."
57626 msgstr "Nemáte oprávnenie zobraziť tento zoznam."
57628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:149
57631 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
57632 "set to receive overdue notices."
57634 "Nezadefinovali ste kategórie čitateľov, alebo kategórie čitateľov nie sú "
57635 "nastavené na prijímanie oznámení o omeškaní."
57637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
57639 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
57641 "Dostali ste sa sem pomocou zastaralého odkazu, napr. z vyhľadávača alebo "
57644 #. %1$s: total | html
57645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:265
57648 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
57651 "Vo Vašej konfigurácii MARC máte %s chýb. Opravte ich prosím pred začatím "
57654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:974
57657 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
57660 "Už ste odoslali čiarový kód, čakajte, prosím, na spracovanie výpožičky..."
57662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:202
57665 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
57666 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
57668 "Zvolili ste podmienku v rovnakom poli ako je pôvodné pole. Ak vaše záznamy "
57669 "obsahujú polia s viacerými hodnotami, veľmi vám odporúčame, aby ste to "
57673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:512
57674 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
57675 msgstr "Vybrali ste si presunúť všetky neprijaté objednávky z '%s' do '%s'."
57678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
57680 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
57683 "Odstránili ste exemplár(e) vo Vašej objednávke, nezabudnite ho (ich) "
57684 "odstsrániť z katalógu"
57686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:38
57689 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
57690 msgstr "Zadali ste ID užívateľa, ktoré už existuje. Zvoľte prosím iné."
57693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
57694 msgid "You have made changes to system preferences."
57695 msgstr "Urobili ste zmeny v nastaveniach systému."
57698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
57700 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
57701 "cancel modifications."
57703 "Upravili ste pokročilú schému predpovede. Uložte prosím svoju prácu alebo "
57707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:279
57709 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
57710 "barcodes to your entire catalog."
57712 "Nezvolili ste si žiadne filtre katalógu a chystáte sa porovnať súbor "
57713 "čiarových kódov s celým vaším katalógom."
57716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
57717 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
57718 msgstr "Nezvolili ste žiadnych čitateľov na pridanie do zoznamu!"
57720 #. %1$s: config_entry.file | html
57721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
57724 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
57725 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
57727 "Nastavili ste UseQueryParser, ale údaj 'queryparser_config' chýba vo vašom "
57728 "konfiguračnom súbore. %s je použitý ako záloha. "
57730 #. %1$s: IF QueryParserError.fallback
57731 #. %2$s: QueryParserError.file | html
57733 #. %4$s: QueryParserError.file | html
57735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
57738 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
57739 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
57740 "configuration file. The following configuration file was used without "
57741 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
57744 "Nastavili ste UseQueryParser, ale vyskytol sa problém s inicializáciou "
57745 "QueryParser. %s Údaj 'queryparser_config' chýba vo vašom konfiguračnom "
57746 "súbore. Nasledujúci konfiguračný súbor bol použitý bez úspechu: %s. %s "
57747 "Nasledujúci konfiguračný súbor bol použitý bez úspechu: %s. %s "
57749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:669
57752 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
57753 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
57756 "Máte aktivované nastavenie systému ReturnBeforeExpiry, čo znamená, že ak "
57757 "dátum vypršania je pred dátumom návratu, tak termín návratu sa nastaví na "
57760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:198
57763 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
57766 "Musíte definovať, ktoré polia alebo podpolia chcete exportovať, oddelené "
57767 "zvislými čiarami."
57769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
57771 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
57773 "Musíte definovať, ktoré polia chcete exportovať, oddelené zvislými čiarami."
57776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
57778 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
57779 "that have not been uploaded."
57781 "V databáze obehu offline vo vašom počítači máte ešte nenačítané transakcie."
57783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
57785 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
57786 msgstr "Použili ste externý odkaz na exemplár, ktorý už nie je k dispozícii"
57788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:52
57790 msgid "You must be online to use these options."
57791 msgstr "Pre používanie týchto možností musíte byť v režime online."
57794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
57795 msgid "You must choose a first publication date"
57796 msgstr "Musíte zvoliť dátum prvej publikácie"
57799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
57800 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
57801 msgstr "Musíte zvoliť dĺžku predplatného alebo koncový dátum."
57804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
57806 msgid "You must choose or create a bibliographic record"
57807 msgstr "Musíte si zvoliť alebo vytvoriť biblio"
57810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
57811 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
57813 "Pre používanie tejto možnosti musíte vytvoriť profil CSV pre exportovanie v "
57816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:30
57818 msgid "You must define a budget in Administration"
57819 msgstr "Váš administrátor musí definovať rozpočet v Administrácii"
57821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:11
57823 msgid "You must enter a term to search on "
57824 msgstr "Musíte zadať pojem, ktorý hľadáte "
57827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
57828 msgid "You must give your new patron list a name!"
57829 msgstr "Svoj nový zoznam čitateľov musíte pomenovať!"
57831 #. %1$s: total_due | format('%.2f')
57832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:58
57834 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
57835 msgstr "Musíte zaplatiť hodnotu menšiu ako alebo rovnú %s. "
57837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:46
57839 msgid "You must reset your password"
57840 msgstr "Musíte obnoviť svoje heslo"
57843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
57844 msgid "You must select a fund"
57845 msgstr "Musíte zvoliť fond"
57848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:282
57850 msgid "You must select at least one serial to edit"
57851 msgstr "Musíte zvoliť aspoň dve faktúry na zlúčenie."
57854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
57855 msgid "You must select at least two invoices to merge."
57856 msgstr "Musíte zvoliť aspoň dve faktúry na zlúčenie."
57858 #. For the first occurrence,
57860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
57861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:993
57862 msgid "You must select checkout(s) to export"
57863 msgstr "Musíte zvoliť výpožičku/y na export"
57866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
57867 msgid "You must select one or more patrons to remove"
57868 msgstr "Musíte zvoliť jedného alebo viac čitateľov na odstránenie"
57871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
57872 msgid "You must select one or more reports to delete"
57873 msgstr "Musíte zvoliť jeden alebo viac výkazov na odstránenie"
57876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
57878 msgid "You must select two or more patrons to merge"
57879 msgstr "Musíte zvoliť jedného alebo viac čitateľov na odstránenie"
57882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
57883 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
57884 msgstr "Musíte nastaviť termín návratu, aby ste mohli používať obeh offline!"
57887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
57888 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
57889 msgstr "Musíte sa znova prihlásiť, vaše prihlásenie vypršalo"
57892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
57893 msgid "You need to save the page before printing"
57894 msgstr "Pred tlačením musíte stránku uložiť"
57896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:69
57898 msgid "You searched for "
57899 msgstr "Hľadali ste "
57901 #. For the first occurrence,
57902 #. %1$s: IF ( title )
57903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:70
57904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
57905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:35
57907 msgid "You searched for: %s"
57908 msgstr "Hľadali ste: %s"
57910 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
57911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
57914 "You selected a record from an external source that matches an existing "
57915 "record in your catalog: %s"
57917 "Zvolili ste záznam z vonkajšieho zdroja, ktorý sa zhoduje s jestvujúcim "
57918 "záznamom vo vašom katalógu: %s"
57920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:341
57923 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
57925 "Mali by ste aktivovať nastavenie SMSSendDriver pre použitie šablón SMS."
57927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:344
57930 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
57931 "the phone templates."
57933 "Mali by ste aktivovať nastavenie TalkingTechItivaPhoneNotification pre "
57934 "použitie šablón telefónu."
57936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
57938 msgid "You should not ignore this warning."
57939 msgstr "Nemali by ste ignorovať toto upozornenie."
57941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
57943 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
57944 msgstr "Pokúsili ste sa vstúpiť na stránku, ktorá vyžaduje prihlásenie"
57946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:590
57948 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
57949 msgstr "Budete musieť výkaz uložiť skôr než ho môžete vykonať"
57951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:115
57953 msgid "You'll have to treat them individually. "
57954 msgstr "Budete ich musieť ošetriť individuálne. "
57956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:73
57959 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
57960 "(at least version 5.10)."
57962 "Vaša verzia Perlu je zrejme zastaralá. Aktualizujte ju prosím na novšiu "
57963 "verziu Perl (najmenej 5.10)."
57965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:32
57967 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
57968 msgstr "Váš administrátor musí definovať rozpočet v Administrácii"
57970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
57972 msgid "Your administrator must specify an active currency."
57973 msgstr "Váš administrátor musí určiť aktívnu menu."
57975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:187
57977 msgid "Your authority search history is empty."
57978 msgstr "Výpis vášho vyhľadávania autorít je prázdny."
57980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:40
57985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:5
57988 msgstr "Váš košík "
57991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
57992 msgid "Your cart is currently empty"
57993 msgstr "Váš košík je momentálne prázdny"
57995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:153
57997 msgid "Your cart is empty."
57998 msgstr "Váš košík je prázdny."
58000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:107
58002 msgid "Your catalog search history is empty."
58003 msgstr "Výpis vášho vyhľadávania v katalógu je prázdny."
58005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:70
58007 msgid "Your country: "
58008 msgstr "Vaša krajina: "
58010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:21
58012 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
58013 msgstr "Vaše údaje boli spracované. Tu sú výsledky:"
58015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
58016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
58018 msgid "Your download should begin automatically."
58019 msgstr "Vaše sťahovanie by malo začať automaticky."
58021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
58023 msgid "Your file was processed."
58024 msgstr "Váš súbor bol spracovaný."
58027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
58028 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
58029 msgstr "Váš koha-conf.xml neobsahuje platnú upload_path."
58031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:366
58033 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
58035 "Vaša knižnica nemá žiadnu použiteľnú emailovú adresu. Nastavte ju, prosím. "
58037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
58039 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
58040 msgstr "Vaša knižnica je cieľom nasledujúcich presunov"
58042 #. %1$s: shelfname | $raw
58043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:2
58045 msgid "Your list: %s "
58046 msgstr "Váš zoznam: %s "
58048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:87
58049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:48
58050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:343
58053 msgstr "Vaše zoznamy"
58056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
58057 msgid "Your lists:"
58058 msgstr "Vaše zoznamy:"
58060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:41
58062 msgid "Your notification has been sent."
58063 msgstr "Vaša upomienka bola odoslaná."
58065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:27
58067 msgid "Your patron lists"
58068 msgstr "Vaše zoznamy čitateľov"
58070 #. %1$s: reportname | html
58071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:841
58073 msgid "Your report \"%s\" has been saved"
58074 msgstr "Váš výkaz \"%s\" bol uložený"
58076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:580
58078 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
58079 msgstr "Váš výkaz sa vygeneruje pomocou nasledovného syntaxu SQL."
58081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:229
58083 msgid "Your request gave the following results:"
58084 msgstr "Vaša požiadavka priniesla nasledovné výsledky:"
58086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:306
58088 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
58089 msgstr "Vaše vyhľadávanie neprinieslo žiadne ukončené predplatné."
58091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:297
58093 msgid "Your search returned no open subscriptions."
58094 msgstr "Vaše vyhľadávanie neprinieslo žiadne otvorené predplatné."
58096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:313
58097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:13
58098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:30
58100 msgid "Your search returned no results."
58101 msgstr "Vaše vyhľadávanie neprinieslo žiadne výsledky."
58103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:20
58105 msgid "Z39.50 authority search points"
58106 msgstr "Vyhľadávacie body autorít Z39.50"
58108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:217
58110 msgid "Z39.50 search"
58111 msgstr "Vyhľadávanie v Z39.50"
58113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:148
58114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:257
58115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:18
58116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:485
58118 msgid "Z39.50/SRU search"
58119 msgstr "Vyhľadávanie v Z39.50/SRU"
58121 #. %1$s: msg_add | html
58122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:46
58124 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
58125 msgstr "Server Z39.50/SRU bol pridaný (%s)"
58127 #. %1$s: msg_add | html
58128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:42
58130 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
58131 msgstr "Server Z39.50/SRU bol odstránený (%s)"
58133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
58135 msgid "Z39.50/SRU server search:"
58136 msgstr "Vyhľadávanie na serveri Z39.50/SRU:"
58138 #. %1$s: msg_add | html
58139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:44
58141 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
58142 msgstr "Server Z39.50/SRU bol aktualizovaný (%s)"
58144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:118
58145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:31
58146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:167
58148 msgid "Z39.50/SRU servers"
58149 msgstr "Servery Z39.50/SRU"
58151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
58153 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
58154 msgstr "Správa serverov Z39.50/SRU"
58156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:83
58161 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
58162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
58163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
58164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:108
58165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
58166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:108
58168 msgid "ZIP/Postal code"
58171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:614
58172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
58173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:78
58175 msgid "ZIP/Postal code: "
58178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
58183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
58185 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
58186 msgstr "Zdá sa, že server Zebra nie je k dispozícii. Je spustený?"
58188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
58190 msgid "Zebra version: "
58191 msgstr "Verzia Zebry: "
58193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
58195 msgid "Zeno Tajoli"
58196 msgstr "Zeno Tajoli"
58198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:107
58203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
58205 msgid "Zoe Bennett"
58208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
58210 msgid "Zoe Schoeler"
58211 msgstr "Zoe Schoeler"
58213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:72
58214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
58216 msgid "[ New list ]"
58217 msgstr "[ Nový zoznam ]"
58219 #. %1$s: IF ( current_branch == '*' )
58220 #. %2$s: IF ( ( not refundLostItemFeeRule.refund.defined ) || refundLostItemFeeRule.refund )
58221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:590
58223 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
58224 msgstr "[#%% Default branch %%#] %s %s "
58226 #. INPUT type=button
58227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:184
58229 msgid "[% IF ( hold.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
58230 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Neprerušiť[% ELSE %]Prerušiť[% END %]"
58232 #. INPUT type=button
58233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:195
58235 "[% IF hold.intransit %]Revert transit status[% ELSE %]Revert waiting "
58240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
58243 "[% block_budget.count | html %] fund(s) are attached to this budget. You "
58244 "must delete all attached funds before deleting this budget."
58246 "[% block_budget.count %] fond(ov) je pripojený(ch) k tomuto rozpočtu. Musíte "
58247 "odstrániť všetky fondy pred odstránením tohto rozpočtu."
58250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
58253 "[% count | html %] item(s) are attached to this record. You must delete all "
58254 "items before deleting this record."
58256 "[% count %] záznam(ov) je pripojený(ch) k tomuto záznamu. Musíte odstrániť "
58257 "všetky exempláre pred odstránením tohto záznamu."
58260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:177
58261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:185
58262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:193
58263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:201
58265 msgid "[% direction | html %] sort"
58266 msgstr "[% direction %] sort"
58268 #. INPUT type=text name=discount
58269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:268
58270 msgid "[% discount | format ("
58271 msgstr "[% discount | format ("
58274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:244
58275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:583
58277 msgid "[% innerloo.tag_lib | html %] - Click to Expand this Tag"
58278 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Kliknutím rozbaľte túto menovku"
58281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:16
58284 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
58285 "cardnumber | html %])"
58286 msgstr "[% firstname | html %] [% surname | html %] ([% cardnumber | html %])"
58288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
58290 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
58291 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
58293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:2
58296 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
58297 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
58300 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
58301 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
58304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
58307 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
58308 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
58309 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
58310 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
58311 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
58312 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
58313 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
58314 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
58315 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
58316 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
58317 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
58318 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
58319 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
58320 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
58321 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
58322 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
58323 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
58324 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
58325 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
58326 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
58327 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
58328 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
58329 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
58330 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
58331 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
58332 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
58333 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
58334 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
58335 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
58336 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
58337 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
58338 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
58339 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
58340 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
58341 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
58342 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
58343 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
58345 "[%% SET countries = [ \"Afganistan\", \"Albánsko\", \"Alžírsko\", \"Andorra"
58346 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentína\", \"Arménsko\", \"Austrália"
58347 "\", \"Rakúsko\", \"Azerbajdžan\", \"Bahamy\", \"Bahrajn\", \"Bangladéš\", "
58348 "\"Barbados\", \"Bielorusko\", \"Belgicko\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bután"
58349 "\", \"Bolívia\", \"Bosna Herc.\", \"Botswana\", \"Brazília\", \"Brunei\", "
58350 "\"Bulharsko\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Kambodža\", \"Kamerun\", \"Kanada"
58351 "\", \"Kapverdy\", \"Stredoafr. Rep\", \"Čad\", \"Čile\", \"Čína\", \"Kolumbia"
58352 "\", \"Komory\", \"Kongo\", \"Kostarika\", \"Chorvátsko\", \"Kuba\", \"Cyprus"
58353 "\", \"Česko\", \"Dánsko\", \"Džibuti\", \"Dominika\", \"Dominikánska Rep.\", "
58354 "\"Východný Timor\", \"Ekvádor\", \"Egypt\", \"Salvador\", \"Rovn. Guinea\", "
58355 "\"Eritrea\", \"Estónsko\", \"Etiópia\", \"Fidži\", \"Fínsko\", \"Francúzsko"
58356 "\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Gruzínsko\", \"Nemecko\", \"Ghana\", \"Grécko"
58357 "\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-Bissau\", \"Guyana\", "
58358 "\"Haiti\", \"Honduras\", \"Maďarsko\", \"Island\", \"India\", \"Indonézia\", "
58359 "\"Irán\", \"Irak\", \"Írsko\", \"Izrael\", \"Taliansko\", \"Pobrežie "
58360 "Slonoviny\", \"Jamajka\", \"Japonsko\", \"Jordánsko\", \"Kazachstan\", \"Keňa"
58361 "\", \"Kiribati\", \"Sev. Kórea\", \"Juž. Kórea\", \"Kosovo\", \"Kuvajt\", "
58362 "\"Kirgizsko\", \"Laos\", \"Lotyšsko\", \"Libanon\", \"Lesoto\", \"Libéria\", "
58363 "\"Líbya\", \"Lichtenštajnsko\", \"Litovsko\", \"Luxembursko\", \"Macedónsko"
58364 "\", \"Madagaskar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maledivy\", \"Mali\", \"Malta"
58365 "\", \"Maršalove ost.\", \"Mauretánia\", \"Maurícius\", \"Mexico\", "
58366 "\"Mikronézia\", \"Moldavsko\", \"Monako\", \"Mongolsko\", \"Čierna Hora\", "
58367 "\"Maroko\", \"Mozambik\", \"Myanmarsko\", \"Namíbia\", \"Nauru\", \"Nepál\", "
58368 "\"Holandsko\", \"Nový Zéland\", \"Nikaragua\", \"Niger\", \"Nigéria\", "
58369 "\"Nórsko\", \"Omán\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
58370 "\", \"Paraguaj\", \"Peru\", \"Filipíny\", \"Poľsko\", \"Portugalsko\", "
58371 "\"Katar\", \"Rumunsko\", \"Ruská Fed.\", \"Rwanda\", \"Sv. Kitts & Nev.\", "
58372 "\"Sv. Lucia\", \"Sv. Vincent\", \"Samoa\", \"San Maríno\", \"Sao Tome\", "
58373 "\"Saudská Arábia\", \"Senegal\", \"Srbsko\", \"Seychely\", \"Sierra Leone\", "
58374 "\"Singapur\", \"Slovensko\", \"Slovinsko\", \"Šalamúnove ost.\", \"Somálsko"
58375 "\", \"Juž. Afrika\", \"Španielsko\", \"Srí Lanka\", \"Sudán\", \"Surinam\", "
58376 "\"Svazijsko\", \"Švédsko\", \"Švajčiarsko\", \"Sýria\", \"Taiwan\", "
58377 "\"Tadžikistan\", \"Tanzánia\", \"Thajsko\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
58378 "& Tob.\", \"Tunisko\", \"Turecko\", \"Turkménsko\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
58379 "\"Ukrajina\", \"SAE\", \"Spojené kráľovstvo\", \"USA\", \"Uruguaj\", "
58380 "\"Uzbekistan\", \"Vanuatu\", \"Vatikán\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Jemen"
58381 "\", \"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
58383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:55
58385 msgid "[Edit Item]"
58386 msgstr "[Upraviť exemplár]"
58388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:112
58390 msgid "[Main page]"
58391 msgstr "[Hlavná stránka]"
58393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
58395 msgid "[Overridden] "
58396 msgstr "[Obídené] "
58398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:111
58400 msgid "[Previous page]"
58401 msgstr "[Predchádzajúca strana]"
58403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
58409 #. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn )
58410 #. %3$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', other_items_loo.withdrawn ) | html
58412 #. %5$s: IF ( other_items_loo.itemlost )
58413 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', other_items_loo.itemlost ) | html
58415 #. %8$s: IF ( other_items_loo.damaged )
58416 #. %9$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', other_items_loo.damaged ) | html
58418 #. %11$s: IF ( other_items_loo.intransit )
58420 #. %13$s: IF ( other_items_loo.onhold )
58422 #. %15$s: IF ( other_items_loo.notforloan )
58423 #. %16$s: other_items_loo.notforloan | html
58425 #. %18$s: other_items_loo.count | html
58426 #. %19$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description
58427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:556
58430 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s %s%s%s (%s) %s "
58432 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(Na ceste)%s %s(Rezervovaný)%s %s%s%s (%s) "
58436 #. %2$s: onloan_items_loo.count | html
58437 #. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
58438 #. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue | html
58440 #. %6$s: onloan_items_loo.due_date | $KohaDates
58441 #. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
58442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:534
58444 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
58445 msgstr "]%s (%s%s, %s dlho omeškaný%s) termín návratu: %s %s "
58447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:164
58449 msgid "_ matches only a single character"
58450 msgstr "_ zastupuje iba jeden znak"
58453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
58457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:332
58458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:581
58461 msgstr "stránka informácií"
58463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
58468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
58470 msgid "added successfully"
58471 msgstr "úspešne pridaný"
58473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
58475 msgid "administrator account"
58476 msgstr "administrátorský účet"
58478 #. %1$s: TransfersMaxDaysWarning | html
58479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
58481 msgid "after %s days."
58482 msgstr "po %s dňoch."
58484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
58485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
58490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:224
58492 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
58493 msgstr "všetky typy autorít použité v rámcoch sú definované"
58495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:189
58497 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
58499 "všetky podpolia pre každú menovku sú v rovnakej záložke (alebo sú ignorované)"
58502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
58503 msgid "already exists in database"
58504 msgstr "už sa nachádza v databáze"
58506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:107
58507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:485
58509 msgid "already has a hold"
58510 msgstr "už má rezerváciu"
58512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:170
58515 msgstr "analytika."
58517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:80
58522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
58523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
58528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
58530 msgid "and has been returned."
58531 msgstr "a bol vrátený."
58533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
58535 msgid "and mark one currency as active."
58536 msgstr "a označte jednu menu ako aktívnu."
58538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:581
58540 msgid "and search for the \"data problems\" section"
58543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
58544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1024
58549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:46
58551 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
58552 msgstr "a všetky musia byť v záložke 10 (exempláre)"
58554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:702
58556 msgid "any library"
58557 msgstr "akákoľvek knižnica "
58559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
58560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:437
58561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
58563 msgid "any library "
58564 msgstr "akákoľvek knižnica "
58566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
58567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:200
58572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
58574 msgid "are licensed under the "
58575 msgstr "sú povolené v zmysle "
58578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:49
58587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
58589 msgid "at current library "
58590 msgstr "v aktuálnej knižnici "
58592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:117
58594 msgid "at least 1 item type defined"
58595 msgstr "aspoň 1 typ exemplára je definovaný"
58597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:112
58599 msgid "at least 1 item type must be defined"
58600 msgstr "aspoň 1 typ exemplára musí byť definovaný"
58602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:129
58604 msgid "at least 1 library defined"
58605 msgstr "aspoň 1 knižnica je definovaná"
58607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:124
58609 msgid "at least 1 library must be defined"
58610 msgstr "aspoň 1 knižnica musí byť definovaná"
58612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:224
58614 msgid "at least one template for using this tool. "
58615 msgstr "aspoň jednu šablónu pre použitie tohto nástroja. "
58617 #. INPUT type=text name=data_preview
58618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:289
58621 msgstr "Čiarový kód"
58623 #. INPUT type=text name=data_preview
58624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:291
58626 msgid "barcode|borrowernumber"
58627 msgstr "Číslo čitateľa - ručiteľa"
58630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:109
58635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
58636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:117
58637 msgid "basketgroup"
58638 msgstr "Skupina košíkov"
58640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
58641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
58643 msgid "batch_anonymise.pl"
58644 msgstr "batch_anonymise.pl"
58646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:85
58648 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
58649 msgstr "byť priradený k podpoľu MARC,"
58651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:71
58652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:99
58654 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
58655 msgstr "byť priradený k podpoľu MARC, "
58657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:45
58659 msgid "be mapped to the same tag,"
58660 msgstr "byť priradený k rovnakej menovke,"
58662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:280
58665 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
58666 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
58667 msgstr "Alternatívne, dátumy môžete zadať vo formáte ISO. "
58669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
58675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
58676 msgid "begins with "
58677 msgstr "začína na "
58679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:135
58681 msgid "biblio and biblionumber"
58682 msgstr "biblio a biblionumber"
58684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:77
58686 msgid "biblioitems.itemtype defined"
58687 msgstr "biblioitems.itemtype boli definované"
58689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:141
58691 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
58692 msgstr "biblionumber a biblioitemnumber boli priradené správne"
58694 #. INPUT type=text name=data_preview
58695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:293
58697 msgid "biblionumber|borrowernumber"
58698 msgstr "biblio a biblionumber"
58700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:313
58702 msgid "budget_code"
58703 msgstr "budget_code"
58705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
58706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:263
58707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:96
58712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:88
58713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:109
58718 #. For the first occurrence,
58719 #. %1$s: author | html
58720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:30
58721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:28
58722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:82
58723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:194
58728 #. %1$s: XISBN.author | html
58729 #. %2$s: XISBN.copyrightdate | html
58730 #. %3$s: IF ( XISBN.publishercode )
58731 #. %4$s: XISBN.publishercode | html
58732 #. %5$s: IF ( XISBN.place )
58733 #. %6$s: XISBN.place | html
58735 #. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear )
58736 #. %9$s: XISBN.publicationyear | html
58738 #. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement )
58739 #. %12$s: XISBN.editionstatement | html
58741 #. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsibility )
58742 #. %15$s: XISBN.editionresponsibility | html
58745 #. %18$s: IF ( XISBN.pages )
58747 #. %20$s: XISBN.pages | html
58748 #. %21$s: IF ( XISBN.illus )
58749 #. %22$s: XISBN.illus | html
58751 #. %24$s: IF ( XISBN.size )
58753 #. %26$s: XISBN.size | html
58754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:797
58757 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
58760 "od %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
58763 #. %1$s: cannotdelbiblio.author | html
58764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
58769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
58771 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
58772 msgstr "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
58774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
58776 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
58777 msgstr "by Binny V A is licensed under the BSD license."
58779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1048
58781 msgid "by DIY Co is licensed under the "
58782 msgstr "by Dave Gandy is licensed under the "
58784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1024
58786 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
58787 msgstr "by Dave Gandy is licensed under the "
58789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1042
58791 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
58792 msgstr "by Denis Howlett is licensed under the "
58794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1030
58796 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
58797 msgstr "by Eli Grey is licensed under an "
58799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1063
58801 msgid "by Google is a family of fonts licensed under the "
58802 msgstr "by Dave Gandy is licensed under the "
58804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
58806 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
58807 msgstr "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
58809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1021
58811 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
58812 msgstr "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
58814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1033
58816 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
58817 msgstr "by The Dojo Foundation is licensed under an "
58819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1011
58821 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
58822 msgstr "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
58825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58826 msgid "by _AUTHOR_"
58827 msgstr "by _AUTHOR_"
58829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:192
58831 msgid "by item types"
58832 msgstr "podľa typov exemplára"
58834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
58836 msgid "by libraries"
58837 msgstr "podľa knižníc"
58839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
58842 msgstr "podľa mesiacov"
58844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:960
58846 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
58847 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
58849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
58854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:324
58859 #. For the first occurrence,
58860 #. %1$s: max_holds_for_record | html
58861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:103
58862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:123
58864 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
58865 msgstr "možno zadať najviac %s rezervácií na tento záznam."
58867 #. %1$s: maxreserves | html
58868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:101
58870 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
58871 msgstr "možno vykonať najviac %s všetkých rezervácií."
58873 #. %1$s: new_reserves_allowed | html
58874 #. %2$s: new_reserves_count | html
58875 #. %3$s: maxreserves | html
58876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:119
58878 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
58880 "možno vykonať %s vyžiadaných %s rezervácií pre najviac %s všetkých "
58883 #. For the first occurrence,
58885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
58886 msgid "cannot be repeated"
58887 msgstr "nedá sa opakovať"
58889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:124
58891 msgid "cataloging the record"
58892 msgstr "katalogizácia záznamu"
58894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:294
58899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:95
58904 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
58905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:271
58906 msgid "check to delete this field"
58907 msgstr "zaškrtnúť pre odstránenie tohto poľa"
58909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:969
58911 msgid "children's library"
58912 msgstr "knižnica pre deti"
58914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
58917 msgstr "kliknite sem"
58919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
58921 msgid "click to log out"
58922 msgstr "kliknite na odhlásenie"
58924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:110
58929 #. For the first occurrence,
58931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
58932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:42
58937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
58942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
58947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
58949 msgid "configuration file."
58950 msgstr "konfiguračný súbor."
58952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
58954 msgid "considered late"
58955 msgstr "považujú za oneskorené"
58958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
58959 msgid "containing "
58960 msgstr "pokračuje "
58962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:25
58963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
58964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:81
58965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
58966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:135
58967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
58968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:191
58969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
58970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:25
58971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:27
58972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:51
58973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:53
58974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:76
58975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:78
58976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:100
58977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:102
58982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
58984 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
58985 msgstr "ovládače pre viditeľnosť stĺpcov v DataTables"
58987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:312
58992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
58994 msgid "create a CSV profile"
58995 msgstr "vytvoriť profil CSV"
58997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:72
58998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:75
59000 msgid "create an item record when receiving this serial"
59001 msgstr "vytvorte záznam exemplára, keď dostanete toto periodikum"
59003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
59005 msgid "create one or more authorized values"
59006 msgstr "vytvorte jednu alebo viac povolených hodnôt"
59008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
59010 msgid "critical.ogg"
59011 msgstr "critical.ogg"
59014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:78
59015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:290
59017 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
59018 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
59019 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
59020 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
59021 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
59022 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
59023 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
59025 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
59026 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
59027 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
59028 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
59029 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
59030 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
59031 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
59033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
59035 msgid "déselectionner onglet"
59036 msgstr "déselectionner onglet"
59038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:196
59043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
59048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:170
59051 msgstr "dní dozadu"
59053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:39
59055 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
59057 "predvolené (všetky knižnice), všetky kategórie čitateľov, všetky typy "
59060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:38
59062 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
59064 "predvolené (všetky knižnice), všetky kategórie čitateľov, rovnaký typ "
59067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:37
59069 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
59071 "predvolené (všetky knižnice), rovnaká kategória čitateľov, všetky typy "
59074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:36
59076 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
59078 "predvolené (všetky knižnice), rovnaká kategória čitateľov, rovnaký typ "
59081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
59083 msgid "define a budget and a fund"
59084 msgstr "definovať rozpočet a fond"
59086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:150
59088 msgid "define a notice"
59089 msgstr "definovať oznámenie"
59091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:68
59097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:445
59098 msgid "detail of the subscription"
59099 msgstr "detail o predplatnom"
59101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
59103 msgid "device_connect.ogg"
59104 msgstr "device_connect.ogg"
59106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
59108 msgid "device_disconnect.ogg"
59109 msgstr "device_disconnect.ogg"
59111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:133
59117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:213
59118 msgid "display detail for this librarian."
59119 msgstr "zobraziť detail pre tohto knihovníka."
59121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:555
59123 msgid "do a catalog search"
59124 msgstr "hľadajte v katalógu"
59126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:76
59128 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
59129 msgstr "nevytvorte záznam exemplára, keď dostanete toto periodikum"
59131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:73
59133 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
59134 msgstr "nevytvorte záznam exemplára, keď dostanete toto periodikum "
59136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:255
59138 msgid "doesn't exist"
59139 msgstr "neexistuje"
59141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:257
59143 msgid "doesn't match"
59144 msgstr "nezhoduje sa"
59146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:29
59147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:40
59149 msgid "doesn't match any existing record."
59150 msgstr "nezhoduje sa so žiadnym jestvujúcim záznamom."
59152 #. INPUT type=reset
59153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
59154 msgid "déselectionner tout"
59155 msgstr "déselectionner tout"
59157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
59158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:585
59160 msgid "ecost tax exc."
59161 msgstr "ecost bez dane"
59164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:371
59166 msgid "ecost tax exc. / ecost tax inc."
59167 msgstr "Aktuálna cena s DPH"
59169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:400
59170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:587
59172 msgid "ecost tax inc."
59173 msgstr "ecost s daňou"
59176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
59178 msgstr "upraviť exempláre"
59180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:68
59185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
59188 msgstr "ending.ogg"
59190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1073
59193 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
59194 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
59196 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
59197 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
59199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
59201 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
59202 msgstr "napr.: čiarový kód, itemcallnumber, titul, \"050a 050b\", 300a "
59204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
59209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:254
59214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:199
59219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
59224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
59226 msgid "failed to be added"
59227 msgstr "nepodarilo sa pridať"
59229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
59231 msgid "failed to be updated"
59232 msgstr "nepodarilo sa aktualizovať"
59235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
59236 msgid "failed to run"
59237 msgstr "nepodarilo sa spustiť"
59239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:968
59242 msgstr "fair-trade"
59244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
59246 msgid "famfamfam.com"
59247 msgstr "famfamfam.com"
59249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
59254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:218
59259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
59262 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
59263 "issue, please unset the flag."
59266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:971
59271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
59276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
59278 msgid "framework values"
59279 msgstr "hodnoty rámca"
59282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:219
59287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
59288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:474
59293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
59296 msgstr "mechanizmy"
59298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:977
59304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:452
59306 msgid "go to [% bibliotitle | html %]"
59307 msgstr "prejdi ku [% bibliotitle %]"
59309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
59311 msgid "gone no address"
59312 msgstr "zmizol bez adresy"
59314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
59317 msgstr "zoskupiť podľa"
59319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:105
59320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
59323 msgstr "zoskupiť podľa "
59325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:214
59327 msgid "handle to drag and drop them to their new position "
59330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
59335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:95
59337 msgid "has never been checked out."
59338 msgstr "nebol nikdy vypožičaný."
59340 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
59341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:46
59344 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
59346 msgstr "nebol zmenený. Pri zmene sa vyskytla chyba. %s Záznam autority "
59348 #. %1$s: ELSIF message.code == 'biblio_modified'
59349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:48
59352 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
59354 msgstr "nebol zmenený. Pri zmene sa vyskytla chyba. %s Knižničný záznam "
59357 #. %2$s: IF message.error
59358 #. %3$s: message.error | html
59360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:52
59363 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
59364 "logfile for more information). %s "
59366 "bol úspešne zmemený. %s %s (Chyba bola: %s. Pozri súbor denníka Kohy pre "
59367 "viac informácií). %s "
59369 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_modified'
59370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:50
59372 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
59373 msgstr "bol úspešne zmenený. %s Knižničný záznam "
59375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:113
59377 msgid "has too many holds."
59378 msgstr "má priveľa rezervácií."
59380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:254
59381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
59382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
59387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
59389 msgid "holdingbranch"
59390 msgstr "držiteľská pobočka"
59392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
59394 msgid "holdingbranch NOT mapped"
59395 msgstr "držiteľská pobočka NIE je priradená"
59397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:105
59399 msgid "holdingbranch defined"
59400 msgstr "vlastnícka pobočka je definovaná"
59402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:252
59405 msgstr "domovská pobočka"
59407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
59409 msgid "homebranch NOT mapped"
59410 msgstr "domovská pobočka NIE je priradená"
59412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:91
59414 msgid "homebranch defined"
59415 msgstr "domovská pobočka je definovaná"
59417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:245
59422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
59425 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
59426 "libraries you want to associate with this value. "
59428 "ak sa tento typ kategórie musí zobraziť vždy. Inak zvoľte knižnice, ktoré "
59429 "chcete priradiť k tejto hodnote. "
59431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
59432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
59434 msgid "if you wish to enable this feature."
59435 msgstr "ak si želáte aktivovať túto funkciu."
59437 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
59438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
59442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
59443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:95
59444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
59445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
59450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:99
59455 #. %1$s: LibraryName | html
59456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:30
59461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:146
59464 msgstr "v pokutách"
59466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
59468 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
59469 msgstr "v pokutách. Ak chcete, môžete si poznačiť platby. "
59472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
59473 msgid "in library "
59474 msgstr "v knižnici "
59476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
59478 msgid "incoming_call.ogg"
59479 msgstr "incoming_call.ogg"
59481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:195
59483 msgid "invalid authority types"
59484 msgstr "neplatné typy autorít"
59486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
59491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1057
59493 msgid "is a D3-based reusable chart library under the "
59496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1060
59498 msgid "is a JavaScript library by Bram Stein licensed under the "
59499 msgstr "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
59501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1054
59504 "is a JavaScript library for manipulating documents based on data. It is "
59506 msgstr "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
59508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:105
59510 msgid "is already in possession"
59511 msgstr "už vlastníme"
59514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
59515 msgid "is duplicated"
59516 msgstr "je duplicitný"
59518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:50
59519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:53
59520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:73
59522 msgid "is equal to"
59525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:35
59526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:37
59527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:91
59528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:93
59529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:145
59530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:147
59531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:201
59532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:203
59533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:35
59534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:37
59535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:61
59536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:63
59537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:86
59538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:88
59539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
59540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:112
59545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1036
59547 msgid "is licensed under a "
59548 msgstr "je povolený v zmysle "
59550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
59552 msgid "is licensed under the "
59553 msgstr "je povolený v zmysle "
59555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:38
59560 #. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates
59561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:571
59563 msgid "is now debarred until %s."
59564 msgstr "je momentálne vylúčený do %s."
59566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
59567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
59569 msgid "is on hold for "
59570 msgstr "je zarezervovaný pre "
59572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:995
59574 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
59575 msgstr "vydané Ludo van den Boomom pod licenciou MIT."
59577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:159
59579 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
59581 "je obmedzený. Overte, prosím, či by ešte tento čitateľ mal byť obmedzený. "
59583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:20
59584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53
59589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
59591 msgid "item fields"
59592 msgstr "polia exemplára"
59594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:181
59596 msgid "item type for older issues:"
59597 msgstr "typ exemplára pre staršie čísla:"
59599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:111
59601 msgid "item type not defined"
59602 msgstr "typ exemplára nie je definovaný"
59604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:706
59606 msgid "item's holding library"
59607 msgstr "držiteľská knižnica exemplára"
59609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
59610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
59611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:749
59613 msgid "item's holding library "
59614 msgstr "držiteľská knižnica exemplára "
59616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:704
59618 msgid "item's home library"
59619 msgstr "domovská knižnica exemplára"
59621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:443
59622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:447
59623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:745
59625 msgid "item's home library "
59626 msgstr "domovská knižnica exemplára "
59628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
59630 msgid "itemdata_copynumber"
59631 msgstr "itemdata_copynumber"
59633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
59635 msgid "itemdata_enumchron"
59636 msgstr "itemdata_enumchron"
59638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
59643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:37
59645 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
59646 msgstr "itemnum : pole itemnuber je priradený k poľu v záložke -1"
59648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
59649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
59652 msgstr "exempláre (10)"
59654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:257
59656 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
59657 msgstr "items.permanent_location nie je priradená k rámcom"
59659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:230
59661 msgid "items.permanent_location mapped"
59662 msgstr "items.permanent_location je priradená"
59664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
59666 msgid "itemtype NOT mapped"
59667 msgstr "typ exemplára NIE JE priradený"
59669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:273
59674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
59679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1006
59681 msgid "jQuery Colvis plugin"
59682 msgstr "jQuery Colvis plugin"
59684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:983
59686 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
59687 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
59689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
59691 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
59692 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
59694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1017
59695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1018
59697 msgid "jQuery Validation Plugin"
59698 msgstr "jQuery Validation Plugin"
59700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:943
59702 msgid "jQuery and jQueryUI"
59703 msgstr "jQuery a jQueryUI"
59705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:988
59707 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
59708 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
59710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:989
59713 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
59716 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
59719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1011
59721 msgid "jQuery multiple select plugin"
59722 msgstr "jQuery multiple select plugin"
59724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:993
59726 msgid "jQuery treetable Plugin"
59727 msgstr "jQuery treetable Plugin"
59729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:995
59731 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
59732 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
59734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
59739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1002
59740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1003
59742 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
59743 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
59745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1047
59747 msgid "jquery.emojiarea.js"
59748 msgstr "jquery.emojiarea.js"
59750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1010
59752 msgid "jquery.multiple.select.js"
59753 msgstr "jquery.multiple.select.js"
59755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1041
59757 msgid "jquery.tablednd.js"
59758 msgstr "jquery.tablednd.js"
59760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
59761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:96
59763 msgid "koha-conf.xml"
59764 msgstr "koha-conf.xml"
59766 #. INPUT type=text name=filename
59767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
59768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
59772 #. %1$s: batche.batch_id | html
59773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:28
59775 msgid "label_batch_%s.pdf"
59776 msgstr "dávka_etikiet_%s.pdf"
59778 #. %1$s: patronlist_id | html
59779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
59781 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
59782 msgstr "etiketa_zoznamčitateľov_%s.pdf"
59784 #. For the first occurrence,
59785 #. %1$s: batche.card_count | html
59786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
59787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
59789 msgid "label_single_%s.pdf"
59790 msgstr "jediná_etiketa_%s.pdf"
59792 #. %1$s: checkout.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1
59793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
59795 msgid "last on: %s"
59796 msgstr "naposledy dňa: %s"
59798 #. INPUT type=text name=from_subfield
59799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:220
59800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:227
59801 msgid "let blank for the entire field"
59802 msgstr "nechať prázdne pre celé pole"
59804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
59806 msgid "library is licensed under "
59807 msgstr "knižnica má licenciu v zmysle "
59809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:123
59811 msgid "library not defined"
59812 msgstr "knižnica nie je definovaná"
59814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
59816 msgid "licensed under the "
59817 msgstr "je povolený v zmysle "
59819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:211
59824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:976
59829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
59831 msgid "loading.ogg"
59832 msgstr "loading.ogg"
59834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
59836 msgid "loading_2.ogg"
59837 msgstr "loading_2.ogg"
59839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:286
59844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
59849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
59854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:970
59856 msgid "magnifying glass"
59859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
59861 msgid "manage circulation rules"
59862 msgstr "spravovať pravidlá obehu"
59864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:215
59869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
59874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
59876 msgid "maximize.ogg"
59877 msgstr "maximize.ogg"
59879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:66
59880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:69
59885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
59887 msgid "minimize.ogg"
59888 msgstr "minimize.ogg"
59891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
59895 #. For the first occurrence,
59897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:89
59898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
59901 msgstr "mesiace %s "
59903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:280
59908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
59911 msgstr "musí sa zhodovať"
59913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
59916 msgstr "nedostupné"
59919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
59923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
59925 msgid "new_mail_notification.ogg"
59926 msgstr "new_mail_notification.ogg"
59928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:976
59933 #. INPUT type=image
59934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:323
59938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:156
59940 msgid "no NULL value in frameworkcode"
59941 msgstr "žiadna NULL hodnota v kóde rámca"
59943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
59948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
59950 msgid "noItemTypeImages system preference"
59951 msgstr "nastavenie systému noItemTypeImages"
59953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
59954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
59955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
59960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:284
59962 msgid "nonpublic_note"
59963 msgstr "neverejná poznámka"
59965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:82
59971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
59972 msgid "not available"
59973 msgstr "nedostupný"
59976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59977 msgid "not checked out"
59978 msgstr "nevypožičaný"
59980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:51
59981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:54
59982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:74
59984 msgid "not equal to"
59985 msgstr "nerovná sa"
59987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
59990 msgstr "nie je podobný"
59992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:142
59995 msgstr "nie je vlastnený"
59997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
59998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:85
60000 msgid "not running"
60003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:301
60006 msgstr "nevypožičateľný"
60008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
60013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:105
60015 msgid "of one item."
60016 msgstr "jedného exemplára."
60020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
60023 "of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report.\" %s To "
60024 "enable the export of selected items, your administrator must create a CSV "
60025 "profile of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report."
60030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60032 msgstr "rezervovaný"
60034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
60039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:485
60041 msgid "on this item "
60042 msgstr "na tento exemplár "
60044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:107
60046 msgid "on this item."
60047 msgstr "na tento exemplár."
60049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:236
60055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:39
60057 msgid "one or more records without items attached. %s "
60058 msgstr "jeden alebo viac záznamov nemá priložené exempláre. %s "
60060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:107
60062 msgid "only search fields mapped with biblios can be weighted"
60065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
60067 msgid "opening.ogg"
60068 msgstr "opening.ogg"
60070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:81
60071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:229
60076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
60077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:555
60078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:663
60079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:676
60084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
60086 msgid "or MARC subfield."
60087 msgstr "alebo podpole MARC."
60089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:152
60091 msgid "or any available"
60092 msgstr "alebo ktorýkoľvek dostupný"
60094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1412
60097 msgstr "alebo vytvoriť"
60099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1385
60102 msgstr "alebo vytvoriť:"
60104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
60109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
60111 msgid "patron categories"
60112 msgstr "kategórie čitateľov"
60114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
60116 msgid "patron category "
60117 msgstr "kategória čitateľov "
60119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
60121 msgid "patron_attributes"
60122 msgstr "patron_attributes"
60124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:27
60126 msgid "patrons to "
60127 msgstr "čitatelia po "
60129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
60130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
60133 msgstr "nevybavené"
60135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:85
60137 msgid "pending offline circulation actions"
60138 msgstr "zostávajúce úkony obehu offline"
60140 #. INPUT type=submit name=phony_submit
60141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:340
60142 msgid "phony_submit"
60143 msgstr "falošné_odoslanie"
60145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
60148 msgstr "koláčový graf"
60150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
60152 msgid "placing an order"
60153 msgstr "zadávanie objednávky"
60155 #. INPUT type=text name=other_reason
60156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
60157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:338
60158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
60159 msgid "please note your reason here..."
60160 msgstr "všimnite si prosím Vás dôvod tu..."
60162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1015
60164 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
60165 msgstr "plugin by John Resig is licensed under the "
60167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1003
60169 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
60170 msgstr "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
60172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
60177 #. INPUT type=image
60178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:318
60180 msgstr "predchádzajúci"
60182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:322
60187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:975
60192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:122
60193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
60194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:230
60199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:285
60201 msgid "public_note"
60202 msgstr "Verejná poznámka"
60204 #. %1$s: suggestions_loo.publishercode | html
60206 #. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
60207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
60209 msgid "published by: %s %s %s in "
60210 msgstr "vydalo:%s %s %s v "
60213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
60214 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
60215 msgstr "množstevné hodnoty nie sú vyplnené alebo nie sú číselné"
60218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60219 msgid "reason unknown"
60220 msgstr "neznámy dôvod"
60222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:123
60224 msgid "receiving an order"
60225 msgstr "prijímanie objednávky"
60227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:111
60229 msgid "records in various encodings. Choose one): "
60230 msgstr "záznamy v rozličných kódovaniach. Zvoľte jedno): "
60232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
60234 msgid "records in various format. Choose one): "
60235 msgstr "záznamy v rozličných formátoch. Zvoľte jeden): "
60237 #. INPUT type=text name=to_regex_search
60238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
60239 msgid "regex pattern"
60240 msgstr "schéma regex"
60242 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
60243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
60244 msgid "regex replacement"
60245 msgstr "náhrada regex"
60247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:203
60248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:204
60251 msgstr "zamietnutá"
60254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:818
60255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:820
60256 msgid "remove this image"
60257 msgstr "odstrániž tento obrázok"
60259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
60261 msgid "removed successfully"
60262 msgstr "úspešne odstránený"
60265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
60266 msgid "reopen basketgroup"
60267 msgstr "znovuotvoriť skupinu košíkov"
60269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:323
60271 msgid "replacement price"
60272 msgstr "reprodukčná cena"
60274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
60279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
60284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
60285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
60290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
60292 msgid "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
60293 msgstr "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
60295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
60300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:35
60302 msgid "same library, all patron categories, all item types"
60303 msgstr "rovnaká knižnica, všetky kategórie čitateľov, všetky typy exemplárov"
60305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:34
60307 msgid "same library, all patron categories, same item type"
60308 msgstr "rovnaká knižnica, všetky kategórie čitateľov, rovnaký typ exemplára"
60310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:33
60312 msgid "same library, same patron category, all item types"
60313 msgstr "rovnaká knižnica, rovnaká kategória čitateľov, všetky typy exemplárov"
60315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:32
60317 msgid "same library, same patron category, same item type"
60318 msgstr "rovnaká knižnica, rovnaká kategória čitateľov, rovnaký typ exemplára"
60320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:108
60322 msgid "search will boost/increase weighted field(s) relevancy"
60325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:120
60330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
60333 msgstr "pozri tiež:"
60335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:149
60337 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
60338 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
60340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:150
60342 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
60343 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
60345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
60346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
60347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
60350 msgstr "zvoliť všetko"
60352 #. INPUT type=submit
60353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
60357 #. INPUT type=text name=selector
60358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:33
60362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
60363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
60365 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
60366 msgstr "oddeľujte medzerou. (napr., 100a 200 606) "
60368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
60371 msgstr "periodikum"
60374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
60375 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle | uri %]"
60376 msgstr "zbierka periodík pre [% subscription.bibliotitle | uri %]"
60378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:44
60379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
60381 msgid "setDescription: "
60382 msgstr "setDescription: "
60384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
60386 msgid "setDescriptions"
60387 msgstr "setDescriptions"
60389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:69
60394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:38
60399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
60404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:33
60409 #. %1$s: hold.waiting_date | $KohaDates
60411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:110
60413 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
60414 msgstr "od %s %s Čakajúci na stiahnutie "
60416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
60418 msgid "since last transfer"
60419 msgstr "od posledného presunu"
60421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:903
60423 msgid "software.coop, United Kingdom"
60424 msgstr "software.coop, United Kingdom"
60426 #. INPUT type=text name=sound
60427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:38
60431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974
60433 msgid "stack of books"
60434 msgstr "kôpka kníh"
60437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
60438 msgid "starting with "
60441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:30
60442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
60443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:86
60444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
60445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:140
60446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
60447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:196
60448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:198
60449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:30
60450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:32
60451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:56
60452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:58
60453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:81
60454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:83
60455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:105
60456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:107
60458 msgid "starts with"
60462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:393
60463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
60464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:93
60469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:394
60470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:426
60471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
60476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:395
60477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:427
60478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
60483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:396
60484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:428
60485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
60490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:397
60491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:429
60492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
60496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
60497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:285
60499 msgid "subfield ignored"
60500 msgstr "podpole je ignorované"
60502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:162
60504 msgid "subfields not in same tabs"
60505 msgstr "podpolia nie sú v rovnakej záložke"
60507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
60509 msgid "subscribers"
60513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:101
60514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:48
60515 msgid "subscription detail"
60516 msgstr "detail o predplatnom"
60518 #. %1$s: IF ( title )
60519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:53
60521 msgid "subscription(s) %s with title matching "
60522 msgstr "predplatné %s so zhodným názvom "
60525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:486
60529 #. For the first occurrence,
60530 #. %1$s: loop_order.suggestionid | html
60531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
60532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
60533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:51
60534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:493
60535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:244
60536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:425
60538 msgid "suggestion #%s"
60541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1082
60543 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
60544 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
60546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:78
60548 msgid "superlibrarian"
60549 msgstr "hlavný knihovník"
60552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
60553 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
60554 msgstr "značka %s podpole %s %s v záložke %s"
60556 #. META http-equiv=Content-Type
60557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:3
60558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:7
60559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
60560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:3
60561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
60562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:8
60563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:4
60564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:3
60565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:15
60566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
60567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:8
60568 msgid "text/html; charset=utf-8"
60569 msgstr "text/html; charset=utf-8"
60571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1048
60573 msgid "the Apache License, Version 2.0"
60574 msgstr "the Apache License, Version 2.0"
60576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
60579 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
60580 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
60582 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
60583 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
60585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
60587 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
60588 msgstr "pole biblioitems.itemtype MUSÍ :"
60590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:86
60591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:100
60594 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
60596 "príslušné podpole MUSÍ mať \"povolenú hodnotu\" nastavenú na \"pobočky\""
60598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:72
60601 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
60603 "príslušné podpole MUSÍ mať \"povolenú hodnotu\" nastavenú na \"typ exemplára"
60606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
60608 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
60609 msgstr "pole items.holdingbranch MUSÍ :"
60611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
60613 msgid "the items.homebranch field MUST :"
60614 msgstr "pole items.homebranch MUSÍ :"
60616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
60618 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
60619 msgstr "vo frameworkcode je nulová hodnota. Overte nasledovné tabuľky"
60622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:41
60624 msgid "this record has no items attached. %s "
60625 msgstr "tento záznam nemá žiadne priložené exempláre. %s "
60627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
60632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:27
60633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:468
60634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:475
60639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:488
60641 msgid "to be placed on hold"
60642 msgstr "bude zarezervovaný"
60644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:111
60646 msgid "to be placed on hold."
60647 msgstr "bude zarezervovaný."
60649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:224
60654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:226
60659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
60662 msgstr "na prihlásenie."
60665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60666 msgid "too many renewals"
60667 msgstr "priveľa predĺžení"
60669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
60670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
60673 msgstr "nedefinovaný"
60675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
60680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:246
60686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
60687 msgid "unrecognized command"
60688 msgstr "nerozpoznaný príkaz"
60690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:758
60691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:915
60697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
60703 msgid "updated successfully"
60704 msgstr "úspešne aktualizovaná"
60706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:311
60711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:119
60713 msgid "use default (cataloging the record)"
60714 msgstr "použiť predvolené (katalogizácia záznamu)"
60716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
60718 msgid "use default (placing an order)"
60719 msgstr "použiť predvolené (zadanie objednávky)"
60721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:118
60723 msgid "use default (receiving an order)"
60724 msgstr "použiť predvolené (prijatie objednávky)"
60726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:106
60728 msgid "used for/see from:"
60729 msgstr "použitý na/viď od:"
60731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
60733 msgid "valid entries in your database. "
60734 msgstr "platných položiek vo vašej databáze."
60736 #. SELECT name=transport
60737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
60738 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
60739 msgstr "platné typy transportu sú FTP a SFTP"
60741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199
60747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:401
60748 msgid "value missing"
60749 msgstr "chýbajúca hodnota"
60751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
60753 msgid "values updated. "
60754 msgstr "aktualizovaných hodnôt. "
60757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:401
60758 msgid "variable missing"
60759 msgstr "chýba premenná"
60762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
60763 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
60764 msgstr "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
60767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
60771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
60773 msgid "warning.ogg"
60774 msgstr "warning.ogg"
60776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:31
60777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:39
60780 msgstr "bol uložený."
60782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29
60783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37
60785 msgid "was updated."
60786 msgstr "bol aktualizovaný."
60788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
60790 msgid "which should be set up by your system administrator."
60791 msgstr "ktorý by mal byť nastavený vaším správcom systému."
60793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
60795 msgid "which should be set up by your system administrator. "
60796 msgstr "ktorý by mal byť nastavený vaším správcom systému. "
60798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:100
60800 msgid "who are in patron list: "
60801 msgstr "ktorí sú v zozname čitateľov: "
60803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:82
60805 msgid "who have not been connected since:"
60806 msgstr "ktorí neboli pripojení od:"
60808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
60810 msgid "who have not borrowed since:"
60811 msgstr "ktorí nepožičiavali od:"
60813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
60815 msgid "whose expiration date is before:"
60816 msgstr "ktorých dátum vypršania je pred:"
60818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:88
60820 msgid "whose patron category is:"
60821 msgstr "ktorého kategória čitateľa je:"
60823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:8
60824 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
60825 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
60827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
60829 msgid "will show the link just below the title"
60830 msgstr "zobrazí odkaz priamo pod názvom"
60833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
60834 msgid "with category "
60835 msgstr "s kategóriou "
60839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
60842 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
60843 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
60845 "s kategóriou DEPARTMENT. %s Administrátor musí vytvoriť jednu alebo viac "
60846 "povolených hodnôt v kategórii DEPARTMENT. %s "
60848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:570
60850 msgid "with this reason:"
60851 msgstr "z tohto dôvodu:"
60853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:222
60855 msgid "with value "
60856 msgstr "s hodnotou "
60858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
60863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1018
60865 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
60866 msgstr "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
60868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:27
60873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
60878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:56
60883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
60884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
60889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
60891 msgid "years of activity"
60892 msgstr "rokov činnosti"
60894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
60899 #. %1$s: sEcho | html
60900 #. %2$s: total_rows | html
60901 #. %3$s: total_rows | html
60902 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
60903 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
60904 #. %6$s: - UNLESS loop.last
60907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
60910 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
60911 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
60913 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
60914 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
60916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
60917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:43
60918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:45
60920 msgid "| Actions: "
60923 #. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel
60924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:341
60926 msgid "| Actions: %s "
60927 msgstr "| Akcie: %s "
60929 #. %1$s: FOREACH index IN elasticsearch_status.indexes
60930 #. %2$s: index.index_name | html
60931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
60933 msgid "| Indices: %s %s (count: "
60936 #. %1$s: IF elasticsearch_status.running
60937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
60939 msgid "| Status: %s "
60940 msgstr "| Stav: %s"
60942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:136
60947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
60948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:125
60949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:24
60950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:297
60951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:877
60952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:609
60953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
60954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111
60955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:125
60956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:206
60957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:253
60958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:201
60959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:135
60960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:149
60961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:370
60962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:100
60963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:334
60964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:86
60965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
60966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:180
60967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
60968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
60969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:78
60974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1069
60977 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
60978 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
60979 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
60980 "and Duaa Bazzazi. "
60982 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
60983 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
60984 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
60985 "and Duaa Bazzazi. "
60988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:165
60990 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO."
60993 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO."
60997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:250
60999 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO."
61002 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO."